1
00:00:24,500 --> 00:00:27,500
SEBUAH SIRI ANIME ASLI NETFLIX
2
00:00:29,125 --> 00:00:32,375
MISI SEPULUH
SIAPA YANG KAU MAHU LINDUNGI
3
00:00:39,500 --> 00:00:42,875
Awak dapat merasakannya? Inilah ketakutan.
4
00:00:43,541 --> 00:00:44,875
Tak, saya dapat atasinya.
5
00:00:45,375 --> 00:00:47,541
Awak tak berupaya belajar teknik pedang.
6
00:00:48,208 --> 00:00:49,500
Lupakan saja.
7
00:00:50,625 --> 00:00:52,500
Tiada guna menangis.
8
00:00:53,458 --> 00:00:56,708
Awak harus jadi kuat untuk
menghentikan tragedi seperti ini.
9
00:01:12,750 --> 00:01:14,125
Saya tertidur.
10
00:01:15,750 --> 00:01:19,750
Seven, kenapa saya lalai sangat?
11
00:01:35,791 --> 00:01:38,083
Qi yang begitu kuat. Itu arahnya.
12
00:01:40,875 --> 00:01:43,458
Jangan awak mati pula, bodoh.
13
00:03:04,958 --> 00:03:06,000
Awak lemah.
14
00:03:06,083 --> 00:03:06,958
SHIMEN
15
00:03:07,041 --> 00:03:07,875
Saya amat kecewa.
16
00:03:18,541 --> 00:03:22,291
Dia melarikan diri
supaya tidak melibatkan awak.
17
00:03:25,041 --> 00:03:27,375
Hal ini membuatkan saya cemburu.
18
00:03:29,250 --> 00:03:32,000
Saya tak rasa apa-apa
apabila gadis ini selinap.
19
00:03:44,000 --> 00:03:45,958
Saya suka awak selama ini.
20
00:03:46,708 --> 00:03:48,916
Namun, awak asyik
fikir tentang wanita lain.
21
00:03:49,833 --> 00:03:51,833
Hal ini amat menyakitkan hati saya.
22
00:03:54,666 --> 00:03:55,791
Kenapa awak balik?
23
00:03:56,541 --> 00:03:57,500
Nak balas dendam?
24
00:03:58,583 --> 00:04:00,666
Atau mencari perempuan itu?
25
00:04:06,791 --> 00:04:08,208
Nak tahu sesuatu?
26
00:04:08,916 --> 00:04:13,208
Dia pernah melawan
geng pembunuh demi seorang wanita.
27
00:04:14,625 --> 00:04:16,416
Saya suka dia
28
00:04:17,625 --> 00:04:21,208
tapi dia tidak menyayangi saya.
29
00:04:22,083 --> 00:04:26,125
Jadi, saya bunuh wanita itu
selepas kamu hilang.
30
00:04:29,250 --> 00:04:30,916
Jika saya tak miliki cinta awak,
31
00:04:31,458 --> 00:04:33,375
{\an8}tiada sesiapa pun yang boleh.
32
00:04:33,458 --> 00:04:35,291
{\an8}MANJUSAKA - TUJUH YANG HEBAT
33
00:04:46,166 --> 00:04:48,125
Itu ialah aksi Phoenix Hijau.
34
00:04:49,208 --> 00:04:51,333
Adakah awak anak muridnya?
35
00:04:52,500 --> 00:04:54,958
Saya amat menyukai Phoenix Hijau juga.
36
00:04:56,083 --> 00:04:57,958
Tapi, sama seperti lelaki ini,
37
00:04:58,500 --> 00:05:00,041
dia juga hancurkan hati saya.
38
00:05:01,375 --> 00:05:04,416
Awaklah yang terbaik.
39
00:05:10,958 --> 00:05:13,833
Saya hanya mahu dia
mati dalam penderitaan.
40
00:05:13,916 --> 00:05:14,916
BURUNG HITAM
41
00:05:15,000 --> 00:05:16,375
Ganjarannya milik awak.
42
00:05:17,250 --> 00:05:19,291
Seorang lagi Pembunuh Bayang.
43
00:05:20,500 --> 00:05:22,583
Saya hanya mahukan ganjaran.
44
00:05:28,291 --> 00:05:29,625
Berhati-hati.
45
00:05:30,750 --> 00:05:33,125
Jika terlibas oleh Cambuk Naga Gelap,
46
00:05:33,208 --> 00:05:35,375
luka awak tentu memeritkan.
47
00:05:36,583 --> 00:05:41,375
Saya pernah dengar
Burung Hitam suka menyeksa musuhnya.
48
00:05:45,083 --> 00:05:47,791
Cik Plum Blossom, tinggalkan saya.
49
00:05:48,958 --> 00:05:51,833
Sebenarnya, kita bukannya rapat sangat.
50
00:05:52,708 --> 00:05:53,833
Awak tak perlu nak...
51
00:05:53,916 --> 00:05:55,083
Diamlah!
52
00:05:57,708 --> 00:05:59,583
Saya perlu bawa dia bersama saya.
53
00:06:00,083 --> 00:06:01,458
Jangan cuba halang saya.
54
00:06:03,041 --> 00:06:04,041
Aduh!
55
00:06:04,875 --> 00:06:07,333
Kenapa awak dapat
semua skrip yang baik itu?
56
00:06:07,916 --> 00:06:10,666
Oh ya, baju renang
yang awak hadiahkan terlalu hodoh.
57
00:06:10,750 --> 00:06:13,000
Saya telah beli pakaian putih.
58
00:06:13,583 --> 00:06:15,541
Lain kali, apabila kita ke pantai...
59
00:06:17,166 --> 00:06:19,791
Tak apalah.
Mungkin tak akan ada lain kali.
60
00:06:39,958 --> 00:06:41,583
Cik Plum Blossom diancam bahaya!
61
00:08:26,541 --> 00:08:27,541
Seven!
62
00:08:29,541 --> 00:08:32,708
Saya tak mampu
kalahkan Burung Hitam sendirian.
63
00:08:33,375 --> 00:08:36,291
Saya juga tak pasti
tentang kekuatan yang dua lagi.
64
00:08:36,375 --> 00:08:38,041
Baik saya undur dulu.
65
00:08:48,958 --> 00:08:50,083
Kita selamat sekarang.
66
00:08:54,333 --> 00:08:57,916
Itu Sekta Burung...
67
00:09:02,125 --> 00:09:06,541
Dulu, sayalah ketua Sekta Burung.
68
00:09:07,375 --> 00:09:09,250
Anak murid Sekta Burung amat lemah.
69
00:09:09,333 --> 00:09:11,750
Kenapa awak nak belajar kung fu mereka?
70
00:09:11,833 --> 00:09:14,583
Dulu, Sekta Burung amat gagah.
71
00:09:14,666 --> 00:09:18,375
Mereka mempunyai dua ketua,
iaitu Burung Putih dan Burung Hitam.
72
00:09:18,458 --> 00:09:20,250
Kedua-duanya pahlawan gagah.
73
00:09:20,333 --> 00:09:22,083
Dengan dua sekta anak murid.
74
00:09:22,166 --> 00:09:25,291
Kemudian, Burung Putih
dan Burung Hitam saling bertarung.
75
00:09:25,375 --> 00:09:27,875
Anak murid mereka juga terlibat.
76
00:09:27,958 --> 00:09:29,625
Sekta Burung Hitam telah kalah.
77
00:09:29,708 --> 00:09:33,625
Burung Putih telah
mengawal Sekta Burung sejak itu.
78
00:09:33,708 --> 00:09:35,000
Selepas pertarungan itu,
79
00:09:35,083 --> 00:09:37,958
Burung Putih menjadi pertapa
untuk sembuhkan lukanya.
80
00:09:38,041 --> 00:09:39,666
Ramai anak muridnya telah pergi.
81
00:09:39,750 --> 00:09:42,250
Mereka yang tinggal tidak dapat bertarung.
82
00:09:43,375 --> 00:09:45,666
Kung fu Burung Hitam adalah kejam.
83
00:09:45,750 --> 00:09:47,458
Ia mudah dipelajari
84
00:09:47,541 --> 00:09:49,875
dan lebih berkuasa pada peringkat awal.
85
00:09:49,958 --> 00:09:52,958
Namun, apabila lama dikuasai,
ia akan memudaratkan badan.
86
00:09:53,541 --> 00:09:58,500
Lama-kelamaan, badan akan terhakis
dan menjadi rangka hidup.
87
00:09:59,250 --> 00:10:01,333
Buku kuno yang saya kaji itu...
88
00:10:03,958 --> 00:10:05,125
{\an8}BERKEPAK MAYA
89
00:10:05,208 --> 00:10:06,583
{\an8}daripada Sekta Burung Hitam.
90
00:10:55,500 --> 00:10:57,666
Kenapa awak nak belajar guna pedang?
91
00:10:57,750 --> 00:10:59,833
Sebab saya nak cepat membesar
92
00:11:00,666 --> 00:11:02,833
dan melindungi mak dan kakak saya.
93
00:11:04,541 --> 00:11:08,291
Awak terlalu lemah
dan tak berupaya menguasai teknik pedang.
94
00:11:08,916 --> 00:11:10,083
Lupakan saja.
95
00:11:29,208 --> 00:11:30,291
Mak!
96
00:11:33,416 --> 00:11:34,416
Mak!
97
00:11:37,375 --> 00:11:40,041
Jika saya...
98
00:11:41,083 --> 00:11:42,833
lebih kuat,
99
00:11:43,500 --> 00:11:45,166
mungkin mak saya tak mati.
100
00:11:49,166 --> 00:11:54,458
Saya takkan benarkan
tragedi itu berulang lagi.
101
00:12:08,500 --> 00:12:10,875
Saya mulai suka perempuan ini.
102
00:12:19,416 --> 00:12:20,875
Baguslah begitu.
103
00:12:21,583 --> 00:12:24,458
Saya akan menikmati pertarungan ini.
104
00:13:12,166 --> 00:13:13,583
Inilah peluang saya.
105
00:13:17,291 --> 00:13:21,250
Jika cambuk dilingkari sebegini,
Burung Hitam takkan dapat mengayunkannya.
106
00:13:24,791 --> 00:13:26,208
Awak amat pandai.
107
00:13:26,291 --> 00:13:31,291
Namun, naifnya awak jika awak sangka
saya hanya mahir gunakan cambuk!
108
00:13:58,166 --> 00:14:00,708
Adakah awak hendak melindungi seseorang?
109
00:14:02,958 --> 00:14:04,750
Kung fu awak begitu hebat.
110
00:14:04,833 --> 00:14:07,208
Awak tentu ada orang
yang nak dilindungi, ya?
111
00:14:12,166 --> 00:14:14,708
Saya seorang pembunuh
yang hanya tahu membunuh.
112
00:14:16,708 --> 00:14:18,833
Saya tak pernah melindungi sesiapa.
113
00:14:19,416 --> 00:14:22,833
Awak tahu ini perangkap.
Kenapa nak datang juga?
114
00:14:35,041 --> 00:14:38,125
Jangan takut. Jangan undur sebab...
115
00:14:39,041 --> 00:14:41,708
Sebab saya ada
orang yang hendak dilindungi.
116
00:14:41,791 --> 00:14:43,916
...saya ada orang yang hendak dilindungi.
117
00:15:14,500 --> 00:15:15,541
Mustahil.
118
00:15:16,958 --> 00:15:18,875
Pisaunya telah patah tadi.
119
00:15:21,791 --> 00:15:23,458
Itu bukan pisaunya yang asal.
120
00:15:24,708 --> 00:15:25,708
Itu ialah
121
00:15:26,375 --> 00:15:28,000
Pedang Banyak Bilah.
122
00:15:47,708 --> 00:15:50,625
SERBUK BINA OTOT PANTAS EMAS
123
00:15:51,458 --> 00:15:53,750
Mungkin kita boleh lepak lain kali!
124
00:15:54,625 --> 00:15:58,208
Saya dah jumpa pembunuh awak.
125
00:15:59,375 --> 00:16:00,833
Kita sudah sampai.
126
00:16:06,291 --> 00:16:07,916
Tolong pinjamkan ubat awak.
127
00:16:08,000 --> 00:16:09,333
Saya merayu.
128
00:16:16,750 --> 00:16:20,750
Senior, jika bukan
disebabkan Cap Teratai Putih awak,
129
00:16:21,500 --> 00:16:25,291
sudah tentu penjual ofal lembu itu
takkan mencederakan saya.
130
00:18:30,875 --> 00:18:33,625
Hei, awak orang baharu?
Kita tak pernah jumpa.
131
00:18:39,666 --> 00:18:43,666
{\an8}Terjemahan sari kata oleh Davina