1
00:00:24,500 --> 00:00:27,500
UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:29,125 --> 00:00:32,375
MISIUNEA 10: PE CINE VREI SĂ PROTEJEZI?
3
00:00:39,500 --> 00:00:42,875
Ai simțit? Asta e frica.
4
00:00:43,541 --> 00:00:44,875
Nu, o pot depăși.
5
00:00:45,375 --> 00:00:47,541
Nu ești capabilă să mânuiești o sabie.
6
00:00:48,208 --> 00:00:49,500
Las-o baltă.
7
00:00:50,625 --> 00:00:52,500
Nu cred că plânsul te ajută.
8
00:00:53,458 --> 00:00:56,708
Trebuie să fii mai puternică,
să-mpiedici astfel de tragedii.
9
00:01:12,750 --> 00:01:14,125
Am adormit ca o toantă.
10
00:01:15,750 --> 00:01:19,750
Șapte... Cum am putut
să fiu așa de neatentă?
11
00:01:35,791 --> 00:01:38,083
Ce qi puternic! Se pare că e încoace.
12
00:01:40,875 --> 00:01:43,458
Ai face bine să nu mori, dobitocule!
13
00:03:04,958 --> 00:03:06,000
Ești slab.
14
00:03:06,083 --> 00:03:06,958
SHIMEN - CEI ȘAPTE
15
00:03:07,041 --> 00:03:07,875
Sunt dezamăgit.
16
00:03:18,541 --> 00:03:22,291
N-a vrut să te implice,
așa că a fugit de tine...
17
00:03:25,041 --> 00:03:27,375
Asta mă face geloasă.
18
00:03:29,250 --> 00:03:32,000
N-am simțit când femeia asta
s-a strecurat lângă mine.
19
00:03:44,000 --> 00:03:45,958
Îmi placi atât de mult!
20
00:03:46,708 --> 00:03:48,916
Dar tu mereu te gândești la alte femei.
21
00:03:49,833 --> 00:03:51,833
Mi se frânge inima.
22
00:03:54,666 --> 00:03:55,791
De ce te-ai întors?
23
00:03:56,541 --> 00:03:57,500
Pentru răzbunare?
24
00:03:58,583 --> 00:04:00,666
Sau pentru fata aia?
25
00:04:06,791 --> 00:04:08,208
Știi ceva?
26
00:04:08,916 --> 00:04:13,208
Odată s-a luptat cu banda asasinilor
din cauza unei femei.
27
00:04:14,625 --> 00:04:16,416
Îmi place așa cum e,
28
00:04:17,625 --> 00:04:21,208
dar aș vrea să fiu eu cea la care ține.
29
00:04:22,083 --> 00:04:26,125
Am ucis-o pe femeia aia
cât ai fost plecat.
30
00:04:29,250 --> 00:04:30,916
Dacă nu pot avea dragostea ta,
31
00:04:31,458 --> 00:04:33,375
{\an8}nimeni n-o va avea.
32
00:04:33,458 --> 00:04:35,291
{\an8}MANJUSAKA - CEI ȘAPTE
33
00:04:46,166 --> 00:04:48,125
E o mișcare de-a lui Phoenix Verde.
34
00:04:49,208 --> 00:04:51,333
Ești ucenica lui?
35
00:04:52,500 --> 00:04:54,958
Și Phoenix Verde îmi place.
36
00:04:56,083 --> 00:04:57,958
Dar, la fel ca tipul ăsta,
37
00:04:58,500 --> 00:05:00,041
mi-a frânt inima.
38
00:05:01,375 --> 00:05:04,416
Se pare că tu ești cea mai bună.
39
00:05:10,958 --> 00:05:13,833
Vreau doar să-l omor
și să-l fac să sufere.
40
00:05:13,916 --> 00:05:14,916
PASĂREA NEAGRĂ
41
00:05:15,000 --> 00:05:16,375
Recompensa e a ta.
42
00:05:17,250 --> 00:05:19,291
Mai vine un Ucigaș din Umbră.
43
00:05:20,500 --> 00:05:22,583
Recompensa e tot ce vreau.
44
00:05:28,291 --> 00:05:29,625
Ai grijă.
45
00:05:30,750 --> 00:05:33,125
Rănile vor fi urâte
46
00:05:33,208 --> 00:05:35,375
dacă te va atinge
cu Biciul Dragonului Negru.
47
00:05:36,583 --> 00:05:41,375
Am auzit că Păsării Negre îi place
să-și tortureze adversarii.
48
00:05:45,083 --> 00:05:47,791
Dră Floare de Prun, lasă-mă.
49
00:05:48,958 --> 00:05:51,833
La urma urmei, suntem doar cunoștințe.
50
00:05:52,708 --> 00:05:53,833
Nu e nevoie să...
51
00:05:53,916 --> 00:05:55,083
Gura!
52
00:05:57,708 --> 00:05:59,583
Tre' să-l iau pe idiotul ăsta cu mine.
53
00:06:00,083 --> 00:06:01,458
Să nu încerci să mă oprești.
54
00:06:03,041 --> 00:06:04,041
Au!
55
00:06:04,875 --> 00:06:07,333
De ce ai tu toate poantele bune?
56
00:06:07,916 --> 00:06:10,666
Apropo, costumul de baie
pe care mi l-ai luat e urât.
57
00:06:10,750 --> 00:06:13,000
Mi-am cumpărat o rochie albă.
58
00:06:13,583 --> 00:06:15,541
Data viitoare când mergem la plajă...
59
00:06:17,166 --> 00:06:19,791
Nu contează.
S-ar putea să nu fie o dată viitoare.
60
00:06:39,958 --> 00:06:41,583
Dra Floare de Prun e în pericol!
61
00:08:26,541 --> 00:08:27,541
Șapte!
62
00:08:29,541 --> 00:08:32,708
Nu pot învinge Pasărea Neagră
cu puterile mele.
63
00:08:33,375 --> 00:08:36,291
Și habar n-am
cât de puternici sunt ceilalți doi.
64
00:08:36,375 --> 00:08:38,041
Ar fi bine s-o ștergem.
65
00:08:48,958 --> 00:08:50,083
Suntem în siguranță.
66
00:08:54,333 --> 00:08:57,916
E din Secta Păsării Zburătoare...
67
00:09:02,125 --> 00:09:06,541
Am fost liderul Sectei Păsării Zburătoare.
68
00:09:07,375 --> 00:09:09,250
Discipolii sectei sunt slabi.
69
00:09:09,333 --> 00:09:11,750
De ce vrei să înveți kung fu-ul lor?
70
00:09:11,833 --> 00:09:14,583
Secta Păsării Zburătoare
era cândva puternică.
71
00:09:14,666 --> 00:09:18,375
Avea doi lideri,
Pasărea Albă și Pasărea Neagră.
72
00:09:18,458 --> 00:09:20,250
Amândoi, mari luptători.
73
00:09:20,333 --> 00:09:22,083
Discipolii erau în două facțiuni.
74
00:09:22,166 --> 00:09:25,291
Apoi cei doi lideri
au început să se lupte între ei.
75
00:09:25,375 --> 00:09:27,875
Cele două facțiuni
au fost târâte în conflict.
76
00:09:27,958 --> 00:09:29,625
Facțiunea Neagră a pierdut.
77
00:09:29,708 --> 00:09:33,625
De atunci, secta e controlată de Albi.
78
00:09:33,708 --> 00:09:35,000
După luptă,
79
00:09:35,083 --> 00:09:37,958
Pasărea Albă a plecat în sihăstrie,
să-și vindece rănile.
80
00:09:38,041 --> 00:09:39,666
Mulți discipoli au părăsit secta.
81
00:09:39,750 --> 00:09:42,250
Ceilalți abia dacă știau să lupte.
82
00:09:43,375 --> 00:09:45,666
Kung fu-ul Păsării Negre e periculos.
83
00:09:45,750 --> 00:09:47,458
E ușor de învățat.
84
00:09:47,541 --> 00:09:49,875
Ei sunt mai puternici la primul nivel.
85
00:09:49,958 --> 00:09:52,958
Dar, pe măsură ce avansezi,
corpul se resimte.
86
00:09:53,541 --> 00:09:58,500
Trupul se corodează cu timpul
și devine o carcasă goală.
87
00:09:59,250 --> 00:10:01,333
Cartea străveche pe care am învățat-o...
88
00:10:03,958 --> 00:10:05,125
{\an8}ZBOARĂ CU ARIPI ILUZORII
89
00:10:05,208 --> 00:10:06,583
{\an8}...e a Păsării Negre.
90
00:10:55,500 --> 00:10:57,666
De ce vrei să înveți să mânuiești o sabie?
91
00:10:57,750 --> 00:10:59,833
Fiindcă vreau să cresc mai repede,
92
00:11:00,666 --> 00:11:02,833
să-mi apăr mama și surorile.
93
00:11:04,541 --> 00:11:08,291
Ești slabă
și nu poți stăpâni o sabie ca asta.
94
00:11:08,916 --> 00:11:10,083
Ia-ți gândul.
95
00:11:29,208 --> 00:11:30,291
Mamă!
96
00:11:31,916 --> 00:11:32,833
Mamă!
97
00:11:33,416 --> 00:11:34,416
Mamă!
98
00:11:37,375 --> 00:11:40,041
Dacă... Dacă aș fi fost...
99
00:11:41,083 --> 00:11:42,833
Dac-aș fi fost mai puternică,
100
00:11:43,500 --> 00:11:45,166
mama n-ar fi murit.
101
00:11:49,166 --> 00:11:54,458
Sub nicio formă nu voi permite
ca tragedia să se repete.
102
00:12:08,500 --> 00:12:10,875
Îmi cam place fata asta acum.
103
00:12:19,416 --> 00:12:20,875
Așa mai merge.
104
00:12:21,583 --> 00:12:24,458
O să mă bucur de lupta asta pe îndelete.
105
00:13:12,166 --> 00:13:13,583
Acum e momentul.
106
00:13:17,291 --> 00:13:21,250
Răsucește-le așa și Pasărea Neagră
nu va mai putea agita bicele.
107
00:13:24,791 --> 00:13:26,208
Ești isteață.
108
00:13:26,291 --> 00:13:31,291
Dar, de crezi că bicele-s tot ce am,
atunci ești prea naivă!
109
00:13:58,166 --> 00:14:00,708
Ai vreo persoană
pe care vrei s-o protejezi?
110
00:14:02,958 --> 00:14:04,750
Kung fu-ul tău e foarte bun.
111
00:14:04,833 --> 00:14:07,208
Trebuie să ai pe cineva de protejat, nu?
112
00:14:12,166 --> 00:14:14,708
Sunt asasin. Am învățat să ucid.
113
00:14:16,708 --> 00:14:18,833
Nu protejez niciodată pe nimeni.
114
00:14:19,416 --> 00:14:22,833
Știai că e o capcană.
De ce ai venit, totuși?
115
00:14:35,041 --> 00:14:38,125
Nu-ți fie frică. Nu da înapoi. Fiindcă...
116
00:14:39,041 --> 00:14:41,708
Fiindcă am pe cineva de protejat.
117
00:14:41,791 --> 00:14:43,916
...am pe cineva de protejat.
118
00:15:14,500 --> 00:15:15,541
Cum?
119
00:15:16,958 --> 00:15:18,875
Doar i-am sfărâmat cuțitele.
120
00:15:21,791 --> 00:15:23,458
Țăndările nu-s de la cuțitele ei.
121
00:15:24,708 --> 00:15:25,708
Sunt de la...
122
00:15:26,375 --> 00:15:28,000
O Mie de Pumnale de Demoni.
123
00:15:47,708 --> 00:15:50,625
PUDRĂ DE FĂCUT MUȘCHI RAPID
124
00:15:51,458 --> 00:15:53,750
Poate ieșim undeva data viitoare!
125
00:15:54,625 --> 00:15:58,208
Am găsit deja persoana care te-a ucis.
126
00:15:59,375 --> 00:16:00,833
Am ajuns.
127
00:16:06,291 --> 00:16:07,916
Împrumută-mi leacurile tale.
128
00:16:08,000 --> 00:16:09,333
Te implor!
129
00:16:16,750 --> 00:16:20,750
Ucenică-șefă, dacă nu erai tu
cu Sigiliul Lotusului Alb,
130
00:16:21,500 --> 00:16:25,291
vânzătorul de măruntaie de vită
nu m-ar fi rănit.
131
00:18:30,875 --> 00:18:33,625
Hei, ești nou pe aici? Nu te-am mai văzut.
132
00:18:39,666 --> 00:18:43,666
{\an8}Subtitrarea: Mioara-Amalia Lazăr