1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:36,916 --> 00:00:39,541
{\an8}Aktiivisten tulivuorien muodostama
tulirengas -
4
00:00:39,625 --> 00:00:41,625
{\an8}pilvien lomassa.
5
00:00:43,083 --> 00:00:46,916
{\an8}Runsas ja rikas kasvillisuus,
joka pukee vihreään -
6
00:00:47,000 --> 00:00:50,083
silmänkantamattomiin jatkuvat
vuoristomaisemat.
7
00:00:54,000 --> 00:00:59,291
{\an8}Maa, joka vaalii yhtä upeinta tarinaa
koko Amerikan mantereella.
8
00:01:00,750 --> 00:01:02,416
{\an8}Yli kahden vuosituhannen ajan -
9
00:01:02,500 --> 00:01:06,666
{\an8}näillä mailla nähtiin
loisteliaan sivilisaation nousu,
10
00:01:06,750 --> 00:01:10,125
joka erottautui muista
sosiokulttuurisen evoluutionsa vuoksi.
11
00:01:12,625 --> 00:01:14,625
Sivilisaatio, joka kehitti -
12
00:01:15,083 --> 00:01:20,000
{\an8}yhden taidokkaimmista
kirjoitusjärjestelmistä koko Amerikassa -
13
00:01:20,125 --> 00:01:22,083
esikolumbiaanisena aikana.
14
00:01:22,583 --> 00:01:25,875
{\an8}Kulttuuri, joka hallitsi
tähtitieteen ja matematiikan -
15
00:01:25,958 --> 00:01:28,166
{\an8}äärimmäisellä tarkkuudella.
16
00:01:28,416 --> 00:01:31,875
Se saavutti suurta edistystä
myös taiteessaan,
17
00:01:32,375 --> 00:01:35,208
{\an8}arkkitehtuurissaan ja taloudessaan.
18
00:01:41,666 --> 00:01:45,041
{\an8}Maa, jolla on laajat luonnovarat,
19
00:01:45,458 --> 00:01:50,291
{\an8}vuoristojen välissä kulkevia
upeita ja koskemattomia vesiputouksia,
20
00:01:50,375 --> 00:01:54,333
{\an8}jotka ruokkivat
hedelmällisiä maita ravitsevia jokia.
21
00:02:02,000 --> 00:02:07,250
{\an8}Maa, jonka monimuotoisuus syntyi
kahden maailman yhdistymisestä,
22
00:02:07,333 --> 00:02:09,791
{\an8}kun ne viisisataa vuotta sitten -
23
00:02:09,875 --> 00:02:13,625
{\an8}olivat törmäyskurssilla
tässä maailmanosassa.
24
00:02:14,333 --> 00:02:18,000
Näillä mailla -
25
00:02:18,083 --> 00:02:20,750
sijaitsee mayakulttuurin keskus.
26
00:02:34,041 --> 00:02:37,541
Guatemalassa on hyvin moninainen kasvisto,
27
00:02:37,625 --> 00:02:41,500
ilmasto, kielien kirjo,
ruokakulttuuri ja eläimistö.
28
00:02:42,875 --> 00:02:45,875
Maan suurin rikkaus
on sen sekalainen kansa -
29
00:02:46,375 --> 00:02:50,375
sekä tarinat,
joita jokainen heistä kantaa eteenpäin.
30
00:02:50,458 --> 00:02:53,583
Mayakulttuurin jälkeläiset
yhä tänäkin päivänä -
31
00:02:53,666 --> 00:02:58,458
pitävät elossa
omia tapojaan, kieltään ja kulttuuriaan -
32
00:02:59,000 --> 00:03:02,500
ja samalla myös sen uuden kansan,
joka saapui maahan -
33
00:03:02,583 --> 00:03:05,416
yli viisisataa vuotta sitten.
34
00:03:05,500 --> 00:03:08,375
He ovat kaikki osa samaa maata:
35
00:03:08,458 --> 00:03:09,583
Guatemalaa!
36
00:03:19,250 --> 00:03:21,541
Olen ylpeä siitä, että olen guatemalainen,
37
00:03:22,000 --> 00:03:25,833
sillä tunnen hyvin maan rikkaudet.
38
00:03:30,750 --> 00:03:32,916
Guatemala on täynnä metsiä, vuoria,
39
00:03:33,500 --> 00:03:35,625
järviä ja jokia.
40
00:03:39,458 --> 00:03:42,208
Maata ympäröi tulirengas,
41
00:03:42,291 --> 00:03:45,375
johon kuuluu 37 tulivuorta.
42
00:03:46,250 --> 00:03:48,625
Mayat eivät kiivenneet vuorille,
43
00:03:48,708 --> 00:03:51,958
koska he palvoivat niitä
jumalinaan tai jumalittarinaan.
44
00:03:52,541 --> 00:03:56,208
He pelkäsivät niitä,
koska he tiesivät niiden voiman.
45
00:04:01,625 --> 00:04:05,375
Kulttuuri yllättää ihmisiä edelleen
sen kehityksen tasolla.
46
00:04:06,708 --> 00:04:09,125
Guatemala on elävä kulttuuri,
47
00:04:09,208 --> 00:04:14,958
jossa voi nähdä monia ihmeitä
hyvin pienellä alueella.
48
00:04:15,041 --> 00:04:16,875
Se on luonnon oma paratiisi.
49
00:04:17,875 --> 00:04:21,041
Maa suojelee arkeologisia alueita,
50
00:04:21,125 --> 00:04:25,708
jotka ovat todiste mayakulttuurin
kehityksestä ja kukoistuksesta.
51
00:04:26,916 --> 00:04:32,125
El Mirador auttaa meitä ymmärtämään
mayojen yhteiskunnallista,
52
00:04:32,208 --> 00:04:34,083
taloudellista ja poliittista kehitystä.
53
00:04:34,833 --> 00:04:38,833
On mieletöntä nähdä, miten
he saavuttivat sellaisen kehityksen tason.
54
00:04:40,041 --> 00:04:45,333
Viidakon kätköissä on pyramideja,
veistoksia -
55
00:04:45,416 --> 00:04:49,083
sekä ainutkertaisia
arkkitehtuurisia taidonnäytteitä.
56
00:05:02,958 --> 00:05:05,416
Yksi Guatemalan erityispiirteistä -
57
00:05:05,500 --> 00:05:10,000
on erään voimavaran runsaus,
jota voi muualla olla rajoitetusti:
58
00:05:10,666 --> 00:05:11,833
{\an8}vesi.
59
00:05:11,916 --> 00:05:15,666
{\an8}SEMUC CHAMPEY
LUONNONMUISTOMERKKI
60
00:05:31,541 --> 00:05:32,500
Semuc Champey,
61
00:05:32,583 --> 00:05:34,291
tai kuten sen käännös kuuluu:
62
00:05:34,375 --> 00:05:36,916
"joki kivien kätkössä",
63
00:05:37,458 --> 00:05:40,000
on luonnon oma silta kalkkikivestä,
64
00:05:40,083 --> 00:05:42,291
jolla on pituutta kolmesataa metriä,
65
00:05:42,375 --> 00:05:46,041
ja joka sijaitsee
valtavassa trooppisessa metsässä.
66
00:06:13,375 --> 00:06:16,375
Monumentin kaunis turkoosinvärinen vesi,
67
00:06:16,458 --> 00:06:20,000
joka virtaa pienissä vesiputouksissa,
68
00:06:20,416 --> 00:06:22,541
sen ylitsevuotava kauneus -
69
00:06:22,625 --> 00:06:24,875
ja sitä ympäröivät luonnonmaisemat -
70
00:06:24,958 --> 00:06:30,000
tekevät siitä yhden Guatemalan
suosituimman nähtävyyden.
71
00:06:32,875 --> 00:06:35,500
Semuc Champeyn luonnonmuistomerkissä -
72
00:06:35,583 --> 00:06:37,625
aika pysähtyy -
73
00:06:37,708 --> 00:06:41,375
ja luonto valtaa aistit.
74
00:07:10,875 --> 00:07:15,791
Guatemalaa ympäröi
runsas ja rikas kasvisto.
75
00:07:16,375 --> 00:07:22,458
Tässä trooppisessa metsässä
voi tehdä aikamatkan -
76
00:07:22,541 --> 00:07:25,916
ja astua sisään
keskelle mayojen maailmaa.
77
00:07:27,416 --> 00:07:31,416
{\an8}TIKALIN KANSALLISPUISTO
78
00:07:31,500 --> 00:07:37,166
{\an8}Mayasivilisaation keskipiste,
sivilisaation, joka oli ehkä kehittynein -
79
00:07:37,250 --> 00:07:41,916
koko esikolumbiaanisessa Amerikassa,
sijaitsee Guatemalassa.
80
00:07:50,875 --> 00:07:54,875
Se on yksi parhaiten säilyneistä
mayakaupungeista Guatemalassa -
81
00:07:54,958 --> 00:07:58,833
ja yksi mahtavimmista urbaaneista
ja arkeologisista löydöksistä -
82
00:07:58,916 --> 00:08:00,666
tältä sivilisaatiolta.
83
00:08:03,250 --> 00:08:07,958
Kaupungissa voi nähdä
yli kolmetuhatta rakennusta.
84
00:08:08,750 --> 00:08:14,125
Metsien suojassa,
jossa se pysyi piilossa vuosisatoja,
85
00:08:14,208 --> 00:08:19,833
sijaitsee kaupunki,
joka 200- ja 400-luvun välisen ajan -
86
00:08:19,916 --> 00:08:23,916
oli alue, joka hallitsi poliittisesti,
sotilaallisesti ja taloudellisesti -
87
00:08:24,000 --> 00:08:25,166
mayojen maailmaa.
88
00:08:26,083 --> 00:08:30,833
Siellä on Tikalin kansallispuisto.
89
00:08:39,083 --> 00:08:41,541
Tällä alueella tehdyt tutkimukset -
90
00:08:41,625 --> 00:08:45,500
ovat paljastaneet,
että sen teokset ovat 300-luvulta eaa.
91
00:08:46,333 --> 00:08:50,291
Kaupungilla oli suhteita
muihin sen ajan suuriin kaupunkeihin,
92
00:08:50,375 --> 00:08:51,791
kuten Teotihuacániin,
93
00:08:51,875 --> 00:08:55,291
joka sijaitsi nykyisessä Meksikossa.
94
00:08:55,375 --> 00:09:01,166
Vuonna 1979 se julistettiin
Unescon maailmanperintökohteeksi,
95
00:09:01,250 --> 00:09:04,875
sen kulttuuristen
ja luonnon aarteiden vuoksi.
96
00:09:56,916 --> 00:09:58,041
{\an8}ANTIGUA GUATEMALA
97
00:09:58,125 --> 00:10:01,333
{\an8}Guatemalan historia,
samoin kun muun Amerikan historia,
98
00:10:01,416 --> 00:10:05,291
{\an8}on kokenut valtavan muutoksen.
99
00:10:05,375 --> 00:10:09,000
Espanjan valloitettua Guatemalan
1500-luvulla -
100
00:10:09,500 --> 00:10:13,833
kaupunki, joka on nykyiseltä nimeltään
Antigua Guatemala,
101
00:10:13,916 --> 00:10:15,708
oli tämän maan pääkaupunki -
102
00:10:15,833 --> 00:10:21,333
vuodesta 1541 vuoteen 1776.
103
00:10:21,875 --> 00:10:26,125
Sen kaduilla näkemämme
arkkitehtuuri ja tunnelma -
104
00:10:26,208 --> 00:10:28,416
vievät meidät ajassa taaksepäin.
105
00:10:29,166 --> 00:10:32,916
Alkuperäisväestö
ja Euroopasta tulleet uudisasukkaat -
106
00:10:33,000 --> 00:10:37,875
ovat käyneet läpi erinäisiä prosesseja,
jotka ovat johtaneet uuden kulttuurin -
107
00:10:38,625 --> 00:10:42,541
ja uusien tapojen syntyyn,
samalla kun he kokevat kuuluvansa -
108
00:10:42,625 --> 00:10:44,166
maahan, jossa he asuvat:
109
00:10:44,666 --> 00:10:45,708
Guatemalaan.
110
00:10:57,791 --> 00:11:03,416
Viimeisten viidensadan vuoden aikana
sen väestö, arkkitehtuuri ja tavat -
111
00:11:03,541 --> 00:11:06,833
ovat olleet osa muutosprosessia,
112
00:11:07,166 --> 00:11:10,958
josta on syntynyt se Guatemala,
jonka me kaikki tunnemme.
113
00:11:13,541 --> 00:11:17,750
Antigua Guatemala tunnetaan myös
yhtenä suosittuna kohteena -
114
00:11:17,833 --> 00:11:21,833
hääjuhlille sen eleganteissa
ja historiallisissa muistomerkeissä.
115
00:11:33,250 --> 00:11:34,666
Tämä uskomaton kaupunki -
116
00:11:34,750 --> 00:11:39,458
on kokenut kolme maanjäristystä,
jotka ovat melkein tuhonneet sen.
117
00:11:40,125 --> 00:11:43,166
Siksi maan poliittinen,
118
00:11:43,250 --> 00:11:47,625
taloudellinen ja uskonnollinen hallinto
siirrettiiin kaupunkiin,
119
00:11:47,708 --> 00:11:51,250
joka yhä nykyään on sen pääkaupunki,
120
00:11:51,333 --> 00:11:53,291
{\an8}Guatemala.
121
00:11:53,375 --> 00:11:56,208
{\an8}GUATEMALA
122
00:11:59,375 --> 00:12:03,875
Espanjalaisten saavuttua
kristinusko levisi,
123
00:12:03,958 --> 00:12:07,708
ja se on yhä maan hallitseva uskonto.
124
00:12:07,791 --> 00:12:12,000
Vaikka Guatemala on ollut
sekulaari valtio vuodesta 1985,
125
00:12:12,083 --> 00:12:15,291
valtaosa väestöstä on kristittyjä.
126
00:12:20,083 --> 00:12:25,000
Yhtä maan tärkeimmistä juhlista
vietetään hiljaisella viikolla.
127
00:12:25,750 --> 00:12:27,541
Isoimmat kaupungit -
128
00:12:28,083 --> 00:12:31,416
koristellaan omaleimaisella tavalla.
129
00:12:32,625 --> 00:12:36,375
{\an8}Menneinä aikoina
kuninkaan tullessa kaupunkiin...
130
00:12:36,500 --> 00:12:37,791
{\an8}PEDRO SANDOVAL
131
00:12:37,916 --> 00:12:39,708
...ihmiset ottivat säkkinsä -
132
00:12:39,791 --> 00:12:44,208
ja levittivät ne maahan, jotta
kuninkaalliset voisivat kävellä niillä -
133
00:12:44,291 --> 00:12:48,375
kastamatta jalkojaan ja
likaamatta itseään.
134
00:12:48,458 --> 00:12:51,416
Aivan niin kuin ihmiset tekivät
Jeesus Kristukselle,
135
00:12:51,500 --> 00:12:53,083
kun tämä käveli Jerusalemiin.
136
00:12:53,500 --> 00:12:57,291
Ihmiset levittivät maahan
vaatteita, oksia ja kukkia -
137
00:12:57,375 --> 00:12:58,958
hänen alustakseen.
138
00:12:59,041 --> 00:13:03,291
Sillä tavalla ryijyjen valmistus
alkoi täällä Guatemalassa.
139
00:13:09,958 --> 00:13:12,708
Yleensä ryijyt tehdään sahanpurusta -
140
00:13:13,708 --> 00:13:16,625
tai värjätystä hiekasta.
141
00:13:17,208 --> 00:13:21,708
Neljäkymmentäkaksi vuotta sitten
minä ja perhe aloimme valmistaa ryijyjä.
142
00:13:21,791 --> 00:13:24,833
Ne olivat hyvin yksinkertaisia,
sillä olimme kokemattomia.
143
00:13:25,666 --> 00:13:31,083
Meidän täytyi oppia tutkimalla
ja kyselemällä kokeneemmilta ihmisiltä.
144
00:13:35,625 --> 00:13:37,833
Sitä sanotaan hetkelliseksi taiteeksi,
145
00:13:37,916 --> 00:13:39,833
koska se kestää vain hetken.
146
00:13:39,916 --> 00:13:42,541
Kun juhlakulkue on mennyt,
se on ohi.
147
00:13:54,083 --> 00:13:55,625
Samalla viikolla -
148
00:13:55,708 --> 00:14:01,000
Guatemala juhlii Kristuksen
kärsimyskertomusta ja ylösnousemusta,
149
00:14:01,083 --> 00:14:05,708
ja sadat uskovaiset
osallistuvat juhlakulkueeseen.
150
00:14:05,791 --> 00:14:11,250
He rakentavat kantovaunuja
ja osallistuvat itse kulkueeseen.
151
00:14:12,000 --> 00:14:14,958
{\an8}Kulkueet ovat todistus uskosta.
152
00:14:15,041 --> 00:14:16,000
{\an8}WILLY ANZUETO ROSALES
153
00:14:16,083 --> 00:14:18,250
Mitä mystisyyteen tulee,
154
00:14:18,333 --> 00:14:21,458
juhlakulkueen kantovaunuja ei saa nähdä -
155
00:14:21,541 --> 00:14:23,041
ennen kuin itse kulkuepäivänä.
156
00:14:23,125 --> 00:14:26,000
Se on lahja ihmisille.
157
00:14:27,666 --> 00:14:32,125
Juhlakulkue ei ole ainoastaan
hetkellinen tapahtuma.
158
00:14:32,375 --> 00:14:36,041
Siihen tulee valmistautua henkisesti.
159
00:14:39,625 --> 00:14:43,666
Juhlakulkueen aikana nähdään
sekoitus kulttuureja, perinteitä,
160
00:14:43,750 --> 00:14:49,250
ja ihmisten ja heidän perheidensä
omaa historiaa sekä asuja.
161
00:14:52,958 --> 00:14:55,541
Guatemalassa ei vallitse pelkästään
mayakulttuuri.
162
00:14:55,625 --> 00:14:59,166
Maa oli Espanjan siirtomaa.
163
00:14:59,250 --> 00:15:04,875
Kaupungille on siis syntynyt
omat perinteet.
164
00:17:00,000 --> 00:17:03,125
{\an8}Almolonga sijaitsee
2 000 metriä merenpinnan yläpuolella...
165
00:17:03,208 --> 00:17:04,041
{\an8}ALMOLONGA
166
00:17:04,125 --> 00:17:06,000
{\an8}...Quetzaltenangon departementissa,
167
00:17:06,416 --> 00:17:11,875
{\an8}jossa kauaskantoisia niittyjä
ympäröivät suuret vuoret.
168
00:17:12,375 --> 00:17:15,458
Tälle alueelle keskittyy maan maatalous.
169
00:17:24,875 --> 00:17:29,000
Guatemala tunnetaan yltäkylläisenä maana -
170
00:17:29,083 --> 00:17:35,875
alueen suotuisan ilmaston
ja hedelmällisen maaperän vuoksi.
171
00:17:36,458 --> 00:17:40,500
Noin 70 prosenttia
guatemalalaisten kuluttamasta ruoasta -
172
00:17:40,583 --> 00:17:44,041
tulee perhetilojen maanviljelystä.
173
00:17:44,125 --> 00:17:48,666
Sen takia perinteillä on
tärkeä merkitys maanviljelyssä.
174
00:17:58,041 --> 00:18:02,625
Tässä alueessa
on jotakin hyvin mielenkiintoista.
175
00:18:03,041 --> 00:18:06,541
Sen maasta nostetaan valtavia vihanneksia,
176
00:18:06,666 --> 00:18:10,333
jotka ovat suurempia kuin
koko maailmassa keskimäärin.
177
00:18:44,208 --> 00:18:48,416
Kahvia on viljelty täällä
vuodesta 1850 lähtien.
178
00:18:48,500 --> 00:18:52,875
Se on yksi Guatemalan
tärkeimmistä tuotteista.
179
00:18:53,250 --> 00:18:57,583
Sato korjataan tavallisesti käsin.
180
00:19:18,333 --> 00:19:19,916
{\an8}Santiago Atitlánissa...
181
00:19:20,000 --> 00:19:20,833
{\an8}SANTIAGO ATITLÁN
182
00:19:20,916 --> 00:19:24,250
{\an8}...on mahdollista nähdä esimerkki
maan sekoittuneista perinteistä.
183
00:19:24,875 --> 00:19:27,333
Mayakulttuurin jälkeläiset -
184
00:19:27,416 --> 00:19:31,250
viljelevät nyt tätä satokasvia,
joka tuli maahan -
185
00:19:31,916 --> 00:19:35,125
vuosia Espanjan kolonisaation jälkeen.
186
00:19:46,333 --> 00:19:47,916
Ensin...
187
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
PEDRO ESQUIT IXABALÁN
188
00:19:49,083 --> 00:19:51,000
...minä vain keräsin kahvia,
189
00:19:51,458 --> 00:19:53,625
mutta sitten ymmärsin,
kuinka tuottoisaa se oli.
190
00:19:53,708 --> 00:19:57,083
Niinpä aloin viljellä sitä.
191
00:20:10,625 --> 00:20:13,583
Pystyin ruokkimaan perheeni
ja laittamaan lapset kouluun.
192
00:20:13,666 --> 00:20:16,083
Sen kahvinviljely mahdollisti minulle.
193
00:20:35,750 --> 00:20:40,500
Täällä viljelemämme kahvi on
hyvin laadukasta,
194
00:20:40,583 --> 00:20:46,208
koska alueen tulivuoret ja vuoret -
195
00:20:46,291 --> 00:20:51,500
antavat ainutlaatuisen maun -
196
00:20:51,583 --> 00:20:54,750
kahvijyville.
197
00:21:16,666 --> 00:21:18,291
{\an8}Suurta Atitlànjärveä -
198
00:21:18,375 --> 00:21:19,375
{\an8}ATITLÁNJÄRVI
199
00:21:19,458 --> 00:21:24,375
{\an8}ympäröi kolme tulivuorta,
"kolme jättiläistä".
200
00:21:24,958 --> 00:21:30,125
Tolimán, San Pedro ja vuori,
jolla on sama nimi kuin järvellä,
201
00:21:30,250 --> 00:21:37,208
ja joka on veden lähde
monille ympäröiville maanviljelyskylille.
202
00:21:38,708 --> 00:21:43,333
Järveä ympäröivillä kylillä on
omat erikoispiirteensä,
203
00:21:43,416 --> 00:21:47,416
jotka tekevät niistä ainutkertaisia.
204
00:21:51,083 --> 00:21:56,500
Yksi näistä kauniista kylistä on
San Juan La Laguna,
205
00:21:56,583 --> 00:22:00,625
joka tunnetaan maalaustaiteestaan,
taidekäsitöistään ja ryijyistään.
206
00:22:27,250 --> 00:22:28,791
Siellä on myös plantaaseja,
207
00:22:28,875 --> 00:22:33,041
joita on viljelty tuhansia vuosia.
208
00:22:34,000 --> 00:22:38,083
Maissi on mayojen tärkein viljelyskasvi.
209
00:22:38,833 --> 00:22:40,166
Heidän kulttuurinsa mukaan -
210
00:22:40,250 --> 00:22:43,333
ihmiskunta on luotu maissista.
211
00:22:47,208 --> 00:22:52,583
Mayojen kalenteri näyttää,
milloin on hyvä aika kylvää -
212
00:22:52,666 --> 00:22:53,875
{\an8}JUAN DIEGO RAMOS HERNANDEZ
213
00:22:53,958 --> 00:22:56,625
{\an8}ja milloin ei, ja milloin kannattaa
valmistella maaperä.
214
00:22:56,708 --> 00:22:59,708
Kun ensimmäiset sateet saapuvat -
215
00:23:00,416 --> 00:23:02,916
kuukaudesta riippumatta,
216
00:23:03,375 --> 00:23:05,458
me alamme valmistella maaperää.
217
00:23:19,041 --> 00:23:23,250
Monet sanovat,
että kun Guatemala valloitettiin,
218
00:23:23,333 --> 00:23:25,250
mayat hajautettiin.
219
00:23:25,333 --> 00:23:27,583
Se ei ole totta.
Kansat sekoittuivat keskenään.
220
00:23:27,666 --> 00:23:33,291
Sen takia meillä on yhä perinteet,
joita kunnioitamme.
221
00:23:37,208 --> 00:23:40,166
Niitä on neljää eri väriä.
222
00:23:40,708 --> 00:23:44,583
Se liittyy myös -
223
00:23:45,041 --> 00:23:51,583
mayakalenteriin.
Neljä pääilmansuuntaa opastavat meitä.
224
00:23:54,625 --> 00:23:59,791
Alkuperäisväestön kulttuurissa -
225
00:23:59,875 --> 00:24:02,833
maissia syödään kolmesti päivässä:
226
00:24:02,916 --> 00:24:05,875
aamulla, keskipäivällä ja illallisella.
227
00:24:45,291 --> 00:24:49,916
Suuri osa Guatemalaa on
tiheän metsän peitossa,
228
00:24:50,000 --> 00:24:53,750
jota on suojeltu ja elvytetty
viime vuosien ajan.
229
00:24:53,833 --> 00:25:00,041
Voimakkaat joet virtaavat Guatemalan
vihreiden trooppisten metsien halki.
230
00:25:02,958 --> 00:25:05,208
Kasvi- ja eläinlajeja on tuhansia,
231
00:25:05,291 --> 00:25:08,458
joihin kuuluu esimerkiksi orkideat.
232
00:25:12,000 --> 00:25:15,708
Viidakossa saattaa kohdata iguanoja,
233
00:25:15,791 --> 00:25:18,833
jotka naamioituvat kasvistoon
syömisen ajaksi,
234
00:25:21,083 --> 00:25:24,500
puissa kiipeileviin matelijoihin,
jotka etsivät saalista,
235
00:25:26,750 --> 00:25:28,583
tai kalkkarokäärmeisiin,
236
00:25:28,666 --> 00:25:33,416
jotka saavat nimensä äänestä,
joka syntyy niiden hännän päässä.
237
00:25:36,583 --> 00:25:41,916
Metsästä löytyy myös heloderma.
238
00:25:42,791 --> 00:25:46,375
Tämän myrkyllisten liskojen lajin
voi nähdä Keski-Amerikassa -
239
00:25:46,458 --> 00:25:49,291
ainoastaan Guatemalassa.
240
00:26:01,000 --> 00:26:05,833
Guatemalan metsät tarjoavat kodin
muillekin kuin liskoille ja käärmeille.
241
00:26:09,916 --> 00:26:11,833
Sadat linnut -
242
00:26:11,916 --> 00:26:16,000
ja apinat liikkuvat
metsien miljoonien puiden latvoissa.
243
00:26:32,208 --> 00:26:36,500
{\an8}GUATEMALA
244
00:26:39,625 --> 00:26:42,250
Pääkaupungissa Guatemalassa -
245
00:26:42,333 --> 00:26:45,000
nykyaikaisuus
ja siirtomaalaisuus kohtaavat.
246
00:26:45,083 --> 00:26:49,041
Se on myös koti
yli 4,5 miljoonalle ihmiselle,
247
00:26:49,125 --> 00:26:53,125
jotka asuvat maan hallintokaupungissa.
248
00:27:29,083 --> 00:27:30,750
Näillä vuorilla,
249
00:27:30,833 --> 00:27:35,833
{\an8}erityisesti Sierra de las Minas -vuorilla,
esiintyy yhä jadekaivoksia.
250
00:27:35,916 --> 00:27:37,041
{\an8}SIERRA DE LAS MINAS
251
00:27:38,291 --> 00:27:41,875
Jade oli yksi mayojen
arvokkaimpia jalokiviä.
252
00:27:42,416 --> 00:27:45,166
Se oli jopa kultaakin arvokkaampi.
253
00:27:45,250 --> 00:27:50,291
Sen äärimmäinen karkeus takasi
lähes ikuisen kestävyyden.
254
00:27:50,375 --> 00:27:56,125
Siitä syystä mayoille kivi assosioitui
iäisyyteen, kuolemattomuuteen,
255
00:27:56,250 --> 00:27:59,166
elämään, hedelmällisyyteen ja valtaan.
256
00:28:00,875 --> 00:28:04,291
Jade oli yksi tärkeimmistä rakennusosista
kaikissa koruissa,
257
00:28:04,375 --> 00:28:09,041
joita esi-isämme käyttivät
mayakulttuurissa.
258
00:28:12,875 --> 00:28:17,333
{\an8}Kaikissa löydetyissä haudoissa,
tai ainakin suurimmassa osassa,
259
00:28:17,416 --> 00:28:18,250
{\an8}IVONNE ANZUETO
260
00:28:18,333 --> 00:28:21,833
{\an8}on jäänteitä ja ruumiita -
261
00:28:22,541 --> 00:28:26,375
uskomattomin jadekoristeluin.
262
00:28:26,458 --> 00:28:29,000
Jade oli heille hyvin arvokas.
263
00:28:41,958 --> 00:28:47,458
Jotkut ihmiset ovat erikoistuneet lukemaan
kiven pintaa.
264
00:28:48,208 --> 00:28:52,375
Heillä on hyvin harjaantunut
ja kehittynyt kyky -
265
00:28:53,166 --> 00:28:56,500
tunnistaa, minkä tyyppisen jaden -
266
00:28:56,583 --> 00:28:58,833
isompi kivi sulkee sisäänsä.
267
00:29:02,666 --> 00:29:07,291
Löydämme paljon taidekäsityöläisiä
tänäkin päivänä.
268
00:29:07,875 --> 00:29:11,916
Heillä on kaikilla erilaista luovuutta
ja innovaatioita.
269
00:29:19,541 --> 00:29:21,625
{\an8}QUIRIGUÁN ARKEOLOGINEN PUISTO
270
00:29:21,708 --> 00:29:24,541
{\an8}Quiriguán arkeologinen puisto ja rauniot -
271
00:29:24,625 --> 00:29:27,750
ovat mayasivilisaation entistä aluetta.
272
00:29:27,833 --> 00:29:31,458
Se ulottuu kolmen kilometrin säteelle -
273
00:29:31,541 --> 00:29:35,500
ja se on julistettu
Unescon maailmanperintökohteeksi.
274
00:29:37,791 --> 00:29:42,625
Tämän kaupungin kulta-aika koitti
pari vuosisataa ajanlaskun alun jälkeen,
275
00:29:43,125 --> 00:29:47,583
ja kaupunki tunnetaan
sen monumentaalisista veistoksista,
276
00:29:48,166 --> 00:29:50,250
steeloista.
277
00:29:50,333 --> 00:29:54,958
Osa niistä voi olla yli kymmenmetrisiä.
278
00:30:20,916 --> 00:30:23,208
{\an8}Mayojen rakentamia tärkeitä paikkoja...
279
00:30:23,291 --> 00:30:24,875
{\an8}TAKALIK ABAJIN KANSALLISPUISTO
280
00:30:24,958 --> 00:30:27,666
{\an8}...löytyy koko Guatemalan alueelta.
281
00:30:29,416 --> 00:30:30,500
Takalik Abaj -
282
00:30:31,083 --> 00:30:35,125
on yksi kaupungeista,
jotka kukoistivat -
283
00:30:35,208 --> 00:30:37,708
yli kahdenkymmenen vuosisadan ajan.
284
00:30:37,791 --> 00:30:42,083
Arkeologisten kaivausten perusteella -
285
00:30:42,166 --> 00:30:47,000
tämä on yksi mahtavimmista
veistettyjen muistomerkkien alueista -
286
00:30:47,083 --> 00:30:50,666
Guatemalan rannikolla
Tyynen valtameren puolella.
287
00:30:56,708 --> 00:31:00,208
{\an8}Mayakylät eivät muodostaneet
tiivistä yhteisöä saman hallinnon alla.
288
00:31:00,333 --> 00:31:02,041
{\an8}IXIMCHÉN ARKEOLOGINEN ALUE
289
00:31:02,125 --> 00:31:05,500
{\an8}Ne olivat itsehallinnoituja kyliä,
290
00:31:05,583 --> 00:31:10,250
joiden täytyi toisinaan taistella
vallasta.
291
00:31:11,250 --> 00:31:12,833
Iximchén kaupunki -
292
00:31:12,916 --> 00:31:15,375
oli Kaqchikelin kuningaskunnan
pääkaupunki -
293
00:31:15,458 --> 00:31:20,375
vuodesta 1470 vuoteen 1527,
294
00:31:20,458 --> 00:31:22,541
jolloin se hylättiin.
295
00:31:22,625 --> 00:31:27,666
Tällaisissa paikoissa voi ymmärtää
mayojen monimutkaisen kulttuurin -
296
00:31:27,750 --> 00:31:31,916
sekä erityisesti mayasivilisaatioiden
poliittisen järjestäytymisen.
297
00:31:57,333 --> 00:32:00,000
Vaikka Espanjan valloituksen tarkoitus -
298
00:32:00,083 --> 00:32:04,125
oli tuoda kristinusko mayakyliin,
299
00:32:04,666 --> 00:32:06,666
se ei ollut aina mahdollista.
300
00:32:06,750 --> 00:32:08,166
Useissa tapauksissa -
301
00:32:08,250 --> 00:32:10,750
{\an8}lopulta syntyi uskontojen sekoitus...
302
00:32:10,833 --> 00:32:11,875
{\an8}JORGE LUIS GARCÍA
303
00:32:11,958 --> 00:32:15,583
...jossa monet kristilliset rituaalit
ja uskomukset -
304
00:32:15,666 --> 00:32:19,250
sekoittuivat mayojen
muinaisiin rituaaleihin.
305
00:32:24,125 --> 00:32:26,125
Tätä uskomusten sekoittumista -
306
00:32:26,208 --> 00:32:29,666
tutkijat kutsuvat usein
uskonnolliseksi synkretismiksi.
307
00:32:35,333 --> 00:32:40,166
Vuosisatojen ajan
kansa on kunnioittanut henkisiä johtajia -
308
00:32:40,250 --> 00:32:41,541
viisaina olentoina,
309
00:32:41,625 --> 00:32:46,000
jotka kykenevät tulkitsemaan luontoa
kokonaisuutena,
310
00:32:46,083 --> 00:32:50,875
parantamaan sekä huolehtimaan
elävistä olennoista.
311
00:32:57,666 --> 00:33:00,333
Sydämeni iloitsee, sieluni iloitsee.
312
00:33:00,875 --> 00:33:05,041
Uusi päivä koittaa, kiitos Luojan!
313
00:33:32,333 --> 00:33:36,416
{\an8}CHICABALIN TULIVUORI JA JÄRVI
314
00:33:45,291 --> 00:33:49,708
Chicabalin tulivuori ja järvi on
hyvin erityislaatuinen paikka.
315
00:33:49,791 --> 00:33:55,625
Sen kraaterissa voimme ihailla
kaunista emeraldinvihreää järveä,
316
00:33:55,708 --> 00:33:57,333
jonka ympärillä kasvaa metsää.
317
00:33:58,000 --> 00:33:59,541
Paikallisen kulttuurin mukaan -
318
00:33:59,625 --> 00:34:03,083
tulivuorta ja järveä suojelevat nahualit,
319
00:34:03,166 --> 00:34:07,125
henkiolennot,
jotka suojelevat ihmistä syntymästä asti.
320
00:34:08,166 --> 00:34:12,166
Joissakin kulttuureissa se on
yhä pyhä paikka,
321
00:34:12,250 --> 00:34:13,833
jota käytetään rituaaleihin,
322
00:34:14,250 --> 00:34:16,666
joten veteen astuminen on kiellettyä.
323
00:34:19,666 --> 00:34:24,000
Tarinan mukaan järvi sijaitsi
ennen toisaalla,
324
00:34:24,083 --> 00:34:26,833
mutta kun se jäi ilman suojaa,
325
00:34:26,916 --> 00:34:30,541
se juoksi ja pakeni tulivuoren kraateriin.
326
00:34:31,166 --> 00:34:37,416
Lähes joka päivä keskipäivän aikaan
siellä voi nähdä oudon ilmiön:
327
00:34:37,500 --> 00:34:40,833
Kraateri on paksun sumun peitossa,
328
00:34:40,916 --> 00:34:46,833
joka haihtuu juuri kun se koskettaa
veden pintaa.
329
00:35:38,333 --> 00:35:41,875
Yksi tärkeimmistä tuotteista
talouden kannalta on kaakao.
330
00:35:42,708 --> 00:35:45,875
Sen tärkeys ulottuu
miljoonien vuosien taakse.
331
00:35:47,333 --> 00:35:52,208
Mayakulttuurissa sitä käytettiin
ruoan ja juomien valmistamiseen.
332
00:35:52,291 --> 00:35:56,208
Joissakin tilanteissa sitä käytettiin
myös valuuttana.
333
00:35:57,166 --> 00:36:00,500
Mutta todellinen syy kaakaon tärkeyteen -
334
00:36:01,000 --> 00:36:05,083
on se, että siitä tehdään suklaata.
335
00:37:00,916 --> 00:37:02,333
{\an8}IZABALIN DEPARTEMENTTI
336
00:37:02,416 --> 00:37:06,250
{\an8}Izabal-järvi sijaitsee
Guatemalan itäosassa.
337
00:37:06,791 --> 00:37:12,000
Sen suistossa sijaitsee myös
Castillo de San Felipe de Lara,
338
00:37:15,708 --> 00:37:19,250
majesteettinen linnake
siirtomaa-ajoilta,
339
00:37:19,333 --> 00:37:22,791
joka toimi tullikeskuksena,
armeijan tukikohtana -
340
00:37:22,875 --> 00:37:26,125
ja jopa vankilana siirtomaa-aikaan.
341
00:37:31,916 --> 00:37:34,000
Se oli varustettu 19 tykillä,
342
00:37:34,083 --> 00:37:37,666
ja sen varastoissa säilöttiin tuotteita,
343
00:37:37,750 --> 00:37:41,208
joilla Espanja
ja Guatemala kävivät kauppaa.
344
00:37:56,166 --> 00:37:58,500
Rio Dulcen kansallispuisto -
345
00:37:58,583 --> 00:38:04,166
on suojelualue joen ympärillä,
joka on Izabal-järven kupeessa.
346
00:38:04,833 --> 00:38:08,166
Joki on Guatemalalle elintärkeä,
347
00:38:08,250 --> 00:38:11,166
sillä se laskee Karibianmereen.
348
00:38:14,625 --> 00:38:16,500
{\an8}MANUEL CHUB CHUB
349
00:38:16,583 --> 00:38:21,875
{\an8}Olen kansallisen suojelualueiden neuvoston
puistonhoitaja.
350
00:38:24,416 --> 00:38:29,166
Tehtävänäni on suojella ja säilyttää
luonnonvaroja.
351
00:38:35,958 --> 00:38:40,500
Rio Dulcen kansallispuistossa on
kolmetuhatta hehtaaria,
352
00:38:40,583 --> 00:38:43,166
jotka jakautuvat tasaisesti
vesistöihin ja maa-alueeseen.
353
00:38:45,666 --> 00:38:47,208
Meillä on vuoropäivät,
354
00:38:47,916 --> 00:38:52,083
ja vartioimme vuoroin maita
ja vuoroin vesiä.
355
00:38:58,083 --> 00:39:00,250
Kuudentoista kilometrin matkalla -
356
00:39:00,333 --> 00:39:04,250
joki muuttuu pikkuhiljaa kapeammaksi -
357
00:39:04,791 --> 00:39:08,041
ja reitistä tulee oikea seikkailu.
358
00:39:08,125 --> 00:39:12,041
Viidenkymmenen metrin kalkkikiviseinämät -
359
00:39:12,125 --> 00:39:13,958
kasvavat molemmin puolin jokea -
360
00:39:14,041 --> 00:39:18,416
muodostaen upean kanjonin.
361
00:39:19,250 --> 00:39:23,916
Meidän täytyy olla tietoisia toimistamme
ja muuttaa tapojamme vettä kohtaan,
362
00:39:24,000 --> 00:39:26,083
sillä elämämme on siitä riippuvaista.
363
00:39:55,291 --> 00:39:57,625
Guatemalan suuret kaupungit
ja pienet kylät -
364
00:39:57,708 --> 00:40:00,958
harmoniassa sen luonnon kanssa -
365
00:40:01,041 --> 00:40:05,291
yhdistyvät toisiinsa
reittien ja polkujen myötä,
366
00:40:05,375 --> 00:40:09,875
jotka vievät aina uusien löytöjen luokse.
367
00:40:12,458 --> 00:40:15,708
Chichicastenangossa ihmiset ovat
enimmäkseen quichéjä,
368
00:40:15,791 --> 00:40:17,916
joka on mayakieltä puhuva etninen ryhmä.
369
00:40:19,000 --> 00:40:22,583
Kiintoisaa siellä on hautausmaa,
370
00:40:22,666 --> 00:40:26,250
joka lienee yksi maailman
värikkäimmistä hautausmaista.
371
00:40:40,708 --> 00:40:44,833
{\an8}SANTO TOMÁS CHICHICASTENANGO
372
00:40:45,666 --> 00:40:49,416
Chichicastenango tunnetaan myös
katutoreistaan,
373
00:40:49,500 --> 00:40:54,041
joissa näkee kaikkia mahdollisia
maan ja meren antimia.
374
00:40:55,125 --> 00:40:57,708
Se tunnetaan ruokaperinteestään,
375
00:40:58,333 --> 00:41:04,208
jossa katuruoka on valmistettu
sekoittaen muinaisia mayojen reseptejä -
376
00:41:04,666 --> 00:41:08,583
eri alueiden perinteisiin.
377
00:41:41,291 --> 00:41:43,083
Guatemalan ruokakulttuuri -
378
00:41:43,166 --> 00:41:47,416
{\an8}on kahden mahtavan kulttuurin fuusio.
379
00:41:47,500 --> 00:41:48,541
{\an8}ERIKA ESTRADA
380
00:41:48,625 --> 00:41:51,250
{\an8}Toisaalta siinä näkyy vaikutteet
ja perinteet -
381
00:41:51,333 --> 00:41:54,458
mayakulttuurin eri etnisiltä ryhmiltä,
382
00:41:54,541 --> 00:41:58,041
ja toisaalta siinä näkyy
espanjalaisen ruokakulttuurin vaikutus,
383
00:41:58,125 --> 00:42:01,708
joka saapui maahan 1500-luvulla.
384
00:42:04,458 --> 00:42:06,708
Guatemalassa kasvava hedelmä -
385
00:42:07,500 --> 00:42:12,916
on myös perusta maan keittiökulttuurille.
386
00:42:13,916 --> 00:42:15,083
Kuten pepiánissa,
387
00:42:15,583 --> 00:42:17,458
paikallisessa perinneruoassa.
388
00:42:22,666 --> 00:42:26,250
Laskemme ankkurit tänne
389
00:42:26,333 --> 00:42:29,041
Laskemme ankkurit tänne
390
00:42:31,666 --> 00:42:34,750
Laskemme ankkurit tänne
391
00:42:34,833 --> 00:42:37,166
Ja etsimme muita kaltaisimme garinaguja
392
00:42:37,250 --> 00:42:39,458
TERVETULOA
KOLME GARIFUNAA -RAVINTOLAAN
393
00:42:40,166 --> 00:42:43,666
Vaikka pääasiallisesti
Guatemalan ruokakulttuuri -
394
00:42:43,750 --> 00:42:47,583
koostuu mayojen ja espanjalaisten
kulttuurin fuusiosta,
395
00:42:47,666 --> 00:42:52,083
myös muut kansat ovat tuoneet,
tai heidän on ehkä ollut pakko kehittää -
396
00:42:52,166 --> 00:42:56,625
{\an8}muunlaisia ruokia,
joita pidetään yhä tyypillisinä.
397
00:42:56,708 --> 00:42:57,583
{\an8}DIANA MARTINEZ
398
00:42:57,666 --> 00:42:59,458
Esimerkiksi tapado -
399
00:42:59,541 --> 00:43:04,000
oli afrikkalaisten maahanmuuttajien
valmistama ateria.
400
00:43:04,083 --> 00:43:07,500
Pelastamme -
401
00:43:07,583 --> 00:43:11,916
garifunakulttuuria gastronomian kautta.
402
00:43:17,375 --> 00:43:18,791
Livingtonessa -
403
00:43:18,875 --> 00:43:25,166
tapado on yhä eräs
perinteisimmistä aterioista kaupungissa.
404
00:43:40,958 --> 00:43:43,833
Guatemala on
yksi Keski-Amerikan maista,
405
00:43:43,916 --> 00:43:47,541
jotka ulottuvat Karibianmerelle idässä -
406
00:43:47,625 --> 00:43:49,541
ja Tyyynellemerelle lännessä.
407
00:43:50,166 --> 00:43:53,625
Sen alueella on runsaasti
makeanveden varantoja -
408
00:43:53,708 --> 00:43:57,625
joissa, järvissä sekä lammissa.
409
00:43:58,625 --> 00:44:01,125
Maassa harjoitetaan paljon urheilua,
410
00:44:01,208 --> 00:44:03,125
kuten urheilukalastusta,
411
00:44:03,208 --> 00:44:08,833
jossa Guatemala onkin ylivoimainen
muihin Keski-Amerikan maihin verrattuna.
412
00:44:22,500 --> 00:44:27,583
Toisaalta valtamerien vesi muodostaa
taivaallisia rantoja -
413
00:44:27,666 --> 00:44:31,416
kilometreittäin
trooppista rannikkoa pitkin.
414
00:44:32,708 --> 00:44:36,750
{\an8}EL PAREDÓN
415
00:45:30,958 --> 00:45:35,500
Rommi on yksi Keski-Amerikan
perinteisimmistä juomista.
416
00:45:35,583 --> 00:45:40,916
Ilmasto on ihanteellinen
sokeriruo'on tuottamiselle,
417
00:45:41,000 --> 00:45:44,916
josta valmistetaan rommia
siirappia puristamalla.
418
00:45:49,375 --> 00:45:53,875
Guatemalalainen rommi on
maailman parhaita,
419
00:45:53,958 --> 00:45:57,750
ja se on vakiinnuttanut täysin asemansa
maan perinnekulttuurissa -
420
00:45:57,833 --> 00:46:00,333
sekä ruokakulttuurissa.
421
00:46:14,125 --> 00:46:17,833
Käytämme sokeriruokoa, jota viljellään -
422
00:46:17,916 --> 00:46:20,833
sataviisikymmentä metriä
merenpinnan yläpuolella.
423
00:46:21,750 --> 00:46:24,333
Maaperän ominaisuuksien ansiosta -
424
00:46:24,416 --> 00:46:28,541
{\an8}ruo'ossamme on ihanteellinen määrä sokeria
rommin valmistamiseen.
425
00:46:28,625 --> 00:46:30,125
{\an8}MAGDA LOPEZ
426
00:46:30,208 --> 00:46:33,083
Ja sitten on kypsytysprosessimme.
427
00:46:34,750 --> 00:46:38,416
Rommi symboloi Guatemalaa.
428
00:46:38,500 --> 00:46:43,750
Vuosien ajan alkoholijuomat -
429
00:46:43,833 --> 00:46:47,125
ovat olleet osa maamme gastronomiaa.
430
00:47:11,416 --> 00:47:15,583
{\an8}COBÁN
431
00:47:23,958 --> 00:47:29,708
Keskellä näitä pinnanmuotoja,
pieniä kumpuja ja suuria vuoria,
432
00:47:29,791 --> 00:47:33,083
sinne asettuneet
lukuisat kylät ja kaupungit -
433
00:47:33,166 --> 00:47:35,791
kertovat omaa tarinaansa -
434
00:47:35,875 --> 00:47:38,625
heidän alkuperästään ja menestyksestään.
435
00:47:47,250 --> 00:47:51,166
Cobán on tällä alueella sijaitseva
pieni kaupunki,
436
00:47:51,250 --> 00:47:55,250
johon monet saksalaiset perheet
asettuivat asumaan -
437
00:47:55,333 --> 00:47:57,083
1800-luvun lopulla -
438
00:47:57,166 --> 00:48:00,333
aikana,
jolloin hallitus tarjosi kannustimia -
439
00:48:00,416 --> 00:48:03,458
asuttaakseen tämän osan maata.
440
00:48:22,583 --> 00:48:25,458
Muinainen maailma
ennen espanjalaisten valloitusta,
441
00:48:25,541 --> 00:48:31,083
uudet kaupungit,
jotka syntyivät uuden ajan jälkeen,
442
00:48:31,583 --> 00:48:36,625
sekä kylät ja kaupungit,
jotka kuvastavat niiden sekoitusta,
443
00:48:37,083 --> 00:48:41,708
ovat nyt koti
noin 15 miljoonalle guatemalalaiselle.
444
00:48:46,750 --> 00:48:51,375
Quetzaltenango on kaunis kaupunki,
joka tunnetaan sen koulutustasosta.
445
00:48:51,833 --> 00:48:55,833
Se on yksi kaupungeista,
jotka tarjoavat eniten koulutuskeskuksia -
446
00:48:55,916 --> 00:48:59,125
opiskelijoille lähellä olevista kylistä.
447
00:48:59,791 --> 00:49:02,750
Kaupungissa asuu 920 000 ihmistä,
448
00:49:02,833 --> 00:49:06,958
ja siellä on
upeaa muinaista arkkitehtuuria,
449
00:49:07,041 --> 00:49:11,666
mukaan lukien
kirkkoja, katedraaleja ja basilikoja.
450
00:50:06,125 --> 00:50:10,333
{\an8}ACATENANGO-TULIVUORI
451
00:50:49,291 --> 00:50:51,958
{\an8}Setäni oli yksi ensimmäisistä miehistä...
452
00:50:52,041 --> 00:50:52,958
{\an8}BÁRBARA PADILLA
453
00:50:53,041 --> 00:50:56,333
{\an8}...joka kiipesi Aconcaguan huipulle,
ensimmäinen keski-amerikkalainen,
454
00:50:56,416 --> 00:50:57,666
vuonna 1965.
455
00:50:58,041 --> 00:51:02,458
Vuosia kiipeämisen jälkeen -
456
00:51:02,625 --> 00:51:07,916
Guatemalan hallitus teki tutkimusmatkan,
vuonna 1977.
457
00:51:08,000 --> 00:51:10,000
Minä kasvoin sellaisessa ympäristössä.
458
00:51:32,541 --> 00:51:34,875
Kun kiipesin
ensimmäiselle pienelle tulivuorelle,
459
00:51:34,958 --> 00:51:37,166
ensimmäiselle vuorelle,
460
00:51:37,250 --> 00:51:39,041
minua kannettiin selkärepussa.
461
00:51:39,125 --> 00:51:43,458
Olin viisivuotias.
Ja kyseessä oli Cerro de Oro.
462
00:51:43,541 --> 00:51:46,208
Kun täytin 15 vuotta,
463
00:51:46,291 --> 00:51:49,166
tiesin jo mihin...
464
00:51:49,708 --> 00:51:52,250
halusin suunnata energiani, kun kasvaisin.
465
00:52:01,458 --> 00:52:04,166
Eniten luonnossa pidän hiljaisuudesta.
466
00:52:04,250 --> 00:52:07,333
Mitä hiljaisempaa, sen parempi.
467
00:52:07,416 --> 00:52:09,000
Olemme tottuneet -
468
00:52:09,083 --> 00:52:11,875
nopeatahtiseen elämään,
469
00:52:11,958 --> 00:52:14,625
melskeiseen ja levottomaan elämään.
470
00:52:15,125 --> 00:52:20,375
Mutta vuorilla saamme olla rauhassa -
471
00:52:20,458 --> 00:52:22,791
ja katkaista yhteyden kaikkeen muuhun.
472
00:52:37,291 --> 00:52:42,250
Mayat eivät kiivenneet vuorille,
koske he palvoivat niitä jumalinaan.
473
00:52:42,833 --> 00:52:46,541
He pelkäsivät niitä,
sillä he tiesivät jumalien mahdin.
474
00:52:57,250 --> 00:53:00,458
Guatemala sijaitsee
niin kutsutulla tulirenkaalla,
475
00:53:00,541 --> 00:53:05,125
johon kuuluvat lähes kaikki
Tyyntämerta vastassa olevat maat.
476
00:53:05,208 --> 00:53:10,458
Maassa on eniten tulivuoria
koko maailmassa, yhteensä 37.
477
00:53:11,000 --> 00:53:13,875
Osa tulivuorista on aktiivisia -
478
00:53:13,958 --> 00:53:18,333
ja usein ne puhaltavat
suuria savupilviä,
479
00:53:18,416 --> 00:53:20,208
tuhkaa ja laavaa.
480
00:53:24,375 --> 00:53:27,375
Tämä koko alue on juuri siellä,
481
00:53:27,458 --> 00:53:32,208
missä maailman seismisesti
aktiivisimmat alueet ovat.
482
00:54:21,208 --> 00:54:26,333
Peténin departementti on
Guatemalan isoin departementti.
483
00:54:27,583 --> 00:54:32,541
Suurin osa sen alueesta on
metsän ja vesistön peitossa.
484
00:54:36,750 --> 00:54:40,208
Departementin pääkaupunki on Flores.
485
00:54:41,625 --> 00:54:45,000
Tämä espanjalaisten valloittama saari -
486
00:54:45,083 --> 00:54:48,333
hylättiin ja rakennettiin uudelleen.
487
00:54:49,125 --> 00:54:52,916
{\an8}FLORES
488
00:55:10,625 --> 00:55:14,416
Täällä voi astua metsään,
489
00:55:14,833 --> 00:55:17,625
joka kätkee kauniita maisemia -
490
00:55:17,708 --> 00:55:23,250
ja mayamaailman
parhaiten säilyneitä aarteita.
491
00:55:24,166 --> 00:55:27,083
Osa niistä odottaa vielä löytymistään.
492
00:55:43,916 --> 00:55:44,958
{\an8}SALTO DE CHILASCÓ
493
00:55:45,041 --> 00:55:48,541
{\an8}Tämä upea vesiputous,
joka tunnetaan Salto de Chilascóna,
494
00:55:48,666 --> 00:55:51,208
sijaitsee Baja Verapazissa -
495
00:55:51,291 --> 00:55:54,500
ja on Keski-Amerikan korkein vesiputous.
496
00:55:54,583 --> 00:55:58,375
Se on 130 metriä korkea.
497
00:57:22,375 --> 00:57:26,083
Mikään muu eläin ei vedä vertoja
Guatemalan kansallislinnulle,
498
00:57:26,625 --> 00:57:28,291
joka elää pilvimetsässä.
499
00:57:29,583 --> 00:57:32,500
Lajia on hyvin vaikea löytää.
500
00:57:32,583 --> 00:57:34,083
Sillä on kauniit värit -
501
00:57:34,625 --> 00:57:38,875
ja pyrstö,
joka voi olla jopa 65 senttimetriä pitkä.
502
00:57:40,666 --> 00:57:43,791
Ketsaali on kansallinen ylpeys,
503
00:57:43,875 --> 00:57:46,791
ja se nähdään valtion lipussa,
504
00:57:46,875 --> 00:57:49,208
tunnuksessa ja rahassa.
505
00:57:57,041 --> 00:58:00,791
Guatemalan metsissä elää myös -
506
00:58:00,875 --> 00:58:04,083
Amerikan suurin kissaeläin.
507
00:58:04,708 --> 00:58:10,000
Jaguaari on myös koko maailman
kolmanneksi suurin kissaeläin -
508
00:58:10,083 --> 00:58:13,333
leijonan ja tiikerin jälkeen.
509
00:58:14,708 --> 00:58:17,916
Mayat pitivät jaguaaria vallan symbolina.
510
00:58:18,000 --> 00:58:22,125
Siitä syystä jaguaarista
valmistettuja vaatteita kantavat ihmiset -
511
00:58:22,208 --> 00:58:26,208
olivat yhteiskunnan
tärkeitä ja vaikutusvaltaisia ihmisiä.
512
00:58:26,291 --> 00:58:30,916
Jaguaarin voi nähdä lähes jokaisessa
mayojen veistoksessa ja maalauksessa.
513
00:58:39,000 --> 00:58:42,083
Peténin pohjoispuolella on kaupunki,
514
00:58:42,166 --> 00:58:47,750
joka oli tämän suuren departementin
pääkaupunki.
515
00:58:47,833 --> 00:58:49,166
{\an8}YAXHÁN KANSALLISPUISTO
516
00:58:49,250 --> 00:58:50,083
{\an8}Yaxhá.
517
00:58:50,583 --> 00:58:54,750
{\an8}Se oli keskus,
jolla oli hyvin vahvat suhteet Belizeen -
518
00:58:54,833 --> 00:58:56,500
ja Etelä-Meksikoon.
519
00:58:56,583 --> 00:59:00,666
Nykyään kaupunkia pidetään -
520
00:59:00,750 --> 00:59:04,750
mayamaailman
parhaimmin säilyneenä salaisuutensa.
521
00:59:08,625 --> 00:59:15,333
Se on yksi kauneimpia ja häikäisevimpiä
paikkkoja, joita on ikinä löydetty.
522
00:59:38,916 --> 00:59:42,583
Kun kävelee yli kaksi päivää -
523
00:59:42,666 --> 00:59:44,125
metsän halki,
524
00:59:44,541 --> 00:59:48,041
saapuu yhdelle vaikuttavimmista -
525
00:59:48,125 --> 00:59:52,083
ja häkellyttävimmistä mayakaupungeista,
526
00:59:52,166 --> 00:59:54,958
joita koskaan on löydetty.
527
00:59:56,000 --> 00:59:57,291
{\an8}EL MIRADOR
528
00:59:57,375 --> 01:00:01,458
{\an8}Tämä kaupunki rakennettiin
700-luvulla ennen ajanlaskun alun alkua.
529
01:00:01,541 --> 01:00:02,541
{\an8}ENRIQUE HERNÁNDEZ
530
01:00:02,583 --> 01:00:07,541
{\an8}Se oli metsän oma salaisuus
aina viime vuosiin asti.
531
01:00:07,958 --> 01:00:13,250
Ensimmäiset tutkimusmatkat
tehtiin noin vuonna 1930.
532
01:00:14,875 --> 01:00:17,250
La Danta -pyramidi on rakennettu -
533
01:00:17,333 --> 01:00:22,208
suurelle jalustalle,
joka on 600 m pitkä ja 300 m leveä,
534
01:00:22,291 --> 01:00:28,333
ja kolme muuta jalustaa
ja temppeli kohoavat ylemmällä.
535
01:00:29,916 --> 01:00:35,333
Tässä kaupungissa on myös
Amerikkojen toiseksi korkein pyramidi -
536
01:00:35,416 --> 01:00:36,791
ja La Danta -pyramidia -
537
01:00:37,500 --> 01:00:42,916
pidetään mayojen suurimpana
koskaan rakentamana rakennelmana.
538
01:00:57,083 --> 01:01:00,958
Mayojen yhteiskunnallinen, taloudellinen
ja poliittinen kehitys...
539
01:01:01,041 --> 01:01:04,166
El Mirador oli alku
yhteiskunnalliselle moninaisuudelle.
540
01:01:04,250 --> 01:01:07,375
Se mahdollisti taloudellisen kehityksen
suurella mittakaavalla.
541
01:01:07,458 --> 01:01:10,958
Sinne pääseminen ei ole
edelleenkään helppoa.
542
01:01:11,041 --> 01:01:13,833
Ja suuri osa sen rakennelmista -
543
01:01:13,916 --> 01:01:17,916
on yhä
sedimentin ja kasvillisuuden alla,
544
01:01:18,000 --> 01:01:22,666
jotka ovat peittäneet alueen
vuosisatojen aikana.
545
01:01:58,250 --> 01:02:02,125
Maan sydämeen on monia eri reittejä.
546
01:02:07,666 --> 01:02:10,291
Voimme kulkea monia upeita polkuja...
547
01:02:12,833 --> 01:02:13,666
...sen rauhaa...
548
01:02:16,666 --> 01:02:17,666
...luontoa...
549
01:02:20,250 --> 01:02:25,333
...maisemia, jotka johdattavat meidät
ihmisyyden perusolemukseen.
550
01:02:29,541 --> 01:02:33,500
Guatemalan sydämeen on
monia eri teitä.
551
01:02:34,916 --> 01:02:37,625
Ihmisten lämmön kautta.
552
01:02:39,166 --> 01:02:40,833
Sen kulttuurin kautta.
553
01:02:42,166 --> 01:02:44,291
Sen perinteiden kautta.
554
01:02:46,666 --> 01:02:49,666
Ja sen kauniin luonnon kautta.
555
01:03:06,750 --> 01:03:08,666
Vaalimalla muistoja -
556
01:03:09,500 --> 01:03:12,875
ja menneisyyden perintöä,
joka yhä tänä päivänä -
557
01:03:13,500 --> 01:03:16,875
ei ainoastaan yllätä,
vaan myös opettaa meitä.
558
01:03:21,458 --> 01:03:24,125
Näitä maita on asuttanut -
559
01:03:24,208 --> 01:03:28,791
yksi tämän planeetan
kehittyneimmistä sivilisaatioista.
560
01:03:29,250 --> 01:03:32,208
Sivilisaatio, joka asui täällä -
561
01:03:34,083 --> 01:03:38,041
ja on perusta koko kansan kukoistukselle.
562
01:03:38,875 --> 01:03:42,916
Yhä tänä päivänä kaikissa heissä sykkii...
563
01:03:44,750 --> 01:03:47,666
mayamaailman sydän.
564
01:06:53,041 --> 01:06:55,916
Tekstitys: Heidi Hautala