1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,916 --> 00:00:39,541 {\an8}Aktiivisten tulivuorien muodostama tulirengas - 4 00:00:39,625 --> 00:00:41,625 {\an8}pilvien lomassa. 5 00:00:43,083 --> 00:00:46,916 {\an8}Runsas ja rikas kasvillisuus, joka pukee vihreään - 6 00:00:47,000 --> 00:00:50,083 silmänkantamattomiin jatkuvat vuoristomaisemat. 7 00:00:54,000 --> 00:00:59,291 {\an8}Maa, joka vaalii yhtä upeinta tarinaa koko Amerikan mantereella. 8 00:01:00,750 --> 00:01:02,416 {\an8}Yli kahden vuosituhannen ajan - 9 00:01:02,500 --> 00:01:06,666 {\an8}näillä mailla nähtiin loisteliaan sivilisaation nousu, 10 00:01:06,750 --> 00:01:10,125 joka erottautui muista sosiokulttuurisen evoluutionsa vuoksi. 11 00:01:12,625 --> 00:01:14,625 Sivilisaatio, joka kehitti - 12 00:01:15,083 --> 00:01:20,000 {\an8}yhden taidokkaimmista kirjoitusjärjestelmistä koko Amerikassa - 13 00:01:20,125 --> 00:01:22,083 esikolumbiaanisena aikana. 14 00:01:22,583 --> 00:01:25,875 {\an8}Kulttuuri, joka hallitsi tähtitieteen ja matematiikan - 15 00:01:25,958 --> 00:01:28,166 {\an8}äärimmäisellä tarkkuudella. 16 00:01:28,416 --> 00:01:31,875 Se saavutti suurta edistystä myös taiteessaan, 17 00:01:32,375 --> 00:01:35,208 {\an8}arkkitehtuurissaan ja taloudessaan. 18 00:01:41,666 --> 00:01:45,041 {\an8}Maa, jolla on laajat luonnovarat,  19 00:01:45,458 --> 00:01:50,291 {\an8}vuoristojen välissä kulkevia upeita ja koskemattomia vesiputouksia, 20 00:01:50,375 --> 00:01:54,333 {\an8}jotka ruokkivat hedelmällisiä maita ravitsevia jokia. 21 00:02:02,000 --> 00:02:07,250 {\an8}Maa, jonka monimuotoisuus syntyi kahden maailman yhdistymisestä, 22 00:02:07,333 --> 00:02:09,791 {\an8}kun ne viisisataa vuotta sitten - 23 00:02:09,875 --> 00:02:13,625 {\an8}olivat törmäyskurssilla tässä maailmanosassa. 24 00:02:14,333 --> 00:02:18,000 Näillä mailla - 25 00:02:18,083 --> 00:02:20,750 sijaitsee mayakulttuurin keskus. 26 00:02:34,041 --> 00:02:37,541 Guatemalassa on hyvin moninainen kasvisto, 27 00:02:37,625 --> 00:02:41,500 ilmasto, kielien kirjo, ruokakulttuuri ja eläimistö. 28 00:02:42,875 --> 00:02:45,875 Maan suurin rikkaus on sen sekalainen kansa -  29 00:02:46,375 --> 00:02:50,375 sekä tarinat, joita jokainen heistä kantaa eteenpäin. 30 00:02:50,458 --> 00:02:53,583 Mayakulttuurin jälkeläiset yhä tänäkin päivänä - 31 00:02:53,666 --> 00:02:58,458 pitävät elossa omia tapojaan, kieltään ja kulttuuriaan  - 32 00:02:59,000 --> 00:03:02,500 ja samalla myös sen uuden kansan, joka saapui maahan - 33 00:03:02,583 --> 00:03:05,416 yli viisisataa vuotta sitten. 34 00:03:05,500 --> 00:03:08,375 He ovat kaikki osa samaa maata: 35 00:03:08,458 --> 00:03:09,583 Guatemalaa! 36 00:03:19,250 --> 00:03:21,541 Olen ylpeä siitä, että olen guatemalainen, 37 00:03:22,000 --> 00:03:25,833 sillä tunnen hyvin maan rikkaudet. 38 00:03:30,750 --> 00:03:32,916 Guatemala on täynnä metsiä, vuoria, 39 00:03:33,500 --> 00:03:35,625 järviä ja jokia. 40 00:03:39,458 --> 00:03:42,208 Maata ympäröi tulirengas, 41 00:03:42,291 --> 00:03:45,375 johon kuuluu 37 tulivuorta. 42 00:03:46,250 --> 00:03:48,625 Mayat eivät kiivenneet vuorille, 43 00:03:48,708 --> 00:03:51,958 koska he palvoivat niitä jumalinaan tai jumalittarinaan. 44 00:03:52,541 --> 00:03:56,208 He pelkäsivät niitä, koska he tiesivät niiden voiman. 45 00:04:01,625 --> 00:04:05,375 Kulttuuri yllättää ihmisiä edelleen sen kehityksen tasolla. 46 00:04:06,708 --> 00:04:09,125 Guatemala on elävä kulttuuri, 47 00:04:09,208 --> 00:04:14,958 jossa voi nähdä monia ihmeitä hyvin pienellä alueella. 48 00:04:15,041 --> 00:04:16,875 Se on luonnon oma paratiisi. 49 00:04:17,875 --> 00:04:21,041 Maa suojelee arkeologisia alueita, 50 00:04:21,125 --> 00:04:25,708 jotka ovat todiste mayakulttuurin kehityksestä ja kukoistuksesta. 51 00:04:26,916 --> 00:04:32,125 El Mirador auttaa meitä ymmärtämään mayojen yhteiskunnallista, 52 00:04:32,208 --> 00:04:34,083 taloudellista ja poliittista kehitystä. 53 00:04:34,833 --> 00:04:38,833 On mieletöntä nähdä, miten he saavuttivat sellaisen kehityksen tason. 54 00:04:40,041 --> 00:04:45,333 Viidakon kätköissä on pyramideja, veistoksia - 55 00:04:45,416 --> 00:04:49,083 sekä ainutkertaisia arkkitehtuurisia taidonnäytteitä. 56 00:05:02,958 --> 00:05:05,416 Yksi Guatemalan erityispiirteistä - 57 00:05:05,500 --> 00:05:10,000 on erään voimavaran runsaus, jota voi muualla olla rajoitetusti: 58 00:05:10,666 --> 00:05:11,833 {\an8}vesi. 59 00:05:11,916 --> 00:05:15,666 {\an8}SEMUC CHAMPEY LUONNONMUISTOMERKKI 60 00:05:31,541 --> 00:05:32,500 Semuc Champey, 61 00:05:32,583 --> 00:05:34,291 tai kuten sen käännös kuuluu: 62 00:05:34,375 --> 00:05:36,916 "joki kivien kätkössä", 63 00:05:37,458 --> 00:05:40,000 on luonnon oma silta kalkkikivestä, 64 00:05:40,083 --> 00:05:42,291 jolla on pituutta kolmesataa metriä, 65 00:05:42,375 --> 00:05:46,041 ja joka sijaitsee valtavassa trooppisessa metsässä. 66 00:06:13,375 --> 00:06:16,375 Monumentin kaunis turkoosinvärinen vesi, 67 00:06:16,458 --> 00:06:20,000 joka virtaa pienissä vesiputouksissa, 68 00:06:20,416 --> 00:06:22,541 sen ylitsevuotava kauneus - 69 00:06:22,625 --> 00:06:24,875 ja sitä ympäröivät luonnonmaisemat - 70 00:06:24,958 --> 00:06:30,000 tekevät siitä yhden Guatemalan suosituimman nähtävyyden. 71 00:06:32,875 --> 00:06:35,500 Semuc Champeyn luonnonmuistomerkissä - 72 00:06:35,583 --> 00:06:37,625 aika pysähtyy - 73 00:06:37,708 --> 00:06:41,375 ja luonto valtaa aistit. 74 00:07:10,875 --> 00:07:15,791 Guatemalaa ympäröi runsas ja rikas kasvisto. 75 00:07:16,375 --> 00:07:22,458 Tässä trooppisessa metsässä voi tehdä aikamatkan - 76 00:07:22,541 --> 00:07:25,916 ja astua sisään keskelle mayojen maailmaa. 77 00:07:27,416 --> 00:07:31,416 {\an8}TIKALIN KANSALLISPUISTO 78 00:07:31,500 --> 00:07:37,166 {\an8}Mayasivilisaation keskipiste, sivilisaation, joka oli ehkä kehittynein - 79 00:07:37,250 --> 00:07:41,916 koko esikolumbiaanisessa Amerikassa, sijaitsee Guatemalassa. 80 00:07:50,875 --> 00:07:54,875 Se on yksi parhaiten säilyneistä mayakaupungeista Guatemalassa - 81 00:07:54,958 --> 00:07:58,833 ja yksi mahtavimmista urbaaneista ja arkeologisista löydöksistä - 82 00:07:58,916 --> 00:08:00,666 tältä sivilisaatiolta. 83 00:08:03,250 --> 00:08:07,958 Kaupungissa voi nähdä yli kolmetuhatta rakennusta. 84 00:08:08,750 --> 00:08:14,125 Metsien suojassa, jossa se pysyi piilossa vuosisatoja, 85 00:08:14,208 --> 00:08:19,833 sijaitsee kaupunki, joka 200- ja 400-luvun välisen ajan - 86 00:08:19,916 --> 00:08:23,916 oli alue, joka hallitsi poliittisesti, sotilaallisesti ja taloudellisesti - 87 00:08:24,000 --> 00:08:25,166 mayojen maailmaa. 88 00:08:26,083 --> 00:08:30,833 Siellä on Tikalin kansallispuisto. 89 00:08:39,083 --> 00:08:41,541 Tällä alueella tehdyt tutkimukset - 90 00:08:41,625 --> 00:08:45,500 ovat paljastaneet, että sen teokset ovat 300-luvulta eaa. 91 00:08:46,333 --> 00:08:50,291 Kaupungilla oli suhteita muihin sen ajan suuriin kaupunkeihin, 92 00:08:50,375 --> 00:08:51,791 kuten Teotihuacániin, 93 00:08:51,875 --> 00:08:55,291 joka sijaitsi nykyisessä Meksikossa. 94 00:08:55,375 --> 00:09:01,166 Vuonna 1979 se julistettiin Unescon maailmanperintökohteeksi, 95 00:09:01,250 --> 00:09:04,875 sen kulttuuristen ja luonnon aarteiden vuoksi. 96 00:09:56,916 --> 00:09:58,041 {\an8}ANTIGUA GUATEMALA 97 00:09:58,125 --> 00:10:01,333 {\an8}Guatemalan historia, samoin kun muun Amerikan historia, 98 00:10:01,416 --> 00:10:05,291 {\an8}on kokenut valtavan muutoksen. 99 00:10:05,375 --> 00:10:09,000 Espanjan valloitettua Guatemalan 1500-luvulla - 100 00:10:09,500 --> 00:10:13,833 kaupunki, joka on nykyiseltä nimeltään Antigua Guatemala, 101 00:10:13,916 --> 00:10:15,708 oli tämän maan pääkaupunki - 102 00:10:15,833 --> 00:10:21,333 vuodesta 1541 vuoteen 1776. 103 00:10:21,875 --> 00:10:26,125 Sen kaduilla näkemämme arkkitehtuuri ja tunnelma - 104 00:10:26,208 --> 00:10:28,416 vievät meidät ajassa taaksepäin. 105 00:10:29,166 --> 00:10:32,916 Alkuperäisväestö ja Euroopasta tulleet uudisasukkaat - 106 00:10:33,000 --> 00:10:37,875 ovat käyneet läpi erinäisiä prosesseja, jotka ovat johtaneet uuden kulttuurin - 107 00:10:38,625 --> 00:10:42,541 ja uusien tapojen syntyyn, samalla kun he kokevat kuuluvansa - 108 00:10:42,625 --> 00:10:44,166 maahan, jossa he asuvat: 109 00:10:44,666 --> 00:10:45,708 Guatemalaan. 110 00:10:57,791 --> 00:11:03,416 Viimeisten viidensadan vuoden aikana sen väestö, arkkitehtuuri ja tavat - 111 00:11:03,541 --> 00:11:06,833 ovat olleet osa muutosprosessia, 112 00:11:07,166 --> 00:11:10,958 josta on syntynyt se Guatemala, jonka me kaikki tunnemme. 113 00:11:13,541 --> 00:11:17,750 Antigua Guatemala tunnetaan myös yhtenä suosittuna kohteena - 114 00:11:17,833 --> 00:11:21,833 hääjuhlille sen eleganteissa ja historiallisissa muistomerkeissä. 115 00:11:33,250 --> 00:11:34,666 Tämä uskomaton kaupunki - 116 00:11:34,750 --> 00:11:39,458 on kokenut kolme maanjäristystä, jotka ovat melkein tuhonneet sen. 117 00:11:40,125 --> 00:11:43,166 Siksi maan poliittinen, 118 00:11:43,250 --> 00:11:47,625 taloudellinen ja uskonnollinen hallinto siirrettiiin kaupunkiin, 119 00:11:47,708 --> 00:11:51,250 joka yhä nykyään on sen pääkaupunki, 120 00:11:51,333 --> 00:11:53,291 {\an8}Guatemala. 121 00:11:53,375 --> 00:11:56,208 {\an8}GUATEMALA 122 00:11:59,375 --> 00:12:03,875 Espanjalaisten saavuttua kristinusko levisi, 123 00:12:03,958 --> 00:12:07,708 ja se on yhä maan hallitseva uskonto. 124 00:12:07,791 --> 00:12:12,000 Vaikka Guatemala on ollut sekulaari valtio vuodesta 1985, 125 00:12:12,083 --> 00:12:15,291 valtaosa väestöstä on kristittyjä. 126 00:12:20,083 --> 00:12:25,000 Yhtä maan tärkeimmistä juhlista vietetään hiljaisella viikolla. 127 00:12:25,750 --> 00:12:27,541 Isoimmat kaupungit - 128 00:12:28,083 --> 00:12:31,416 koristellaan omaleimaisella tavalla. 129 00:12:32,625 --> 00:12:36,375 {\an8}Menneinä aikoina kuninkaan tullessa kaupunkiin... 130 00:12:36,500 --> 00:12:37,791 {\an8}PEDRO SANDOVAL 131 00:12:37,916 --> 00:12:39,708 ...ihmiset ottivat säkkinsä - 132 00:12:39,791 --> 00:12:44,208 ja levittivät ne maahan, jotta kuninkaalliset voisivat kävellä niillä - 133 00:12:44,291 --> 00:12:48,375 kastamatta jalkojaan ja likaamatta itseään. 134 00:12:48,458 --> 00:12:51,416 Aivan niin kuin ihmiset tekivät Jeesus Kristukselle, 135 00:12:51,500 --> 00:12:53,083 kun tämä käveli Jerusalemiin. 136 00:12:53,500 --> 00:12:57,291 Ihmiset levittivät maahan vaatteita, oksia ja kukkia - 137 00:12:57,375 --> 00:12:58,958 hänen alustakseen. 138 00:12:59,041 --> 00:13:03,291 Sillä tavalla ryijyjen valmistus alkoi täällä Guatemalassa. 139 00:13:09,958 --> 00:13:12,708 Yleensä ryijyt tehdään sahanpurusta - 140 00:13:13,708 --> 00:13:16,625 tai värjätystä hiekasta. 141 00:13:17,208 --> 00:13:21,708 Neljäkymmentäkaksi vuotta sitten minä ja perhe aloimme valmistaa ryijyjä. 142 00:13:21,791 --> 00:13:24,833 Ne olivat hyvin yksinkertaisia, sillä olimme kokemattomia. 143 00:13:25,666 --> 00:13:31,083 Meidän täytyi oppia tutkimalla ja kyselemällä kokeneemmilta ihmisiltä. 144 00:13:35,625 --> 00:13:37,833 Sitä sanotaan hetkelliseksi taiteeksi, 145 00:13:37,916 --> 00:13:39,833 koska se kestää vain hetken. 146 00:13:39,916 --> 00:13:42,541 Kun juhlakulkue on mennyt, se on ohi. 147 00:13:54,083 --> 00:13:55,625 Samalla viikolla - 148 00:13:55,708 --> 00:14:01,000 Guatemala juhlii Kristuksen kärsimyskertomusta ja ylösnousemusta, 149 00:14:01,083 --> 00:14:05,708 ja sadat uskovaiset osallistuvat juhlakulkueeseen. 150 00:14:05,791 --> 00:14:11,250 He rakentavat kantovaunuja ja osallistuvat itse kulkueeseen. 151 00:14:12,000 --> 00:14:14,958 {\an8}Kulkueet ovat todistus uskosta. 152 00:14:15,041 --> 00:14:16,000 {\an8}WILLY ANZUETO ROSALES 153 00:14:16,083 --> 00:14:18,250 Mitä mystisyyteen tulee, 154 00:14:18,333 --> 00:14:21,458 juhlakulkueen kantovaunuja ei saa nähdä - 155 00:14:21,541 --> 00:14:23,041 ennen kuin itse kulkuepäivänä. 156 00:14:23,125 --> 00:14:26,000 Se on lahja ihmisille. 157 00:14:27,666 --> 00:14:32,125 Juhlakulkue ei ole ainoastaan hetkellinen tapahtuma. 158 00:14:32,375 --> 00:14:36,041 Siihen tulee valmistautua henkisesti. 159 00:14:39,625 --> 00:14:43,666 Juhlakulkueen aikana nähdään sekoitus kulttuureja, perinteitä, 160 00:14:43,750 --> 00:14:49,250 ja ihmisten ja heidän perheidensä omaa historiaa sekä asuja. 161 00:14:52,958 --> 00:14:55,541 Guatemalassa ei vallitse pelkästään mayakulttuuri. 162 00:14:55,625 --> 00:14:59,166 Maa oli Espanjan siirtomaa. 163 00:14:59,250 --> 00:15:04,875 Kaupungille on siis syntynyt omat perinteet. 164 00:17:00,000 --> 00:17:03,125 {\an8}Almolonga sijaitsee 2 000 metriä merenpinnan yläpuolella... 165 00:17:03,208 --> 00:17:04,041 {\an8}ALMOLONGA 166 00:17:04,125 --> 00:17:06,000 {\an8}...Quetzaltenangon departementissa, 167 00:17:06,416 --> 00:17:11,875 {\an8}jossa kauaskantoisia niittyjä ympäröivät suuret vuoret. 168 00:17:12,375 --> 00:17:15,458 Tälle alueelle keskittyy maan maatalous. 169 00:17:24,875 --> 00:17:29,000 Guatemala tunnetaan yltäkylläisenä maana - 170 00:17:29,083 --> 00:17:35,875 alueen suotuisan ilmaston ja hedelmällisen maaperän vuoksi. 171 00:17:36,458 --> 00:17:40,500 Noin 70 prosenttia guatemalalaisten kuluttamasta ruoasta - 172 00:17:40,583 --> 00:17:44,041 tulee perhetilojen maanviljelystä. 173 00:17:44,125 --> 00:17:48,666 Sen takia perinteillä on tärkeä merkitys maanviljelyssä. 174 00:17:58,041 --> 00:18:02,625 Tässä alueessa on jotakin hyvin mielenkiintoista. 175 00:18:03,041 --> 00:18:06,541 Sen maasta nostetaan valtavia vihanneksia, 176 00:18:06,666 --> 00:18:10,333 jotka ovat suurempia kuin koko maailmassa keskimäärin. 177 00:18:44,208 --> 00:18:48,416 Kahvia on viljelty täällä vuodesta 1850 lähtien. 178 00:18:48,500 --> 00:18:52,875 Se on yksi Guatemalan tärkeimmistä tuotteista. 179 00:18:53,250 --> 00:18:57,583 Sato korjataan tavallisesti käsin. 180 00:19:18,333 --> 00:19:19,916 {\an8}Santiago Atitlánissa... 181 00:19:20,000 --> 00:19:20,833 {\an8}SANTIAGO ATITLÁN 182 00:19:20,916 --> 00:19:24,250 {\an8}...on mahdollista nähdä esimerkki maan sekoittuneista perinteistä. 183 00:19:24,875 --> 00:19:27,333 Mayakulttuurin jälkeläiset - 184 00:19:27,416 --> 00:19:31,250 viljelevät nyt tätä satokasvia, joka tuli maahan - 185 00:19:31,916 --> 00:19:35,125 vuosia Espanjan kolonisaation jälkeen. 186 00:19:46,333 --> 00:19:47,916 Ensin... 187 00:19:48,000 --> 00:19:49,000 PEDRO ESQUIT IXABALÁN 188 00:19:49,083 --> 00:19:51,000 ...minä vain keräsin kahvia, 189 00:19:51,458 --> 00:19:53,625 mutta sitten ymmärsin, kuinka tuottoisaa se oli. 190 00:19:53,708 --> 00:19:57,083 Niinpä aloin viljellä sitä. 191 00:20:10,625 --> 00:20:13,583 Pystyin ruokkimaan perheeni ja laittamaan lapset kouluun. 192 00:20:13,666 --> 00:20:16,083 Sen kahvinviljely mahdollisti minulle. 193 00:20:35,750 --> 00:20:40,500 Täällä viljelemämme kahvi on hyvin laadukasta, 194 00:20:40,583 --> 00:20:46,208 koska alueen tulivuoret ja vuoret - 195 00:20:46,291 --> 00:20:51,500 antavat ainutlaatuisen maun - 196 00:20:51,583 --> 00:20:54,750 kahvijyville. 197 00:21:16,666 --> 00:21:18,291 {\an8}Suurta Atitlànjärveä - 198 00:21:18,375 --> 00:21:19,375 {\an8}ATITLÁNJÄRVI 199 00:21:19,458 --> 00:21:24,375 {\an8}ympäröi kolme tulivuorta, "kolme jättiläistä". 200 00:21:24,958 --> 00:21:30,125 Tolimán, San Pedro ja vuori, jolla on sama nimi kuin järvellä, 201 00:21:30,250 --> 00:21:37,208 ja joka on veden lähde monille ympäröiville maanviljelyskylille. 202 00:21:38,708 --> 00:21:43,333 Järveä ympäröivillä kylillä on omat erikoispiirteensä, 203 00:21:43,416 --> 00:21:47,416 jotka tekevät niistä ainutkertaisia. 204 00:21:51,083 --> 00:21:56,500 Yksi näistä kauniista kylistä on San Juan La Laguna, 205 00:21:56,583 --> 00:22:00,625 joka tunnetaan maalaustaiteestaan, taidekäsitöistään ja ryijyistään. 206 00:22:27,250 --> 00:22:28,791 Siellä on myös plantaaseja, 207 00:22:28,875 --> 00:22:33,041 joita on viljelty tuhansia vuosia. 208 00:22:34,000 --> 00:22:38,083 Maissi on mayojen tärkein viljelyskasvi. 209 00:22:38,833 --> 00:22:40,166 Heidän kulttuurinsa mukaan - 210 00:22:40,250 --> 00:22:43,333 ihmiskunta on luotu maissista. 211 00:22:47,208 --> 00:22:52,583 Mayojen kalenteri näyttää, milloin on hyvä aika kylvää - 212 00:22:52,666 --> 00:22:53,875 {\an8}JUAN DIEGO RAMOS HERNANDEZ 213 00:22:53,958 --> 00:22:56,625 {\an8}ja milloin ei, ja milloin kannattaa valmistella maaperä. 214 00:22:56,708 --> 00:22:59,708 Kun ensimmäiset sateet saapuvat - 215 00:23:00,416 --> 00:23:02,916 kuukaudesta riippumatta, 216 00:23:03,375 --> 00:23:05,458 me alamme valmistella maaperää. 217 00:23:19,041 --> 00:23:23,250 Monet sanovat, että kun Guatemala valloitettiin, 218 00:23:23,333 --> 00:23:25,250 mayat hajautettiin. 219 00:23:25,333 --> 00:23:27,583 Se ei ole totta. Kansat sekoittuivat keskenään. 220 00:23:27,666 --> 00:23:33,291 Sen takia meillä on yhä perinteet, joita kunnioitamme. 221 00:23:37,208 --> 00:23:40,166 Niitä on neljää eri väriä. 222 00:23:40,708 --> 00:23:44,583 Se liittyy myös - 223 00:23:45,041 --> 00:23:51,583 mayakalenteriin. Neljä pääilmansuuntaa opastavat meitä. 224 00:23:54,625 --> 00:23:59,791 Alkuperäisväestön kulttuurissa - 225 00:23:59,875 --> 00:24:02,833 maissia syödään kolmesti päivässä: 226 00:24:02,916 --> 00:24:05,875 aamulla, keskipäivällä ja illallisella. 227 00:24:45,291 --> 00:24:49,916 Suuri osa Guatemalaa on tiheän metsän peitossa, 228 00:24:50,000 --> 00:24:53,750 jota on suojeltu ja elvytetty viime vuosien ajan. 229 00:24:53,833 --> 00:25:00,041 Voimakkaat joet virtaavat Guatemalan vihreiden trooppisten metsien halki. 230 00:25:02,958 --> 00:25:05,208 Kasvi- ja eläinlajeja on tuhansia, 231 00:25:05,291 --> 00:25:08,458 joihin kuuluu esimerkiksi orkideat. 232 00:25:12,000 --> 00:25:15,708 Viidakossa saattaa kohdata iguanoja, 233 00:25:15,791 --> 00:25:18,833 jotka naamioituvat kasvistoon syömisen ajaksi, 234 00:25:21,083 --> 00:25:24,500 puissa kiipeileviin matelijoihin, jotka etsivät saalista, 235 00:25:26,750 --> 00:25:28,583 tai kalkkarokäärmeisiin, 236 00:25:28,666 --> 00:25:33,416 jotka saavat nimensä äänestä, joka syntyy niiden hännän päässä. 237 00:25:36,583 --> 00:25:41,916 Metsästä löytyy myös heloderma. 238 00:25:42,791 --> 00:25:46,375 Tämän myrkyllisten liskojen lajin voi nähdä Keski-Amerikassa - 239 00:25:46,458 --> 00:25:49,291 ainoastaan Guatemalassa. 240 00:26:01,000 --> 00:26:05,833 Guatemalan metsät tarjoavat kodin muillekin kuin liskoille ja käärmeille. 241 00:26:09,916 --> 00:26:11,833 Sadat linnut - 242 00:26:11,916 --> 00:26:16,000 ja apinat liikkuvat metsien miljoonien puiden latvoissa. 243 00:26:32,208 --> 00:26:36,500 {\an8}GUATEMALA 244 00:26:39,625 --> 00:26:42,250 Pääkaupungissa Guatemalassa - 245 00:26:42,333 --> 00:26:45,000 nykyaikaisuus ja siirtomaalaisuus kohtaavat. 246 00:26:45,083 --> 00:26:49,041 Se on myös koti yli 4,5 miljoonalle ihmiselle, 247 00:26:49,125 --> 00:26:53,125 jotka asuvat maan hallintokaupungissa. 248 00:27:29,083 --> 00:27:30,750 Näillä vuorilla, 249 00:27:30,833 --> 00:27:35,833 {\an8}erityisesti Sierra de las Minas -vuorilla, esiintyy yhä jadekaivoksia. 250 00:27:35,916 --> 00:27:37,041 {\an8}SIERRA DE LAS MINAS 251 00:27:38,291 --> 00:27:41,875 Jade oli yksi mayojen arvokkaimpia jalokiviä. 252 00:27:42,416 --> 00:27:45,166 Se oli jopa kultaakin arvokkaampi. 253 00:27:45,250 --> 00:27:50,291 Sen äärimmäinen karkeus takasi lähes ikuisen kestävyyden. 254 00:27:50,375 --> 00:27:56,125 Siitä syystä mayoille kivi assosioitui iäisyyteen, kuolemattomuuteen, 255 00:27:56,250 --> 00:27:59,166 elämään, hedelmällisyyteen ja valtaan. 256 00:28:00,875 --> 00:28:04,291 Jade oli yksi tärkeimmistä rakennusosista kaikissa koruissa, 257 00:28:04,375 --> 00:28:09,041 joita esi-isämme käyttivät mayakulttuurissa. 258 00:28:12,875 --> 00:28:17,333 {\an8}Kaikissa löydetyissä haudoissa, tai ainakin suurimmassa osassa, 259 00:28:17,416 --> 00:28:18,250 {\an8}IVONNE ANZUETO 260 00:28:18,333 --> 00:28:21,833 {\an8}on jäänteitä ja ruumiita - 261 00:28:22,541 --> 00:28:26,375 uskomattomin jadekoristeluin. 262 00:28:26,458 --> 00:28:29,000 Jade oli heille hyvin arvokas. 263 00:28:41,958 --> 00:28:47,458 Jotkut ihmiset ovat erikoistuneet lukemaan kiven pintaa. 264 00:28:48,208 --> 00:28:52,375 Heillä on hyvin harjaantunut ja kehittynyt kyky - 265 00:28:53,166 --> 00:28:56,500 tunnistaa, minkä tyyppisen jaden - 266 00:28:56,583 --> 00:28:58,833 isompi kivi sulkee sisäänsä. 267 00:29:02,666 --> 00:29:07,291 Löydämme paljon taidekäsityöläisiä tänäkin päivänä. 268 00:29:07,875 --> 00:29:11,916 Heillä on kaikilla erilaista luovuutta ja innovaatioita. 269 00:29:19,541 --> 00:29:21,625 {\an8}QUIRIGUÁN ARKEOLOGINEN PUISTO 270 00:29:21,708 --> 00:29:24,541 {\an8}Quiriguán arkeologinen puisto ja rauniot - 271 00:29:24,625 --> 00:29:27,750 ovat mayasivilisaation entistä aluetta. 272 00:29:27,833 --> 00:29:31,458 Se ulottuu kolmen kilometrin säteelle - 273 00:29:31,541 --> 00:29:35,500 ja se on julistettu Unescon maailmanperintökohteeksi. 274 00:29:37,791 --> 00:29:42,625 Tämän kaupungin kulta-aika koitti pari vuosisataa ajanlaskun alun jälkeen, 275 00:29:43,125 --> 00:29:47,583 ja kaupunki tunnetaan sen monumentaalisista veistoksista, 276 00:29:48,166 --> 00:29:50,250 steeloista. 277 00:29:50,333 --> 00:29:54,958 Osa niistä voi olla yli kymmenmetrisiä. 278 00:30:20,916 --> 00:30:23,208 {\an8}Mayojen rakentamia tärkeitä paikkoja... 279 00:30:23,291 --> 00:30:24,875 {\an8}TAKALIK ABAJIN KANSALLISPUISTO 280 00:30:24,958 --> 00:30:27,666 {\an8}...löytyy koko Guatemalan alueelta. 281 00:30:29,416 --> 00:30:30,500 Takalik Abaj - 282 00:30:31,083 --> 00:30:35,125 on yksi kaupungeista, jotka kukoistivat - 283 00:30:35,208 --> 00:30:37,708 yli kahdenkymmenen vuosisadan ajan. 284 00:30:37,791 --> 00:30:42,083 Arkeologisten kaivausten perusteella - 285 00:30:42,166 --> 00:30:47,000 tämä on yksi mahtavimmista veistettyjen muistomerkkien alueista - 286 00:30:47,083 --> 00:30:50,666 Guatemalan rannikolla Tyynen valtameren puolella. 287 00:30:56,708 --> 00:31:00,208 {\an8}Mayakylät eivät muodostaneet tiivistä yhteisöä saman hallinnon alla. 288 00:31:00,333 --> 00:31:02,041 {\an8}IXIMCHÉN ARKEOLOGINEN ALUE 289 00:31:02,125 --> 00:31:05,500 {\an8}Ne olivat itsehallinnoituja kyliä, 290 00:31:05,583 --> 00:31:10,250 joiden täytyi toisinaan taistella vallasta. 291 00:31:11,250 --> 00:31:12,833 Iximchén kaupunki - 292 00:31:12,916 --> 00:31:15,375 oli Kaqchikelin kuningaskunnan pääkaupunki - 293 00:31:15,458 --> 00:31:20,375 vuodesta 1470 vuoteen 1527, 294 00:31:20,458 --> 00:31:22,541 jolloin se hylättiin. 295 00:31:22,625 --> 00:31:27,666 Tällaisissa paikoissa voi ymmärtää mayojen monimutkaisen kulttuurin - 296 00:31:27,750 --> 00:31:31,916 sekä erityisesti mayasivilisaatioiden poliittisen järjestäytymisen. 297 00:31:57,333 --> 00:32:00,000 Vaikka Espanjan valloituksen tarkoitus - 298 00:32:00,083 --> 00:32:04,125 oli tuoda kristinusko mayakyliin, 299 00:32:04,666 --> 00:32:06,666 se ei ollut aina mahdollista. 300 00:32:06,750 --> 00:32:08,166 Useissa tapauksissa - 301 00:32:08,250 --> 00:32:10,750 {\an8}lopulta syntyi uskontojen sekoitus... 302 00:32:10,833 --> 00:32:11,875 {\an8}JORGE LUIS GARCÍA 303 00:32:11,958 --> 00:32:15,583 ...jossa monet kristilliset rituaalit ja uskomukset - 304 00:32:15,666 --> 00:32:19,250 sekoittuivat mayojen muinaisiin rituaaleihin. 305 00:32:24,125 --> 00:32:26,125 Tätä uskomusten sekoittumista - 306 00:32:26,208 --> 00:32:29,666 tutkijat kutsuvat usein uskonnolliseksi synkretismiksi. 307 00:32:35,333 --> 00:32:40,166 Vuosisatojen ajan kansa on kunnioittanut henkisiä johtajia - 308 00:32:40,250 --> 00:32:41,541 viisaina olentoina, 309 00:32:41,625 --> 00:32:46,000 jotka kykenevät tulkitsemaan luontoa kokonaisuutena, 310 00:32:46,083 --> 00:32:50,875 parantamaan sekä huolehtimaan elävistä olennoista. 311 00:32:57,666 --> 00:33:00,333 Sydämeni iloitsee, sieluni iloitsee. 312 00:33:00,875 --> 00:33:05,041 Uusi päivä koittaa, kiitos Luojan! 313 00:33:32,333 --> 00:33:36,416 {\an8}CHICABALIN TULIVUORI JA JÄRVI 314 00:33:45,291 --> 00:33:49,708 Chicabalin tulivuori ja järvi on hyvin erityislaatuinen paikka. 315 00:33:49,791 --> 00:33:55,625 Sen kraaterissa voimme ihailla kaunista emeraldinvihreää järveä, 316 00:33:55,708 --> 00:33:57,333 jonka ympärillä kasvaa metsää. 317 00:33:58,000 --> 00:33:59,541 Paikallisen kulttuurin mukaan - 318 00:33:59,625 --> 00:34:03,083 tulivuorta ja järveä suojelevat nahualit, 319 00:34:03,166 --> 00:34:07,125 henkiolennot, jotka suojelevat ihmistä syntymästä asti. 320 00:34:08,166 --> 00:34:12,166 Joissakin kulttuureissa se on yhä pyhä paikka, 321 00:34:12,250 --> 00:34:13,833 jota käytetään rituaaleihin, 322 00:34:14,250 --> 00:34:16,666 joten veteen astuminen on kiellettyä. 323 00:34:19,666 --> 00:34:24,000 Tarinan mukaan järvi sijaitsi ennen toisaalla, 324 00:34:24,083 --> 00:34:26,833 mutta kun se jäi ilman suojaa, 325 00:34:26,916 --> 00:34:30,541 se juoksi ja pakeni tulivuoren kraateriin. 326 00:34:31,166 --> 00:34:37,416 Lähes joka päivä keskipäivän aikaan siellä voi nähdä oudon ilmiön: 327 00:34:37,500 --> 00:34:40,833 Kraateri on paksun sumun peitossa, 328 00:34:40,916 --> 00:34:46,833 joka haihtuu juuri kun se koskettaa veden pintaa. 329 00:35:38,333 --> 00:35:41,875 Yksi tärkeimmistä tuotteista talouden kannalta on kaakao. 330 00:35:42,708 --> 00:35:45,875 Sen tärkeys ulottuu miljoonien vuosien taakse. 331 00:35:47,333 --> 00:35:52,208 Mayakulttuurissa sitä käytettiin ruoan ja juomien valmistamiseen. 332 00:35:52,291 --> 00:35:56,208 Joissakin tilanteissa sitä käytettiin myös valuuttana. 333 00:35:57,166 --> 00:36:00,500 Mutta todellinen syy kaakaon tärkeyteen - 334 00:36:01,000 --> 00:36:05,083 on se, että siitä tehdään suklaata. 335 00:37:00,916 --> 00:37:02,333 {\an8}IZABALIN DEPARTEMENTTI 336 00:37:02,416 --> 00:37:06,250 {\an8}Izabal-järvi sijaitsee Guatemalan itäosassa. 337 00:37:06,791 --> 00:37:12,000 Sen suistossa sijaitsee myös Castillo de San Felipe de Lara, 338 00:37:15,708 --> 00:37:19,250 majesteettinen linnake siirtomaa-ajoilta, 339 00:37:19,333 --> 00:37:22,791 joka toimi tullikeskuksena, armeijan tukikohtana - 340 00:37:22,875 --> 00:37:26,125 ja jopa vankilana siirtomaa-aikaan. 341 00:37:31,916 --> 00:37:34,000 Se oli varustettu 19 tykillä, 342 00:37:34,083 --> 00:37:37,666 ja sen varastoissa säilöttiin tuotteita, 343 00:37:37,750 --> 00:37:41,208 joilla Espanja ja Guatemala kävivät kauppaa. 344 00:37:56,166 --> 00:37:58,500 Rio Dulcen kansallispuisto - 345 00:37:58,583 --> 00:38:04,166 on suojelualue joen ympärillä, joka on Izabal-järven kupeessa. 346 00:38:04,833 --> 00:38:08,166 Joki on Guatemalalle elintärkeä, 347 00:38:08,250 --> 00:38:11,166 sillä se laskee Karibianmereen. 348 00:38:14,625 --> 00:38:16,500 {\an8}MANUEL CHUB CHUB 349 00:38:16,583 --> 00:38:21,875 {\an8}Olen kansallisen suojelualueiden neuvoston puistonhoitaja. 350 00:38:24,416 --> 00:38:29,166 Tehtävänäni on suojella ja säilyttää luonnonvaroja. 351 00:38:35,958 --> 00:38:40,500 Rio Dulcen kansallispuistossa on kolmetuhatta hehtaaria, 352 00:38:40,583 --> 00:38:43,166 jotka jakautuvat tasaisesti vesistöihin ja maa-alueeseen. 353 00:38:45,666 --> 00:38:47,208 Meillä on vuoropäivät, 354 00:38:47,916 --> 00:38:52,083 ja vartioimme vuoroin maita ja vuoroin vesiä. 355 00:38:58,083 --> 00:39:00,250 Kuudentoista kilometrin matkalla - 356 00:39:00,333 --> 00:39:04,250 joki muuttuu pikkuhiljaa kapeammaksi - 357 00:39:04,791 --> 00:39:08,041 ja reitistä tulee oikea seikkailu. 358 00:39:08,125 --> 00:39:12,041 Viidenkymmenen metrin kalkkikiviseinämät - 359 00:39:12,125 --> 00:39:13,958 kasvavat molemmin puolin jokea - 360 00:39:14,041 --> 00:39:18,416 muodostaen upean kanjonin. 361 00:39:19,250 --> 00:39:23,916 Meidän täytyy olla tietoisia toimistamme ja muuttaa tapojamme vettä kohtaan, 362 00:39:24,000 --> 00:39:26,083 sillä elämämme on siitä riippuvaista. 363 00:39:55,291 --> 00:39:57,625 Guatemalan suuret kaupungit ja pienet kylät - 364 00:39:57,708 --> 00:40:00,958 harmoniassa sen luonnon kanssa - 365 00:40:01,041 --> 00:40:05,291 yhdistyvät toisiinsa reittien ja polkujen myötä, 366 00:40:05,375 --> 00:40:09,875 jotka vievät aina uusien löytöjen luokse. 367 00:40:12,458 --> 00:40:15,708 Chichicastenangossa ihmiset ovat enimmäkseen quichéjä, 368 00:40:15,791 --> 00:40:17,916 joka on mayakieltä puhuva etninen ryhmä. 369 00:40:19,000 --> 00:40:22,583 Kiintoisaa siellä on hautausmaa, 370 00:40:22,666 --> 00:40:26,250 joka lienee yksi maailman värikkäimmistä hautausmaista. 371 00:40:40,708 --> 00:40:44,833 {\an8}SANTO TOMÁS CHICHICASTENANGO 372 00:40:45,666 --> 00:40:49,416 Chichicastenango tunnetaan myös katutoreistaan, 373 00:40:49,500 --> 00:40:54,041 joissa näkee kaikkia mahdollisia maan ja meren antimia. 374 00:40:55,125 --> 00:40:57,708 Se tunnetaan ruokaperinteestään, 375 00:40:58,333 --> 00:41:04,208 jossa katuruoka on valmistettu sekoittaen muinaisia mayojen reseptejä - 376 00:41:04,666 --> 00:41:08,583 eri alueiden perinteisiin. 377 00:41:41,291 --> 00:41:43,083 Guatemalan ruokakulttuuri - 378 00:41:43,166 --> 00:41:47,416 {\an8}on kahden mahtavan kulttuurin fuusio. 379 00:41:47,500 --> 00:41:48,541 {\an8}ERIKA ESTRADA 380 00:41:48,625 --> 00:41:51,250 {\an8}Toisaalta siinä näkyy vaikutteet ja perinteet - 381 00:41:51,333 --> 00:41:54,458 mayakulttuurin eri etnisiltä ryhmiltä, 382 00:41:54,541 --> 00:41:58,041 ja toisaalta siinä näkyy espanjalaisen ruokakulttuurin vaikutus, 383 00:41:58,125 --> 00:42:01,708 joka saapui maahan 1500-luvulla. 384 00:42:04,458 --> 00:42:06,708 Guatemalassa kasvava hedelmä - 385 00:42:07,500 --> 00:42:12,916 on myös perusta maan keittiökulttuurille. 386 00:42:13,916 --> 00:42:15,083 Kuten pepiánissa, 387 00:42:15,583 --> 00:42:17,458 paikallisessa perinneruoassa. 388 00:42:22,666 --> 00:42:26,250 Laskemme ankkurit tänne 389 00:42:26,333 --> 00:42:29,041 Laskemme ankkurit tänne 390 00:42:31,666 --> 00:42:34,750 Laskemme ankkurit tänne 391 00:42:34,833 --> 00:42:37,166 Ja etsimme muita kaltaisimme garinaguja 392 00:42:37,250 --> 00:42:39,458 TERVETULOA KOLME GARIFUNAA -RAVINTOLAAN 393 00:42:40,166 --> 00:42:43,666 Vaikka pääasiallisesti Guatemalan ruokakulttuuri - 394 00:42:43,750 --> 00:42:47,583 koostuu mayojen ja espanjalaisten kulttuurin fuusiosta, 395 00:42:47,666 --> 00:42:52,083 myös muut kansat ovat tuoneet, tai heidän on ehkä ollut pakko kehittää - 396 00:42:52,166 --> 00:42:56,625 {\an8}muunlaisia ruokia, joita pidetään yhä tyypillisinä. 397 00:42:56,708 --> 00:42:57,583 {\an8}DIANA MARTINEZ 398 00:42:57,666 --> 00:42:59,458 Esimerkiksi tapado - 399 00:42:59,541 --> 00:43:04,000 oli afrikkalaisten maahanmuuttajien valmistama ateria. 400 00:43:04,083 --> 00:43:07,500 Pelastamme - 401 00:43:07,583 --> 00:43:11,916 garifunakulttuuria gastronomian kautta. 402 00:43:17,375 --> 00:43:18,791 Livingtonessa - 403 00:43:18,875 --> 00:43:25,166 tapado on yhä eräs perinteisimmistä aterioista kaupungissa. 404 00:43:40,958 --> 00:43:43,833 Guatemala on yksi Keski-Amerikan maista, 405 00:43:43,916 --> 00:43:47,541 jotka ulottuvat Karibianmerelle idässä - 406 00:43:47,625 --> 00:43:49,541 ja Tyyynellemerelle lännessä. 407 00:43:50,166 --> 00:43:53,625 Sen alueella on runsaasti makeanveden varantoja - 408 00:43:53,708 --> 00:43:57,625 joissa, järvissä sekä lammissa. 409 00:43:58,625 --> 00:44:01,125 Maassa harjoitetaan paljon urheilua, 410 00:44:01,208 --> 00:44:03,125 kuten urheilukalastusta, 411 00:44:03,208 --> 00:44:08,833 jossa Guatemala onkin ylivoimainen muihin Keski-Amerikan maihin verrattuna. 412 00:44:22,500 --> 00:44:27,583 Toisaalta valtamerien vesi muodostaa taivaallisia rantoja - 413 00:44:27,666 --> 00:44:31,416 kilometreittäin trooppista rannikkoa pitkin. 414 00:44:32,708 --> 00:44:36,750 {\an8}EL PAREDÓN 415 00:45:30,958 --> 00:45:35,500 Rommi on yksi Keski-Amerikan perinteisimmistä juomista. 416 00:45:35,583 --> 00:45:40,916 Ilmasto on ihanteellinen sokeriruo'on tuottamiselle, 417 00:45:41,000 --> 00:45:44,916 josta valmistetaan rommia siirappia puristamalla. 418 00:45:49,375 --> 00:45:53,875 Guatemalalainen rommi on maailman parhaita, 419 00:45:53,958 --> 00:45:57,750 ja se on vakiinnuttanut täysin asemansa maan perinnekulttuurissa - 420 00:45:57,833 --> 00:46:00,333 sekä ruokakulttuurissa. 421 00:46:14,125 --> 00:46:17,833 Käytämme sokeriruokoa, jota viljellään - 422 00:46:17,916 --> 00:46:20,833 sataviisikymmentä metriä merenpinnan yläpuolella. 423 00:46:21,750 --> 00:46:24,333 Maaperän ominaisuuksien ansiosta - 424 00:46:24,416 --> 00:46:28,541 {\an8}ruo'ossamme on ihanteellinen määrä sokeria rommin valmistamiseen. 425 00:46:28,625 --> 00:46:30,125 {\an8}MAGDA LOPEZ 426 00:46:30,208 --> 00:46:33,083 Ja sitten on kypsytysprosessimme. 427 00:46:34,750 --> 00:46:38,416 Rommi symboloi Guatemalaa. 428 00:46:38,500 --> 00:46:43,750 Vuosien ajan alkoholijuomat - 429 00:46:43,833 --> 00:46:47,125 ovat olleet osa maamme gastronomiaa. 430 00:47:11,416 --> 00:47:15,583 {\an8}COBÁN 431 00:47:23,958 --> 00:47:29,708 Keskellä näitä pinnanmuotoja, pieniä kumpuja ja suuria vuoria, 432 00:47:29,791 --> 00:47:33,083 sinne asettuneet lukuisat kylät ja kaupungit - 433 00:47:33,166 --> 00:47:35,791 kertovat omaa tarinaansa - 434 00:47:35,875 --> 00:47:38,625 heidän alkuperästään ja menestyksestään. 435 00:47:47,250 --> 00:47:51,166 Cobán on tällä alueella sijaitseva pieni kaupunki, 436 00:47:51,250 --> 00:47:55,250 johon monet saksalaiset perheet asettuivat asumaan - 437 00:47:55,333 --> 00:47:57,083 1800-luvun lopulla - 438 00:47:57,166 --> 00:48:00,333 aikana, jolloin hallitus tarjosi kannustimia - 439 00:48:00,416 --> 00:48:03,458 asuttaakseen tämän osan maata. 440 00:48:22,583 --> 00:48:25,458 Muinainen maailma ennen espanjalaisten valloitusta, 441 00:48:25,541 --> 00:48:31,083 uudet kaupungit, jotka syntyivät uuden ajan jälkeen, 442 00:48:31,583 --> 00:48:36,625 sekä kylät ja kaupungit, jotka kuvastavat niiden sekoitusta, 443 00:48:37,083 --> 00:48:41,708 ovat nyt koti noin 15 miljoonalle guatemalalaiselle. 444 00:48:46,750 --> 00:48:51,375 Quetzaltenango on kaunis kaupunki, joka tunnetaan sen koulutustasosta. 445 00:48:51,833 --> 00:48:55,833 Se on yksi kaupungeista, jotka tarjoavat eniten koulutuskeskuksia - 446 00:48:55,916 --> 00:48:59,125 opiskelijoille lähellä olevista kylistä. 447 00:48:59,791 --> 00:49:02,750 Kaupungissa asuu 920 000 ihmistä, 448 00:49:02,833 --> 00:49:06,958 ja siellä on upeaa muinaista arkkitehtuuria, 449 00:49:07,041 --> 00:49:11,666 mukaan lukien kirkkoja, katedraaleja ja basilikoja. 450 00:50:06,125 --> 00:50:10,333 {\an8}ACATENANGO-TULIVUORI 451 00:50:49,291 --> 00:50:51,958 {\an8}Setäni oli yksi ensimmäisistä miehistä... 452 00:50:52,041 --> 00:50:52,958 {\an8}BÁRBARA PADILLA 453 00:50:53,041 --> 00:50:56,333 {\an8}...joka kiipesi Aconcaguan huipulle, ensimmäinen keski-amerikkalainen, 454 00:50:56,416 --> 00:50:57,666 vuonna 1965. 455 00:50:58,041 --> 00:51:02,458 Vuosia kiipeämisen jälkeen - 456 00:51:02,625 --> 00:51:07,916 Guatemalan hallitus teki tutkimusmatkan, vuonna 1977. 457 00:51:08,000 --> 00:51:10,000 Minä kasvoin sellaisessa ympäristössä. 458 00:51:32,541 --> 00:51:34,875 Kun kiipesin ensimmäiselle pienelle tulivuorelle, 459 00:51:34,958 --> 00:51:37,166 ensimmäiselle vuorelle, 460 00:51:37,250 --> 00:51:39,041 minua kannettiin selkärepussa. 461 00:51:39,125 --> 00:51:43,458 Olin viisivuotias. Ja kyseessä oli Cerro de Oro. 462 00:51:43,541 --> 00:51:46,208 Kun täytin 15 vuotta, 463 00:51:46,291 --> 00:51:49,166 tiesin jo mihin... 464 00:51:49,708 --> 00:51:52,250 halusin suunnata energiani, kun kasvaisin. 465 00:52:01,458 --> 00:52:04,166 Eniten luonnossa pidän hiljaisuudesta. 466 00:52:04,250 --> 00:52:07,333 Mitä hiljaisempaa, sen parempi. 467 00:52:07,416 --> 00:52:09,000 Olemme tottuneet - 468 00:52:09,083 --> 00:52:11,875 nopeatahtiseen elämään, 469 00:52:11,958 --> 00:52:14,625 melskeiseen ja levottomaan elämään. 470 00:52:15,125 --> 00:52:20,375 Mutta vuorilla saamme olla rauhassa - 471 00:52:20,458 --> 00:52:22,791 ja katkaista yhteyden kaikkeen muuhun. 472 00:52:37,291 --> 00:52:42,250 Mayat eivät kiivenneet vuorille, koske he palvoivat niitä jumalinaan. 473 00:52:42,833 --> 00:52:46,541 He pelkäsivät niitä, sillä he tiesivät jumalien mahdin. 474 00:52:57,250 --> 00:53:00,458 Guatemala sijaitsee niin kutsutulla tulirenkaalla, 475 00:53:00,541 --> 00:53:05,125 johon kuuluvat lähes kaikki Tyyntämerta vastassa olevat maat. 476 00:53:05,208 --> 00:53:10,458 Maassa on eniten tulivuoria koko maailmassa, yhteensä 37. 477 00:53:11,000 --> 00:53:13,875 Osa tulivuorista on aktiivisia - 478 00:53:13,958 --> 00:53:18,333 ja usein ne puhaltavat suuria savupilviä, 479 00:53:18,416 --> 00:53:20,208 tuhkaa ja laavaa. 480 00:53:24,375 --> 00:53:27,375 Tämä koko alue on juuri siellä, 481 00:53:27,458 --> 00:53:32,208 missä maailman seismisesti aktiivisimmat alueet ovat. 482 00:54:21,208 --> 00:54:26,333 Peténin departementti on Guatemalan isoin departementti. 483 00:54:27,583 --> 00:54:32,541 Suurin osa sen alueesta on metsän ja vesistön peitossa. 484 00:54:36,750 --> 00:54:40,208 Departementin pääkaupunki on Flores. 485 00:54:41,625 --> 00:54:45,000 Tämä espanjalaisten valloittama saari - 486 00:54:45,083 --> 00:54:48,333 hylättiin ja rakennettiin uudelleen. 487 00:54:49,125 --> 00:54:52,916 {\an8}FLORES 488 00:55:10,625 --> 00:55:14,416 Täällä voi astua metsään, 489 00:55:14,833 --> 00:55:17,625 joka kätkee kauniita maisemia - 490 00:55:17,708 --> 00:55:23,250 ja mayamaailman parhaiten säilyneitä aarteita. 491 00:55:24,166 --> 00:55:27,083 Osa niistä odottaa vielä löytymistään. 492 00:55:43,916 --> 00:55:44,958 {\an8}SALTO DE CHILASCÓ 493 00:55:45,041 --> 00:55:48,541 {\an8}Tämä upea vesiputous, joka tunnetaan Salto de Chilascóna, 494 00:55:48,666 --> 00:55:51,208 sijaitsee Baja Verapazissa - 495 00:55:51,291 --> 00:55:54,500 ja on Keski-Amerikan korkein vesiputous. 496 00:55:54,583 --> 00:55:58,375 Se on 130 metriä korkea. 497 00:57:22,375 --> 00:57:26,083 Mikään muu eläin ei vedä vertoja Guatemalan kansallislinnulle, 498 00:57:26,625 --> 00:57:28,291 joka elää pilvimetsässä. 499 00:57:29,583 --> 00:57:32,500 Lajia on hyvin vaikea löytää. 500 00:57:32,583 --> 00:57:34,083 Sillä on kauniit värit - 501 00:57:34,625 --> 00:57:38,875 ja pyrstö, joka voi olla jopa 65 senttimetriä pitkä. 502 00:57:40,666 --> 00:57:43,791 Ketsaali on kansallinen ylpeys, 503 00:57:43,875 --> 00:57:46,791 ja se nähdään valtion lipussa, 504 00:57:46,875 --> 00:57:49,208 tunnuksessa ja rahassa. 505 00:57:57,041 --> 00:58:00,791 Guatemalan metsissä elää myös - 506 00:58:00,875 --> 00:58:04,083 Amerikan suurin kissaeläin. 507 00:58:04,708 --> 00:58:10,000 Jaguaari on myös koko maailman kolmanneksi suurin kissaeläin - 508 00:58:10,083 --> 00:58:13,333 leijonan ja tiikerin jälkeen. 509 00:58:14,708 --> 00:58:17,916 Mayat pitivät jaguaaria vallan symbolina. 510 00:58:18,000 --> 00:58:22,125 Siitä syystä jaguaarista valmistettuja vaatteita kantavat ihmiset - 511 00:58:22,208 --> 00:58:26,208 olivat yhteiskunnan tärkeitä ja vaikutusvaltaisia ihmisiä. 512 00:58:26,291 --> 00:58:30,916 Jaguaarin voi nähdä lähes jokaisessa mayojen veistoksessa ja maalauksessa. 513 00:58:39,000 --> 00:58:42,083 Peténin pohjoispuolella on kaupunki, 514 00:58:42,166 --> 00:58:47,750 joka oli tämän suuren departementin pääkaupunki. 515 00:58:47,833 --> 00:58:49,166 {\an8}YAXHÁN KANSALLISPUISTO 516 00:58:49,250 --> 00:58:50,083 {\an8}Yaxhá. 517 00:58:50,583 --> 00:58:54,750 {\an8}Se oli keskus, jolla oli hyvin vahvat suhteet Belizeen - 518 00:58:54,833 --> 00:58:56,500 ja Etelä-Meksikoon. 519 00:58:56,583 --> 00:59:00,666 Nykyään kaupunkia pidetään - 520 00:59:00,750 --> 00:59:04,750 mayamaailman parhaimmin säilyneenä salaisuutensa. 521 00:59:08,625 --> 00:59:15,333 Se on yksi kauneimpia ja häikäisevimpiä paikkkoja, joita on ikinä löydetty. 522 00:59:38,916 --> 00:59:42,583 Kun kävelee yli kaksi päivää - 523 00:59:42,666 --> 00:59:44,125 metsän halki, 524 00:59:44,541 --> 00:59:48,041 saapuu yhdelle vaikuttavimmista - 525 00:59:48,125 --> 00:59:52,083 ja häkellyttävimmistä mayakaupungeista, 526 00:59:52,166 --> 00:59:54,958 joita koskaan on löydetty. 527 00:59:56,000 --> 00:59:57,291 {\an8}EL MIRADOR 528 00:59:57,375 --> 01:00:01,458 {\an8}Tämä kaupunki rakennettiin 700-luvulla ennen ajanlaskun alun alkua. 529 01:00:01,541 --> 01:00:02,541 {\an8}ENRIQUE HERNÁNDEZ 530 01:00:02,583 --> 01:00:07,541 {\an8}Se oli metsän oma salaisuus aina viime vuosiin asti. 531 01:00:07,958 --> 01:00:13,250 Ensimmäiset tutkimusmatkat tehtiin noin vuonna 1930. 532 01:00:14,875 --> 01:00:17,250 La Danta -pyramidi on rakennettu - 533 01:00:17,333 --> 01:00:22,208 suurelle jalustalle, joka on 600 m pitkä ja 300 m leveä, 534 01:00:22,291 --> 01:00:28,333 ja kolme muuta jalustaa ja temppeli kohoavat ylemmällä. 535 01:00:29,916 --> 01:00:35,333 Tässä kaupungissa on myös Amerikkojen toiseksi korkein pyramidi - 536 01:00:35,416 --> 01:00:36,791 ja La Danta -pyramidia  - 537 01:00:37,500 --> 01:00:42,916 pidetään mayojen suurimpana koskaan rakentamana rakennelmana. 538 01:00:57,083 --> 01:01:00,958 Mayojen yhteiskunnallinen, taloudellinen ja poliittinen kehitys... 539 01:01:01,041 --> 01:01:04,166 El Mirador oli alku yhteiskunnalliselle moninaisuudelle. 540 01:01:04,250 --> 01:01:07,375 Se mahdollisti taloudellisen kehityksen suurella mittakaavalla. 541 01:01:07,458 --> 01:01:10,958 Sinne pääseminen ei ole edelleenkään helppoa. 542 01:01:11,041 --> 01:01:13,833 Ja suuri osa sen rakennelmista - 543 01:01:13,916 --> 01:01:17,916 on yhä sedimentin ja kasvillisuuden alla, 544 01:01:18,000 --> 01:01:22,666 jotka ovat peittäneet alueen vuosisatojen aikana. 545 01:01:58,250 --> 01:02:02,125 Maan sydämeen on monia eri reittejä. 546 01:02:07,666 --> 01:02:10,291 Voimme kulkea monia upeita polkuja... 547 01:02:12,833 --> 01:02:13,666 ...sen rauhaa... 548 01:02:16,666 --> 01:02:17,666 ...luontoa... 549 01:02:20,250 --> 01:02:25,333 ...maisemia, jotka johdattavat meidät ihmisyyden perusolemukseen. 550 01:02:29,541 --> 01:02:33,500 Guatemalan sydämeen on monia eri teitä. 551 01:02:34,916 --> 01:02:37,625 Ihmisten lämmön kautta. 552 01:02:39,166 --> 01:02:40,833 Sen kulttuurin kautta. 553 01:02:42,166 --> 01:02:44,291 Sen perinteiden kautta. 554 01:02:46,666 --> 01:02:49,666 Ja sen kauniin luonnon kautta. 555 01:03:06,750 --> 01:03:08,666 Vaalimalla muistoja - 556 01:03:09,500 --> 01:03:12,875 ja menneisyyden perintöä, joka yhä tänä päivänä - 557 01:03:13,500 --> 01:03:16,875 ei ainoastaan yllätä, vaan myös opettaa meitä. 558 01:03:21,458 --> 01:03:24,125 Näitä maita on asuttanut - 559 01:03:24,208 --> 01:03:28,791 yksi tämän planeetan kehittyneimmistä sivilisaatioista. 560 01:03:29,250 --> 01:03:32,208 Sivilisaatio, joka asui täällä - 561 01:03:34,083 --> 01:03:38,041 ja on perusta koko kansan kukoistukselle. 562 01:03:38,875 --> 01:03:42,916 Yhä tänä päivänä kaikissa heissä sykkii... 563 01:03:44,750 --> 01:03:47,666 mayamaailman sydän. 564 01:06:53,041 --> 01:06:55,916 Tekstitys: Heidi Hautala