1 00:00:24,500 --> 00:00:27,500 UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:29,125 --> 00:00:32,375 MISIUNEA 10: PE CINE VREI SĂ PROTEJEZI? 3 00:00:39,500 --> 00:00:42,875 Ai simțit? Asta e frica. 4 00:00:43,541 --> 00:00:44,875 Nu, o pot depăși. 5 00:00:45,375 --> 00:00:47,541 Nu ești capabilă să mânuiești o sabie. 6 00:00:48,208 --> 00:00:49,500 Las-o baltă. 7 00:00:50,625 --> 00:00:52,500 Nu cred că plânsul te ajută. 8 00:00:53,458 --> 00:00:56,708 Trebuie să fii mai puternică, să-mpiedici astfel de tragedii. 9 00:01:12,750 --> 00:01:14,125 Am adormit ca o toantă. 10 00:01:15,750 --> 00:01:19,750 Șapte... Cum am putut să fiu așa de neatentă? 11 00:01:35,791 --> 00:01:38,083 Ce qi puternic! Se pare că e încoace. 12 00:01:40,875 --> 00:01:43,458 Ai face bine să nu mori, dobitocule! 13 00:03:04,958 --> 00:03:06,000 Ești slab. 14 00:03:06,083 --> 00:03:06,958 SHIMEN - CEI ȘAPTE 15 00:03:07,041 --> 00:03:07,875 Sunt dezamăgit. 16 00:03:18,541 --> 00:03:22,291 N-a vrut să te implice, așa că a fugit de tine... 17 00:03:25,041 --> 00:03:27,375 Asta mă face geloasă. 18 00:03:29,250 --> 00:03:32,000 N-am simțit când femeia asta s-a strecurat lângă mine. 19 00:03:44,000 --> 00:03:45,958 Îmi placi atât de mult! 20 00:03:46,708 --> 00:03:48,916 Dar tu mereu te gândești la alte femei. 21 00:03:49,833 --> 00:03:51,833 Mi se frânge inima. 22 00:03:54,666 --> 00:03:55,791 De ce te-ai întors? 23 00:03:56,541 --> 00:03:57,500 Pentru răzbunare? 24 00:03:58,583 --> 00:04:00,666 Sau pentru fata aia? 25 00:04:06,791 --> 00:04:08,208 Știi ceva? 26 00:04:08,916 --> 00:04:13,208 Odată s-a luptat cu banda asasinilor din cauza unei femei. 27 00:04:14,625 --> 00:04:16,416 Îmi place așa cum e, 28 00:04:17,625 --> 00:04:21,208 dar aș vrea să fiu eu cea la care ține. 29 00:04:22,083 --> 00:04:26,125 Am ucis-o pe femeia aia cât ai fost plecat. 30 00:04:29,250 --> 00:04:30,916 Dacă nu pot avea dragostea ta, 31 00:04:31,458 --> 00:04:33,375 {\an8}nimeni n-o va avea. 32 00:04:33,458 --> 00:04:35,291 {\an8}MANJUSAKA - CEI ȘAPTE 33 00:04:46,166 --> 00:04:48,125 E o mișcare de-a lui Phoenix Verde. 34 00:04:49,208 --> 00:04:51,333 Ești ucenica lui? 35 00:04:52,500 --> 00:04:54,958 Și Phoenix Verde îmi place. 36 00:04:56,083 --> 00:04:57,958 Dar, la fel ca tipul ăsta, 37 00:04:58,500 --> 00:05:00,041 mi-a frânt inima. 38 00:05:01,375 --> 00:05:04,416 Se pare că tu ești cea mai bună. 39 00:05:10,958 --> 00:05:13,833 Vreau doar să-l omor și să-l fac să sufere. 40 00:05:13,916 --> 00:05:14,916 PASĂREA NEAGRĂ 41 00:05:15,000 --> 00:05:16,375 Recompensa e a ta. 42 00:05:17,250 --> 00:05:19,291 Mai vine un Ucigaș din Umbră. 43 00:05:20,500 --> 00:05:22,583 Recompensa e tot ce vreau. 44 00:05:28,291 --> 00:05:29,625 Ai grijă. 45 00:05:30,750 --> 00:05:33,125 Rănile vor fi urâte 46 00:05:33,208 --> 00:05:35,375 dacă te va atinge cu Biciul Dragonului Negru. 47 00:05:36,583 --> 00:05:41,375 Am auzit că Păsării Negre îi place să-și tortureze adversarii. 48 00:05:45,083 --> 00:05:47,791 Dră Floare de Prun, lasă-mă. 49 00:05:48,958 --> 00:05:51,833 La urma urmei, suntem doar cunoștințe. 50 00:05:52,708 --> 00:05:53,833 Nu e nevoie să... 51 00:05:53,916 --> 00:05:55,083 Gura! 52 00:05:57,708 --> 00:05:59,583 Tre' să-l iau pe idiotul ăsta cu mine. 53 00:06:00,083 --> 00:06:01,458 Să nu încerci să mă oprești. 54 00:06:03,041 --> 00:06:04,041 Au! 55 00:06:04,875 --> 00:06:07,333 De ce ai tu toate poantele bune? 56 00:06:07,916 --> 00:06:10,666 Apropo, costumul de baie pe care mi l-ai luat e urât. 57 00:06:10,750 --> 00:06:13,000 Mi-am cumpărat o rochie albă. 58 00:06:13,583 --> 00:06:15,541 Data viitoare când mergem la plajă... 59 00:06:17,166 --> 00:06:19,791 Nu contează. S-ar putea să nu fie o dată viitoare. 60 00:06:39,958 --> 00:06:41,583 Dra Floare de Prun e în pericol! 61 00:08:26,541 --> 00:08:27,541 Șapte! 62 00:08:29,541 --> 00:08:32,708 Nu pot învinge Pasărea Neagră cu puterile mele. 63 00:08:33,375 --> 00:08:36,291 Și habar n-am cât de puternici sunt ceilalți doi. 64 00:08:36,375 --> 00:08:38,041 Ar fi bine s-o ștergem. 65 00:08:48,958 --> 00:08:50,083 Suntem în siguranță. 66 00:08:54,333 --> 00:08:57,916 E din Secta Păsării Zburătoare... 67 00:09:02,125 --> 00:09:06,541 Am fost liderul Sectei Păsării Zburătoare. 68 00:09:07,375 --> 00:09:09,250 Discipolii sectei sunt slabi. 69 00:09:09,333 --> 00:09:11,750 De ce vrei să înveți kung fu-ul lor? 70 00:09:11,833 --> 00:09:14,583 Secta Păsării Zburătoare era cândva puternică. 71 00:09:14,666 --> 00:09:18,375 Avea doi lideri, Pasărea Albă și Pasărea Neagră. 72 00:09:18,458 --> 00:09:20,250 Amândoi, mari luptători. 73 00:09:20,333 --> 00:09:22,083 Discipolii erau în două facțiuni. 74 00:09:22,166 --> 00:09:25,291 Apoi cei doi lideri au început să se lupte între ei. 75 00:09:25,375 --> 00:09:27,875 Cele două facțiuni au fost târâte în conflict. 76 00:09:27,958 --> 00:09:29,625 Facțiunea Neagră a pierdut. 77 00:09:29,708 --> 00:09:33,625 De atunci, secta e controlată de Albi. 78 00:09:33,708 --> 00:09:35,000 După luptă, 79 00:09:35,083 --> 00:09:37,958 Pasărea Albă a plecat în sihăstrie, să-și vindece rănile. 80 00:09:38,041 --> 00:09:39,666 Mulți discipoli au părăsit secta. 81 00:09:39,750 --> 00:09:42,250 Ceilalți abia dacă știau să lupte. 82 00:09:43,375 --> 00:09:45,666 Kung fu-ul Păsării Negre e periculos. 83 00:09:45,750 --> 00:09:47,458 E ușor de învățat. 84 00:09:47,541 --> 00:09:49,875 Ei sunt mai puternici la primul nivel. 85 00:09:49,958 --> 00:09:52,958 Dar, pe măsură ce avansezi, corpul se resimte. 86 00:09:53,541 --> 00:09:58,500 Trupul se corodează cu timpul și devine o carcasă goală. 87 00:09:59,250 --> 00:10:01,333 Cartea străveche pe care am învățat-o... 88 00:10:03,958 --> 00:10:05,125 {\an8}ZBOARĂ CU ARIPI ILUZORII 89 00:10:05,208 --> 00:10:06,583 {\an8}...e a Păsării Negre. 90 00:10:55,500 --> 00:10:57,666 De ce vrei să înveți să mânuiești o sabie? 91 00:10:57,750 --> 00:10:59,833 Fiindcă vreau să cresc mai repede, 92 00:11:00,666 --> 00:11:02,833 să-mi apăr mama și surorile. 93 00:11:04,541 --> 00:11:08,291 Ești slabă și nu poți stăpâni o sabie ca asta. 94 00:11:08,916 --> 00:11:10,083 Ia-ți gândul. 95 00:11:29,208 --> 00:11:30,291 Mamă! 96 00:11:31,916 --> 00:11:32,833 Mamă! 97 00:11:33,416 --> 00:11:34,416 Mamă! 98 00:11:37,375 --> 00:11:40,041 Dacă... Dacă aș fi fost... 99 00:11:41,083 --> 00:11:42,833 Dac-aș fi fost mai puternică, 100 00:11:43,500 --> 00:11:45,166 mama n-ar fi murit. 101 00:11:49,166 --> 00:11:54,458 Sub nicio formă nu voi permite ca tragedia să se repete. 102 00:12:08,500 --> 00:12:10,875 Îmi cam place fata asta acum. 103 00:12:19,416 --> 00:12:20,875 Așa mai merge. 104 00:12:21,583 --> 00:12:24,458 O să mă bucur de lupta asta pe îndelete. 105 00:13:12,166 --> 00:13:13,583 Acum e momentul. 106 00:13:17,291 --> 00:13:21,250 Răsucește-le așa și Pasărea Neagră nu va mai putea agita bicele. 107 00:13:24,791 --> 00:13:26,208 Ești isteață. 108 00:13:26,291 --> 00:13:31,291 Dar, de crezi că bicele-s tot ce am, atunci ești prea naivă! 109 00:13:58,166 --> 00:14:00,708 Ai vreo persoană pe care vrei s-o protejezi? 110 00:14:02,958 --> 00:14:04,750 Kung fu-ul tău e foarte bun. 111 00:14:04,833 --> 00:14:07,208 Trebuie să ai pe cineva de protejat, nu? 112 00:14:12,166 --> 00:14:14,708 Sunt asasin. Am învățat să ucid. 113 00:14:16,708 --> 00:14:18,833 Nu protejez niciodată pe nimeni. 114 00:14:19,416 --> 00:14:22,833 Știai că e o capcană. De ce ai venit, totuși? 115 00:14:35,041 --> 00:14:38,125 Nu-ți fie frică. Nu da înapoi. Fiindcă... 116 00:14:39,041 --> 00:14:41,708 Fiindcă am pe cineva de protejat. 117 00:14:41,791 --> 00:14:43,916 ...am pe cineva de protejat. 118 00:15:14,500 --> 00:15:15,541 Cum? 119 00:15:16,958 --> 00:15:18,875 Doar i-am sfărâmat cuțitele. 120 00:15:21,791 --> 00:15:23,458 Țăndările nu-s de la cuțitele ei. 121 00:15:24,708 --> 00:15:25,708 Sunt de la... 122 00:15:26,375 --> 00:15:28,000 O Mie de Pumnale de Demoni. 123 00:15:47,708 --> 00:15:50,625 PUDRĂ DE FĂCUT MUȘCHI RAPID 124 00:15:51,458 --> 00:15:53,750 Poate ieșim undeva data viitoare! 125 00:15:54,625 --> 00:15:58,208 Am găsit deja persoana care te-a ucis. 126 00:15:59,375 --> 00:16:00,833 Am ajuns. 127 00:16:06,291 --> 00:16:07,916 Împrumută-mi leacurile tale. 128 00:16:08,000 --> 00:16:09,333 Te implor! 129 00:16:16,750 --> 00:16:20,750 Ucenică-șefă, dacă nu erai tu cu Sigiliul Lotusului Alb, 130 00:16:21,500 --> 00:16:25,291 vânzătorul de măruntaie de vită nu m-ar fi rănit. 131 00:18:30,875 --> 00:18:33,625 Hei, ești nou pe aici? Nu te-am mai văzut. 132 00:18:39,666 --> 00:18:43,666 {\an8}Subtitrarea: Mioara-Amalia Lazăr