1 00:01:18,537 --> 00:01:20,998 Oxygen level: 20%. 2 00:01:25,252 --> 00:01:27,463 Another 2 minutes and we're going home. 3 00:01:31,801 --> 00:01:32,968 Well received? 4 00:01:38,307 --> 00:01:40,643 Dad, are you in the garage? 5 00:01:42,853 --> 00:01:43,938 Father? 6 00:01:44,772 --> 00:01:46,774 You talk too much, son. 7 00:01:47,608 --> 00:01:49,735 I slipped into the bookstore. 8 00:01:49,902 --> 00:01:51,320 I'm running a little errand. 9 00:01:51,487 --> 00:01:54,114 Dad, I don't like it when you're on the road. 10 00:01:54,740 --> 00:01:57,827 This will train you for when I'm old and senile. 11 00:01:57,993 --> 00:01:59,245 You already are. 12 00:01:59,411 --> 00:02:01,413 Sorry? I didn't hear it right. 13 00:02:01,580 --> 00:02:02,790 What are you doing ? 14 00:02:03,374 --> 00:02:05,292 I'll get something for Zora. 15 00:02:05,459 --> 00:02:06,752 I am coming. 16 00:02:07,461 --> 00:02:10,130 OXYGEN LEVELS ON EARTH: 17 00:02:10,297 --> 00:02:12,258 UNLIVABLE 18 00:02:15,010 --> 00:02:17,471 PLANT LIFE: NON EXISTING 19 00:02:30,734 --> 00:02:32,403 Compromised oxygen levels. 20 00:02:32,570 --> 00:02:33,529 Darius! 21 00:02:33,696 --> 00:02:36,115 Loss of oxygen. Connect the life support system. 22 00:02:36,282 --> 00:02:37,157 Staff! 23 00:02:38,701 --> 00:02:39,827 Father? 24 00:02:40,411 --> 00:02:42,204 Compromised oxygen levels. 25 00:02:43,289 --> 00:02:44,415 Staff! 26 00:02:44,582 --> 00:02:46,625 Connect the life support system. 27 00:02:49,086 --> 00:02:50,880 Compromised oxygen levels. 28 00:02:54,049 --> 00:02:56,677 Loss of oxygen. Connect the life support system. 29 00:03:06,437 --> 00:03:07,688 Daddy... 30 00:03:07,855 --> 00:03:08,939 Dad! 31 00:03:32,379 --> 00:03:34,131 Dad, can you hear me? 32 00:03:34,298 --> 00:03:35,883 Daddy... 33 00:03:36,050 --> 00:03:39,094 Dad, wake up! Listen to me! 34 00:03:40,304 --> 00:03:42,181 Dad, I'm here, wake up. 35 00:04:11,043 --> 00:04:14,755 Brooklyn horticulturist challenges the city and changes the rules 36 00:04:17,049 --> 00:04:19,343 PRODUCTION D'OXYG�NE ACTIVE � 100% 37 00:04:29,186 --> 00:04:30,354 Zora, 38 00:04:30,562 --> 00:04:33,190 it is annoying and unsanitary. 39 00:04:36,527 --> 00:04:37,778 Airlock opened. 40 00:04:38,237 --> 00:04:39,363 It's dad. 41 00:04:41,156 --> 00:04:42,116 Hello. 42 00:04:43,492 --> 00:04:44,910 Where's grandpa? 43 00:04:48,163 --> 00:04:48,998 Father? 44 00:04:49,164 --> 00:04:50,624 Sas firm�. 45 00:04:57,715 --> 00:05:00,134 He tried to talk to me, 46 00:05:01,010 --> 00:05:02,261 more... 47 00:05:04,513 --> 00:05:06,432 I'm going to bury him tomorrow. 48 00:05:06,598 --> 00:05:07,891 I will help you. 49 00:05:08,058 --> 00:05:09,059 Not. 50 00:05:09,226 --> 00:05:11,020 I'm taking him to my mother. 51 00:05:11,603 --> 00:05:15,149 Your mother is in a cemetery more than 5 miles away, Darius. 52 00:05:15,315 --> 00:05:16,817 This is where he should be. 53 00:05:16,984 --> 00:05:18,318 It's dangerous. 54 00:05:18,485 --> 00:05:19,653 That's how it is. 55 00:05:23,240 --> 00:05:24,491 - Let's go. - What ? 56 00:05:24,658 --> 00:05:25,993 We have been here for 3 years. 57 00:05:27,244 --> 00:05:29,872 When did we meet someone? 58 00:05:30,080 --> 00:05:31,915 - I'm coming with you. - What ? 59 00:05:32,082 --> 00:05:33,250 Zora, you stay here. 60 00:05:33,417 --> 00:05:35,753 No, excluded. 61 00:05:35,919 --> 00:05:38,088 It's a 7 hour walk, you're not going. 62 00:05:38,547 --> 00:05:40,049 I go to my bedroom. 63 00:05:50,809 --> 00:05:52,978 Do you really have to go tomorrow? 64 00:05:58,859 --> 00:06:01,028 You are the love of my life. 65 00:06:02,613 --> 00:06:04,031 You know ? 66 00:06:04,198 --> 00:06:05,282 Yes. 67 00:06:08,827 --> 00:06:09,828 You are my Everything. 68 00:06:11,497 --> 00:06:12,956 You know, 69 00:06:13,123 --> 00:06:14,291 not true ? 70 00:06:16,543 --> 00:06:18,295 We need you here. 71 00:06:20,089 --> 00:06:21,799 - Okay ? - I'm here. 72 00:06:22,800 --> 00:06:24,093 Forever. 73 00:06:36,188 --> 00:06:38,649 Going out all day is very risky. 74 00:06:38,816 --> 00:06:41,360 I'll be back as soon as possible. 75 00:06:41,860 --> 00:06:43,570 - I love you. - I love you. 76 00:07:05,676 --> 00:07:08,387 OXYGEN RESERVES FOR 2 MONTHS 77 00:07:08,554 --> 00:07:09,805 COMPROMISED SYSTEM 78 00:07:51,263 --> 00:07:52,556 Plate. 79 00:07:53,098 --> 00:07:54,266 Father? 80 00:07:55,767 --> 00:07:57,936 Why did grandpa go upstairs? 81 00:08:00,147 --> 00:08:01,732 I don't know, Zora. 82 00:08:02,566 --> 00:08:04,860 But I want to ask you several favors. 83 00:08:05,027 --> 00:08:06,111 And : 84 00:08:06,278 --> 00:08:08,572 Monitors generator speeds. 85 00:08:09,406 --> 00:08:11,533 Two: watch your mother. 86 00:08:12,201 --> 00:08:13,493 And three: 87 00:08:14,786 --> 00:08:17,164 don't kill each other in my absence. 88 00:08:17,789 --> 00:08:19,208 One: okay. 89 00:08:19,374 --> 00:08:20,417 Two : 90 00:08:20,959 --> 00:08:21,793 Okay. 91 00:08:21,960 --> 00:08:23,045 Three : 92 00:08:23,587 --> 00:08:25,130 maybe? 93 00:08:25,297 --> 00:08:27,257 Dad, you know her. 94 00:08:27,424 --> 00:08:29,176 I know you too. 95 00:08:29,343 --> 00:08:31,428 I told him the same thing. 96 00:08:31,595 --> 00:08:33,222 You have to support yourself. 97 00:08:33,388 --> 00:08:34,723 She loves you. 98 00:08:35,766 --> 00:08:37,017 And I love you too, 99 00:08:37,184 --> 00:08:38,810 general. 100 00:08:42,147 --> 00:08:44,524 I wanted to give you something. 101 00:08:52,074 --> 00:08:54,868 I want a reading sheet for this weekend. 102 00:08:55,661 --> 00:08:57,079 It's doable. 103 00:08:57,955 --> 00:08:59,706 I love you, black brother. 104 00:09:00,457 --> 00:09:02,709 I love you too, black sister. 105 00:09:04,211 --> 00:09:05,462 Come this way. 106 00:09:38,287 --> 00:09:39,830 Sas firm�. 107 00:09:49,089 --> 00:09:50,674 Pressure reduction du sas. 108 00:09:50,841 --> 00:09:52,718 Life support system required. 109 00:10:35,761 --> 00:10:37,637 If I had known it would have been the last time 110 00:10:37,804 --> 00:10:39,848 that I saw my father, 111 00:10:40,015 --> 00:10:42,351 I would have insisted on accompanying him. 112 00:10:43,727 --> 00:10:46,897 I was twelve when the world turned completely upside down. 113 00:10:48,815 --> 00:10:50,859 We have reached a point of no return. 114 00:10:51,526 --> 00:10:53,737 Everything then accelerated. 115 00:10:54,404 --> 00:10:57,115 Trees and plants in a few months 116 00:10:57,574 --> 00:10:59,242 ceased to exist. 117 00:11:00,369 --> 00:11:02,996 Oxygen levels dropped by 27% 118 00:11:04,081 --> 00:11:05,540 � 5%. 119 00:11:06,625 --> 00:11:08,877 We no longer left the house without breathing assistance. 120 00:11:11,129 --> 00:11:13,840 People came together for a while. 121 00:11:15,342 --> 00:11:16,968 But lucky for us 122 00:11:17,427 --> 00:11:19,679 my father was an engineer 123 00:11:19,846 --> 00:11:21,973 doubled as a survivalist. 124 00:11:25,227 --> 00:11:27,437 For years he was considered crazy. 125 00:11:28,021 --> 00:11:29,231 More... 126 00:11:29,689 --> 00:11:32,192 Honestly, there was something. 127 00:11:32,359 --> 00:11:34,194 To anticipate a world without oxygen 128 00:11:34,361 --> 00:11:37,823 and in preparation build a bunker in Brooklyn, 129 00:11:37,989 --> 00:11:39,866 you must have been crazy! 130 00:11:40,826 --> 00:11:42,536 Too bad, he wasn't. 131 00:11:47,249 --> 00:11:48,542 So, 132 00:11:49,126 --> 00:11:51,253 when it was lost, 133 00:11:52,379 --> 00:11:54,506 we were physically prepared. 134 00:11:55,298 --> 00:11:57,467 On an emotional and mental level 135 00:11:59,469 --> 00:12:00,929 not really. 136 00:12:15,610 --> 00:12:18,280 FIVE MONTHS LATER 137 00:12:31,001 --> 00:12:33,336 WE CANNOT BREATHE 138 00:13:28,350 --> 00:13:29,518 Not really. 139 00:13:31,520 --> 00:13:33,480 That's not bad. 140 00:13:33,897 --> 00:13:35,232 Style�. 141 00:13:39,986 --> 00:13:41,488 I have called you. 142 00:13:42,405 --> 00:13:45,033 You have to help me, not go shopping. 143 00:13:45,200 --> 00:13:47,994 - I lost the signal, but... - That's enough! 144 00:13:48,578 --> 00:13:49,704 On and off. 145 00:13:55,126 --> 00:13:57,128 Go ahead, you're too slow. 146 00:13:58,004 --> 00:14:00,715 It is necessary to check the water recovery systems, 147 00:14:00,882 --> 00:14:02,384 because you didn't do it. 148 00:14:12,394 --> 00:14:13,645 Go home. 149 00:14:13,812 --> 00:14:14,813 You're going. 150 00:14:34,207 --> 00:14:35,333 Harriet, 151 00:14:35,667 --> 00:14:37,210 take me to the edge of the ocean. 152 00:14:37,377 --> 00:14:39,129 Destination: ocean. 153 00:14:52,976 --> 00:14:54,185 Darius Houston? 154 00:14:57,981 --> 00:14:59,441 Is that him, Dad? 155 00:15:04,279 --> 00:15:06,948 It's been a while since we last spoke. 156 00:15:08,491 --> 00:15:12,329 As requested, Mom and I haven't killed each other yet. 157 00:15:14,205 --> 00:15:16,249 So it's okay. 158 00:15:19,169 --> 00:15:20,837 Generally. 159 00:15:22,047 --> 00:15:23,214 What else ? 160 00:15:23,757 --> 00:15:26,468 I finally finished the book you gave me. 161 00:15:26,635 --> 00:15:27,594 It was powerful. 162 00:15:29,012 --> 00:15:30,639 And honestly, It took me 163 00:15:31,222 --> 00:15:33,516 a while to finish it 164 00:15:33,683 --> 00:15:35,852 because I knew it was 165 00:15:36,019 --> 00:15:38,355 the last thing from you, 166 00:15:38,521 --> 00:15:41,483 the very last gift from you. 167 00:15:41,900 --> 00:15:44,235 I didn't want it to end. 168 00:15:44,778 --> 00:15:47,405 Leave it somewhere unfinished, 169 00:15:48,448 --> 00:15:51,701 it was to keep you alive, among us. 170 00:15:52,619 --> 00:15:54,371 Yes, that makes sense. 171 00:15:55,288 --> 00:15:56,206 And there you have it! 172 00:15:59,584 --> 00:16:02,087 Speaking of us, my God! 173 00:16:02,253 --> 00:16:03,672 Mommy and me? 174 00:16:04,339 --> 00:16:07,050 You were a good referee, Dad. 175 00:16:08,635 --> 00:16:11,513 Without you it can sometimes get far away. 176 00:16:13,139 --> 00:16:15,141 But it's hard for her, 177 00:16:15,892 --> 00:16:18,436 even if she doesn't like to talk about it. 178 00:16:20,271 --> 00:16:21,356 Short. 179 00:16:23,983 --> 00:16:26,111 Everything seems to be fine at the moment. 180 00:16:27,028 --> 00:16:28,530 We're still here. 181 00:16:29,114 --> 00:16:30,657 We're still breathing. 182 00:16:35,620 --> 00:16:36,705 Father? 183 00:16:39,207 --> 00:16:40,291 Father? 184 00:16:40,917 --> 00:16:41,960 Anyone there ? 185 00:16:42,836 --> 00:16:43,920 Father? 186 00:17:25,628 --> 00:17:26,880 Zora! 187 00:17:27,714 --> 00:17:29,215 Take an entrance. 188 00:17:37,557 --> 00:17:40,643 Air from the water recycler: decrease in oxygen level. 189 00:17:40,810 --> 00:17:43,646 Dangerously high hydrogen levels. 190 00:17:45,857 --> 00:17:46,900 You're going. 191 00:17:52,572 --> 00:17:55,200 Critical hydrogen level. Explosion danger. 192 00:17:55,366 --> 00:17:56,785 �band 1 ? 193 00:17:57,076 --> 00:17:59,788 - I checked the ignition. - It's not step 1. 194 00:18:00,455 --> 00:18:03,374 Critical hydrogen level. Explosion danger. 195 00:18:03,541 --> 00:18:04,876 Bandage. 196 00:18:05,043 --> 00:18:07,712 Sometimes the solution is stupid. 197 00:18:08,213 --> 00:18:09,631 Critical hydrogen level. 198 00:18:14,219 --> 00:18:15,678 We do it quickly. 199 00:18:16,304 --> 00:18:18,431 - You need treatment. - No. 200 00:18:18,598 --> 00:18:19,808 - Oh yeah. - Oh no. 201 00:18:19,974 --> 00:18:21,100 These nails. 202 00:18:21,267 --> 00:18:22,310 I told you, you are 203 00:18:22,477 --> 00:18:24,562 your mother's daughter. 204 00:18:25,730 --> 00:18:27,273 You have frizzy hair. 205 00:18:28,858 --> 00:18:30,151 Relaxed. 206 00:18:30,318 --> 00:18:31,569 Sure, maman. 207 00:18:33,655 --> 00:18:35,448 I thought I knew for sure. 208 00:18:35,615 --> 00:18:37,575 You have a sensitive skull, that's all. 209 00:18:38,451 --> 00:18:41,079 Give me some oil, what are these peaks... 210 00:18:41,246 --> 00:18:43,414 Mom, don't do that. 211 00:18:43,581 --> 00:18:44,707 - Hold on. - What ? 212 00:18:44,874 --> 00:18:46,292 I'm looking at your tips. 213 00:18:47,001 --> 00:18:48,753 I don't have to do them. 214 00:19:03,810 --> 00:19:05,895 Thanks for listening to my music. 215 00:19:06,855 --> 00:19:08,731 I know you're not a fan. 216 00:19:12,569 --> 00:19:13,611 Mom, 217 00:19:14,153 --> 00:19:15,613 tomorrow, 218 00:19:15,864 --> 00:19:17,699 I'm going to get Dad. 219 00:19:21,077 --> 00:19:22,495 Chrie, 220 00:19:23,037 --> 00:19:24,622 where in ad�j� I speak�. 221 00:19:25,331 --> 00:19:26,416 I looked for it. 222 00:19:26,583 --> 00:19:28,418 But you didn't find him. 223 00:19:29,043 --> 00:19:30,461 It could be 224 00:19:30,962 --> 00:19:32,213 anywhere. 225 00:19:32,380 --> 00:19:34,424 We have to stay focused. 226 00:19:35,133 --> 00:19:37,802 You know we are making good progress with the 227 00:19:37,969 --> 00:19:41,639 garden, planting seeds every day and monitoring them. 228 00:19:42,640 --> 00:19:45,184 One of these days something will grow. 229 00:19:45,351 --> 00:19:48,062 We haven't seen any signs of life in three years. 230 00:19:48,229 --> 00:19:50,064 You plant, but nothing grows. 231 00:19:50,231 --> 00:19:51,941 The ground is dead. 232 00:19:53,401 --> 00:19:55,153 You insist on trying it... 233 00:19:55,320 --> 00:19:58,740 And I'll keep trying, just like you. 234 00:19:58,907 --> 00:20:01,659 The world can heal with time, we must persevere. 235 00:20:01,826 --> 00:20:02,952 I'm trying, Mom. 236 00:20:03,995 --> 00:20:06,039 But you constantly criticize me. 237 00:20:06,205 --> 00:20:06,956 Zora... 238 00:20:07,123 --> 00:20:08,833 You've always been like this. 239 00:20:09,667 --> 00:20:11,461 Enough is enough. 240 00:20:11,628 --> 00:20:13,755 We can't continue like this. 241 00:20:17,592 --> 00:20:21,304 Why do you always have to be in pain? 242 00:20:28,436 --> 00:20:29,854 Who knows whose I am? 243 00:21:28,121 --> 00:21:29,163 Zora. 244 00:21:30,164 --> 00:21:32,041 Why don't you trust me? 245 00:21:36,421 --> 00:21:38,881 I regret what I said last night. 246 00:21:39,882 --> 00:21:42,343 I know what you are capable of. 247 00:21:43,011 --> 00:21:46,931 I'm hard on you because this world is unforgiving. 248 00:21:49,350 --> 00:21:50,601 Do you hear me? 249 00:21:51,728 --> 00:21:55,732 This world is merciless and that will be even more so with you. 250 00:21:57,358 --> 00:21:58,901 I know, Mom. 251 00:22:01,738 --> 00:22:02,905 More... 252 00:22:03,281 --> 00:22:06,117 If you want to see what I can do, 253 00:22:07,869 --> 00:22:09,620 at some point, you'll 254 00:22:10,246 --> 00:22:12,665 have to give me my chance. 255 00:22:15,585 --> 00:22:17,545 We will work on it together. 256 00:22:19,088 --> 00:22:20,214 Say it. 257 00:22:21,215 --> 00:22:23,968 We will work on it together. 258 00:22:25,845 --> 00:22:27,472 We will work on it together. 259 00:22:30,266 --> 00:22:32,435 If you started by helping me 260 00:22:32,602 --> 00:22:35,563 test soil samples for the garden? 261 00:22:39,025 --> 00:22:40,693 Come on, let's go home. 262 00:22:41,277 --> 00:22:42,570 Come on, baby. 263 00:22:49,285 --> 00:22:50,912 Come on, faster! 264 00:22:51,829 --> 00:22:53,039 A. 265 00:23:00,838 --> 00:23:01,881 Shit. 266 00:23:15,311 --> 00:23:16,646 So that... 267 00:23:19,107 --> 00:23:20,608 Anyone there ? 268 00:23:21,776 --> 00:23:22,735 The other side. 269 00:23:30,535 --> 00:23:31,786 Please! 270 00:23:36,374 --> 00:23:37,250 The roof. 271 00:23:38,501 --> 00:23:40,211 Maybe they'll help us. 272 00:23:44,549 --> 00:23:47,093 Listen, as soon as we can, we'll go for it. 273 00:23:47,260 --> 00:23:48,636 Get ready. 274 00:23:52,849 --> 00:23:55,351 Oxygen level: 50%. 275 00:24:01,941 --> 00:24:03,442 Anyone there ? 276 00:24:52,158 --> 00:24:53,075 What ? 277 00:24:53,242 --> 00:24:54,327 Over there! 278 00:24:56,370 --> 00:24:57,205 You too... 279 00:25:02,084 --> 00:25:03,711 Ha, calm down! 280 00:25:04,754 --> 00:25:05,588 To wait ! 281 00:25:06,589 --> 00:25:07,757 Take it easy! 282 00:25:16,515 --> 00:25:17,183 To wait ! 283 00:25:18,476 --> 00:25:19,685 Please! 284 00:25:20,895 --> 00:25:22,813 Pressure reduction du sas. 285 00:25:30,738 --> 00:25:32,281 Do you hear us? 286 00:25:32,990 --> 00:25:35,368 Please, I'm sorry... 287 00:25:35,743 --> 00:25:37,745 We mean do no harm. 288 00:25:40,081 --> 00:25:41,415 Do you hear us? 289 00:25:41,582 --> 00:25:43,042 We need your help! 290 00:25:44,543 --> 00:25:47,338 - Who are you? - I'm so sorry. 291 00:25:47,505 --> 00:25:49,423 We mean do no harm. 292 00:25:49,590 --> 00:25:51,217 Who the hell are you? 293 00:25:51,384 --> 00:25:53,469 - Damn... - My name is Tess. 294 00:25:54,929 --> 00:25:57,431 My impulsive friend's name is Lucas. 295 00:25:58,516 --> 00:26:00,101 We just... 296 00:26:00,268 --> 00:26:02,979 With 25 other people, 297 00:26:03,145 --> 00:26:04,939 we live in a shelter... 298 00:26:05,773 --> 00:26:08,651 90 miles south of here, in Philadelphia. 299 00:26:09,443 --> 00:26:11,904 Our air filtration system is defective. 300 00:26:12,071 --> 00:26:13,572 We can't fix it. 301 00:26:13,739 --> 00:26:16,075 We tried, but we couldn't make it. 302 00:26:16,826 --> 00:26:18,411 We live off our reserves, 303 00:26:18,577 --> 00:26:20,413 the equivalent of a week. 304 00:26:20,579 --> 00:26:24,208 It took us 3 days to 305 00:26:24,375 --> 00:26:26,127 get here, right here. 306 00:26:27,211 --> 00:26:30,089 I know your husband, Darius Houston. 307 00:26:31,590 --> 00:26:33,426 How do you know him? 308 00:26:33,592 --> 00:26:37,179 I am... I was a physics 309 00:26:37,346 --> 00:26:39,265 teacher at the university temple. 310 00:26:40,057 --> 00:26:42,977 He consulted me on certain projects. 311 00:26:43,394 --> 00:26:47,481 Sorry, but I know everyone Darius has worked with. 312 00:26:47,648 --> 00:26:50,901 Obviously not, since you don't know me. 313 00:26:51,485 --> 00:26:53,362 I know what he was working on. 314 00:26:53,821 --> 00:26:55,865 And apparently he succeeded 315 00:26:56,032 --> 00:26:58,075 because you're still breathing. 316 00:26:58,868 --> 00:27:01,203 I'm talking about the O2 generator. 317 00:27:01,370 --> 00:27:03,289 I came to see Darius 318 00:27:03,456 --> 00:27:05,082 so I could reproduce it. 319 00:27:05,249 --> 00:27:06,542 Darius isn't there. 320 00:27:06,709 --> 00:27:08,794 He left months ago and never came back. 321 00:27:08,961 --> 00:27:10,880 We haven't heard anything since. 322 00:27:17,928 --> 00:27:18,846 Maya, is that 323 00:27:19,013 --> 00:27:20,765 your first name? 324 00:27:20,931 --> 00:27:22,933 And it's okay... 325 00:27:23,100 --> 00:27:25,770 your daughter ? Zora, is that it? 326 00:27:26,729 --> 00:27:27,605 �coutez, I'm really 327 00:27:27,772 --> 00:27:31,150 sorry for Darius. 328 00:27:33,319 --> 00:27:36,072 But I need to reproduce this machine. 329 00:27:36,238 --> 00:27:40,201 And for that you have to let us in. 330 00:27:40,993 --> 00:27:43,454 We don't have enough oxygen to get back. 331 00:27:43,621 --> 00:27:44,872 And if we don't come back, 25 332 00:27:45,039 --> 00:27:48,292 people died, including 9 children. 333 00:27:49,752 --> 00:27:51,337 What does this prove to me? 334 00:27:51,504 --> 00:27:54,465 Sorry, but we cannot accommodate 335 00:27:54,632 --> 00:27:56,675 anyone else or the system will crash. 336 00:27:56,842 --> 00:27:58,386 You should go somewhere else. 337 00:27:58,552 --> 00:28:01,055 I'll do it soon, I swear. 338 00:28:01,222 --> 00:28:04,517 Am I supposed to believe that if you fail, you leave? 339 00:28:04,683 --> 00:28:07,520 How do you know you're not going to crash? 340 00:28:07,686 --> 00:28:10,147 Because you have my word. 341 00:28:12,441 --> 00:28:13,859 Maybe that's true. 342 00:28:14,026 --> 00:28:15,194 Mute the microphone. 343 00:28:17,613 --> 00:28:18,697 Zora, I know absolutely 344 00:28:19,323 --> 00:28:22,618 nothing about these people. 345 00:28:23,828 --> 00:28:25,621 She knows my first name and yours. 346 00:28:25,788 --> 00:28:29,083 - So ? - That means she knows us. 347 00:28:29,250 --> 00:28:33,587 If it's true and she can recreate Dad's 348 00:28:34,004 --> 00:28:36,090 invention, that would be huge, Mom. 349 00:28:40,469 --> 00:28:44,348 If we didn't know Dad and he knocked 350 00:28:44,515 --> 00:28:46,892 on our door, we'd be the type to let him die. 351 00:28:47,059 --> 00:28:48,018 Arréte, Zora. 352 00:28:48,185 --> 00:28:49,145 If she knew Dad, she could help me 353 00:28:49,311 --> 00:28:52,898 improve the points I talked to you about. 354 00:28:57,403 --> 00:28:59,822 - It's all thought out. - Think again. 355 00:29:41,572 --> 00:29:43,073 Tell me your names. 356 00:29:43,240 --> 00:29:44,617 First and last name. 357 00:29:45,951 --> 00:29:46,827 Everyone in his turn. 358 00:29:46,994 --> 00:29:48,954 Let's start again. What's your name ? 359 00:29:49,121 --> 00:29:50,748 Tess Graan. 360 00:29:52,917 --> 00:29:55,002 Lucas 361 00:29:55,169 --> 00:29:56,170 Tomek. 362 00:29:56,337 --> 00:29:57,963 Be smart. 363 00:30:01,634 --> 00:30:04,762 Tess Graan. Darius never talked to me about you. 364 00:30:05,471 --> 00:30:08,015 I'll tell you again: we were colleagues. 365 00:30:08,891 --> 00:30:11,769 And why are you here, Lucas Tomek? 366 00:30:12,853 --> 00:30:14,563 To protect me. 367 00:30:15,064 --> 00:30:16,732 Which shelter did you come from? 368 00:30:17,316 --> 00:30:18,400 That is... 369 00:30:21,195 --> 00:30:23,531 It's a bomb shelter in Philly. 370 00:30:23,697 --> 00:30:27,368 There were a number of us who knew and we settled there. 371 00:30:29,328 --> 00:30:30,704 Tess, is that right? 372 00:30:31,747 --> 00:30:32,915 Attaché Lucas. 373 00:30:33,749 --> 00:30:35,209 Is it really necessary? 374 00:30:35,376 --> 00:30:37,127 More than necessary, yes. 375 00:30:37,670 --> 00:30:40,047 Please don't rob me like 376 00:30:40,214 --> 00:30:42,174 that, I don't want you to laugh. 377 00:30:42,341 --> 00:30:44,176 You weren't pointing at me, right? 378 00:30:44,343 --> 00:30:46,637 Get up and tie him up. 379 00:30:47,763 --> 00:30:50,015 - I do not want. - Of course it is. 380 00:30:50,182 --> 00:30:51,016 Tie it up. 381 00:30:51,183 --> 00:30:53,185 Bon sang, Lucas. 382 00:30:55,104 --> 00:30:56,230 What is that thing? 383 00:30:56,397 --> 00:30:57,606 - What ? - I ruined it. 384 00:30:57,773 --> 00:30:59,567 - How is that? - It broke. 385 00:30:59,733 --> 00:31:01,026 - I ruined it. - How is that? 386 00:31:01,193 --> 00:31:02,236 It broke! 387 00:31:02,403 --> 00:31:04,572 I've never used a hose clamp before. 388 00:31:04,738 --> 00:31:05,864 Here's another one. 389 00:31:06,031 --> 00:31:08,617 If you mess up again, I'll leave you there. 390 00:31:08,784 --> 00:31:10,953 - Do it, you. - Quiet ! 391 00:31:11,120 --> 00:31:12,913 Stop commenting! 392 00:31:15,416 --> 00:31:16,834 She was too tight. 393 00:31:17,001 --> 00:31:19,003 - It's too tight. - Let me see. 394 00:31:20,462 --> 00:31:22,047 - Let me see. - It's stuck. 395 00:31:22,590 --> 00:31:23,716 Lie. 396 00:31:23,882 --> 00:31:25,634 - What ? - Lie on the floor. 397 00:31:25,801 --> 00:31:28,387 Both of you lie down. 398 00:31:28,887 --> 00:31:30,014 Come on ! 399 00:31:34,059 --> 00:31:35,477 On the window. 400 00:31:36,353 --> 00:31:38,188 Lie on your stomach. 401 00:31:40,899 --> 00:31:41,775 Voil�. 402 00:31:41,942 --> 00:31:43,527 Is it good there? 403 00:31:43,694 --> 00:31:46,530 Tess, your girlfriend is insulting you. Need to rephrase it. 404 00:31:46,697 --> 00:31:49,074 I see it clearly, Maya. 405 00:31:49,700 --> 00:31:51,493 I'm so sorry. 406 00:31:51,660 --> 00:31:54,121 I have to tie you up. This way. 407 00:31:54,288 --> 00:31:55,748 Hands behind your back. 408 00:31:56,999 --> 00:31:58,417 Don't hurt him. 409 00:31:59,084 --> 00:32:00,461 Tais-toi, Lucas. 410 00:32:00,628 --> 00:32:02,171 Take it easy. 411 00:32:02,338 --> 00:32:04,173 Didn't I tell you to keep your mouth shut? 412 00:32:10,054 --> 00:32:10,888 It is well. 413 00:32:11,513 --> 00:32:12,556 Standing. 414 00:32:13,682 --> 00:32:14,767 No, just her. 415 00:32:15,392 --> 00:32:16,268 Sat ! 416 00:32:16,435 --> 00:32:18,020 - What ? - Only her. 417 00:32:18,729 --> 00:32:20,189 You stay seated. 418 00:32:20,814 --> 00:32:21,899 Standing. 419 00:32:26,236 --> 00:32:30,074 Wait, he only has a few hours of oxygen left. 420 00:32:31,116 --> 00:32:33,744 If things go well inside, we'll come back. 421 00:32:33,911 --> 00:32:35,788 It'll be fine, I promise. 422 00:32:36,664 --> 00:32:37,790 I'm not moving. 423 00:32:40,042 --> 00:32:41,043 Arretez! 424 00:32:50,177 --> 00:32:51,220 Maya! 425 00:32:54,098 --> 00:32:55,140 Not ! 426 00:32:56,809 --> 00:32:58,560 Get up and turn around! 427 00:32:58,727 --> 00:33:00,145 Do not shoot! 428 00:33:01,689 --> 00:33:02,940 Quiet ! 429 00:33:03,107 --> 00:33:05,317 Micah, do what they tell you! 430 00:33:05,484 --> 00:33:07,611 Warning, burglar alarm. 431 00:33:07,778 --> 00:33:09,613 Infection 'trang�re d�tect�e. 432 00:33:09,780 --> 00:33:11,573 Recommended cleaning protocol. 433 00:33:12,157 --> 00:33:13,742 Come on, come in! Quick! 434 00:33:15,035 --> 00:33:16,370 Lay down. 435 00:33:18,038 --> 00:33:20,082 Come on ! Swarm! 436 00:33:21,750 --> 00:33:23,168 You're too slow. 437 00:33:23,335 --> 00:33:25,421 Take off your mask, take it off. 438 00:33:26,714 --> 00:33:27,965 Enl�ve-le! 439 00:33:29,633 --> 00:33:30,634 Go-y, Zora. 440 00:33:30,801 --> 00:33:31,719 Don't move! 441 00:33:33,637 --> 00:33:34,763 Quick. 442 00:33:41,019 --> 00:33:42,187 It is well ? 443 00:33:43,981 --> 00:33:46,066 Tess, what was that? 444 00:33:46,233 --> 00:33:48,402 Maya, I'm sorry. 445 00:33:48,569 --> 00:33:49,737 "a... 446 00:33:49,903 --> 00:33:51,321 It's Micah. 447 00:33:51,488 --> 00:33:53,449 He's our lookout. 448 00:33:53,615 --> 00:33:54,783 Your lookout? 449 00:33:54,950 --> 00:33:57,035 I didn't know if you would be trustworthy. 450 00:33:57,202 --> 00:33:59,455 We needed someone to watch. 451 00:33:59,621 --> 00:34:01,874 I thought you were holding them hostage. 452 00:34:02,040 --> 00:34:03,959 - Held hostage ? - Don't know. 453 00:34:04,126 --> 00:34:05,419 You're talking shit. 454 00:34:06,336 --> 00:34:08,046 Everyone calms down. 455 00:34:09,131 --> 00:34:11,592 There was a misunderstanding. 456 00:34:11,759 --> 00:34:14,052 Get out my door 457 00:34:14,219 --> 00:34:15,429 or I'll kill him. 458 00:34:24,396 --> 00:34:26,231 Vas-y, bute-le. 459 00:34:26,398 --> 00:34:29,526 Our shelter has no oxygen, we're going to die anyway. 460 00:34:29,693 --> 00:34:30,611 I told you, There are children 461 00:34:31,028 --> 00:34:33,614 out there, lives depend on us. 462 00:34:33,781 --> 00:34:35,824 Tess, this is nonsense. 463 00:34:35,991 --> 00:34:39,745 Everything you said was nonsense. 464 00:34:39,912 --> 00:34:40,746 Okay, Maya. 465 00:34:40,913 --> 00:34:43,582 I'm sorry, but I need to see this machine. 466 00:34:43,749 --> 00:34:46,585 and I will see her somehow. 467 00:34:46,752 --> 00:34:49,254 I don't believe your story anymore. 468 00:34:49,421 --> 00:34:51,131 It's dead at home. 469 00:34:51,298 --> 00:34:53,675 You're talking nonsense, you're not trustworthy! 470 00:34:55,552 --> 00:34:59,139 It's up to you whether or not you want other people to get hurt. 471 00:34:59,306 --> 00:35:02,309 Think of your daughter and make the right choice. 472 00:35:02,476 --> 00:35:06,980 You're missing the point if you think you're coming into my house. 473 00:35:07,147 --> 00:35:09,149 Try to look around a bit. 474 00:35:09,608 --> 00:35:10,734 Attempt ! 475 00:35:31,588 --> 00:35:34,550 It was doomed from start to finish, the father isn't even there. 476 00:35:34,716 --> 00:35:36,051 Détache-moi. 477 00:35:44,017 --> 00:35:46,979 Your plan failed, can we do it my way? 478 00:35:49,523 --> 00:35:51,066 Go get the drill. 479 00:35:52,943 --> 00:35:55,279 We'll get access to the O2 480 00:35:55,445 --> 00:35:56,864 generator no matter what. 481 00:36:16,884 --> 00:36:17,843 Thank you. 482 00:36:18,218 --> 00:36:19,678 It's your fault. 483 00:36:20,220 --> 00:36:21,805 I'm sorry. 484 00:36:21,972 --> 00:36:23,682 I wasn't talking about you. 485 00:36:23,849 --> 00:36:26,685 I should never have listened to you and left. 486 00:36:26,852 --> 00:36:28,312 So it's my fault? 487 00:36:28,478 --> 00:36:30,606 And mine because I listened to you. 488 00:36:31,398 --> 00:36:32,357 Is that it then? 489 00:36:34,401 --> 00:36:37,487 - Aren't you an engineer like your friend? - Locksmith. 490 00:36:37,654 --> 00:36:39,865 You would never have managed to get in. 491 00:36:40,032 --> 00:36:41,950 You're talking about a locksmith. 492 00:36:42,117 --> 00:36:44,953 It's a fortress, no one gets in. 493 00:36:45,120 --> 00:36:46,413 It is even. 494 00:36:47,748 --> 00:36:50,042 Why did you run after us? 495 00:36:50,667 --> 00:36:51,960 I told you, I saw my friends coming 496 00:36:52,127 --> 00:36:55,964 in here in handcuffs, I panicked. 497 00:36:56,465 --> 00:36:58,300 - Sorry. - Don't listen to him. 498 00:36:58,759 --> 00:37:00,093 Don't talk to my daughter. 499 00:37:00,260 --> 00:37:01,637 - She told me... - Shut up! 500 00:37:01,803 --> 00:37:03,805 Don't talk to me either. 501 00:37:10,354 --> 00:37:12,105 I talk when I'm stressed. 502 00:37:19,363 --> 00:37:21,406 You still believe it, right? 503 00:37:22,074 --> 00:37:23,742 I want to believe it. 504 00:37:24,576 --> 00:37:26,662 You too, because you took care of him. 505 00:37:26,828 --> 00:37:28,956 We gave them a chance, but they blew it. 506 00:37:29,122 --> 00:37:31,249 - Listen to me. - I listened to you. 507 00:37:34,169 --> 00:37:36,546 Security alarm. System compromised. 508 00:37:36,713 --> 00:37:37,839 It's something... 509 00:37:39,132 --> 00:37:41,718 Security alarm. System compromised. 510 00:37:42,135 --> 00:37:43,971 They cut off the camera! 511 00:37:44,137 --> 00:37:45,222 Shit! 512 00:37:45,389 --> 00:37:47,474 - Mom, do you hear? - What ? 513 00:37:47,641 --> 00:37:48,600 What ? 514 00:37:48,767 --> 00:37:50,060 A bank. 515 00:37:50,227 --> 00:37:51,395 It's something ? 516 00:37:53,105 --> 00:37:54,481 On arrival! 517 00:38:13,834 --> 00:38:15,460 Are they allowed to come in? 518 00:38:15,627 --> 00:38:17,671 Didn't Dad say it would take a day? 519 00:38:17,838 --> 00:38:19,089 Yes, but it depends. 520 00:38:20,215 --> 00:38:21,842 What do they use? 521 00:38:22,009 --> 00:38:25,470 Don't worry, they don't stand a chance, right? 522 00:38:28,098 --> 00:38:29,891 Like butter! 523 00:38:36,189 --> 00:38:37,774 - Mom... - What? 524 00:38:37,941 --> 00:38:39,026 What ? 525 00:38:41,028 --> 00:38:42,612 The first shield is pierced. 526 00:38:42,779 --> 00:38:44,031 Is it a battery-powered drill? 527 00:38:44,197 --> 00:38:46,575 Give me a flashlight and some copper wire. 528 00:38:47,325 --> 00:38:49,911 - Flashlight and what? - Copper wire ! 529 00:38:50,620 --> 00:38:52,247 You're wasting time. 530 00:38:52,414 --> 00:38:54,291 - Let them in. - The farm ! 531 00:38:54,458 --> 00:38:56,043 If we don't survive, no one will survive! 532 00:38:59,796 --> 00:39:01,548 I have the flashlight! 533 00:39:02,257 --> 00:39:03,467 I have the copper wire. 534 00:39:07,429 --> 00:39:08,388 Screwdriver. 535 00:39:08,555 --> 00:39:10,599 Damn it, let them in! 536 00:39:11,558 --> 00:39:13,435 They will get there eventually. 537 00:39:13,602 --> 00:39:15,103 Let them in! 538 00:39:15,270 --> 00:39:16,646 You're wasting time. 539 00:39:16,813 --> 00:39:18,857 I'll slap you if you continue! 540 00:39:19,024 --> 00:39:20,025 The farm ! 541 00:39:24,112 --> 00:39:25,280 On and off. 542 00:39:26,198 --> 00:39:27,240 Come on ! 543 00:39:27,908 --> 00:39:28,950 You're going. 544 00:39:29,117 --> 00:39:30,535 Zora, you have to act quickly. 545 00:39:30,952 --> 00:39:32,287 We are almost there ! 546 00:39:34,664 --> 00:39:35,957 It is now or never. 547 00:39:39,878 --> 00:39:41,213 Come on, stop them! 548 00:39:44,925 --> 00:39:47,177 Damn, what happened? 549 00:39:51,723 --> 00:39:52,724 Don't know. 550 00:39:52,891 --> 00:39:54,684 - Don't know. - Get out! 551 00:39:54,851 --> 00:39:56,394 On ar�ussi! 552 00:39:56,561 --> 00:39:57,687 - We did it. - Asshole! 553 00:40:01,024 --> 00:40:02,400 It does not work. 554 00:40:04,027 --> 00:40:05,237 Good... 555 00:40:05,862 --> 00:40:08,198 Stay there and watch the door. 556 00:40:12,494 --> 00:40:13,870 Greetings, bowling. 557 00:40:14,037 --> 00:40:15,413 How did you do ? 558 00:40:15,580 --> 00:40:18,500 - How did you like it? - Electromagnetic pulse. 559 00:40:40,480 --> 00:40:42,399 You said: the locksmith? 560 00:40:44,776 --> 00:40:46,236 You are wrong. 561 00:40:47,112 --> 00:40:49,489 - We are not your enemies. - Myth. 562 00:40:49,865 --> 00:40:52,075 It's true. I'm just trying... 563 00:40:52,242 --> 00:40:54,327 Increase in carbon dioxide content. 564 00:40:54,494 --> 00:40:56,288 Compromised oxygen levels. 565 00:40:56,454 --> 00:40:57,539 Come see. 566 00:40:57,706 --> 00:40:58,957 It's not true... 567 00:41:00,250 --> 00:41:01,084 It resembles... 568 00:41:01,251 --> 00:41:03,670 It looks like she's injecting CO2. 569 00:41:04,212 --> 00:41:06,131 We will never be able to absorb it in time. 570 00:41:08,008 --> 00:41:09,801 How long can we hold out? 571 00:41:10,177 --> 00:41:12,387 5 minutes. Put on your mask, hurry! 572 00:41:12,554 --> 00:41:13,597 Quick! 573 00:41:15,849 --> 00:41:17,017 - Put the. - And I ? 574 00:41:17,475 --> 00:41:19,060 Quiet. Put it on, honey. 575 00:41:19,227 --> 00:41:20,770 I need to breathe too! 576 00:41:21,271 --> 00:41:22,480 We have to stop it. 577 00:41:22,647 --> 00:41:25,734 She stands on the roof and the other has to stand at the door. 578 00:41:25,901 --> 00:41:29,029 We need the garage beep. Help me find it. 579 00:41:29,946 --> 00:41:31,489 It's urgent, find it. 580 00:41:31,907 --> 00:41:33,992 - You have to act quickly. - Found it. 581 00:41:34,159 --> 00:41:36,203 You've got it ? Quick... 582 00:41:36,745 --> 00:41:37,996 And for those piles. 583 00:41:39,956 --> 00:41:43,293 Defective absorption systems. Compromised life support system. 584 00:41:43,793 --> 00:41:45,212 Threatening suffocation. 585 00:41:45,378 --> 00:41:48,673 Wear personal life support systems. 586 00:41:55,555 --> 00:41:56,848 - Do you have your mask? - Yes. 587 00:41:57,015 --> 00:41:58,433 - You've got it ? - Yes. 588 00:41:58,975 --> 00:41:59,768 Piti... 589 00:42:07,192 --> 00:42:08,944 Keep an eye on him, but most 590 00:42:09,110 --> 00:42:11,738 importantly: You are not opening this door. 591 00:42:13,490 --> 00:42:15,325 - Put my mask on. - No. 592 00:42:15,492 --> 00:42:16,701 Threatening suffocation. 593 00:42:16,868 --> 00:42:20,080 Wear personal life support systems. 594 00:42:24,584 --> 00:42:25,710 Tess... 595 00:42:27,379 --> 00:42:29,631 There's someone in the garage. 596 00:42:29,798 --> 00:42:31,675 - Coming back. - What ? 597 00:42:32,050 --> 00:42:33,635 - Where are you? - Just ! 598 00:42:35,595 --> 00:42:36,930 You're not listening. 599 00:42:37,097 --> 00:42:40,433 You are supposed to stand at the front door. 600 00:42:41,434 --> 00:42:43,395 This way! Come quick ! 601 00:42:43,937 --> 00:42:47,107 Lucas, don't move until I get there. 602 00:42:47,983 --> 00:42:49,150 Piti... 603 00:42:49,943 --> 00:42:52,362 - I have a child there. - That's it, yes. 604 00:42:52,529 --> 00:42:54,698 - What is his name ? - Clearly. 605 00:42:57,534 --> 00:42:58,785 She is 6 years old. 606 00:43:01,830 --> 00:43:03,415 She likes peaches. 607 00:43:04,708 --> 00:43:06,209 Peaches in syrup. 608 00:43:16,678 --> 00:43:18,138 Sorry, I can't do that. 609 00:43:19,764 --> 00:43:21,933 Please don't leave me here. 610 00:43:22,350 --> 00:43:23,685 Don't leave me here! 611 00:43:24,269 --> 00:43:25,478 Piti� ! 612 00:43:26,771 --> 00:43:28,440 I beg you ! 613 00:43:34,946 --> 00:43:37,741 You said the garage was open. 614 00:43:37,907 --> 00:43:41,953 He was. It closed by the time you came back down. 615 00:43:43,204 --> 00:43:44,581 Seriously, Lucas... 616 00:43:44,748 --> 00:43:47,083 I've turned off the oxygen, they're coming out! 617 00:43:47,250 --> 00:43:48,543 You have to go! 618 00:43:57,886 --> 00:44:00,138 How are you? It is my mistake. 619 00:44:00,305 --> 00:44:01,598 Tell me it's okay. 620 00:44:01,765 --> 00:44:03,308 Lock it up. 621 00:44:08,396 --> 00:44:09,481 You can... 622 00:44:31,378 --> 00:44:32,629 Micah? 623 00:44:34,297 --> 00:44:35,965 I want to trust you. 624 00:44:36,883 --> 00:44:38,593 I'm offering you a deal. 625 00:44:39,761 --> 00:44:41,513 I'm going to ask you questions 626 00:44:41,679 --> 00:44:45,308 and for every sincere response from you, 627 00:44:45,975 --> 00:44:48,770 I'll give you a moment to breathe. 628 00:44:53,274 --> 00:44:55,026 Did you kill my father? 629 00:44:55,193 --> 00:44:57,404 and discovered this place thanks to him? 630 00:44:57,570 --> 00:44:59,781 No, we didn't kill your father. 631 00:44:59,948 --> 00:45:02,242 And thanks to him we didn't discover this place. 632 00:45:03,660 --> 00:45:05,620 We got you out, Maya. 633 00:45:06,037 --> 00:45:07,705 Do you want to talk now? 634 00:45:09,624 --> 00:45:11,167 Say something ! 635 00:45:14,629 --> 00:45:16,548 - This woman... - Tess? 636 00:45:17,048 --> 00:45:18,842 Did she really work with my father? 637 00:45:19,008 --> 00:45:20,218 Yes. 638 00:45:20,510 --> 00:45:22,011 We are good guys. 639 00:45:22,971 --> 00:45:24,389 Your mother is wrong, you are right. 640 00:45:24,973 --> 00:45:26,474 Follow your instincts. 641 00:45:27,434 --> 00:45:28,560 �coute, 642 00:45:29,018 --> 00:45:32,397 If you let them in and Tess examines the generator, 643 00:45:32,564 --> 00:45:33,523 is s'en ira. 644 00:45:33,690 --> 00:45:36,025 Maybe she can even improve it. 645 00:45:36,651 --> 00:45:37,944 One more thing. 646 00:45:41,197 --> 00:45:43,241 If you let Tess die, 647 00:45:44,909 --> 00:45:46,703 we will never know. 648 00:45:48,955 --> 00:45:51,624 The CO2 level is back to normal. 649 00:46:08,183 --> 00:46:10,894 PRODUCTION D'OXYG�NE ACTIVE � 100% 650 00:46:12,353 --> 00:46:13,605 I'll cover you. 651 00:46:13,771 --> 00:46:16,524 You go through the left side of the garage. 652 00:46:16,691 --> 00:46:18,067 I'll get his attention. 653 00:46:20,069 --> 00:46:21,237 Departing, 654 00:46:21,404 --> 00:46:23,907 it gives us a golden opportunity. 655 00:46:24,824 --> 00:46:28,786 What girl wouldn't open the door for her mother? 656 00:46:29,954 --> 00:46:33,249 - This is our entrance ticket! - She'll tell him not to open it. 657 00:46:33,416 --> 00:46:34,876 I know. 658 00:46:35,043 --> 00:46:37,337 But his daughter wants to believe us. 659 00:46:39,339 --> 00:46:40,924 She will let us in. 660 00:46:43,259 --> 00:46:44,344 It functions. 661 00:47:19,420 --> 00:47:20,547 Shit. 662 00:47:22,090 --> 00:47:24,008 Maja, that's enough! 663 00:47:34,811 --> 00:47:36,854 We don't have time for that! 664 00:47:37,355 --> 00:47:38,648 I'm going out. 665 00:47:39,524 --> 00:47:41,234 Look at my weapon. 666 00:47:51,452 --> 00:47:53,705 If you want to shoot me, go ahead. 667 00:47:54,205 --> 00:47:55,373 I'm here, Maya! 668 00:48:13,474 --> 00:48:14,601 Asshole! 669 00:48:15,893 --> 00:48:17,812 You broke my leg! 670 00:48:17,979 --> 00:48:18,855 Standing. 671 00:48:19,022 --> 00:48:20,481 Take it easy ! 672 00:48:21,024 --> 00:48:22,775 I'm not going to hurt you! 673 00:48:36,372 --> 00:48:37,457 My ear! 674 00:48:53,097 --> 00:48:54,390 I'm sorry. 675 00:48:55,767 --> 00:48:57,310 I will not hurt you. 676 00:49:05,735 --> 00:49:07,820 How does it work? Tess? 677 00:49:08,613 --> 00:49:09,781 She can't hear you. 678 00:49:13,534 --> 00:49:14,786 - Do you hear me? - Micah? 679 00:49:14,952 --> 00:49:16,287 -Zora? - Mom ? 680 00:49:16,454 --> 00:49:17,914 -Zora? - I am fine. 681 00:49:18,081 --> 00:49:20,541 He has me tied up, won't let them in. 682 00:49:20,708 --> 00:49:22,585 - Everything is fine ? - I freed myself. 683 00:49:22,752 --> 00:49:23,711 It's true ? 684 00:49:23,878 --> 00:49:25,755 What is happening ? Micah! 685 00:49:25,922 --> 00:49:28,466 - Zora... - Stop, I can't concentrate. 686 00:49:28,633 --> 00:49:30,468 I won't tell him anything. 687 00:49:31,719 --> 00:49:33,137 What is happening ? 688 00:49:33,304 --> 00:49:34,055 Micah! 689 00:49:35,264 --> 00:49:36,974 Micha, open the door! 690 00:49:38,101 --> 00:49:39,394 Open the door. 691 00:49:41,604 --> 00:49:43,773 What is happening ? Micah! 692 00:49:43,940 --> 00:49:45,233 The locksmith? 693 00:49:49,654 --> 00:49:51,072 Micah, show two. 694 00:49:51,989 --> 00:49:53,783 Zora, open the door! 695 00:49:54,409 --> 00:49:55,535 I am not feeling well. 696 00:50:01,749 --> 00:50:02,667 Zora! 697 00:50:03,501 --> 00:50:04,877 Micha, what's going on? 698 00:50:05,044 --> 00:50:07,630 Micah, wake up! It's not funny. 699 00:50:07,797 --> 00:50:08,881 Waking! 700 00:50:09,382 --> 00:50:11,050 Open the door ! 701 00:50:11,217 --> 00:50:14,011 He is dead ! He can't open the door! 702 00:50:14,178 --> 00:50:15,388 Micah! 703 00:50:15,555 --> 00:50:16,889 He is dead ! 704 00:50:17,056 --> 00:50:19,559 - Open the door ! - I can not ! 705 00:50:20,101 --> 00:50:23,312 Hello Zora, beautiful name. I'm Lucas. 706 00:50:23,479 --> 00:50:26,774 You have five seconds to open it or I will kill your mother. 707 00:50:30,069 --> 00:50:31,654 - It'll be fine. - 1... 708 00:50:32,447 --> 00:50:33,698 2... 709 00:50:36,617 --> 00:50:37,744 3... 710 00:50:40,455 --> 00:50:41,289 4... 711 00:50:45,918 --> 00:50:47,003 5. 712 00:50:47,712 --> 00:50:48,838 He is dead ! 713 00:50:49,005 --> 00:50:50,423 I'm on his microphone! 714 00:50:50,590 --> 00:50:51,841 What nonsense. 715 00:50:53,843 --> 00:50:54,886 What ? 716 00:50:57,096 --> 00:50:58,931 Is he with Zora? 717 00:50:59,098 --> 00:51:00,516 Micah is dead. 718 00:51:01,058 --> 00:51:02,977 He has me tied 719 00:51:03,144 --> 00:51:04,061 up, I can't move. 720 00:51:04,228 --> 00:51:06,147 I swear it's true. 721 00:51:06,314 --> 00:51:07,523 Don't hurt my mother. 722 00:51:07,690 --> 00:51:08,608 Is Zora okay? 723 00:51:08,775 --> 00:51:11,194 He tied her up. If you want 724 00:51:11,360 --> 00:51:12,695 to save her, give us the code. 725 00:51:12,862 --> 00:51:15,323 Give us the damn code! 726 00:51:15,782 --> 00:51:17,575 - It will not work. - What for? 727 00:51:18,242 --> 00:51:20,369 - It will not work. - What for? 728 00:51:20,536 --> 00:51:21,871 What is happening ? 729 00:51:22,038 --> 00:51:24,457 - You need a badge. - Where is he? 730 00:51:24,624 --> 00:51:26,542 - inside. - inside? 731 00:51:26,709 --> 00:51:27,585 For what? 732 00:51:27,752 --> 00:51:30,630 To keep people like you out! 733 00:51:30,797 --> 00:51:32,173 Therefore. 734 00:51:34,383 --> 00:51:36,427 Get that gun away from my face. 735 00:51:36,594 --> 00:51:38,346 Think carefully. 736 00:51:38,513 --> 00:51:40,056 What do we do now ? 737 00:51:42,225 --> 00:51:43,267 What are we doing ? 738 00:51:43,434 --> 00:51:45,311 Your baby will die there. 739 00:51:45,478 --> 00:51:47,021 She's going to die there... 740 00:51:47,188 --> 00:51:48,356 Maybe... 741 00:51:48,523 --> 00:51:49,857 Maybe what? 742 00:51:50,358 --> 00:51:52,318 - Maybe what? - The rifle. 743 00:51:52,485 --> 00:51:55,530 Maybe there's another way, but... 744 00:51:55,696 --> 00:51:58,241 no one has enough oxygen to restore it. 745 00:51:58,407 --> 00:51:59,742 Fix what? 746 00:51:59,909 --> 00:52:01,577 There is another badge. 747 00:52:01,744 --> 00:52:03,371 - Where? - Not here. 748 00:52:04,372 --> 00:52:05,248 It is far. 749 00:52:05,665 --> 00:52:08,835 I'll give you oxygen and you take us there. 750 00:52:09,293 --> 00:52:11,546 Lucas, make a reservation. 751 00:52:25,893 --> 00:52:27,395 - That is him. - This? 752 00:52:27,562 --> 00:52:28,688 Yes. 753 00:52:33,651 --> 00:52:34,485 It's the car. 754 00:52:34,652 --> 00:52:36,988 When is it loaded? 755 00:52:37,613 --> 00:52:40,950 I check the costs once a month. 756 00:52:42,535 --> 00:52:43,661 Verify. 757 00:52:43,828 --> 00:52:45,496 - What ? - Bill! 758 00:52:55,965 --> 00:52:57,675 Let's go on a journey! 759 00:52:57,842 --> 00:52:59,218 You stay. 760 00:52:59,677 --> 00:53:02,513 If the child becomes loose, someone must be present. 761 00:53:04,515 --> 00:53:06,058 “Okay, Maya, if you act smart, 762 00:53:06,225 --> 00:53:08,936 it's going to suck, you know? 763 00:53:12,189 --> 00:53:13,482 Good road. 764 00:53:17,528 --> 00:53:19,947 I need to talk to my daughter first. 765 00:53:21,157 --> 00:53:23,910 Zora, do you see me? Your mother wants to tell you something. 766 00:53:24,076 --> 00:53:25,244 Tell him I'm fine. 767 00:53:25,411 --> 00:53:27,246 She says she is doing well. 768 00:53:27,413 --> 00:53:29,790 And that I will make everything right. 769 00:53:29,957 --> 00:53:31,918 And that she will solve everything. 770 00:53:32,084 --> 00:53:33,711 Tell him I'll be back. 771 00:53:34,795 --> 00:53:37,256 She says she will come back. 772 00:53:38,549 --> 00:53:40,217 Tell him I love him. 773 00:53:44,013 --> 00:53:45,598 And that she loves you. 774 00:53:46,849 --> 00:53:49,393 Let me talk to my mother, please. 775 00:53:51,646 --> 00:53:52,563 Where is he going? 776 00:53:52,730 --> 00:53:55,274 The last place I would want to go. 777 00:53:57,234 --> 00:53:59,028 We're going to my husband's. 778 00:54:19,173 --> 00:54:21,550 Can you drive with your leg? 779 00:54:22,218 --> 00:54:25,554 I'm not going to run a marathon, but I'm going to survive. 780 00:54:25,846 --> 00:54:27,390 No thanks to you. 781 00:54:27,765 --> 00:54:29,642 It hurt like hell. 782 00:54:34,897 --> 00:54:36,816 Is Darius still alive? 783 00:54:37,483 --> 00:54:39,986 We'll see what's left of him. 784 00:54:40,444 --> 00:54:43,072 That's enough, the stupid mysteries. 785 00:54:43,656 --> 00:54:45,324 What happened to him? 786 00:54:46,117 --> 00:54:48,869 Five months ago, Darius' father died. 787 00:54:49,036 --> 00:54:51,831 The next day Darius went to bury him. 788 00:54:52,540 --> 00:54:54,208 He never came back. 789 00:54:55,001 --> 00:54:56,919 That evening I found a note. 790 00:54:57,712 --> 00:55:01,924 Darius discovered that he had misjudged the CO2 absorbers. 791 00:55:03,134 --> 00:55:06,012 Even without his father, the system was running at full speed 792 00:55:06,178 --> 00:55:08,222 and would have finally licked it. 793 00:55:08,597 --> 00:55:10,516 It was only a matter of time. 794 00:55:11,475 --> 00:55:13,936 This generator only supports 2 people? 795 00:55:14,103 --> 00:55:17,648 With 2 people instead of 3, there was more time left, 796 00:55:17,815 --> 00:55:20,693 more time for Zora to find a solution. 797 00:55:20,860 --> 00:55:21,944 Every hour, 798 00:55:22,695 --> 00:55:24,405 every day, every week of presence, 799 00:55:24,572 --> 00:55:27,825 it was one hour, one day, one week less for his family. 800 00:55:27,992 --> 00:55:30,119 Zora is an aspiring engineer. 801 00:55:30,286 --> 00:55:33,831 He hoped that with a little time she would right her wrongs. 802 00:55:35,166 --> 00:55:38,252 Maybe you will succeed where he failed. 803 00:55:40,129 --> 00:55:41,255 Yes... 804 00:55:42,214 --> 00:55:43,549 maybe. 805 00:55:45,342 --> 00:55:48,137 And you never talked to your daughter about it? 806 00:55:49,305 --> 00:55:50,681 Not. 807 00:55:50,973 --> 00:55:53,309 I thought we would have more time. 808 00:55:54,268 --> 00:55:56,937 Even if I understand what Darius had to do, 809 00:55:57,480 --> 00:55:59,065 he lowered his arms. 810 00:56:00,941 --> 00:56:04,278 I couldn't make Zora believe it was possible. 811 00:56:04,445 --> 00:56:05,821 I could not. 812 00:56:08,824 --> 00:56:09,992 Harriet, 813 00:56:11,285 --> 00:56:13,162 meet John Coltrane. 814 00:56:13,746 --> 00:56:15,289 Favorite things. 815 00:56:16,832 --> 00:56:20,252 Diffusion of John Coltrane, My Favorite Things. 816 00:56:41,232 --> 00:56:42,817 This number, 817 00:56:42,983 --> 00:56:44,318 it belongs to who? 818 00:56:44,485 --> 00:56:45,903 Coltrane. 819 00:56:51,158 --> 00:56:52,368 Coltrane. 820 00:56:54,787 --> 00:56:56,080 Cool. 821 00:57:05,464 --> 00:57:06,715 Where are we? 822 00:57:08,884 --> 00:57:10,678 Prospect Park. 823 00:57:11,178 --> 00:57:14,265 The final resting place of Darius Houston. 824 00:57:16,308 --> 00:57:19,103 We had many good memories here. 825 00:57:20,271 --> 00:57:22,606 My leg is throbbing more and more. 826 00:57:22,773 --> 00:57:24,275 Do you need help? 827 00:57:24,817 --> 00:57:25,693 Yours ? 828 00:57:27,194 --> 00:57:28,696 I can manage to deal with that. 829 00:57:29,530 --> 00:57:32,533 What are we looking for? You have to act quickly. 830 00:57:55,723 --> 00:57:57,558 Maya, time is running out. 831 00:57:58,475 --> 00:58:00,269 It's my husband! 832 00:58:09,653 --> 00:58:10,863 Darius... 833 00:58:24,084 --> 00:58:26,295 Maya, the badge. 834 00:58:47,858 --> 00:58:49,193 Did you found it? 835 00:58:54,073 --> 00:58:55,824 It's okay, I get it. 836 00:58:55,991 --> 00:58:57,201 Finally ! 837 00:59:00,871 --> 00:59:01,914 Shit. 838 00:59:14,843 --> 00:59:16,220 Brothel! 839 00:59:20,057 --> 00:59:21,392 She is dead. 840 00:59:26,605 --> 00:59:28,190 We can return on foot. 841 00:59:28,357 --> 00:59:30,442 You have to give me the badge. 842 00:59:32,403 --> 00:59:33,737 Maya... 843 00:59:38,242 --> 00:59:41,078 Think carefully before you do anything. 844 00:59:41,245 --> 00:59:43,163 You can barely move. 845 00:59:44,456 --> 00:59:46,083 Even I'm going to struggle. 846 00:59:46,709 --> 00:59:48,252 If we go together, 847 00:59:48,961 --> 00:59:50,629 none of us will survive. 848 01:00:00,264 --> 01:00:01,849 Believe me. 849 01:00:03,309 --> 01:00:04,810 Do you have a daughter? 850 01:00:05,394 --> 01:00:07,354 Do you have a daughter? 851 01:00:09,481 --> 01:00:11,191 Yes, I had one. 852 01:00:15,696 --> 01:00:17,489 I will take care of her. 853 01:00:18,449 --> 01:00:19,908 I promise you. 854 01:00:38,594 --> 01:00:40,220 The door 855 01:00:40,804 --> 01:00:43,891 code, It's 1867. 856 01:00:47,561 --> 01:00:49,688 I'll try to come back and pick you up. 857 01:00:51,148 --> 01:00:53,067 That's nice of you to say that. 858 01:00:54,485 --> 01:00:57,404 Make sure nothing happens to my daughter. 859 01:02:05,722 --> 01:02:07,516 The car broke down. 860 01:02:07,766 --> 01:02:10,227 The code is 1-8-6-7. 861 01:02:10,394 --> 01:02:12,146 I have to go get her. 862 01:02:16,024 --> 01:02:16,942 A. 863 01:02:25,284 --> 01:02:26,910 Airlock opened. 864 01:02:40,215 --> 01:02:41,633 Where is my mother? 865 01:02:46,889 --> 01:02:48,932 Answer: where is my mother? 866 01:02:52,102 --> 01:02:53,520 She is... 867 01:02:54,730 --> 01:02:56,523 The car broke down. 868 01:02:57,441 --> 01:02:59,902 And your mother's leg is in bad shape. 869 01:03:00,527 --> 01:03:01,862 But she's doing well. 870 01:03:02,029 --> 01:03:03,655 Is this my father's badge? 871 01:03:03,822 --> 01:03:05,657 How did you get that? 872 01:03:05,824 --> 01:03:08,702 Please let me explain. 873 01:03:12,498 --> 01:03:13,624 Is... 874 01:03:14,458 --> 01:03:17,794 I'm really sorry to have 875 01:03:17,961 --> 01:03:19,171 to tell you this, more... 876 01:03:20,631 --> 01:03:21,715 tons... 877 01:03:22,341 --> 01:03:26,637 Your father knew you couldn't 878 01:03:26,803 --> 01:03:29,389 all live here forever, so he left. 879 01:03:29,973 --> 01:03:33,894 He left so you and your mother could live longer. 880 01:03:34,061 --> 01:03:35,771 Hold on. And your mother... 881 01:03:35,938 --> 01:03:36,813 Tess. 882 01:03:36,980 --> 01:03:38,607 - What ? - Look at that. 883 01:03:38,774 --> 01:03:39,983 Look. 884 01:03:41,109 --> 01:03:42,319 I do not believe you. 885 01:03:42,486 --> 01:03:45,280 You killed my mother and father! 886 01:03:45,447 --> 01:03:47,407 No not at all. 887 01:03:47,574 --> 01:03:50,494 Your mother may still be alive, I'm going back. 888 01:03:50,661 --> 01:03:52,454 I need to refill my bottle. 889 01:03:52,621 --> 01:03:55,165 - I'll fill it and go back. - You're not going anywhere. 890 01:03:55,874 --> 01:03:57,626 Yes, I have to go get her. 891 01:03:57,793 --> 01:03:58,919 For what? 892 01:03:59,878 --> 01:04:01,129 Because... 893 01:04:01,421 --> 01:04:02,631 I promised him. 894 01:04:03,632 --> 01:04:04,800 We also. 895 01:04:04,967 --> 01:04:05,968 Don't listen to him. 896 01:04:06,134 --> 01:04:08,011 Let's do what we have to do. 897 01:04:10,138 --> 01:04:11,223 Please. 898 01:04:11,390 --> 01:04:12,641 - I'm sorry. - Please. 899 01:04:12,808 --> 01:04:14,810 I'm sorry I... 900 01:04:15,602 --> 01:04:17,187 I'll do it quickly. 901 01:04:17,813 --> 01:04:18,897 Tess, is that it? 902 01:04:19,565 --> 01:04:20,816 Is that correct? 903 01:04:20,983 --> 01:04:22,234 Tess. 904 01:04:23,860 --> 01:04:26,238 Please, you have to untie me. 905 01:04:27,990 --> 01:04:29,366 I can help you. 906 01:04:30,784 --> 01:04:33,620 I need my mother, I only have her. 907 01:04:34,371 --> 01:04:35,664 Damn! 908 01:04:35,831 --> 01:04:38,542 I have to go get his mother, I'm wasting my time. 909 01:04:38,709 --> 01:04:40,627 - No work. - No. 910 01:04:41,336 --> 01:04:42,879 Take the screwdriver. 911 01:04:43,255 --> 01:04:45,674 What's the problem? Do it. 912 01:04:46,341 --> 01:04:48,677 I promised her mother that she doesn't have much time. 913 01:04:49,803 --> 01:04:50,887 I'm going to count to 5. 914 01:04:51,597 --> 01:04:53,890 If I kill her, I don't have to go back. 915 01:04:54,057 --> 01:04:56,852 - 1, 2, 3, 4... - Put the damn gun down! 916 01:04:57,227 --> 01:04:58,353 Brothel! 917 01:04:58,937 --> 01:05:00,397 I will do it. 918 01:05:00,939 --> 01:05:02,774 - Take it easy. - I'm relaxed. 919 01:05:02,941 --> 01:05:06,194 I'm as cool as Coltrane, right? 920 01:05:11,617 --> 01:05:12,909 I'm sorry. 921 01:05:19,916 --> 01:05:21,043 And there you go. 922 01:05:29,468 --> 01:05:30,719 Is it a good sign? 923 01:05:35,599 --> 01:05:37,559 - What is going on ? - That is it... 924 01:05:37,726 --> 01:05:40,729 - Go ahead, take your time. - Don't know... 925 01:05:40,896 --> 01:05:42,272 Yes, go for it. 926 01:05:42,648 --> 01:05:45,442 It's more complicated than expected. 927 01:05:45,609 --> 01:05:47,569 You just have to take it apart. 928 01:05:47,736 --> 01:05:50,113 You do your thing, what? 929 01:05:50,280 --> 01:05:51,823 You have time. 930 01:05:51,990 --> 01:05:53,325 Don't know. 931 01:05:57,829 --> 01:05:59,247 I'll stay there. 932 01:06:02,209 --> 01:06:04,002 I don't know if I'll succeed. 933 01:06:06,046 --> 01:06:07,172 More yes. 934 01:06:07,839 --> 01:06:09,925 You're smart, we have time. 935 01:06:12,010 --> 01:06:13,679 Can you reproduce it? 936 01:06:14,429 --> 01:06:15,514 Yes ? 937 01:06:15,681 --> 01:06:17,015 I do not think so. 938 01:06:17,182 --> 01:06:18,266 For what? 939 01:06:21,061 --> 01:06:23,313 Do you still think about your mother? 940 01:06:26,233 --> 01:06:27,693 We walked for 3 days. 941 01:06:27,859 --> 01:06:30,362 We gave you food, water and air. 942 01:06:30,529 --> 01:06:32,114 And now you don't want to be there. 943 01:06:32,739 --> 01:06:34,783 - I can't reproduce it. - AH okay? 944 01:06:35,909 --> 01:06:37,536 It would take weeks. 945 01:06:37,703 --> 01:06:39,413 - We don't have weeks. - No. 946 01:06:41,748 --> 01:06:43,083 R�fl�chis. 947 01:06:43,250 --> 01:06:46,545 The father had to explain to you how it worked. 948 01:06:46,712 --> 01:06:49,047 It falls apart and that's it. 949 01:06:49,548 --> 01:06:50,966 - I don't know the father. - Like. 950 01:06:51,133 --> 01:06:53,593 No. I don't know him, I lied. 951 01:06:53,760 --> 01:06:54,803 - I lied. - No joke. 952 01:06:54,970 --> 01:06:57,139 - I never spoke to him. - How did you know about this? 953 01:06:57,305 --> 01:06:59,099 - I have a radio. - A radio ? 954 01:06:59,266 --> 01:07:01,727 Every night I listened to my radio 955 01:07:01,893 --> 01:07:03,812 and I heard him talking to his father. 956 01:07:05,397 --> 01:07:08,191 I had all the information I thought I needed, 957 01:07:08,358 --> 01:07:11,319 because I was convinced I could reproduce it. 958 01:07:11,486 --> 01:07:14,156 It's true, I swear it's true. 959 01:07:14,322 --> 01:07:16,450 But now I know more. 960 01:07:18,618 --> 01:07:21,288 At least you still had a place to stay. 961 01:07:21,455 --> 01:07:23,749 You begged to be brought here. 962 01:07:24,666 --> 01:07:26,585 Even if I could fix it, 963 01:07:27,002 --> 01:07:30,630 This thing would only keep two people alive. 964 01:07:38,096 --> 01:07:39,514 It's not true ! 965 01:07:40,015 --> 01:07:41,641 What have you done ? 966 01:07:42,184 --> 01:07:43,894 What have you done ? 967 01:07:48,315 --> 01:07:49,733 What have you done ? 968 01:08:50,001 --> 01:08:51,586 I like your room. 969 01:08:55,340 --> 01:08:57,175 I can't release you. 970 01:08:58,802 --> 01:09:01,972 If you are a little angry, you risk doing something stupid. 971 01:09:11,481 --> 01:09:13,024 I'll take care of that. 972 01:09:16,570 --> 01:09:17,612 And from him. 973 01:09:18,530 --> 01:09:20,156 What are you going to do? 974 01:09:27,414 --> 01:09:29,416 Where I was, the system was failing. 975 01:09:29,583 --> 01:09:32,294 Tess said only she could fix it. 976 01:09:33,545 --> 01:09:35,422 She can't fix much anymore 977 01:09:35,589 --> 01:09:38,091 and you have a system that works, so... 978 01:09:43,263 --> 01:09:44,222 �coutez, 979 01:09:44,764 --> 01:09:48,476 2 people are required to maintain the oxygen generator. 980 01:09:48,643 --> 01:09:51,938 I can't do it alone, I need my mother. 981 01:09:52,480 --> 01:09:54,357 - Your mother is dead. - No. 982 01:09:56,359 --> 01:09:59,154 Tess said she might still be alive. 983 01:10:03,992 --> 01:10:05,911 You'd rather believe her, 984 01:10:06,995 --> 01:10:08,288 or me ? 985 01:10:14,169 --> 01:10:15,795 So... 986 01:10:16,171 --> 01:10:19,799 Let me show you that you can trust me. 987 01:10:19,966 --> 01:10:21,217 I trust you. 988 01:10:21,384 --> 01:10:24,137 I trust you completely. 989 01:10:27,182 --> 01:10:30,393 You have to explain to me how this place works. 990 01:10:33,063 --> 01:10:34,314 Please... 991 01:10:34,481 --> 01:10:36,316 I can't untie you. 992 01:10:38,068 --> 01:10:40,236 Piti�, d�tachez-moi... 993 01:10:42,948 --> 01:10:44,157 It is nothing. 994 01:10:58,380 --> 01:11:00,590 It's going to be okay, I'm here. 995 01:11:01,174 --> 01:11:02,634 I am here for you. 996 01:11:06,137 --> 01:11:08,640 We could become good friends. 997 01:12:31,139 --> 01:12:33,183 Criticism of the oxygen atmosphere. 998 01:12:33,349 --> 01:12:35,185 Breathing contraindicated. 999 01:12:36,644 --> 01:12:38,146 Oxygen atmosphere... 1000 01:12:46,696 --> 01:12:49,866 Take charge, my love. Come on, just a little bit. 1001 01:12:50,033 --> 01:12:51,159 Please. 1002 01:12:56,748 --> 01:12:57,582 Come on ! 1003 01:12:57,749 --> 01:12:58,917 COSTS: 4% 1004 01:12:59,084 --> 01:13:00,502 TIME REMAINING: 5 HOURS 1 MIN 1005 01:13:01,628 --> 01:13:02,879 Come on, hurry up! 1006 01:13:46,881 --> 01:13:48,550 Airlock opened. 1007 01:13:55,098 --> 01:13:56,599 It's better no? 1008 01:13:58,226 --> 01:13:59,686 Sas firm�. 1009 01:14:03,106 --> 01:14:05,900 Soup. Do you have a can opener? 1010 01:14:07,193 --> 01:14:09,904 Where was your colony? 1011 01:14:10,071 --> 01:14:12,407 I told you, Philly. Broad Street Subway. 1012 01:14:13,074 --> 01:14:14,784 It's about 150 km from here. 1013 01:14:14,951 --> 01:14:17,787 Do you have friends, good people there? 1014 01:14:18,913 --> 01:14:19,789 Yes. 1015 01:14:19,956 --> 01:14:21,207 A can opener? 1016 01:14:22,542 --> 01:14:25,211 What is wrong with you? 1017 01:14:25,628 --> 01:14:27,714 Are you going to let all these people die? 1018 01:14:27,881 --> 01:14:30,258 People you know? 1019 01:14:30,717 --> 01:14:32,385 Are you crazy or something? 1020 01:14:46,524 --> 01:14:48,193 No, I see it well. 1021 01:14:58,828 --> 01:15:00,079 It's something ? 1022 01:15:00,246 --> 01:15:01,789 It happens sometimes. 1023 01:15:01,956 --> 01:15:04,083 Solar cables are damaged, 1024 01:15:04,250 --> 01:15:06,336 you need to go out and fix them. 1025 01:15:24,562 --> 01:15:25,772 R�pare �a. 1026 01:15:27,649 --> 01:15:28,942 What are you doing ? 1027 01:15:29,108 --> 01:15:30,944 I'm not giving you any space. 1028 01:15:36,241 --> 01:15:38,451 You have 9 minutes and 29 seconds. 1029 01:15:45,416 --> 01:15:46,334 Asshole. 1030 01:15:46,501 --> 01:15:48,086 Airlock opened. 1031 01:15:54,801 --> 01:15:56,344 Sas firm�. 1032 01:16:08,982 --> 01:16:11,859 The clock is ticking, ticking away, tick-tock, tick-tock. 1033 01:16:42,098 --> 01:16:43,516 Power restored. 1034 01:16:43,683 --> 01:16:45,476 Normal oxygen level. 1035 01:16:47,520 --> 01:16:48,813 Zora! 1036 01:16:50,857 --> 01:16:51,733 Mom ! 1037 01:16:53,609 --> 01:16:55,111 Mom... 1038 01:16:55,278 --> 01:16:56,571 Zora... 1039 01:16:56,738 --> 01:16:58,448 - Everything is fine ? - And you ? 1040 01:16:58,614 --> 01:16:59,907 - Yes. - Everything is fine ? 1041 01:17:01,034 --> 01:17:03,244 I thought I lost you. 1042 01:17:04,037 --> 01:17:05,913 I will never let you down. 1043 01:17:06,914 --> 01:17:08,541 It was a bad idea. 1044 01:17:10,710 --> 01:17:12,795 Tess told me something about Dad. 1045 01:17:14,756 --> 01:17:16,049 I'm sorry. 1046 01:17:17,884 --> 01:17:19,594 I should have told you. 1047 01:17:23,306 --> 01:17:24,932 I wanted to tell you, but 1048 01:17:25,099 --> 01:17:28,519 it put a lot on your 1049 01:17:28,686 --> 01:17:29,896 shoulders, darling, such a burden. 1050 01:17:30,063 --> 01:17:32,106 I was wrong, I'm sorry. 1051 01:17:32,815 --> 01:17:34,817 We are going to get our house back. 1052 01:17:34,984 --> 01:17:36,569 These white people are sick. 1053 01:17:36,736 --> 01:17:38,946 Tess a menti and Lucas l'a tu�e! 1054 01:17:39,739 --> 01:17:41,491 She lied to us, to him. 1055 01:17:41,657 --> 01:17:43,201 She didn't even know Dad. 1056 01:17:43,368 --> 01:17:46,913 How did she know about Dad and the generator? 1057 01:17:47,080 --> 01:17:49,082 I opened a radio... 1058 01:17:53,461 --> 01:17:55,254 I tried to talk to Dad. 1059 01:17:56,839 --> 01:17:59,842 Maybe I said a little too much, but... 1060 01:18:00,968 --> 01:18:03,262 I had to talk to someone. 1061 01:18:04,555 --> 01:18:05,723 I messed up. 1062 01:18:06,391 --> 01:18:08,351 I'm so sorry. 1063 01:18:08,518 --> 01:18:11,687 It's not your fault, but I didn't listen to you. 1064 01:18:12,313 --> 01:18:14,482 We're a team, okay? 1065 01:18:14,941 --> 01:18:15,942 Look at me. 1066 01:18:16,109 --> 01:18:17,193 Say it. 1067 01:18:17,485 --> 01:18:19,070 We are a team. 1068 01:18:20,113 --> 01:18:21,531 �coute, we have 1069 01:18:21,697 --> 01:18:23,157 very little time. 1070 01:18:25,034 --> 01:18:26,411 You can do it. 1071 01:18:26,953 --> 01:18:28,454 I believe in you. 1072 01:18:28,996 --> 01:18:30,039 Okay ? 1073 01:18:33,167 --> 01:18:34,419 I love you. 1074 01:18:34,794 --> 01:18:35,670 Me, too. 1075 01:18:36,546 --> 01:18:38,756 Open the door, I have less than a minute left! 1076 01:18:38,923 --> 01:18:40,299 Open the door ! 1077 01:18:41,175 --> 01:18:43,052 Open the damn door! 1078 01:18:43,719 --> 01:18:45,388 Open the door. 1079 01:18:48,057 --> 01:18:49,767 You're not going to open it for me? 1080 01:18:50,351 --> 01:18:52,478 Let me in! Please... 1081 01:18:53,146 --> 01:18:56,149 I will listen to you, but open this door! 1082 01:18:56,732 --> 01:18:57,859 B�tard! 1083 01:19:07,076 --> 01:19:08,369 I have an idea. 1084 01:19:08,703 --> 01:19:11,289 Take off your mask, I'll give you mine. 1085 01:19:12,582 --> 01:19:14,500 Can you remain apnea? 1086 01:19:18,880 --> 01:19:20,840 Warning, compromised system. 1087 01:20:20,358 --> 01:20:21,901 Mom, kill him! 1088 01:20:22,068 --> 01:20:24,237 - Kill him ! - I have more bullets. 1089 01:20:24,403 --> 01:20:25,571 I have more bullets. 1090 01:20:25,738 --> 01:20:26,906 Open! 1091 01:20:27,073 --> 01:20:28,199 D�gage! 1092 01:20:29,659 --> 01:20:30,701 D�gage! 1093 01:20:36,040 --> 01:20:38,084 Recommended cleaning protocol. 1094 01:20:40,503 --> 01:20:42,588 Go get the oxygen bottles! 1095 01:20:46,926 --> 01:20:49,720 Warn burglary. Infection 'trang�re d�tect�e. 1096 01:20:49,887 --> 01:20:51,639 Recommended cleaning protocol. 1097 01:20:54,058 --> 01:20:55,351 So ? 1098 01:21:00,731 --> 01:21:02,483 It's all your fault! 1099 01:21:04,151 --> 01:21:05,861 Give me some air. 1100 01:21:08,322 --> 01:21:09,991 Give me some air! 1101 01:21:10,783 --> 01:21:12,410 Give me some air. 1102 01:21:13,202 --> 01:21:14,245 Harriet, redirects hydrogen 1103 01:21:14,412 --> 01:21:17,206 to the life support system. 1104 01:21:17,373 --> 01:21:18,708 Hydrogen level at maximum. 1105 01:21:18,874 --> 01:21:20,668 Do you see the Hindenburg, jester? 1106 01:21:20,835 --> 01:21:22,503 If you shoot, we all die. 1107 01:21:22,670 --> 01:21:25,298 One spark and everything catches fire. 1108 01:21:28,217 --> 01:21:31,095 Red alert. Increase in oxygen level. 1109 01:21:31,262 --> 01:21:32,847 Harriet, turn down the oxygen! 1110 01:21:34,056 --> 01:21:36,267 Harriet, turn down the oxygen. 1111 01:21:38,853 --> 01:21:40,146 Harriet, turn down the oxygen. 1112 01:21:40,313 --> 01:21:41,856 Toxic is unavoidable. 1113 01:21:45,484 --> 01:21:48,696 Red alert. Increase in oxygen level. 1114 01:21:49,488 --> 01:21:51,240 Toxic is unavoidable. 1115 01:21:53,367 --> 01:21:55,328 CRITICAL HYDROGEN RATE 1116 01:22:23,356 --> 01:22:27,610 Wear personal life support systems. 1117 01:22:30,821 --> 01:22:32,073 Mom... 1118 01:22:41,123 --> 01:22:42,166 I'm here. 1119 01:24:26,812 --> 01:24:27,980 Staff! 1120 01:24:28,564 --> 01:24:29,982 Help us ! 1121 01:24:30,566 --> 01:24:31,734 Piti� ! 1122 01:24:46,081 --> 01:24:47,208 Staff! 1123 01:24:47,708 --> 01:24:49,126 Staff! 1124 01:24:53,255 --> 01:24:55,591 - Please help us! - Staff! 1125 01:24:58,219 --> 01:24:59,595 Please... 1126 01:25:09,730 --> 01:25:11,148 I'm sorry. 1127 01:25:14,193 --> 01:25:15,486 I love you, Zora. 1128 01:25:16,946 --> 01:25:18,072 Zora... 1129 01:25:19,782 --> 01:25:20,825 Attends. 1130 01:25:22,243 --> 01:25:23,327 Staff! 1131 01:26:51,123 --> 01:26:52,249 Hello. 1132 01:26:52,583 --> 01:26:54,168 How do you feel ? 1133 01:26:54,835 --> 01:26:56,003 �a and. 1134 01:26:57,296 --> 01:26:59,423 Your daughter told us everything. 1135 01:27:00,299 --> 01:27:01,717 Sit down. 1136 01:27:06,972 --> 01:27:08,015 Everything is fine, 1137 01:27:08,974 --> 01:27:10,517 you are Safe. 1138 01:27:13,562 --> 01:27:15,940 Zora fixed our oxygen generator 1139 01:27:16,106 --> 01:27:18,692 customize your man's design. 1140 01:27:22,029 --> 01:27:25,866 Amy would like your opinion on horticultural techniques 1141 01:27:26,033 --> 01:27:27,576 that we developed. 1142 01:27:29,828 --> 01:27:33,248 I'm 16 years old and my life has changed for the second time. 1143 01:27:33,999 --> 01:27:37,169 My parents and I thought we were the only ones on earth. 1144 01:27:37,711 --> 01:27:39,672 Luckily we were wrong. 1145 01:27:39,838 --> 01:27:43,342 If anyone hears me, we have knowledge to share. 1146 01:27:44,259 --> 01:27:47,388 With the expertise of my mother and our 1147 01:27:48,055 --> 01:27:50,516 new friends, we think we can change things. 1148 01:27:51,433 --> 01:27:55,437 Malcolm X said, “Education is a passport to the future, 1149 01:27:55,604 --> 01:27:59,316 for tomorrow belongs to those who prepare for it today.” 1150 01:27:59,483 --> 01:28:02,027 Tomorrow is ours. 1151 01:33:25,142 --> 01:33:27,853 Sous titles: Belinda Milosev 1152 01:33:28,020 --> 01:33:30,731 Subtitles: EVA France ST'501