1 00:00:12,120 --> 00:00:22,086 ♪♪ 2 00:00:22,086 --> 00:00:31,791 ♪♪ 3 00:00:31,791 --> 00:00:41,801 ♪♪ 4 00:00:41,801 --> 00:00:51,811 ♪♪ 5 00:00:51,811 --> 00:01:01,691 ♪♪ 6 00:01:01,691 --> 00:01:11,701 ♪♪ 7 00:01:11,701 --> 00:01:21,711 ♪♪ 8 00:01:21,711 --> 00:01:31,721 ♪♪ 9 00:01:31,721 --> 00:01:41,339 ♪♪ 10 00:01:41,339 --> 00:01:51,349 ♪♪ 11 00:01:51,349 --> 00:02:00,358 ♪♪ 12 00:02:00,358 --> 00:02:02,491 [Woman screams] 13 00:02:02,491 --> 00:02:07,539 [Equipment beeping] 14 00:02:07,539 --> 00:02:09,976 [Brakes squeal] 15 00:02:09,976 --> 00:02:12,327 Damn, was that the brakes? 16 00:02:12,327 --> 00:02:13,980 I just want to be clear 17 00:02:13,980 --> 00:02:16,200 on the last thing I'm hearing 'fore I die. 18 00:02:16,200 --> 00:02:17,680 Imani, I didn't have time to bring the truck in. 19 00:02:17,680 --> 00:02:19,203 Mm-hmm. 20 00:02:19,203 --> 00:02:21,771 And that's a good thing. That means we got work. 21 00:02:21,771 --> 00:02:23,425 This job came up last minute. 22 00:02:23,425 --> 00:02:26,167 No, a good thing is not dying in a fiery crash. 23 00:02:26,167 --> 00:02:28,386 Not gonna happen, Imani, so just cool your jets. 24 00:02:28,386 --> 00:02:29,648 [Laughs] 25 00:02:29,648 --> 00:02:31,346 Oh, you laughing at that? 26 00:02:31,346 --> 00:02:32,695 Oh, is the new boy 27 00:02:32,695 --> 00:02:34,740 allowed to laugh at that, boss? 28 00:02:34,740 --> 00:02:35,959 Oh, boy. [Sighs] 29 00:02:35,959 --> 00:02:38,135 [Laughs] 30 00:02:38,135 --> 00:02:41,791 [Dog barking in distance, truck doors slam] 31 00:02:43,445 --> 00:02:45,621 New guy can laugh at whatever he wants 32 00:02:45,621 --> 00:02:47,710 as long as he carries his weight 33 00:02:47,710 --> 00:02:49,581 and wears the company shirt. 34 00:02:59,983 --> 00:03:07,077 ♪♪ 35 00:03:07,077 --> 00:03:09,035 So what do we think? 36 00:03:09,035 --> 00:03:12,474 I think we're gonna need a bigger truck. 37 00:03:12,474 --> 00:03:15,955 Work order says one person's living here. 38 00:03:15,955 --> 00:03:17,870 Let's get to work. 39 00:03:17,870 --> 00:03:27,880 ♪♪ 40 00:03:27,880 --> 00:03:37,455 ♪♪ 41 00:03:37,455 --> 00:03:46,203 ♪♪ 42 00:03:46,203 --> 00:03:48,031 Carlos: Think this dude's a priest? 43 00:03:48,031 --> 00:03:49,424 Imani: What? 44 00:03:49,424 --> 00:03:50,816 Those are baby angels. 45 00:03:50,816 --> 00:03:52,427 Stupid. 46 00:03:52,427 --> 00:03:56,344 ♪♪ 47 00:03:56,344 --> 00:03:59,782 [Door creaks] 48 00:03:59,782 --> 00:04:01,131 Vern: [German accent] Yes? 49 00:04:01,131 --> 00:04:04,830 Good morning. Uh, Mr. Mueller? 50 00:04:04,830 --> 00:04:06,615 Call me Vern. 51 00:04:06,615 --> 00:04:08,878 Alright, Vern, um... 52 00:04:08,878 --> 00:04:11,576 We're here to facilitate your move. 53 00:04:11,576 --> 00:04:13,970 Excellent. 54 00:04:13,970 --> 00:04:16,059 Come in. 55 00:04:16,059 --> 00:04:18,061 Come in, please. 56 00:04:18,061 --> 00:04:25,590 ♪♪ 57 00:04:25,590 --> 00:04:28,245 [Door creaks] 58 00:04:28,245 --> 00:04:32,205 ♪♪ 59 00:04:32,205 --> 00:04:34,686 Vern: You would like to take a look around 60 00:04:34,686 --> 00:04:36,427 before you get started? 61 00:04:36,427 --> 00:04:39,082 Yeah, um, Imani, show Carlos the ropes. 62 00:04:39,082 --> 00:04:40,388 Uh, get the boxes, the bubble wrap, 63 00:04:40,388 --> 00:04:41,650 and the cart from the truck. 64 00:04:41,650 --> 00:04:43,478 And, Carlos, get the shirt on, alright? 65 00:04:43,478 --> 00:04:46,002 Got it. 66 00:04:46,002 --> 00:04:56,012 ♪♪ 67 00:04:56,012 --> 00:05:06,022 ♪♪ 68 00:05:06,022 --> 00:05:08,329 Please, sit. 69 00:05:08,329 --> 00:05:10,896 Can I get you something to drink? 70 00:05:10,896 --> 00:05:14,944 I'm fine standing, thank you. 71 00:05:14,944 --> 00:05:19,949 You -- You run a tight ship, Mr. Schillinger. 72 00:05:19,949 --> 00:05:22,343 I must say, I'm -- I'm very impressed 73 00:05:22,343 --> 00:05:24,562 with the way you the way you, uh -- 74 00:05:24,562 --> 00:05:27,739 the -- the way you handle your employees. 75 00:05:27,739 --> 00:05:30,960 Right. [Chuckles] 76 00:05:30,960 --> 00:05:33,702 Yeah, I'm just doing my job, Mr. Mueller. 77 00:05:33,702 --> 00:05:36,444 Can I get you to sign that for me, please? 78 00:05:36,444 --> 00:05:40,970 ♪♪ 79 00:05:40,970 --> 00:05:43,320 Right. 80 00:05:43,320 --> 00:05:50,632 ♪♪ 81 00:05:50,632 --> 00:05:54,157 [Dog barking in distance] 82 00:05:56,289 --> 00:05:58,683 No, you're good. Relax, Imani. 83 00:05:58,683 --> 00:06:00,511 You're doing just fine. 84 00:06:03,775 --> 00:06:05,995 Imani, mira,man, 85 00:06:05,995 --> 00:06:08,432 I'm grateful for you hooking me up with this job 86 00:06:08,432 --> 00:06:09,999 and everything, for reals. 87 00:06:09,999 --> 00:06:12,567 I need you to look me in the eye right now, man. 88 00:06:12,567 --> 00:06:14,525 [Sighs] 89 00:06:14,525 --> 00:06:15,787 What? 90 00:06:15,787 --> 00:06:18,224 I'm 100% serious when I tell you 91 00:06:18,224 --> 00:06:21,358 that I'm notworking in no haunted house today. 92 00:06:21,358 --> 00:06:23,578 [Chuckles] Stop. 93 00:06:23,578 --> 00:06:25,884 Why are you laughing? Look at it! 94 00:06:25,884 --> 00:06:29,018 Man, just because the original Crypt Keeper 95 00:06:29,018 --> 00:06:30,759 is living here in Grey Gardens 96 00:06:30,759 --> 00:06:32,195 don't make this shit haunted. 97 00:06:32,195 --> 00:06:33,457 [Both laugh] 98 00:06:33,457 --> 00:06:35,807 I get that reference. 99 00:06:37,026 --> 00:06:38,854 No, I'm -- I'm good. 100 00:06:38,854 --> 00:06:41,857 Trying to be a good role model for my daughter. 101 00:06:41,857 --> 00:06:45,295 Good. No drugs in here. Schillinger ain't about that. 102 00:06:45,295 --> 00:06:47,602 Nothing that's gonna get you in trouble with your parole officer. 103 00:06:47,602 --> 00:06:49,430 Hey, speaking of, you and Schillinger 104 00:06:49,430 --> 00:06:52,433 have a -- an interesting relationship. 105 00:06:53,434 --> 00:06:55,436 Yeah, that's my boo. 106 00:06:57,002 --> 00:06:59,135 [Chuckles] Man, you know the hustle. 107 00:06:59,135 --> 00:07:00,832 Who else gonna give ex-cons 108 00:07:00,832 --> 00:07:02,704 a good, solid job like this? 109 00:07:02,704 --> 00:07:05,054 Yeah, you're right. He's a good guy. 110 00:07:05,054 --> 00:07:07,099 Damn right. He went to prison, 111 00:07:07,099 --> 00:07:09,450 managed to turn his life around, 112 00:07:09,450 --> 00:07:11,060 and that ain't no easy thing to do. 113 00:07:11,060 --> 00:07:13,323 Bro, odds are stacked against us, man. 114 00:07:13,323 --> 00:07:15,107 Yeah. 115 00:07:15,107 --> 00:07:17,936 History repeats itself, lest we stop it from doing so. 116 00:07:17,936 --> 00:07:19,198 [Chuckles] 117 00:07:19,198 --> 00:07:21,244 Kind of like his motto or whatever. 118 00:07:21,244 --> 00:07:22,724 Yeah, that's deep. Yeah. 119 00:07:22,724 --> 00:07:24,334 I like that. I like that. 120 00:07:24,334 --> 00:07:26,292 Schill's all about second chances. 121 00:07:26,292 --> 00:07:27,816 He a second-chance motherfucker. 122 00:07:27,816 --> 00:07:29,078 [Chuckles] 123 00:07:29,078 --> 00:07:31,907 'Sides, work ain't that bad. 124 00:07:31,907 --> 00:07:35,127 Damn sure beat be bouncing at the club -- too many fights. 125 00:07:35,127 --> 00:07:36,607 Not the best move 126 00:07:36,607 --> 00:07:38,783 when fighting's what I went in there for. 127 00:07:38,783 --> 00:07:41,046 Alright, get out of here. Geez. 128 00:07:42,526 --> 00:07:44,876 [Sighs] Oh, shoot! 129 00:07:44,876 --> 00:07:46,791 How do I get me a tool belt like that? 130 00:07:46,791 --> 00:07:49,315 Oh, you got to earn this shit, motherfucker, 131 00:07:49,315 --> 00:07:53,494 and you can start by taking some of them boxes in. 132 00:07:53,494 --> 00:07:55,583 Get, get, get, get to work. 133 00:07:55,583 --> 00:07:57,846 [Mockingly] You've got to earn this shit, motherfucker. 134 00:07:57,846 --> 00:07:59,630 [Normal voice] I'm just gonna take a belt. 135 00:07:59,630 --> 00:08:00,892 You got to -- Forget that. 136 00:08:00,892 --> 00:08:10,467 ♪♪ 137 00:08:10,467 --> 00:08:15,341 ♪♪ 138 00:08:15,341 --> 00:08:16,952 Schill: Thank you. 139 00:08:16,952 --> 00:08:19,128 So, your home is a bit larger than expected, 140 00:08:19,128 --> 00:08:21,957 but we should have everything out by midday tomorrow. 141 00:08:21,957 --> 00:08:25,526 Well, I'm sorry to say, but that won't do. 142 00:08:25,526 --> 00:08:26,918 Why is that? 143 00:08:26,918 --> 00:08:29,921 I told the new owner I would be out by morning. 144 00:08:29,921 --> 00:08:31,749 We'll do our best to accommodate you, 145 00:08:31,749 --> 00:08:33,490 but I can't make any promises. 146 00:08:33,490 --> 00:08:35,057 It's a very large home, 147 00:08:35,057 --> 00:08:37,450 and there's only three of us here. 148 00:08:37,450 --> 00:08:39,235 Let me be very clear -- 149 00:08:39,235 --> 00:08:41,542 It is in your very best interest 150 00:08:41,542 --> 00:08:44,806 to see that the first and the second floors are packed 151 00:08:44,806 --> 00:08:47,939 and shipped by first light tomorrow morning. 152 00:08:47,939 --> 00:08:52,335 The basement and the attic are not your concern. 153 00:08:52,335 --> 00:08:54,380 I will handle them myself. 154 00:08:57,732 --> 00:08:59,777 That is four times your rate. 155 00:08:59,777 --> 00:09:01,953 Uh, that's a bit unconventional. 156 00:09:01,953 --> 00:09:05,740 But we love four times our rate. 157 00:09:05,740 --> 00:09:07,176 Indeed. 158 00:09:07,176 --> 00:09:10,701 You should listen to your worker. 159 00:09:14,052 --> 00:09:16,185 Well, this workeris in. 160 00:09:16,185 --> 00:09:18,448 What about you, Carlos? 161 00:09:18,448 --> 00:09:21,277 I think my lady would be happy with the extra cash, 162 00:09:21,277 --> 00:09:23,235 but it seems like a lot of rooms 163 00:09:23,235 --> 00:09:26,587 and we don't -- we don't know what's upstairs. 164 00:09:26,587 --> 00:09:29,372 I'm not so sure, Vern. 165 00:09:29,372 --> 00:09:31,417 Fine. 166 00:09:31,417 --> 00:09:35,204 Here is another thousand dollars. 167 00:09:35,204 --> 00:09:39,469 It is imperative that the move happen tonight. 168 00:09:39,469 --> 00:09:42,603 Schill, come on. Let's do this. 169 00:09:51,394 --> 00:09:54,223 Okay, Mr. Mueller, you got a deal. 170 00:09:54,223 --> 00:09:55,703 Good. 171 00:09:55,703 --> 00:09:58,401 See that these boxes are on the truck by morning. 172 00:09:58,401 --> 00:10:01,534 They will be. 173 00:10:01,534 --> 00:10:03,754 Hmm, I-I got no signal. 174 00:10:03,754 --> 00:10:05,669 It's a very old house, 175 00:10:05,669 --> 00:10:08,237 constructed mainly of stone and brick. 176 00:10:08,237 --> 00:10:10,369 Yeah, makes sense, I guess. 177 00:10:10,369 --> 00:10:14,025 You'll get a chance to, uh, text her on break, Carlos. 178 00:10:17,246 --> 00:10:18,726 All nighter, huh? 179 00:10:18,726 --> 00:10:19,988 Looks like it. 180 00:10:19,988 --> 00:10:22,381 Let's get started in here. 181 00:10:22,381 --> 00:10:23,905 It's a lot of furniture. 182 00:10:23,905 --> 00:10:26,081 Let's get it covered, get it onto the truck. 183 00:10:26,081 --> 00:10:29,475 Uh, Vern, you might want to take a few steps back. 184 00:10:29,475 --> 00:10:32,043 Can get a little crazy in here. [Chuckles] 185 00:10:32,043 --> 00:10:34,655 [Floorboards creaking] 186 00:10:38,659 --> 00:10:40,661 I will be downstairs, Mr. Schillinger, 187 00:10:40,661 --> 00:10:44,839 if you have any questions, and, uh, just knock. 188 00:10:44,839 --> 00:10:54,849 ♪♪ 189 00:10:54,849 --> 00:10:56,981 ♪♪ 190 00:10:56,981 --> 00:10:58,330 [Chuckles] 191 00:10:58,330 --> 00:11:00,071 He can call me a worker all he want. 192 00:11:00,071 --> 00:11:02,160 We gettin' paid, ladies. 193 00:11:02,160 --> 00:11:04,859 We're only getting paid if we make the deadline. 194 00:11:04,859 --> 00:11:07,296 ♪♪ 195 00:11:07,296 --> 00:11:09,254 Let's work.Let's get it. 196 00:11:09,254 --> 00:11:10,778 ♪♪ 197 00:11:10,778 --> 00:11:12,780 [Chatter, laughter] 198 00:11:12,780 --> 00:11:22,790 ♪♪ 199 00:11:22,790 --> 00:11:32,800 ♪♪ 200 00:11:32,800 --> 00:11:42,810 ♪♪ 201 00:11:42,810 --> 00:11:52,820 ♪♪ 202 00:11:52,820 --> 00:12:02,830 ♪♪ 203 00:12:02,830 --> 00:12:12,840 ♪♪ 204 00:12:12,840 --> 00:12:22,850 ♪♪ 205 00:12:22,850 --> 00:12:32,860 ♪♪ 206 00:12:32,860 --> 00:12:35,558 ♪♪ 207 00:12:35,558 --> 00:12:38,909 [Crickets chirping] 208 00:12:38,909 --> 00:12:40,302 [Pounding] 209 00:12:40,302 --> 00:12:43,174 Carlos: Come on. Shit! 210 00:12:43,174 --> 00:12:44,654 [Muttering] 211 00:12:44,654 --> 00:12:46,961 [Pounding continues] 212 00:12:49,354 --> 00:12:50,834 Gosh. 213 00:12:50,834 --> 00:12:52,401 [Speaks Spanish] 214 00:12:52,401 --> 00:12:53,619 Hey, jefe? 215 00:12:53,619 --> 00:12:55,273 What's the protocol 216 00:12:55,273 --> 00:12:56,971 for when a doorway's being a tight little butthole? 217 00:12:56,971 --> 00:13:00,409 Uh, the protocol's never say that again, like ever. 218 00:13:00,409 --> 00:13:01,889 [Chuckles] Okay, my bad. 219 00:13:01,889 --> 00:13:03,804 Hey, but for reals, what do we do? 220 00:13:03,804 --> 00:13:06,023 Let's move this back and out the way. 221 00:13:08,852 --> 00:13:12,290 Yeah, door's gonna have to come off its hinges. 222 00:13:12,290 --> 00:13:14,945 First, we got to close it. [Sighs] 223 00:13:18,122 --> 00:13:20,211 And then let's see. 224 00:13:20,211 --> 00:13:22,997 Need a flathead screwdriver. 225 00:13:22,997 --> 00:13:27,305 Just get that lodged right up in there, like so, 226 00:13:27,305 --> 00:13:29,960 and, uh, yeah, that's it. 227 00:13:29,960 --> 00:13:31,657 Think you can handle that? 228 00:13:31,657 --> 00:13:33,224 Okay. 229 00:13:33,224 --> 00:13:35,444 Bro, that was like two seconds, man, three tops. 230 00:13:35,444 --> 00:13:38,447 [Chuckles] Glad you're impressed. 231 00:13:38,447 --> 00:13:39,927 Hey, I feel like you're kidding, 232 00:13:39,927 --> 00:13:41,667 but I'm for reals. I-I'm impressed. 233 00:13:46,194 --> 00:13:49,501 You just smile at me? You smile? 234 00:13:51,242 --> 00:13:53,114 He's got teeth. 235 00:13:53,114 --> 00:13:56,334 ♪ Trying to get my people up, I know what I want ♪ 236 00:13:56,334 --> 00:13:57,727 ♪ Being cool, buy my mom a crib ♪ 237 00:13:57,727 --> 00:14:00,556 Alright, we're going two on this one, Carlos. 238 00:14:00,556 --> 00:14:03,820 ♪♪ 239 00:14:03,820 --> 00:14:05,953 Okay. 240 00:14:05,953 --> 00:14:08,520 Think you are strong, huh? 241 00:14:08,520 --> 00:14:10,696 Uh, alright, let's call it. Let's make it lunch. 242 00:14:10,696 --> 00:14:13,482 Keep it to 20 minutes. Still got a lot to do, right? 243 00:14:13,482 --> 00:14:14,004 ♪ It's on me ♪ 244 00:14:14,004 --> 00:14:15,440 ♪ That's on me ♪ 245 00:14:15,440 --> 00:14:16,746 ♪ Yeah ♪ 246 00:14:16,746 --> 00:14:17,790 ♪ It's on me, yeah ♪ 247 00:14:17,790 --> 00:14:19,488 ♪ It's on me ♪ 248 00:14:19,488 --> 00:14:21,490 ♪ It's on me, it's on me ♪ 249 00:14:21,490 --> 00:14:23,405 ♪ I know what I want and I want it the baddest ♪ 250 00:14:23,405 --> 00:14:24,667 ♪ I wanted to make it ♪ 251 00:14:24,667 --> 00:14:26,016 [Laughs] Imani: Yeah. 252 00:14:26,016 --> 00:14:27,496 [Laughs] Fuck it. 253 00:14:27,496 --> 00:14:29,498 ♪ 'Cause I'm feeling amazing ♪ 254 00:14:29,498 --> 00:14:31,500 ♪ Stuck in that time, I'm feeling a daze ♪ 255 00:14:31,500 --> 00:14:33,284 ♪ I'm stuck in my ways, but... ♪ 256 00:14:33,284 --> 00:14:35,808 So what you boys spending your share on? 257 00:14:35,808 --> 00:14:38,507 ♪♪ 258 00:14:38,507 --> 00:14:40,901 It's going to my daughter's college fund. 259 00:14:40,901 --> 00:14:43,512 Well, alright, Oprah. [Chuckles] 260 00:14:43,512 --> 00:14:45,949 What?I'm just sayin', 261 00:14:45,949 --> 00:14:48,952 Oprah always openin' up a school. 262 00:14:48,952 --> 00:14:51,346 [Chuckles]I'm for reals. 263 00:14:51,346 --> 00:14:53,087 My daughter is gonna be the first one in my family 264 00:14:53,087 --> 00:14:54,697 to go to college. 265 00:14:54,697 --> 00:14:56,742 That's pretty decent of you, Carlos. 266 00:14:56,742 --> 00:14:58,875 I'm just fucking with you. 267 00:14:58,875 --> 00:15:00,572 You're a good dad. 268 00:15:00,572 --> 00:15:02,748 Just doing my best, I guess. 269 00:15:02,748 --> 00:15:05,664 What about you, Schill? 270 00:15:05,664 --> 00:15:07,144 Uh, yeah, first priority 271 00:15:07,144 --> 00:15:08,711 is getting the brakes fixed on the truck. 272 00:15:08,711 --> 00:15:10,365 [Chuckles] 273 00:15:10,365 --> 00:15:12,845 Whatever's left over will go back into the business. 274 00:15:12,845 --> 00:15:14,543 ♪♪ 275 00:15:14,543 --> 00:15:16,893 Alright, let's take a little time to use the phones, 276 00:15:16,893 --> 00:15:19,330 and then we've got to get back at it, alright? 277 00:15:20,679 --> 00:15:22,203 Hey, man, come on!Carlos! 278 00:15:22,203 --> 00:15:23,465 Is that what I think it is? 279 00:15:25,510 --> 00:15:27,164 Yeah, I guess some of that money 280 00:15:27,164 --> 00:15:28,774 should go towards laser removal. 281 00:15:28,774 --> 00:15:32,343 So you a skinhead?I was. Not anymore. 282 00:15:32,343 --> 00:15:35,346 I needed protection in jail. 283 00:15:35,346 --> 00:15:37,131 Fuck. Fuck! 284 00:15:37,131 --> 00:15:39,176 Are you for reals? 285 00:15:39,176 --> 00:15:41,091 It was easy to rally around hate. 286 00:15:41,091 --> 00:15:43,137 Yeah, yeah, yeah, yeah. 287 00:15:43,137 --> 00:15:45,139 "Rally"'s the right fucking word. 288 00:15:45,139 --> 00:15:47,097 But I don't practice or believe in 289 00:15:47,097 --> 00:15:48,925 the Brotherhood's hate anymore. 290 00:15:48,925 --> 00:15:51,797 [Chuckles] But you out here calling it a "brotherhood." 291 00:15:51,797 --> 00:15:54,626 Look, I'll tell you what I told Imani a long time ago. 292 00:15:54,626 --> 00:15:57,325 If you want to leave, I get it. 293 00:15:57,325 --> 00:15:58,587 I'm out. 294 00:15:58,587 --> 00:16:00,458 No, no. 'Los, 'Los. 295 00:16:00,458 --> 00:16:02,634 Look, I wouldn't be here 296 00:16:02,634 --> 00:16:04,332 if I didn't trust this man with my life, 297 00:16:04,332 --> 00:16:06,812 and I wouldn't have brought you in, either. 298 00:16:12,601 --> 00:16:14,429 So why you still got them? 299 00:16:14,429 --> 00:16:16,083 Honestly, [Sighs] 300 00:16:16,083 --> 00:16:19,608 I don't feel like I deserve to be free of them. 301 00:16:19,608 --> 00:16:21,566 Got to earn clean skin. 302 00:16:23,264 --> 00:16:25,440 Yeah. 303 00:16:27,442 --> 00:16:29,835 I ain't got clean skin, neither. 304 00:16:35,189 --> 00:16:37,452 I sold it at first. 305 00:16:37,452 --> 00:16:40,020 Then I started using. 306 00:16:46,635 --> 00:16:48,593 Then they took my daughter away. 307 00:16:51,118 --> 00:16:53,207 So yeah. 308 00:16:53,207 --> 00:16:56,123 I'm saving my money for her. 309 00:16:56,123 --> 00:16:59,517 Sure, man. 310 00:16:59,517 --> 00:17:02,694 Yo, can I ask you a question -- about your tats? 311 00:17:02,694 --> 00:17:04,609 You got to be 100 with me, though. 312 00:17:04,609 --> 00:17:06,089 Sure. 313 00:17:07,438 --> 00:17:09,962 Why they so shitty? 314 00:17:09,962 --> 00:17:12,574 [Chuckles] 315 00:17:12,574 --> 00:17:15,403 Some skinhead with bad breath and needle ink did it. 316 00:17:16,708 --> 00:17:19,233 Alright, Imani, how about you? 317 00:17:19,233 --> 00:17:20,495 Care to share? 318 00:17:20,495 --> 00:17:22,845 No, I'm good. [Chuckles] 319 00:17:24,107 --> 00:17:26,675 We just had a raw moment in front of you. 320 00:17:26,675 --> 00:17:28,024 Now's your time. 321 00:17:28,024 --> 00:17:30,461 Cool. No. 322 00:17:30,461 --> 00:17:31,941 Yeah, no? 323 00:17:31,941 --> 00:17:34,248 I mean, I'm at peace with my past. 324 00:17:34,248 --> 00:17:37,512 Some dudes just deserve to catch these hands. 325 00:17:37,512 --> 00:17:39,035 I'm zen. 326 00:17:39,035 --> 00:17:40,689 Yo, 100%, you're not. 327 00:17:40,689 --> 00:17:41,994 200% you're not. 328 00:17:41,994 --> 00:17:44,562 [Both laugh]Fuck you. 329 00:17:46,347 --> 00:17:49,872 Uh, alright, we've got to get back at it. 330 00:17:49,872 --> 00:17:52,266 We still got a lot to do. 331 00:17:52,266 --> 00:17:56,879 ♪♪ 332 00:17:56,879 --> 00:17:59,316 For my first day, I'm doing pretty good, huh? 333 00:17:59,316 --> 00:18:01,275 [Chuckles] Yeah, you working your ass of. 334 00:18:01,275 --> 00:18:03,233 I know. I can give you that. 335 00:18:03,233 --> 00:18:05,670 [Footsteps, tools clanking] 336 00:18:05,670 --> 00:18:09,065 ♪♪ 337 00:18:09,065 --> 00:18:10,501 It's almost midnight. 338 00:18:10,501 --> 00:18:12,721 Yeah, we're making decent time. 339 00:18:12,721 --> 00:18:15,027 Place is huge, bro. 340 00:18:15,027 --> 00:18:18,596 ♪♪ 341 00:18:18,596 --> 00:18:20,250 Yeah, alright, I'm gonna get going on the bathroom. 342 00:18:20,250 --> 00:18:21,904 Carlos, you can go in the library, 343 00:18:21,904 --> 00:18:23,340 and, Imani, get to work on the kids' room, alright? 344 00:18:23,340 --> 00:18:25,037 Kids' room? Yo, the kids are 80. 345 00:18:25,037 --> 00:18:26,561 [Both chuckle]Alright, come on. 346 00:18:26,561 --> 00:18:27,997 I'm gonna do a quick sweep downstairs. 347 00:18:27,997 --> 00:18:29,259 I'll be right back. 348 00:18:29,259 --> 00:18:32,567 Hey, hey, you need help? 349 00:18:32,567 --> 00:18:34,743 No, it's just a quick sanity check. 350 00:18:34,743 --> 00:18:37,093 You guys get going. 351 00:18:37,093 --> 00:18:42,533 ♪♪ 352 00:18:42,533 --> 00:18:45,014 [Sighs] 353 00:18:45,014 --> 00:18:49,279 ♪♪ 354 00:18:49,279 --> 00:18:52,630 [Floorboards creaking] 355 00:18:52,630 --> 00:19:02,640 ♪♪ 356 00:19:02,640 --> 00:19:12,650 ♪♪ 357 00:19:12,650 --> 00:19:22,660 ♪♪ 358 00:19:22,660 --> 00:19:25,272 ♪♪ 359 00:19:25,272 --> 00:19:29,406 Something I can help you with, Mr. Schillinger? 360 00:19:29,406 --> 00:19:31,800 Uh, I suppose this is the off-limits basement. 361 00:19:31,800 --> 00:19:34,368 Yes, that's right. All handled. 362 00:19:34,368 --> 00:19:36,761 Nothing needed from you here. 363 00:19:36,761 --> 00:19:41,549 ♪♪ 364 00:19:41,549 --> 00:19:42,941 Something else? 365 00:19:42,941 --> 00:19:44,943 No, I was just noticing the lock. 366 00:19:44,943 --> 00:19:46,989 Ah, yes. 367 00:19:46,989 --> 00:19:49,165 The crest -- lock seems pretty old, 368 00:19:49,165 --> 00:19:50,819 safe to say. Mm, yes. 369 00:19:50,819 --> 00:19:56,303 You recognize it, uh, the crest? 370 00:19:56,303 --> 00:19:58,870 It looks familiar. Is it German? 371 00:19:58,870 --> 00:20:02,047 Oh, very good. Yes. 372 00:20:02,047 --> 00:20:04,789 Uh, you have seen it before? 373 00:20:04,789 --> 00:20:07,488 I'm not sure. 374 00:20:07,488 --> 00:20:08,967 Ah. 375 00:20:08,967 --> 00:20:13,276 Well, something about it must have caught your eye. 376 00:20:13,276 --> 00:20:17,933 Maybe I've seen it before and I just can't place it. 377 00:20:17,933 --> 00:20:20,022 I am impressed. 378 00:20:20,022 --> 00:20:24,069 Very few people would recognize it, 379 00:20:24,069 --> 00:20:27,290 an old German lock like that. 380 00:20:27,290 --> 00:20:30,119 Uh, are you a collector? 381 00:20:30,119 --> 00:20:32,687 No. Oh. 382 00:20:32,687 --> 00:20:36,647 Well, then, I wonder where you have seen it. 383 00:20:36,647 --> 00:20:42,087 ♪♪ 384 00:20:42,087 --> 00:20:44,046 Something else? 385 00:20:44,046 --> 00:20:45,395 No. 386 00:20:45,395 --> 00:20:47,441 I'll get back to work. 387 00:20:47,441 --> 00:20:49,617 Very good. 388 00:20:49,617 --> 00:20:52,141 Uh, do let me know 389 00:20:52,141 --> 00:20:54,578 if you have any more questions. 390 00:20:54,578 --> 00:20:55,927 Must admit, 391 00:20:55,927 --> 00:20:59,235 I'm suddenly just as curious as you are. 392 00:20:59,235 --> 00:21:09,245 ♪♪ 393 00:21:09,245 --> 00:21:14,032 ♪♪ 394 00:21:14,032 --> 00:21:17,079 [Sighs] 395 00:21:17,079 --> 00:21:21,213 ♪♪ 396 00:21:21,213 --> 00:21:24,565 [Music box playing] 397 00:21:24,565 --> 00:21:34,575 ♪♪ 398 00:21:34,575 --> 00:21:43,671 ♪♪ 399 00:21:43,671 --> 00:21:45,281 ♪♪ 400 00:21:45,281 --> 00:21:48,284 This shit is creepy. 401 00:21:48,284 --> 00:21:50,330 Hey, Carlos! 402 00:21:50,330 --> 00:21:53,985 I'm gonna be done with my room in 30, 45 tops. 403 00:21:53,985 --> 00:21:57,554 Imani, it's not always a competition! 404 00:21:57,554 --> 00:22:00,949 [Chuckles] But I will crush that time. 405 00:22:00,949 --> 00:22:02,951 Yeah, we'll see. 406 00:22:02,951 --> 00:22:05,170 [Hip-hop music plays]Ow. 407 00:22:05,170 --> 00:22:08,217 ♪ Too much credit ain't enough credit ♪ 408 00:22:08,217 --> 00:22:11,176 ♪ I'm getting money off my rough edits, middle fingers up ♪ 409 00:22:11,176 --> 00:22:13,570 ♪ I got that "I don't give a fuck" fetish ♪ 410 00:22:13,570 --> 00:22:15,572 ♪ This wasn't luck, this is all blessings ♪ 411 00:22:15,572 --> 00:22:18,009 ♪ Humble as fuck 'cause you fall flexin' ♪ 412 00:22:18,009 --> 00:22:20,185 ♪ I'm up next, so you can call second ♪ 413 00:22:20,185 --> 00:22:22,753 ♪ Coach put me in the game, I got the bra sweatin' ♪ 414 00:22:22,753 --> 00:22:24,233 ♪ Don't ever question ♪ 415 00:22:24,233 --> 00:22:26,148 ♪ I'm the answer, and they all guessin' ♪ 416 00:22:26,148 --> 00:22:28,542 ♪ The money made the exit, and now they looking at me ♪ 417 00:22:28,542 --> 00:22:30,587 ♪ Like I'm 'bout to be the interest ♪ 418 00:22:30,587 --> 00:22:33,373 ♪ But if I can't respect it, you know I can't accept it ♪ 419 00:22:33,373 --> 00:22:36,376 ♪ And shit, I've come too far to start making exceptions ♪ 420 00:22:36,376 --> 00:22:38,290 ♪ I just make intercept-- ♪ 421 00:22:38,290 --> 00:22:41,946 [Carlos muttering] 422 00:22:41,946 --> 00:22:44,601 You ain't in a haunted house, I promise you. 423 00:22:44,601 --> 00:22:48,344 It's just it's an old man, fucking just doin' his thing. 424 00:22:48,344 --> 00:22:50,128 [Clock ticking] 425 00:22:50,128 --> 00:22:53,480 [Sighs] 426 00:22:57,962 --> 00:22:59,268 Book box. 427 00:22:59,268 --> 00:23:01,009 Whoa, hey. [Speaks Spanish] 428 00:23:01,009 --> 00:23:03,446 Carlos, it's just me. 429 00:23:03,446 --> 00:23:04,708 Yo, I'm sorry, boss. 430 00:23:04,708 --> 00:23:06,188 It's -- It's this house. 431 00:23:06,188 --> 00:23:08,712 It's Vern. It's -- I'm just jumpy. 432 00:23:08,712 --> 00:23:11,585 Yeah, well, I think there's reason to be jumpy. 433 00:23:11,585 --> 00:23:13,151 Oh. [Chuckles] 434 00:23:13,151 --> 00:23:15,415 It's like an actual nightmare that you just said that. 435 00:23:15,415 --> 00:23:17,242 Something's just setting off alarm bells, 436 00:23:17,242 --> 00:23:19,114 so just keep your head in the game for me 437 00:23:19,114 --> 00:23:21,072 and let me know if you see anything weird. 438 00:23:21,072 --> 00:23:23,988 Jefe,I've seen like a thousand weird things since I got here. 439 00:23:23,988 --> 00:23:25,381 Alright. 440 00:23:25,381 --> 00:23:26,643 And I'll let you know -- anything weird. 441 00:23:26,643 --> 00:23:28,384 Alright. I know you've been hustling. 442 00:23:28,384 --> 00:23:29,646 Let's see if we can pick up the pace even more, okay? 443 00:23:29,646 --> 00:23:31,039 I just want to finish this job 444 00:23:31,039 --> 00:23:33,694 and get the fuck out of here. 445 00:23:33,694 --> 00:23:35,609 [Laughing] Roger that. Okay. 446 00:23:35,609 --> 00:23:36,871 Alright. Okay. 447 00:23:36,871 --> 00:23:38,394 And what I was saying 448 00:23:38,394 --> 00:23:41,049 is you need to use a smaller book box, okay? 449 00:23:41,049 --> 00:23:44,052 Books are heavy. Trust me. 450 00:23:44,052 --> 00:23:46,228 You got it, boss. 451 00:23:46,228 --> 00:23:50,406 [Clock ticking] 452 00:23:50,406 --> 00:23:52,626 [Chuckles] Fuck that. 453 00:23:52,626 --> 00:23:56,064 Small books in a big box, baby. 454 00:23:56,064 --> 00:23:57,892 [Books thudding] 455 00:23:57,892 --> 00:23:59,807 And one big book. 456 00:24:02,070 --> 00:24:04,855 ♪♪ 457 00:24:04,855 --> 00:24:08,163 [Woman rapping indistinctly] 458 00:24:08,163 --> 00:24:09,425 ♪♪ 459 00:24:09,425 --> 00:24:11,862 [Sighs] 460 00:24:11,862 --> 00:24:17,607 ♪♪ 461 00:24:17,607 --> 00:24:20,654 This thing. 462 00:24:20,654 --> 00:24:30,664 ♪♪ 463 00:24:30,664 --> 00:24:32,753 ♪♪ 464 00:24:32,753 --> 00:24:34,668 [Thud] 465 00:24:34,668 --> 00:24:36,931 The fuck? 466 00:24:36,931 --> 00:24:39,411 ♪♪ 467 00:24:39,411 --> 00:24:41,936 [Sighs] 468 00:24:41,936 --> 00:24:43,938 ♪♪ 469 00:24:43,938 --> 00:24:47,158 [Thud] 470 00:24:48,551 --> 00:24:49,813 Come on! 471 00:24:49,813 --> 00:24:51,902 This dude ever heard of a Kindle? 472 00:24:51,902 --> 00:24:53,121 [Groans] 473 00:24:53,121 --> 00:24:55,123 [Books thudding] 474 00:25:01,042 --> 00:25:02,913 Oh. 475 00:25:02,913 --> 00:25:05,481 Why's it in German? 476 00:25:05,481 --> 00:25:08,832 [Clock ticking] 477 00:25:13,750 --> 00:25:15,535 Oh. 478 00:25:40,385 --> 00:25:43,998 [Carlos shouting in distance] 479 00:25:52,354 --> 00:25:54,748 Come on, man! 480 00:25:55,836 --> 00:25:59,143 Hey, yo, boss, come here, man! 481 00:25:59,143 --> 00:26:02,364 ♪♪ 482 00:26:03,452 --> 00:26:05,715 Something weird, man. 483 00:26:05,715 --> 00:26:09,153 Anything weird, you said, right? 484 00:26:09,153 --> 00:26:11,199 Yo, boss, hurry up! 485 00:26:11,199 --> 00:26:13,418 The fuck, Carlos? 486 00:26:13,418 --> 00:26:16,552 You said anything weird, right? 487 00:26:16,552 --> 00:26:19,990 [Clock ticking] 488 00:26:22,602 --> 00:26:25,213 Look at that. 489 00:26:28,477 --> 00:26:30,784 ♪♪ 490 00:26:30,784 --> 00:26:32,307 This dude's got a ton of this. 491 00:26:32,307 --> 00:26:34,614 It's everywhere, man. 492 00:26:39,662 --> 00:26:42,796 [Woman rapping indistinctly] 493 00:26:42,796 --> 00:26:45,494 [Sighs] 494 00:26:45,494 --> 00:26:46,800 Aah! 495 00:26:46,800 --> 00:26:48,540 The fuck you grabbing me for? 496 00:26:48,540 --> 00:26:51,021 You know you don't sneak up on a sister like that. 497 00:26:51,021 --> 00:26:52,849 How do you let your whisper louder than your yell? 498 00:26:52,849 --> 00:26:56,026 Guys, my gut's not sitting right. 499 00:26:56,026 --> 00:26:59,203 I-It's this place, this client. 500 00:26:59,203 --> 00:27:03,643 [Sighs] 501 00:27:03,643 --> 00:27:06,384 Say less. What you want to do? 502 00:27:06,384 --> 00:27:07,908 ♪♪ 503 00:27:07,908 --> 00:27:09,649 Maybe we just call it and leave. 504 00:27:09,649 --> 00:27:13,043 Yeah, yeah, yeah. Ooh, that's fucking with my coin. 505 00:27:13,043 --> 00:27:16,394 Look, I get it, but we all could use the cash. 506 00:27:16,394 --> 00:27:18,092 ♪♪ 507 00:27:18,092 --> 00:27:19,528 [Sighs] Alright. 508 00:27:19,528 --> 00:27:21,617 I think if we tackle this together, we can do it. 509 00:27:21,617 --> 00:27:23,053 We double time it. 510 00:27:23,053 --> 00:27:25,273 Are you shitting me? 511 00:27:25,273 --> 00:27:27,667 Imani, Vern's the type of dude 512 00:27:27,667 --> 00:27:30,191 that pushes around a stroller with a fake baby in it. 513 00:27:30,191 --> 00:27:32,846 He can push whatever he wants in a stroller. 514 00:27:32,846 --> 00:27:35,892 If the money's right, the deal is real. 515 00:27:35,892 --> 00:27:38,112 Let's just finish this shit up and get out. 516 00:27:38,112 --> 00:27:40,505 Yeah, Carlos, look, my gut's going haywire, man, 517 00:27:40,505 --> 00:27:44,031 but we really don't got reason to call the cops, right? 518 00:27:44,031 --> 00:27:46,555 I don't know.Think about it. 519 00:27:46,555 --> 00:27:49,210 Is this man dangerous, or is he just strange? 520 00:27:49,210 --> 00:27:50,864 The dude's a freak. 521 00:27:50,864 --> 00:27:53,562 Okay, I agree, and look, it's my job to protect my crew 522 00:27:53,562 --> 00:27:55,390 and I don't take that lightly. 523 00:27:55,390 --> 00:27:58,523 So if you want to go, you just say so and we're gone. 524 00:27:58,523 --> 00:28:00,700 But I say we get this job done fast. 525 00:28:00,700 --> 00:28:03,093 Get that money.Man is like 100. 526 00:28:03,093 --> 00:28:04,834 It's three of us. 527 00:28:04,834 --> 00:28:07,881 We'll be alright.Come on. 528 00:28:07,881 --> 00:28:11,014 ♪♪ 529 00:28:11,014 --> 00:28:13,625 [Sighs] That tuition ain't cheap. 530 00:28:13,625 --> 00:28:16,106 ♪♪ 531 00:28:16,106 --> 00:28:17,455 Alright. 532 00:28:17,455 --> 00:28:20,850 Let's wrap this shit up quick, alright? 533 00:28:20,850 --> 00:28:22,112 Yeah. 534 00:28:22,112 --> 00:28:24,549 Money makes me do crazy shit. 535 00:28:24,549 --> 00:28:27,552 ♪♪ 536 00:28:27,552 --> 00:28:29,467 Cool first day, by the way. 537 00:28:29,467 --> 00:28:33,210 ♪♪ 538 00:28:33,210 --> 00:28:35,212 Got a screwdriver? Yeah. 539 00:28:35,212 --> 00:28:39,434 ♪♪ 540 00:28:39,434 --> 00:28:42,480 [Squeaking] 541 00:28:42,480 --> 00:28:52,055 ♪♪ 542 00:28:52,055 --> 00:28:53,970 Fuck! 543 00:28:53,970 --> 00:28:56,059 ♪♪ 544 00:28:56,059 --> 00:28:58,279 What you find? 545 00:28:58,279 --> 00:29:07,505 ♪♪ 546 00:29:07,505 --> 00:29:08,768 ♪♪ 547 00:29:08,768 --> 00:29:10,160 Don't! 548 00:29:10,160 --> 00:29:12,467 It's just a suitcase. Shit. 549 00:29:13,555 --> 00:29:16,776 But it's little.Jesus. 550 00:29:19,256 --> 00:29:20,910 Yo, hold up. 551 00:29:20,910 --> 00:29:22,782 You told me I could call it. 552 00:29:22,782 --> 00:29:24,566 I'm calling it. 553 00:29:24,566 --> 00:29:27,438 Let's go. Don't open it. 554 00:29:27,438 --> 00:29:37,448 ♪♪ 555 00:29:37,448 --> 00:29:40,538 ♪♪ 556 00:29:40,538 --> 00:29:43,759 It's birth certificates. 557 00:29:43,759 --> 00:29:45,282 Twins. 558 00:29:45,282 --> 00:29:46,631 Let me see. 559 00:29:46,631 --> 00:29:48,329 [Paper rustles] 560 00:29:48,329 --> 00:29:58,339 ♪♪ 561 00:29:58,339 --> 00:30:05,041 ♪♪ 562 00:30:05,041 --> 00:30:07,348 [Rattling] 563 00:30:07,348 --> 00:30:13,571 ♪♪ 564 00:30:13,571 --> 00:30:16,923 [Static] 565 00:30:31,067 --> 00:30:35,767 [Sighs] 566 00:30:35,767 --> 00:30:39,684 ♪♪ 567 00:30:39,684 --> 00:30:42,818 [Locks clicking] 568 00:30:42,818 --> 00:30:50,304 ♪♪ 569 00:30:50,304 --> 00:30:53,655 [Sighs] 570 00:30:53,655 --> 00:30:57,659 ♪♪ 571 00:30:57,659 --> 00:31:01,010 [Thud, rattling] 572 00:31:01,010 --> 00:31:10,280 ♪♪ 573 00:31:10,280 --> 00:31:11,891 [Speaks indistinctly] 574 00:31:11,891 --> 00:31:13,631 The actual human teeth. 575 00:31:13,631 --> 00:31:15,111 This is not happening. 576 00:31:15,111 --> 00:31:17,070 This is not happening on my first day! 577 00:31:17,070 --> 00:31:19,028 Some actual World War II shit right here. 578 00:31:19,028 --> 00:31:21,857 See? This dude could be like 100. 579 00:31:21,857 --> 00:31:23,511 [Thud]Fuck! Fuck! 580 00:31:23,511 --> 00:31:26,862 Come on. Shh. Be quiet. 581 00:31:26,862 --> 00:31:29,256 [Scraping]It's coming from up there. 582 00:31:31,084 --> 00:31:32,868 [Sighs] 583 00:31:32,868 --> 00:31:36,785 Old-ass Vern told us to stay out the fucking attic, remember? 584 00:31:36,785 --> 00:31:38,178 Yeah, yeah, she's right. 585 00:31:38,178 --> 00:31:39,919 We got to get the fuck out of here, man. 586 00:31:39,919 --> 00:31:42,312 What do you think is up there? 587 00:31:42,312 --> 00:31:44,227 Monsters.Monsters. 588 00:31:45,707 --> 00:31:49,232 Look around. 589 00:31:49,232 --> 00:31:51,321 It's kids. Yeah. 590 00:31:51,321 --> 00:31:53,106 We got to call the cops. 591 00:31:53,106 --> 00:31:54,542 Sure as hell do. 592 00:31:54,542 --> 00:31:55,847 Imani, get outside and make that happen. 593 00:31:55,847 --> 00:31:57,066 Carlos, you're with me. 594 00:31:57,066 --> 00:32:00,287 Let's do this. 595 00:32:00,287 --> 00:32:03,464 We got this.Okay. 596 00:32:03,464 --> 00:32:08,860 ♪♪ 597 00:32:08,860 --> 00:32:12,168 [Chain rattling, lock clicking] 598 00:32:12,168 --> 00:32:22,178 ♪♪ 599 00:32:22,178 --> 00:32:30,404 ♪♪ 600 00:32:30,404 --> 00:32:31,927 Shit, it's locked. 601 00:32:31,927 --> 00:32:33,363 Hey, Imani, let me get your screwdriver. 602 00:32:33,363 --> 00:32:34,930 I got it. 603 00:32:34,930 --> 00:32:39,413 ♪♪ 604 00:32:39,413 --> 00:32:41,371 Yo, Imani, that was badass. 605 00:32:41,371 --> 00:32:43,330 Come on, baby. 606 00:32:43,330 --> 00:32:45,027 Shit! 607 00:32:45,027 --> 00:32:46,550 This is my exit cue. 608 00:32:46,550 --> 00:32:47,812 I'm gonna outside and find a cell signal, okay? 609 00:32:47,812 --> 00:32:49,423 Yeah. Alright. 610 00:32:49,423 --> 00:32:51,773 Well, hey, hold on, let me get that flashlight. 611 00:32:56,256 --> 00:32:58,519 Alright, Carlos, you're on watch. 612 00:32:58,519 --> 00:33:00,782 You hear anything, you hide, okay? 613 00:33:00,782 --> 00:33:02,175 Yeah, I got you. 614 00:33:02,175 --> 00:33:12,185 ♪♪ 615 00:33:12,185 --> 00:33:21,977 ♪♪ 616 00:33:21,977 --> 00:33:23,587 ♪♪ 617 00:33:23,587 --> 00:33:25,459 [Growling] 618 00:33:25,459 --> 00:33:27,374 ♪♪ 619 00:33:27,374 --> 00:33:29,593 Vern?[Growling continues] 620 00:33:29,593 --> 00:33:37,949 ♪♪ 621 00:33:37,949 --> 00:33:39,212 [Gasps] 622 00:33:39,212 --> 00:33:41,040 [Screams] 623 00:33:41,040 --> 00:33:45,479 ♪♪ 624 00:33:45,479 --> 00:33:50,745 [Muffled crying] 625 00:33:55,489 --> 00:34:01,451 ♪♪ 626 00:34:29,784 --> 00:34:31,916 [Crying continues] 627 00:34:31,916 --> 00:34:36,878 ♪♪ 628 00:34:36,878 --> 00:34:41,317 Oh, geez! [Panting] 629 00:34:41,317 --> 00:34:44,320 ♪♪ 630 00:34:44,320 --> 00:34:46,235 Man, yo, Schill! 631 00:34:46,235 --> 00:34:47,497 [Panting] 632 00:34:47,497 --> 00:34:49,717 [Speaks indistinctly] 633 00:34:49,717 --> 00:34:52,589 [Growling] 634 00:34:52,589 --> 00:35:02,599 ♪♪ 635 00:35:02,599 --> 00:35:10,520 ♪♪ 636 00:35:10,520 --> 00:35:12,087 [Growls] [Gasps] 637 00:35:12,087 --> 00:35:13,567 ♪♪ 638 00:35:13,567 --> 00:35:15,003 Schill, Schill, Schill, Schill! 639 00:35:15,003 --> 00:35:17,092 Aah! Schill! 640 00:35:17,092 --> 00:35:21,531 Aah! Schill! Schill, help me, man! 641 00:35:21,531 --> 00:35:23,620 Don't leave me! 642 00:35:23,620 --> 00:35:24,926 Schill! 643 00:35:24,926 --> 00:35:28,538 Schill! [Shouting indistinctly] 644 00:35:28,538 --> 00:35:30,540 Jesus! Oh, my God. 645 00:35:30,540 --> 00:35:31,933 [Growling] 646 00:35:31,933 --> 00:35:33,761 [Both panting] 647 00:35:33,761 --> 00:35:37,156 [Whistle blows in distance] 648 00:35:43,118 --> 00:35:46,556 Are you okay? 649 00:35:46,556 --> 00:35:47,992 No. 650 00:35:47,992 --> 00:35:49,559 What the hell is this place? 651 00:35:49,559 --> 00:35:51,170 I don't know. 652 00:35:51,170 --> 00:35:52,954 But you do. 653 00:35:52,954 --> 00:35:55,783 You knew something was way off right when we started this job. 654 00:35:55,783 --> 00:35:57,045 You know more than you're telling. 655 00:35:57,045 --> 00:35:59,961 I'd just be guessing. [Panting] 656 00:35:59,961 --> 00:36:02,746 Okay, go. 657 00:36:02,746 --> 00:36:06,185 Holocaust experiments, the Angel of Death. 658 00:36:07,577 --> 00:36:09,318 What does that even mean? 659 00:36:09,318 --> 00:36:11,581 [Sighs] Josef Mengele. 660 00:36:11,581 --> 00:36:13,104 He was the Angel of Death. 661 00:36:13,104 --> 00:36:14,628 He was a Nazi doctor who was performing these -- 662 00:36:14,628 --> 00:36:16,064 these horrible experiments 663 00:36:16,064 --> 00:36:17,500 on the Jews in the concentration camps, 664 00:36:17,500 --> 00:36:18,806 genetic stuff. 665 00:36:18,806 --> 00:36:21,200 He was -- He was obsessed with... 666 00:36:22,592 --> 00:36:24,594 Yo, what? 667 00:36:24,594 --> 00:36:26,814 [Sighs] 668 00:36:26,814 --> 00:36:28,903 He was obsessed with twins. 669 00:36:28,903 --> 00:36:30,861 Oh, shit, twins?! 670 00:36:30,861 --> 00:36:34,430 So, what, this dude Vern, he's a relative or something? 671 00:36:34,430 --> 00:36:36,127 Or a copycat, uh, 672 00:36:36,127 --> 00:36:38,347 some nutjob continuing his experiments, I don't know. 673 00:36:38,347 --> 00:36:40,567 Oh, come on. 674 00:36:40,567 --> 00:36:42,264 [Sighs] 675 00:36:42,264 --> 00:36:43,831 [Thud] 676 00:36:43,831 --> 00:36:47,095 [Footsteps approach] 677 00:36:47,095 --> 00:36:48,618 ♪♪ 678 00:36:48,618 --> 00:36:50,054 [Flashlight clicks] 679 00:36:50,054 --> 00:36:52,579 Who's up there? 680 00:36:52,579 --> 00:37:02,589 ♪♪ 681 00:37:02,589 --> 00:37:05,026 ♪♪ 682 00:37:05,026 --> 00:37:08,334 [Electricity humming] 683 00:37:08,334 --> 00:37:18,344 ♪♪ 684 00:37:18,344 --> 00:37:27,266 ♪♪ 685 00:37:27,266 --> 00:37:29,920 Forgive my general appearance. 686 00:37:29,920 --> 00:37:33,228 Everything was packed for the move. 687 00:37:33,228 --> 00:37:35,448 Usually, I assure you, 688 00:37:35,448 --> 00:37:37,972 I am much more professional. 689 00:37:37,972 --> 00:37:40,757 Imani: No, man, come on, please. 690 00:37:40,757 --> 00:37:43,282 I really did intend to have you in my home 691 00:37:43,282 --> 00:37:45,501 only as movers, 692 00:37:45,501 --> 00:37:48,939 but then, you did not obey my instructions. 693 00:37:48,939 --> 00:37:52,900 And my -- my instructions were very, very explicit. 694 00:37:52,900 --> 00:37:56,469 And, well, this became inevitable. 695 00:37:56,469 --> 00:37:59,472 Guys, help! 696 00:37:59,472 --> 00:38:01,648 Please, help! 697 00:38:01,648 --> 00:38:04,346 No, no, no, no, the walls are reinforced. 698 00:38:04,346 --> 00:38:05,869 Your friends cannot hear you. 699 00:38:05,869 --> 00:38:07,697 What the fuck are you talking about? 700 00:38:07,697 --> 00:38:10,570 Carlos, Schill, help! 701 00:38:10,570 --> 00:38:15,531 I was always very fascinated by the ocular region, 702 00:38:15,531 --> 00:38:19,318 and the procedure which I will now administer 703 00:38:19,318 --> 00:38:22,843 will harvest one of your eyes. 704 00:38:22,843 --> 00:38:25,541 You sick fuck, no. No! 705 00:38:25,541 --> 00:38:30,198 ♪♪ 706 00:38:30,198 --> 00:38:31,721 No, no, no. 707 00:38:31,721 --> 00:38:34,333 I cannot -- I cannot allow you 708 00:38:34,333 --> 00:38:37,074 and your friends to leave this house, 709 00:38:37,074 --> 00:38:41,557 but instead of this whole thing being erased, 710 00:38:41,557 --> 00:38:45,169 I will put you to very good use. 711 00:38:45,169 --> 00:38:55,179 ♪♪ 712 00:38:55,179 --> 00:39:05,189 ♪♪ 713 00:39:05,189 --> 00:39:08,192 ♪♪ 714 00:39:08,192 --> 00:39:11,544 [Muffled crying] 715 00:39:11,544 --> 00:39:15,591 ♪♪ 716 00:39:27,298 --> 00:39:29,736 [Wailing] 717 00:39:29,736 --> 00:39:39,180 ♪♪ 718 00:39:39,180 --> 00:39:43,576 Hey, hey, it's okay. 719 00:39:43,576 --> 00:39:45,142 We're not gonna hurt you. 720 00:39:45,142 --> 00:39:46,579 [Whimpers] 721 00:39:46,579 --> 00:39:47,971 It's okay. 722 00:39:47,971 --> 00:39:50,409 We're here to help you. 723 00:39:52,106 --> 00:39:54,761 Carlos. No, no, no, no. 724 00:39:54,761 --> 00:39:57,894 We got to help her, okay? 725 00:39:57,894 --> 00:40:01,898 Hey, what's your name? 726 00:40:01,898 --> 00:40:05,815 [Wheezing] 727 00:40:07,600 --> 00:40:09,689 Shit. Carlos, do you have that marker? 728 00:40:12,082 --> 00:40:13,954 Okay, hey, look, here. 729 00:40:13,954 --> 00:40:15,912 Here, here, here, here. 730 00:40:22,832 --> 00:40:28,925 ♪♪ 731 00:40:28,925 --> 00:40:31,406 [Whimpering] 732 00:40:31,406 --> 00:40:34,148 [Marker scratching] 733 00:40:34,148 --> 00:40:37,847 ♪♪ 734 00:40:37,847 --> 00:40:40,110 Anne. 735 00:40:40,110 --> 00:40:42,286 Okay. Hi. 736 00:40:42,286 --> 00:40:45,202 I-I'm Albert, and this is Carlos. 737 00:40:45,202 --> 00:40:50,207 [Gasping] 738 00:40:50,207 --> 00:40:54,255 Anne, Anne, Anne, is -- is there anybody else here? 739 00:40:54,255 --> 00:40:57,388 [Whimpering] 740 00:40:57,388 --> 00:40:59,478 Where? 741 00:40:59,478 --> 00:41:09,488 ♪♪ 742 00:41:09,488 --> 00:41:19,106 ♪♪ 743 00:41:19,106 --> 00:41:28,637 ♪♪ 744 00:41:28,637 --> 00:41:33,120 [Wheezing] 745 00:41:33,120 --> 00:41:43,130 ♪♪ 746 00:41:43,130 --> 00:41:48,483 ♪♪ 747 00:41:48,483 --> 00:41:50,920 Imani: Carlos, Schill! 748 00:41:50,920 --> 00:41:52,531 Vern: No, no. 749 00:41:52,531 --> 00:41:57,100 You will become part of my work. 750 00:41:57,100 --> 00:41:58,580 What work? 751 00:41:58,580 --> 00:42:01,931 Oh, many cultures have acknowledged the -- 752 00:42:01,931 --> 00:42:04,978 the power of the eye. 753 00:42:04,978 --> 00:42:08,677 Yes, and something that is fascinating to me 754 00:42:08,677 --> 00:42:12,507 is a tribe in Africa -- 755 00:42:12,507 --> 00:42:16,337 they -- they consume the eyeball for vitality. 756 00:42:16,337 --> 00:42:20,559 But I found that the enzyme of the optic nerve -- 757 00:42:20,559 --> 00:42:25,041 it must be injected rather than ingested 758 00:42:25,041 --> 00:42:26,956 in order to prolong life. 759 00:42:26,956 --> 00:42:28,871 [Whimpers] No, no. 760 00:42:28,871 --> 00:42:33,180 Mm, decades of trial and error have taught me 761 00:42:33,180 --> 00:42:38,707 that the -- the specimen -- that would be you -- 762 00:42:38,707 --> 00:42:40,840 must be alive 763 00:42:40,840 --> 00:42:46,019 in order for the optic nerve to -- to release the enzyme. 764 00:42:46,019 --> 00:42:47,977 Where are my friends? 765 00:42:47,977 --> 00:42:50,023 Where are my friends?! 766 00:42:50,023 --> 00:42:53,548 Oh, they -- they will be here very soon, I assure you. 767 00:42:53,548 --> 00:42:55,028 No! 768 00:42:55,028 --> 00:42:57,378 No, no, no, man, please, please! 769 00:42:57,378 --> 00:43:00,294 Please, no! 770 00:43:00,294 --> 00:43:01,948 No! 771 00:43:01,948 --> 00:43:03,993 No, no, no, no, no, no. 772 00:43:03,993 --> 00:43:05,995 No, man, come on, please. Please, no. 773 00:43:05,995 --> 00:43:07,649 No! No, you -- 774 00:43:07,649 --> 00:43:10,260 No, no, no, no, man, no, please. 775 00:43:10,260 --> 00:43:12,567 Fuck you! No, no, no, no, no. 776 00:43:12,567 --> 00:43:15,614 Shh, shh. 777 00:43:15,614 --> 00:43:19,356 It is very quick work for me at this point. 778 00:43:19,356 --> 00:43:21,663 [Muffled crying] 779 00:43:21,663 --> 00:43:22,925 ♪♪ 780 00:43:22,925 --> 00:43:24,405 Aah! 781 00:43:24,405 --> 00:43:27,016 [Panting] 782 00:43:27,016 --> 00:43:29,062 W-What do you think, Carlos? 783 00:43:29,062 --> 00:43:31,281 Carlos, we've got to help them. 784 00:43:31,281 --> 00:43:33,066 Carlos, look at me. 785 00:43:33,066 --> 00:43:35,808 We need to get them to the truck. 786 00:43:35,808 --> 00:43:38,245 Right. Okay, you take this flashlight. 787 00:43:38,245 --> 00:43:39,812 Anne, alright, here. 788 00:43:39,812 --> 00:43:41,248 I'm gonna give you my shirt, okay? 789 00:43:41,248 --> 00:43:44,381 [Wheezing] 790 00:43:44,381 --> 00:43:47,254 Take this, Anne. 791 00:43:47,254 --> 00:43:49,430 Okay, alright, I got you. I got you. 792 00:43:49,430 --> 00:43:51,127 [Whimpering] 793 00:43:51,127 --> 00:43:55,044 It's alright, it's alright. 794 00:43:55,044 --> 00:43:57,046 Just gonna get you to the truck. 795 00:43:57,046 --> 00:43:59,614 Okay. Just come with us, okay? 796 00:43:59,614 --> 00:44:01,137 It's okay. 797 00:44:01,137 --> 00:44:11,147 ♪♪ 798 00:44:11,147 --> 00:44:12,409 ♪♪ 799 00:44:12,409 --> 00:44:14,411 [Spits] 800 00:44:14,411 --> 00:44:16,936 ♪♪ 801 00:44:16,936 --> 00:44:18,198 [Muffled screaming] 802 00:44:18,198 --> 00:44:23,812 ♪♪ 803 00:44:23,812 --> 00:44:27,816 [Screaming] 804 00:44:27,816 --> 00:44:37,826 ♪♪ 805 00:44:37,826 --> 00:44:46,705 ♪♪ 806 00:44:46,705 --> 00:44:48,750 Shit. 807 00:44:48,750 --> 00:44:50,099 We need to find another exit. 808 00:44:50,099 --> 00:44:51,361 What about Imani?First things first, 809 00:44:51,361 --> 00:44:52,885 we need to find an exit route -- 810 00:44:52,885 --> 00:44:55,061 uh, windows, a rear door. 811 00:44:55,061 --> 00:44:57,672 Anne? 812 00:44:57,672 --> 00:44:58,978 Oh, shit! 813 00:44:58,978 --> 00:45:02,590 ♪♪ 814 00:45:02,590 --> 00:45:05,506 I see you have met Anne and Sarah. 815 00:45:05,506 --> 00:45:08,901 Mr. Schillinger, please release my girls. 816 00:45:08,901 --> 00:45:10,511 You piece of shit. 817 00:45:10,511 --> 00:45:13,209 You do this to children? 818 00:45:13,209 --> 00:45:15,168 I'm gonna kill you. 819 00:45:15,168 --> 00:45:19,346 Ah, well, if that is where you would like to set 820 00:45:19,346 --> 00:45:21,914 the tenor of this discourse... 821 00:45:21,914 --> 00:45:23,306 I will match it. 822 00:45:23,306 --> 00:45:30,400 ♪♪ 823 00:45:30,400 --> 00:45:32,707 Carlos, Carlos. Son of a -- 824 00:45:32,707 --> 00:45:35,449 I'll kill you! No, Carlos, you stay with the girls. 825 00:45:35,449 --> 00:45:37,190 She's not dead, Mr. Schillinger. 826 00:45:37,190 --> 00:45:40,193 No, there is still another eye to harvest, 827 00:45:40,193 --> 00:45:42,673 and I need her alive. 828 00:45:42,673 --> 00:45:45,415 She may experience extreme fear. 829 00:45:45,415 --> 00:45:48,244 ♪♪ 830 00:45:48,244 --> 00:45:50,769 It's okay. It's okay, come on. 831 00:45:50,769 --> 00:45:53,162 You must come to my lab for harvesting. 832 00:45:53,162 --> 00:45:55,817 Otherwise, this is all for nothing. 833 00:45:55,817 --> 00:45:57,384 They need medical attention. 834 00:45:57,384 --> 00:45:58,907 No, she needs myattention! 835 00:45:58,907 --> 00:46:00,996 No, these are children! 836 00:46:00,996 --> 00:46:03,520 They're not experiments! They're just like us! 837 00:46:03,520 --> 00:46:04,783 Nein! 838 00:46:04,783 --> 00:46:07,307 They are not just like us! 839 00:46:07,307 --> 00:46:08,656 ♪♪ 840 00:46:08,656 --> 00:46:10,310 [Gunshot] 841 00:46:10,310 --> 00:46:12,834 [Gasps] 842 00:46:12,834 --> 00:46:18,448 ♪♪ 843 00:46:18,448 --> 00:46:20,973 No! Schill! Schill, come on. 844 00:46:20,973 --> 00:46:23,062 Schill, no, no, no, no, no. 845 00:46:23,062 --> 00:46:24,628 It's alright, bro. 846 00:46:24,628 --> 00:46:26,543 We just got to put some -- 847 00:46:26,543 --> 00:46:28,023 Stop the bleeding, man. 848 00:46:28,023 --> 00:46:29,677 It's alright. It's alright. 849 00:46:29,677 --> 00:46:31,418 [Wheezing] Come on, man. Come on. 850 00:46:31,418 --> 00:46:34,769 ♪♪ 851 00:46:34,769 --> 00:46:36,989 No. [Groans] 852 00:46:36,989 --> 00:46:41,732 ♪♪ 853 00:46:41,732 --> 00:46:44,257 Anne... 854 00:46:44,257 --> 00:46:48,000 I do not think this man is who you hoped he was. 855 00:46:48,000 --> 00:46:56,835 ♪♪ 856 00:46:56,835 --> 00:46:59,402 [Wheezing] 857 00:46:59,402 --> 00:47:05,844 ♪♪ 858 00:47:05,844 --> 00:47:07,889 Hey, where you going?! 859 00:47:07,889 --> 00:47:09,412 Anne! 860 00:47:09,412 --> 00:47:12,633 ♪♪ 861 00:47:12,633 --> 00:47:14,026 I knew it. 862 00:47:14,026 --> 00:47:16,463 Breathe, breathe, breathe. 863 00:47:16,463 --> 00:47:18,987 Concentrate, concentrate. Breathe slowly. 864 00:47:18,987 --> 00:47:20,249 I can't. 865 00:47:20,249 --> 00:47:22,686 Can't what, man? 866 00:47:22,686 --> 00:47:24,471 I knew -- 867 00:47:24,471 --> 00:47:27,213 I knew there would be a reckoning. 868 00:47:27,213 --> 00:47:28,867 ♪♪ 869 00:47:28,867 --> 00:47:30,390 [Crying] 870 00:47:30,390 --> 00:47:33,480 I can't do this without you, man, come on! 871 00:47:33,480 --> 00:47:35,743 Shit, come on, man! 872 00:47:35,743 --> 00:47:37,049 Please! 873 00:47:37,049 --> 00:47:40,487 Help -- Help -- Help the girls. 874 00:47:40,487 --> 00:47:43,882 [Crying] No, please, no. 875 00:47:43,882 --> 00:47:46,841 Shit. Come on, Schill! 876 00:47:46,841 --> 00:47:49,713 Come on, man, come on! 877 00:47:49,713 --> 00:47:51,324 [Growling] 878 00:47:51,324 --> 00:47:54,718 Oh, shit. 879 00:47:54,718 --> 00:47:56,416 ♪♪ 880 00:47:56,416 --> 00:47:58,331 Fuck you, freaks! 881 00:47:59,114 --> 00:48:00,681 [Gunshot] 882 00:48:00,681 --> 00:48:02,813 [Whistles] 883 00:48:02,813 --> 00:48:04,250 ♪♪ 884 00:48:04,250 --> 00:48:09,081 [Growling continues] 885 00:48:09,081 --> 00:48:12,954 Well...[Laughs] 886 00:48:12,954 --> 00:48:15,478 ♪♪ 887 00:48:15,478 --> 00:48:19,918 Ah, finally... 888 00:48:19,918 --> 00:48:22,485 you reveal yourself, Mr. Schillinger. 889 00:48:22,485 --> 00:48:25,271 Huh. 890 00:48:25,271 --> 00:48:27,751 [Floorboards creak] 891 00:48:27,751 --> 00:48:29,884 ♪♪ 892 00:48:29,884 --> 00:48:31,973 [Panting] 893 00:48:34,454 --> 00:48:41,765 ♪♪ 894 00:48:41,765 --> 00:48:45,291 Hey, Sarah. Hi, hi. 895 00:48:45,291 --> 00:48:48,990 ♪♪ 896 00:48:48,990 --> 00:48:52,472 [Wheezing] 897 00:48:52,472 --> 00:49:01,872 ♪♪ 898 00:49:01,872 --> 00:49:03,700 [Pounding on door, growling] 899 00:49:03,700 --> 00:49:05,441 ♪♪ 900 00:49:05,441 --> 00:49:08,662 [Sniffing] 901 00:49:08,662 --> 00:49:18,672 ♪♪ 902 00:49:18,672 --> 00:49:28,682 ♪♪ 903 00:49:28,682 --> 00:49:38,692 ♪♪ 904 00:49:38,692 --> 00:49:46,743 ♪♪ 905 00:49:46,743 --> 00:49:50,573 [Breathing shakily] 906 00:49:50,573 --> 00:49:53,968 [Wheezing] 907 00:49:53,968 --> 00:49:56,536 ♪♪ 908 00:49:56,536 --> 00:49:59,495 [Crying] 909 00:49:59,495 --> 00:50:04,196 [Speaks Spanish] 910 00:50:17,209 --> 00:50:18,645 [Chuckles] 911 00:50:21,343 --> 00:50:24,868 [Wheezing continues] 912 00:50:24,868 --> 00:50:29,482 [Growling] 913 00:50:29,482 --> 00:50:31,353 [Clattering, glass shatters] 914 00:50:31,353 --> 00:50:41,276 ♪♪ 915 00:50:41,276 --> 00:50:47,413 ♪♪ 916 00:50:47,413 --> 00:50:48,892 Aah! 917 00:50:48,892 --> 00:50:51,330 [Growling continues] 918 00:50:51,330 --> 00:50:53,071 Go on! 919 00:50:53,071 --> 00:50:57,292 ♪♪ 920 00:50:57,292 --> 00:50:59,599 [Pounding on door, growling] 921 00:50:59,599 --> 00:51:09,609 ♪♪ 922 00:51:09,609 --> 00:51:14,004 ♪♪ 923 00:51:14,004 --> 00:51:16,485 [Pounding and growling continue] 924 00:51:16,485 --> 00:51:18,357 You can't get in, can you? 925 00:51:18,357 --> 00:51:20,272 You can't get in, can you?! 926 00:51:20,272 --> 00:51:23,579 Ha! [Chuckles] 927 00:51:23,579 --> 00:51:25,973 [Gasps] 928 00:51:25,973 --> 00:51:35,983 ♪♪ 929 00:51:35,983 --> 00:51:45,993 ♪♪ 930 00:51:45,993 --> 00:51:51,085 ♪♪ 931 00:51:51,085 --> 00:51:54,436 [Static] 932 00:51:57,135 --> 00:52:00,834 [Woman singing in Italian] 933 00:52:00,834 --> 00:52:06,187 ♪♪ 934 00:52:06,187 --> 00:52:08,668 Aah! 935 00:52:08,668 --> 00:52:18,678 ♪♪ 936 00:52:18,678 --> 00:52:28,688 ♪♪ 937 00:52:28,688 --> 00:52:38,698 ♪♪ 938 00:52:38,698 --> 00:52:48,708 ♪♪ 939 00:52:48,708 --> 00:52:58,718 ♪♪ 940 00:52:58,718 --> 00:53:03,505 ♪♪ 941 00:53:03,505 --> 00:53:06,682 [Muffled opera music playing] 942 00:53:06,682 --> 00:53:09,859 [Pounding on door, growling] 943 00:53:09,859 --> 00:53:11,078 [Singing continues] 944 00:53:11,078 --> 00:53:21,088 ♪♪ 945 00:53:21,088 --> 00:53:31,098 ♪♪ 946 00:53:31,098 --> 00:53:33,405 ♪♪ 947 00:53:34,971 --> 00:53:38,410 [Speaks German] 948 00:53:41,064 --> 00:53:43,415 You have made a truly terrible choice 949 00:53:43,415 --> 00:53:45,678 for your hiding spot. 950 00:53:45,678 --> 00:53:49,595 It is the room I use for my failed experiments. 951 00:53:49,595 --> 00:53:56,297 ♪♪ 952 00:53:56,297 --> 00:53:58,691 [Gas hissing] 953 00:53:58,691 --> 00:54:00,519 ♪♪ 954 00:54:00,519 --> 00:54:03,609 [Gas hissing] 955 00:54:03,609 --> 00:54:05,611 ♪♪ 956 00:54:05,611 --> 00:54:08,962 [Coughing] 957 00:54:08,962 --> 00:54:14,620 ♪♪ 958 00:54:14,620 --> 00:54:17,100 Zyklon B. 959 00:54:17,100 --> 00:54:20,060 It will only be a few moments, 960 00:54:20,060 --> 00:54:22,454 and it will take effect. 961 00:54:22,454 --> 00:54:24,282 [Coughing] Help! 962 00:54:24,282 --> 00:54:25,935 [Grunts] 963 00:54:25,935 --> 00:54:33,334 ♪♪ 964 00:54:33,334 --> 00:54:36,729 It is a shame it has to come to this. 965 00:54:36,729 --> 00:54:38,513 I really... 966 00:54:38,513 --> 00:54:41,516 would like to have used all of you in my work. 967 00:54:41,516 --> 00:54:44,737 [Coughing] 968 00:54:44,737 --> 00:54:54,747 ♪♪ 969 00:54:54,747 --> 00:54:56,183 ♪♪ 970 00:54:56,183 --> 00:54:58,881 Auf wiedersehen. 971 00:54:58,881 --> 00:55:04,539 ♪♪ 972 00:55:04,539 --> 00:55:07,847 [Panting] 973 00:55:07,847 --> 00:55:17,857 ♪♪ 974 00:55:17,857 --> 00:55:27,867 ♪♪ 975 00:55:27,867 --> 00:55:29,129 ♪♪ 976 00:55:29,129 --> 00:55:30,609 [Coughs, gasps] 977 00:55:30,609 --> 00:55:37,137 ♪♪ 978 00:55:37,137 --> 00:55:40,227 [Bolt clatters] 979 00:55:40,227 --> 00:55:42,055 [Coughs] 980 00:55:42,055 --> 00:55:45,537 ♪♪ 981 00:55:45,537 --> 00:55:47,843 [Coughs] 982 00:55:47,843 --> 00:55:54,546 ♪♪ 983 00:55:54,546 --> 00:55:56,461 [Wheezing] 984 00:55:56,461 --> 00:56:05,339 ♪♪ 985 00:56:05,339 --> 00:56:07,950 [Gags] 986 00:56:07,950 --> 00:56:09,865 [Wheezing continues] 987 00:56:09,865 --> 00:56:11,824 ♪♪ 988 00:56:11,824 --> 00:56:14,348 [Coughs] 989 00:56:14,348 --> 00:56:24,053 ♪♪ 990 00:56:24,053 --> 00:56:25,533 [Coughs, gasps] 991 00:56:25,533 --> 00:56:27,796 [Child laughing] 992 00:56:27,796 --> 00:56:29,058 [Gasps] 993 00:56:29,058 --> 00:56:30,930 [Child screams] 994 00:56:30,930 --> 00:56:36,501 ♪♪ 995 00:56:36,501 --> 00:56:40,330 [Screaming continues] 996 00:56:40,330 --> 00:56:42,724 [Grunts] 997 00:56:42,724 --> 00:56:46,728 ♪♪ 998 00:56:46,728 --> 00:56:50,079 [Coughs, gasps] 999 00:56:51,907 --> 00:56:55,258 [Breathing heavily, wheezing] 1000 00:56:59,872 --> 00:57:03,484 [Sarah wheezing, gagging] 1001 00:57:03,484 --> 00:57:09,359 ♪♪ 1002 00:57:09,359 --> 00:57:12,406 [Coughs] 1003 00:57:12,406 --> 00:57:14,147 ♪♪ 1004 00:57:14,147 --> 00:57:15,975 [Growling] 1005 00:57:15,975 --> 00:57:18,543 ♪♪ 1006 00:57:18,543 --> 00:57:20,501 [Gasps] 1007 00:57:20,501 --> 00:57:29,597 ♪♪ 1008 00:57:29,597 --> 00:57:32,992 [Growling in distance] 1009 00:57:32,992 --> 00:57:35,473 [Gasps, coughs] 1010 00:57:35,473 --> 00:57:45,178 ♪♪ 1011 00:57:45,178 --> 00:57:47,746 [Growling continues] 1012 00:57:47,746 --> 00:57:52,054 ♪♪ 1013 00:57:52,054 --> 00:57:55,101 Aaah! 1014 00:57:55,101 --> 00:58:04,545 ♪♪ 1015 00:58:04,545 --> 00:58:07,243 [Coughs] 1016 00:58:07,243 --> 00:58:11,639 [Clock ticking] 1017 00:58:22,476 --> 00:58:24,043 [Gasps] 1018 00:58:24,043 --> 00:58:27,263 [Wheezing] 1019 00:58:35,620 --> 00:58:37,404 [Wheezing stops] 1020 00:58:37,404 --> 00:58:39,145 [Clock ticking] 1021 00:59:08,609 --> 00:59:18,576 ♪♪ 1022 00:59:18,576 --> 00:59:28,107 ♪♪ 1023 00:59:28,107 --> 00:59:38,160 ♪♪ 1024 00:59:38,160 --> 00:59:40,859 Schill: I died. 1025 00:59:40,859 --> 00:59:44,514 I know I died. 1026 00:59:44,514 --> 00:59:48,388 ♪♪ 1027 00:59:48,388 --> 00:59:50,912 How? 1028 00:59:50,912 --> 00:59:53,175 Vern: I brought you back. 1029 00:59:53,175 --> 00:59:55,003 ♪♪ 1030 00:59:55,003 --> 00:59:57,702 You're to help with her. 1031 00:59:57,702 --> 01:00:02,532 ♪♪ 1032 01:00:02,532 --> 01:00:04,796 Why?! 1033 01:00:04,796 --> 01:00:07,842 I am a doctor and a scientist. 1034 01:00:07,842 --> 01:00:10,018 This is my life's work. 1035 01:00:10,018 --> 01:00:11,629 ♪♪ 1036 01:00:11,629 --> 01:00:15,371 Why didn't you just let me die? 1037 01:00:15,371 --> 01:00:16,808 I deserved to die. 1038 01:00:16,808 --> 01:00:18,244 "Deserved"?! 1039 01:00:18,244 --> 01:00:20,420 No. No, no, no, no. 1040 01:00:20,420 --> 01:00:23,858 No, we do not have to hide anymore. 1041 01:00:23,858 --> 01:00:27,427 This is our time, my friend. 1042 01:00:27,427 --> 01:00:30,212 I know who you are. 1043 01:00:30,212 --> 01:00:31,474 Yes, I do. 1044 01:00:31,474 --> 01:00:32,998 You have been hiding, 1045 01:00:32,998 --> 01:00:36,044 but now you are amongst your people here. 1046 01:00:36,044 --> 01:00:38,481 ♪♪ 1047 01:00:38,481 --> 01:00:40,919 I am nothing like you. 1048 01:00:40,919 --> 01:00:44,270 Oh, well, your -- your tattoo 1049 01:00:44,270 --> 01:00:46,272 seems to tell a very different story. 1050 01:00:46,272 --> 01:00:47,665 It's prison ink! 1051 01:00:47,665 --> 01:00:49,667 That's the story! 1052 01:00:49,667 --> 01:00:51,059 That's it! 1053 01:00:51,059 --> 01:00:52,539 No, no, no, no. 1054 01:00:52,539 --> 01:00:55,063 This -- This is not the sign of a follower. 1055 01:00:55,063 --> 01:00:58,023 It tells me you were a leader. 1056 01:00:58,023 --> 01:00:59,764 Yes. 1057 01:00:59,764 --> 01:01:01,504 I have people on the inside, 1058 01:01:01,504 --> 01:01:02,810 mutual friends. 1059 01:01:02,810 --> 01:01:04,464 What do you think you know? 1060 01:01:04,464 --> 01:01:06,074 Oh, Heidelberg. 1061 01:01:06,074 --> 01:01:08,511 Cass Vogel, his brother Friedrich, 1062 01:01:08,511 --> 01:01:09,861 Simon Hesse. 1063 01:01:09,861 --> 01:01:11,906 Need I go on? 1064 01:01:11,906 --> 01:01:17,303 No, it is not a coincidence that you are here. 1065 01:01:17,303 --> 01:01:21,307 I scouted the right man for this job. 1066 01:01:21,307 --> 01:01:23,309 ♪♪ 1067 01:01:23,309 --> 01:01:25,877 Who are you? 1068 01:01:25,877 --> 01:01:27,879 ♪♪ 1069 01:01:27,879 --> 01:01:30,620 Who are you really? 1070 01:01:30,620 --> 01:01:33,536 ♪♪ 1071 01:01:33,536 --> 01:01:37,497 I am Dr. Joseph Mengele. 1072 01:01:37,497 --> 01:01:39,499 ♪♪ 1073 01:01:39,499 --> 01:01:41,762 That's not possible. 1074 01:01:41,762 --> 01:01:43,764 ♪♪ 1075 01:01:43,764 --> 01:01:46,419 [Laughs] 1076 01:01:46,419 --> 01:01:52,251 ♪♪ 1077 01:01:52,251 --> 01:01:54,819 [Echoing] Absolutely not possible! 1078 01:01:54,819 --> 01:02:04,089 ♪♪ 1079 01:02:04,089 --> 01:02:05,612 How? 1080 01:02:05,612 --> 01:02:07,309 I showed you. 1081 01:02:07,309 --> 01:02:10,704 The same way that you yourself have cheated death. 1082 01:02:10,704 --> 01:02:16,536 ♪♪ 1083 01:02:16,536 --> 01:02:19,017 It's not possible. 1084 01:02:19,017 --> 01:02:22,803 It is a serum I created 1085 01:02:22,803 --> 01:02:27,199 harvesting viable subjects. 1086 01:02:27,199 --> 01:02:28,983 In this particular case, 1087 01:02:28,983 --> 01:02:31,333 it was your schwarzworker's eyeball. 1088 01:02:31,333 --> 01:02:33,466 Imani? 1089 01:02:33,466 --> 01:02:35,685 Schill? 1090 01:02:35,685 --> 01:02:37,905 This dude's fucking crazy. 1091 01:02:37,905 --> 01:02:39,994 Imani, you're alive. 1092 01:02:39,994 --> 01:02:41,256 Are you okay? 1093 01:02:41,256 --> 01:02:43,606 I have one fucking eye, Schill. 1094 01:02:43,606 --> 01:02:46,174 Hell, no, I'm definitely not okay. 1095 01:02:46,174 --> 01:02:48,437 This is fucked up, man. 1096 01:02:48,437 --> 01:02:51,658 Who is this psycho? Schill? 1097 01:02:51,658 --> 01:02:55,575 Ah, your friend knows more than he's letting on. 1098 01:02:55,575 --> 01:02:56,924 Tell her the truth. 1099 01:02:56,924 --> 01:02:59,013 Imani, don't listen to him. 1100 01:02:59,013 --> 01:03:01,189 The hell is he talking about, Schill? 1101 01:03:01,189 --> 01:03:03,888 Do you know what this, uh, this tattoo means, 1102 01:03:03,888 --> 01:03:06,760 the eagle on his chest, 1103 01:03:06,760 --> 01:03:09,067 the story it tells about the man who wears it? 1104 01:03:09,067 --> 01:03:11,199 Man, yeah, I know all about that. 1105 01:03:11,199 --> 01:03:13,158 Prison makes a person do wild shit to survive. 1106 01:03:13,158 --> 01:03:14,942 Nothing new to me. 1107 01:03:14,942 --> 01:03:18,424 So you believe that this, uh, this was earned in prison? 1108 01:03:18,424 --> 01:03:19,729 Shut up! 1109 01:03:19,729 --> 01:03:21,775 Imani, you know me. 1110 01:03:21,775 --> 01:03:23,777 Don't listen to him. 1111 01:03:23,777 --> 01:03:25,823 Yeah. Yeah, I do. 1112 01:03:25,823 --> 01:03:29,217 Have you ever noticed how -- how this tattoo is clean? 1113 01:03:29,217 --> 01:03:31,654 Professional? 1114 01:03:31,654 --> 01:03:34,919 Not like the others, not roughshod? 1115 01:03:34,919 --> 01:03:38,139 Man, they all look like trash to me. 1116 01:03:38,139 --> 01:03:41,708 Ah, but this was long before he went to prison. 1117 01:03:45,451 --> 01:03:47,279 What is he talking about, Schill? 1118 01:03:47,279 --> 01:03:49,977 He did not find the Brotherhood in prison. 1119 01:03:49,977 --> 01:03:52,545 No, he was already active. 1120 01:03:52,545 --> 01:03:55,678 This tattoo means he was a deputy, 1121 01:03:55,678 --> 01:03:58,812 not exactly a low-ranking position. 1122 01:03:58,812 --> 01:04:01,684 ♪♪ 1123 01:04:01,684 --> 01:04:04,470 Schill, I'm dead serious. 1124 01:04:04,470 --> 01:04:07,255 Why is this man talking shit about you? 1125 01:04:07,255 --> 01:04:11,477 ♪♪ 1126 01:04:11,477 --> 01:04:13,653 [Sighs] Because it's true. 1127 01:04:13,653 --> 01:04:15,829 ♪♪ 1128 01:04:15,829 --> 01:04:17,613 No. 1129 01:04:17,613 --> 01:04:20,007 No, no, no, no, no! It can't be! 1130 01:04:20,007 --> 01:04:21,269 Imani -- 1131 01:04:21,269 --> 01:04:23,489 No, it can't be right! 1132 01:04:23,489 --> 01:04:25,273 We were supposed to be friends, man! 1133 01:04:25,273 --> 01:04:27,232 You told me this was some prison shit! 1134 01:04:27,232 --> 01:04:29,669 We arefriends.No, if we were really friends, 1135 01:04:29,669 --> 01:04:31,279 you wouldn't have lied to my fucking face! 1136 01:04:31,279 --> 01:04:33,325 I wasn't lying to you. 1137 01:04:33,325 --> 01:04:34,587 Man. 1138 01:04:34,587 --> 01:04:36,458 Oh! 1139 01:04:36,458 --> 01:04:39,461 I get it, Schill. 1140 01:04:39,461 --> 01:04:41,899 I'm straight. 1141 01:04:41,899 --> 01:04:43,726 You feel with that white guilt, 1142 01:04:43,726 --> 01:04:45,990 here comes Imani to make you feel better. 1143 01:04:45,990 --> 01:04:47,469 Fuck out here! 1144 01:04:47,469 --> 01:04:50,124 I was the only guy that took a chance on you! 1145 01:04:50,124 --> 01:04:53,780 An angry Black female ex-con who's unemployed! 1146 01:04:53,780 --> 01:04:56,522 Remember that! Remember where you were! 1147 01:04:56,522 --> 01:04:59,438 Oh, so you saved me now, huh?! 1148 01:04:59,438 --> 01:05:00,743 Is that what you're telling yourself? 1149 01:05:00,743 --> 01:05:02,223 Fuck you, Schill! 1150 01:05:02,223 --> 01:05:05,139 I hope I helped your weak, white Nazi ass 1151 01:05:05,139 --> 01:05:07,489 feel better about yourself. 1152 01:05:07,489 --> 01:05:08,751 Fuck you. 1153 01:05:08,751 --> 01:05:11,319 [Screams] 1154 01:05:11,319 --> 01:05:15,410 You should've stayed dead, motherfucker! 1155 01:05:15,410 --> 01:05:17,935 [Chuckles] 1156 01:05:17,935 --> 01:05:19,458 There comes that rage. 1157 01:05:19,458 --> 01:05:21,939 There's that rage we all knew was inside of you! 1158 01:05:21,939 --> 01:05:23,941 Yeah, you keep talking. You just keep talking. 1159 01:05:23,941 --> 01:05:26,117 I'll fucking kill you myself, swear to God. 1160 01:05:26,117 --> 01:05:27,770 Strapped to that table? 1161 01:05:27,770 --> 01:05:29,642 What are you gonna do?!Just keep talking. 1162 01:05:29,642 --> 01:05:32,732 Keep talking, that shit, Schill, and you gon' find out. 1163 01:05:32,732 --> 01:05:37,519 ♪♪ 1164 01:05:37,519 --> 01:05:39,521 Fuck. 1165 01:05:39,521 --> 01:05:42,437 Fuck. 1166 01:05:42,437 --> 01:05:44,918 You were right. About? 1167 01:05:44,918 --> 01:05:47,703 I am who I am. 1168 01:05:47,703 --> 01:05:50,315 This world will never let me be anything else. 1169 01:05:50,315 --> 01:05:52,404 I read about you. 1170 01:05:52,404 --> 01:05:55,363 I know about your experiments. 1171 01:05:55,363 --> 01:05:58,192 I need to know how. 1172 01:05:58,192 --> 01:06:00,847 Show me. Mm. 1173 01:06:00,847 --> 01:06:04,024 An appeal to my vanity. 1174 01:06:04,024 --> 01:06:07,897 Hitler saw the Jews as vermin, 1175 01:06:07,897 --> 01:06:09,508 but the Jews considered themselves 1176 01:06:09,508 --> 01:06:11,118 to be chosen. 1177 01:06:11,118 --> 01:06:13,512 And they were right. 1178 01:06:13,512 --> 01:06:16,167 Yeah. 1179 01:06:16,167 --> 01:06:17,733 What? 1180 01:06:17,733 --> 01:06:23,087 The trauma they have experienced over the centuries 1181 01:06:23,087 --> 01:06:25,002 made them stronger as a people, 1182 01:06:25,002 --> 01:06:29,658 and therefore, their -- their enzymes were much more potent. 1183 01:06:29,658 --> 01:06:30,964 And Imani? 1184 01:06:30,964 --> 01:06:33,923 Why use her for this serum? 1185 01:06:33,923 --> 01:06:38,232 Her people, too, have suffered similar trauma, yes. 1186 01:06:38,232 --> 01:06:40,626 And they -- they carry the enzyme, 1187 01:06:40,626 --> 01:06:45,022 and Imani is, oh, an exemplary producer. 1188 01:06:45,022 --> 01:06:46,588 The girls in the attic. 1189 01:06:46,588 --> 01:06:48,460 Ooh... 1190 01:06:48,460 --> 01:06:50,679 The girls. 1191 01:06:50,679 --> 01:06:52,203 Yeah. 1192 01:06:52,203 --> 01:06:57,034 Well, the more trauma they suffer, 1193 01:06:57,034 --> 01:06:59,471 the stronger the enzymes... 1194 01:06:59,471 --> 01:07:03,866 ♪♪ 1195 01:07:03,866 --> 01:07:06,391 ...the longer I live. 1196 01:07:06,391 --> 01:07:10,221 The house, the move... 1197 01:07:10,221 --> 01:07:13,006 never was a buyer, was there? 1198 01:07:13,006 --> 01:07:15,269 [Chuckles] No. 1199 01:07:15,269 --> 01:07:18,011 Too, uh, too many Jews have gone missing. 1200 01:07:18,011 --> 01:07:19,969 [Chuckles] 1201 01:07:19,969 --> 01:07:22,537 And now I'm being hunted, 1202 01:07:22,537 --> 01:07:26,672 so I have to relocate quickly. 1203 01:07:26,672 --> 01:07:30,676 I was tipped off by a member of the Brotherhood. 1204 01:07:30,676 --> 01:07:34,680 We have many well-placed brothers these days. 1205 01:07:34,680 --> 01:07:37,900 Don't we, Mr. Schillinger? 1206 01:07:37,900 --> 01:07:41,295 Yeah. 1207 01:07:41,295 --> 01:07:43,906 I will now harvest the other eye, 1208 01:07:43,906 --> 01:07:47,867 and then I will terminate her, and, uh... 1209 01:07:47,867 --> 01:07:49,869 We must move now. 1210 01:07:49,869 --> 01:07:53,046 I-I need to see how it's done. 1211 01:07:53,046 --> 01:07:54,961 I'm weak. 1212 01:07:54,961 --> 01:07:57,572 I'll need your help, but... 1213 01:07:57,572 --> 01:08:00,271 I need to see how it's done. 1214 01:08:00,271 --> 01:08:03,100 Hmm. Well... 1215 01:08:03,100 --> 01:08:05,319 I suppose, uh... 1216 01:08:05,319 --> 01:08:09,149 I suppose there is a certain honor in that. 1217 01:08:09,149 --> 01:08:12,413 ♪♪ 1218 01:08:12,413 --> 01:08:14,198 [Grunts] 1219 01:08:14,198 --> 01:08:24,208 ♪♪ 1220 01:08:24,208 --> 01:08:34,218 ♪♪ 1221 01:08:34,218 --> 01:08:44,228 ♪♪ 1222 01:08:44,228 --> 01:08:54,238 ♪♪ 1223 01:08:54,238 --> 01:09:04,248 ♪♪ 1224 01:09:04,248 --> 01:09:14,258 ♪♪ 1225 01:09:14,258 --> 01:09:24,268 ♪♪ 1226 01:09:24,268 --> 01:09:28,968 ♪♪ 1227 01:09:28,968 --> 01:09:30,143 [Grunts] 1228 01:09:30,143 --> 01:09:31,971 [Imani shouts indistinctly] 1229 01:09:31,971 --> 01:09:38,717 ♪♪ 1230 01:09:38,717 --> 01:09:40,762 I heard you. 1231 01:09:40,762 --> 01:09:43,461 ♪♪ 1232 01:09:43,461 --> 01:09:44,940 Watch it. 1233 01:09:44,940 --> 01:09:46,551 [Grunts] 1234 01:09:46,551 --> 01:09:47,900 Imani! 1235 01:09:47,900 --> 01:09:53,775 ♪♪ 1236 01:09:53,775 --> 01:09:55,124 Imani, Imani! 1237 01:09:55,124 --> 01:09:58,693 That's the Angel of Death, motherfucker! 1238 01:09:58,693 --> 01:10:06,962 ♪♪ 1239 01:10:06,962 --> 01:10:10,052 We worked hard for this. 1240 01:10:11,402 --> 01:10:14,753 [Gasping] 1241 01:10:16,233 --> 01:10:24,023 ♪♪ 1242 01:10:24,023 --> 01:10:25,981 We've got to find Carlos and the girls. 1243 01:10:25,981 --> 01:10:27,809 Okay. 1244 01:10:27,809 --> 01:10:32,988 ♪♪ 1245 01:10:32,988 --> 01:10:34,990 What? 1246 01:10:34,990 --> 01:10:37,819 No, no! Imani! 1247 01:10:37,819 --> 01:10:39,647 ♪♪ 1248 01:10:39,647 --> 01:10:43,216 Violence -- I abhor violence. 1249 01:10:43,216 --> 01:10:52,094 ♪♪ 1250 01:10:52,094 --> 01:10:53,618 ♪♪ 1251 01:10:53,618 --> 01:10:56,838 Nein!Oh. 1252 01:10:56,838 --> 01:11:01,669 No! He was my baby! I created him! 1253 01:11:01,669 --> 01:11:05,238 ♪♪ 1254 01:11:05,238 --> 01:11:07,588 We got to get the hell out of here. 1255 01:11:07,588 --> 01:11:08,894 ♪♪ 1256 01:11:08,894 --> 01:11:10,809 [Locks clicking] 1257 01:11:10,809 --> 01:11:13,681 What's that? 1258 01:11:13,681 --> 01:11:23,691 ♪♪ 1259 01:11:23,691 --> 01:11:33,701 ♪♪ 1260 01:11:33,701 --> 01:11:40,882 ♪♪ 1261 01:11:40,882 --> 01:11:43,668 No, no, no. No. 1262 01:11:43,668 --> 01:11:45,496 Schill: Shit. 1263 01:11:45,496 --> 01:11:47,149 No, no, no. 1264 01:11:47,149 --> 01:11:49,369 Fuck! 1265 01:11:49,369 --> 01:11:59,379 ♪♪ 1266 01:11:59,379 --> 01:12:01,729 ♪♪ 1267 01:12:01,729 --> 01:12:04,993 Anne! 1268 01:12:04,993 --> 01:12:07,213 Anne! 1269 01:12:07,213 --> 01:12:09,955 ♪♪ 1270 01:12:09,955 --> 01:12:11,478 [Whimpers] 1271 01:12:11,478 --> 01:12:16,744 ♪♪ 1272 01:12:16,744 --> 01:12:19,094 Can't do shit with broken legs, can you? 1273 01:12:19,094 --> 01:12:21,532 Imani! 1274 01:12:21,532 --> 01:12:23,664 Fuck you, Nazi piece of shit! 1275 01:12:23,664 --> 01:12:25,797 ♪♪ 1276 01:12:25,797 --> 01:12:28,452 [Groaning] 1277 01:12:28,452 --> 01:12:31,150 [Door closes]We will never die. 1278 01:12:31,150 --> 01:12:33,152 ♪♪ 1279 01:12:33,152 --> 01:12:36,285 Help, help! Help us, please! 1280 01:12:36,285 --> 01:12:39,419 Help! 1281 01:12:39,419 --> 01:12:49,429 ♪♪ 1282 01:12:49,429 --> 01:12:59,439 ♪♪ 1283 01:12:59,439 --> 01:13:00,962 ♪♪ 1284 01:13:00,962 --> 01:13:03,443 [Vern coughs] 1285 01:13:03,443 --> 01:13:13,453 ♪♪ 1286 01:13:13,453 --> 01:13:16,413 You idiot, you. 1287 01:13:16,413 --> 01:13:20,504 You stupid, stupid, stubborn man. 1288 01:13:20,504 --> 01:13:25,639 ♪♪ 1289 01:13:25,639 --> 01:13:28,947 [Vern laughs] 1290 01:13:28,947 --> 01:13:30,644 ♪♪ 1291 01:13:30,644 --> 01:13:32,298 Fine. 1292 01:13:32,298 --> 01:13:36,433 Do it, but you cannot kill all of us. 1293 01:13:36,433 --> 01:13:38,957 No, we -- we are too strong now. 1294 01:13:38,957 --> 01:13:47,835 ♪♪ 1295 01:13:47,835 --> 01:13:50,229 You are one of us. 1296 01:13:50,229 --> 01:13:52,013 No. 1297 01:13:52,013 --> 01:13:54,625 No, I'm not. 1298 01:13:57,497 --> 01:14:00,848 The proof of your belief 1299 01:14:00,848 --> 01:14:04,939 is -- is etched into your skin! 1300 01:14:04,939 --> 01:14:06,985 It's your blood. 1301 01:14:06,985 --> 01:14:11,119 ♪♪ 1302 01:14:11,119 --> 01:14:12,599 [Squelching] 1303 01:14:12,599 --> 01:14:22,609 ♪♪ 1304 01:14:22,609 --> 01:14:28,093 ♪♪ 1305 01:14:28,093 --> 01:14:30,443 [Groaning] 1306 01:14:30,443 --> 01:14:40,409 ♪♪ 1307 01:14:40,409 --> 01:14:42,760 Aaah! 1308 01:14:42,760 --> 01:14:45,066 Aaah! 1309 01:14:45,066 --> 01:14:49,636 [Groans, whimpers] 1310 01:14:49,636 --> 01:14:58,384 ♪♪ 1311 01:14:58,384 --> 01:14:59,907 [Inhales sharply] 1312 01:14:59,907 --> 01:15:09,613 ♪♪ 1313 01:15:09,613 --> 01:15:10,875 ♪♪ 1314 01:15:10,875 --> 01:15:13,878 You... 1315 01:15:13,878 --> 01:15:16,315 You think you can kill our legacy, 1316 01:15:16,315 --> 01:15:18,491 just carve it out?! 1317 01:15:18,491 --> 01:15:21,015 No, no, no, you cannot. 1318 01:15:21,015 --> 01:15:24,279 It is too big for you to just -- just cut away. 1319 01:15:24,279 --> 01:15:26,368 You -- You think you can kill 1320 01:15:26,368 --> 01:15:28,283 what has risen over the decades? 1321 01:15:28,283 --> 01:15:31,112 [Button clicks] 1322 01:15:31,112 --> 01:15:33,027 You think you can kill our legacy?! 1323 01:15:33,027 --> 01:15:35,029 ♪♪ 1324 01:15:35,029 --> 01:15:37,945 [Grunting] 1325 01:15:37,945 --> 01:15:41,340 [Alarm blaring] 1326 01:15:41,340 --> 01:15:48,521 ♪♪ 1327 01:15:48,521 --> 01:15:50,523 [Growling] 1328 01:15:50,523 --> 01:15:55,615 ♪♪ 1329 01:15:55,615 --> 01:15:58,052 [Alarm stops] 1330 01:15:58,052 --> 01:16:00,489 [Door creaks] 1331 01:16:00,489 --> 01:16:04,232 [Rock music plays] 1332 01:16:04,232 --> 01:16:14,242 ♪♪ 1333 01:16:14,242 --> 01:16:24,035 ♪♪ 1334 01:16:24,035 --> 01:16:31,651 ♪♪ 1335 01:16:31,651 --> 01:16:33,784 Well, come the fuck on! 1336 01:16:33,784 --> 01:16:35,089 Come on! 1337 01:16:35,089 --> 01:16:45,099 ♪♪ 1338 01:16:45,099 --> 01:16:55,109 ♪♪ 1339 01:16:55,109 --> 01:17:05,119 ♪♪ 1340 01:17:05,119 --> 01:17:11,865 ♪♪ 1341 01:17:11,865 --> 01:17:13,606 [Clock ticking] 1342 01:17:13,606 --> 01:17:15,042 [Gasps] 1343 01:17:16,478 --> 01:17:19,786 [Woman singing in French] 1344 01:17:19,786 --> 01:17:29,796 ♪♪ 1345 01:17:29,796 --> 01:17:39,806 ♪♪ 1346 01:17:39,806 --> 01:17:49,816 ♪♪ 1347 01:17:49,816 --> 01:17:59,826 ♪♪ 1348 01:17:59,826 --> 01:18:09,836 ♪♪ 1349 01:18:09,836 --> 01:18:19,846 ♪♪ 1350 01:18:19,846 --> 01:18:29,856 ♪♪ 1351 01:18:29,856 --> 01:18:39,866 ♪♪ 1352 01:18:39,866 --> 01:18:49,876 ♪♪ 1353 01:18:49,876 --> 01:18:59,886 ♪♪ 1354 01:18:59,886 --> 01:19:09,896 ♪♪ 1355 01:19:09,896 --> 01:19:19,906 ♪♪ 1356 01:19:19,906 --> 01:19:29,916 ♪♪ 1357 01:19:29,916 --> 01:19:39,926 ♪♪ 1358 01:19:39,926 --> 01:19:49,022 ♪♪ 1359 01:19:54,332 --> 01:19:57,857 [Sighs] 1360 01:19:57,857 --> 01:20:01,208 So you, uh, stabbed me in the chest with that needle. 1361 01:20:01,208 --> 01:20:02,644 For what? 1362 01:20:02,644 --> 01:20:04,690 So we can live to fight another day, my friend. 1363 01:20:04,690 --> 01:20:05,996 I told you -- 1364 01:20:05,996 --> 01:20:08,259 Schill's a second-chance motherfucker. 1365 01:20:08,259 --> 01:20:10,957 Straight up, Imani. 1366 01:20:10,957 --> 01:20:13,394 Hey, come to think of it, both you motherfuckers 1367 01:20:13,394 --> 01:20:15,005 owe me and my eyeball your lives. 1368 01:20:15,005 --> 01:20:16,833 You're welcome. 1369 01:20:16,833 --> 01:20:18,660 Thank you, Imani. 1370 01:20:18,660 --> 01:20:21,968 [Indistinct conversation]