1
00:00:24,500 --> 00:00:27,500
SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:29,125 --> 00:00:32,375
MISI 10
ORANG YANG INGIN KAU LINDUNGI
3
00:00:39,500 --> 00:00:42,875
Kau rasakan itu? Ini adalah rasa takut.
4
00:00:43,541 --> 00:00:44,875
Tidak, bisa kuatasi.
5
00:00:45,375 --> 00:00:47,541
Kau tak mampu menggunakan pedang.
6
00:00:48,208 --> 00:00:49,500
Lupakan saja.
7
00:00:50,625 --> 00:00:52,500
Kurasa menangis tak berguna.
8
00:00:53,458 --> 00:00:56,708
Kau harus lebih kuat
untuk menghentikan tragedi seperti ini.
9
00:01:12,750 --> 00:01:14,125
Bodoh, aku tertidur.
10
00:01:15,750 --> 00:01:19,750
Tujuh... Bagaimana bisa
aku begitu tak perhatian?
11
00:01:35,791 --> 00:01:38,083
Qi yang amat kuat. Sepertinya dari sini.
12
00:01:40,875 --> 00:01:43,458
Jangan sampai kau mati, Bodoh.
13
00:03:04,958 --> 00:03:06,000
Kau lemah.
14
00:03:06,083 --> 00:03:06,958
SHIMEN - 7 HEBAT
15
00:03:07,041 --> 00:03:07,875
Aku kecewa.
16
00:03:18,541 --> 00:03:22,291
Dia tak mau melibatkanmu,
maka lari darimu.
17
00:03:25,041 --> 00:03:27,375
Aku jadi cemburu.
18
00:03:29,250 --> 00:03:32,000
Aku tak merasakan apa pun
saat dia tiba-tiba muncul.
19
00:03:44,000 --> 00:03:45,958
Aku sangat menyukaimu.
20
00:03:46,708 --> 00:03:48,916
Namun, kau selalu memikirkan wanita lain.
21
00:03:49,833 --> 00:03:51,833
Ini menyakitkan.
22
00:03:54,666 --> 00:03:55,791
Kenapa kau kembali?
23
00:03:56,541 --> 00:03:57,500
Untuk balas dendam?
24
00:03:58,583 --> 00:04:00,666
Atau untuk gadis itu?
25
00:04:06,791 --> 00:04:08,208
Apa kau tahu?
26
00:04:08,916 --> 00:04:13,208
Dia pernah melawan
geng pembunuh bayaran demi wanita.
27
00:04:14,625 --> 00:04:16,416
Aku menyukainya apa adanya,
28
00:04:17,625 --> 00:04:21,208
tetapi andai aku orang yang dia pedulikan.
29
00:04:22,083 --> 00:04:26,125
Jadi, kubunuh wanita itu saat kau pergi.
30
00:04:29,250 --> 00:04:30,916
Jika aku tak dapat cintamu,
31
00:04:31,458 --> 00:04:33,375
{\an8}orang lain pun tak akan bisa.
32
00:04:33,458 --> 00:04:35,291
{\an8}MANJUSAKA - 7 HEBAT
33
00:04:46,166 --> 00:04:48,125
Itu jurus Feniks Biru.
34
00:04:49,208 --> 00:04:51,333
Apa kau muridnya?
35
00:04:52,500 --> 00:04:54,958
Aku juga sangat menyukai Feniks Biru.
36
00:04:56,083 --> 00:04:57,958
Namun, seperti pria ini,
37
00:04:58,500 --> 00:05:00,041
dia mematahkan hatiku.
38
00:05:01,375 --> 00:05:04,416
Sepertinya, kau memang yang terbaik.
39
00:05:10,958 --> 00:05:13,833
Aku hanya mau membunuhnya
dan membuatnya menderita.
40
00:05:13,916 --> 00:05:14,916
BLACKBIRD - 7 HEBAT
41
00:05:15,000 --> 00:05:16,375
Imbalannya untukmu.
42
00:05:17,250 --> 00:05:19,291
Datang lagi Pembunuh Bayaran Bayangan.
43
00:05:20,500 --> 00:05:22,583
Hanya imbalannya yang kumau.
44
00:05:28,291 --> 00:05:29,625
Hati-hati.
45
00:05:30,750 --> 00:05:33,125
Lukanya akan parah
46
00:05:33,208 --> 00:05:35,375
jika terkena Cambuk Naga Hitamnya.
47
00:05:36,583 --> 00:05:41,375
Kudengar Burung Hitam
suka menyiksa lawannya.
48
00:05:45,083 --> 00:05:47,791
Nn. Bunga Prem, tinggalkan saja aku.
49
00:05:48,958 --> 00:05:51,833
Jika dipikir, kita hanya kenalan.
50
00:05:52,708 --> 00:05:53,833
Tak perlu...
51
00:05:53,916 --> 00:05:55,083
Diam!
52
00:05:57,708 --> 00:05:59,583
Aku harus membawa si bodoh ini.
53
00:06:00,083 --> 00:06:01,458
Jangan hentikan aku.
54
00:06:03,041 --> 00:06:04,041
Aduh!
55
00:06:04,875 --> 00:06:07,333
Kenapa selalu kau yang dapat dialog bagus?
56
00:06:07,916 --> 00:06:10,666
Omong-omong, baju renang hadiahmu jelek.
57
00:06:10,750 --> 00:06:13,000
Kubeli sendiri saja gaun putih.
58
00:06:13,583 --> 00:06:15,541
Lain kali kita ke pantai...
59
00:06:17,166 --> 00:06:19,791
Lupakan. Mungkin tak akan ada lain kali.
60
00:06:39,958 --> 00:06:41,583
Nn. Bunga Prem dalam bahaya!
61
00:08:26,541 --> 00:08:27,541
Tujuh!
62
00:08:29,541 --> 00:08:32,708
Mustahil mengalahkan Blackbird
dengan kekuatanku.
63
00:08:33,375 --> 00:08:36,291
Aku pun tak tahu
seberapa kuat dua lawan lainnya.
64
00:08:36,375 --> 00:08:38,041
Sebaiknya aku pergi.
65
00:08:48,958 --> 00:08:50,083
Sekarang kita aman.
66
00:08:54,333 --> 00:08:57,916
Itu Sekte Burung Terbang...
67
00:09:02,125 --> 00:09:06,541
Aku mantan ketua Sekte Burung Terbang.
68
00:09:07,375 --> 00:09:09,250
Murid Sekte Burung Terbang lemah.
69
00:09:09,333 --> 00:09:11,750
Untuk apa mempelajari kungfu mereka?
70
00:09:11,833 --> 00:09:14,583
Sekte Burung Terbang dahulu kuat.
71
00:09:14,666 --> 00:09:18,375
Mereka punya dua pemimpin,
Burung Putih dan Burung Hitam.
72
00:09:18,458 --> 00:09:20,250
Keduanya petarung hebat.
73
00:09:20,333 --> 00:09:22,083
Murid dibagi jadi dua sektor.
74
00:09:22,166 --> 00:09:25,291
Lalu, Burung Putih dan Burung Hitam
mulai saling bertarung.
75
00:09:25,375 --> 00:09:27,875
Kedua sektor pun
terseret dalam pertarungan.
76
00:09:27,958 --> 00:09:29,625
Sektor Hitam kalah.
77
00:09:29,708 --> 00:09:33,625
Sejak itu, sektor Putih mengendalikan
sekte Burung Terbang.
78
00:09:33,708 --> 00:09:35,000
Setelah pertarungan,
79
00:09:35,083 --> 00:09:37,958
Burung Putih jadi petapa
untuk menyembuhkan lukanya.
80
00:09:38,041 --> 00:09:39,666
Banyak yang meninggalkan sekte.
81
00:09:39,750 --> 00:09:42,250
Sisanya nyaris tak bisa bertarung.
82
00:09:43,375 --> 00:09:45,666
Kungfu Burung Hitam keji.
83
00:09:45,750 --> 00:09:47,458
Mudah dipelajari.
84
00:09:47,541 --> 00:09:49,875
Kungfu itu lebih kuat di tingkat dasar.
85
00:09:49,958 --> 00:09:52,958
Namun, saat kemampuan meningkat,
itu menyakiti tubuhmu.
86
00:09:53,541 --> 00:09:58,500
Tubuhmu akan makin rusak
dan menjadi cangkang kosong.
87
00:09:59,250 --> 00:10:01,333
Kitab kuno yang kupelajari...
88
00:10:03,958 --> 00:10:05,083
{\an8}TERBANG, SAYAP ILUSI
89
00:10:05,208 --> 00:10:06,583
{\an8}...dari sektor Burung Hitam.
90
00:10:55,500 --> 00:10:57,666
Kenapa mau belajar menggunakan pedang?
91
00:10:57,750 --> 00:10:59,833
Karena aku mau tumbuh lebih cepat,
92
00:11:00,666 --> 00:11:02,833
melindungi ibu dan para saudariku.
93
00:11:04,541 --> 00:11:08,291
Kau lemah dan tak bisa
menguasai pedang seperti ini.
94
00:11:08,916 --> 00:11:10,083
Lupakan saja.
95
00:11:29,208 --> 00:11:30,291
Ibu!
96
00:11:31,916 --> 00:11:32,833
Ibu!
97
00:11:33,416 --> 00:11:34,416
Ibu!
98
00:11:37,375 --> 00:11:40,041
Jika aku...
99
00:11:41,083 --> 00:11:42,833
Jika aku lebih kuat,
100
00:11:43,500 --> 00:11:45,166
ibuku tak akan mati.
101
00:11:49,166 --> 00:11:54,458
Aku tak akan membiarkan
tragedi yang sama terulang kembali.
102
00:12:08,500 --> 00:12:10,875
Aku agak menyukai gadis ini sekarang.
103
00:12:19,416 --> 00:12:20,875
Ini baru benar.
104
00:12:21,583 --> 00:12:24,458
Aku tak akan buru-buru
dan menikmati permainan ini.
105
00:13:12,166 --> 00:13:13,583
Sekarang kesempatannya.
106
00:13:17,291 --> 00:13:21,250
Satukan seperti ini, Burung Hitam
tak bisa melecutkan cambuknya.
107
00:13:24,791 --> 00:13:26,208
Kau pintar.
108
00:13:26,291 --> 00:13:31,291
Namun, jika kau kira
aku hanya punya cambuk, kau terlalu naif!
109
00:13:58,166 --> 00:14:00,708
Ada seseorang yang mau kau lindungi?
110
00:14:02,958 --> 00:14:04,750
Kungfumu sangat bagus.
111
00:14:04,833 --> 00:14:07,208
Pasti ada orang yang mau kau lindungi.
112
00:14:12,166 --> 00:14:14,708
Aku pembunuh bayaran,
belajar cara membunuh.
113
00:14:16,708 --> 00:14:18,833
Tak pernah melindungi siapa pun.
114
00:14:19,416 --> 00:14:22,833
Kau tahu ini perangkap.
Kenapa masih datang ke sini?
115
00:14:35,041 --> 00:14:38,125
Jangan takut dan menahan diri. Karena...
116
00:14:39,041 --> 00:14:41,708
Karena ada seseorang yang mau kulindungi.
117
00:14:41,791 --> 00:14:43,916
...ada yang mau kulindungi.
118
00:15:14,500 --> 00:15:15,541
Bagaimana?
119
00:15:16,958 --> 00:15:18,875
Kupatahkan pisaunya.
120
00:15:21,791 --> 00:15:23,458
Pecahan itu bukan dari pisaunya.
121
00:15:24,708 --> 00:15:25,708
Namun, dari
122
00:15:26,375 --> 00:15:28,000
Belati Seribu Iblis.
123
00:15:47,708 --> 00:15:50,625
Bubuk Pembentuk Otot Kekar Emas!
124
00:15:51,458 --> 00:15:53,750
Lain kali kita bergaul!
125
00:15:54,625 --> 00:15:58,208
Sudah kutemukan pembunuhmu.
126
00:15:59,375 --> 00:16:00,833
Kita sampai.
127
00:16:06,291 --> 00:16:07,916
Izinkan aku meminjam obatmu.
128
00:16:08,000 --> 00:16:09,333
Aku mohon.
129
00:16:16,750 --> 00:16:20,750
Murid saudari senior,
jika bukan karena Segel Lili Putih-mu,
130
00:16:21,500 --> 00:16:25,291
penjual babat sapi itu
tak akan menyakitiku.
131
00:18:30,875 --> 00:18:33,625
Kau baru di sini?
Aku belum pernah melihatmu.
132
00:18:39,666 --> 00:18:43,666
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Amanda T Supriadi