1 00:00:00,000 --> 00:00:04,290 أنت قلت أن الطريقة الوحيدة للتخلص من اللعنة هي إعادة الكتاب إلى اللاموتى ، لذا أنه بحوزة ( ماري دينيسون ) 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,440 أنا قادم لأنال منك أيها الشيطان سأقطع رأسك 3 00:00:06,580 --> 00:00:07,760 رأيت أبي الليلة الماضية 4 00:00:07,880 --> 00:00:10,270 لا يُعقل ، أهذا أنت حقاً ؟ 5 00:00:10,410 --> 00:00:11,760 قريبنا ( ستيفن ) لا يزال طليقاً 6 00:00:11,890 --> 00:00:13,160 أنتِ تعرفين ما بوسعه فعله 7 00:00:13,280 --> 00:00:14,970 ! كلا 8 00:00:15,110 --> 00:00:17,770 أعطيتها الكتاب - ! ( لوا ) - 9 00:00:17,890 --> 00:00:21,940 كتاب " دي فيرميس ميستريس " عاد إلى موطنه 10 00:00:22,070 --> 00:00:23,500 من معك ؟ 11 00:00:23,640 --> 00:00:24,380 إنها ( ماري ) 12 00:00:24,510 --> 00:00:25,600 ! أتركني 13 00:00:28,990 --> 00:00:31,770 ( جورج ) ! أنقذني 14 00:00:31,910 --> 00:00:35,700 كي تصبح من اللاموتى ، يجب أن تشرب دماء مصاص الدماء 15 00:00:35,830 --> 00:00:39,830 و عندما تموت ، تعود إلى الحياة على هيئتهم 16 00:00:39,960 --> 00:00:42,790 سنتجه إلى " لوط القدس " لقتال ( يعقوب ) 17 00:00:42,920 --> 00:00:46,710 حالما أفتح هذا الكتاب يجب ألا يُغلق أبداً 18 00:00:46,840 --> 00:00:49,280 سيغمرون عالمنا في الظلمة 19 00:00:49,400 --> 00:00:50,920 و سنموت جميعنا 20 00:00:51,060 --> 00:00:54,240 يجب قراءة جميع الصفحات لأحياء الدودة 21 00:00:56,500 --> 00:00:57,900 لقد بدأ 22 00:01:10,520 --> 00:01:16,190 | تشابلوايت | " الحلقة العاشرة " الحارس 23 00:02:37,230 --> 00:02:47,230 جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي | ترجمة | رفل مهدي 24 00:03:29,130 --> 00:03:30,440 يا صغيرة 25 00:03:32,870 --> 00:03:34,480 أنتِ حققتِ كل هذا 26 00:03:35,920 --> 00:03:37,790 ... تعالي 27 00:03:37,920 --> 00:03:40,660 قفي إلى جانبي يا أبنتي 28 00:03:46,800 --> 00:03:48,540 اقرأي الكتابة اللاتينية 29 00:03:50,980 --> 00:03:54,030 عندما نقلب الصفحة الأخيرة 30 00:03:54,150 --> 00:03:57,760 سنرحب بالظلمة معاً 31 00:03:58,680 --> 00:04:00,510 إلى الأبد 32 00:04:03,770 --> 00:04:07,680 يا مجيد 33 00:04:07,820 --> 00:04:10,260 الغير مسمى 34 00:04:11,560 --> 00:04:14,730 أنهض من الظلمة 35 00:04:19,310 --> 00:04:24,410 عالمك ملوث بأكثر الطرق قذارة الآن 36 00:04:28,670 --> 00:04:30,280 ليس هناك متسع من الوقت 37 00:04:32,800 --> 00:04:33,670 لنذهب 38 00:04:35,800 --> 00:04:44,910 سوف تنسى هذه الكلاب عبادة سيدها و تعبدك أنت 39 00:05:07,790 --> 00:05:09,400 أحرقوهم 40 00:05:10,620 --> 00:05:11,700 تم الأمر 41 00:05:12,840 --> 00:05:14,710 تم الأمر 42 00:05:14,840 --> 00:05:16,320 تم الأمر 43 00:05:28,600 --> 00:05:29,780 يا إلهي 44 00:05:41,000 --> 00:05:42,440 أستعدوا 45 00:05:53,660 --> 00:05:55,530 بحق المسيح 46 00:06:07,160 --> 00:06:08,640 ! أنهم خلفنا 47 00:06:34,790 --> 00:06:36,010 ! أحدهم خلفك ! أنه قادم 48 00:06:36,140 --> 00:06:37,790 ... القلب 49 00:06:37,930 --> 00:06:39,800 ! أطعنوا قلوبهم 50 00:06:39,930 --> 00:06:42,020 ! أبتعدي 51 00:07:00,170 --> 00:07:00,910 ! هيا 52 00:07:08,170 --> 00:07:09,040 ! هناك المزيد 53 00:07:09,170 --> 00:07:11,040 ! أتجهوا إلى الغابة 54 00:07:11,660 --> 00:07:13,790 ! ( ريبيكا ) 55 00:07:13,920 --> 00:07:15,450 ! ( ريبيكا ) 56 00:07:16,050 --> 00:07:17,480 ( جورج ) 57 00:07:18,140 --> 00:07:19,620 هيا 58 00:07:19,750 --> 00:07:21,700 أصمد معي 59 00:07:21,840 --> 00:07:22,760 لنذهب 60 00:07:44,950 --> 00:07:46,480 ! أبتعد عني 61 00:07:50,960 --> 00:07:52,480 أنه أنت 62 00:07:53,870 --> 00:07:55,520 ... أبنتي 63 00:07:58,790 --> 00:07:59,930 ! كلا 64 00:08:02,970 --> 00:08:05,670 أشربي دمائي و عيشي معنا 65 00:08:06,840 --> 00:08:07,790 كلا 66 00:08:09,190 --> 00:08:10,930 ماذا أصابك ؟ 67 00:08:11,720 --> 00:08:15,510 كيف .. كيف عساك تفعل كل هذا ؟ 68 00:08:18,290 --> 00:08:20,120 " أنت من أحضر ( يعقوب ) إلى " ماين 69 00:08:20,250 --> 00:08:22,730 لذا صوب فعلتك يا أبي 70 00:08:22,860 --> 00:08:24,520 ساعدنا 71 00:08:25,290 --> 00:08:26,640 فكر بأمي 72 00:08:29,250 --> 00:08:30,600 و بي أنا 73 00:08:34,260 --> 00:08:36,880 ألا تتحلى بأي أنسانية بعد الآن ؟ 74 00:08:38,390 --> 00:08:39,870 لابد أنك تشعر بشيء ما 75 00:08:41,920 --> 00:08:44,540 أشعر بما اشاء 76 00:08:48,270 --> 00:08:50,660 هذه فرصتك الأخيرة 77 00:08:54,280 --> 00:08:55,810 ... كلا 78 00:08:58,070 --> 00:09:00,730 طوال حياتي كنت أختلق الأعذار لك 79 00:09:00,850 --> 00:09:02,810 و لم تستحق ذلك 80 00:09:04,200 --> 00:09:06,940 أنت مجرد جبان أناني بحق 81 00:09:09,030 --> 00:09:12,030 أنا راضٍ عن خياراتي 82 00:09:12,170 --> 00:09:14,960 أشك بأنك ستكونين كذلك حيال خياراتك 83 00:09:50,210 --> 00:09:51,730 ما هذا ؟ 84 00:10:11,710 --> 00:10:12,840 لنبتعد عن هنا 85 00:10:23,890 --> 00:10:25,100 ! أنهم أحياء 86 00:10:34,030 --> 00:10:35,640 ماذا يحدث هناك ؟ 87 00:10:37,340 --> 00:10:38,820 لابد أن هناك آخرين 88 00:10:41,390 --> 00:10:42,870 ... ( جورج ) 89 00:10:44,000 --> 00:10:46,140 هذه النهاية لك 90 00:10:46,260 --> 00:10:48,170 أريد منك البقاء هنا الآن 91 00:10:48,310 --> 00:10:50,140 سأحاول الوصول إلى الباب 92 00:10:50,270 --> 00:10:52,880 كلا .. هناك الكثير منهم لن تنجح 93 00:10:53,010 --> 00:10:55,840 لابد أن أحاول - أنتظر - 94 00:10:59,140 --> 00:11:01,710 إليك ... خذ هذا 95 00:11:02,450 --> 00:11:04,060 قدّ تحتاجه 96 00:11:07,820 --> 00:11:10,160 آمل أن أرى زوجتي مرة أخرى قريباً 97 00:11:16,380 --> 00:11:17,950 آمل أن تفعل ذلك أيضاً 98 00:11:26,610 --> 00:11:28,700 ! هيا 99 00:11:29,390 --> 00:11:31,340 ! هيا أيها الشياطين 100 00:11:34,000 --> 00:11:35,870 ! هيا ، هيا 101 00:11:39,400 --> 00:11:42,360 ! هيا 102 00:11:58,200 --> 00:12:00,850 ( لوا ) ؟ أبتعدي عنه 103 00:12:00,990 --> 00:12:02,910 صائد الحيتان 104 00:12:03,030 --> 00:12:05,200 ( يعقوب ) ، أريد ذلك الكتاب 105 00:12:05,340 --> 00:12:07,120 لقد حنثت وعدك 106 00:12:09,430 --> 00:12:11,950 كان يُفترض بك أن تحضره إلي 107 00:12:12,090 --> 00:12:16,790 بالغت بتقديرك 108 00:12:17,870 --> 00:12:22,050 أنصت ، أعطني الكتاب و سأعفو عنك 109 00:12:22,180 --> 00:12:25,920 يمكنك أن تحظى بـ " لوط القدس " لك وحدك 110 00:12:26,060 --> 00:12:27,930 يمكننا التعايش معاً 111 00:12:30,230 --> 00:12:31,930 هذا عرضي 112 00:12:32,060 --> 00:12:33,890 إن رفضته ، ستموت 113 00:12:35,110 --> 00:12:37,420 نحن نعيش في عالمك بالفعل 114 00:12:37,550 --> 00:12:39,950 لكنها ليست حياة جديرة 115 00:12:41,550 --> 00:12:45,980 نحن نختبئ في الظلال 116 00:12:46,120 --> 00:12:48,120 و نقتات كأننا جامعي قمامة 117 00:12:49,380 --> 00:12:51,080 لكن ليس بعد 118 00:12:52,560 --> 00:12:54,210 الآن حان دوركم 119 00:12:55,480 --> 00:12:58,050 إذن أفهم أنك تختار الموت 120 00:12:58,180 --> 00:12:59,090 أقتليه 121 00:13:07,180 --> 00:13:08,180 كلا يا ( لوا ) 122 00:13:12,060 --> 00:13:13,070 .. ( لوا ) 123 00:13:14,580 --> 00:13:17,280 إياكِ أن تنصتي إليه 124 00:13:17,410 --> 00:13:19,020 أنه مخادع 125 00:13:22,330 --> 00:13:23,980 ذلك الوحش لا يكترث بشأنكِ 126 00:13:25,070 --> 00:13:26,200 !و أنت تفعل ؟ 127 00:13:28,210 --> 00:13:30,130 توقفي يا ( لوا ) 128 00:13:30,250 --> 00:13:31,120 توقفي الآن 129 00:13:34,170 --> 00:13:35,830 هذا من أجل أمي 130 00:13:57,320 --> 00:13:59,450 ... يا صائد الحيتان 131 00:13:59,580 --> 00:14:01,840 ! أبي 132 00:14:13,600 --> 00:14:16,910 سأمتص دماءك يا صائد الحيتان 133 00:14:18,560 --> 00:14:23,910 الآن ستعرف شعور أن يكون المرء وحش ليفايثن حقيقي 134 00:14:53,290 --> 00:14:55,240 أنت أردت العيش في الظلمة 135 00:14:56,510 --> 00:14:58,380 حسناً ، هاك مرادك 136 00:15:08,520 --> 00:15:10,300 ( لوا ) 137 00:15:11,700 --> 00:15:14,310 يجب أن تختبئي 138 00:15:15,660 --> 00:15:18,620 يجب أن تختبئي في الخلف 139 00:15:18,750 --> 00:15:20,230 سأعود من أجلك 140 00:15:20,360 --> 00:15:22,010 أذهبي الآن 141 00:15:32,850 --> 00:15:34,280 ! ( تشارلز ) 142 00:15:53,610 --> 00:15:54,960 ! ( ستيفن ) 143 00:15:55,570 --> 00:15:57,180 ! توقف 144 00:15:57,310 --> 00:15:59,260 حلول الظلمة 145 00:16:01,490 --> 00:16:03,280 أنه أكثر جمالاً مما تخيلت 146 00:16:04,540 --> 00:16:05,540 كفى 147 00:16:05,670 --> 00:16:07,460 أنظر إلينا 148 00:16:07,580 --> 00:16:10,190 نحن لسنا مختلفين يا قريبي 149 00:16:10,320 --> 00:16:12,320 ألم نعاني مما يكفي من الفقدان بالفعل ؟ 150 00:16:14,370 --> 00:16:16,020 أنت كل ما تبقى لي من العائلة 151 00:16:17,290 --> 00:16:19,430 لننهي هذا النزاع 152 00:16:19,550 --> 00:16:21,460 و نرحب بالدودة معاً 153 00:16:22,130 --> 00:16:23,430 مستحيل 154 00:16:23,950 --> 00:16:25,560 أنت أحمق 155 00:16:26,910 --> 00:16:28,690 والدك كان يخشى الكتاب 156 00:16:29,870 --> 00:16:31,480 كان ضعيفاً 157 00:16:31,610 --> 00:16:33,390 كما أنت 158 00:16:34,970 --> 00:16:36,540 لا تفعل هذا يا ( ستيفن ) - ! لقد أنتهى الأمر - 159 00:16:36,660 --> 00:16:38,050 سوف نرتقي 160 00:16:38,190 --> 00:16:39,890 ! سوف نرتقي 161 00:17:53,780 --> 00:17:55,780 أنهض أيها السافل 162 00:17:57,870 --> 00:17:58,830 .. قريبي 163 00:17:58,960 --> 00:18:00,480 أنهض 164 00:18:05,970 --> 00:18:08,850 الدم بالدمّ يا قريبي 165 00:19:17,170 --> 00:19:20,560 ( لوا ) .. تعالي 166 00:19:38,850 --> 00:19:39,940 ( لوا ) 167 00:19:45,030 --> 00:19:46,640 أخرجي يا ( لوا ) 168 00:19:56,080 --> 00:19:57,700 ( لوا ) 169 00:19:59,910 --> 00:20:01,000 لا بأس ، لقد أنتهى كل شيء 170 00:20:05,220 --> 00:20:06,750 أنتِ بأمان 171 00:20:09,220 --> 00:20:10,830 تعالي 172 00:20:33,070 --> 00:20:34,680 أنا آسفة 173 00:20:35,380 --> 00:20:36,950 و أنا آسف أيضاً 174 00:20:42,040 --> 00:20:43,090 هيا 175 00:20:49,390 --> 00:20:50,780 عودي إلى المنزل 176 00:21:01,320 --> 00:21:03,110 ! سيد ( بوون ) 177 00:21:04,930 --> 00:21:05,930 ! سيد ( بوون ) 178 00:21:11,290 --> 00:21:12,200 أين الآخرون ؟ 179 00:21:12,330 --> 00:21:14,690 لم يتبقى سوانا الآن 180 00:21:37,140 --> 00:21:40,190 لا تتركوا أي أثر لهذا المكان الملعون 181 00:22:49,950 --> 00:22:51,480 ( آيبل ) 182 00:22:51,600 --> 00:22:54,040 أين أبي ؟ - أنه على ما يرام - 183 00:22:54,170 --> 00:22:56,120 لا تقلقي ، سنقابله في المنزل 184 00:22:56,260 --> 00:22:58,400 ( ريبيكا ) 185 00:22:58,520 --> 00:23:00,130 الحمد للرب 186 00:23:00,260 --> 00:23:01,260 لقد أنتهى الأمر 187 00:23:04,220 --> 00:23:06,260 لقد كان هو بالفعل 188 00:23:06,400 --> 00:23:08,050 .. لقد رحل أبي 189 00:23:09,360 --> 00:23:10,190 هذه المرة إلى الأبد 190 00:23:16,450 --> 00:23:17,970 لن يرغبوا برؤيتي 191 00:23:20,460 --> 00:23:21,990 سيشعرون بالخوف 192 00:23:24,460 --> 00:23:26,110 ربما في بادئ الأمر 193 00:23:27,990 --> 00:23:30,210 لكن سنثبت لهم أنه لا داعِ للخوف 194 00:23:39,390 --> 00:23:41,010 ! أبي 195 00:23:44,180 --> 00:23:45,660 لقد نجحت ! كنت متأكداً من هذا 196 00:23:45,790 --> 00:23:47,400 كنت قلقة جداً 197 00:23:47,530 --> 00:23:49,230 سُررت برؤيتكما 198 00:23:50,530 --> 00:23:53,220 مرحباً يا ( أونور ) ، ( تاين ) 199 00:23:58,540 --> 00:24:00,200 ماذا تفعل هي هنا ؟ 200 00:24:02,330 --> 00:24:03,850 الكتاب معها 201 00:24:04,590 --> 00:24:06,030 هذا صحيح 202 00:24:06,160 --> 00:24:08,250 لابد أن يبقى مع أمثالها 203 00:24:09,680 --> 00:24:11,330 هذا ما يحافظ على سلامتنا 204 00:24:14,640 --> 00:24:16,250 لقد عادت ( لوا ) إلى المنزل الآن 205 00:24:25,390 --> 00:24:28,170 ( تاين ) ، سنحتاج المياه للإغتسال 206 00:24:28,310 --> 00:24:31,060 ( أونور ) ، أصطحبي الأحصنة إلى الأسطبل 207 00:24:31,180 --> 00:24:32,920 هيا 208 00:24:33,700 --> 00:24:36,010 ( ريبيكا ) - ( تاين ) - 209 00:24:36,140 --> 00:24:37,230 ( تاين ) ، تعال معي 210 00:24:37,360 --> 00:24:39,050 أذهب 211 00:24:44,670 --> 00:24:46,150 لا يرغبون بي هنا 212 00:24:47,540 --> 00:24:49,190 سيتغير ذلك 213 00:24:51,640 --> 00:24:53,290 لم لا تذهبي إلى غرفتك ؟ 214 00:24:55,470 --> 00:24:57,080 هيا أذهبي الآن 215 00:25:04,520 --> 00:25:06,050 أنها محقة يا أبي 216 00:25:07,520 --> 00:25:09,080 أنا لا أثق بها 217 00:25:10,610 --> 00:25:14,390 أنها شقيقتك - كلا ، ليست كذلك - 218 00:25:14,530 --> 00:25:16,880 ليس بعد الآن 219 00:25:17,010 --> 00:25:19,100 ( لوا ) ليست من يجب أن نخشاها 220 00:25:19,230 --> 00:25:21,060 ماذا تعني ؟ 221 00:25:22,230 --> 00:25:23,310 أتعتقد أن هناك آخرين ؟ 222 00:25:24,490 --> 00:25:26,360 بلى 223 00:25:27,020 --> 00:25:28,630 لا يزال الكتاب بحوزتنا و سيأتون للحصول عليه 224 00:25:28,760 --> 00:25:30,380 ( أونور ) ، أصطحبي الأحصنة 225 00:25:30,500 --> 00:25:32,060 لا أريدها هنا - ! الأحصنة - 226 00:25:32,200 --> 00:25:34,120 و لا أريد سماع كلمة أخرى 227 00:26:37,300 --> 00:26:38,830 ... ( تشارلز ) 228 00:26:38,950 --> 00:26:41,950 أدرك ما تخشاه 229 00:26:42,090 --> 00:26:44,660 لكنك لست والدك 230 00:26:47,050 --> 00:26:49,100 أنت ستعرف ما يجب عليك فعله 231 00:27:42,320 --> 00:27:44,850 كلا يا ( تاين ) ، لم تعد واحدة منّا 232 00:27:44,970 --> 00:27:46,930 لقد ساعدتني سابقاً 233 00:27:47,060 --> 00:27:50,150 لكنني خائف ، هل ستؤذينا ؟ 234 00:27:50,280 --> 00:27:52,850 لا يمكن الوثوق بها ، إنها خطرة 235 00:27:55,380 --> 00:27:58,170 ( آيبل ) ، أنا بحاجة لمعروف 236 00:27:58,290 --> 00:28:00,120 أمرك يا سيد ( بوون ) 237 00:28:00,250 --> 00:28:02,860 أريدك أن تتجه إلى البلدة و تستدعي الدكتور ( غيلفورد ) 238 00:28:04,120 --> 00:28:05,690 أمرك سيدي 239 00:28:10,390 --> 00:28:12,260 ... ( آيبل ) 240 00:28:12,390 --> 00:28:13,870 أطلب منه أن يحضر أدواته الطبية 241 00:28:15,220 --> 00:28:16,700 لك ذلك 242 00:28:19,660 --> 00:28:21,270 هل أنت مصاب يا أبي ؟ 243 00:28:21,400 --> 00:28:22,920 لا داعِ للقلق 244 00:28:30,190 --> 00:28:31,710 تفضل 245 00:28:39,380 --> 00:28:41,210 أنا آسف بشأن والدك 246 00:28:43,990 --> 00:28:45,030 هذا غريب 247 00:28:46,380 --> 00:28:47,990 يجب أن أشعر بالحزن 248 00:28:48,120 --> 00:28:49,860 لكن في المعظم أشعر بالحرية 249 00:28:54,000 --> 00:28:55,870 ماذا سيحدث الآن يا ( تشارلز ) ؟ 250 00:28:58,130 --> 00:28:59,910 ماذا سنفعل الآن ؟ 251 00:29:19,500 --> 00:29:22,070 ... طالما الكتاب موجود 252 00:29:25,120 --> 00:29:26,990 طالما لا يزال ظاهر للعيان 253 00:29:27,120 --> 00:29:29,200 سيعيش أطفالي في خطر 254 00:29:32,130 --> 00:29:34,440 ... أنها مجرد مسألة وقت قبل أن 255 00:29:34,560 --> 00:29:37,780 يظهر آخرون أمثال ( يعقوب ) للحصول عليه 256 00:29:47,050 --> 00:29:48,180 لابد أن هناك طريقة للتخلص منه 257 00:29:52,230 --> 00:29:53,140 بلى هناك 258 00:30:11,430 --> 00:30:15,130 لكنه ليس ما كنت لأفعله إن كان أمامي خيار آخر 259 00:30:19,350 --> 00:30:22,170 ألا تقلق بشأن ما سيصيب الأطفال بدونك ؟ 260 00:30:22,310 --> 00:30:24,140 بالطبع أفعل 261 00:30:25,180 --> 00:30:27,320 لكنني أعرف يقيناً ما سيصيبهم إن لم أفعل هذا 262 00:30:31,310 --> 00:30:35,180 أمامي فرصة لأحرر (أونور ) و ( تاين ) من هذه اللعنة 263 00:30:36,580 --> 00:30:38,970 يمكنهم أختيار أقدارهم بأنفسهم 264 00:30:42,200 --> 00:30:43,940 ... و لربما يوماً ما 265 00:30:46,200 --> 00:30:49,980 سيدركون أن هذه كانت أعظم هبة يمكنني تقديمها لهم 266 00:30:54,470 --> 00:30:57,040 أريدك أن تعرف أنني سأرعاهم دائماً 267 00:30:59,600 --> 00:31:01,860 سواء أرادوا ذلك أم لا 268 00:31:04,390 --> 00:31:06,040 سيرغبون بذلك 269 00:31:10,660 --> 00:31:12,270 لقد أحبوكِ 270 00:31:14,310 --> 00:31:16,090 كما أحببتكِ أنا 271 00:31:20,450 --> 00:31:22,970 يجب أن تكون هذه بداية قصتنا 272 00:31:26,370 --> 00:31:28,990 لربما يوماً ما يمكنك كتابة نهاية أفضل لنا 273 00:31:32,130 --> 00:31:33,210 آمل أن تفعلي ذلك 274 00:32:17,730 --> 00:32:18,640 ( أونور ) 275 00:32:20,740 --> 00:32:21,610 ( تاين ) 276 00:32:22,830 --> 00:32:24,480 ( تاين ) .. أستيقظ 277 00:32:24,610 --> 00:32:25,820 ما الأمر ؟ 278 00:32:29,960 --> 00:32:31,480 هل كل شيء على ما يرام ؟ 279 00:32:36,010 --> 00:32:37,840 يجب أن أتحدث إليكم 280 00:33:11,740 --> 00:33:12,870 ( لوا ) ؟ 281 00:33:22,100 --> 00:33:23,790 لا بأس 282 00:33:50,600 --> 00:33:52,340 أعرف ما تود مني فعله 283 00:33:55,390 --> 00:33:57,480 لن أفعل 284 00:33:57,610 --> 00:33:59,750 لن أفعل ذلك 285 00:33:59,870 --> 00:34:02,260 لابد أن نخفي الكتاب 286 00:34:03,350 --> 00:34:06,180 يجب إبعاده عن متناول أمثال ( يعقوب ) 287 00:34:06,310 --> 00:34:08,180 أنه بحاجة لحارس 288 00:34:11,490 --> 00:34:14,140 شخص ليحرسه بعيداً عن العالم 289 00:34:16,410 --> 00:34:19,980 إذن سأحافظ أنا عليه و ستكون أنت على ما يرام 290 00:34:20,110 --> 00:34:21,460 هذه ليست مسؤوليتك لتتوليها 291 00:34:35,560 --> 00:34:37,390 أدرك أن هذا عصيب 292 00:34:38,650 --> 00:34:40,090 لكن يجب أن أفعل هذا 293 00:34:40,650 --> 00:34:42,080 كلا 294 00:34:44,310 --> 00:34:45,920 لقد أقترفت غلطة 295 00:34:46,050 --> 00:34:48,360 و فعلت ذلك لأجرحك 296 00:34:49,530 --> 00:34:51,230 أتمنى لو كان بأمكاني التراجع عن ذلك 297 00:34:53,320 --> 00:34:54,450 أنتِ لست المُلامة 298 00:34:55,930 --> 00:34:58,110 كان يجب أن أحميكِ 299 00:35:02,240 --> 00:35:06,420 وظيفة الأب هي حماية أطفاله 300 00:35:08,680 --> 00:35:10,250 و أنا خذلتكِ 301 00:35:12,470 --> 00:35:14,470 ... و الذنب الذي يؤنب ضميري تجاه ذلك 302 00:35:16,640 --> 00:35:18,120 لا نهاية له 303 00:35:21,740 --> 00:35:24,400 لا أريدك أن تعيش كما أفعل أنا 304 00:35:27,480 --> 00:35:29,560 العيش في الظلمة مروع 305 00:35:29,700 --> 00:35:32,320 ... ( لوا ) - كلا - 306 00:35:32,440 --> 00:35:35,310 أرجوكِ أنصتي إلي 307 00:35:35,440 --> 00:35:37,140 فكري بشقيقتك 308 00:35:39,580 --> 00:35:41,280 فكري بشقيقك 309 00:35:43,370 --> 00:35:44,460 ... هذا الكتاب 310 00:35:45,930 --> 00:35:47,500 سيكون كما الوباء بالنسبة لهم 311 00:35:49,720 --> 00:35:52,470 حتى يسلبهم أرواحهم يوماً ما بطريقة أو بأخرى 312 00:36:08,830 --> 00:36:10,440 إذن أصطحبني معك 313 00:36:13,440 --> 00:36:15,270 سيكون ذلك خطيراً جداً 314 00:36:18,840 --> 00:36:20,320 أنتِ أكثر أماناً هنا 315 00:36:21,530 --> 00:36:22,660 لن يكتشف أحد وجودك 316 00:36:24,750 --> 00:36:26,270 أنها الطريقة الوحيدة 317 00:36:47,520 --> 00:36:49,390 أنا أسامحك يا أبي 318 00:37:42,570 --> 00:37:43,650 أنا أحبكِ 319 00:37:43,790 --> 00:37:45,660 و لم تمضي لحظة دون أن أفعل أبداً 320 00:38:59,780 --> 00:39:00,740 ( لوا ) ؟ 321 00:39:05,000 --> 00:39:06,650 أيعني هذا أنك فعلتِ ما اراده ؟ 322 00:40:26,000 --> 00:40:27,440 ( ريبيكا ) 323 00:40:28,740 --> 00:40:30,440 يجدر بك الخروج الآن 324 00:40:33,000 --> 00:40:35,440 لا يجب أن تري ما سيحدث تالياً 325 00:41:49,780 --> 00:41:50,820 هذا يكفي 326 00:41:52,950 --> 00:41:55,950 يجب أن يبدو الأمر و كأننا دفناهم ظاهرياً فقط 327 00:42:19,370 --> 00:42:21,160 إن لم ترغب بالبقاء هنا 328 00:42:21,280 --> 00:42:22,930 أين عساك تود الذهاب ؟ 329 00:42:24,290 --> 00:42:26,290 " جزيرة " نوكا هيفا 330 00:42:26,420 --> 00:42:29,070 الأمر ليس بهذه البساطة يا ( تاين ) 331 00:42:29,210 --> 00:42:32,040 لدينا فرصة هنا 332 00:42:32,170 --> 00:42:33,870 منزل و عمل 333 00:42:37,080 --> 00:42:39,690 ماذا عنكِ يا ( ريبيكا ) ؟ 334 00:42:39,830 --> 00:42:41,180 ماذا ستفعلين أنتِ ؟ 335 00:42:41,300 --> 00:42:44,350 ستسكنين معنا ، أليس كذلك ؟ 336 00:42:44,480 --> 00:42:47,830 سأفعل ذلك لفترة من الوقت إن أردتم 337 00:42:47,960 --> 00:42:49,870 أو حتى لا ترغبون بي بعد 338 00:42:51,620 --> 00:42:53,630 لقد أصبحتِ من عائلتنا الآن 339 00:42:57,060 --> 00:42:58,680 دكتور ( غيلفورد ) 340 00:43:10,940 --> 00:43:13,720 هذه شهادة وفاة والدكم 341 00:43:18,860 --> 00:43:19,990 جراء سكتة قلبية 342 00:43:24,570 --> 00:43:26,660 و سأحتفظ بسره حتى قبري 343 00:43:30,180 --> 00:43:31,710 عمتم مساءاً 344 00:45:25,510 --> 00:45:28,950 أبي قال أنه لا داعِ للخوف 345 00:45:29,080 --> 00:45:31,170 لكن كيف عساي أتأكد أنه يمكنني الوثوق بها ؟ 346 00:45:32,870 --> 00:45:35,010 " لقد تحدثت مع أحدهم في " لوط القدس 347 00:45:36,090 --> 00:45:38,230 شخص أسوء بكثير من ( لوا ) 348 00:45:38,350 --> 00:45:41,740 و سألته إن كان لا يزال يشعر بأي شيء 349 00:45:43,140 --> 00:45:47,190 و أجابني بأنه يشعر بما يشاء 350 00:45:49,360 --> 00:45:51,750 و ( لوا ) أختارت أن تحبكم 351 00:45:54,190 --> 00:45:58,190 آمل أن تتمكني من محبتها كما فعلتِ فيما مضى 352 00:45:58,330 --> 00:45:59,640 لقد خانتنا 353 00:45:59,760 --> 00:46:01,980 و خسرت كل شيء مقابل ذلك 354 00:46:03,510 --> 00:46:05,170 أكثر مما يمكنك حرمانها منه أبداً 355 00:46:16,430 --> 00:46:17,910 لا بأس 356 00:46:19,130 --> 00:46:20,950 يجب أن نثبت له أننا أقوياء 357 00:47:10,230 --> 00:47:13,230 سيدي ، سأتركك مع عائلتك 358 00:47:14,490 --> 00:47:15,970 لقد تشرفت بالتعرف عليك 359 00:47:18,360 --> 00:47:19,880 الشرف لي 360 00:47:21,450 --> 00:47:23,020 أنت رجل صالح يا ( آيبل ) 361 00:47:23,150 --> 00:47:25,190 شكراً يا سيد ( بوون ) 362 00:47:25,330 --> 00:47:27,250 تعال معي ، سأرافقك إلى الخارج 363 00:47:52,350 --> 00:47:53,260 ... أطفالي 364 00:47:56,660 --> 00:48:05,370 توديعكم ... هو أصعب ما سأضطر لفعله قط 365 00:48:10,590 --> 00:48:12,150 أعتنوا ببعضكم البعض 366 00:48:13,510 --> 00:48:15,910 كونوا لطيفين ، متعاطفين مع بعضكم 367 00:48:16,730 --> 00:48:19,040 ... و إن فرقت الحياة بينكم 368 00:48:20,820 --> 00:48:22,910 أحرصوا على إيجاد طريقة للعودة إلى بعضكم 369 00:48:24,430 --> 00:48:27,950 لا تسمحوا للمسافات أو الأحاديث القاسية التفريق بينكم 370 00:48:35,270 --> 00:48:37,010 ... بُني 371 00:48:42,540 --> 00:48:44,540 حدد مسارك في الحياة 372 00:48:44,670 --> 00:48:47,410 و ثابر في ذلك المسار 373 00:48:48,150 --> 00:48:53,420 و لا تسمح لسوء الحظ أو أي شخص أن يحرفك عن مسارك 374 00:48:53,550 --> 00:48:56,160 أترك أثرك الصالح في هذا العالم 375 00:48:59,730 --> 00:49:02,340 لن أخيب ظنك 376 00:49:08,430 --> 00:49:10,040 ... ( اونور ) 377 00:49:12,740 --> 00:49:14,960 أنتِ شجاعة جداً 378 00:49:17,180 --> 00:49:18,140 و قوية 379 00:49:19,400 --> 00:49:21,010 و جميلة 380 00:49:22,840 --> 00:49:25,100 كانت والدتك ستفتخر بكِ 381 00:49:35,330 --> 00:49:37,250 أعتني بشقيقتك 382 00:49:37,370 --> 00:49:39,110 ... أرجوكِ 383 00:50:55,360 --> 00:50:57,140 سأراك مرة أخرى 384 00:50:58,280 --> 00:51:00,070 في البحر 385 00:51:08,380 --> 00:51:10,210 إذن سأبحث عنك 386 00:52:20,800 --> 00:52:22,630 ! أبي 387 00:52:26,890 --> 00:52:29,460 ! أنا أحبك 388 00:52:42,780 --> 00:52:45,650 و على رمال شاطئ " ماين " الرقيقة 389 00:52:45,780 --> 00:52:49,610 وقفت متفرجة بينما سلبني البحر الرجل الوحيد الذي أحببته 390 00:52:51,000 --> 00:52:55,000 بينما يعيده الموج الأبيض المتجهم إلى حيث ينتمي 391 00:52:55,140 --> 00:52:58,490 بدون أدنى أثر أو أهتمام لما خسرناه 392 00:53:00,580 --> 00:53:01,540 لنذهب 393 00:53:04,840 --> 00:53:10,500 غياب ( تشارلز بوون ) لا يزال مؤلماً اليوم كما كان في تلك الليلة المشؤومة 394 00:53:11,370 --> 00:53:15,420 لكنني أجد المواساة في حضور أطفاله 395 00:53:15,550 --> 00:53:18,600 ( أونور ) ، ( لوا ) و ( تاين ) 396 00:53:25,770 --> 00:53:27,600 ... في النهاية 397 00:53:27,730 --> 00:53:30,210 الحب هو ما قضى على الشر 398 00:53:31,690 --> 00:53:37,220 و الخير نما كما النباتات من الرماد 399 00:53:37,220 --> 00:53:47,220 جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي | ترجمة | رفل مهدي