1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,186 --> 00:01:04,989 Oxygen levels at 20 percent. 4 00:01:09,793 --> 00:01:11,662 Two more minutes, then we head inside. 5 00:01:16,167 --> 00:01:17,135 Copy? 6 00:01:22,874 --> 00:01:24,775 Dad, you in the garage or what? 7 00:01:27,210 --> 00:01:28,211 Dad? 8 00:01:29,212 --> 00:01:31,847 Boy, stop your yapping. 9 00:01:31,915 --> 00:01:34,184 I just slipped into the bookstore. 10 00:01:34,251 --> 00:01:35,685 I'm running a little errand. 11 00:01:35,751 --> 00:01:37,988 Dad, I hate it when you wander off like this. 12 00:01:38,055 --> 00:01:40,424 Well, consider it practice 13 00:01:40,489 --> 00:01:42,326 for when I get old and senile. 14 00:01:42,392 --> 00:01:44,261 Well, you already are. 15 00:01:44,328 --> 00:01:45,996 What's that, son? I don't think I heard that correctly. 16 00:01:46,063 --> 00:01:47,097 What are you doing? 17 00:01:47,164 --> 00:01:49,699 Picking up a little something for Zora. 18 00:01:49,765 --> 00:01:51,234 I'll be right there. 19 00:02:15,092 --> 00:02:16,927 Oxygen level compromised. 20 00:02:16,994 --> 00:02:19,095 -Darius! Darius! -Oxygen depleting. 21 00:02:19,161 --> 00:02:20,729 Connect breathing support system. 22 00:02:20,795 --> 00:02:22,497 Darius, help! 23 00:02:23,065 --> 00:02:24,233 Dad. 24 00:02:24,300 --> 00:02:27,303 Oxygen level compromised. 25 00:02:27,370 --> 00:02:28,871 -Help me! Help-- -Oxygen depleting. 26 00:02:28,938 --> 00:02:30,873 Connect breathing support system. 27 00:02:32,041 --> 00:02:33,275 Help! 28 00:02:33,342 --> 00:02:35,543 Oxygen level compromised. 29 00:02:38,214 --> 00:02:39,848 Oxygen depleting. 30 00:02:39,915 --> 00:02:41,616 Connect breathing support system. 31 00:02:49,791 --> 00:02:51,427 Oxygen depleting. 32 00:02:51,494 --> 00:02:53,661 -Connect breathing support system. -Dad! 33 00:02:53,728 --> 00:02:55,498 Oxygen level compromised. 34 00:02:57,565 --> 00:02:58,833 Oxygen depleting. 35 00:02:58,901 --> 00:03:01,270 Connect breathing support system. 36 00:03:01,337 --> 00:03:03,239 Oxygen level compromised. 37 00:03:04,639 --> 00:03:05,941 Oxygen depleting. 38 00:03:06,008 --> 00:03:08,343 Connect breathing support system. 39 00:03:08,410 --> 00:03:12,646 Oxygen level compromised. Oxygen depleting. 40 00:03:12,713 --> 00:03:14,983 Connect breathing support system. 41 00:03:15,050 --> 00:03:19,054 Oxygen level compromised. Oxygen depleting. 42 00:03:19,120 --> 00:03:20,854 Connect breathing support system. 43 00:03:20,922 --> 00:03:22,524 Dad! Wake up! Wake up! 44 00:03:22,589 --> 00:03:24,259 -Oxygen level compromised. -Please don't leave me. Dad! 45 00:03:24,325 --> 00:03:26,361 -Oxygen depleting. -Dad, I'm here. 46 00:03:26,428 --> 00:03:27,962 -Please wake up. -Connect breathing support sys-- 47 00:04:12,973 --> 00:04:14,707 -Zora. -Hmm? 48 00:04:14,774 --> 00:04:17,810 That is distracting and unhygienic. 49 00:04:20,981 --> 00:04:22,282 Airlock door unlocked. 50 00:04:22,349 --> 00:04:23,383 It's your dad. 51 00:04:25,519 --> 00:04:26,752 Hey. 52 00:04:27,820 --> 00:04:29,022 Where's Grandpa? 53 00:04:32,593 --> 00:04:33,659 Dad? 54 00:04:33,726 --> 00:04:35,162 Airlock door locked. 55 00:04:42,269 --> 00:04:44,204 I know he was trying to talk to me, 56 00:04:45,405 --> 00:04:46,639 and... just... 57 00:04:48,908 --> 00:04:50,910 I'll bury him tomorrow. 58 00:04:50,977 --> 00:04:52,311 I'll help you. 59 00:04:52,378 --> 00:04:55,647 No, I'm taking him to my mother. 60 00:04:55,714 --> 00:04:59,585 Your mother is in a cemetery over five miles away, Darius. 61 00:04:59,651 --> 00:05:01,320 It's where he belongs. 62 00:05:01,387 --> 00:05:02,889 That's not safe. 63 00:05:02,955 --> 00:05:04,190 It's the right thing to do. 64 00:05:07,726 --> 00:05:09,028 -Come here. -What? 65 00:05:09,095 --> 00:05:11,597 We've been in here three years now. 66 00:05:11,663 --> 00:05:13,432 When's the last time we saw anyone? 67 00:05:14,534 --> 00:05:15,667 I can go with you, Dad. 68 00:05:15,734 --> 00:05:16,602 -What? -No. 69 00:05:16,668 --> 00:05:17,669 No, Zora, you're staying. 70 00:05:17,736 --> 00:05:20,072 No! Absolutely not! 71 00:05:20,139 --> 00:05:22,942 It's a seven-hour trek. You're not going! 72 00:05:23,009 --> 00:05:24,210 Going to my room. 73 00:05:35,121 --> 00:05:37,190 Do you really have to go tomorrow? 74 00:05:43,161 --> 00:05:45,230 You are everything in my heart. 75 00:05:46,965 --> 00:05:48,166 You know that. 76 00:05:48,633 --> 00:05:49,868 Yes. 77 00:05:52,103 --> 00:05:54,339 Yes, you are my everything. 78 00:05:55,839 --> 00:05:58,243 You know that, do you? 79 00:06:00,912 --> 00:06:02,280 We need you right here. 80 00:06:04,416 --> 00:06:05,917 -Okay? -I'm here. 81 00:06:07,319 --> 00:06:08,752 Always. 82 00:06:20,365 --> 00:06:23,034 A whole day out there seems really dangerous. 83 00:06:23,101 --> 00:06:25,470 I'll be back as soon as I can. 84 00:06:26,338 --> 00:06:27,538 I love you. 85 00:06:27,605 --> 00:06:28,639 I love you. 86 00:07:35,638 --> 00:07:36,838 Hey, Dad. 87 00:07:37,507 --> 00:07:38,474 Dad? 88 00:07:40,076 --> 00:07:41,878 Why did Grandpa go up there? 89 00:07:44,747 --> 00:07:46,916 I don't know, Zora. 90 00:07:46,983 --> 00:07:49,185 But I need you to do me a few favors. 91 00:07:49,252 --> 00:07:52,855 One, check the levels on the generator. 92 00:07:53,822 --> 00:07:55,858 Two, check in on your mom. 93 00:07:56,392 --> 00:07:57,493 And three... 94 00:07:59,128 --> 00:08:01,464 try not to kill each other while I'm gone. 95 00:08:01,531 --> 00:08:03,700 Okay. One, yes. 96 00:08:03,766 --> 00:08:06,302 Two, yes. 97 00:08:06,369 --> 00:08:07,336 Three... 98 00:08:07,969 --> 00:08:09,471 Maybe? 99 00:08:09,538 --> 00:08:11,807 Come on, Dad, you know how she can get. 100 00:08:11,873 --> 00:08:13,775 I know how you can get too. 101 00:08:13,841 --> 00:08:15,911 I told your mother the same thing. 102 00:08:15,977 --> 00:08:17,679 You need to support each other. 103 00:08:17,746 --> 00:08:19,014 She loves you. 104 00:08:20,148 --> 00:08:23,118 And I love you both more than anything. 105 00:08:26,488 --> 00:08:28,990 Somethin' I've been meaning to give to you. 106 00:08:36,365 --> 00:08:38,567 I want a full report by the end of the week. 107 00:08:40,068 --> 00:08:41,336 I can do that. 108 00:08:42,204 --> 00:08:43,872 I love you, Black man. 109 00:08:44,873 --> 00:08:46,475 I love you too, Black woman. 110 00:08:48,410 --> 00:08:49,544 Bring it in. 111 00:09:22,510 --> 00:09:24,145 Airlock door locked. 112 00:09:33,621 --> 00:09:35,089 Airlock depressurizing. 113 00:09:35,156 --> 00:09:37,057 Portable life system needed. 114 00:10:19,934 --> 00:10:22,035 If I knew then that that would be the last time 115 00:10:22,101 --> 00:10:24,304 I would ever see my dad, 116 00:10:24,370 --> 00:10:26,406 I might have tried harder to go with him. 117 00:10:28,074 --> 00:10:29,309 I was 12 when the world changed, 118 00:10:29,375 --> 00:10:31,144 and everything went to shit. 119 00:10:33,179 --> 00:10:35,014 We reached a tipping point. 120 00:10:35,916 --> 00:10:38,584 It all happened so quickly. 121 00:10:38,650 --> 00:10:44,556 In a matter of months, trees and plant life ceased to exist. 122 00:10:44,623 --> 00:10:50,864 Oxygen levels plummeted from 27 percent to five percent. 123 00:10:50,930 --> 00:10:54,066 Soon, you couldn't go outside without a breathing device. 124 00:10:55,400 --> 00:10:57,703 People banded together, for a little while. 125 00:10:59,838 --> 00:11:01,306 But lucky for us, 126 00:11:01,373 --> 00:11:06,178 my dad was an engineer, but he was also a survivalist. 127 00:11:09,548 --> 00:11:12,284 For years, people called him a nut. 128 00:11:12,351 --> 00:11:16,355 But, to be fair, they had a point. 129 00:11:16,421 --> 00:11:18,524 To foresee a world without oxygen 130 00:11:18,590 --> 00:11:22,261 and build a survival bunker in Brooklyn in preparation, 131 00:11:22,327 --> 00:11:24,096 one would have to be crazy. 132 00:11:25,163 --> 00:11:26,431 Too bad he wasn't. 133 00:11:31,569 --> 00:11:35,673 So, when the shit hit the fan, 134 00:11:36,774 --> 00:11:38,576 we were prepared physically. 135 00:11:39,777 --> 00:11:41,379 Emotionally and mentally... 136 00:11:43,882 --> 00:11:45,082 not so much. 137 00:13:06,830 --> 00:13:07,830 No. 138 00:13:08,932 --> 00:13:09,899 No. 139 00:13:11,667 --> 00:13:13,636 Hell no. 140 00:13:15,939 --> 00:13:17,941 Now, that is more like it. 141 00:13:18,008 --> 00:13:19,642 Yes, sir. 142 00:13:24,313 --> 00:13:26,582 I was calling you. 143 00:13:26,649 --> 00:13:28,051 You're supposed to be out here helping me, 144 00:13:28,118 --> 00:13:29,451 not wandering around clothes shopping! 145 00:13:29,518 --> 00:13:31,121 I may have just lost signal, 146 00:13:31,186 --> 00:13:32,989 -but I told you I was going to-- -I don't want to hear it! 147 00:13:33,056 --> 00:13:34,323 Let's go. 148 00:13:39,428 --> 00:13:42,032 Move faster! You're moving too slow. 149 00:13:42,098 --> 00:13:44,934 We've still got to check the water reclamation systems 150 00:13:45,001 --> 00:13:46,870 like you were supposed to. 151 00:13:56,812 --> 00:13:57,880 Get in there. 152 00:13:57,946 --> 00:13:58,947 Go. 153 00:14:18,566 --> 00:14:21,636 Harriet, take me to the ocean. 154 00:14:21,703 --> 00:14:23,304 Taking you to the ocean. 155 00:14:37,351 --> 00:14:38,720 Darius Houston? 156 00:14:42,356 --> 00:14:43,658 You out there, Dad? 157 00:14:48,595 --> 00:14:51,698 It's been a while since we talked. 158 00:14:51,765 --> 00:14:53,834 And per your orders, 159 00:14:53,901 --> 00:14:56,369 Mom and I haven't killed each other yet. 160 00:14:58,505 --> 00:15:00,540 So I'm being good... 161 00:15:03,510 --> 00:15:04,879 most of the times. 162 00:15:06,313 --> 00:15:07,748 What else? 163 00:15:07,814 --> 00:15:10,417 Oh, I finally finished the book you gave me. 164 00:15:11,119 --> 00:15:13,286 It was powerful. 165 00:15:13,353 --> 00:15:15,522 And if I'm being honest, 166 00:15:15,589 --> 00:15:17,892 it took me a while to finish it. 167 00:15:17,959 --> 00:15:20,895 It was because I knew it was the last thing 168 00:15:20,962 --> 00:15:23,597 you'd ever give me, the last gift 169 00:15:23,663 --> 00:15:26,266 that I'd ever get from you. 170 00:15:26,333 --> 00:15:28,936 I didn't want that gift to end. 171 00:15:29,003 --> 00:15:32,672 And that by letting it go unfinished in some weird way 172 00:15:32,739 --> 00:15:36,043 kept you here and alive and with us, 173 00:15:37,011 --> 00:15:38,044 if that makes sense. 174 00:15:38,111 --> 00:15:40,746 -Cheese. -There you go. 175 00:15:43,850 --> 00:15:46,385 Speaking of us, good Lord. 176 00:15:46,452 --> 00:15:47,720 Me and Mom? 177 00:15:48,621 --> 00:15:52,125 You were a good referee, Dad. 178 00:15:52,192 --> 00:15:55,594 Without you, some of these fights can get a little dirty. 179 00:15:57,496 --> 00:16:00,033 But I know she's struggling... 180 00:16:00,100 --> 00:16:02,434 even if she doesn't like talking about it. 181 00:16:04,570 --> 00:16:06,438 Anyways, um... 182 00:16:08,175 --> 00:16:11,343 everything seems to be good for the moment. 183 00:16:11,410 --> 00:16:14,613 Still here, still breathing. 184 00:16:19,986 --> 00:16:20,921 Dad? 185 00:16:23,455 --> 00:16:24,723 Dad? 186 00:16:25,357 --> 00:16:26,559 Hello? 187 00:16:27,160 --> 00:16:28,093 Dad? 188 00:17:10,102 --> 00:17:13,105 Zora, practice time. 189 00:17:21,913 --> 00:17:24,148 Water recycler air. 190 00:17:24,215 --> 00:17:27,751 Oxygen level failing. Hydrogen level rising at dangerous rates. 191 00:17:30,321 --> 00:17:31,455 Go. 192 00:17:36,760 --> 00:17:38,495 Hydrogen level critical. 193 00:17:38,562 --> 00:17:40,464 -Explosion risk imminent. -What's step one? 194 00:17:40,530 --> 00:17:42,267 I checked if it was on. 195 00:17:42,333 --> 00:17:44,701 But that's not step one. 196 00:17:44,768 --> 00:17:46,403 Hydrogen level critical. 197 00:17:46,470 --> 00:17:47,972 Explosion risk imminent. 198 00:17:48,039 --> 00:17:49,207 Connectivity. 199 00:17:49,274 --> 00:17:52,509 Sometimes the solution is the most obvious one. 200 00:17:52,576 --> 00:17:54,178 Hydrogen level critical. 201 00:17:56,080 --> 00:17:56,981 Hmm. 202 00:17:58,548 --> 00:17:59,783 We should end early. 203 00:18:00,651 --> 00:18:01,853 You need a spa day. 204 00:18:01,920 --> 00:18:02,786 No, I don't. 205 00:18:02,854 --> 00:18:04,222 -Yes, you-- -Ma, no, I don't. 206 00:18:04,289 --> 00:18:05,857 Those nails. 207 00:18:05,924 --> 00:18:08,724 I told you, you are your mother's daughter. 208 00:18:10,227 --> 00:18:11,427 You're fuzzy. 209 00:18:13,196 --> 00:18:14,630 Relax though. 210 00:18:14,697 --> 00:18:16,867 You're good, Mom. 211 00:18:17,968 --> 00:18:19,870 I thought you said I was doing good. 212 00:18:19,937 --> 00:18:22,772 You tender-headed, that's what it is. 213 00:18:22,839 --> 00:18:25,976 -Give me some oil, because these edges, honey... -No, Ma. 214 00:18:26,043 --> 00:18:27,743 -Girl. Come on. -Don't do that. 215 00:18:27,810 --> 00:18:29,179 -Hold on. -What? 216 00:18:29,246 --> 00:18:30,213 I'm looking for your edges. 217 00:18:30,280 --> 00:18:32,049 Listen clearly. 218 00:18:32,115 --> 00:18:33,850 I don't need no edges. 219 00:18:48,031 --> 00:18:50,000 Thank you for listening to my music. 220 00:18:51,101 --> 00:18:52,802 I mean, I know it's not your thing. 221 00:18:57,107 --> 00:18:58,407 -Ma? -Hmm? 222 00:18:58,473 --> 00:19:01,710 Tomorrow, I'm gonna go look for Dad. 223 00:19:05,480 --> 00:19:07,283 Oh, baby. We... 224 00:19:07,350 --> 00:19:08,616 we've been over this. 225 00:19:09,684 --> 00:19:10,752 You know I looked. 226 00:19:10,819 --> 00:19:13,189 And never found him. 227 00:19:13,255 --> 00:19:16,624 He could still be... I don't know, out there. 228 00:19:16,691 --> 00:19:19,295 Okay, we got to stay focused. 229 00:19:19,362 --> 00:19:22,331 Baby, you know we're making headway in the garden. 230 00:19:22,398 --> 00:19:24,300 Planting seeds every day. 231 00:19:24,367 --> 00:19:26,801 Checking them every day. 232 00:19:26,869 --> 00:19:29,671 One of these days, something will grow. 233 00:19:29,738 --> 00:19:32,341 Ma, we haven't seen a living thing in three years. 234 00:19:32,408 --> 00:19:34,542 You keep planting seeds and nothing is growing. 235 00:19:34,609 --> 00:19:36,178 The soil is dead. 236 00:19:37,746 --> 00:19:39,281 Ma, you keep trying and trying 237 00:19:39,348 --> 00:19:41,217 -for years and-- -Yes, and I'm gonna continue 238 00:19:41,283 --> 00:19:43,119 to try and so will you. 239 00:19:43,185 --> 00:19:44,987 The world can heal if we give it time, baby. 240 00:19:45,054 --> 00:19:48,223 -We just gotta keep at it. -Ma, I do try. 241 00:19:48,289 --> 00:19:50,458 But you get on me for every little thing. 242 00:19:50,524 --> 00:19:51,759 Zora... 243 00:19:51,825 --> 00:19:52,894 Ma, you've been like that my whole life. 244 00:19:52,961 --> 00:19:53,995 Admit it. 245 00:19:54,062 --> 00:19:55,897 Enough is enough. 246 00:19:55,964 --> 00:19:57,899 We cannot keep fighting like this. 247 00:20:01,970 --> 00:20:05,539 Why you gotta be so damn difficult all the time? 248 00:20:12,746 --> 00:20:14,315 Wonder where I got it from? 249 00:21:12,072 --> 00:21:13,107 Zora... 250 00:21:14,508 --> 00:21:15,843 Why don't you trust me? 251 00:21:20,780 --> 00:21:22,850 I'm sorry for what I said last night. 252 00:21:24,151 --> 00:21:26,186 Baby, I know what you're capable of. 253 00:21:27,488 --> 00:21:28,855 So if I'm hard on you, 254 00:21:28,921 --> 00:21:31,124 it's because I know what the world demands. 255 00:21:33,658 --> 00:21:34,793 You hear me? 256 00:21:36,028 --> 00:21:37,363 I know what the world demands, 257 00:21:37,430 --> 00:21:39,932 and I know what the world will demand of you. 258 00:21:41,733 --> 00:21:42,969 I get all that, Ma. 259 00:21:46,038 --> 00:21:50,042 But if you want me to show you what I can do... 260 00:21:52,111 --> 00:21:56,648 then at some point, you have to give me the chance. 261 00:21:59,818 --> 00:22:01,686 We're going to work on this together. 262 00:22:03,523 --> 00:22:05,324 Say it. 263 00:22:05,391 --> 00:22:08,327 We're going to work on this together. 264 00:22:10,129 --> 00:22:12,031 We're gonna work on this together. 265 00:22:12,098 --> 00:22:12,999 Okay. 266 00:22:14,666 --> 00:22:16,801 But can we start with you helping me 267 00:22:16,869 --> 00:22:19,237 run the soil sample test for the garden? 268 00:22:20,071 --> 00:22:21,006 Mmm... 269 00:22:22,574 --> 00:22:25,210 Let's get inside. 270 00:22:25,277 --> 00:22:26,810 Okay. Come on, baby. 271 00:22:31,616 --> 00:22:33,652 Okay. 272 00:22:33,717 --> 00:22:35,987 All right, let's do it. Come on. 273 00:22:36,054 --> 00:22:37,856 Quick. Come on. Come on. 274 00:22:45,263 --> 00:22:46,198 Shit. 275 00:22:54,573 --> 00:22:56,174 Gah! 276 00:22:56,241 --> 00:22:57,309 Hello?! 277 00:22:59,678 --> 00:23:00,879 Oh, my God. 278 00:23:03,481 --> 00:23:05,716 Is anyone here? 279 00:23:05,783 --> 00:23:07,252 Check the sides. 280 00:23:14,858 --> 00:23:16,093 Please! 281 00:23:20,763 --> 00:23:21,865 Try the roof. 282 00:23:22,833 --> 00:23:24,068 Maybe they're help. 283 00:23:28,805 --> 00:23:30,040 Look. 284 00:23:30,107 --> 00:23:31,542 When we get a chance, we run for it. 285 00:23:31,609 --> 00:23:32,943 Get ready. 286 00:23:36,580 --> 00:23:39,984 Oxygen supply at 50 percent. 287 00:23:41,784 --> 00:23:42,886 Hello? 288 00:23:46,390 --> 00:23:47,491 Is anyone there? 289 00:24:25,461 --> 00:24:26,429 Hello? 290 00:24:36,639 --> 00:24:37,540 What? What? 291 00:24:37,607 --> 00:24:39,475 Over there! Go-- 292 00:24:39,542 --> 00:24:41,644 I'm not co-- 293 00:24:46,482 --> 00:24:47,583 Hey, hey, hey! 294 00:24:47,649 --> 00:24:48,717 Chill! Chill! 295 00:24:48,784 --> 00:24:49,985 Wait! 296 00:24:50,052 --> 00:24:52,020 Hey, hey, hey! Chill! 297 00:25:00,996 --> 00:25:02,831 No! No, no, no, no, no! 298 00:25:02,898 --> 00:25:04,232 Please! 299 00:25:04,299 --> 00:25:05,367 Please! 300 00:25:05,434 --> 00:25:06,935 Airlock depressurizing. 301 00:25:11,673 --> 00:25:13,608 Hey! Hey! 302 00:25:15,010 --> 00:25:17,145 Can you hear us? 303 00:25:17,212 --> 00:25:19,948 Please. I'm sorry. I'm sorry. 304 00:25:20,015 --> 00:25:21,983 We're not trying to hurt you. 305 00:25:24,319 --> 00:25:27,522 Can you hear us? We need your help. 306 00:25:28,890 --> 00:25:29,891 Who the hell are you? 307 00:25:29,958 --> 00:25:31,560 I'm so sorry. 308 00:25:31,626 --> 00:25:33,829 We're-- we're not trying to hurt you. 309 00:25:33,895 --> 00:25:35,597 No, I asked you who the freak are you? 310 00:25:35,664 --> 00:25:38,366 -Tell her, tell her. -My-my name is Tess. 311 00:25:38,432 --> 00:25:42,036 My-- my overreacting friend here is Lucas. Okay? 312 00:25:42,103 --> 00:25:44,472 We--we've come from a-- 313 00:25:44,538 --> 00:25:48,242 Us, along with 25 other people live in a shelter 314 00:25:48,309 --> 00:25:53,514 about a hundred miles south of here, in Philadelphia. 315 00:25:53,581 --> 00:25:56,250 Our air filtration system is failing. 316 00:25:56,317 --> 00:25:57,985 We can't-- we can't fix it. 317 00:25:58,052 --> 00:26:01,021 We-- we tried, but-- but we can't. 318 00:26:01,088 --> 00:26:02,289 We're living on reserves. 319 00:26:02,356 --> 00:26:04,892 We-- we only have a week's worth left. 320 00:26:04,959 --> 00:26:07,561 We've been traveling for three days 321 00:26:07,628 --> 00:26:10,364 to get here, to come here. 322 00:26:11,465 --> 00:26:14,568 I know your husband, Darius Houston. 323 00:26:15,903 --> 00:26:17,938 How do you know my husband? 324 00:26:18,005 --> 00:26:19,841 I'm a physics-- 325 00:26:19,907 --> 00:26:23,577 I was a physics professor at Temple University. 326 00:26:23,644 --> 00:26:27,281 I-- he even consulted me on a few of his projects. 327 00:26:27,348 --> 00:26:30,316 I'm-I'm sorry, but I think I know everyone 328 00:26:30,383 --> 00:26:31,886 that Darius worked with. 329 00:26:31,951 --> 00:26:33,888 Well, obviously not because-- 330 00:26:33,953 --> 00:26:35,622 because you don't know me. 331 00:26:35,688 --> 00:26:37,590 But I know what he was working on. 332 00:26:37,657 --> 00:26:39,592 And-- and it looks like he succeeded 333 00:26:39,659 --> 00:26:43,129 because-- because you're-- you're still breathing. 334 00:26:43,196 --> 00:26:45,465 I'm talking about the O2 generator. 335 00:26:45,532 --> 00:26:47,534 Look, I just came here to talk to Darius. 336 00:26:47,600 --> 00:26:49,569 I need to learn to replicate it. 337 00:26:49,636 --> 00:26:51,037 Darius is not here. 338 00:26:51,104 --> 00:26:53,206 He left months ago and never came back. 339 00:26:53,273 --> 00:26:54,974 We haven't heard from him since. 340 00:27:00,547 --> 00:27:03,183 Okay, okay. Maya. Is that-- 341 00:27:03,249 --> 00:27:05,151 is that your name, Maya? 342 00:27:05,218 --> 00:27:08,154 And is that-- is that your daughter? 343 00:27:08,221 --> 00:27:11,057 What's her name again? Zora? 344 00:27:11,124 --> 00:27:15,428 Look, I... I'm so sorry to hear about Darius. 345 00:27:16,831 --> 00:27:20,466 But I still need to replicate that machine. 346 00:27:20,532 --> 00:27:25,037 And-- and to do that, you're gonna have to let us in. 347 00:27:25,103 --> 00:27:27,907 Please. We don't have enough oxygen to get back home, 348 00:27:27,973 --> 00:27:29,208 and if we don't get back, 349 00:27:29,274 --> 00:27:30,910 25 people will die. 350 00:27:30,976 --> 00:27:32,544 Nine of them are children. 351 00:27:32,611 --> 00:27:35,614 Mm-mm. How the freak do I know that? 352 00:27:35,681 --> 00:27:37,483 I'm sorry, but this place cannot hold 353 00:27:37,549 --> 00:27:39,084 any more people up in here. 354 00:27:39,151 --> 00:27:41,053 The system could crash with more bodies inside. 355 00:27:41,119 --> 00:27:42,821 So you got to go somewhere else. 356 00:27:42,889 --> 00:27:44,089 I'll-- I'll be quick. 357 00:27:44,156 --> 00:27:45,657 I'll be quick. I swear. I promise. 358 00:27:45,724 --> 00:27:47,693 I'm just supposed to believe 359 00:27:47,759 --> 00:27:49,595 if you can't replicate the machine, you'll just walk away? 360 00:27:49,661 --> 00:27:51,931 How do we know you're not just trying to get up in our space? 361 00:27:51,997 --> 00:27:54,299 Because you have my word. 362 00:27:56,668 --> 00:27:58,303 Maybe they're telling the truth. 363 00:27:58,370 --> 00:27:59,371 Mute it. 364 00:28:01,941 --> 00:28:03,542 Zora... 365 00:28:03,609 --> 00:28:06,712 I have no idea who these people are. 366 00:28:08,145 --> 00:28:09,480 She knows my name. 367 00:28:09,547 --> 00:28:11,215 -She knows your name. -So then what? 368 00:28:11,282 --> 00:28:13,384 So somehow she knows us. 369 00:28:13,451 --> 00:28:14,887 If she's telling the truth 370 00:28:14,953 --> 00:28:17,990 and she could possibly replicate Dad's invention, 371 00:28:18,055 --> 00:28:20,591 then we could be on to something big, Ma. 372 00:28:22,393 --> 00:28:23,461 Hello? 373 00:28:24,830 --> 00:28:26,430 If we didn't know Dad, 374 00:28:26,497 --> 00:28:28,599 and he came knocking on our door just how they are, 375 00:28:28,666 --> 00:28:31,302 we would be the type of people that would let him die. 376 00:28:31,369 --> 00:28:32,570 You can't be serious, Zora. 377 00:28:32,637 --> 00:28:34,438 If she knew Dad, maybe she knows enough 378 00:28:34,505 --> 00:28:37,441 to help me build those system improvements I showed you. 379 00:28:39,744 --> 00:28:40,678 Okay. 380 00:28:41,947 --> 00:28:42,948 Thought about it. 381 00:28:43,015 --> 00:28:44,215 Think harder. 382 00:29:25,990 --> 00:29:27,290 Tell me your names. 383 00:29:27,357 --> 00:29:29,192 First and last. 384 00:29:29,259 --> 00:29:30,193 -Lucas Tomek. -Tess Grainer. 385 00:29:30,260 --> 00:29:31,328 One at a time. 386 00:29:31,394 --> 00:29:33,296 Start again. What's your name? 387 00:29:33,363 --> 00:29:34,798 Tess Grainer. 388 00:29:37,167 --> 00:29:39,369 Lu-cas. 389 00:29:39,436 --> 00:29:42,205 -To-mek. -Okay, smartass. 390 00:29:46,010 --> 00:29:47,177 Tess Grainer, right? 391 00:29:47,243 --> 00:29:49,645 I never heard Darius mention you. 392 00:29:49,712 --> 00:29:53,115 Again, we were colleagues. 393 00:29:53,182 --> 00:29:56,987 Now what's your deal, Lucas Tomek? 394 00:29:57,053 --> 00:29:59,254 -He's here to protect me. - -Mm-hmm. 395 00:29:59,321 --> 00:30:01,690 What's the shelter you come from? 396 00:30:01,757 --> 00:30:04,460 It's a-- a-- it's, uh, 397 00:30:04,526 --> 00:30:07,796 it's a fallout shelter in Philly. 398 00:30:07,864 --> 00:30:10,799 A group of us who knew about it made it our home. 399 00:30:10,867 --> 00:30:12,735 Uh-huh. Yeah, okay. 400 00:30:13,569 --> 00:30:15,304 Tess, that's your name? 401 00:30:16,106 --> 00:30:17,306 Tie up Lucas. 402 00:30:17,373 --> 00:30:19,575 Okay, okay. Is this really necessary? 403 00:30:19,642 --> 00:30:21,443 He keeps talking shit it's necessary. 404 00:30:21,510 --> 00:30:23,947 Please. Just, just you're pointing the gun at me 405 00:30:24,014 --> 00:30:26,649 and I-- I-- I just-- would hate for you to misfire. 406 00:30:26,715 --> 00:30:28,484 What the hell was that you pointed at me? 407 00:30:28,550 --> 00:30:30,686 Now get your ass up and tie him up. 408 00:30:32,287 --> 00:30:33,255 I'm not doing that! 409 00:30:33,322 --> 00:30:34,690 Yes, you are! 410 00:30:34,757 --> 00:30:35,457 Tie him up. 411 00:30:35,524 --> 00:30:37,660 Jesus Christ, Lucas. 412 00:30:38,760 --> 00:30:40,129 What's going on? 413 00:30:40,194 --> 00:30:41,162 -What is this? -What? 414 00:30:41,229 --> 00:30:42,463 I messed it up. 415 00:30:42,530 --> 00:30:43,798 -What? Messed up what? -It broke. 416 00:30:43,866 --> 00:30:45,600 -I messed it up. -Messed what up? 417 00:30:45,667 --> 00:30:47,268 It broke! 418 00:30:47,335 --> 00:30:49,303 -I've-- I've never really zip-tied anybody before. -Okay. Here. 419 00:30:49,370 --> 00:30:51,040 Here go another one. 420 00:30:51,106 --> 00:30:52,941 Now you mess that shit up, you gonna lose your damn invite. 421 00:30:53,008 --> 00:30:55,410 -Yeah, why don't you do it? -Get it right. Shut! Up! 422 00:30:55,476 --> 00:30:57,278 -Will you stop talking back! -Okay, I will. 423 00:30:57,345 --> 00:30:59,714 Hey! Damn! Damn! 424 00:30:59,781 --> 00:31:02,051 She's doing it too tight. It's too tight. 425 00:31:02,117 --> 00:31:03,451 Let me see. Let me see. 426 00:31:04,752 --> 00:31:06,989 -Show him. -It's there, okay? 427 00:31:07,056 --> 00:31:08,256 Get on the floor. 428 00:31:08,322 --> 00:31:10,092 -What? -Get on the ground. 429 00:31:10,159 --> 00:31:12,861 Both of you get on the ground. Now! 430 00:31:12,928 --> 00:31:13,929 Lay down! 431 00:31:18,366 --> 00:31:19,968 On your stomach. 432 00:31:20,035 --> 00:31:22,403 -Huh? -Lay on your stomach. 433 00:31:25,273 --> 00:31:26,441 Yes. 434 00:31:26,507 --> 00:31:27,774 We good now? We good now? 435 00:31:27,842 --> 00:31:29,844 Tess, what's up with your boy? 436 00:31:29,911 --> 00:31:31,145 You better get him. 437 00:31:31,211 --> 00:31:33,413 I-- I-- can-- I can see that, Maya. 438 00:31:33,480 --> 00:31:34,916 -Tess. -I'm really regretting this. 439 00:31:34,982 --> 00:31:37,551 Tess, I think you need to be retied. 440 00:31:37,617 --> 00:31:39,720 Over here. Put your hands behind your back. 441 00:31:41,354 --> 00:31:42,489 Don't hurt her. 442 00:31:43,423 --> 00:31:44,725 Just shut up, Lucas. 443 00:31:44,791 --> 00:31:46,493 Just be careful putting 'em on. 444 00:31:46,560 --> 00:31:48,196 Did I not tell you to shut up? 445 00:31:54,334 --> 00:31:55,268 You're good. 446 00:31:55,335 --> 00:31:56,636 Get up. 447 00:31:58,072 --> 00:31:59,173 No. Just her. 448 00:31:59,239 --> 00:32:00,507 Get-- sit down! 449 00:32:00,574 --> 00:32:02,309 -What? -Just her. 450 00:32:03,111 --> 00:32:04,311 You sit down. 451 00:32:05,146 --> 00:32:06,313 Get up. 452 00:32:10,617 --> 00:32:11,986 Wait. 453 00:32:12,053 --> 00:32:13,955 Maya, he's only got a few hours of oxygen left, please. 454 00:32:15,422 --> 00:32:17,991 If things go right inside, we'll see about him. 455 00:32:18,058 --> 00:32:20,259 Okay. It's gonna be okay. I promise. 456 00:32:21,027 --> 00:32:22,394 I'll be here. 457 00:32:24,330 --> 00:32:25,966 Stop! 458 00:32:34,640 --> 00:32:35,808 Zora! 459 00:32:38,377 --> 00:32:40,881 No! 460 00:32:40,947 --> 00:32:43,016 Get your ass up. Turn around. 461 00:32:46,052 --> 00:32:47,319 Don't shoot. 462 00:32:47,386 --> 00:32:49,622 Micah! Do what they say. 463 00:32:49,688 --> 00:32:51,958 Warning. Intruder alert. 464 00:32:52,025 --> 00:32:56,395 Foreign contaminant detected. Cleansing protocol advised. 465 00:32:56,462 --> 00:32:58,397 Get your-- get in there! Now! 466 00:32:58,464 --> 00:33:00,466 -Warning. Intruder alert. -Lie down. 467 00:33:00,533 --> 00:33:02,802 -Foreign contaminant detected. -Come on. 468 00:33:02,869 --> 00:33:04,637 -Cleansing protocol advised. -Now! 469 00:33:06,206 --> 00:33:08,007 You ain't moving fast enough. 470 00:33:08,073 --> 00:33:09,607 -Take off that mask. Take it off. -Warning. Intruder alert. 471 00:33:09,674 --> 00:33:11,143 Foreign contaminant detected. 472 00:33:11,210 --> 00:33:13,778 -Take it off! -Cleansing protocol advised. 473 00:33:13,846 --> 00:33:15,247 Come on, Zora. 474 00:33:15,313 --> 00:33:17,549 -Be still! -Warning. Intruder alert. 475 00:33:17,615 --> 00:33:20,019 -Carry on. -Foreign contaminant detected. 476 00:33:20,085 --> 00:33:22,021 Cleansing protocol advised. 477 00:33:22,087 --> 00:33:23,354 Okay. All right. 478 00:33:24,522 --> 00:33:26,025 -All right. -You got him? 479 00:33:26,091 --> 00:33:27,659 Okay. 480 00:33:27,725 --> 00:33:30,461 Tess, what the hell was that? 481 00:33:30,528 --> 00:33:32,898 Maya. Maya, I'm sorry. 482 00:33:32,965 --> 00:33:35,667 That-- that is Micah. 483 00:33:35,733 --> 00:33:37,937 He's our-- he's our lookout. 484 00:33:38,003 --> 00:33:39,238 Lookout? 485 00:33:39,305 --> 00:33:41,539 Well, I didn't know if I could trust you either. 486 00:33:41,606 --> 00:33:43,741 We needed someone to stay behind and watch. 487 00:33:43,808 --> 00:33:45,077 I saw you cuffing them up. 488 00:33:45,144 --> 00:33:46,444 I thought you were taking them hostage. 489 00:33:46,511 --> 00:33:48,446 -Hostage? -I don't know. 490 00:33:48,513 --> 00:33:49,915 You're full of shit. 491 00:33:49,982 --> 00:33:50,916 Okay. 492 00:33:50,983 --> 00:33:53,185 Everybody, just-- just calm down. 493 00:33:53,252 --> 00:33:55,855 This was-- this was a misunderstanding. 494 00:33:55,921 --> 00:33:59,924 Get the hell away from my door or I'm gonna shoot his ass. 495 00:34:08,699 --> 00:34:10,434 Okay, go ahead and shoot him. 496 00:34:10,500 --> 00:34:14,105 Our shelter's out of oxygen, so we're dead anyway. 497 00:34:14,172 --> 00:34:15,639 Remember what I told you, 498 00:34:15,706 --> 00:34:18,142 there are kids there. Lives depend on us. 499 00:34:18,209 --> 00:34:20,111 Tess, that is some bullshit. 500 00:34:20,178 --> 00:34:24,182 Everything y'all have said is straight bullshit. 501 00:34:24,249 --> 00:34:25,549 Okay, Maya. 502 00:34:25,616 --> 00:34:27,919 I'm sorry, but I need to see that machine 503 00:34:27,986 --> 00:34:30,855 and I will see it one way or the other. 504 00:34:30,922 --> 00:34:33,590 I don't trust shit else you got to say, 505 00:34:33,657 --> 00:34:35,559 not a mother freaking thing. 506 00:34:35,626 --> 00:34:38,129 Y'all full of shit and you can't be trusted. 507 00:34:39,796 --> 00:34:41,165 You have the option 508 00:34:41,232 --> 00:34:43,400 of whether or not anyone else gets hurt. 509 00:34:43,467 --> 00:34:46,637 Think about your daughter and do the right thing. 510 00:34:46,703 --> 00:34:48,671 You got me real fucked up 511 00:34:48,738 --> 00:34:51,474 if you think you coming up into my house. 512 00:34:51,540 --> 00:34:53,343 Try that shit if you want to, Tess. 513 00:34:53,409 --> 00:34:54,710 Try it! 514 00:35:15,832 --> 00:35:17,067 I told you this wasn't gonna work. 515 00:35:17,134 --> 00:35:20,103 The dad's not even here. Now cut me loose. 516 00:35:28,412 --> 00:35:29,679 All right, so your plan sucked. 517 00:35:29,745 --> 00:35:31,014 Can we do it my way now? 518 00:35:33,716 --> 00:35:34,985 Get the drill. 519 00:35:37,120 --> 00:35:40,755 We're gonna get a look at that O2 generator, no matter what. 520 00:36:01,377 --> 00:36:02,445 Thank you. 521 00:36:02,510 --> 00:36:03,745 This is your fault. 522 00:36:04,646 --> 00:36:06,315 I'm sorry. I'm sorry. 523 00:36:06,382 --> 00:36:07,984 I wasn't only talking to you. 524 00:36:08,050 --> 00:36:11,320 I should have never let you talk me into going out there. 525 00:36:11,387 --> 00:36:13,022 So, what, it's my fault? 526 00:36:13,089 --> 00:36:15,091 -And my fault for listening to you. 527 00:36:15,790 --> 00:36:17,525 Is this-- is this it? 528 00:36:18,727 --> 00:36:20,528 Not an engineer like your friend? 529 00:36:20,595 --> 00:36:21,897 Locksmith. 530 00:36:21,964 --> 00:36:24,367 You never stood a chance to get up in this place. 531 00:36:24,433 --> 00:36:26,168 Talk about some damn locksmith. 532 00:36:26,235 --> 00:36:29,371 The place is a fortress. No one is getting in. 533 00:36:29,437 --> 00:36:30,671 We'll see... 534 00:36:31,973 --> 00:36:33,807 So why did you run at us out there? 535 00:36:35,076 --> 00:36:37,611 I told you, I saw my friends being cuffed 536 00:36:37,678 --> 00:36:40,781 and led in here and I freaked. 537 00:36:40,849 --> 00:36:42,884 -Sorry. -Don't listen to him. 538 00:36:42,951 --> 00:36:44,486 Don't talk to my daughter. 539 00:36:44,551 --> 00:36:46,087 -She asked me-- -Shut up! 540 00:36:46,154 --> 00:36:47,654 Don't talk to me, either. 541 00:36:54,628 --> 00:36:55,930 I talk when I'm nervous. 542 00:37:03,704 --> 00:37:05,739 You still believe him, don't you? 543 00:37:06,441 --> 00:37:08,809 I want to. 544 00:37:08,877 --> 00:37:11,246 And I know you do too. Because you bandaged him up. 545 00:37:11,312 --> 00:37:12,613 We gave them a chance. 546 00:37:12,679 --> 00:37:14,015 They threw it away. 547 00:37:14,082 --> 00:37:15,816 -At least hear me out. -I did hear you out. 548 00:37:18,018 --> 00:37:19,820 Warning. Security alert. 549 00:37:19,887 --> 00:37:22,089 -System compromised. -Wait, what in the... 550 00:37:23,357 --> 00:37:25,225 Warning. Security alert. 551 00:37:25,292 --> 00:37:26,626 System compromised. 552 00:37:26,692 --> 00:37:28,795 They cut us off. Shit! 553 00:37:28,862 --> 00:37:30,797 -Warning. Security alert. -Do you hear that? 554 00:37:30,864 --> 00:37:33,100 -System compromised. -What? 555 00:37:33,167 --> 00:37:34,767 Come listen. 556 00:37:34,835 --> 00:37:36,203 -What is that? -Warning. Security alert. 557 00:37:37,538 --> 00:37:38,939 We're nearly there! 558 00:37:56,557 --> 00:37:59,860 Security alert. System compromised. 559 00:37:59,927 --> 00:38:01,727 Didn't Dad say it'd take a day to get in here? 560 00:38:01,794 --> 00:38:03,497 -Warning. Security alert. -Yeah, but it depends. 561 00:38:03,564 --> 00:38:04,565 System compromised. 562 00:38:04,630 --> 00:38:06,133 What are they drilling with? 563 00:38:06,200 --> 00:38:09,836 Don't worry. They don't stand a chance. Remember? 564 00:38:12,505 --> 00:38:14,340 Melting like butter. 565 00:38:14,407 --> 00:38:16,242 Whoo-hee! 566 00:38:19,879 --> 00:38:21,247 -...compromised. -Mom. 567 00:38:21,314 --> 00:38:23,049 What? What? 568 00:38:23,116 --> 00:38:24,550 Warning. Security alert. 569 00:38:24,616 --> 00:38:25,818 -System compromised. -Oh, my God. 570 00:38:25,885 --> 00:38:27,253 They are through the first armor plate. 571 00:38:27,320 --> 00:38:28,855 The drill has to be battery-powered, right? 572 00:38:28,921 --> 00:38:30,490 Get me a flashlight and some copper wires. 573 00:38:30,556 --> 00:38:31,656 System compromised. 574 00:38:31,723 --> 00:38:32,892 Flashlight and what? 575 00:38:32,959 --> 00:38:34,861 Copper wires! 576 00:38:34,927 --> 00:38:36,628 You're wasting time. You're wasting time. 577 00:38:36,695 --> 00:38:38,464 -Just let them in! -Shut up! 578 00:38:38,531 --> 00:38:40,466 If we don't survive, your ass don't survive. 579 00:38:44,103 --> 00:38:46,539 I got the-- I got-- I got the flashlight. 580 00:38:46,606 --> 00:38:48,207 And I got the wires! 581 00:38:48,274 --> 00:38:50,642 Boom, b-b-boom, b-b-boom-boom-boom. Boom! 582 00:38:50,709 --> 00:38:51,878 Warning! 583 00:38:51,944 --> 00:38:53,479 Screwdriver. 584 00:38:53,546 --> 00:38:55,181 You're out of your mind. Just let them in. 585 00:38:55,248 --> 00:38:57,350 They're gonna get in here, one way or the other. 586 00:38:57,416 --> 00:38:58,917 Just let them in, please. 587 00:38:58,984 --> 00:39:00,519 You're wasting time. 588 00:39:00,585 --> 00:39:01,987 I'm gonna smack the shit out of you 589 00:39:02,053 --> 00:39:04,456 if you keep on talking. Shut up! 590 00:39:07,325 --> 00:39:10,462 -Come on. Let's go. -Okay, okay. 591 00:39:10,529 --> 00:39:11,930 Come on. Get moving. 592 00:39:11,997 --> 00:39:13,265 Okay, come on. Let's go. Let's go. 593 00:39:13,331 --> 00:39:14,866 Zora, come on. We ain't got time. 594 00:39:14,933 --> 00:39:16,700 We're getting through! 595 00:39:17,569 --> 00:39:20,405 Come on. Zora, it's now or never. 596 00:39:24,009 --> 00:39:26,044 What's that static? 597 00:39:29,648 --> 00:39:31,316 Jesus Christ, what happened? 598 00:39:35,987 --> 00:39:38,256 I don't know. Tess, I don't know. 599 00:39:38,323 --> 00:39:38,990 Damn it! 600 00:39:39,057 --> 00:39:40,791 We got it. We got it. 601 00:39:40,859 --> 00:39:42,494 -We did it! -Bitch! 602 00:39:45,230 --> 00:39:47,265 We got nothing. 603 00:39:47,332 --> 00:39:49,099 Okay. All right. 604 00:39:50,334 --> 00:39:52,369 You stay. Guard the door. 605 00:39:56,773 --> 00:39:58,509 Well, hello, jackass. 606 00:39:58,576 --> 00:39:59,877 How did you do that? 607 00:39:59,944 --> 00:40:00,911 How did you come up with it? 608 00:40:00,978 --> 00:40:03,047 Electromagnetic pulse, Mom. 609 00:40:24,767 --> 00:40:27,504 What you got now, locksmith? Huh? 610 00:40:29,006 --> 00:40:32,443 You're making a mistake. I'm not your enemy. 611 00:40:32,509 --> 00:40:34,111 Bullshit. 612 00:40:34,178 --> 00:40:35,412 We're not. 613 00:40:35,479 --> 00:40:37,014 -I just, just trying... -Warning. 614 00:40:37,081 --> 00:40:38,448 Carbon dioxide levels are rising. 615 00:40:38,514 --> 00:40:39,816 -Oxygen levels compromised. -Ma. 616 00:40:39,882 --> 00:40:41,117 Shit. 617 00:40:41,184 --> 00:40:42,585 -Come look. -What? Oh, my God. 618 00:40:42,652 --> 00:40:44,254 Carbon dioxide levels are rising. 619 00:40:44,320 --> 00:40:47,323 It's like, it's like she's pumping CO2. 620 00:40:47,390 --> 00:40:49,092 Warning. Carbon dioxide levels... 621 00:40:49,158 --> 00:40:51,527 We'll never gonna be able to scrub this fast enough. 622 00:40:51,594 --> 00:40:53,630 -How long until it's dangerous? 623 00:40:53,696 --> 00:40:55,098 Warning! 624 00:40:55,164 --> 00:40:55,999 Five minutes. Come on, put your mask on. 625 00:40:56,065 --> 00:40:58,134 Hurry up! Hurry up! 626 00:40:58,201 --> 00:40:59,168 Come on. 627 00:40:59,235 --> 00:41:00,503 Oh, my God. 628 00:41:00,570 --> 00:41:01,904 -Put it on. Right now. -What about my mask? 629 00:41:01,971 --> 00:41:03,506 Shut up! Put it on, baby. 630 00:41:03,573 --> 00:41:05,475 -I need to be able to breathe too. - -Shut up! 631 00:41:05,541 --> 00:41:07,310 -We gotta stop her. - -Yeah, but she's on the roof 632 00:41:07,377 --> 00:41:10,046 and that other guy's probably waiting outside the door. 633 00:41:10,113 --> 00:41:11,748 We need the garage door opener. 634 00:41:11,814 --> 00:41:12,781 Come on. 635 00:41:12,849 --> 00:41:14,117 Help me find it, all right? 636 00:41:14,183 --> 00:41:15,852 We ain't got much time, Zora. Find it. 637 00:41:15,918 --> 00:41:17,120 We've gotta make it quick. 638 00:41:17,186 --> 00:41:18,855 -I found it. -What? You got it? 639 00:41:18,921 --> 00:41:21,057 Come on. Hurry up. Here we go. 640 00:41:21,124 --> 00:41:24,260 -Battery's in there. Go. -Is this gonna come on? 641 00:41:24,327 --> 00:41:26,162 Scrubbing systems malfunctioning. 642 00:41:26,229 --> 00:41:28,163 Life support system compromised. 643 00:41:28,230 --> 00:41:29,665 Suffocation imminent. 644 00:41:29,731 --> 00:41:33,068 Please wear individual portable life support systems. 645 00:41:39,841 --> 00:41:41,109 You got your mask? 646 00:41:41,176 --> 00:41:42,244 -Yes. -You got your mask? 647 00:41:42,311 --> 00:41:43,312 -Yes. -Okay. 648 00:41:43,378 --> 00:41:44,279 Please. 649 00:41:51,353 --> 00:41:53,288 Watch him, and whatever you do, 650 00:41:53,355 --> 00:41:55,791 do not, do not open that door, okay? 651 00:41:55,857 --> 00:41:57,359 Scrubbing systems malfunctioning. 652 00:41:57,426 --> 00:41:59,127 Life support system compromised. 653 00:41:59,194 --> 00:42:00,429 -Help me get my mask, please. - -No. 654 00:42:00,495 --> 00:42:02,130 Suffocation imminent. 655 00:42:02,197 --> 00:42:04,533 Please wear individual portable life support systems. 656 00:42:08,937 --> 00:42:10,238 Gotcha. 657 00:42:10,305 --> 00:42:11,540 Tess. 658 00:42:11,606 --> 00:42:14,042 Tess, someone's here in the car shop. 659 00:42:14,109 --> 00:42:16,211 -Come on in here. -What? 660 00:42:16,278 --> 00:42:17,978 -Where are you? -Come on. 661 00:42:19,947 --> 00:42:21,682 You don't like to listen. 662 00:42:21,749 --> 00:42:24,418 Your ass is supposed to be covering the goddamn front door. 663 00:42:25,720 --> 00:42:26,721 Here, here. 664 00:42:26,787 --> 00:42:28,189 Come on. Quickly. Quickly. 665 00:42:28,255 --> 00:42:31,158 Lucas, do not move till I get down there. 666 00:42:32,426 --> 00:42:33,494 Please. 667 00:42:34,195 --> 00:42:35,763 I have a kid back there. 668 00:42:35,831 --> 00:42:37,865 Yeah, really? What's their name? 669 00:42:37,932 --> 00:42:39,066 Claire. 670 00:42:41,837 --> 00:42:43,037 She's six. 671 00:42:46,107 --> 00:42:47,308 She likes peaches. 672 00:42:48,976 --> 00:42:50,277 Canned peaches. 673 00:43:00,888 --> 00:43:02,156 I'm sorry, I can't. 674 00:43:02,223 --> 00:43:05,092 Please, no, no. 675 00:43:05,159 --> 00:43:06,427 Please don't leave me here. 676 00:43:06,494 --> 00:43:07,895 Don't leave me here. 677 00:43:08,595 --> 00:43:09,662 No, please. 678 00:43:10,831 --> 00:43:12,732 I'm begging you. Please! 679 00:43:19,339 --> 00:43:22,041 I thought you said the garage door was open. 680 00:43:22,108 --> 00:43:23,576 Yeah, it was. 681 00:43:23,643 --> 00:43:25,078 You told me to stay put and they'd closed it again 682 00:43:25,145 --> 00:43:26,179 after you were getting off the roof. 683 00:43:27,680 --> 00:43:29,048 Jesus Christ, Lucas. 684 00:43:29,115 --> 00:43:31,551 I cut off their air. They're going to get out. 685 00:43:31,618 --> 00:43:33,753 Come on. We gotta go! 686 00:43:42,195 --> 00:43:43,563 Are you okay? It was my fault. 687 00:43:43,630 --> 00:43:44,764 It was my fault. 688 00:43:44,832 --> 00:43:46,299 Tell me, are you okay? Please. 689 00:43:46,366 --> 00:43:47,634 Shut up. 690 00:43:52,772 --> 00:43:54,073 Could you... 691 00:44:15,727 --> 00:44:17,029 Micah? 692 00:44:18,697 --> 00:44:20,065 I want to trust you 693 00:44:21,133 --> 00:44:22,601 so I'm gonna make you a deal. 694 00:44:24,069 --> 00:44:25,971 I'm gonna ask you a question, 695 00:44:26,038 --> 00:44:30,209 and for every honest answer you give me, 696 00:44:30,275 --> 00:44:32,946 I'll give you one second to breathe. 697 00:44:37,716 --> 00:44:39,318 Did you kill my dad, 698 00:44:39,384 --> 00:44:41,620 and is that how you know about this place? 699 00:44:41,687 --> 00:44:44,189 No, we didn't kill your dad. We didn't. 700 00:44:44,256 --> 00:44:46,158 And no, that's not how we know about this place. 701 00:44:47,759 --> 00:44:51,796 So we got you out, Maya. You want to talk now? 702 00:44:54,065 --> 00:44:55,366 Say something! 703 00:44:58,937 --> 00:45:01,305 -That lady? -Tess. 704 00:45:01,372 --> 00:45:03,407 Did she really work with my dad? 705 00:45:03,474 --> 00:45:04,810 Yes. 706 00:45:04,877 --> 00:45:06,644 We're the good guys. 707 00:45:06,711 --> 00:45:09,247 Your mom's wrong. You're right. 708 00:45:09,313 --> 00:45:10,548 Trust your instincts. 709 00:45:11,817 --> 00:45:14,218 Look, if you just let them in 710 00:45:14,285 --> 00:45:17,722 and let Tess get a look at your oxygen generator, we'll be gone. 711 00:45:17,788 --> 00:45:20,291 Maybe she can even improve on your dad's design. 712 00:45:20,358 --> 00:45:22,426 No, no, no, no, one more thing. One more thing. 713 00:45:25,463 --> 00:45:27,298 If you let Tess die out there... 714 00:45:29,233 --> 00:45:30,735 we'll never know either way. 715 00:45:33,337 --> 00:45:35,573 CO2 levels returning to normal. 716 00:45:56,726 --> 00:45:58,228 I'm gonna cover you. 717 00:45:58,295 --> 00:46:01,298 You can get in through the left side of the shop, okay? 718 00:46:01,364 --> 00:46:02,566 I can distract her. 719 00:46:03,099 --> 00:46:04,234 Okay. 720 00:46:04,301 --> 00:46:05,569 By coming out here, 721 00:46:05,635 --> 00:46:09,105 she's given us one thing that we can use. 722 00:46:09,172 --> 00:46:11,876 What daughter wouldn't open the door 723 00:46:11,943 --> 00:46:13,209 for their mother? 724 00:46:14,210 --> 00:46:15,445 She's our ticket inside. 725 00:46:15,512 --> 00:46:17,547 She's gonna tell her kid not to open up. 726 00:46:17,614 --> 00:46:21,284 Yeah, I know. But she wants to trust us. 727 00:46:23,753 --> 00:46:25,121 She'll let us in. 728 00:46:27,624 --> 00:46:28,624 I'm in. 729 00:46:29,625 --> 00:46:30,559 All right. 730 00:46:37,067 --> 00:46:38,534 Go! Whoo! 731 00:46:40,669 --> 00:46:41,570 Yeah. 732 00:46:45,875 --> 00:46:47,710 Oh, my God. 733 00:47:03,759 --> 00:47:04,760 Damn it. 734 00:47:06,428 --> 00:47:09,264 Okay, Maya. Enough of this. 735 00:47:19,108 --> 00:47:21,209 We don't have time for this. 736 00:47:21,275 --> 00:47:22,710 I'm coming out. 737 00:47:23,879 --> 00:47:25,346 Look, here's my gun. 738 00:47:35,623 --> 00:47:38,093 If you want to shoot me, here I am. 739 00:47:38,159 --> 00:47:39,828 I'm right here, Maya. 740 00:47:46,200 --> 00:47:47,669 Ah! 741 00:47:51,040 --> 00:47:52,640 Ah! 742 00:47:57,813 --> 00:47:58,780 Ahh! 743 00:47:58,847 --> 00:48:02,183 Shit, you broke my freaking leg! 744 00:48:02,250 --> 00:48:03,217 Get up! 745 00:48:03,284 --> 00:48:05,286 Stop! Chill! Chill! 746 00:48:05,353 --> 00:48:06,621 I'm not going to hurt you. 747 00:48:06,688 --> 00:48:07,422 Stop. 748 00:48:20,767 --> 00:48:21,903 Ah! Ah, my ear! 749 00:48:21,969 --> 00:48:23,336 Ah! 750 00:48:37,350 --> 00:48:38,518 I'm sorry. 751 00:48:40,154 --> 00:48:41,354 I'm not gonna hurt you. 752 00:48:49,864 --> 00:48:52,766 How do you work this thing? Tess? 753 00:48:52,834 --> 00:48:54,969 -She can't hear you, dumbass. -Tess! 754 00:48:56,770 --> 00:48:57,738 Tess? 755 00:48:57,805 --> 00:48:59,172 -Tess, can you hear me? -Micah! 756 00:48:59,238 --> 00:49:00,573 -Zora? -Ma? 757 00:49:00,639 --> 00:49:02,142 -Zora! -Ma, I'm okay. 758 00:49:02,209 --> 00:49:04,845 He just tied me up, okay? Don't let them in. 759 00:49:04,911 --> 00:49:07,080 -Are you okay? -I got free. 760 00:49:07,147 --> 00:49:08,380 You're free. 761 00:49:08,447 --> 00:49:10,217 What the hell is going on? Micah! 762 00:49:10,282 --> 00:49:11,550 Zora, you okay, baby? 763 00:49:11,617 --> 00:49:12,919 Stop talking! I can't, I can't think. 764 00:49:12,986 --> 00:49:14,620 I'm not gonna tell him shit. 765 00:49:15,889 --> 00:49:17,656 What the hell is going on? 766 00:49:17,723 --> 00:49:19,492 Micah! 767 00:49:19,558 --> 00:49:22,028 -Micah, open the door. -Zora! 768 00:49:22,095 --> 00:49:23,662 Open the door. 769 00:49:23,729 --> 00:49:25,331 Zora, it's okay. 770 00:49:25,397 --> 00:49:26,699 What the hell is going on? 771 00:49:26,766 --> 00:49:28,267 Micah! 772 00:49:28,334 --> 00:49:30,269 Locksmith? 773 00:49:30,336 --> 00:49:31,504 Micah! 774 00:49:34,074 --> 00:49:36,009 Micah, your back. 775 00:49:36,076 --> 00:49:37,911 -Zora... -Open the door. 776 00:49:37,978 --> 00:49:39,846 -Zora. -I'm not feeling so good. 777 00:49:42,281 --> 00:49:43,449 Oh. 778 00:49:46,153 --> 00:49:47,720 Zora! Zora! 779 00:49:47,787 --> 00:49:49,255 Micah, what's going on? 780 00:49:49,320 --> 00:49:50,455 Micah, wake up. 781 00:49:50,522 --> 00:49:51,991 Stop playing. It's not funny. 782 00:49:52,057 --> 00:49:53,259 Wake up! 783 00:49:53,324 --> 00:49:55,393 Open the door. 784 00:49:55,460 --> 00:49:58,396 He's dead. He can't open the door. 785 00:49:58,463 --> 00:49:59,832 Micah! 786 00:49:59,899 --> 00:50:01,332 He's dead. 787 00:50:01,399 --> 00:50:02,700 Open the door. 788 00:50:02,767 --> 00:50:04,402 I can't open it. 789 00:50:04,469 --> 00:50:06,238 Hey, Zora, that's a real pretty name. 790 00:50:06,304 --> 00:50:07,705 My name is Lucas. 791 00:50:07,772 --> 00:50:09,340 You got five seconds to open the door 792 00:50:09,407 --> 00:50:10,843 or else I'm gonna kill your mom. 793 00:50:14,345 --> 00:50:16,148 -Come on, baby. -One... 794 00:50:16,215 --> 00:50:17,216 It's okay. 795 00:50:17,283 --> 00:50:18,483 ...two... 796 00:50:21,053 --> 00:50:21,987 three... 797 00:50:25,257 --> 00:50:27,126 -four... -Oh, my God. Zora! 798 00:50:30,395 --> 00:50:31,997 Five. 799 00:50:32,064 --> 00:50:33,398 He's dead. 800 00:50:33,464 --> 00:50:34,967 I'm on his mic, okay? I'm on his mic. 801 00:50:35,034 --> 00:50:36,068 Bullshit. 802 00:50:37,870 --> 00:50:38,937 What? 803 00:50:40,604 --> 00:50:41,906 He's got Zora? 804 00:50:41,973 --> 00:50:43,373 He's with Zora. 805 00:50:43,440 --> 00:50:45,375 Micah's dead. 806 00:50:45,442 --> 00:50:48,445 He tied me up. I can't move. 807 00:50:48,512 --> 00:50:50,281 I swear. Believe me. 808 00:50:50,347 --> 00:50:52,649 -Please don't hurt my mom. -Is Zora, is Zora okay? 809 00:50:52,716 --> 00:50:54,252 He tied up your daughter 810 00:50:54,319 --> 00:50:57,021 and if you wanna save her, you better give us the code. 811 00:50:57,088 --> 00:51:00,091 Give us the goddamn code! 812 00:51:00,158 --> 00:51:01,692 It won't work. 813 00:51:01,758 --> 00:51:03,460 -Why not? - -I told you it won't work! 814 00:51:03,527 --> 00:51:04,863 Why not? 815 00:51:04,929 --> 00:51:06,264 What's going on? 816 00:51:06,331 --> 00:51:07,332 You need a keycard. 817 00:51:07,397 --> 00:51:08,933 Where's the keycard? 818 00:51:09,000 --> 00:51:10,268 The keycard is inside. 819 00:51:10,335 --> 00:51:11,836 -Inside? -Why? 820 00:51:11,903 --> 00:51:14,973 To keep people like you from in there! 821 00:51:15,039 --> 00:51:16,373 That's why! 822 00:51:17,407 --> 00:51:18,675 It's not... 823 00:51:18,742 --> 00:51:20,744 get that freaking gun out my face. 824 00:51:20,812 --> 00:51:22,646 -You better think. You better think. -Okay, okay. 825 00:51:22,713 --> 00:51:24,015 So now-- now what do we do? 826 00:51:26,516 --> 00:51:27,684 Now what do we do? 827 00:51:27,751 --> 00:51:29,652 Your baby's gonna die in there. 828 00:51:29,719 --> 00:51:31,454 She's gonna die in there. 829 00:51:31,520 --> 00:51:32,655 Maybe... 830 00:51:32,722 --> 00:51:34,523 -Maybe what? -Maybe... 831 00:51:34,590 --> 00:51:35,625 Maybe what? 832 00:51:35,691 --> 00:51:37,928 Please, the gun... Anyway... 833 00:51:37,995 --> 00:51:39,863 there's another way, I just... 834 00:51:39,930 --> 00:51:42,698 none of us have enough oxygen to get to. 835 00:51:42,765 --> 00:51:44,433 To get to what? To get to what? 836 00:51:44,500 --> 00:51:45,836 There's another keycard. 837 00:51:45,903 --> 00:51:47,570 -Where? -It's not here. It's-- 838 00:51:48,972 --> 00:51:50,207 it's a hike away. 839 00:51:50,274 --> 00:51:51,540 I'll keep you breathing. 840 00:51:52,142 --> 00:51:53,310 You get us there. 841 00:51:53,377 --> 00:51:55,711 Lucas, give me one of the spares. 842 00:52:10,060 --> 00:52:11,694 -This is it, right here. -This? 843 00:52:11,761 --> 00:52:14,031 -This is it. -Okay, okay, okay. 844 00:52:18,234 --> 00:52:19,768 It's the car. 845 00:52:19,835 --> 00:52:21,837 When was the last time you charged this thing? 846 00:52:21,904 --> 00:52:25,440 I check the charge at least once a month. 847 00:52:26,574 --> 00:52:28,210 Go check it. 848 00:52:28,277 --> 00:52:29,744 -What? -Go on, check it. 849 00:52:38,854 --> 00:52:42,124 Yeah. There we go. Road trip. 850 00:52:42,191 --> 00:52:43,758 All right, you stay. 851 00:52:43,826 --> 00:52:45,261 -What? -If that kid gets free, 852 00:52:45,328 --> 00:52:46,728 someone needs to be here. 853 00:52:48,730 --> 00:52:50,532 Hey, you listen to me, Maya. 854 00:52:50,598 --> 00:52:52,534 You try anything cute, there'll be hell to pay. 855 00:52:52,600 --> 00:52:53,970 You hear me? 856 00:52:56,471 --> 00:52:57,772 You have a safe trip. 857 00:53:01,776 --> 00:53:03,980 I need to tell my daughter something first. 858 00:53:05,547 --> 00:53:06,781 Zora, you copy? 859 00:53:06,849 --> 00:53:08,450 Your mom wants to say something to you. 860 00:53:08,515 --> 00:53:09,717 Tell her that I'm okay. 861 00:53:09,783 --> 00:53:11,685 She wants you to know that she's okay. 862 00:53:11,752 --> 00:53:14,122 And tell her that I'm gonna fix everything. 863 00:53:14,189 --> 00:53:16,391 And that she's gonna fix everything. 864 00:53:16,458 --> 00:53:17,758 And tell her I'll be back. 865 00:53:18,927 --> 00:53:21,528 She wants you to know that she'll be back. 866 00:53:22,831 --> 00:53:24,099 Tell her that I love her. 867 00:53:26,734 --> 00:53:29,670 And that... and that she loves you. 868 00:53:31,006 --> 00:53:33,241 Just let me talk to my mom, please. 869 00:53:35,844 --> 00:53:37,312 Where are we going? 870 00:53:37,379 --> 00:53:39,047 We're going to the last place I ever wanted to go. 871 00:53:41,615 --> 00:53:43,018 We're going to see my husband. 872 00:54:03,370 --> 00:54:06,306 Is your leg gonna be okay to drive? 873 00:54:06,373 --> 00:54:08,541 I'm not going to win any foot races 874 00:54:08,608 --> 00:54:11,945 but I'll live. No thanks to y'all. 875 00:54:12,012 --> 00:54:13,814 Hurts like a bastard, though. 876 00:54:19,353 --> 00:54:21,654 Is Darius still alive? 877 00:54:21,721 --> 00:54:24,391 We're going to see what's left of him. 878 00:54:24,458 --> 00:54:27,861 Enough of this cryptic shit. 879 00:54:27,928 --> 00:54:29,263 What happened to him? 880 00:54:30,563 --> 00:54:33,100 Five months ago, Darius's father died. 881 00:54:33,167 --> 00:54:36,003 The next day, Darius left to bury him. 882 00:54:36,736 --> 00:54:39,239 Darius never came back. 883 00:54:39,306 --> 00:54:41,909 That night, I found a note. 884 00:54:41,975 --> 00:54:44,545 Darius realized that he made a miscalculation 885 00:54:44,610 --> 00:54:47,247 with the CO2 scrubbers. 886 00:54:47,314 --> 00:54:50,483 Even without his father, the system was still pushing too hard 887 00:54:50,550 --> 00:54:52,751 and it would eventually fail. 888 00:54:52,819 --> 00:54:54,320 It was just a matter of time. 889 00:54:55,822 --> 00:54:58,224 This generator can only support two people? 890 00:54:58,291 --> 00:55:00,625 But with two people instead of three, 891 00:55:00,692 --> 00:55:01,994 it gave us more time. 892 00:55:02,061 --> 00:55:05,164 More time for Zora to figure things out. 893 00:55:05,231 --> 00:55:06,999 Every hour, 894 00:55:07,066 --> 00:55:08,835 every day, every week he was there, 895 00:55:08,901 --> 00:55:12,071 that was one less hour, day, or week for his family. 896 00:55:12,138 --> 00:55:14,407 Zora shares his technical brains. 897 00:55:14,474 --> 00:55:17,844 He hoped that with enough time, she could solve his failures. 898 00:55:19,278 --> 00:55:20,947 So maybe when you get down there, 899 00:55:21,013 --> 00:55:22,815 you could figure out what he couldn't. 900 00:55:24,383 --> 00:55:25,318 Yeah. 901 00:55:26,552 --> 00:55:27,686 Maybe. 902 00:55:29,422 --> 00:55:32,091 And you never told any of this to your daughter? 903 00:55:33,593 --> 00:55:35,328 No. 904 00:55:35,394 --> 00:55:37,029 I thought we'd have more time. 905 00:55:38,396 --> 00:55:41,366 While I understand what Darius thought he had to do, 906 00:55:41,433 --> 00:55:42,968 he gave up. 907 00:55:45,170 --> 00:55:48,273 I couldn't let Zora think that giving up was ever an option. 908 00:55:48,840 --> 00:55:49,975 I just couldn't. 909 00:55:53,111 --> 00:55:57,215 Harriet, play John Coltrane. 910 00:55:57,983 --> 00:55:59,151 "Favorite Things." 911 00:56:00,751 --> 00:56:03,021 Now playing John Coltrane's 912 00:56:03,088 --> 00:56:05,257 "My Favorite Things." 913 00:56:25,143 --> 00:56:28,179 Yo, this song. Who is this? 914 00:56:28,812 --> 00:56:30,147 It's Coltrane. 915 00:56:35,553 --> 00:56:36,753 Coltrane. 916 00:56:38,956 --> 00:56:41,225 Coltrane. 917 00:56:49,766 --> 00:56:50,901 Where are we? 918 00:56:53,370 --> 00:56:55,306 Prospect Park. 919 00:56:55,372 --> 00:56:58,375 The final resting place of Darius Houston. 920 00:57:00,777 --> 00:57:03,981 We had a lot of good memories here. 921 00:57:04,048 --> 00:57:06,984 Oh, I think my leg is getting worse. 922 00:57:07,051 --> 00:57:08,185 Do you need a hand? 923 00:57:09,220 --> 00:57:10,187 From you? 924 00:57:11,622 --> 00:57:13,824 I'll manage. 925 00:57:13,891 --> 00:57:15,559 All right, so what are we looking for? 926 00:57:15,626 --> 00:57:16,961 We need to hurry up. 927 00:57:39,983 --> 00:57:41,985 Maya, we're running out of time. 928 00:57:42,819 --> 00:57:44,487 It's my husband. 929 00:57:53,896 --> 00:57:55,231 Darius. 930 00:58:08,443 --> 00:58:10,479 Maya, the keycard. 931 00:58:32,334 --> 00:58:33,802 Did you find it? 932 00:58:38,907 --> 00:58:40,309 I got it. 933 00:58:40,375 --> 00:58:41,810 Oh, God. 934 00:58:45,447 --> 00:58:46,548 Shit. 935 00:58:58,794 --> 00:59:00,494 God damn it! 936 00:59:04,565 --> 00:59:05,499 It's dead. 937 00:59:10,905 --> 00:59:12,406 We could walk back. 938 00:59:12,473 --> 00:59:14,342 You need to give me the keycard. 939 00:59:16,744 --> 00:59:17,878 Maya. 940 00:59:22,583 --> 00:59:24,085 Okay. 941 00:59:24,151 --> 00:59:25,519 Before you do anything stupid, just think about this. 942 00:59:25,586 --> 00:59:27,121 You can hardly move. 943 00:59:28,856 --> 00:59:30,991 I'll barely make it as it is. 944 00:59:31,058 --> 00:59:35,162 If we both go, neither of us has a chance. 945 00:59:44,705 --> 00:59:45,906 You can trust me. 946 00:59:47,241 --> 00:59:48,575 You have a daughter? 947 00:59:49,709 --> 00:59:51,244 Do you have a daughter? 948 00:59:53,780 --> 00:59:55,115 Yeah, I did. 949 01:00:00,019 --> 01:00:01,454 I will take care of her. 950 01:00:02,857 --> 01:00:04,057 I promise. 951 01:00:22,909 --> 01:00:28,148 The door code is 1867. 952 01:00:31,886 --> 01:00:33,520 I'll try and come back for you. 953 01:00:35,622 --> 01:00:37,257 That's nice of you to say. 954 01:00:38,590 --> 01:00:41,293 Just don't let anything happen to my daughter. 955 01:01:50,027 --> 01:01:51,996 The car broke down. 956 01:01:52,063 --> 01:01:54,699 The code is 1-8-6-7. 957 01:01:54,765 --> 01:01:56,200 I have to go back for her. 958 01:01:58,703 --> 01:02:00,037 Come on. Come on. 959 01:02:09,547 --> 01:02:11,282 Airlock door unlocked. 960 01:02:24,661 --> 01:02:25,662 Where's my mom? 961 01:02:31,234 --> 01:02:33,436 Answer me, where's my mom? 962 01:02:36,306 --> 01:02:37,909 Oh, my God. Your mom. 963 01:02:37,975 --> 01:02:41,311 Oh, God. The car broke down... 964 01:02:41,378 --> 01:02:44,882 and, um, your mom's leg is super messed up, 965 01:02:44,949 --> 01:02:46,349 but she's okay. She's okay. 966 01:02:46,416 --> 01:02:48,151 Is that my dad's keycard? 967 01:02:48,218 --> 01:02:50,687 -How the hell did you get my dad's key? -Okay, okay, just please. 968 01:02:50,754 --> 01:02:53,056 Please. I'm trying to tell you. 969 01:02:53,123 --> 01:02:54,758 Um... 970 01:02:56,593 --> 01:03:00,330 I really, I, I really, really wish 971 01:03:00,397 --> 01:03:02,098 that I didn't have to tell you this. 972 01:03:02,165 --> 01:03:03,400 But, um... 973 01:03:04,768 --> 01:03:08,337 your... your dad knew that this place 974 01:03:08,404 --> 01:03:11,007 couldn't sustain all of you indefinitely 975 01:03:11,073 --> 01:03:14,076 and, um, he left here. 976 01:03:14,143 --> 01:03:16,478 He left here because he wanted you and your mom to-- 977 01:03:16,545 --> 01:03:18,280 to live just a little bit longer. 978 01:03:18,347 --> 01:03:19,248 -Just wait... -Tess. 979 01:03:19,315 --> 01:03:20,182 And-- and your mom... 980 01:03:20,249 --> 01:03:21,584 Tess? 981 01:03:21,650 --> 01:03:23,786 -What? -Look at this. Look at this. 982 01:03:25,154 --> 01:03:27,122 No, I don't believe you, okay? 983 01:03:27,189 --> 01:03:29,725 You killed my mom and you killed my dad. 984 01:03:29,793 --> 01:03:31,627 No, no, I didn't. 985 01:03:31,694 --> 01:03:33,462 Okay, your mom may still be alive 986 01:03:33,529 --> 01:03:36,165 and I'm gonna get her. I need to refill my tank. 987 01:03:36,231 --> 01:03:37,901 -Let me-- let me refill my tank. -Hey. 988 01:03:37,968 --> 01:03:40,135 -I'm gonna go get her. -Hey, you're not going anywhere. 989 01:03:40,202 --> 01:03:42,005 Yes, I have to get her. 990 01:03:42,072 --> 01:03:44,106 Why? 991 01:03:44,173 --> 01:03:47,209 Because... because I promised her. 992 01:03:48,078 --> 01:03:49,144 You made a promise to us. 993 01:03:49,211 --> 01:03:51,180 No, don't listen to him. 994 01:03:51,246 --> 01:03:53,016 -Let's-- let's just do what we came to do. -Don't listen to him. 995 01:03:53,083 --> 01:03:54,383 -Ugh! -Okay? 996 01:03:54,450 --> 01:03:56,518 -Please. -I'm sorry. 997 01:03:56,585 --> 01:03:58,220 -Please. -Please, I'm sorry. 998 01:03:58,287 --> 01:04:02,091 -I-- I-- I'm gonna be quick. -Okay. 999 01:04:02,156 --> 01:04:03,859 Tess, that's your name, right? 1000 01:04:03,926 --> 01:04:05,226 That's your name? 1001 01:04:05,293 --> 01:04:06,427 It's Tess. 1002 01:04:08,229 --> 01:04:10,365 Please. I need you to untie me. 1003 01:04:10,431 --> 01:04:15,104 Okay? I can help you, okay? 1004 01:04:15,169 --> 01:04:16,437 I need my mom. 1005 01:04:16,504 --> 01:04:18,206 She's all that I have left. 1006 01:04:18,773 --> 01:04:19,808 God damn it! 1007 01:04:19,875 --> 01:04:21,709 Okay, I need to go get her mother. 1008 01:04:21,776 --> 01:04:24,079 -I'm wasting time. -Get back to work. 1009 01:04:24,145 --> 01:04:25,848 -No. -Yeah, just pick-- 1010 01:04:25,914 --> 01:04:28,282 pick up the screwdriver. What's the problem? 1011 01:04:28,349 --> 01:04:30,518 Just-- just get to it. 1012 01:04:30,585 --> 01:04:33,055 I promised her mom. She doesn't have time. 1013 01:04:33,122 --> 01:04:34,790 -Okay. -Hey, hey. 1014 01:04:34,857 --> 01:04:36,758 -I'm gonna count to five, all right? - -Okay, okay, okay. 1015 01:04:36,825 --> 01:04:38,559 I can't kill you but I can kill the reasons you wanna go back. 1016 01:04:38,626 --> 01:04:39,895 -One, two, three, four, five! -Just put the gun down. 1017 01:04:39,962 --> 01:04:41,629 Put the gun freaking down! 1018 01:04:41,696 --> 01:04:43,164 Jesus Christ! 1019 01:04:43,231 --> 01:04:45,067 I'm gonna do it. 1020 01:04:45,134 --> 01:04:46,701 -Calm down. -I'm calm. I'm relaxed. 1021 01:04:46,768 --> 01:04:48,202 -Okay. -Look at me. 1022 01:04:48,269 --> 01:04:50,470 I'm-- I'm cool, cool as Coltrane, right? 1023 01:04:55,442 --> 01:04:57,544 I'm sorry. 1024 01:05:03,650 --> 01:05:04,986 Okay, there we go. 1025 01:05:10,958 --> 01:05:12,192 Whoa. 1026 01:05:13,928 --> 01:05:15,096 That "whoa" good? 1027 01:05:15,163 --> 01:05:16,196 Huh? 1028 01:05:16,263 --> 01:05:17,464 Ah... 1029 01:05:20,101 --> 01:05:21,869 -What is it? -I mean... 1030 01:05:21,936 --> 01:05:23,137 Yeah, get in there, 1031 01:05:23,203 --> 01:05:24,438 -take your time. -I-- I-- I don't know. 1032 01:05:24,504 --> 01:05:25,539 -I don't know. -Yes, you do. 1033 01:05:25,605 --> 01:05:27,207 Just get in there. 1034 01:05:27,274 --> 01:05:29,743 It's a-- it's a little more complicated than I thought. 1035 01:05:29,811 --> 01:05:31,913 Ah, you got it. Just take it apart. 1036 01:05:31,979 --> 01:05:35,749 Just, you know, do your thing. And you got time. 1037 01:05:36,483 --> 01:05:38,451 I don't know. Um... 1038 01:05:41,188 --> 01:05:43,389 Yeah. I'll just sit here. 1039 01:05:44,925 --> 01:05:47,828 I don't know if I could do this. 1040 01:05:50,329 --> 01:05:52,099 Yeah, you can. 1041 01:05:52,165 --> 01:05:53,967 You're smart. We have time. 1042 01:05:54,734 --> 01:05:56,069 Uh... 1043 01:05:56,136 --> 01:05:58,571 You can-- you can replicate it. 1044 01:05:58,637 --> 01:05:59,940 -Yeah? -I-- I-- 1045 01:06:00,006 --> 01:06:01,440 I don't think I can. 1046 01:06:01,507 --> 01:06:03,375 -Why? -A-- a-- a... 1047 01:06:05,377 --> 01:06:06,913 Wait, you thinkin' about the mom again? 1048 01:06:08,949 --> 01:06:10,516 Huh? 1049 01:06:10,583 --> 01:06:11,885 Three days we walked here. 1050 01:06:11,952 --> 01:06:14,720 In three days, we give you food, water, air. 1051 01:06:14,788 --> 01:06:17,057 Now you get here, and you don't want to be here. 1052 01:06:17,124 --> 01:06:18,290 I can't replicate it. 1053 01:06:18,357 --> 01:06:20,227 -No? -No. 1054 01:06:20,292 --> 01:06:21,260 It would take weeks. 1055 01:06:21,327 --> 01:06:22,528 -Yeah? -Yeah. 1056 01:06:22,595 --> 01:06:23,596 -We don't have weeks. -No. 1057 01:06:23,662 --> 01:06:24,597 No? 1058 01:06:26,066 --> 01:06:27,266 Think. 1059 01:06:27,333 --> 01:06:28,834 -Oh, God. -What did the dad-- 1060 01:06:28,901 --> 01:06:30,936 he must have told you something about how it worked. 1061 01:06:31,003 --> 01:06:33,505 Just-- just take it apart. Do your thing. 1062 01:06:33,571 --> 01:06:34,907 I don't know the dad. 1063 01:06:34,974 --> 01:06:37,009 -Yes, you do. -No. I don't know him. 1064 01:06:37,076 --> 01:06:38,676 I lied. I lied. 1065 01:06:38,743 --> 01:06:40,311 -Bullshit. -Never talked to him in my life. 1066 01:06:40,378 --> 01:06:41,746 How did you know where the place was? 1067 01:06:41,814 --> 01:06:43,615 -Yeah, I have a radio. -A radio? 1068 01:06:43,681 --> 01:06:45,918 I listened on my radio every night, 1069 01:06:45,985 --> 01:06:49,320 and I would hear her talking to her dad, okay? 1070 01:06:49,387 --> 01:06:52,290 And I got all the information that I thought I could use 1071 01:06:52,357 --> 01:06:55,593 because I really thought that maybe I could replicate it. 1072 01:06:55,660 --> 01:06:58,463 I-- I did. I swear to God I did. 1073 01:06:58,530 --> 01:07:00,900 But now that I'm here, I don't know. 1074 01:07:02,802 --> 01:07:04,536 And if you weren't able to do what you promised, 1075 01:07:04,602 --> 01:07:05,905 you'd still be safe here, is that it? 1076 01:07:05,971 --> 01:07:07,539 So you said whatever it took to get you here. 1077 01:07:08,606 --> 01:07:11,043 Even if I could fix it, 1078 01:07:11,110 --> 01:07:14,779 this thing will only sustain two people. 1079 01:07:19,383 --> 01:07:20,819 No! 1080 01:07:22,386 --> 01:07:24,222 Holy shit. 1081 01:07:24,289 --> 01:07:25,790 What did you do? 1082 01:07:26,490 --> 01:07:27,591 What did you do? 1083 01:07:29,127 --> 01:07:30,862 Oh, my God! 1084 01:07:31,930 --> 01:07:34,331 No! What did you do? 1085 01:07:36,067 --> 01:07:37,001 Oh, my God. 1086 01:08:34,324 --> 01:08:35,558 I like your room. 1087 01:08:39,662 --> 01:08:40,964 I can't let you out... 1088 01:08:42,900 --> 01:08:44,134 'cause you're a little upset 1089 01:08:44,201 --> 01:08:45,701 and you might do something crazy. 1090 01:08:55,711 --> 01:08:56,947 Yeah, I'll fix that. 1091 01:09:01,083 --> 01:09:02,051 And him. 1092 01:09:03,185 --> 01:09:04,186 What are you gonna do? 1093 01:09:11,760 --> 01:09:13,829 Where I came from, there was a failing system. 1094 01:09:13,896 --> 01:09:16,032 Tess said she was the only one that could fix it. 1095 01:09:17,833 --> 01:09:20,002 Tess ain't fixing much now, is she? 1096 01:09:20,069 --> 01:09:22,004 And you got a working system, so... 1097 01:09:24,006 --> 01:09:24,974 yeah. 1098 01:09:26,142 --> 01:09:27,609 Okay. 1099 01:09:27,676 --> 01:09:30,645 Hey, look, it takes two people 1100 01:09:30,712 --> 01:09:32,815 to maintain the oxygen generator. 1101 01:09:32,882 --> 01:09:34,482 I don't know if I can do it on my own. 1102 01:09:34,549 --> 01:09:36,852 I need to get my mom. 1103 01:09:36,919 --> 01:09:38,653 -Your mom is dead. -No. 1104 01:09:39,487 --> 01:09:40,722 No. No. 1105 01:09:40,790 --> 01:09:43,059 Tess said she could still be alive. 1106 01:09:43,859 --> 01:09:44,894 Shh. 1107 01:09:48,297 --> 01:09:49,965 You're gonna believe her... 1108 01:09:51,366 --> 01:09:52,566 or me? 1109 01:09:56,972 --> 01:09:58,772 Okay. Okay. 1110 01:09:58,840 --> 01:10:03,244 Just-- just give me a chance to show you that-- 1111 01:10:03,311 --> 01:10:04,346 that you can trust me. 1112 01:10:04,412 --> 01:10:06,647 I trust you. Oh, I trust you. 1113 01:10:06,714 --> 01:10:09,483 -Okay. -So much. Yeah. 1114 01:10:11,353 --> 01:10:14,022 Yeah, that's why you've got to teach me how the place works. 1115 01:10:15,622 --> 01:10:18,659 Okay. Please just... 1116 01:10:18,726 --> 01:10:20,161 So I can't let you go. 1117 01:10:21,463 --> 01:10:23,497 Please just let me go. 1118 01:10:23,564 --> 01:10:27,002 -Hey, hey, hey. Hey. -Please. 1119 01:10:27,068 --> 01:10:28,669 There you go. 1120 01:10:32,007 --> 01:10:33,008 Hey. 1121 01:10:42,648 --> 01:10:44,751 It's okay. It's okay. I'm here. 1122 01:10:45,419 --> 01:10:46,619 I'm here for you. 1123 01:10:50,290 --> 01:10:52,592 You know, I think that we could be great friends. 1124 01:10:59,033 --> 01:10:59,967 Oh, yeah. 1125 01:12:15,308 --> 01:12:17,543 Atmospheric oxygen critical. 1126 01:12:17,609 --> 01:12:19,277 Not safe to breathe. 1127 01:12:20,879 --> 01:12:22,347 Atmospheric oxygen... 1128 01:12:30,956 --> 01:12:32,424 Come on, baby, charge. 1129 01:12:32,491 --> 01:12:34,993 Come on. I just need a little bit. Come on. Please. 1130 01:12:36,995 --> 01:12:37,695 Come on. 1131 01:12:41,299 --> 01:12:42,801 Come on! 1132 01:12:43,701 --> 01:12:44,803 Come on! 1133 01:12:45,871 --> 01:12:47,239 Yes, come on! 1134 01:12:47,705 --> 01:12:48,940 Come on! 1135 01:13:30,948 --> 01:13:32,550 Airlock door unlocked. 1136 01:13:39,456 --> 01:13:40,723 Looks better, right? 1137 01:13:42,560 --> 01:13:43,961 Airlock door locked. 1138 01:13:47,431 --> 01:13:48,933 Soup. You got, uh, 1139 01:13:48,999 --> 01:13:51,335 you got a can opener? 1140 01:13:51,402 --> 01:13:54,138 So where was this colony that you guys came from? 1141 01:13:54,205 --> 01:13:57,208 Told you, Philly. Broad Street Subway. 1142 01:13:57,274 --> 01:13:59,108 That's like a hundred miles from here. 1143 01:13:59,175 --> 01:14:01,444 You still got friends there? People you care about? 1144 01:14:02,412 --> 01:14:04,247 Mm-hmm. Yeah. 1145 01:14:04,314 --> 01:14:05,215 Can opener? 1146 01:14:06,783 --> 01:14:09,852 What is wrong with you? Like what? 1147 01:14:09,919 --> 01:14:12,288 You're gonna let all those people back there die, 1148 01:14:12,355 --> 01:14:14,691 people that you know die. 1149 01:14:14,756 --> 01:14:16,359 Like, are you crazy? 1150 01:14:30,807 --> 01:14:32,175 No, I'm at peace with it. 1151 01:14:43,286 --> 01:14:44,354 What is that? 1152 01:14:44,420 --> 01:14:46,089 This just happens sometimes. 1153 01:14:46,155 --> 01:14:48,590 The solar cables are starting to degrade 1154 01:14:48,657 --> 01:14:50,325 so we go out and fix them. 1155 01:15:08,944 --> 01:15:10,078 Fix it. 1156 01:15:11,913 --> 01:15:13,282 Yo. What the hell? 1157 01:15:13,348 --> 01:15:14,916 I keep you on a short leash. 1158 01:15:20,455 --> 01:15:22,491 You get nine minutes and 29 seconds. 1159 01:15:29,931 --> 01:15:31,233 Jackass. 1160 01:15:31,300 --> 01:15:32,234 Airlock door unlocked. 1161 01:15:39,040 --> 01:15:40,441 Airlock door locked. 1162 01:15:52,720 --> 01:15:54,755 Clock's ticking. Get moving. 1163 01:15:54,822 --> 01:15:56,190 Tick, tick, tick, tick. 1164 01:16:26,354 --> 01:16:29,622 Power restored. Oxygen levels normal. 1165 01:16:31,858 --> 01:16:32,959 Zora. 1166 01:16:35,195 --> 01:16:36,229 Ma. 1167 01:16:37,832 --> 01:16:38,965 Ma. 1168 01:16:39,766 --> 01:16:40,967 Zora. 1169 01:16:41,034 --> 01:16:42,335 -Zora, are you okay? -Are you okay? 1170 01:16:43,370 --> 01:16:44,371 Are you okay? 1171 01:16:45,271 --> 01:16:47,240 I really thought I lost you. 1172 01:16:48,208 --> 01:16:50,009 I would never leave you. 1173 01:16:51,177 --> 01:16:52,379 Babe what's wrong? 1174 01:16:55,048 --> 01:16:56,583 Tess told me something about Dad. 1175 01:16:58,786 --> 01:16:59,986 I'm sorry. 1176 01:17:02,122 --> 01:17:03,456 I should've told you. 1177 01:17:06,359 --> 01:17:07,627 I just-- 1178 01:17:07,694 --> 01:17:09,229 I wanted to tell you 1179 01:17:09,295 --> 01:17:12,932 but it just seemed like too much to put on you, baby. 1180 01:17:12,999 --> 01:17:16,970 That burden. I was wrong, babe. I'm sorry. 1181 01:17:17,036 --> 01:17:19,171 We're gonna take back our home, okay? 1182 01:17:19,238 --> 01:17:21,039 Mom, these white folks are crazy. 1183 01:17:21,106 --> 01:17:23,509 Tess lied and Lucas killed her. 1184 01:17:23,575 --> 01:17:24,878 She's been lying to us. 1185 01:17:24,943 --> 01:17:27,413 She's been lying to him even. She didn't even know Dad. 1186 01:17:27,479 --> 01:17:31,250 How did she know about Dad and-- and the generator? 1187 01:17:31,316 --> 01:17:33,118 I made a ham radio and I would... 1188 01:17:37,623 --> 01:17:39,826 I would try to talk to Dad, okay, 1189 01:17:39,893 --> 01:17:43,929 and sometimes I said a little bit too much. I just... 1190 01:17:44,496 --> 01:17:45,497 Zora. 1191 01:17:45,564 --> 01:17:47,266 I just needed someone to talk to. 1192 01:17:48,835 --> 01:17:50,235 I know I messed up. 1193 01:17:50,804 --> 01:17:52,571 And I'm so sorry. 1194 01:17:52,638 --> 01:17:55,507 It's not your fault. It's my fault for not listening to you. 1195 01:17:56,442 --> 01:17:58,377 We're in this together, right? 1196 01:17:59,211 --> 01:18:01,580 Look at me. Say it. 1197 01:18:01,647 --> 01:18:03,715 -We're in this together. -We're in this together. 1198 01:18:04,450 --> 01:18:05,885 Look. Okay, 1199 01:18:05,951 --> 01:18:07,219 we don't have much time. 1200 01:18:09,454 --> 01:18:11,122 You can do this. 1201 01:18:11,189 --> 01:18:13,724 You see, I believe in you, right? 1202 01:18:14,893 --> 01:18:16,027 Okay. 1203 01:18:17,562 --> 01:18:18,496 I love you. 1204 01:18:19,096 --> 01:18:20,598 I love you too. 1205 01:18:20,665 --> 01:18:23,134 Open the door! I got less than a minute left. 1206 01:18:23,201 --> 01:18:25,236 Open the door. 1207 01:18:25,303 --> 01:18:27,972 Open the goddamn door. 1208 01:18:28,039 --> 01:18:29,607 Yo, open the door. 1209 01:18:32,276 --> 01:18:33,711 You're not gonna let me in, are you? 1210 01:18:34,679 --> 01:18:35,814 Look, let me in. 1211 01:18:35,881 --> 01:18:37,315 Please! 1212 01:18:37,381 --> 01:18:38,716 I'll listen, okay? 1213 01:18:38,784 --> 01:18:40,384 I promise. Just open the damn door. 1214 01:18:40,451 --> 01:18:43,087 Bitch! 1215 01:18:48,927 --> 01:18:50,628 Okay, okay. 1216 01:18:51,529 --> 01:18:52,997 I got an idea. 1217 01:18:53,064 --> 01:18:55,299 Take off your mask. I'll give you mine. 1218 01:18:55,834 --> 01:18:57,034 Okay. 1219 01:18:57,101 --> 01:18:58,503 Can you hold your breath that long? 1220 01:19:03,173 --> 01:19:05,342 Warning. System compromised. 1221 01:19:07,010 --> 01:19:08,278 Warning. System com-- 1222 01:20:04,868 --> 01:20:06,235 Ma, shoot him! 1223 01:20:06,302 --> 01:20:07,469 Shoot him, shoot him! 1224 01:20:07,536 --> 01:20:09,305 The gun is empty. It's empty. 1225 01:20:09,371 --> 01:20:11,407 -Warning. Intruder alert. -Open. 1226 01:20:11,473 --> 01:20:12,575 Get over! 1227 01:20:13,810 --> 01:20:15,110 Get over! 1228 01:20:16,579 --> 01:20:18,113 -No! -Warning. Intruder alert. 1229 01:20:18,180 --> 01:20:20,382 Mom! 1230 01:20:23,185 --> 01:20:24,753 Warning. Intruder alert. 1231 01:20:24,821 --> 01:20:26,689 Grab full O2 tanks. 1232 01:20:26,755 --> 01:20:28,925 -Grab them! -Cleansing protocol advised. 1233 01:20:28,992 --> 01:20:31,995 -Warning. -Intruder alert. 1234 01:20:32,062 --> 01:20:34,129 Foreign contamination detected. 1235 01:20:34,196 --> 01:20:36,198 Cleansing protocol advised. 1236 01:20:39,200 --> 01:20:40,735 -Hey, guys. -Zora! Zora. 1237 01:20:45,040 --> 01:20:46,207 This is all your fault. 1238 01:20:46,274 --> 01:20:48,610 Okay. Okay. Okay. 1239 01:20:48,676 --> 01:20:51,312 -Just give me the air. -Okay. Okay. 1240 01:20:52,781 --> 01:20:55,050 Just give me the air! 1241 01:20:55,116 --> 01:20:56,484 Just give me the air. 1242 01:20:57,619 --> 01:20:58,988 Hey. 1243 01:20:59,054 --> 01:21:01,723 We route hydrogen from water reclamation to life support. 1244 01:21:01,790 --> 01:21:02,992 Hydrogen levels to full. 1245 01:21:03,058 --> 01:21:05,027 Ever heard of Hindenburg, bitch? 1246 01:21:05,094 --> 01:21:06,761 You shoot us, we all die. 1247 01:21:06,829 --> 01:21:09,865 One spark and this whole place is a fireball. 1248 01:21:11,800 --> 01:21:13,701 Warning. Red alert. 1249 01:21:13,769 --> 01:21:15,804 -Oxygen levels are rising. -Hurry up. 1250 01:21:15,871 --> 01:21:18,107 -Hurry up or... -Oxygen toxicity unavoidable. 1251 01:21:18,172 --> 01:21:19,808 Hurry up. Bring down the oxygen. 1252 01:21:19,875 --> 01:21:22,210 -Come on, Ma. -Warning. Red alert. 1253 01:21:22,276 --> 01:21:23,979 Oxygen levels are rising. 1254 01:21:24,046 --> 01:21:26,915 -Bring out the oxygen. -Oxygen toxicity unavoidable. 1255 01:21:29,182 --> 01:21:30,918 Warning. Red alert. 1256 01:21:30,985 --> 01:21:33,153 Oxygen levels are rising. 1257 01:21:33,220 --> 01:21:35,522 Oxygen toxicity unavoidable. 1258 01:21:37,524 --> 01:21:39,794 Warning. Red alert. 1259 01:21:39,861 --> 01:21:41,595 Oxygen levels are rising. 1260 01:21:41,662 --> 01:21:43,931 Oxygen toxicity unavoidable. 1261 01:21:46,733 --> 01:21:50,237 Warning. Red alert. Oxygen levels are rising. 1262 01:21:50,303 --> 01:21:52,339 Oxygen toxicity unavoidable. 1263 01:21:55,009 --> 01:21:58,679 Warning. Red alert. Oxygen levels are rising. 1264 01:21:58,745 --> 01:22:01,381 Oxygen toxicity unavoidable. 1265 01:22:07,421 --> 01:22:10,058 Please wear individual portable 1266 01:22:10,124 --> 01:22:11,926 life support systems. 1267 01:22:13,593 --> 01:22:16,064 Please wear individual portable 1268 01:22:16,130 --> 01:22:17,865 life support systems. 1269 01:22:19,732 --> 01:22:21,902 Please wear individual portable 1270 01:22:21,968 --> 01:22:24,303 life support systems. 1271 01:22:24,370 --> 01:22:25,939 I got you. I got you. 1272 01:22:26,006 --> 01:22:28,507 Please wear individual portable 1273 01:22:28,574 --> 01:22:30,177 life support systems. 1274 01:22:32,112 --> 01:22:34,981 Please wear individual portable 1275 01:22:35,048 --> 01:22:38,350 life support systems. 1276 01:22:38,417 --> 01:22:40,519 Please wear... 1277 01:24:11,042 --> 01:24:12,877 Help! 1278 01:24:12,944 --> 01:24:14,378 Someone help! 1279 01:24:14,946 --> 01:24:16,047 Please! 1280 01:24:30,360 --> 01:24:32,030 Help! 1281 01:24:32,096 --> 01:24:33,765 Help! Help! 1282 01:24:34,899 --> 01:24:37,467 Help! Help! 1283 01:24:37,534 --> 01:24:39,838 -Help! Someone please. -Help! 1284 01:24:40,470 --> 01:24:42,207 Help! 1285 01:24:42,273 --> 01:24:44,408 -Help! -Please. Someone help! 1286 01:24:44,474 --> 01:24:45,475 Help! 1287 01:24:54,117 --> 01:24:55,118 I'm sorry. 1288 01:24:56,119 --> 01:24:57,386 I'm so sorry. 1289 01:24:58,454 --> 01:24:59,522 I love you, Zora. 1290 01:24:59,589 --> 01:25:01,825 Zora. Zora. 1291 01:25:04,094 --> 01:25:06,029 Wait. No. 1292 01:25:06,729 --> 01:25:07,998 Help! 1293 01:25:08,065 --> 01:25:09,066 No. 1294 01:25:09,132 --> 01:25:11,034 Help, help. 1295 01:26:35,383 --> 01:26:36,684 Hi. 1296 01:26:36,750 --> 01:26:37,986 How are you feeling? 1297 01:26:39,187 --> 01:26:40,554 I'm all right. 1298 01:26:40,621 --> 01:26:43,191 Ah. Your daughter told us everything. 1299 01:26:44,491 --> 01:26:45,626 Please, sit. 1300 01:26:51,333 --> 01:26:52,566 It's okay. 1301 01:26:53,301 --> 01:26:54,601 You're safe. 1302 01:26:57,872 --> 01:27:00,108 Zora was able to repair our oxygen generator 1303 01:27:00,175 --> 01:27:02,609 by adapting your husband's design. 1304 01:27:06,181 --> 01:27:08,183 And she was hoping she could get your input 1305 01:27:08,249 --> 01:27:10,251 on some new horticulture techniques 1306 01:27:10,318 --> 01:27:11,518 we've been developing. 1307 01:27:13,788 --> 01:27:17,859 I'm 16 and my life just changed for the second time. 1308 01:27:17,926 --> 01:27:20,794 My parents and I thought we were the only ones out there. 1309 01:27:21,829 --> 01:27:23,998 Luckily, we were wrong. 1310 01:27:24,064 --> 01:27:25,598 If anyone out there is listening, 1311 01:27:25,665 --> 01:27:28,369 we can offer what we know. 1312 01:27:28,435 --> 01:27:32,139 With my mom's expertise and our new friends here, 1313 01:27:32,206 --> 01:27:35,409 we think we can turn things around. 1314 01:27:35,476 --> 01:27:39,847 Malcolm X said, "Education is the passport to the future, 1315 01:27:39,913 --> 01:27:43,649 for tomorrow belongs to those who plan for it today." 1316 01:27:43,716 --> 01:27:46,719 Tomorrow belongs to us.