1 00:00:24,500 --> 00:00:27,500 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:29,125 --> 00:00:32,375 MISI 10 ORANG YANG INGIN KAU LINDUNGI 3 00:00:39,500 --> 00:00:42,875 Kau rasakan itu? Ini adalah rasa takut. 4 00:00:43,541 --> 00:00:44,875 Tidak, bisa kuatasi. 5 00:00:45,375 --> 00:00:47,541 Kau tak mampu menggunakan pedang. 6 00:00:48,208 --> 00:00:49,500 Lupakan saja. 7 00:00:50,625 --> 00:00:52,500 Kurasa menangis tak berguna. 8 00:00:53,458 --> 00:00:56,708 Kau harus lebih kuat untuk menghentikan tragedi seperti ini. 9 00:01:12,750 --> 00:01:14,125 Bodoh, aku tertidur. 10 00:01:15,750 --> 00:01:19,750 Tujuh... Bagaimana bisa aku begitu tak perhatian? 11 00:01:35,791 --> 00:01:38,083 Qi yang amat kuat. Sepertinya dari sini. 12 00:01:40,875 --> 00:01:43,458 Jangan sampai kau mati, Bodoh. 13 00:03:04,958 --> 00:03:06,000 Kau lemah. 14 00:03:06,083 --> 00:03:06,958 SHIMEN - 7 HEBAT 15 00:03:07,041 --> 00:03:07,875 Aku kecewa. 16 00:03:18,541 --> 00:03:22,291 Dia tak mau melibatkanmu, maka lari darimu. 17 00:03:25,041 --> 00:03:27,375 Aku jadi cemburu. 18 00:03:29,250 --> 00:03:32,000 Aku tak merasakan apa pun saat dia tiba-tiba muncul. 19 00:03:44,000 --> 00:03:45,958 Aku sangat menyukaimu. 20 00:03:46,708 --> 00:03:48,916 Namun, kau selalu memikirkan wanita lain. 21 00:03:49,833 --> 00:03:51,833 Ini menyakitkan. 22 00:03:54,666 --> 00:03:55,791 Kenapa kau kembali? 23 00:03:56,541 --> 00:03:57,500 Untuk balas dendam? 24 00:03:58,583 --> 00:04:00,666 Atau untuk gadis itu? 25 00:04:06,791 --> 00:04:08,208 Apa kau tahu? 26 00:04:08,916 --> 00:04:13,208 Dia pernah melawan geng pembunuh bayaran demi wanita. 27 00:04:14,625 --> 00:04:16,416 Aku menyukainya apa adanya, 28 00:04:17,625 --> 00:04:21,208 tetapi andai aku orang yang dia pedulikan. 29 00:04:22,083 --> 00:04:26,125 Jadi, kubunuh wanita itu saat kau pergi. 30 00:04:29,250 --> 00:04:30,916 Jika aku tak dapat cintamu, 31 00:04:31,458 --> 00:04:33,375 {\an8}orang lain pun tak akan bisa. 32 00:04:33,458 --> 00:04:35,291 {\an8}MANJUSAKA - 7 HEBAT 33 00:04:46,166 --> 00:04:48,125 Itu jurus Feniks Biru. 34 00:04:49,208 --> 00:04:51,333 Apa kau muridnya? 35 00:04:52,500 --> 00:04:54,958 Aku juga sangat menyukai Feniks Biru. 36 00:04:56,083 --> 00:04:57,958 Namun, seperti pria ini, 37 00:04:58,500 --> 00:05:00,041 dia mematahkan hatiku. 38 00:05:01,375 --> 00:05:04,416 Sepertinya, kau memang yang terbaik. 39 00:05:10,958 --> 00:05:13,833 Aku hanya mau membunuhnya dan membuatnya menderita. 40 00:05:13,916 --> 00:05:14,916 BLACKBIRD - 7 HEBAT 41 00:05:15,000 --> 00:05:16,375 Imbalannya untukmu. 42 00:05:17,250 --> 00:05:19,291 Datang lagi Pembunuh Bayaran Bayangan. 43 00:05:20,500 --> 00:05:22,583 Hanya imbalannya yang kumau. 44 00:05:28,291 --> 00:05:29,625 Hati-hati. 45 00:05:30,750 --> 00:05:33,125 Lukanya akan parah 46 00:05:33,208 --> 00:05:35,375 jika terkena Cambuk Naga Hitamnya. 47 00:05:36,583 --> 00:05:41,375 Kudengar Burung Hitam suka menyiksa lawannya. 48 00:05:45,083 --> 00:05:47,791 Nn. Bunga Prem, tinggalkan saja aku. 49 00:05:48,958 --> 00:05:51,833 Jika dipikir, kita hanya kenalan. 50 00:05:52,708 --> 00:05:53,833 Tak perlu... 51 00:05:53,916 --> 00:05:55,083 Diam! 52 00:05:57,708 --> 00:05:59,583 Aku harus membawa si bodoh ini. 53 00:06:00,083 --> 00:06:01,458 Jangan hentikan aku. 54 00:06:03,041 --> 00:06:04,041 Aduh! 55 00:06:04,875 --> 00:06:07,333 Kenapa selalu kau yang dapat dialog bagus? 56 00:06:07,916 --> 00:06:10,666 Omong-omong, baju renang hadiahmu jelek. 57 00:06:10,750 --> 00:06:13,000 Kubeli sendiri saja gaun putih. 58 00:06:13,583 --> 00:06:15,541 Lain kali kita ke pantai... 59 00:06:17,166 --> 00:06:19,791 Lupakan. Mungkin tak akan ada lain kali. 60 00:06:39,958 --> 00:06:41,583 Nn. Bunga Prem dalam bahaya! 61 00:08:26,541 --> 00:08:27,541 Tujuh! 62 00:08:29,541 --> 00:08:32,708 Mustahil mengalahkan Blackbird dengan kekuatanku. 63 00:08:33,375 --> 00:08:36,291 Aku pun tak tahu seberapa kuat dua lawan lainnya. 64 00:08:36,375 --> 00:08:38,041 Sebaiknya aku pergi. 65 00:08:48,958 --> 00:08:50,083 Sekarang kita aman. 66 00:08:54,333 --> 00:08:57,916 Itu Sekte Burung Terbang... 67 00:09:02,125 --> 00:09:06,541 Aku mantan ketua Sekte Burung Terbang. 68 00:09:07,375 --> 00:09:09,250 Murid Sekte Burung Terbang lemah. 69 00:09:09,333 --> 00:09:11,750 Untuk apa mempelajari kungfu mereka? 70 00:09:11,833 --> 00:09:14,583 Sekte Burung Terbang dahulu kuat. 71 00:09:14,666 --> 00:09:18,375 Mereka punya dua pemimpin, Burung Putih dan Burung Hitam. 72 00:09:18,458 --> 00:09:20,250 Keduanya petarung hebat. 73 00:09:20,333 --> 00:09:22,083 Murid dibagi jadi dua sektor. 74 00:09:22,166 --> 00:09:25,291 Lalu, Burung Putih dan Burung Hitam mulai saling bertarung. 75 00:09:25,375 --> 00:09:27,875 Kedua sektor pun terseret dalam pertarungan. 76 00:09:27,958 --> 00:09:29,625 Sektor Hitam kalah. 77 00:09:29,708 --> 00:09:33,625 Sejak itu, sektor Putih mengendalikan sekte Burung Terbang. 78 00:09:33,708 --> 00:09:35,000 Setelah pertarungan, 79 00:09:35,083 --> 00:09:37,958 Burung Putih jadi petapa untuk menyembuhkan lukanya. 80 00:09:38,041 --> 00:09:39,666 Banyak yang meninggalkan sekte. 81 00:09:39,750 --> 00:09:42,250 Sisanya nyaris tak bisa bertarung. 82 00:09:43,375 --> 00:09:45,666 Kungfu Burung Hitam keji. 83 00:09:45,750 --> 00:09:47,458 Mudah dipelajari. 84 00:09:47,541 --> 00:09:49,875 Kungfu itu lebih kuat di tingkat dasar. 85 00:09:49,958 --> 00:09:52,958 Namun, saat kemampuan meningkat, itu menyakiti tubuhmu. 86 00:09:53,541 --> 00:09:58,500 Tubuhmu akan makin rusak dan menjadi cangkang kosong. 87 00:09:59,250 --> 00:10:01,333 Kitab kuno yang kupelajari... 88 00:10:03,958 --> 00:10:05,083 {\an8}TERBANG, SAYAP ILUSI 89 00:10:05,208 --> 00:10:06,583 {\an8}...dari sektor Burung Hitam. 90 00:10:55,500 --> 00:10:57,666 Kenapa mau belajar menggunakan pedang? 91 00:10:57,750 --> 00:10:59,833 Karena aku mau tumbuh lebih cepat, 92 00:11:00,666 --> 00:11:02,833 melindungi ibu dan para saudariku. 93 00:11:04,541 --> 00:11:08,291 Kau lemah dan tak bisa menguasai pedang seperti ini. 94 00:11:08,916 --> 00:11:10,083 Lupakan saja. 95 00:11:29,208 --> 00:11:30,291 Ibu! 96 00:11:31,916 --> 00:11:32,833 Ibu! 97 00:11:33,416 --> 00:11:34,416 Ibu! 98 00:11:37,375 --> 00:11:40,041 Jika aku... 99 00:11:41,083 --> 00:11:42,833 Jika aku lebih kuat, 100 00:11:43,500 --> 00:11:45,166 ibuku tak akan mati. 101 00:11:49,166 --> 00:11:54,458 Aku tak akan membiarkan tragedi yang sama terulang kembali. 102 00:12:08,500 --> 00:12:10,875 Aku agak menyukai gadis ini sekarang. 103 00:12:19,416 --> 00:12:20,875 Ini baru benar. 104 00:12:21,583 --> 00:12:24,458 Aku tak akan buru-buru dan menikmati permainan ini. 105 00:13:12,166 --> 00:13:13,583 Sekarang kesempatannya. 106 00:13:17,291 --> 00:13:21,250 Satukan seperti ini, Burung Hitam tak bisa melecutkan cambuknya. 107 00:13:24,791 --> 00:13:26,208 Kau pintar. 108 00:13:26,291 --> 00:13:31,291 Namun, jika kau kira aku hanya punya cambuk, kau terlalu naif! 109 00:13:58,166 --> 00:14:00,708 Ada seseorang yang mau kau lindungi? 110 00:14:02,958 --> 00:14:04,750 Kungfumu sangat bagus. 111 00:14:04,833 --> 00:14:07,208 Pasti ada orang yang mau kau lindungi. 112 00:14:12,166 --> 00:14:14,708 Aku pembunuh bayaran, belajar cara membunuh. 113 00:14:16,708 --> 00:14:18,833 Tak pernah melindungi siapa pun. 114 00:14:19,416 --> 00:14:22,833 Kau tahu ini perangkap. Kenapa masih datang ke sini? 115 00:14:35,041 --> 00:14:38,125 Jangan takut dan menahan diri. Karena... 116 00:14:39,041 --> 00:14:41,708 Karena ada seseorang yang mau kulindungi. 117 00:14:41,791 --> 00:14:43,916 ...ada yang mau kulindungi. 118 00:15:14,500 --> 00:15:15,541 Bagaimana? 119 00:15:16,958 --> 00:15:18,875 Kupatahkan pisaunya. 120 00:15:21,791 --> 00:15:23,458 Pecahan itu bukan dari pisaunya. 121 00:15:24,708 --> 00:15:25,708 Namun, dari 122 00:15:26,375 --> 00:15:28,000 Belati Seribu Iblis. 123 00:15:47,708 --> 00:15:50,625 Bubuk Pembentuk Otot Kekar Emas! 124 00:15:51,458 --> 00:15:53,750 Lain kali kita bergaul! 125 00:15:54,625 --> 00:15:58,208 Sudah kutemukan pembunuhmu. 126 00:15:59,375 --> 00:16:00,833 Kita sampai. 127 00:16:06,291 --> 00:16:07,916 Izinkan aku meminjam obatmu. 128 00:16:08,000 --> 00:16:09,333 Aku mohon. 129 00:16:16,750 --> 00:16:20,750 Murid saudari senior, jika bukan karena Segel Lili Putih-mu, 130 00:16:21,500 --> 00:16:25,291 penjual babat sapi itu tak akan menyakitiku. 131 00:18:30,875 --> 00:18:33,625 Kau baru di sini? Aku belum pernah melihatmu. 132 00:18:39,666 --> 00:18:43,666 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Amanda T Supriadi