1 00:00:24,500 --> 00:00:27,500 SEBUAH SIRI ANIME ASLI NETFLIX 2 00:00:29,125 --> 00:00:32,375 MISI SEPULUH SIAPA YANG KAU MAHU LINDUNGI 3 00:00:39,500 --> 00:00:42,875 Awak dapat merasakannya? Inilah ketakutan. 4 00:00:43,541 --> 00:00:44,875 Tak, saya dapat atasinya. 5 00:00:45,375 --> 00:00:47,541 Awak tak berupaya belajar teknik pedang. 6 00:00:48,208 --> 00:00:49,500 Lupakan saja. 7 00:00:50,625 --> 00:00:52,500 Tiada guna menangis. 8 00:00:53,458 --> 00:00:56,708 Awak harus jadi kuat untuk menghentikan tragedi seperti ini. 9 00:01:12,750 --> 00:01:14,125 Saya tertidur. 10 00:01:15,750 --> 00:01:19,750 Seven, kenapa saya lalai sangat? 11 00:01:35,791 --> 00:01:38,083 Qi yang begitu kuat. Itu arahnya. 12 00:01:40,875 --> 00:01:43,458 Jangan awak mati pula, bodoh. 13 00:03:04,958 --> 00:03:06,000 Awak lemah. 14 00:03:06,083 --> 00:03:06,958 SHIMEN 15 00:03:07,041 --> 00:03:07,875 Saya amat kecewa. 16 00:03:18,541 --> 00:03:22,291 Dia melarikan diri supaya tidak melibatkan awak. 17 00:03:25,041 --> 00:03:27,375 Hal ini membuatkan saya cemburu. 18 00:03:29,250 --> 00:03:32,000 Saya tak rasa apa-apa apabila gadis ini selinap. 19 00:03:44,000 --> 00:03:45,958 Saya suka awak selama ini. 20 00:03:46,708 --> 00:03:48,916 Namun, awak asyik fikir tentang wanita lain. 21 00:03:49,833 --> 00:03:51,833 Hal ini amat menyakitkan hati saya. 22 00:03:54,666 --> 00:03:55,791 Kenapa awak balik? 23 00:03:56,541 --> 00:03:57,500 Nak balas dendam? 24 00:03:58,583 --> 00:04:00,666 Atau mencari perempuan itu? 25 00:04:06,791 --> 00:04:08,208 Nak tahu sesuatu? 26 00:04:08,916 --> 00:04:13,208 Dia pernah melawan geng pembunuh demi seorang wanita. 27 00:04:14,625 --> 00:04:16,416 Saya suka dia 28 00:04:17,625 --> 00:04:21,208 tapi dia tidak menyayangi saya. 29 00:04:22,083 --> 00:04:26,125 Jadi, saya bunuh wanita itu selepas kamu hilang. 30 00:04:29,250 --> 00:04:30,916 Jika saya tak miliki cinta awak, 31 00:04:31,458 --> 00:04:33,375 {\an8}tiada sesiapa pun yang boleh. 32 00:04:33,458 --> 00:04:35,291 {\an8}MANJUSAKA - TUJUH YANG HEBAT 33 00:04:46,166 --> 00:04:48,125 Itu ialah aksi Phoenix Hijau. 34 00:04:49,208 --> 00:04:51,333 Adakah awak anak muridnya? 35 00:04:52,500 --> 00:04:54,958 Saya amat menyukai Phoenix Hijau juga. 36 00:04:56,083 --> 00:04:57,958 Tapi, sama seperti lelaki ini, 37 00:04:58,500 --> 00:05:00,041 dia juga hancurkan hati saya. 38 00:05:01,375 --> 00:05:04,416 Awaklah yang terbaik. 39 00:05:10,958 --> 00:05:13,833 Saya hanya mahu dia mati dalam penderitaan. 40 00:05:13,916 --> 00:05:14,916 BURUNG HITAM 41 00:05:15,000 --> 00:05:16,375 Ganjarannya milik awak. 42 00:05:17,250 --> 00:05:19,291 Seorang lagi Pembunuh Bayang. 43 00:05:20,500 --> 00:05:22,583 Saya hanya mahukan ganjaran. 44 00:05:28,291 --> 00:05:29,625 Berhati-hati. 45 00:05:30,750 --> 00:05:33,125 Jika terlibas oleh Cambuk Naga Gelap, 46 00:05:33,208 --> 00:05:35,375 luka awak tentu memeritkan. 47 00:05:36,583 --> 00:05:41,375 Saya pernah dengar Burung Hitam suka menyeksa musuhnya. 48 00:05:45,083 --> 00:05:47,791 Cik Plum Blossom, tinggalkan saya. 49 00:05:48,958 --> 00:05:51,833 Sebenarnya, kita bukannya rapat sangat. 50 00:05:52,708 --> 00:05:53,833 Awak tak perlu nak... 51 00:05:53,916 --> 00:05:55,083 Diamlah! 52 00:05:57,708 --> 00:05:59,583 Saya perlu bawa dia bersama saya. 53 00:06:00,083 --> 00:06:01,458 Jangan cuba halang saya. 54 00:06:03,041 --> 00:06:04,041 Aduh! 55 00:06:04,875 --> 00:06:07,333 Kenapa awak dapat semua skrip yang baik itu? 56 00:06:07,916 --> 00:06:10,666 Oh ya, baju renang yang awak hadiahkan terlalu hodoh. 57 00:06:10,750 --> 00:06:13,000 Saya telah beli pakaian putih. 58 00:06:13,583 --> 00:06:15,541 Lain kali, apabila kita ke pantai... 59 00:06:17,166 --> 00:06:19,791 Tak apalah. Mungkin tak akan ada lain kali. 60 00:06:39,958 --> 00:06:41,583 Cik Plum Blossom diancam bahaya! 61 00:08:26,541 --> 00:08:27,541 Seven! 62 00:08:29,541 --> 00:08:32,708 Saya tak mampu kalahkan Burung Hitam sendirian. 63 00:08:33,375 --> 00:08:36,291 Saya juga tak pasti tentang kekuatan yang dua lagi. 64 00:08:36,375 --> 00:08:38,041 Baik saya undur dulu. 65 00:08:48,958 --> 00:08:50,083 Kita selamat sekarang. 66 00:08:54,333 --> 00:08:57,916 Itu Sekta Burung... 67 00:09:02,125 --> 00:09:06,541 Dulu, sayalah ketua Sekta Burung. 68 00:09:07,375 --> 00:09:09,250 Anak murid Sekta Burung amat lemah. 69 00:09:09,333 --> 00:09:11,750 Kenapa awak nak belajar kung fu mereka? 70 00:09:11,833 --> 00:09:14,583 Dulu, Sekta Burung amat gagah. 71 00:09:14,666 --> 00:09:18,375 Mereka mempunyai dua ketua, iaitu Burung Putih dan Burung Hitam. 72 00:09:18,458 --> 00:09:20,250 Kedua-duanya pahlawan gagah. 73 00:09:20,333 --> 00:09:22,083 Dengan dua sekta anak murid. 74 00:09:22,166 --> 00:09:25,291 Kemudian, Burung Putih dan Burung Hitam saling bertarung. 75 00:09:25,375 --> 00:09:27,875 Anak murid mereka juga terlibat. 76 00:09:27,958 --> 00:09:29,625 Sekta Burung Hitam telah kalah. 77 00:09:29,708 --> 00:09:33,625 Burung Putih telah mengawal Sekta Burung sejak itu. 78 00:09:33,708 --> 00:09:35,000 Selepas pertarungan itu, 79 00:09:35,083 --> 00:09:37,958 Burung Putih menjadi pertapa untuk sembuhkan lukanya. 80 00:09:38,041 --> 00:09:39,666 Ramai anak muridnya telah pergi. 81 00:09:39,750 --> 00:09:42,250 Mereka yang tinggal tidak dapat bertarung. 82 00:09:43,375 --> 00:09:45,666 Kung fu Burung Hitam adalah kejam. 83 00:09:45,750 --> 00:09:47,458 Ia mudah dipelajari 84 00:09:47,541 --> 00:09:49,875 dan lebih berkuasa pada peringkat awal. 85 00:09:49,958 --> 00:09:52,958 Namun, apabila lama dikuasai, ia akan memudaratkan badan. 86 00:09:53,541 --> 00:09:58,500 Lama-kelamaan, badan akan terhakis dan menjadi rangka hidup. 87 00:09:59,250 --> 00:10:01,333 Buku kuno yang saya kaji itu... 88 00:10:03,958 --> 00:10:05,125 {\an8}BERKEPAK MAYA 89 00:10:05,208 --> 00:10:06,583 {\an8}daripada Sekta Burung Hitam. 90 00:10:55,500 --> 00:10:57,666 Kenapa awak nak belajar guna pedang? 91 00:10:57,750 --> 00:10:59,833 Sebab saya nak cepat membesar 92 00:11:00,666 --> 00:11:02,833 dan melindungi mak dan kakak saya. 93 00:11:04,541 --> 00:11:08,291 Awak terlalu lemah dan tak berupaya menguasai teknik pedang. 94 00:11:08,916 --> 00:11:10,083 Lupakan saja. 95 00:11:29,208 --> 00:11:30,291 Mak! 96 00:11:33,416 --> 00:11:34,416 Mak! 97 00:11:37,375 --> 00:11:40,041 Jika saya... 98 00:11:41,083 --> 00:11:42,833 lebih kuat, 99 00:11:43,500 --> 00:11:45,166 mungkin mak saya tak mati. 100 00:11:49,166 --> 00:11:54,458 Saya takkan benarkan tragedi itu berulang lagi. 101 00:12:08,500 --> 00:12:10,875 Saya mulai suka perempuan ini. 102 00:12:19,416 --> 00:12:20,875 Baguslah begitu. 103 00:12:21,583 --> 00:12:24,458 Saya akan menikmati pertarungan ini. 104 00:13:12,166 --> 00:13:13,583 Inilah peluang saya. 105 00:13:17,291 --> 00:13:21,250 Jika cambuk dilingkari sebegini, Burung Hitam takkan dapat mengayunkannya. 106 00:13:24,791 --> 00:13:26,208 Awak amat pandai. 107 00:13:26,291 --> 00:13:31,291 Namun, naifnya awak jika awak sangka saya hanya mahir gunakan cambuk! 108 00:13:58,166 --> 00:14:00,708 Adakah awak hendak melindungi seseorang? 109 00:14:02,958 --> 00:14:04,750 Kung fu awak begitu hebat. 110 00:14:04,833 --> 00:14:07,208 Awak tentu ada orang yang nak dilindungi, ya? 111 00:14:12,166 --> 00:14:14,708 Saya seorang pembunuh yang hanya tahu membunuh. 112 00:14:16,708 --> 00:14:18,833 Saya tak pernah melindungi sesiapa. 113 00:14:19,416 --> 00:14:22,833 Awak tahu ini perangkap. Kenapa nak datang juga? 114 00:14:35,041 --> 00:14:38,125 Jangan takut. Jangan undur sebab... 115 00:14:39,041 --> 00:14:41,708 Sebab saya ada orang yang hendak dilindungi. 116 00:14:41,791 --> 00:14:43,916 ...saya ada orang yang hendak dilindungi. 117 00:15:14,500 --> 00:15:15,541 Mustahil. 118 00:15:16,958 --> 00:15:18,875 Pisaunya telah patah tadi. 119 00:15:21,791 --> 00:15:23,458 Itu bukan pisaunya yang asal. 120 00:15:24,708 --> 00:15:25,708 Itu ialah 121 00:15:26,375 --> 00:15:28,000 Pedang Banyak Bilah. 122 00:15:47,708 --> 00:15:50,625 SERBUK BINA OTOT PANTAS EMAS 123 00:15:51,458 --> 00:15:53,750 Mungkin kita boleh lepak lain kali! 124 00:15:54,625 --> 00:15:58,208 Saya dah jumpa pembunuh awak. 125 00:15:59,375 --> 00:16:00,833 Kita sudah sampai. 126 00:16:06,291 --> 00:16:07,916 Tolong pinjamkan ubat awak. 127 00:16:08,000 --> 00:16:09,333 Saya merayu. 128 00:16:16,750 --> 00:16:20,750 Senior, jika bukan disebabkan Cap Teratai Putih awak, 129 00:16:21,500 --> 00:16:25,291 sudah tentu penjual ofal lembu itu takkan mencederakan saya. 130 00:18:30,875 --> 00:18:33,625 Hei, awak orang baharu? Kita tak pernah jumpa. 131 00:18:39,666 --> 00:18:43,666 {\an8}Terjemahan sari kata oleh Davina