1 00:01:21,616 --> 00:01:23,718 - Ready, Delia? - Okay, let's. 2 00:01:23,751 --> 00:01:28,388 And a one, and a two, and a one, two, three, four. 3 00:01:44,606 --> 00:01:47,140 - All right, you try it. - Yeah, okay. 4 00:01:57,885 --> 00:02:00,220 Trout's ready. 5 00:02:00,253 --> 00:02:01,789 Go on. You cook it. 6 00:02:01,823 --> 00:02:05,627 Just pour in the oil, easy-peasy. 7 00:02:05,660 --> 00:02:07,762 Yeah, but what about the recipe? 8 00:02:07,795 --> 00:02:10,865 Just put the oil in the skillet and cook the damn fish, Louis. 9 00:02:10,898 --> 00:02:13,568 But you said you'd do this recipe. 10 00:02:13,601 --> 00:02:14,902 I changed my mind. 11 00:02:14,936 --> 00:02:17,605 Things change sometimes, Louis. 12 00:02:17,639 --> 00:02:19,641 Well, I like it when things stay the same. 13 00:02:19,674 --> 00:02:22,944 You try it. You've gotta learn sometime. 14 00:02:22,977 --> 00:02:26,581 And I want to eat before we head into town. 15 00:02:26,614 --> 00:02:28,683 When I cook fish, I only use oil. 16 00:02:33,888 --> 00:02:35,623 Louis, will you just forget about it? 17 00:02:35,657 --> 00:02:37,625 Well, what did he do? 18 00:02:37,659 --> 00:02:39,493 Just tell me the truth. 19 00:02:39,527 --> 00:02:41,896 Okay, okay. 20 00:02:41,929 --> 00:02:44,331 When dad died, he pulled me close. 21 00:02:44,364 --> 00:02:47,635 You were out tending to your birds or some other. 22 00:02:47,669 --> 00:02:51,773 Her said he lived a double life for years. 23 00:02:51,806 --> 00:02:55,910 Said he hit and ran over a kid when he was 19. 24 00:02:55,943 --> 00:03:00,247 He would have just kept on confessing but I told him... 25 00:03:00,280 --> 00:03:03,651 told him to hurry up and die. 26 00:03:03,685 --> 00:03:06,721 My secrets are coming to the grave. 27 00:03:06,754 --> 00:03:08,756 The truth is for the birds. 28 00:03:09,891 --> 00:03:13,360 Ravens know how to imitate us better than parrots do. 29 00:03:14,696 --> 00:03:17,230 Ravens sure are clever. 30 00:03:17,264 --> 00:03:18,599 Is that so? 31 00:03:32,947 --> 00:03:35,315 Pull over in front of the pharmacy here, Louis. 32 00:03:45,459 --> 00:03:47,327 I'll see you back here in five, okay? 33 00:03:48,529 --> 00:03:50,230 - Five minutes. - Good. 34 00:03:51,465 --> 00:03:53,668 What do you need that for, Delia? 35 00:03:53,701 --> 00:03:57,605 Some things you only get with a gun. 36 00:03:57,638 --> 00:03:58,973 That's not right. 37 00:03:59,006 --> 00:04:01,809 This world ain't right, 38 00:04:01,843 --> 00:04:05,479 but we gotta live in it, don't we? 39 00:04:22,362 --> 00:04:24,932 See that race last night? 40 00:04:24,966 --> 00:04:27,835 Nope, I was watching the Buckeyes. 41 00:04:29,103 --> 00:04:31,539 Darby grabbed a quarter in the home stretch, 42 00:04:31,572 --> 00:04:32,807 messed up her leg. 43 00:04:32,840 --> 00:04:34,842 Don't trust that horse anymore. 44 00:04:34,876 --> 00:04:36,511 Yeah, I always lose at the track, 45 00:04:36,544 --> 00:04:37,712 don't much care for horses. 46 00:04:37,745 --> 00:04:39,013 Yeah, you would. 47 00:04:39,046 --> 00:04:41,516 Grab some pylons, I want to see how those boys 48 00:04:41,549 --> 00:04:42,850 are doing on that water main. 49 00:04:42,884 --> 00:04:44,417 Yep. 50 00:04:45,853 --> 00:04:47,855 Can't be drinking it when it's that murky. 51 00:04:47,889 --> 00:04:50,423 Nah, a little bit of chemical is good for you. 52 00:04:50,457 --> 00:04:52,794 - Hey, Frank. - Afternoon, Sheriff. 53 00:04:52,827 --> 00:04:54,762 "Little bit of chemical is good for you?" 54 00:04:54,796 --> 00:04:57,665 Then what's the point of having those purifiers, then? 55 00:04:57,698 --> 00:04:59,066 It's our body's job. 56 00:04:59,100 --> 00:05:03,805 Too many people have allergies these days. 57 00:05:03,838 --> 00:05:05,940 Excuse me, Louis. 58 00:05:05,973 --> 00:05:09,409 Need to move your truck. 59 00:05:09,442 --> 00:05:10,945 Too close to the hydrant there, Louis. 60 00:05:10,978 --> 00:05:12,479 Yes, sir. Too close. 61 00:05:12,513 --> 00:05:13,948 I know I'm splitting hairs here, 62 00:05:13,981 --> 00:05:17,084 but if you just slide back three or four feet, you're golden. 63 00:05:18,619 --> 00:05:19,954 What colour am I? 64 00:05:21,488 --> 00:05:23,724 Just move your truck, Louis. Thank you. 65 00:05:23,758 --> 00:05:25,626 Move your truck. Move your truck. 66 00:05:25,660 --> 00:05:27,695 What are you doing here, anyhow? 67 00:05:29,030 --> 00:05:30,898 I'm waiting for Delia. 68 00:05:32,733 --> 00:05:34,434 Have a good day, buddy. 69 00:05:34,467 --> 00:05:36,469 Good day. 70 00:05:54,622 --> 00:05:56,090 Go. 71 00:05:56,123 --> 00:05:57,758 Drive! 72 00:05:57,792 --> 00:05:59,126 Back home. 73 00:06:07,668 --> 00:06:10,137 You shouldn't steal. 74 00:06:10,171 --> 00:06:12,673 Nobody can afford medicine anymore. 75 00:06:12,707 --> 00:06:14,175 The locker had plenty of pills, so-- 76 00:06:14,208 --> 00:06:16,409 Yeah, but you shouldn't steal, Delia. 77 00:06:17,745 --> 00:06:19,747 But these are for you, Louis. 78 00:06:44,772 --> 00:06:47,108 You're a sweet man, Louis. 79 00:06:47,141 --> 00:06:50,144 You know how much I love you, right? 80 00:06:50,177 --> 00:06:53,514 People are always going to see you different, but it's okay, 81 00:06:53,547 --> 00:06:55,448 'cause you're better than them. 82 00:06:55,482 --> 00:06:59,120 That's the God's honest truth. 83 00:06:59,153 --> 00:07:00,855 Come. 84 00:07:00,888 --> 00:07:02,857 Let me teach you how to dance with a woman. 85 00:07:02,890 --> 00:07:04,125 Come on. 86 00:07:11,198 --> 00:07:12,934 That's it. 87 00:07:21,275 --> 00:07:23,978 I know you don't... 88 00:07:24,011 --> 00:07:25,746 you don't like change, Louis, 89 00:07:25,780 --> 00:07:30,084 so don't get angry, okay? 90 00:07:30,117 --> 00:07:32,086 I got laid off. 91 00:07:32,119 --> 00:07:36,157 But they're offering me work out on that line near Toledo. 92 00:07:36,190 --> 00:07:38,993 I'm gonna move out there. 93 00:07:39,026 --> 00:07:41,028 I'm really sorry, Louis. 94 00:07:42,697 --> 00:07:44,198 You can't move out west. 95 00:07:44,231 --> 00:07:48,102 I don't have a choice. I've gotta work, Louis. 96 00:07:48,135 --> 00:07:50,972 But you live here, with me. 97 00:07:51,005 --> 00:07:53,541 I just got you six months' worth of pills. 98 00:07:53,574 --> 00:07:55,142 You're full time at the hardware store. 99 00:07:55,176 --> 00:07:56,844 You can get by on your own. 100 00:07:56,877 --> 00:07:57,979 I don't want to. 101 00:07:58,012 --> 00:08:01,082 You got by those two weeks I went hunting with Morag. 102 00:08:03,751 --> 00:08:05,920 Hey, look, I'm sorry. 103 00:08:05,953 --> 00:08:07,154 Louis, I'm sorry. 104 00:08:07,188 --> 00:08:09,090 Let's go to the tavern and have a drink, 105 00:08:09,123 --> 00:08:10,758 we'll talk about it there. 106 00:08:10,791 --> 00:08:12,293 No, no, I go to bed at 9:30. 107 00:08:12,326 --> 00:08:14,562 - I know-- - I don't drink. 108 00:08:14,595 --> 00:08:15,997 I know, but one beer won't kill you. 109 00:08:16,030 --> 00:08:19,000 I don't drink 'cause it makes me mean. 110 00:08:19,033 --> 00:08:23,104 Dad's gone now, Lou. You can do what you want. 111 00:08:23,137 --> 00:08:25,673 Just come out with me tonight, it will be fun! 112 00:08:25,706 --> 00:08:27,074 I go to bed at 9:30! 113 00:08:27,108 --> 00:08:29,777 Ow! Ow! 114 00:08:29,810 --> 00:08:31,679 Let go of me, Louis! That hurts. 115 00:08:35,916 --> 00:08:38,619 Relax, Louis. You're hurting me. 116 00:08:39,620 --> 00:08:41,622 You can't leave, Delia. 117 00:08:43,991 --> 00:08:46,293 Okay. All right. All right. 118 00:08:46,327 --> 00:08:49,130 I'll drink here tonight. Hmm? 119 00:08:49,163 --> 00:08:51,298 You can go to bed? 120 00:08:55,136 --> 00:08:58,672 9:30. 121 00:08:58,706 --> 00:09:01,342 I've got beer in the fridge. 122 00:09:01,375 --> 00:09:05,246 Just relax. Come on. 123 00:09:08,382 --> 00:09:12,820 We'll figure it out in the morning, I promise. 124 00:09:12,853 --> 00:09:15,289 I'm just-- I'm gonna go get my beer, okay? 125 00:09:27,101 --> 00:09:28,335 Delia? 126 00:10:32,867 --> 00:10:34,735 Yeah, this place right here. 127 00:10:58,125 --> 00:10:59,793 Delia? 128 00:11:02,396 --> 00:11:04,098 Delia? 129 00:11:11,472 --> 00:11:13,040 Delia? 130 00:11:22,016 --> 00:11:23,350 Delia? 131 00:11:25,252 --> 00:11:27,955 Delia, wake up. 132 00:11:30,958 --> 00:11:33,494 Louis? 133 00:11:33,528 --> 00:11:35,362 Louis, you in there, bud? 134 00:11:35,396 --> 00:11:36,830 Oh no... 135 00:11:36,864 --> 00:11:38,032 Hey Delia, you in there? 136 00:11:38,065 --> 00:11:40,167 Oh no... 137 00:11:47,174 --> 00:11:49,810 Hey, Louis, I-- You all right, bud? 138 00:11:49,843 --> 00:11:51,946 You got some blood on your hands. 139 00:11:51,979 --> 00:11:53,414 There was a break-in at the pharmacy, 140 00:11:53,447 --> 00:11:55,416 we need to talk to Delia. 141 00:11:55,449 --> 00:11:56,984 Delia's gone. 142 00:11:57,017 --> 00:11:58,886 - What? - What? 143 00:11:58,919 --> 00:12:03,123 Delia's gone and I don't know what's up there beyond the sky. 144 00:12:03,157 --> 00:12:04,358 Hey, bud, we're just gonna-- 145 00:12:04,391 --> 00:12:06,060 We're gonna have to take a look, Louis. 146 00:12:06,093 --> 00:12:07,261 Why don't you step back, okay? 147 00:12:07,294 --> 00:12:09,964 We're just gonna have a look inside. 148 00:12:09,997 --> 00:12:12,433 Anybody else-- Oh shit! 149 00:12:12,466 --> 00:12:14,935 Delia? Oh, God. 150 00:12:15,936 --> 00:12:17,338 Oh shit. 151 00:12:17,371 --> 00:12:18,540 What happened, Louis? 152 00:12:18,573 --> 00:12:20,474 - Send me an ambulance. - I don't know. 153 00:12:20,508 --> 00:12:22,109 I don't know, I was-- 154 00:12:22,142 --> 00:12:24,044 I was drinking last night. 155 00:12:24,078 --> 00:12:26,013 You do all this? 156 00:12:26,046 --> 00:12:27,781 Yeah, yeah. 157 00:12:27,815 --> 00:12:29,416 You hurt your sister? 158 00:12:29,450 --> 00:12:32,253 Mm-hm. Mm-hm. 159 00:12:32,286 --> 00:12:34,855 - I did, I did. I grabbed her. - Why'd you grab her? 160 00:12:34,888 --> 00:12:36,890 I grabbed her last night because she said she was leaving, 161 00:12:36,924 --> 00:12:38,292 she said that she was moving. 162 00:12:38,325 --> 00:12:39,360 But you didn't want her to go? 163 00:12:39,393 --> 00:12:41,161 No, you see, I could have gone with her, 164 00:12:41,195 --> 00:12:43,130 but I told her I go to bed every night at 9:30. 165 00:12:43,163 --> 00:12:45,232 Every night, 9:30! I'm so stupid! 166 00:12:45,266 --> 00:12:47,167 - Okay, come with us. - So stupid! 167 00:12:47,201 --> 00:12:49,036 Walk nice and slow, Louis. 168 00:12:49,069 --> 00:12:50,471 Okay, bud. Here's what I'm gonna need from you. 169 00:12:50,505 --> 00:12:51,872 I'm gonna need you to walk outside. 170 00:12:51,905 --> 00:12:53,140 Come on out slowly. Okay now, Louis. 171 00:12:53,173 --> 00:12:55,876 Walk straight out the door and to the left to the truck. 172 00:12:55,909 --> 00:12:58,345 We'll sort this whole thing out. 173 00:12:58,379 --> 00:12:59,847 Okay, buddy. 174 00:13:14,395 --> 00:13:16,297 Will the defendant please rise? 175 00:13:16,330 --> 00:13:18,999 Mr. Hollins, would you like to make a statement 176 00:13:19,033 --> 00:13:21,368 that I might consider before passing sentence? 177 00:13:21,402 --> 00:13:22,604 I've been thinking-- 178 00:13:22,637 --> 00:13:24,204 He has nothing to say, your honour. 179 00:13:24,238 --> 00:13:25,339 Counsellor, please. 180 00:13:25,372 --> 00:13:27,441 Do you understand that you have entered a plea of guilty 181 00:13:27,474 --> 00:13:30,411 to voluntary manslaughter? 182 00:13:30,444 --> 00:13:33,280 Well, I understand I killed my sister, 183 00:13:33,314 --> 00:13:35,849 and the Lord says, whoever takes a human life 184 00:13:35,883 --> 00:13:37,519 shall be put to death. 185 00:13:40,220 --> 00:13:42,189 I deserve that. 186 00:13:42,222 --> 00:13:44,091 Your remorse has been noted. 187 00:13:44,124 --> 00:13:47,127 Louis Hollins, I hereby sentence you to five years 188 00:13:47,161 --> 00:13:49,396 at an Ohio state correctional facility. 189 00:14:19,960 --> 00:14:21,462 Louis! 190 00:14:52,493 --> 00:14:55,929 All right, Tom. Right this way. 191 00:14:55,963 --> 00:14:58,198 All right, everybody, it's a beautiful day. 192 00:14:58,232 --> 00:15:01,703 Let's get some exercise. Jen, you okay back there? 193 00:15:01,736 --> 00:15:04,405 Right down there. Stay over by the right side. 194 00:15:04,438 --> 00:15:05,939 Hold onto the railing. Hey, Louis, 195 00:15:05,973 --> 00:15:08,342 we're going down by the lake, get some exercise. 196 00:15:08,375 --> 00:15:10,043 Come on with. 197 00:15:12,279 --> 00:15:14,014 There's plenty of birds down there, too. 198 00:15:14,047 --> 00:15:15,349 Let's go. 199 00:15:19,353 --> 00:15:21,054 Eyes back on me. 200 00:15:23,290 --> 00:15:27,161 Larry told me you brought up the incident in the river. 201 00:15:29,531 --> 00:15:31,999 I nearly drowned in the river out back of our house. 202 00:15:32,032 --> 00:15:33,967 I know. 203 00:15:34,001 --> 00:15:36,704 That resulted in brain trauma. 204 00:15:36,738 --> 00:15:38,606 What else do you remember? 205 00:15:40,441 --> 00:15:44,111 They took mom to the hospital after that. 206 00:15:44,144 --> 00:15:48,148 Then Delia took care of me. 207 00:15:48,182 --> 00:15:50,050 She kept saying mom took her life. 208 00:15:50,083 --> 00:15:53,387 but I don't see how you could take a life. 209 00:15:53,420 --> 00:15:56,323 It's an expression, Louis. 210 00:15:56,356 --> 00:15:58,560 Your brain injury shows mostly the same symptoms 211 00:15:58,593 --> 00:16:00,360 as those on the spectrum. 212 00:16:00,394 --> 00:16:04,364 Remember, not everything we say is as it sounds, right? 213 00:16:04,398 --> 00:16:06,200 Metaphors, jokes. 214 00:16:06,233 --> 00:16:08,168 Mom never joked. 215 00:16:08,202 --> 00:16:11,606 How about Delia? 216 00:16:11,639 --> 00:16:13,675 Did she ever make you laugh? 217 00:16:18,212 --> 00:16:20,280 You know, if you talk about her, 218 00:16:20,314 --> 00:16:23,183 it can help us get back to the old Louis. 219 00:16:31,325 --> 00:16:33,494 I also heard you sang. 220 00:16:33,528 --> 00:16:35,597 What's your favourite song? 221 00:16:40,602 --> 00:16:43,203 "Ring Them Golden Bells." 222 00:16:43,237 --> 00:16:47,675 Can you sing a little for me? 223 00:16:47,709 --> 00:16:52,112 That's stupid. 224 00:16:55,517 --> 00:16:59,787 ...Brown, and may be stubborn, too. Rock pigeon... 225 00:16:59,821 --> 00:17:03,423 Few birds have been associated with humans so closely 226 00:17:03,457 --> 00:17:04,792 as the Rock pigeon... 227 00:17:16,671 --> 00:17:18,806 There's a visitor here for you. 228 00:17:21,809 --> 00:17:23,645 Come on, Louis, your first visitor, 229 00:17:23,678 --> 00:17:25,245 that's exciting! 230 00:17:26,480 --> 00:17:28,048 Hmm. 231 00:17:29,517 --> 00:17:31,151 You can sign yourself out for a few hours, 232 00:17:31,184 --> 00:17:32,720 get out of my hair. 233 00:17:32,754 --> 00:17:35,657 I can't leave here. I live here. 234 00:17:35,690 --> 00:17:37,825 Tell you what. You go see him inside, 235 00:17:37,859 --> 00:17:40,628 and I'll get you macaroni for lunch today. 236 00:17:46,734 --> 00:17:48,402 Hello. 237 00:17:48,435 --> 00:17:52,574 I guess you know Louis? 238 00:17:52,607 --> 00:17:55,142 - Hey, Louis. - You gonna be okay? 239 00:17:55,175 --> 00:17:56,476 All right. 240 00:18:03,483 --> 00:18:05,319 Do you know who I am? 241 00:18:06,320 --> 00:18:07,722 Uh-uh. 242 00:18:07,755 --> 00:18:10,825 Well, I'm from Ledding, 243 00:18:10,858 --> 00:18:12,392 same as you. 244 00:18:14,862 --> 00:18:18,365 Even now looking at you, I can't help but remember 245 00:18:18,398 --> 00:18:21,468 that strange kid that used to wander up and down the roads, 246 00:18:21,502 --> 00:18:23,170 barefoot and all, 247 00:18:23,203 --> 00:18:25,873 dragging a stick or pulling a damn wagon. 248 00:18:32,346 --> 00:18:35,550 I used to drink with Billy Dyson. 249 00:18:35,583 --> 00:18:37,819 Well, he never drank much so I did the drinking, 250 00:18:37,852 --> 00:18:39,621 and then some. 251 00:18:42,624 --> 00:18:44,491 Him and I were playing pool at TJ's 252 00:18:44,525 --> 00:18:46,628 that night your sister Delia showed up. 253 00:18:54,836 --> 00:18:57,939 I just bought that old bar actually. 254 00:18:57,972 --> 00:19:00,675 See, I'm in construction. I'm gonna give it a new feel. 255 00:19:00,708 --> 00:19:01,776 A pancake house. 256 00:19:01,809 --> 00:19:04,712 You know, somewhere you take the family after church. 257 00:19:04,746 --> 00:19:08,716 You... you saw Delia that night? 258 00:19:08,750 --> 00:19:10,718 Yeah. 259 00:19:10,752 --> 00:19:14,287 But I got right with the Lord since then. 260 00:19:14,321 --> 00:19:18,325 Become a new man, sobered up, AA and all that. 261 00:19:18,358 --> 00:19:20,528 Been raising my daughter, Rosie. 262 00:19:21,929 --> 00:19:24,699 Billy Dyson, he's tried to turn his life around too. 263 00:19:24,732 --> 00:19:26,266 Become a man of God. 264 00:19:26,299 --> 00:19:29,937 He's got his own church over there in Downey. 265 00:19:29,971 --> 00:19:32,372 Saving folks one at a time. 266 00:19:32,406 --> 00:19:34,474 Hell, I guess you could say he even saved me. 267 00:19:34,509 --> 00:19:36,644 Why are you telling me all this? 268 00:19:39,647 --> 00:19:41,849 'Cause the truth is, I don't know how much 269 00:19:41,883 --> 00:19:43,350 you remember about that night-- 270 00:19:43,383 --> 00:19:45,285 The truth is for the birds. 271 00:19:49,289 --> 00:19:51,258 Do you have cancer? 272 00:19:54,729 --> 00:19:56,430 Why would you say that? 273 00:19:57,598 --> 00:19:58,833 Nobody knows. 274 00:19:59,834 --> 00:20:01,736 My dad had cancer. 275 00:20:05,405 --> 00:20:08,208 But Delia took her secrets to the grave. 276 00:20:12,680 --> 00:20:14,281 Louis. 277 00:20:15,616 --> 00:20:18,853 You don't know the whole truth, how she died. 278 00:20:24,859 --> 00:20:26,694 How do you know? 279 00:20:29,697 --> 00:20:30,965 How do you know?! 280 00:20:30,998 --> 00:20:32,466 Hey, is everything all right? 281 00:20:32,499 --> 00:20:35,903 Yes, we're fine. We're fine. Sorry, thank you. 282 00:20:35,937 --> 00:20:38,806 Tell me what you know! Tell me what you know! 283 00:20:38,840 --> 00:20:41,008 That's enough, Louis! 284 00:20:41,042 --> 00:20:42,677 - It's okay, it's okay. - Step back now. Okay? 285 00:20:42,710 --> 00:20:44,579 -- Easy, big fella. - What's going on?! 286 00:20:44,612 --> 00:20:45,580 Do you understand me, Louis? 287 00:20:45,613 --> 00:20:47,414 Louis just got a little over-excited. 288 00:20:47,447 --> 00:20:48,415 We're not done here. 289 00:20:48,448 --> 00:20:50,283 - Okay. - Hey, you be on your way now. 290 00:20:50,317 --> 00:20:51,719 - Come with me, sir. - Okay, okay! 291 00:20:51,753 --> 00:20:53,521 - Be on your way. - I said come with me. 292 00:20:53,554 --> 00:20:55,388 Yes, fine! I'm on my way. 293 00:20:55,422 --> 00:20:56,791 Okay. 294 00:21:02,930 --> 00:21:06,399 I'd like to learn about all creatures. 295 00:21:06,433 --> 00:21:08,569 Over in India, three men separated a mama elephant 296 00:21:08,603 --> 00:21:11,739 from her calf, they just took the little guy. 297 00:21:11,773 --> 00:21:15,042 And years later, that mama found those men, 298 00:21:15,076 --> 00:21:18,513 elephants' got a good memory, like me. 299 00:21:18,546 --> 00:21:21,582 She just wanted to know what happened to her kin. 300 00:21:21,616 --> 00:21:24,552 What's that? Whose kin? 301 00:21:24,585 --> 00:21:26,587 Delia's my only kin. 302 00:21:27,889 --> 00:21:29,757 Listen, you're eating alone today 303 00:21:29,791 --> 00:21:32,492 on account of that outburst. 304 00:21:32,527 --> 00:21:34,929 What was the name of that man? 305 00:21:34,962 --> 00:21:36,363 Who, the visitor? 306 00:21:36,396 --> 00:21:41,002 Um, ledger said Stacker Cole. 307 00:21:41,035 --> 00:21:43,871 Billy Dyson lives in Downey. Stacker Cole was at the tavern. 308 00:21:43,905 --> 00:21:45,907 Billy Dyson lives in Downey. 309 00:21:45,940 --> 00:21:47,474 Stacker Cole was at the tavern. 310 00:21:47,508 --> 00:21:49,376 I guess he knew your sister? 311 00:21:52,980 --> 00:21:54,515 What? 312 00:21:56,717 --> 00:21:58,519 Louis, don't look at me like that. 313 00:21:58,553 --> 00:22:00,021 Whatever he said, forget about it. 314 00:22:27,648 --> 00:22:29,517 I'm sorry, Larry. 315 00:22:39,193 --> 00:22:40,661 Hey, Louis. 316 00:22:51,906 --> 00:22:53,674 Good morning. 317 00:22:53,708 --> 00:22:55,610 Some fresh air, Louis? 318 00:23:09,790 --> 00:23:11,125 Louis? 319 00:23:12,660 --> 00:23:15,196 Louis? Where are you going? 320 00:23:58,105 --> 00:24:00,107 Yup, I hear you, Miss James. 321 00:24:00,141 --> 00:24:03,577 I know Louis, all right. And Stacker. 322 00:24:03,611 --> 00:24:07,014 Yeah, it does seem odd. I'll get to the bottom of it. 323 00:24:07,048 --> 00:24:08,649 Bye now. 324 00:24:26,634 --> 00:24:28,269 Detective Cole. 325 00:24:28,302 --> 00:24:30,805 Hi, Fran. Bo Walton here. 326 00:24:30,838 --> 00:24:34,141 Sheriff Bo Walton. What's going on? 327 00:24:34,175 --> 00:24:38,946 Oh nothing, just got a call about an assault. 328 00:24:38,980 --> 00:24:43,017 It was at that Deerhurst mental home. 329 00:24:43,050 --> 00:24:45,086 It was Louis. 330 00:24:45,119 --> 00:24:47,121 Yeah, he disappeared after your brother 331 00:24:47,154 --> 00:24:51,158 paid him a little visit. Bit strange, isn't it? 332 00:24:52,226 --> 00:24:54,028 Hmm, no shit! 333 00:24:54,061 --> 00:24:55,730 Yeah, I don't know what's going on, 334 00:24:55,763 --> 00:24:57,798 I'm just going to head over there right now. 335 00:24:59,800 --> 00:25:01,135 Franny? 336 00:25:36,303 --> 00:25:38,272 Billy Dyson lives in Downey. 337 00:25:38,305 --> 00:25:41,075 Stacker Cole was at the tavern. 338 00:25:41,108 --> 00:25:42,843 Billy Dyson lives in Downey. 339 00:25:42,877 --> 00:25:44,745 Stacker Cole was at the tavern. 340 00:26:11,072 --> 00:26:12,973 Well, the visit happened right over here. 341 00:26:13,007 --> 00:26:15,009 And then as soon as I saw the altercation happen, 342 00:26:15,042 --> 00:26:17,211 - I intervened. - You gonna press charges? 343 00:26:18,312 --> 00:26:22,049 Uh, well, it is within my right, but I don't have to. 344 00:26:22,083 --> 00:26:23,184 Oh, no, I didn't mean to say you couldn't, 345 00:26:23,217 --> 00:26:27,254 it's just more of a, you know, anytime we can avoid-- 346 00:26:27,288 --> 00:26:29,657 you didn't have to come by. 347 00:26:29,690 --> 00:26:31,358 Any sign of Louis? 348 00:26:31,392 --> 00:26:34,161 Uh, no. That's what we're just discussing. 349 00:26:34,195 --> 00:26:37,765 This is State Police Detective Francine Cole. 350 00:26:37,798 --> 00:26:39,700 We used to work together. 351 00:26:39,733 --> 00:26:41,635 Guess she's here to see why her brother 352 00:26:41,669 --> 00:26:44,038 is running around causing mischief. 353 00:26:44,071 --> 00:26:47,675 I was just about to ask these folks if, uh, 354 00:26:47,708 --> 00:26:51,812 if Louis had ever exhibited any violent behaviour while here? 355 00:26:51,846 --> 00:26:53,814 No, no. 356 00:26:53,848 --> 00:26:55,149 Okay. 357 00:26:55,182 --> 00:26:57,251 And you had said that he got a little agitated 358 00:26:57,284 --> 00:26:59,253 - during the visit? - No, um, 359 00:26:59,286 --> 00:27:02,356 Mr. Cole said something to him, and then Louis yelled, 360 00:27:02,389 --> 00:27:04,125 - "What happened?" - Let me ask you something. 361 00:27:04,158 --> 00:27:06,193 How'd he just walk out of here? 362 00:27:06,227 --> 00:27:08,162 He finished serving his sentence. 363 00:27:08,195 --> 00:27:09,897 This is a voluntary home. 364 00:27:09,930 --> 00:27:12,066 They are free to come and go. 365 00:27:12,099 --> 00:27:13,801 I've gotta take this, I'm sorry. 366 00:27:13,834 --> 00:27:15,302 Maybe he's just out for a stroll? 367 00:27:15,336 --> 00:27:17,004 No, no, just the thought of changing routines 368 00:27:17,037 --> 00:27:18,439 sends him into a tizzy. 369 00:27:18,472 --> 00:27:20,341 I don't think he'd go out for a stroll. 370 00:27:20,374 --> 00:27:22,877 Yeah, your brother must have really said something 371 00:27:22,910 --> 00:27:24,712 to set him off like that. 372 00:27:24,745 --> 00:27:26,313 Yeah, thanks, Ian. 373 00:27:26,347 --> 00:27:28,249 Yeah, sure enough, Ben Patterson's boy 374 00:27:28,282 --> 00:27:30,784 sees Louis walking outside his old house, 375 00:27:30,818 --> 00:27:31,986 doing God knows what. 376 00:27:32,019 --> 00:27:33,387 I'm gonna go pick him up before we miss him. 377 00:27:33,420 --> 00:27:36,090 - I'll come with you. - I got it. 378 00:27:36,123 --> 00:27:38,959 - Like hell. - All right, we got it. 379 00:27:38,993 --> 00:27:41,729 - I'll drive. - I'm driving. 380 00:27:44,932 --> 00:27:46,901 She's a peach. Thank you so much. 381 00:27:46,934 --> 00:27:48,402 Appreciate it. 382 00:28:16,230 --> 00:28:17,498 Pick a card, any card, Delia. 383 00:28:17,532 --> 00:28:19,133 Okay. 384 00:28:19,166 --> 00:28:21,735 Do I keep it or do I show it to you? 385 00:28:21,769 --> 00:28:23,170 - Got it. - You won't forget? 386 00:28:23,204 --> 00:28:25,172 - No, I'll remember. - All right. 387 00:28:26,840 --> 00:28:28,375 All right, what was your card, Delia? 388 00:28:28,409 --> 00:28:30,277 Six of spades. 389 00:28:30,311 --> 00:28:32,846 No! 390 00:30:03,103 --> 00:30:04,338 Billy Dyson lives in Downey. 391 00:30:04,371 --> 00:30:06,574 Stacker Cole was at the tavern. 392 00:30:07,776 --> 00:30:11,478 Billy Dyson lives in Downey. Stacker Cole was at the tavern. 393 00:30:27,494 --> 00:30:30,097 "Some things you only get with a gun." 394 00:30:43,410 --> 00:30:45,446 Yep, sounds good. 395 00:30:45,479 --> 00:30:47,515 No, I appreciate you calling, Ian. 396 00:30:47,549 --> 00:30:49,216 All right, bye. 397 00:30:49,249 --> 00:30:52,953 Yeah, so Louis was spotted leaving his house heading east. 398 00:30:52,986 --> 00:30:54,622 - Maybe try to cut him off at-- - Purdon Line. 399 00:30:54,656 --> 00:30:56,890 - Yeah, yeah. - Purdon line. 400 00:30:56,924 --> 00:30:58,192 Yeah, that's right. 401 00:31:09,002 --> 00:31:11,171 This car is a pigsty. 402 00:31:11,205 --> 00:31:13,974 Doesn't Alison clean in here anymore? 403 00:31:14,007 --> 00:31:17,277 She took a break after you left. 404 00:31:17,311 --> 00:31:20,114 Oh, you think I miss that shit hole station? 405 00:31:20,147 --> 00:31:23,484 You know, I prefer it a bit shambolic. 406 00:31:23,518 --> 00:31:25,919 - What? - A beautiful mess. 407 00:31:25,953 --> 00:31:27,921 You know, they say that creative people 408 00:31:27,955 --> 00:31:31,191 live in messy environments, you ever heard of that? 409 00:31:31,225 --> 00:31:34,995 Like, Einstein had a messy room. Kinda like that. 410 00:31:51,145 --> 00:31:52,580 That's Louis, all right. 411 00:31:58,653 --> 00:32:00,588 Slow down, buddy! 412 00:32:09,396 --> 00:32:11,398 Well, that's not Louis. 413 00:32:13,535 --> 00:32:16,103 Maybe he took a turn down Maple Hill? 414 00:32:16,136 --> 00:32:18,071 Could have went up Kells Road, what do you think? 415 00:32:18,105 --> 00:32:20,307 Where do you think he's going? 416 00:32:20,340 --> 00:32:22,744 I don't know. 417 00:32:22,777 --> 00:32:26,380 When I retire, maybe I'll snatch up one of these little farms. 418 00:32:26,413 --> 00:32:28,583 Have some chickens. 419 00:32:29,584 --> 00:32:30,752 A goat or two. 420 00:32:30,785 --> 00:32:33,655 Cattle, uh-uh, stay away from them. 421 00:32:33,688 --> 00:32:35,557 But not goats? 422 00:32:35,590 --> 00:32:38,760 When I was living at my ex-husband's ranch-- 423 00:32:38,793 --> 00:32:40,494 goddamn his soul. 424 00:32:41,629 --> 00:32:46,467 One day, he's giving it to me on the living room couch. 425 00:32:46,500 --> 00:32:48,536 He stops, he stands up, he's all bug-eyed, 426 00:32:48,570 --> 00:32:51,338 I said, "Finish me off, Jesus Christ!" 427 00:32:51,371 --> 00:32:53,173 But he's just staring out the window. 428 00:32:53,207 --> 00:32:56,711 I get up, I see this ornery old goat 429 00:32:56,744 --> 00:32:58,546 just standing on the hood 430 00:32:58,580 --> 00:33:02,349 of his brand new Chevy pickup. 431 00:33:02,382 --> 00:33:06,353 He's-- he's chewing on the antenna! 432 00:33:06,386 --> 00:33:10,658 Just bit the thing right off, just staring at him, 433 00:33:10,692 --> 00:33:14,394 as if to say "Screw you for not buying a Dodge." 434 00:33:16,631 --> 00:33:19,066 You'd like to own some of them goats. 435 00:33:19,099 --> 00:33:21,569 Personality in livestock is... 436 00:33:21,603 --> 00:33:23,470 it's hard to come by. 437 00:33:27,074 --> 00:33:28,743 Let's go see Stacker. 438 00:33:47,695 --> 00:33:50,163 Is Stacker Cole here? 439 00:33:50,197 --> 00:33:52,165 You say something? 440 00:33:54,301 --> 00:33:56,571 I said, is Stacker Cole here? 441 00:33:56,604 --> 00:33:58,472 No, he's picking up his daughter. 442 00:33:58,506 --> 00:34:00,307 You the drywall guy? 443 00:34:01,776 --> 00:34:04,311 I need to talk to Stacker Cole about my sister. 444 00:34:30,605 --> 00:34:32,774 Billy Dyson lives in Downey. 445 00:34:32,807 --> 00:34:35,242 Stacker Cole was at the tavern. 446 00:34:36,578 --> 00:34:39,379 Well, what do you think? 447 00:34:39,413 --> 00:34:42,349 I think you've been acting funny lately, dad. 448 00:34:46,453 --> 00:34:48,690 I just got a lot on my mind, is all. 449 00:35:22,456 --> 00:35:23,825 Hi. 450 00:35:25,492 --> 00:35:27,795 Hi, who are you? 451 00:35:27,829 --> 00:35:31,866 Wow, you have big eyes. 452 00:35:31,899 --> 00:35:34,602 Ostriches have eyes bigger than their brains. 453 00:35:34,636 --> 00:35:36,604 They can spot predators two miles away. 454 00:35:36,638 --> 00:35:38,873 Is that an iPhone? 455 00:35:38,906 --> 00:35:40,608 Do you have Google on that phone? 456 00:35:40,642 --> 00:35:42,376 Yeah, why? 457 00:35:42,409 --> 00:35:46,279 Well, I want to search Billy Dyson's address here in Downey. 458 00:35:46,313 --> 00:35:47,949 We're not supposed to talk to strangers, 459 00:35:47,982 --> 00:35:49,851 and you're strange. 460 00:35:52,319 --> 00:35:53,821 Wait here. 461 00:36:04,899 --> 00:36:07,769 I think so. 462 00:36:10,571 --> 00:36:12,707 My dad made this for me. 463 00:36:12,740 --> 00:36:16,778 I need to search your phone. Want to trade? 464 00:36:16,811 --> 00:36:20,648 So what's the name again? 465 00:36:20,682 --> 00:36:23,685 I can't tell you my name. 466 00:36:23,718 --> 00:36:25,787 They might be looking for me by now. 467 00:36:25,820 --> 00:36:28,523 No, like, the man you're looking for. 468 00:36:28,556 --> 00:36:32,325 - Billy Dyson. - Who is looking for you? 469 00:36:39,332 --> 00:36:41,301 - Greys are so boring, dad. - You're boring. 470 00:36:41,334 --> 00:36:42,503 - You're boring. - You're boring. 471 00:36:42,537 --> 00:36:43,871 - You're boring! - You're boring! 472 00:36:43,905 --> 00:36:46,473 - Just pick a shade! - No, it's boring. 473 00:36:46,507 --> 00:36:47,875 Too grey. 474 00:36:49,409 --> 00:36:51,679 Hey there, Stack. 475 00:36:51,713 --> 00:36:53,614 Hey, Bogey. 476 00:36:53,648 --> 00:36:56,617 - How you doing, Missy? - Good. 477 00:36:56,651 --> 00:36:58,553 Hi, Aunt Franny. 478 00:36:58,586 --> 00:36:59,787 Kid. 479 00:37:02,790 --> 00:37:06,493 Well, we need to have a chat about your visit with Louis. 480 00:37:10,565 --> 00:37:13,366 Hey, why don't you take these colours 481 00:37:13,400 --> 00:37:15,536 and go pick one that you like, okay? 482 00:37:15,570 --> 00:37:17,471 But not pink. 483 00:37:19,372 --> 00:37:20,575 What's wrong? 484 00:37:20,608 --> 00:37:24,812 Oh, other than Louis attacking a male nurse and then just... 485 00:37:24,846 --> 00:37:26,379 disappearing. 486 00:37:28,015 --> 00:37:30,518 Where'd he go? 487 00:37:30,551 --> 00:37:32,553 Kinda hoping you might tell us. 488 00:37:32,587 --> 00:37:35,022 Why'd you visit him? 489 00:37:35,056 --> 00:37:38,025 To tell him the truth. 490 00:37:38,059 --> 00:37:39,961 Tell him the truth? What's the truth? 491 00:37:39,994 --> 00:37:41,562 What'd you say? 492 00:37:43,564 --> 00:37:47,635 I told him that I was drinking with her that night. 493 00:37:47,668 --> 00:37:51,072 - You brought up Delia? - I did. 494 00:37:51,105 --> 00:37:54,341 Yeah, okay, we all know that this was the last place 495 00:37:54,374 --> 00:37:56,309 Delia was seen before she died. 496 00:37:56,343 --> 00:37:59,514 Is there something else we should know? 497 00:37:59,547 --> 00:38:00,882 No. 498 00:38:02,415 --> 00:38:04,819 - So nothing? - No. 499 00:38:04,852 --> 00:38:07,021 Anything else, Bo? 500 00:38:07,054 --> 00:38:10,892 No, not right now. Not that I can think of. 501 00:38:10,925 --> 00:38:14,595 Okay, let us know if you hear from Louis. 502 00:38:14,629 --> 00:38:16,396 Our number's still the same. 503 00:38:16,429 --> 00:38:18,599 Oh yeah? So is mine. 504 00:38:19,934 --> 00:38:21,969 - Bye, Rosie. - Bye, Aunt Franny. 505 00:38:22,003 --> 00:38:24,605 Good to see you. 506 00:38:24,639 --> 00:38:28,341 Hope you know what you're doing here, Stacker. 507 00:38:28,375 --> 00:38:30,377 Everyone loves pancakes, Sheriff. 508 00:38:30,410 --> 00:38:31,913 He's Sheriff now. 509 00:38:33,714 --> 00:38:35,716 That's right, don't forget it. 510 00:38:44,058 --> 00:38:47,061 What's going on, dad? 511 00:38:47,094 --> 00:38:48,996 Nothing, nothing, nothing. 512 00:38:49,030 --> 00:38:52,900 Just your Aunt Franny being your crazy Aunt Franny. 513 00:38:52,934 --> 00:38:56,403 Come on, sit down. Show me what you got. 514 00:39:01,408 --> 00:39:05,880 Spiced pumpkin and candied yams. 515 00:39:05,913 --> 00:39:08,481 Sounds like something we should put on the menu, 516 00:39:08,516 --> 00:39:09,817 not on the wall. 517 00:39:09,851 --> 00:39:11,953 Not a chance, pick another one. 518 00:39:18,960 --> 00:39:20,895 Is it true that when you're cremated, 519 00:39:20,928 --> 00:39:22,897 they burn your body? 520 00:39:25,900 --> 00:39:27,935 Where's this coming from? 521 00:39:29,937 --> 00:39:33,641 I don't want to be burned. Do you? 522 00:39:35,109 --> 00:39:38,145 I hadn't, um, actually thought about it. 523 00:39:39,146 --> 00:39:41,682 No. How about that? 524 00:39:43,150 --> 00:39:47,688 Was, um, Delia Hollins cremated? 525 00:39:50,691 --> 00:39:52,693 Were you eavesdropping? 526 00:39:54,996 --> 00:39:57,598 I mean... 527 00:39:57,632 --> 00:40:02,603 if I knew I was going to die, I'd be scared. 528 00:40:06,674 --> 00:40:08,175 Everyone's scared of dying. 529 00:40:10,177 --> 00:40:12,079 You said Mom wasn't, 530 00:40:12,113 --> 00:40:14,015 driving through that stop sign. 531 00:40:17,018 --> 00:40:18,653 Well, she didn't have time. 532 00:40:20,655 --> 00:40:21,722 Hey. 533 00:40:25,226 --> 00:40:26,827 Maybe that's the best way. 534 00:40:29,096 --> 00:40:30,463 Come here. 535 00:41:14,275 --> 00:41:16,577 Hi. 536 00:41:16,610 --> 00:41:17,912 Is this Billy Dyson's house? 537 00:41:17,945 --> 00:41:19,280 It is. 538 00:41:19,313 --> 00:41:21,515 I need to talk to him. 539 00:41:22,817 --> 00:41:24,518 Come in. 540 00:41:28,622 --> 00:41:30,624 Someone's here for you, Bill! 541 00:41:36,263 --> 00:41:37,598 Hello there. 542 00:41:39,834 --> 00:41:41,168 Are you Pastor Dyson? 543 00:41:41,202 --> 00:41:42,236 I am indeed. 544 00:41:42,269 --> 00:41:44,271 How can I help you? 545 00:41:44,305 --> 00:41:46,007 Do you know who I am? 546 00:41:46,040 --> 00:41:48,576 You look familiar. 547 00:41:50,611 --> 00:41:53,080 This is my wife, Helena. 548 00:41:53,114 --> 00:41:54,548 We met already. 549 00:41:54,582 --> 00:41:55,850 I haven't met your eldest boy. 550 00:41:55,883 --> 00:41:58,753 Does he have good manners, too? 551 00:41:58,786 --> 00:42:00,321 Gregory is not-- 552 00:42:00,354 --> 00:42:01,956 He's not here. 553 00:42:01,989 --> 00:42:03,791 Where is he? 554 00:42:03,824 --> 00:42:06,060 How can I help you? 555 00:42:06,093 --> 00:42:08,095 Was he killed like my sister Delia? 556 00:42:10,131 --> 00:42:11,265 Do you know him? 557 00:42:11,298 --> 00:42:14,001 Greggie was adopted. 558 00:42:15,903 --> 00:42:17,738 Why don't you go to your room, buddy? 559 00:42:17,772 --> 00:42:18,773 I wanna play here. 560 00:42:18,806 --> 00:42:20,941 What happened to Delia? 561 00:42:20,975 --> 00:42:22,676 I don't know, Louis. 562 00:42:22,710 --> 00:42:24,245 Louis Hollins? 563 00:42:24,278 --> 00:42:26,781 Go to your room! 564 00:42:26,814 --> 00:42:29,316 Stacker Cole said you were with him the night Delia died. 565 00:42:30,918 --> 00:42:34,088 I have to finish a sermon 566 00:42:34,121 --> 00:42:35,890 so let's-- 567 00:42:35,923 --> 00:42:39,860 let's continue this conversation across the road, shall we Louis? 568 00:42:39,894 --> 00:42:42,596 What's going on, Bill? 569 00:42:44,131 --> 00:42:45,833 I'll see you later. 570 00:42:45,866 --> 00:42:47,034 Bill? 571 00:42:58,746 --> 00:43:01,916 I hate to say it, but I think your brother 572 00:43:01,949 --> 00:43:03,117 might be hiding something. 573 00:43:13,060 --> 00:43:14,795 You know what? I think I'll take another look 574 00:43:14,829 --> 00:43:17,665 at Delia's case file tonight when I get home. 575 00:43:19,166 --> 00:43:20,734 How is married life, Bo? 576 00:43:23,003 --> 00:43:24,105 It's great, yeah. 577 00:43:24,138 --> 00:43:25,773 I don't miss it. 578 00:43:31,145 --> 00:43:34,014 What happened to Delia? 579 00:43:34,048 --> 00:43:36,083 Please, Louis. 580 00:43:36,117 --> 00:43:37,251 It's Saturday. 581 00:43:37,284 --> 00:43:40,321 You need to go home now and rest. 582 00:43:40,354 --> 00:43:43,090 I don't follow my Sabbath any more. 583 00:43:43,124 --> 00:43:44,725 How do you know about my Sabbath? 584 00:43:44,758 --> 00:43:46,193 Your father. 585 00:43:46,227 --> 00:43:48,796 Good bye now. 586 00:43:51,165 --> 00:43:53,367 How do you know my father? 587 00:43:53,400 --> 00:43:55,102 He was a gentle man. 588 00:43:55,136 --> 00:43:56,303 Like yourself. 589 00:43:58,205 --> 00:43:59,673 Go rest. 590 00:44:01,342 --> 00:44:03,077 You should embrace your faith again. 591 00:44:05,746 --> 00:44:08,883 Are you a Seventh Day Adventist preacher? 592 00:44:08,916 --> 00:44:10,684 No. 593 00:44:10,718 --> 00:44:14,321 Dad used to say our soul's sleep until Judgment Day, 594 00:44:14,355 --> 00:44:16,223 but I don't know when that'll be for Delia. 595 00:44:19,093 --> 00:44:21,795 Well, some people feel that if our souls go straight to Heaven 596 00:44:21,829 --> 00:44:26,100 when we die, what's the point of resurrection? 597 00:44:26,133 --> 00:44:29,670 I'm sure your father read Martin Luther to you growing up? 598 00:44:31,739 --> 00:44:35,376 "As soon as thine eyes have closed shalt thou be woken." 599 00:44:36,911 --> 00:44:38,946 "A thousand years shall feel as if I'd slept 600 00:44:38,979 --> 00:44:41,949 for about a half-hour." 601 00:44:41,982 --> 00:44:44,752 You've got a good memory, Louis. 602 00:44:44,785 --> 00:44:47,354 Delia says like an elephant, 603 00:44:47,388 --> 00:44:49,423 but I think that's just a metaphor. 604 00:44:49,456 --> 00:44:51,859 Yes, it is. 605 00:44:51,892 --> 00:44:56,297 The Peregrine Falcon can fly up to 200 miles an hour. 606 00:44:58,966 --> 00:45:00,868 Is that right? 607 00:45:00,901 --> 00:45:03,103 It flies way high up in the sky, 608 00:45:03,137 --> 00:45:04,471 then it barrels down for its prey. 609 00:45:08,375 --> 00:45:11,212 You're interested in wildlife? 610 00:45:11,245 --> 00:45:14,114 Things that fly and elephants. 611 00:45:15,950 --> 00:45:17,785 I need to go to work. 612 00:45:17,818 --> 00:45:19,153 You need to go home. 613 00:45:20,354 --> 00:45:23,190 Enjoy your Sabbath again. 614 00:45:23,224 --> 00:45:25,159 I can't enjoy anything until I figure out 615 00:45:25,192 --> 00:45:26,360 what happened to Delia. 616 00:45:29,163 --> 00:45:31,031 Put that away, Louis. 617 00:45:31,065 --> 00:45:32,833 You know it isn't right. 618 00:45:32,866 --> 00:45:36,203 This world isn't right, but we gotta live in it anyhow. 619 00:45:41,342 --> 00:45:43,944 Come in my office. 620 00:45:43,978 --> 00:45:46,847 I'll tell you the truth. 621 00:46:02,229 --> 00:46:03,230 Have a seat. 622 00:46:12,439 --> 00:46:14,441 Brother Stacker told you about me? 623 00:46:14,475 --> 00:46:18,379 Stacker Cole never mentioned you were brothers. 624 00:46:18,412 --> 00:46:21,348 In Christ, Louis. 625 00:46:21,382 --> 00:46:24,519 As you are also my brother. 626 00:46:24,552 --> 00:46:26,420 Delia was my only kin. 627 00:46:29,290 --> 00:46:30,891 Were you drinking with Delia that night? 628 00:46:33,093 --> 00:46:35,963 Yeah, I was there with Stacker and Lyle. 629 00:46:35,996 --> 00:46:39,033 Who's Lyle? 630 00:46:39,066 --> 00:46:40,968 My cousin, Lyle. 631 00:46:41,001 --> 00:46:42,269 Who's your cousin Lyle? 632 00:46:42,303 --> 00:46:44,506 Lyle Dyson. 633 00:46:44,539 --> 00:46:48,175 We were just drinking and having fun. 634 00:46:55,282 --> 00:46:56,450 Did he kill Delia? 635 00:47:08,962 --> 00:47:11,131 Are you calling your cousin? 636 00:47:13,267 --> 00:47:14,368 I'm calling the police, Louis. 637 00:47:14,401 --> 00:47:15,369 But why? 638 00:47:15,402 --> 00:47:17,171 For your own good. 639 00:47:17,204 --> 00:47:20,140 Leave right now and I will not mention a word about this. 640 00:47:46,266 --> 00:47:47,267 Wake up. 641 00:47:48,536 --> 00:47:51,071 Where does Lyle Dyson live? 642 00:48:29,977 --> 00:48:31,546 I can't do this! I can't do it. 643 00:48:47,995 --> 00:48:49,664 This puzzle is hard, Louis. 644 00:48:51,265 --> 00:48:52,966 Do you see the fisherman, Delia? 645 00:48:53,000 --> 00:48:55,135 Oh yeah. 646 00:48:55,169 --> 00:48:57,271 He might just fall into that waterfall. 647 00:48:59,139 --> 00:49:00,642 He's looking for trout. 648 00:49:00,675 --> 00:49:03,043 Oh, is that what he's looking for? 649 00:49:03,076 --> 00:49:05,212 Okay. 650 00:49:37,144 --> 00:49:40,180 You've reached Stacker Cole. Leave a message. 651 00:50:23,591 --> 00:50:26,226 3-35 in the fourth quarter. 652 00:50:26,260 --> 00:50:27,795 21-17 Nebraska... 653 00:50:27,829 --> 00:50:28,796 Hello? 654 00:50:28,830 --> 00:50:33,066 Hey, got any leads tonight? 655 00:50:33,100 --> 00:50:36,638 Anything useful in Delia's file? 656 00:50:36,671 --> 00:50:37,639 Hey, there. 657 00:50:37,672 --> 00:50:39,574 No, nope, nothing yet. 658 00:50:39,607 --> 00:50:40,675 Why? You hear something? 659 00:50:40,708 --> 00:50:42,677 Uh... 660 00:50:42,710 --> 00:50:44,444 I got a couple ideas I'm working on. 661 00:50:44,478 --> 00:50:46,113 I'm at home. 662 00:50:50,885 --> 00:50:52,820 Where are you going with this? 663 00:50:52,854 --> 00:50:55,222 We looked into that already remember? 664 00:50:55,255 --> 00:50:58,125 Why don't you just get your fat ass over here? 665 00:51:02,462 --> 00:51:05,533 Yeah, why don't you just stop by the station 666 00:51:05,567 --> 00:51:07,735 tomorrow in the morning? 667 00:51:07,769 --> 00:51:09,236 Bye. 668 00:52:39,961 --> 00:52:41,529 Truth is for the birds. 669 00:53:23,470 --> 00:53:26,473 Lyle Dyson at Hugh Excavating LTD. 670 00:53:27,809 --> 00:53:30,778 Lyle Dyson at Hugh Excavating LTD. 671 00:53:39,787 --> 00:53:43,457 When Louis mentioned his sister Delia, 672 00:53:43,490 --> 00:53:46,661 I saw Bill go white. 673 00:53:46,694 --> 00:53:48,930 I should never have let him walk off with that crazy man. 674 00:53:48,963 --> 00:53:49,997 It's not your fault. 675 00:53:50,031 --> 00:53:52,299 Course not! 676 00:53:52,332 --> 00:53:54,902 He sleeps over there when he's working late, 677 00:53:54,936 --> 00:53:57,805 but I should've suspected. 678 00:54:01,075 --> 00:54:02,275 Let me ask you this. 679 00:54:02,309 --> 00:54:05,046 Billy being a pastor and all. 680 00:54:05,079 --> 00:54:07,615 A lot of people confided in him. 681 00:54:07,648 --> 00:54:09,449 Do you think that Billy might have known 682 00:54:09,483 --> 00:54:11,753 something about Delia, maybe about her death? 683 00:54:11,786 --> 00:54:13,721 We all know Billy, Lyle, and Stacker were with 684 00:54:13,755 --> 00:54:15,923 Delia that night drinking. 685 00:54:19,326 --> 00:54:20,528 I didn't know that. 686 00:54:22,764 --> 00:54:23,898 He never told you? 687 00:54:27,467 --> 00:54:28,636 Oh. 688 00:54:48,055 --> 00:54:49,891 Where do I turn? 689 00:55:15,415 --> 00:55:17,552 Fire up conveyer two! 690 00:55:28,863 --> 00:55:31,065 Excuse me. Which one is Lyle Dyson? 691 00:55:31,098 --> 00:55:32,099 What's that? 692 00:55:32,133 --> 00:55:33,500 Which one is Lyle Dyson?! 693 00:55:33,534 --> 00:55:34,869 I got no kiddie fiddlers on my crew. 694 00:55:34,902 --> 00:55:36,737 I fired his sorry ass. 695 00:55:36,771 --> 00:55:39,006 Hey, you gotta be wearing a helmet back here. 696 00:55:39,040 --> 00:55:40,473 Go on, get back. 697 00:55:42,844 --> 00:55:45,613 Excuse me. Where does Lyle Dyson live? 698 00:55:47,615 --> 00:55:49,050 Hey, let's go! 699 00:55:53,054 --> 00:55:55,823 See how thick she is? Like a milkshake. 700 00:55:55,857 --> 00:55:57,024 Is that on a jig? 701 00:55:57,058 --> 00:55:58,693 Nah, man, lures. I use crank-bait. 702 00:55:58,726 --> 00:56:00,928 I got this purple one with an orange belly. 703 00:56:00,962 --> 00:56:02,029 I used to make lures. 704 00:56:02,063 --> 00:56:03,698 Oh yeah? 705 00:56:03,731 --> 00:56:07,134 Yeah. Wet fly streamers, imitating leeches and crayfish. 706 00:56:07,168 --> 00:56:08,970 Hey, you work here, man or what? What's your deal? 707 00:56:09,003 --> 00:56:11,806 I'm looking for Lyle Dyson. 708 00:56:11,839 --> 00:56:13,541 Lyle Dyson? 709 00:56:13,574 --> 00:56:15,776 If he's awake, he's drinking. 710 00:56:15,810 --> 00:56:18,713 Well, where does he do his drinking? 711 00:56:18,746 --> 00:56:21,716 Why do you care where Lyle does his drinking? 712 00:56:21,749 --> 00:56:24,484 I need to ask him some questions about my sister, Delia. 713 00:56:26,888 --> 00:56:28,522 Oh... 714 00:56:28,556 --> 00:56:31,692 Oh, that sick bastard. 715 00:56:31,726 --> 00:56:33,060 Yeah, he'll be Cheffy's. 716 00:56:35,730 --> 00:56:37,765 You know Cheffy's? 717 00:56:37,798 --> 00:56:40,167 It's a bar on the corner of Fulsom and County Rd 9. 718 00:56:40,201 --> 00:56:44,572 Fulsom and County Rd 9. Fulsom and County Road 9. 719 00:56:44,605 --> 00:56:46,607 You're pissing up the wrong tree. 720 00:56:46,641 --> 00:56:49,143 This has nothing to do with Delia's death. 721 00:56:49,176 --> 00:56:52,079 Well, I think you might have some blinders on there, Franny. 722 00:56:52,113 --> 00:56:53,547 Stacker being your brother and all. 723 00:56:53,581 --> 00:56:54,749 That has nothing to do with it. 724 00:56:54,782 --> 00:56:56,150 There's a murder now in Downey. 725 00:56:56,183 --> 00:56:58,052 There's an unhinged dude running around. 726 00:56:58,085 --> 00:56:59,921 This is way above your pay grade. 727 00:56:59,954 --> 00:57:03,758 Well, Louis assaulted a nurse in Ledding, so technically-- 728 00:57:03,791 --> 00:57:05,458 You are not on this homicide, Bo. 729 00:57:06,861 --> 00:57:08,461 But, Fran, if we're talking about-- 730 00:57:08,495 --> 00:57:10,865 You going to go up against me? 731 00:57:13,534 --> 00:57:15,002 I just want us to do our jobs. 732 00:57:15,036 --> 00:57:18,172 I'm not telling you again. 733 00:57:18,205 --> 00:57:20,174 Yeah, well, I am a Sheriff so. 734 00:57:20,207 --> 00:57:22,209 Are you still here fat ass? 735 00:57:26,047 --> 00:57:27,682 You've become a real piece of work. 736 00:57:27,715 --> 00:57:31,752 And Delia's murder case is still my jurisdiction, 737 00:57:31,786 --> 00:57:33,187 you know that. 738 00:57:43,898 --> 00:57:45,266 Give her, Daniels! Give her! 739 00:57:45,299 --> 00:57:46,734 Ride you shit-for-brains. 740 00:57:48,803 --> 00:57:50,071 Are you Lyle? 741 00:57:50,104 --> 00:57:51,973 What'd you say? 742 00:57:52,006 --> 00:57:53,774 No. That's Lyle. 743 00:58:04,719 --> 00:58:05,886 Are you Lyle Dyson? 744 00:58:11,926 --> 00:58:13,828 I'm Louis Hollins. 745 00:58:13,861 --> 00:58:15,863 My sister was Delia Hollins. 746 00:58:19,900 --> 00:58:22,737 Louis Hollins. 747 00:58:26,040 --> 00:58:27,908 I just saw ya on the TV. 748 00:58:27,942 --> 00:58:30,811 What happened to Delia? 749 00:58:33,814 --> 00:58:35,750 Tell me! 750 00:58:47,928 --> 00:58:49,096 Piss off. 751 00:58:55,703 --> 00:58:56,871 Hey, you following me? 752 00:58:56,904 --> 00:58:58,139 Yeah, I'm following you. 753 00:58:59,907 --> 00:59:01,742 Pastor Dyson said it was your fault. 754 00:59:01,776 --> 00:59:04,045 Did you kill Delia? 755 00:59:04,078 --> 00:59:08,549 What did Billy tell you before you killed him? 756 00:59:10,217 --> 00:59:12,887 You tell me what happened to my sister. 757 00:59:12,920 --> 00:59:14,955 Easy there. 758 00:59:16,957 --> 00:59:21,162 We drank with her, then she went home. 759 00:59:21,195 --> 00:59:23,864 And you killed her. 760 00:59:46,053 --> 00:59:49,657 I don't ever wanna hear that name Delia Hollins again. 761 01:00:04,138 --> 01:00:08,742 And a one, and a two, and a one, two, three, four... 762 01:00:15,950 --> 01:00:17,118 You gotta keep going, Delia. 763 01:00:17,151 --> 01:00:18,219 Okay. 764 01:00:43,911 --> 01:00:45,346 Where does Lyle Dyson live? 765 01:00:58,159 --> 01:00:59,293 It's break time. 766 01:01:03,264 --> 01:01:04,965 Two visits in two days. 767 01:01:04,999 --> 01:01:06,233 You see the news? 768 01:01:06,267 --> 01:01:08,235 Louis killed God damn Billy Dyson. 769 01:01:12,306 --> 01:01:14,408 Bashed his brains all over the church floor. 770 01:01:14,441 --> 01:01:17,845 What? You think I'm to blame? 771 01:01:19,213 --> 01:01:21,815 Why you poking at him, why you buy this place? 772 01:01:23,317 --> 01:01:25,452 Because I'm trying to do something good around here. 773 01:01:25,486 --> 01:01:27,154 More than you can say for yourself. 774 01:01:27,188 --> 01:01:30,157 I've done nothing but look out for you. 775 01:01:30,191 --> 01:01:34,195 Really? Okay. What about Rosey? 776 01:01:34,228 --> 01:01:37,865 You were like a mother to her, but after that night 777 01:01:37,898 --> 01:01:39,800 you just stopped showing up to see her. 778 01:01:43,037 --> 01:01:45,706 When you became a bible thumper that was really it for me. 779 01:01:47,174 --> 01:01:49,076 I'm sorry you started to hate yourself. 780 01:01:49,109 --> 01:01:51,845 One bad thing don't gotta lead to another. 781 01:01:51,879 --> 01:01:52,880 Is that what happened? 782 01:01:52,913 --> 01:01:54,915 It's exactly what happened. 783 01:01:54,949 --> 01:01:57,184 You started drinking, right. Then you lost your job. 784 01:01:57,218 --> 01:01:58,919 - I got promoted. - Okay. 785 01:01:58,953 --> 01:02:01,989 And then what about that bad shooting and the time off, 786 01:02:02,022 --> 01:02:03,190 from the skimming on the side. 787 01:02:03,224 --> 01:02:05,025 And you're a saint? 788 01:02:05,059 --> 01:02:07,094 You know the shit I took being the only female Sheriff around? 789 01:02:07,127 --> 01:02:08,395 Oh. What a grand excuse. 790 01:02:08,429 --> 01:02:10,197 Why don't you run along now? 791 01:02:10,231 --> 01:02:12,299 Go collect your bribes or whatever you do with your day. 792 01:02:12,333 --> 01:02:14,868 I'm gonna go check on Lyle Dyson. 793 01:02:16,437 --> 01:02:17,771 He's the lowest scum of the earth, 794 01:02:17,805 --> 01:02:20,307 but, hey, that's what I do. 795 01:02:23,877 --> 01:02:25,045 I protect people. 796 01:03:59,206 --> 01:04:00,908 Lyle Dyson, are you in there? 797 01:04:10,984 --> 01:04:13,320 Who's there? 798 01:04:16,457 --> 01:04:18,492 I'm Louis Hollins. 799 01:04:18,526 --> 01:04:21,195 I'm looking for Lyle Dyson. 800 01:04:21,228 --> 01:04:22,429 Have you see him? 801 01:04:24,231 --> 01:04:26,300 Does it look like it? 802 01:04:26,333 --> 01:04:28,636 He ain't here. 803 01:04:31,238 --> 01:04:32,973 You're Lucinda Hollins' simpleton son? 804 01:04:36,243 --> 01:04:39,012 Doreen says we can't use that word. 805 01:04:39,046 --> 01:04:41,649 Hell, this country's so fixed on calling everything fancy, 806 01:04:41,683 --> 01:04:43,884 they forget about speaking the truth. 807 01:04:45,252 --> 01:04:48,389 Your mother was a truth-seeker. 808 01:04:48,422 --> 01:04:49,624 You knew my mom? 809 01:04:49,657 --> 01:04:53,460 Everybody knows everybody around here. 810 01:04:53,494 --> 01:04:56,029 She was in our County Orion. 811 01:04:56,063 --> 01:04:59,400 A group of us seers talking to the dead. 812 01:05:03,437 --> 01:05:06,006 I can feel that spirit in you too, boy. 813 01:05:06,039 --> 01:05:08,208 Come here now. 814 01:05:10,144 --> 01:05:12,246 Come here, show me your palms. 815 01:05:12,279 --> 01:05:14,248 How do you know Lyle? 816 01:05:14,281 --> 01:05:15,449 He's my dear brother. 817 01:05:15,482 --> 01:05:18,352 Doctors say he's all messed up, 818 01:05:18,385 --> 01:05:21,388 but I say he's just misunderstood. 819 01:05:21,422 --> 01:05:23,658 I imagine like you are, Louis. 820 01:05:23,691 --> 01:05:26,059 Me and Lyle are nothing alike. 821 01:05:28,563 --> 01:05:31,098 I haven't eaten all day. 822 01:05:31,131 --> 01:05:32,534 Do you mind if I just-- 823 01:05:32,567 --> 01:05:34,401 Don't you touch my wings! 824 01:05:34,435 --> 01:05:36,003 And put away that pistol, boy. 825 01:05:36,036 --> 01:05:37,605 Well, if you're blind, how do you know-- 826 01:05:37,639 --> 01:05:39,641 I can hear it and smell it. 827 01:05:44,445 --> 01:05:46,180 You're a naughty boy, Louis. 828 01:05:46,213 --> 01:05:48,348 You killed others besides your sister 829 01:05:48,382 --> 01:05:49,751 and you aim to kill again. 830 01:05:49,784 --> 01:05:51,519 No, I never killed, Delia. 831 01:05:51,553 --> 01:05:53,487 You see this here line? 832 01:05:53,521 --> 01:05:54,589 It's straight to hell for you. 833 01:05:54,622 --> 01:05:55,590 No! 834 01:05:55,623 --> 01:05:57,324 I got hold of him, Lyle! 835 01:06:08,335 --> 01:06:09,369 Lyle? 836 01:06:17,377 --> 01:06:18,580 Lyle?! 837 01:06:22,684 --> 01:06:23,718 Lyle! 838 01:06:25,452 --> 01:06:28,121 You're a coward, Lyle Dyson. 839 01:06:42,369 --> 01:06:44,639 You killed my brother, Louis. 840 01:06:44,672 --> 01:06:46,373 No, he took his life. 841 01:06:55,650 --> 01:06:57,819 It's Vicky Dyson! Get me the police. 842 01:06:57,852 --> 01:07:00,087 Louis Hollins just killed my brother! 843 01:07:51,471 --> 01:07:53,608 Hey there, Franny. Guess who they called first? 844 01:07:53,641 --> 01:07:55,142 Go find a fucking apple-fritter. 845 01:07:55,175 --> 01:07:56,376 No, I'm not leaving. 846 01:07:56,410 --> 01:07:57,645 The hell you won't. 847 01:07:57,679 --> 01:07:59,581 He killed my Lyle! 848 01:07:59,614 --> 01:08:02,517 See that? There's Lyle. Shot himself. 849 01:08:02,550 --> 01:08:04,451 - He killed my brother! - I'm get ya a copy. 850 01:08:04,484 --> 01:08:06,554 That's his crazy-ass sister. You might not wanna go in there. 851 01:08:06,588 --> 01:08:09,189 Okay, get lost. 852 01:08:09,222 --> 01:08:10,825 Yeah, no! 853 01:08:10,858 --> 01:08:13,360 Yeah, no, I won't get lost. 854 01:08:13,393 --> 01:08:15,329 I'm sick of your shit. 855 01:08:15,362 --> 01:08:17,331 Woo. 856 01:08:17,364 --> 01:08:19,333 Bo's grown some little balls. 857 01:08:19,366 --> 01:08:21,435 Don't make me pull your rock, Fran. 858 01:08:21,468 --> 01:08:22,704 I bet if I looked under it, 859 01:08:22,737 --> 01:08:24,271 I'd find some nasty critters, yeah? 860 01:08:24,304 --> 01:08:26,808 I know you're tangled up in all this somehow. 861 01:08:28,910 --> 01:08:31,546 That's the first decent threat I've heard out of you, Bo. 862 01:08:31,579 --> 01:08:35,215 You might learn to be Sheriff yet. 863 01:08:35,248 --> 01:08:36,316 Although... 864 01:08:38,385 --> 01:08:40,655 ...you really need to shoot at someone first, 865 01:08:40,688 --> 01:08:42,222 at least draw your gun. 866 01:08:44,224 --> 01:08:45,727 You ever shot at a human being? 867 01:08:48,261 --> 01:08:51,331 Thankfully no. No, I have not. 868 01:08:51,365 --> 01:08:53,166 I don't know what you're trying to prove 869 01:08:53,200 --> 01:08:54,836 with the wild west shit? 870 01:08:54,869 --> 01:08:58,171 I would be the first to-- to pull my firearm if need be. 871 01:09:09,984 --> 01:09:11,418 I'm gonna go canvas. 872 01:09:11,451 --> 01:09:13,921 I'm gonna go see if anyone's seen Louis. 873 01:09:13,955 --> 01:09:16,289 You wait here, you just twiddle your thumbs. 874 01:09:16,323 --> 01:09:18,291 No, I'm done twiddling. 875 01:09:18,325 --> 01:09:19,827 Bo! 876 01:09:19,861 --> 01:09:21,529 I'll canvas. You wait here. 877 01:09:21,562 --> 01:09:22,930 - I'm not your-- - Bo! 878 01:09:22,964 --> 01:09:24,464 --fucking pet! 879 01:09:33,741 --> 01:09:35,777 Shit. Shit. 880 01:09:58,866 --> 01:09:59,934 Cole Contracting. 881 01:09:59,967 --> 01:10:02,502 Oh, is this Missus Cole? 882 01:10:02,537 --> 01:10:03,905 I'm looking for Stacker Cole. 883 01:10:03,938 --> 01:10:06,974 No, I'm her daughter, Rose. 884 01:10:07,008 --> 01:10:09,409 She's not, like, with us anymore. 885 01:10:10,912 --> 01:10:13,280 Alarm bells. 886 01:10:13,313 --> 01:10:14,816 That means you got a predator bearing down. 887 01:10:14,849 --> 01:10:18,285 Scared chickadees. Don't you hear them? 888 01:10:18,318 --> 01:10:21,288 Chickadees are real pretty. 889 01:10:21,321 --> 01:10:22,657 How old are you? 890 01:10:22,690 --> 01:10:24,792 Twelve. 891 01:10:24,826 --> 01:10:26,460 Well do you have a big brother or a big sister 892 01:10:26,493 --> 01:10:27,995 to watch over you? 893 01:10:28,029 --> 01:10:30,263 No, it's just me. 894 01:10:30,297 --> 01:10:31,833 Who is this? 895 01:10:31,866 --> 01:10:34,902 I've been alone too since my sister died. 896 01:10:40,875 --> 01:10:44,277 You really shouldn't be alone, so young and all. 897 01:10:46,013 --> 01:10:47,749 Oh, I've got another call coming in. 898 01:10:47,782 --> 01:10:49,517 Can I speak with your father? 899 01:10:49,550 --> 01:10:51,485 He's at the tavern. 900 01:10:51,519 --> 01:10:52,954 Who is this? 901 01:10:52,987 --> 01:10:55,355 Take care. 902 01:10:59,359 --> 01:11:00,595 Hello? 903 01:11:00,628 --> 01:11:01,963 Hey, Rosey! Is your Dad home? 904 01:11:01,996 --> 01:11:03,531 Uh, no. 905 01:11:03,564 --> 01:11:05,700 Is something wrong, Aunt Franny? 906 01:11:05,733 --> 01:11:08,903 He's not answering his cell. 907 01:11:08,936 --> 01:11:11,471 Oh, he should be at the tavern. 908 01:11:11,506 --> 01:11:14,575 I just got off the other line with a strange man. 909 01:11:14,609 --> 01:11:16,309 He wanted to know where Dad was, too. 910 01:11:16,343 --> 01:11:17,745 He was all into birds. 911 01:11:17,779 --> 01:11:20,081 Who was it? Was it Louis Hollins? 912 01:11:20,114 --> 01:11:22,449 - That was Louis? - What did you tell him? 913 01:11:22,482 --> 01:11:24,585 I told him the truth. 914 01:11:26,419 --> 01:11:29,489 Okay. Of course you did, honey. 915 01:11:41,602 --> 01:11:43,638 You've reached Stacker Cole. Leave a message. 916 01:11:44,705 --> 01:11:46,339 Answer the goddamn phone! 917 01:12:33,054 --> 01:12:34,387 Stacker Cole? 918 01:12:40,595 --> 01:12:42,429 Finish telling me who killed Delia. 919 01:12:44,565 --> 01:12:46,067 I was wondering when you'd get here. 920 01:12:46,100 --> 01:12:48,102 You tell me what happened that night after you left! 921 01:13:00,447 --> 01:13:03,416 I was so drunk 922 01:13:03,450 --> 01:13:06,621 I couldn't even stand, 923 01:13:06,654 --> 01:13:10,725 but somehow we made it to the bunker. 924 01:13:10,758 --> 01:13:13,761 What do you mean, what bunker? 925 01:13:13,794 --> 01:13:17,531 It's out the back, 926 01:13:17,565 --> 01:13:18,633 through the woods. 927 01:13:24,071 --> 01:13:25,706 Show me. 928 01:13:25,740 --> 01:13:26,774 You don't wanna go out-- 929 01:13:26,807 --> 01:13:28,809 You show me now! 930 01:13:31,478 --> 01:13:32,479 Okay. 931 01:13:41,188 --> 01:13:42,189 You really don't need-- 932 01:13:42,223 --> 01:13:44,424 Go! Go! 933 01:14:27,902 --> 01:14:29,070 Is this the spot? 934 01:14:31,605 --> 01:14:33,641 In there. 935 01:14:33,674 --> 01:14:34,675 Show me. 936 01:14:42,016 --> 01:14:43,517 Yeah, that sounds like Louis' truck. 937 01:14:43,551 --> 01:14:45,753 I'm on my way now. Thanks, Allison. 938 01:15:21,255 --> 01:15:22,590 This is it. 939 01:15:24,859 --> 01:15:26,027 Sit down over there. 940 01:15:35,202 --> 01:15:36,771 How much did Billy tell you? 941 01:15:38,339 --> 01:15:41,042 A man of God shouldn't run away from his own sins. 942 01:15:46,380 --> 01:15:47,615 Louis. 943 01:15:59,126 --> 01:16:00,594 Drop the gun, Louis. 944 01:16:02,963 --> 01:16:04,198 I can't. 945 01:16:04,231 --> 01:16:06,100 Some things you only get with a gun. 946 01:16:06,133 --> 01:16:09,703 Toss it! You wanna die?! 947 01:16:09,737 --> 01:16:12,173 It's okay. He just wants to talk! 948 01:16:13,374 --> 01:16:15,743 Just toss the gun away, Franny! 949 01:16:17,912 --> 01:16:18,946 Toss it! 950 01:16:24,952 --> 01:16:27,822 Okay, Louis. Okay. 951 01:16:27,855 --> 01:16:29,223 I'm putting it down. 952 01:16:35,729 --> 01:16:37,231 Come in here where I can see you. 953 01:16:38,732 --> 01:16:40,401 Slow. 954 01:16:40,434 --> 01:16:43,137 I'm coming nice and slow, okay? 955 01:16:48,109 --> 01:16:49,110 It's just me, Louis. 956 01:16:49,143 --> 01:16:50,144 Okay? 957 01:16:56,050 --> 01:16:58,119 Not too close. 958 01:16:58,152 --> 01:17:00,888 I'm just gonna keep my eyes on you, okay? 959 01:17:04,191 --> 01:17:05,359 Tell me what happened. 960 01:17:10,731 --> 01:17:12,399 Go on! 961 01:17:15,102 --> 01:17:19,673 Like I said, I can't remember how we got down here, but... 962 01:17:23,477 --> 01:17:25,279 I was sitting here. 963 01:17:25,312 --> 01:17:29,416 Lyle and Delia, they were over there, 964 01:17:29,450 --> 01:17:33,888 they were kissing, all innocent at first. 965 01:17:33,921 --> 01:17:36,123 And at some point... 966 01:17:39,126 --> 01:17:43,264 Lyle, he wanted more than just kissing ya know? 967 01:17:45,299 --> 01:17:46,934 And then what? 968 01:17:46,967 --> 01:17:50,004 I tried to tell him to stop, 969 01:17:50,037 --> 01:17:52,973 but I was so fucked up, 970 01:17:53,007 --> 01:17:55,342 I couldn't form the words, I couldn't help. 971 01:17:55,376 --> 01:17:56,911 Okay. 972 01:17:56,944 --> 01:18:00,080 He just laughed at me and kept on at her, 973 01:18:00,114 --> 01:18:01,749 and then she pushed him away. 974 01:18:01,782 --> 01:18:03,284 Then he reached for her, and he grabbed her shirt, 975 01:18:03,317 --> 01:18:04,718 and ripped it and Billy-- 976 01:18:04,752 --> 01:18:06,820 - That's enough. - No, it's not! 977 01:18:10,958 --> 01:18:13,060 And that's when he got on top of her. 978 01:18:14,929 --> 01:18:18,432 She kept fighting, but he was too strong for her. 979 01:18:22,236 --> 01:18:25,206 Once he finished, you know, 980 01:18:25,239 --> 01:18:27,908 having his way with her, 981 01:18:27,942 --> 01:18:30,744 Billy must've went next because all I remember is 982 01:18:30,778 --> 01:18:32,179 him pulling up his pants. 983 01:18:34,281 --> 01:18:35,449 How did she die? 984 01:18:40,354 --> 01:18:43,424 Somewhere along the line she must of hit her head. 985 01:18:43,457 --> 01:18:45,326 She was all still. 986 01:18:52,967 --> 01:18:56,870 That's when somehow I managed to call my big sister, 987 01:18:56,904 --> 01:18:58,405 Sheriff Franny. 988 01:19:01,308 --> 01:19:03,477 You knew about this? 989 01:19:03,511 --> 01:19:07,248 By the time I got here, Lyle and Billy were long gone. 990 01:19:07,281 --> 01:19:09,984 He was sitting next to her, out of his mind. 991 01:19:11,885 --> 01:19:14,421 How did Delia get home? 992 01:19:14,455 --> 01:19:16,991 She drove her to your place. 993 01:19:20,427 --> 01:19:23,531 Left her on the floor 994 01:19:23,565 --> 01:19:25,866 so you might take the blame. 995 01:19:25,899 --> 01:19:28,168 To save you. 996 01:19:34,576 --> 01:19:36,944 That's a terrible thing you done. 997 01:19:43,050 --> 01:19:44,251 I know. 998 01:19:44,285 --> 01:19:47,021 And I am so sorry. 999 01:19:48,956 --> 01:19:51,492 We're gonna do what we should have done a long time ago. 1000 01:19:51,526 --> 01:19:54,228 We're gonna fess up, 1001 01:19:54,261 --> 01:19:58,299 we're going to clear your name, Louis. 1002 01:20:00,034 --> 01:20:02,269 Then people, 1003 01:20:02,303 --> 01:20:04,838 they're going to see you differently now. 1004 01:20:13,314 --> 01:20:14,582 No. 1005 01:20:15,916 --> 01:20:18,352 I don't care what anyone thinks about me. 1006 01:20:20,020 --> 01:20:22,624 I just wanted to find out the truth. 1007 01:20:27,127 --> 01:20:30,331 It's not just for the birds. 1008 01:20:30,364 --> 01:20:33,167 That's just a metaphor. 1009 01:20:33,200 --> 01:20:35,369 I know about those now. 1010 01:20:42,510 --> 01:20:44,478 Louis! 1011 01:20:44,512 --> 01:20:46,146 The police are here! It's over, buddy. 1012 01:20:46,180 --> 01:20:48,415 He's got a gun, Bo. Stand down. 1013 01:20:48,449 --> 01:20:51,018 Come out slowly with your hands up. 1014 01:20:51,051 --> 01:20:52,052 It's under control, Bo. 1015 01:20:52,086 --> 01:20:53,987 Hey, I'm Sheriff now, damn it! 1016 01:20:54,021 --> 01:20:57,559 You're going down for this, Fran! 1017 01:20:57,592 --> 01:21:00,227 Louis, drop the weapon. 1018 01:21:03,698 --> 01:21:07,535 Louis! 1019 01:21:07,569 --> 01:21:08,969 Damn it. 1020 01:21:09,002 --> 01:21:10,170 Louis. 1021 01:21:10,204 --> 01:21:12,005 He had his gun raised at me. 1022 01:21:12,039 --> 01:21:14,041 Shit. 1023 01:21:14,074 --> 01:21:15,476 It's okay. 1024 01:21:15,510 --> 01:21:17,645 - I wanna go home. - You will. 1025 01:21:17,679 --> 01:21:20,280 Alison, I need you to send an ambulance. 1026 01:21:20,314 --> 01:21:23,518 Rosie's gotta watch for predators. 1027 01:21:23,551 --> 01:21:25,486 Yeah, yeah, she does. 1028 01:21:25,520 --> 01:21:27,522 She's too young to be alone. 1029 01:21:30,692 --> 01:21:33,394 Chickadees are pretty birds. 1030 01:21:38,065 --> 01:21:40,067 Here, pretty bird. 1031 01:21:41,335 --> 01:21:43,337 Here, pretty bird... 1032 01:23:05,118 --> 01:23:06,987 Goodbye, Delia.