1 00:00:39,488 --> 00:00:41,455 I really like him. 2 00:00:41,490 --> 00:00:43,391 I just... 3 00:00:43,426 --> 00:00:46,526 I don't know, sometimes he just... 4 00:00:46,561 --> 00:00:50,398 he just makes these jokes that are kind of... 5 00:00:50,433 --> 00:00:52,202 cutting. 6 00:00:52,237 --> 00:00:53,896 Like... 7 00:00:53,931 --> 00:00:56,206 kind of like he's making fun of me. 8 00:00:57,671 --> 00:01:00,738 [woman, British accent] He makes jokes at your expense. 9 00:01:00,773 --> 00:01:04,214 Um... well, I think he's just trying to be funny. 10 00:01:04,249 --> 00:01:07,250 But, um, yeah, I don't know if I'm supposed to... 11 00:01:07,285 --> 00:01:10,286 joke back or just... 12 00:01:10,321 --> 00:01:12,651 [woman] Have you asked him to stop? 13 00:01:12,686 --> 00:01:14,587 Yeah. Sort of. 14 00:01:14,622 --> 00:01:17,590 [woman] And what did he say? 15 00:01:17,625 --> 00:01:19,262 Um... 16 00:01:19,297 --> 00:01:24,234 well, he said that I was being overly sensitive 17 00:01:24,269 --> 00:01:26,401 and that they're just jokes. 18 00:01:26,436 --> 00:01:29,305 [woman] So he continues even though he knows it hurts you. 19 00:01:32,475 --> 00:01:35,311 Well, nobody else seems to mind, I guess. 20 00:01:35,346 --> 00:01:37,874 [woman] But if he cares about you, he would stop. 21 00:01:37,909 --> 00:01:40,613 You should tell him to stop. 22 00:01:40,648 --> 00:01:43,748 I think he'd just say that... 23 00:01:43,783 --> 00:01:45,882 it's my problem and I should just get over it. 24 00:01:45,917 --> 00:01:47,554 [woman] Well, then tell him to fuck off. 25 00:01:47,589 --> 00:01:49,820 This guy's a sadist, he likes to cut people down. 26 00:01:49,855 --> 00:01:52,229 You can tell him that. 27 00:01:52,264 --> 00:01:55,463 He'd just say I'm not getting the joke. 28 00:01:55,498 --> 00:01:57,960 A sadist never understands why others 29 00:01:57,995 --> 00:02:00,699 aren't enjoying his sadism as much as he is. 30 00:02:04,375 --> 00:02:08,509 You should find someone who makes you feel good. 31 00:02:08,544 --> 00:02:10,478 Can you do that? 32 00:02:10,513 --> 00:02:11,776 Yeah. 33 00:02:12,878 --> 00:02:14,614 Okay, yeah. 34 00:02:16,420 --> 00:02:17,551 Okay. 35 00:02:17,586 --> 00:02:18,750 See you tomorrow. 36 00:02:18,785 --> 00:02:21,786 -Um, Margaret. -Hmm? 37 00:02:21,821 --> 00:02:24,987 Can you just promise not to... 38 00:02:25,022 --> 00:02:28,331 to say anything about this to anyone? 39 00:02:28,366 --> 00:02:30,894 Of course not. 40 00:02:30,929 --> 00:02:32,335 Fort Knox. 41 00:02:40,576 --> 00:02:42,477 -Good night. -Good night. 42 00:03:01,025 --> 00:03:02,794 -Good night. -Good night. 43 00:03:31,957 --> 00:03:33,594 [elevator bell dings] 44 00:04:21,875 --> 00:04:23,842 [peaceful classical music playing] 45 00:04:42,929 --> 00:04:45,534 Abbie is out for the night. 46 00:04:45,569 --> 00:04:47,965 [moaning] 47 00:04:53,973 --> 00:04:55,742 How's the wife? 48 00:04:57,042 --> 00:04:58,140 Fair. 49 00:04:58,175 --> 00:05:00,582 I'm gonna go with "fair." 50 00:05:00,617 --> 00:05:02,683 Mm-hmm. Could be worse. 51 00:05:02,718 --> 00:05:04,784 [man chuckles] 52 00:05:04,819 --> 00:05:06,819 Yeah, that's our motto. 53 00:05:06,854 --> 00:05:09,624 We had that inscribed in our wedding bands. 54 00:05:09,659 --> 00:05:11,153 Hmm. 55 00:05:11,188 --> 00:05:12,891 Peter. 56 00:05:12,926 --> 00:05:14,057 Mm-hmm. 57 00:05:14,092 --> 00:05:16,158 Do you ever draw? 58 00:05:18,701 --> 00:05:20,701 -Do I draw? -Yeah. 59 00:05:20,736 --> 00:05:23,836 You know, drawing. 60 00:05:23,871 --> 00:05:26,971 [both laughing] 61 00:05:27,006 --> 00:05:28,742 I mean, yeah. 62 00:05:28,777 --> 00:05:32,108 Uh... Chloe likes me to draw with her sometimes. 63 00:05:32,143 --> 00:05:34,044 Yeah? 64 00:05:34,079 --> 00:05:38,114 The other day, she made me draw Peppa Pig, 47 times. 65 00:05:38,149 --> 00:05:39,654 [Margaret laughs] 66 00:05:39,689 --> 00:05:42,855 Yeah. I... 67 00:05:42,890 --> 00:05:45,990 I made a drawing the other day. 68 00:05:46,025 --> 00:05:48,025 A nude? Of me? A nude of me? 69 00:05:48,060 --> 00:05:49,664 No, it was abstract, 70 00:05:49,699 --> 00:05:51,094 a geometric thing. 71 00:05:52,636 --> 00:05:53,767 Can I see it? 72 00:05:55,672 --> 00:05:56,836 No. 73 00:06:00,776 --> 00:06:02,105 I hadn't drawn anything 74 00:06:02,140 --> 00:06:03,612 in 22 years. 75 00:06:05,715 --> 00:06:07,484 I used to do it all the time. 76 00:06:07,519 --> 00:06:09,948 Constantly, hours and hours. 77 00:06:11,523 --> 00:06:12,852 Forget to eat, 78 00:06:12,887 --> 00:06:14,722 forget where I was. 79 00:06:18,662 --> 00:06:19,991 Never told me that. 80 00:06:21,258 --> 00:06:22,697 Well, it's not really 81 00:06:22,732 --> 00:06:23,929 very important. 82 00:06:23,964 --> 00:06:25,898 So, what do you think, further sex, 83 00:06:25,933 --> 00:06:27,669 or you got to get home? 84 00:06:27,704 --> 00:06:29,132 [intense music playing] 85 00:06:40,882 --> 00:06:42,651 [music fades] 86 00:06:46,624 --> 00:06:48,558 Hey, wakey, wakey. 87 00:06:48,593 --> 00:06:50,494 -[Abbie groans] -Time to get up. 88 00:06:52,025 --> 00:06:54,124 If you get up, I'll make you breakfast. 89 00:06:54,159 --> 00:06:55,664 Hell no. 90 00:06:55,699 --> 00:06:57,930 Oh, thank you. 91 00:06:57,965 --> 00:06:59,701 Steamroller? 92 00:06:59,736 --> 00:07:00,867 No. 93 00:07:02,101 --> 00:07:03,573 [Margaret] Hmm. 94 00:07:03,608 --> 00:07:06,972 No! Mom, please stop! 95 00:07:07,007 --> 00:07:09,172 Mom! [laughing] 96 00:07:23,188 --> 00:07:24,627 Good morning. 97 00:07:25,828 --> 00:07:27,795 Through cell membrane reorganization, 98 00:07:27,830 --> 00:07:31,260 1037 can play a significant part 99 00:07:31,295 --> 00:07:34,637 in inhibiting metastasis and tumor cell proliferation, 100 00:07:34,672 --> 00:07:39,070 so, in short, it's potentially pretty fucking great. 101 00:07:39,105 --> 00:07:40,335 [laughter] 102 00:07:40,370 --> 00:07:42,777 Interns, you guys didn't hear that. 103 00:07:52,217 --> 00:07:53,722 [car locks click] 104 00:08:00,830 --> 00:08:02,566 Hi, smidgen. 105 00:08:10,939 --> 00:08:12,235 [sighs] 106 00:08:16,010 --> 00:08:18,175 Seriously, Abbie? 107 00:08:23,853 --> 00:08:25,116 Are you hungry? 108 00:08:25,151 --> 00:08:26,249 I was gonna cook. 109 00:08:26,284 --> 00:08:27,987 No need. 110 00:08:28,022 --> 00:08:30,957 Well, you should eat something. 111 00:08:30,992 --> 00:08:32,794 Are you having cereal? 112 00:08:32,829 --> 00:08:33,927 Maybe. 113 00:08:33,962 --> 00:08:35,632 Yeah, well, it's not a meal. 114 00:08:35,667 --> 00:08:37,931 It's fine, I'm going to Lucy's in a little bit anyway. 115 00:08:37,966 --> 00:08:39,636 You are? 116 00:08:39,671 --> 00:08:41,836 Were you planning on telling me that you're going out? 117 00:08:41,871 --> 00:08:44,102 I'm telling you now. 118 00:08:44,137 --> 00:08:47,039 Yeah, but it would have been nice to know in advance. 119 00:08:47,074 --> 00:08:49,646 You know, just a one-sentence text. 120 00:08:49,681 --> 00:08:51,340 Is that too much of an ask? 121 00:08:53,212 --> 00:08:57,918 I'll take it into serious consideration for next time. 122 00:08:57,953 --> 00:09:00,690 -Come on, let me make you something. -Mom! It's fine! 123 00:09:00,725 --> 00:09:02,923 I'll just get something with Lucy. 124 00:09:02,958 --> 00:09:03,990 [Margaret sighs] 125 00:09:04,025 --> 00:09:05,827 They always have... 126 00:09:05,862 --> 00:09:08,731 snack bars at these orgies, anyway. 127 00:09:14,035 --> 00:09:15,705 Wanna see something? 128 00:09:15,740 --> 00:09:17,872 Um... I don't know. 129 00:09:17,907 --> 00:09:19,071 Do I? 130 00:09:22,241 --> 00:09:24,142 [groaning] 131 00:09:28,346 --> 00:09:29,950 What the...? Oh, my God. 132 00:09:29,985 --> 00:09:31,182 Abbie, is that your tooth? 133 00:09:31,217 --> 00:09:32,854 [chuckles] 134 00:09:32,889 --> 00:09:35,021 No, it is, in fact, not my tooth. 135 00:09:35,056 --> 00:09:36,726 [Margaret] What on Earth is it? 136 00:09:36,761 --> 00:09:38,288 I don't know, I found it in my wallet. 137 00:09:38,323 --> 00:09:40,191 You found it-- What are you talking about? 138 00:09:40,226 --> 00:09:43,161 Seriously, just like appeared in the change pouch today. 139 00:09:43,196 --> 00:09:45,295 Look, it's got like... 140 00:09:45,330 --> 00:09:46,967 tartar on it and shit. 141 00:09:47,002 --> 00:09:49,068 [Margaret] Well, where the hell did it come from? 142 00:09:54,977 --> 00:09:56,174 Smidge. 143 00:09:59,245 --> 00:10:03,148 Promise me that you'll be careful on your own at school. 144 00:10:03,183 --> 00:10:05,887 Gonna be reckless, ma. 145 00:10:05,922 --> 00:10:08,791 Some frat guy hands me a pill, I'm just gonna take it. 146 00:10:08,826 --> 00:10:10,023 No questions asked. 147 00:10:10,058 --> 00:10:11,926 That's not funny. 148 00:10:11,961 --> 00:10:13,961 Sorry it's not funny. 149 00:10:15,426 --> 00:10:16,766 [door closes] 150 00:10:37,085 --> 00:10:39,855 [Cary Grant on TV] Now, let's get busy. Come on, Jean-Louis. 151 00:10:39,890 --> 00:10:41,857 -[phone buzzing] -Come along. Oh, that's fine. 152 00:10:41,892 --> 00:10:44,123 -Who gets your vote? -[Audrey Hepburn] Scobie. 153 00:10:44,158 --> 00:10:46,389 -He's the one who objected. -Hello. 154 00:10:46,424 --> 00:10:48,292 [Grant] I'll take Tex's room here and Gideon's. 155 00:10:48,327 --> 00:10:50,195 You take Jean-Louis with you... 156 00:10:50,230 --> 00:10:52,934 Oh, really? 157 00:10:52,969 --> 00:10:56,036 Well, my friend, you're in luck. 158 00:10:56,071 --> 00:10:59,776 [Margaret moaning] 159 00:10:59,811 --> 00:11:00,843 [phone buzzing] 160 00:11:00,878 --> 00:11:02,339 [Peter moaning] 161 00:11:07,049 --> 00:11:09,346 They've got these, uh... 162 00:11:09,381 --> 00:11:12,415 rustic individual bungalows in the middle of the woods. 163 00:11:12,450 --> 00:11:14,285 -[phone buzzing] -I'll send you a link. 164 00:11:14,320 --> 00:11:15,792 What, in New Hampshire? 165 00:11:15,827 --> 00:11:17,222 -Yeah. -Mm-hmm. 166 00:11:17,257 --> 00:11:19,257 It's quaint, it's maximum quaintness. 167 00:11:19,292 --> 00:11:20,830 I'm listening. 168 00:11:20,865 --> 00:11:22,832 I figure we can go up on... 169 00:11:22,867 --> 00:11:24,460 -Mm-hmm. -...uh... 170 00:11:24,495 --> 00:11:25,967 on Friday night. 171 00:11:26,002 --> 00:11:27,232 [gasps] 172 00:11:27,267 --> 00:11:30,906 -[siren wailing] -[monitor beeping] 173 00:11:38,113 --> 00:11:39,882 Hi, Mom. 174 00:11:39,917 --> 00:11:41,345 [Margaret] Oh, smidge. 175 00:11:41,380 --> 00:11:43,886 Hey. Hey. 176 00:11:43,921 --> 00:11:45,250 [sighs] 177 00:11:45,285 --> 00:11:46,350 Honey. 178 00:11:46,385 --> 00:11:47,989 It's no big deal. 179 00:11:48,024 --> 00:11:51,223 [scoffs] Yeah. How'd it happen? 180 00:11:51,258 --> 00:11:53,456 Riding bikes with Lucy. 181 00:11:53,491 --> 00:11:56,063 You don't know how to ride a bike. 182 00:11:56,098 --> 00:11:57,966 Yeah, you never let me. 183 00:11:58,001 --> 00:11:59,561 I let you. It's just... 184 00:11:59,596 --> 00:12:01,970 it's dangerous, that's all. 185 00:12:02,005 --> 00:12:03,532 Evidently. 186 00:12:07,208 --> 00:12:08,570 Had you been drinking? 187 00:12:11,245 --> 00:12:12,475 A little bit. 188 00:12:14,083 --> 00:12:15,951 Okay. 189 00:12:15,986 --> 00:12:18,019 [man] All done. 190 00:12:27,228 --> 00:12:30,130 Mom, can you please stop tucking me in? 191 00:12:30,165 --> 00:12:32,935 You have nothing, nothing to be scared of. 192 00:12:32,970 --> 00:12:34,530 -I'm not scared. -No, I know. 193 00:12:34,565 --> 00:12:37,632 It's just, everything is going to be all right. 194 00:12:37,667 --> 00:12:39,304 [Abbie] I know. 195 00:12:42,078 --> 00:12:44,606 Look, I'm... 196 00:12:44,641 --> 00:12:47,983 I'm sorry that I didn't respond to your text sooner. 197 00:12:50,251 --> 00:12:52,647 I was at work and my phone was in the other room. 198 00:12:52,682 --> 00:12:54,319 I know. It's fine. 199 00:12:54,354 --> 00:12:57,058 No, it's not fine. It's stupid, it's just stupid. 200 00:12:57,093 --> 00:12:59,027 Jesus, Mom, if you're gonna eat shit about this, 201 00:12:59,062 --> 00:13:00,523 can you please do it in the other room? 202 00:13:00,558 --> 00:13:03,130 I'm kind of sleepy from bleeding all evening. 203 00:13:03,165 --> 00:13:05,429 Abbie, what the hell? 204 00:13:06,498 --> 00:13:07,904 Sorry. 205 00:13:09,006 --> 00:13:12,238 Don't curse, please. 206 00:13:12,273 --> 00:13:17,177 So I said, "Can't you just do this one thing for me?" 207 00:13:17,212 --> 00:13:20,950 And, uh, he asked what he'd get in return. 208 00:13:20,985 --> 00:13:22,985 And then what happened? 209 00:13:23,020 --> 00:13:26,120 I said he'd be happier 210 00:13:26,155 --> 00:13:29,453 knowing that I'm happy. 211 00:13:31,490 --> 00:13:32,621 Was that enough? 212 00:13:32,656 --> 00:13:34,425 No. 213 00:13:35,560 --> 00:13:37,197 He wanted me to... 214 00:13:37,232 --> 00:13:39,397 to do something for him. 215 00:13:41,137 --> 00:13:43,302 Things for him. 216 00:13:44,701 --> 00:13:46,239 What did you say? 217 00:13:46,274 --> 00:13:49,374 I told him that he's a piece of shit. 218 00:13:51,543 --> 00:13:54,115 And I told him that he didn't deserve me. 219 00:13:54,150 --> 00:13:55,347 And I left. 220 00:13:55,382 --> 00:13:57,547 -You said that? -Yeah. 221 00:14:01,355 --> 00:14:04,158 You did good, hear me? 222 00:14:04,193 --> 00:14:06,457 You're tougher than leather. 223 00:14:09,066 --> 00:14:10,461 Just don't tell anyone I... 224 00:14:10,496 --> 00:14:13,068 Of course I won't. I would never. 225 00:14:13,103 --> 00:14:14,333 I promise. 226 00:14:16,040 --> 00:14:18,073 It's gonna be a happy ending for you. 227 00:14:20,605 --> 00:14:23,980 ...typically with replacement therapies, 228 00:14:24,015 --> 00:14:28,512 such as different types of therapeutic enzymes. 229 00:14:28,547 --> 00:14:31,284 We have also benefited 230 00:14:31,319 --> 00:14:34,518 from novel biologic platforms, 231 00:14:34,553 --> 00:14:37,488 such as gene therapies, 232 00:14:37,523 --> 00:14:39,721 which have proven successful 233 00:14:39,756 --> 00:14:43,065 as part of our development pipeline. 234 00:14:43,100 --> 00:14:46,530 The overall goal is to develop 235 00:14:46,565 --> 00:14:49,533 a robust manufacturing process 236 00:14:49,568 --> 00:14:52,470 that aligns with our recent focus 237 00:14:52,505 --> 00:14:55,011 on product attributes 238 00:14:55,046 --> 00:14:57,409 and is critical in generating 239 00:14:57,444 --> 00:15:00,247 quality target product profiles 240 00:15:00,282 --> 00:15:04,284 for novel candidate compounds in development. 241 00:15:04,319 --> 00:15:07,122 Of course this requires 242 00:15:07,157 --> 00:15:09,685 a tremendous effort... 243 00:15:09,720 --> 00:15:14,162 [presentation continues under ominous soundtrack] 244 00:15:14,197 --> 00:15:16,362 [Margaret breathing erratically] 245 00:15:21,402 --> 00:15:23,171 [breathing growing louder] 246 00:15:29,839 --> 00:15:32,246 -[chair bangs] -[whispering] Sorry, sorry. 247 00:15:32,281 --> 00:15:33,676 Excuse me, excuse me. 248 00:15:33,711 --> 00:15:35,678 Sorry. Excuse me. 249 00:15:43,787 --> 00:15:46,128 [gasping, panting] 250 00:15:51,564 --> 00:15:54,499 [loud traffic noises, horns, sirens, shouting] 251 00:16:14,818 --> 00:16:16,389 Abbie! 252 00:16:16,424 --> 00:16:17,786 Abbie! 253 00:16:17,821 --> 00:16:19,557 What the fuck? 254 00:16:21,495 --> 00:16:24,166 It's okay. It's okay. 255 00:16:24,201 --> 00:16:25,464 Um... 256 00:16:25,499 --> 00:16:27,235 Are you okay? 257 00:16:27,270 --> 00:16:28,731 Yeah, are you okay? 258 00:16:28,766 --> 00:16:30,502 Yeah. Yeah, I'm fine. 259 00:16:30,537 --> 00:16:31,866 I just... 260 00:16:31,901 --> 00:16:34,605 I just thought something might have, um... 261 00:16:35,773 --> 00:16:37,245 [laughs] 262 00:16:37,280 --> 00:16:39,247 I'm sorry. I'm sorry, honey, it's fine. 263 00:16:39,282 --> 00:16:41,282 -What happened? -Nothing. 264 00:16:42,483 --> 00:16:44,417 I just feel a bit off. 265 00:16:46,751 --> 00:16:48,520 I'm going to go take a shower. 266 00:16:48,555 --> 00:16:50,786 Don't go anywhere, okay? 267 00:16:50,821 --> 00:16:52,491 I love you. 268 00:16:55,397 --> 00:16:57,133 [shower running] 269 00:16:57,168 --> 00:16:58,497 [breathing unsteadily] 270 00:17:06,771 --> 00:17:08,441 [sobbing] 271 00:17:16,484 --> 00:17:17,780 [keying] 272 00:17:32,533 --> 00:17:34,137 [nearby footsteps] 273 00:17:38,968 --> 00:17:40,638 -Hey. -Hey. 274 00:17:42,774 --> 00:17:44,741 Are you sure you're all right? 275 00:17:46,646 --> 00:17:48,283 I threw up. 276 00:17:48,318 --> 00:17:50,417 Must have been something I ate. 277 00:17:51,618 --> 00:17:53,288 I'm feeling much better now. 278 00:17:53,323 --> 00:17:55,785 Do you wanna, like, lie down or something? 279 00:17:55,820 --> 00:17:57,622 Hmm-mm. What do you want for dinner? 280 00:17:57,657 --> 00:17:59,327 Don't wanna cook. 281 00:17:59,362 --> 00:18:01,758 I was gonna go to Lucy's. 282 00:18:01,793 --> 00:18:04,530 I'm gonna need you to stay here. 283 00:18:04,565 --> 00:18:07,434 I'm not gonna go biking. Okay? 284 00:18:07,469 --> 00:18:09,271 You go out too much. 285 00:18:09,306 --> 00:18:11,900 I go to Lucy's. We play Elder Scrolls. 286 00:18:11,935 --> 00:18:13,638 No, you get drunk and then you carve up-- 287 00:18:13,673 --> 00:18:16,509 -Mom, I am 18 years old. -In two weeks. 288 00:18:17,941 --> 00:18:20,315 Stay home. 289 00:18:20,350 --> 00:18:22,647 -[man on TV] This used to be quite a place. -[timer ticking] 290 00:18:22,682 --> 00:18:24,847 It's been deserted for a long time now. 291 00:18:24,882 --> 00:18:27,817 -[woman] Will you take me in? -[man] Goodness no. 292 00:18:27,852 --> 00:18:30,292 -It isn't safe out there anymore. -[timer dings] 293 00:18:30,327 --> 00:18:31,887 That's why they put up this barrier. 294 00:18:31,922 --> 00:18:35,990 [woman] It would be very easy to step around it. 295 00:18:36,025 --> 00:18:39,631 [man] What attraction could there be for you out there? 296 00:18:39,666 --> 00:18:41,534 -[knock on window] -[woman] I'm not sure. 297 00:18:41,569 --> 00:18:44,537 I'm a reasonable person, I don't know. 298 00:18:44,572 --> 00:18:46,737 Maybe I wanna satisfy myself... 299 00:18:46,772 --> 00:18:48,244 [sets down remote] 300 00:18:54,945 --> 00:18:56,648 [ominous soundtrack playing] 301 00:20:03,387 --> 00:20:05,288 [soft sizzling] 302 00:20:43,922 --> 00:20:45,691 -[sobs] -[gasps] 303 00:20:55,769 --> 00:20:57,505 [inhaling deeply] 304 00:21:02,677 --> 00:21:04,611 [phone buzzes] 305 00:21:12,951 --> 00:21:14,918 -Margaret? -Yes. 306 00:21:16,053 --> 00:21:17,624 Um, I was just wondering 307 00:21:17,659 --> 00:21:19,626 if you could sign off on my hours-- 308 00:21:19,661 --> 00:21:23,124 It's not a good time. I'm not available every second, okay? 309 00:21:25,634 --> 00:21:26,930 Okay. 310 00:21:37,844 --> 00:21:39,877 [line rings] 311 00:21:39,912 --> 00:21:41,978 What are you doing? 312 00:21:45,049 --> 00:21:46,554 Wait, wait, wait, wait! 313 00:21:46,589 --> 00:21:48,985 That's fine, keep going, keep going. Keep going. 314 00:21:49,020 --> 00:21:50,459 [groaning] 315 00:21:50,494 --> 00:21:52,120 -Wait! Wait, wait, wait! -What is it? 316 00:21:52,155 --> 00:21:53,627 Just, just, just... 317 00:21:53,662 --> 00:21:55,123 Here, here, here. 318 00:21:55,158 --> 00:21:56,630 Come on, come on. 319 00:21:56,665 --> 00:21:58,126 -No, no, stop, stop, stop! -What? 320 00:21:58,161 --> 00:22:00,733 Okay, just stop. I'm just not... 321 00:22:00,768 --> 00:22:03,538 into this whole... thing. 322 00:22:03,573 --> 00:22:05,441 -Okay? -It happens. 323 00:22:05,476 --> 00:22:07,872 No, no, no, it's not that. It's not that. 324 00:22:07,907 --> 00:22:10,611 I mean, you know me. It's just... 325 00:22:12,208 --> 00:22:14,516 Since when do we fuck in the bathroom? 326 00:22:14,551 --> 00:22:15,781 What's with the urgency? 327 00:22:15,816 --> 00:22:16,980 I just felt like it. 328 00:22:17,015 --> 00:22:18,179 Well... 329 00:22:18,214 --> 00:22:19,950 it's not my thing. 330 00:22:22,218 --> 00:22:26,055 If it's not your thing, you shouldn't have agreed to do it. 331 00:22:30,028 --> 00:22:33,095 Do you wanna go for a crawl and get some loot? 332 00:22:33,130 --> 00:22:34,162 I'm low. 333 00:22:34,197 --> 00:22:35,867 [splutters] 334 00:22:35,902 --> 00:22:37,902 You wouldn't. [laughing] 335 00:22:37,937 --> 00:22:39,134 What the fuck? 336 00:22:39,169 --> 00:22:40,905 Hold on. 337 00:22:42,205 --> 00:22:45,008 Okay, now you're just being creepy. 338 00:22:45,043 --> 00:22:48,176 It's not creepy to want to look at your child. 339 00:22:48,211 --> 00:22:50,882 No, but you're doing it in a creepy way. 340 00:22:50,917 --> 00:22:53,489 Sorry. 341 00:22:53,524 --> 00:22:55,051 Mom, what is going on? 342 00:22:55,086 --> 00:22:59,055 You're being like... even more suffocating than usual. 343 00:22:59,090 --> 00:23:01,156 [Margaret] Just gonna miss you. 344 00:23:01,191 --> 00:23:04,698 I'm... only gonna be like two hours away. 345 00:23:04,733 --> 00:23:05,831 I know, but... 346 00:23:08,066 --> 00:23:09,835 who's going to protect you? 347 00:23:09,870 --> 00:23:12,035 I don't need protection. 348 00:23:12,070 --> 00:23:15,973 No. You're very strong. 349 00:23:16,008 --> 00:23:17,579 But know that if anyone 350 00:23:17,614 --> 00:23:20,714 so much as touches a hair on your head, 351 00:23:20,749 --> 00:23:23,585 I will find them and I will hurt them. 352 00:23:23,620 --> 00:23:27,589 Mom, when you say things like that, 353 00:23:27,624 --> 00:23:29,624 I mean... 354 00:23:29,659 --> 00:23:32,825 that's for you, not me. 355 00:23:32,860 --> 00:23:35,564 I don't need to hear that. 356 00:23:35,599 --> 00:23:39,799 But you seem to need to say it an awful lot. 357 00:23:40,835 --> 00:23:42,131 Yeah, well, I'm... 358 00:23:42,166 --> 00:23:44,298 I'm just trying to tell you that I love you. 359 00:23:44,333 --> 00:23:46,069 Then just say "I love you." 360 00:23:48,304 --> 00:23:49,875 I love you. 361 00:23:52,308 --> 00:23:54,143 There you go. 362 00:23:54,178 --> 00:23:56,046 It's that easy. 363 00:23:56,081 --> 00:23:58,213 Hey, hey, hey. 364 00:23:58,248 --> 00:24:00,688 What? 365 00:24:00,723 --> 00:24:02,822 You wanna drink whiskey? 366 00:24:04,122 --> 00:24:05,792 What? 367 00:24:05,827 --> 00:24:09,631 I figure if you're gonna drink, I better show you how. 368 00:24:09,666 --> 00:24:11,534 [pouring] 369 00:24:13,736 --> 00:24:14,933 There. 370 00:24:16,332 --> 00:24:18,574 Ready? 371 00:24:18,609 --> 00:24:20,037 Wait, wait. Wait, wait. 372 00:24:26,045 --> 00:24:27,341 What the hell is that? 373 00:24:27,376 --> 00:24:29,750 Nothing. 374 00:24:29,785 --> 00:24:31,587 1, 2, 3... 375 00:24:34,317 --> 00:24:35,822 [coughs] 376 00:24:35,857 --> 00:24:37,956 Come on, I raised you tougher than that. 377 00:24:37,991 --> 00:24:39,221 Again. 378 00:25:01,113 --> 00:25:04,378 Nope. No. 379 00:25:04,413 --> 00:25:07,722 -Nnn...no. -Abbie, I haven't even picked out anything yet. 380 00:25:07,757 --> 00:25:10,087 -Can you stop, please? -It doesn't matter. I'm not gonna wear it. 381 00:25:10,122 --> 00:25:12,287 Yeah, well, you can't wear a sweat shirt every single day. 382 00:25:12,322 --> 00:25:14,630 -Apparently I can. -No, you can't. 383 00:25:14,665 --> 00:25:17,226 If you go to school dressed like that, people will think you're weak, 384 00:25:17,261 --> 00:25:19,635 and that is not something that you want to project. 385 00:25:19,670 --> 00:25:22,671 [mock accent] Oh, is it not something I want to project, huh, Mom? 386 00:25:22,706 --> 00:25:27,005 Well, then maybe a cracking new jumper would do just the trick. 387 00:25:27,040 --> 00:25:29,073 It would be just my ticket. 388 00:25:32,177 --> 00:25:33,616 What? 389 00:25:40,020 --> 00:25:41,657 [softly] Stay here. 390 00:25:43,859 --> 00:25:45,826 [discordant soundtrack playing] 391 00:26:22,766 --> 00:26:24,766 [store noises rise over soundtrack] 392 00:26:24,801 --> 00:26:26,394 -Abbie. -Are you okay? 393 00:26:26,429 --> 00:26:28,000 -Come on, let's go. -Why? 394 00:26:28,035 --> 00:26:29,265 Mom! 395 00:26:29,300 --> 00:26:31,003 You're hurting me, stop! 396 00:26:31,038 --> 00:26:33,841 What are you... Why? What's going on? 397 00:26:33,876 --> 00:26:35,909 Why are you being weird? 398 00:26:35,944 --> 00:26:39,275 Come on. Just come with me. Come on, hurry up. Quick! 399 00:26:39,310 --> 00:26:41,112 -No. -Move it, Abbie, now! 400 00:26:41,147 --> 00:26:43,983 -You're being fucking crazy. -Abbie, just... just trust me. 401 00:26:44,018 --> 00:26:45,820 Just get in the fucking car. 402 00:26:45,855 --> 00:26:47,052 [Abbie] Ow! 403 00:26:51,190 --> 00:26:52,453 Abbie! 404 00:26:54,765 --> 00:26:56,930 [Abbie] Stop being fucking crazy! 405 00:27:02,168 --> 00:27:03,365 -[knocks on door] -Go away! 406 00:27:03,400 --> 00:27:04,905 [Margaret] Abbie. 407 00:27:04,940 --> 00:27:07,809 Look... this is just a... 408 00:27:09,274 --> 00:27:11,340 it's a challenging time for me right now. 409 00:27:11,375 --> 00:27:15,113 There are factors creating stress in me. 410 00:27:15,148 --> 00:27:19,117 Your going away, and work, and... 411 00:27:20,791 --> 00:27:22,351 Don't be scared. 412 00:27:24,256 --> 00:27:25,959 I'm on top of it. 413 00:27:28,194 --> 00:27:29,798 Can you hear me? 414 00:27:35,201 --> 00:27:37,366 [breathing unsteadily] 415 00:28:04,164 --> 00:28:06,560 [woman] ...a clean data profile showing anti-amnesic properties 416 00:28:06,595 --> 00:28:08,870 and some neuroprotection in some models. 417 00:28:08,905 --> 00:28:11,565 I'll kick it to Margaret to break down the trials for you. 418 00:28:11,600 --> 00:28:13,270 Margaret? 419 00:28:15,604 --> 00:28:17,406 -Margaret? -Hmm? 420 00:28:19,113 --> 00:28:20,376 The trials. 421 00:28:21,918 --> 00:28:24,215 Right. Right. 422 00:28:24,250 --> 00:28:25,887 It's, um... 423 00:28:29,354 --> 00:28:31,585 Uh, if the phase, the phase... 424 00:28:31,620 --> 00:28:35,292 a phase-one single ascending dose, um... 425 00:28:37,164 --> 00:28:38,361 phase... 426 00:28:38,396 --> 00:28:39,560 It's, um, it's in the packet. 427 00:28:39,595 --> 00:28:40,902 It's, uh... 428 00:28:42,499 --> 00:28:44,466 It's, uh, it's in the packet. 429 00:28:44,501 --> 00:28:46,237 [woman] Margaret, are you okay? 430 00:28:46,272 --> 00:28:48,074 -Yeah, yeah, I'm fine. -[cups clatter] 431 00:28:48,109 --> 00:28:49,207 -Fuck! -[man] Oh! 432 00:28:49,242 --> 00:28:51,176 I'm sorry. Sorry. 433 00:28:51,211 --> 00:28:54,080 I mean, I... I apologize. 434 00:28:54,115 --> 00:28:55,345 I should go. 435 00:28:55,380 --> 00:28:56,478 I... 436 00:29:00,253 --> 00:29:02,352 [woman] So sorry for that, everybody. 437 00:29:02,387 --> 00:29:06,026 Andrew, could you please get someone to help us clean this up? Thanks so much. 438 00:29:58,014 --> 00:29:59,948 [ominous soundtrack playing] 439 00:30:26,977 --> 00:30:28,273 Go away. 440 00:30:30,607 --> 00:30:32,574 Please, David. 441 00:30:32,609 --> 00:30:34,917 Go away. 442 00:30:37,218 --> 00:30:39,548 You heard me. 443 00:30:39,583 --> 00:30:41,319 Are you speaking to me? 444 00:30:41,354 --> 00:30:45,356 Of course I'm speaking to you. Why are you here? 445 00:30:45,391 --> 00:30:46,687 What, in the park? 446 00:30:48,526 --> 00:30:51,593 Stay away from me and my kid. 447 00:30:51,628 --> 00:30:53,529 Well... 448 00:30:53,564 --> 00:30:55,498 you approached me, madam. 449 00:30:55,533 --> 00:30:57,236 I don't know who you are. 450 00:30:57,271 --> 00:30:59,172 Don't play fucking games. 451 00:30:59,207 --> 00:31:00,976 Why are you here? Why now? 452 00:31:01,011 --> 00:31:04,177 Okay, you are mistaking me for someone else. 453 00:31:04,212 --> 00:31:05,673 You piece of shit. 454 00:31:05,708 --> 00:31:09,380 You mother fucking goddamn piece of shit. 455 00:31:09,415 --> 00:31:11,184 Ben is with me. 456 00:31:14,156 --> 00:31:17,487 Right now, here. 457 00:31:20,261 --> 00:31:21,689 That is a lie! 458 00:31:21,724 --> 00:31:24,329 Madam, if you're going to raise your voice, 459 00:31:24,364 --> 00:31:26,265 we're going to go... 460 00:31:26,300 --> 00:31:29,598 we're going to go back to the Boulevard. 461 00:31:29,633 --> 00:31:32,040 Don't walk away from me. What do you intend to do? 462 00:31:32,075 --> 00:31:34,702 I intend to go home, Margaret. 463 00:31:34,737 --> 00:31:37,144 So you do know who I am. 464 00:31:37,179 --> 00:31:39,245 You introduced yourself to me. 465 00:31:39,280 --> 00:31:41,214 You came up to me, you shook my hand. 466 00:31:41,249 --> 00:31:43,513 You told me about Abbie. 467 00:31:46,056 --> 00:31:47,682 Don't you remember? 468 00:31:58,695 --> 00:32:00,629 Stay away from my daughter! 469 00:32:06,175 --> 00:32:08,538 [softly] "You introduced yourself to me." 470 00:32:08,573 --> 00:32:10,705 "You told me about Abbie." 471 00:32:10,740 --> 00:32:12,014 [scoffs] 472 00:32:13,842 --> 00:32:16,282 "We shook hands." 473 00:32:16,317 --> 00:32:17,778 "Shook hands." 474 00:32:25,821 --> 00:32:27,161 Do you know this man? 475 00:32:27,196 --> 00:32:28,690 [Margaret] Yes. 476 00:32:28,725 --> 00:32:30,593 We were... 477 00:32:30,628 --> 00:32:33,563 involved once. 478 00:32:33,598 --> 00:32:36,335 Uh, when did you split up? 479 00:32:36,370 --> 00:32:38,106 Twenty-two years ago. 480 00:32:39,670 --> 00:32:41,274 -Twenty-two years? -Mm-hmm. 481 00:32:41,309 --> 00:32:43,342 I haven't seen him since I was 19, 482 00:32:43,377 --> 00:32:46,708 and then about a week ago, he just, uh, he just appeared. 483 00:32:46,743 --> 00:32:48,710 [officer] At your home? 484 00:32:48,745 --> 00:32:50,712 Or a place...? 485 00:32:52,122 --> 00:32:53,550 No, at a conference, 486 00:32:53,585 --> 00:32:55,354 and then in a store, 487 00:32:55,389 --> 00:32:56,652 and then again in a park. 488 00:32:56,687 --> 00:32:57,851 Public places. 489 00:32:57,886 --> 00:33:00,590 Yes, but places where I happened to be. 490 00:33:00,625 --> 00:33:02,427 -It's not a coincidence. -I understand. 491 00:33:02,462 --> 00:33:04,759 I'm just trying to get the facts. 492 00:33:04,794 --> 00:33:09,368 Has this man accosted you, harassed you? 493 00:33:09,403 --> 00:33:12,173 Not exactly, no. 494 00:33:12,208 --> 00:33:16,078 Okay, has he initiated contact at all? 495 00:33:17,774 --> 00:33:19,279 No. 496 00:33:22,350 --> 00:33:23,646 But I know him. 497 00:33:25,320 --> 00:33:28,321 I know what he's capable of. 498 00:33:28,356 --> 00:33:29,388 Well, um... 499 00:33:29,423 --> 00:33:31,423 what would you like us to do? 500 00:33:31,458 --> 00:33:34,294 I want you to issue a protection order. 501 00:33:34,329 --> 00:33:36,659 At the very least, I want you to contact him 502 00:33:36,694 --> 00:33:38,298 so that he knows that the police-- 503 00:33:38,333 --> 00:33:40,696 Those aren't really options at the moment. 504 00:33:40,731 --> 00:33:44,304 You're free to file a complaint, and I can provide you guidelines 505 00:33:44,339 --> 00:33:47,406 on how to deal with a potential stalker, 506 00:33:47,441 --> 00:33:51,212 but unless you have something concrete to show this man's harassing you-- 507 00:33:51,247 --> 00:33:54,380 Officer, I can't do nothing. I can't just sit around and wait for him to-- 508 00:33:54,415 --> 00:33:56,316 There's nothing we can do. 509 00:33:56,351 --> 00:33:58,252 So just... 510 00:33:58,287 --> 00:34:01,816 be smart, be careful, 511 00:34:01,851 --> 00:34:03,884 and don't hesitate to contact us 512 00:34:03,919 --> 00:34:06,425 if the situation escalates, okay? 513 00:34:08,759 --> 00:34:10,363 [intense soundtrack playing] 514 00:34:25,908 --> 00:34:27,908 [lock beeping] 515 00:35:04,617 --> 00:35:06,419 [knock on door] 516 00:35:06,454 --> 00:35:08,487 [Gwyn] Hey. 517 00:35:08,522 --> 00:35:10,357 It's dark in here. 518 00:35:12,394 --> 00:35:15,296 Yeah. Yeah. 519 00:35:15,331 --> 00:35:18,860 There's only nine days left. 520 00:35:18,895 --> 00:35:21,335 It all went so fast. 521 00:35:22,833 --> 00:35:24,503 Um... I was wondering 522 00:35:24,538 --> 00:35:27,440 if you're going to be doing my recommendation 523 00:35:27,475 --> 00:35:28,969 or maybe somebody else? 524 00:35:29,004 --> 00:35:31,675 -Me. -Okay. Cool. 525 00:35:33,613 --> 00:35:36,383 Um... good night. 526 00:35:38,013 --> 00:35:39,386 Gwyn. 527 00:35:39,421 --> 00:35:41,421 [Gwyn] Yeah? 528 00:35:43,392 --> 00:35:45,491 Do you think you could kill someone? 529 00:35:49,057 --> 00:35:50,628 Um... 530 00:35:50,663 --> 00:35:52,465 I mean if you had to. 531 00:35:52,500 --> 00:35:54,467 Them or you? 532 00:35:56,405 --> 00:35:57,668 [sighs] 533 00:35:57,703 --> 00:36:00,000 Uh... 534 00:36:00,035 --> 00:36:02,442 No, I don't think I could. 535 00:36:03,643 --> 00:36:05,445 Why? 536 00:36:05,480 --> 00:36:07,348 [scoffs] 537 00:36:07,383 --> 00:36:10,945 -[softly] It's nothing. -Are you okay? 538 00:36:10,980 --> 00:36:14,388 You know, if you need to talk to somebody, I'm... 539 00:36:14,423 --> 00:36:17,457 I'm actually, I'm a really good listener. 540 00:36:19,087 --> 00:36:21,923 Have you ever done anything bad? 541 00:36:21,958 --> 00:36:25,465 [Gwyn] Like... like bad? 542 00:36:27,062 --> 00:36:29,029 Yeah. 543 00:36:29,064 --> 00:36:31,031 I have. 544 00:36:31,066 --> 00:36:32,835 Why? 545 00:36:34,740 --> 00:36:37,037 I did something bad. 546 00:36:37,072 --> 00:36:38,940 When I was young. 547 00:36:40,746 --> 00:36:42,416 Unforgiveable. 548 00:36:43,617 --> 00:36:45,353 [Gwyn] Well, what was it? 549 00:36:46,917 --> 00:36:48,686 I won't tell anyone. 550 00:36:48,721 --> 00:36:50,589 I promise. 551 00:36:52,527 --> 00:36:53,988 Fort Knox. 552 00:36:59,402 --> 00:37:01,732 I was 18. 553 00:37:01,767 --> 00:37:03,767 And I, well... 554 00:37:03,802 --> 00:37:05,032 [sniffles] 555 00:37:05,067 --> 00:37:07,738 ...my parents, they were biologists. 556 00:37:07,773 --> 00:37:10,741 They're dead now. 557 00:37:10,776 --> 00:37:14,382 But after school, I took a gap year 558 00:37:14,417 --> 00:37:16,582 and traveled with them from London 559 00:37:16,617 --> 00:37:19,981 to a research facility on the Queen Charlotte Islands, 560 00:37:20,016 --> 00:37:22,555 off the western coast of Canada. 561 00:37:24,394 --> 00:37:25,987 I drew a lot back then. 562 00:37:27,760 --> 00:37:30,497 I wanted to be an artist. 563 00:37:30,532 --> 00:37:34,028 Thought that being in nature would inspire me creatively. 564 00:37:35,933 --> 00:37:37,702 It didn't. 565 00:37:37,737 --> 00:37:39,473 It was cold and boring 566 00:37:39,508 --> 00:37:41,376 and there was hardly anybody there. 567 00:37:43,743 --> 00:37:45,039 But there was this... 568 00:37:45,074 --> 00:37:47,976 man. 569 00:37:48,011 --> 00:37:53,388 Another biologist from some university up north. 570 00:37:53,423 --> 00:37:55,852 David was his name. 571 00:37:58,054 --> 00:38:01,924 And he was handsome and charismatic. 572 00:38:03,532 --> 00:38:04,960 And he noticed me. 573 00:38:07,437 --> 00:38:08,733 Of course he noticed me, 574 00:38:08,768 --> 00:38:11,065 an 18-year-old in that remote place. 575 00:38:13,905 --> 00:38:15,806 And he went about it right. 576 00:38:17,744 --> 00:38:20,041 Charmed mom and dad first. 577 00:38:21,847 --> 00:38:24,518 Oh, they just fell in love with him. 578 00:38:24,553 --> 00:38:26,080 [chuckles softly] 579 00:38:26,115 --> 00:38:29,952 Before you knew it, it was the four of us all the time. 580 00:38:29,987 --> 00:38:33,527 He'd entertain us, tell us stories. 581 00:38:33,562 --> 00:38:35,727 Give me wine. 582 00:38:35,762 --> 00:38:37,564 Pills. 583 00:38:41,636 --> 00:38:44,505 After a few weeks, I moved in with him. 584 00:38:46,036 --> 00:38:49,444 My parents, they were... they were hippies. 585 00:38:49,479 --> 00:38:52,139 Naive, stupid. 586 00:38:52,174 --> 00:38:55,549 I told them I was grown up, and they believed me. 587 00:38:58,653 --> 00:39:00,554 At first it was wonderful. 588 00:39:00,589 --> 00:39:03,524 I was his muse, I inspired him. 589 00:39:03,559 --> 00:39:05,724 He said he was on the verge of a breakthrough. 590 00:39:05,759 --> 00:39:07,022 I didn't question it. 591 00:39:07,057 --> 00:39:09,222 All I knew was that for the first time, 592 00:39:09,257 --> 00:39:12,797 I felt important and appreciated. 593 00:39:15,032 --> 00:39:17,802 So I didn't object when he started asking me 594 00:39:17,837 --> 00:39:20,508 to do things. 595 00:39:20,543 --> 00:39:23,511 "Kindnesses," he called them. 596 00:39:23,546 --> 00:39:25,909 They were little things at first. 597 00:39:25,944 --> 00:39:28,010 Cooking, cleaning. 598 00:39:28,045 --> 00:39:29,913 He told me not to draw. 599 00:39:29,948 --> 00:39:32,080 Told me not to wear shoes. 600 00:39:32,115 --> 00:39:34,049 Even outside. 601 00:39:36,757 --> 00:39:39,087 But the kindnesses, they evolved. 602 00:39:39,122 --> 00:39:41,661 Became tests. 603 00:39:41,696 --> 00:39:43,630 Endurance tests. 604 00:39:44,765 --> 00:39:46,996 Meditation for hours. 605 00:39:47,031 --> 00:39:48,635 Fasting for days. 606 00:39:48,670 --> 00:39:50,131 Poses. 607 00:39:50,166 --> 00:39:52,232 Stress positions. 608 00:39:54,269 --> 00:39:55,873 After a kindness, 609 00:39:55,908 --> 00:40:00,141 he would shower me with praise and affection. 610 00:40:00,176 --> 00:40:04,948 The more I did, the more inspired he became. 611 00:40:04,983 --> 00:40:07,588 Said he could see the future. 612 00:40:07,623 --> 00:40:10,624 Said he could hear God whispering his name. 613 00:40:13,563 --> 00:40:14,826 And I believed him. 614 00:40:17,193 --> 00:40:19,996 I believed every goddamn thing he said. 615 00:40:22,297 --> 00:40:26,266 And whatever he requested, I could hack it. 616 00:40:28,006 --> 00:40:29,302 And if I couldn't, 617 00:40:29,337 --> 00:40:33,042 he'd tell me to burn myself with cigarettes. 618 00:40:33,077 --> 00:40:35,110 But I could hack that, too. 619 00:40:38,687 --> 00:40:42,590 Winter came and my parents left. 620 00:40:42,625 --> 00:40:43,921 But I stayed. 621 00:40:45,661 --> 00:40:47,254 I was so stupid and fucked up. 622 00:40:47,289 --> 00:40:51,159 It was five months before I even realized that I was pregnant. 623 00:40:54,032 --> 00:40:57,297 David told me not to tell anyone. 624 00:40:57,332 --> 00:41:00,036 He forbade me from giving birth. 625 00:41:01,710 --> 00:41:03,611 I tried to stop it. 626 00:41:05,714 --> 00:41:07,208 It kept growing. 627 00:41:08,717 --> 00:41:10,684 And whatever I did, 628 00:41:10,719 --> 00:41:12,818 no matter how much I could take... 629 00:41:14,349 --> 00:41:17,185 David wasn't inspired anymore. 630 00:41:22,159 --> 00:41:24,093 I gave birth on the bed. 631 00:41:24,128 --> 00:41:25,666 No drugs. 632 00:41:25,701 --> 00:41:27,129 No doctors. 633 00:41:29,903 --> 00:41:32,838 I looked at my baby and... 634 00:41:32,873 --> 00:41:36,743 immediately I realized why I'd been put on this Earth. 635 00:41:38,780 --> 00:41:40,879 I named him Benjamin. 636 00:41:44,984 --> 00:41:46,852 For a few weeks it was all right. 637 00:41:46,887 --> 00:41:49,954 David didn't pay much attention, but I cared for him. 638 00:41:51,925 --> 00:41:55,927 I didn't think I could love anything more than I loved David. 639 00:41:55,962 --> 00:41:58,094 But Ben proved me wrong. 640 00:42:01,000 --> 00:42:02,868 David, David knew that. 641 00:42:06,775 --> 00:42:10,645 One day he asked me to go into town for supplies. 642 00:42:10,680 --> 00:42:13,747 I'd never let my baby out of my sight until then. 643 00:42:17,016 --> 00:42:20,182 When I came back, two of Ben's fingers were on the counter. 644 00:42:20,217 --> 00:42:22,118 That's all that was left. 645 00:42:24,320 --> 00:42:27,860 I begged David to tell me what he'd done with him, but... 646 00:42:29,897 --> 00:42:32,634 all he'd say was that he'd eaten him up. 647 00:42:34,836 --> 00:42:37,298 "He's in my belly now, Maggie." 648 00:42:38,807 --> 00:42:40,741 That's what he'd say. 649 00:42:40,776 --> 00:42:43,909 Over and over. 650 00:42:46,012 --> 00:42:48,012 So I went to bed and stayed there. 651 00:42:48,047 --> 00:42:50,817 I stopped eating, my baby was dead. 652 00:42:52,821 --> 00:42:55,690 But David, David just kept saying he wasn't. 653 00:42:57,452 --> 00:42:58,858 He was... 654 00:43:00,158 --> 00:43:02,026 inside. 655 00:43:04,767 --> 00:43:06,162 Said he could feel him moving, 656 00:43:06,197 --> 00:43:08,835 said he could hear him crying. 657 00:43:08,870 --> 00:43:10,903 Crying out for me. 658 00:43:12,973 --> 00:43:15,809 And after a while... 659 00:43:18,110 --> 00:43:20,044 I could hear him, too. 660 00:43:22,752 --> 00:43:25,181 Suffering. 661 00:43:25,216 --> 00:43:26,721 Trapped. 662 00:43:28,989 --> 00:43:30,219 But alive. 663 00:43:33,994 --> 00:43:35,323 It went on for weeks. 664 00:43:35,358 --> 00:43:38,227 David wouldn't let me come near him unless... 665 00:43:38,262 --> 00:43:43,133 The kindnesses, they became very hard. 666 00:43:44,433 --> 00:43:46,466 And I did my best. 667 00:43:49,240 --> 00:43:52,505 But I guess I wasn't as tough as we thought. 668 00:43:52,540 --> 00:43:54,507 [sniffles] 669 00:43:54,542 --> 00:43:56,014 So I ran. 670 00:43:56,049 --> 00:43:58,852 Stole some money, the truck, and ran east, 671 00:43:58,887 --> 00:44:01,756 to America, where I thought he'd never find me. 672 00:44:07,225 --> 00:44:09,489 I've never told anyone that in my whole life. 673 00:44:09,524 --> 00:44:11,194 You should be honored. 674 00:44:20,843 --> 00:44:23,008 I don't understand. 675 00:44:24,847 --> 00:44:26,077 I let it happen. 676 00:44:26,112 --> 00:44:27,815 I let him hurt me. 677 00:44:27,850 --> 00:44:30,279 I let him poison my brain with lies 678 00:44:30,314 --> 00:44:32,479 and then I let him kill my child, 679 00:44:32,514 --> 00:44:34,382 and then I ran. 680 00:44:39,125 --> 00:44:41,224 I don't get it. 681 00:44:41,259 --> 00:44:42,995 Is this... 682 00:44:43,030 --> 00:44:44,458 Is this some kind of joke, 683 00:44:44,493 --> 00:44:46,867 or is this a test for me? 684 00:44:46,902 --> 00:44:49,067 Because that's horrible. 685 00:44:49,102 --> 00:44:50,464 I'm sorry. 686 00:44:53,040 --> 00:44:54,974 I'm sorry, I... 687 00:44:55,009 --> 00:44:58,076 I shouldn't have said anything. 688 00:44:58,111 --> 00:45:01,145 Just go home and forget it ever happened. 689 00:45:03,116 --> 00:45:04,445 Okay. 690 00:45:06,119 --> 00:45:07,547 Feel better. 691 00:45:15,062 --> 00:45:16,798 [softly] "We shook hands." 692 00:45:17,999 --> 00:45:19,361 "Shook hands." 693 00:45:19,396 --> 00:45:20,934 "Then we went to..." 694 00:45:20,969 --> 00:45:23,563 "I went to the Boulevard." 695 00:45:23,598 --> 00:45:25,807 Boulevard. 696 00:45:27,437 --> 00:45:28,810 Boulevard. 697 00:45:46,621 --> 00:45:48,555 [intense soundtrack playing] 698 00:46:22,195 --> 00:46:24,965 [starts engine] 699 00:46:59,694 --> 00:47:02,365 -Thanks, hon. -You're welcome. 700 00:47:02,400 --> 00:47:04,235 Good morning, Maggie. 701 00:47:06,437 --> 00:47:08,272 Take a seat, darling. 702 00:47:20,715 --> 00:47:22,517 You're beautiful. 703 00:47:22,552 --> 00:47:24,717 Still beautiful. 704 00:47:24,752 --> 00:47:26,422 You look like shit. 705 00:47:26,457 --> 00:47:29,293 [laughs] I know. 706 00:47:29,328 --> 00:47:31,295 Distinguished shit, all right? 707 00:47:31,330 --> 00:47:33,726 Get out of town. Now. 708 00:47:33,761 --> 00:47:38,170 If you don't go, I will do whatever I have to do. 709 00:47:38,205 --> 00:47:39,369 I will. 710 00:47:39,404 --> 00:47:40,733 Relax. 711 00:47:40,768 --> 00:47:42,405 We'll be fine. 712 00:47:42,440 --> 00:47:43,670 All of us. 713 00:47:43,705 --> 00:47:45,507 Me, you... 714 00:47:45,542 --> 00:47:46,981 Abbie. 715 00:47:47,016 --> 00:47:49,346 Are you threatening my daughter? 716 00:47:49,381 --> 00:47:52,514 Threaten? God no. I don't make threats. 717 00:47:52,549 --> 00:47:54,648 Seems to me, you're the one making threats at this table. 718 00:47:54,683 --> 00:47:57,156 You're goddamn right I am. 719 00:47:59,721 --> 00:48:01,655 So where's the father? 720 00:48:01,690 --> 00:48:03,360 She doesn't have one. 721 00:48:03,395 --> 00:48:04,526 [David] Oh. 722 00:48:04,561 --> 00:48:06,165 Well, that's quite a trick. 723 00:48:06,200 --> 00:48:07,562 No, it's not. 724 00:48:07,597 --> 00:48:11,236 I went to bars, I met men. It was easy. 725 00:48:11,271 --> 00:48:13,106 Does she have your magic? 726 00:48:13,141 --> 00:48:16,043 Your gifts? 727 00:48:16,078 --> 00:48:19,310 She's certainly not a gifted cyclist, right? 728 00:48:19,345 --> 00:48:22,544 I went to the police. I can have you arrested at any time. 729 00:48:22,579 --> 00:48:24,117 Arrested? For what? 730 00:48:24,152 --> 00:48:26,251 Drinking tea in a diner or sitting in a park? 731 00:48:26,286 --> 00:48:28,352 -What? -Why are you here? 732 00:48:28,387 --> 00:48:32,554 Because he's still inside me. 733 00:48:32,589 --> 00:48:34,292 Here. 734 00:48:34,327 --> 00:48:36,228 -Suffering. -Don't. 735 00:48:36,263 --> 00:48:38,263 -Every day he cries... -Just stop it now. 736 00:48:38,298 --> 00:48:39,726 ...he screams, "Where is Mother?" 737 00:48:39,761 --> 00:48:41,431 -"Why did she abandon me?" -Shut up. 738 00:48:41,466 --> 00:48:43,763 I tell him to let go, I say, "Your mother ran." 739 00:48:43,798 --> 00:48:45,765 -"She ran from her baby." -No, lies! 740 00:48:45,800 --> 00:48:48,108 But he refuses, he just hangs on. 741 00:48:48,143 --> 00:48:49,670 -He should hate you... -You lying... 742 00:48:49,705 --> 00:48:52,112 -...but he yearns for you. -...insane, fucking pig! 743 00:48:52,147 --> 00:48:54,477 You protest too much. 744 00:48:54,512 --> 00:48:56,281 I know you know. 745 00:48:56,316 --> 00:48:57,513 He's alive. 746 00:48:57,548 --> 00:48:59,317 I've kept him so. 747 00:48:59,352 --> 00:49:01,484 I took good care. 748 00:49:01,519 --> 00:49:05,521 He's here, thanks to my charity. 749 00:49:05,556 --> 00:49:07,787 Any minute, I could change my mind. 750 00:49:07,822 --> 00:49:09,756 I could purge the boy, 751 00:49:09,791 --> 00:49:12,396 put him out of his fucking misery. 752 00:49:14,400 --> 00:49:17,203 Thought you didn't make threats. 753 00:49:17,238 --> 00:49:19,700 Well, if the boy's dead, where is the threat? 754 00:49:22,474 --> 00:49:24,375 What do you want? 755 00:49:24,410 --> 00:49:26,179 I want... 756 00:49:27,281 --> 00:49:28,610 a kindness. 757 00:49:30,218 --> 00:49:32,581 It would be, I think, 758 00:49:32,616 --> 00:49:37,454 right if, from now on, you didn't drive to work. 759 00:49:37,489 --> 00:49:39,555 Instead you walk. 760 00:49:39,590 --> 00:49:42,789 Barefoot, no shoes, no socks, 761 00:49:42,824 --> 00:49:45,231 you know, every day. 762 00:49:45,266 --> 00:49:47,695 And then what, hmm? Then what? 763 00:49:47,730 --> 00:49:49,763 I'm giving you a gift. 764 00:49:49,798 --> 00:49:51,204 You see that, right? 765 00:49:51,239 --> 00:49:54,174 Do this simple thing 766 00:49:54,209 --> 00:49:56,737 and life goes on undisturbed. 767 00:49:56,772 --> 00:49:59,509 Till the next thing, and then the next. I know how this works. 768 00:49:59,544 --> 00:50:01,115 No, no, no, no, no. I promise. 769 00:50:01,150 --> 00:50:02,677 You just do as I ask. 770 00:50:02,712 --> 00:50:04,877 You don't follow me, you don't meddle in my affairs. 771 00:50:04,912 --> 00:50:07,880 You just do this and I vanish. 772 00:50:07,915 --> 00:50:09,453 You arrogant, fucking... 773 00:50:09,488 --> 00:50:12,489 I don't do what you say anymore, you understand? 774 00:50:12,524 --> 00:50:13,787 I don't negotiate. 775 00:50:13,822 --> 00:50:16,493 I don't take orders, I don't look away. 776 00:50:16,528 --> 00:50:17,725 So whatever you think 777 00:50:17,760 --> 00:50:18,891 that you're doing, 778 00:50:18,926 --> 00:50:20,596 it'll fail, 779 00:50:20,631 --> 00:50:23,335 because I'll be there ready. 780 00:50:23,370 --> 00:50:24,567 Come after me, 781 00:50:24,602 --> 00:50:26,338 come after my child, 782 00:50:26,373 --> 00:50:28,307 I swear to God, 783 00:50:28,342 --> 00:50:30,507 I will kill you. 784 00:50:33,578 --> 00:50:36,282 You kill me, you kill him. 785 00:50:36,317 --> 00:50:40,286 There is no him. 786 00:50:42,587 --> 00:50:45,885 I just want you to be happy. 787 00:50:49,462 --> 00:50:51,231 That's why I'm here. 788 00:50:55,270 --> 00:50:57,435 Barefoot, every morning. 789 00:50:59,472 --> 00:51:01,373 We wouldn't want any more accidents. 790 00:51:30,833 --> 00:51:32,173 Oh, fuck. 791 00:52:12,875 --> 00:52:14,908 Happy now, you piece of shit?! 792 00:52:14,943 --> 00:52:16,844 Now, you disappear. 793 00:52:16,879 --> 00:52:18,945 Now, you fucking disappear! 794 00:52:28,528 --> 00:52:30,528 [Margaret] Naan? 795 00:52:30,563 --> 00:52:32,365 I think you need to see somebody. 796 00:52:32,400 --> 00:52:33,531 Oh? 797 00:52:36,800 --> 00:52:39,570 I think you're having an episode. 798 00:52:39,605 --> 00:52:42,309 [Margaret] What? Oh, no. Everything's fine. 799 00:52:42,344 --> 00:52:44,377 You've got nothing to worry about, I promise. 800 00:52:44,412 --> 00:52:45,840 There. 801 00:52:45,875 --> 00:52:47,347 There you go. 802 00:52:49,615 --> 00:52:50,878 That said... 803 00:52:50,913 --> 00:52:52,946 I'm gonna need you to help me out 804 00:52:52,981 --> 00:52:54,915 by being extra careful for a little bit. 805 00:52:54,950 --> 00:52:56,455 Okay? 806 00:52:56,490 --> 00:52:58,490 If anyone approaches you that you don't know, 807 00:52:58,525 --> 00:53:00,525 tries to talk to you, you don't engage, 808 00:53:00,560 --> 00:53:02,395 you go away immediately. 809 00:53:03,629 --> 00:53:04,892 Why? 810 00:53:08,403 --> 00:53:12,372 Because someone is behaving erratically. 811 00:53:13,606 --> 00:53:14,638 Who? 812 00:53:14,673 --> 00:53:16,310 Someone from work. 813 00:53:16,345 --> 00:53:18,840 Okay? Someone I had to let go. 814 00:53:18,875 --> 00:53:20,809 Is making trouble. 815 00:53:20,844 --> 00:53:22,778 What's his name? 816 00:53:22,813 --> 00:53:24,747 This guy? 817 00:53:27,620 --> 00:53:29,752 David Moore. 818 00:53:29,787 --> 00:53:32,051 David Moore? 819 00:53:32,086 --> 00:53:34,086 Yeah. British guy. 820 00:53:34,121 --> 00:53:35,659 About 60. 821 00:53:36,926 --> 00:53:38,332 You never mentioned 822 00:53:38,367 --> 00:53:40,334 any other British people at your work. 823 00:53:40,369 --> 00:53:42,831 I did, I'm sure I did. 824 00:53:44,538 --> 00:53:46,670 Okay, then I'll... 825 00:53:46,705 --> 00:53:49,409 stay away from old Brit David Moore. 826 00:53:49,444 --> 00:53:51,004 Stay away from anyone you don't know 827 00:53:51,039 --> 00:53:53,413 until I say "all clear." 828 00:53:55,648 --> 00:53:58,077 Here. That's chicken. 829 00:54:33,554 --> 00:54:36,082 [man on TV] ...who was killed in an invasion of his own home 830 00:54:36,117 --> 00:54:38,821 by a high-powered rifle shot from some distance away. 831 00:54:38,856 --> 00:54:41,593 Seems to have come to some sort of a conclusion here. 832 00:54:41,628 --> 00:54:43,727 The fugitive, wanted for two and a half years, 833 00:54:43,762 --> 00:54:46,026 James Cobb, in part wanted because... 834 00:54:46,061 --> 00:54:48,996 [clerk] Why are you here? 835 00:54:49,031 --> 00:54:51,966 I'm visiting a friend. 836 00:54:52,001 --> 00:54:54,408 [TV continues in background] 837 00:54:54,443 --> 00:54:55,574 Come here. 838 00:55:03,210 --> 00:55:04,616 What friend? 839 00:55:06,048 --> 00:55:09,951 His name is, uh, David Moore. 840 00:55:11,625 --> 00:55:12,723 No David. 841 00:55:13,759 --> 00:55:14,791 No, there is. 842 00:55:14,826 --> 00:55:16,595 [clerk] No David here. 843 00:55:16,630 --> 00:55:18,091 I know that he's staying here. 844 00:55:18,126 --> 00:55:20,533 Rent room or get out. 845 00:55:24,539 --> 00:55:27,408 Rent room or get out! 846 00:55:30,105 --> 00:55:31,577 How much? 847 00:55:33,647 --> 00:55:35,647 [ominous soundtrack playing] 848 00:55:51,929 --> 00:55:53,929 [man sobbing] 849 00:58:19,142 --> 00:58:21,208 Get out! Get out! 850 00:58:21,243 --> 00:58:24,013 Now! Now, now, now, now, now! 851 00:58:24,048 --> 00:58:26,983 Get out! Get out! 852 00:58:56,146 --> 00:58:57,244 [gasps] 853 00:59:09,357 --> 00:59:12,028 Text me, on the hour, every hour. 854 00:59:12,063 --> 00:59:13,964 Just to let me know that you're okay. 855 00:59:13,999 --> 00:59:17,836 Just, just write "okay." Can you do that? 856 00:59:17,871 --> 00:59:21,400 How about I, uh, I'll make it worth your while? 857 00:59:21,435 --> 00:59:24,403 $20 a text, hmm? 858 00:59:24,438 --> 00:59:27,274 That's a pretty good way to make some pocket money. 859 00:59:27,309 --> 00:59:28,946 Don't you think, smidge? 860 00:59:30,081 --> 00:59:31,179 Smidgen? 861 00:59:33,183 --> 00:59:35,183 [intense soundtrack playing] 862 01:01:17,991 --> 01:01:19,221 -Pow. -[gunshot] 863 01:01:47,317 --> 01:01:48,789 What is this? 864 01:01:50,584 --> 01:01:52,320 What the hell are you doing here? 865 01:01:52,355 --> 01:01:54,025 -Margaret. -What is he doing here? 866 01:01:54,060 --> 01:01:56,159 Relax. Why don't you take a seat? 867 01:01:56,194 --> 01:01:58,062 Can you answer the question, Abbie? 868 01:01:58,097 --> 01:01:59,998 -I called him. -You did... did what? 869 01:02:00,033 --> 01:02:02,165 She's concerned. All right, I'm concerned. 870 01:02:02,200 --> 01:02:05,102 You haven't been to work in a week, and Abbie says you're out... 871 01:02:05,137 --> 01:02:08,006 -You let a total stranger into our house. -...every night, all night. 872 01:02:08,041 --> 01:02:10,239 -He's your boyfriend, isn't he? -I don't have a boyfriend. 873 01:02:10,274 --> 01:02:13,374 Don't treat me like I'm a fucking infant, I know what you two do. 874 01:02:13,409 --> 01:02:15,915 -Don't cuss. -The point is, we're here to help. 875 01:02:15,950 --> 01:02:17,147 I'm fine. 876 01:02:17,182 --> 01:02:21,118 You are not fine! 877 01:02:21,153 --> 01:02:22,856 I need to talk to you on our own. 878 01:02:22,891 --> 01:02:24,517 Abbie, can you give us a minute? 879 01:02:24,552 --> 01:02:27,025 -I'm just trying to help you. -Can you go to your room now? 880 01:02:27,060 --> 01:02:28,092 -Please! -Now. 881 01:02:28,127 --> 01:02:29,258 -Please? -Abbie. 882 01:02:29,293 --> 01:02:31,029 Go to your fucking room. 883 01:02:43,274 --> 01:02:45,274 How dare you come to my house uninvited? 884 01:02:45,309 --> 01:02:47,606 It's important that I know that you're all right. 885 01:02:47,641 --> 01:02:50,378 Well, I am all right. As far as you're concerned, I'm always all right. 886 01:02:50,413 --> 01:02:53,480 Look, we're friends. Okay, no, we are friends, 887 01:02:53,515 --> 01:02:55,647 and when I see a friend that's in trouble... 888 01:02:55,682 --> 01:02:57,286 I am handling it, okay? 889 01:02:57,321 --> 01:03:00,058 I'm doing what I have to do to protect myself 890 01:03:00,093 --> 01:03:01,455 and my daughter from harm! 891 01:03:01,490 --> 01:03:03,391 What harm? Margaret? 892 01:03:04,625 --> 01:03:06,460 It's none of your business. 893 01:03:06,495 --> 01:03:08,000 [Peter] Look... 894 01:03:08,035 --> 01:03:10,233 I, uh... 895 01:03:10,268 --> 01:03:13,203 I have a number here. 896 01:03:13,238 --> 01:03:15,139 It's for a good woman, okay? 897 01:03:15,174 --> 01:03:16,569 -A psychiatrist. -What the fuck? 898 01:03:16,604 --> 01:03:18,945 No, just stop. You are overstepping. 899 01:03:18,980 --> 01:03:20,672 I owe you nothing! 900 01:03:20,707 --> 01:03:22,982 If I don't return your calls, you suck it up. 901 01:03:23,017 --> 01:03:25,644 You don't pop in and you certainly don't discuss me 902 01:03:25,679 --> 01:03:28,119 or anything else with my goddamn daughter. 903 01:03:28,154 --> 01:03:30,957 -What harm, Margaret? -If you think that I would let anything 904 01:03:30,992 --> 01:03:32,552 happen to her, you are mistaken! 905 01:03:32,587 --> 01:03:34,455 I would do anything, 906 01:03:34,490 --> 01:03:36,996 sacrifice anything for my children. 907 01:03:37,031 --> 01:03:40,329 For them, I'm unstoppable. I'm a goddamn champion! 908 01:03:40,364 --> 01:03:42,595 Children? 909 01:03:42,630 --> 01:03:45,532 When was the last time you slept? 910 01:03:48,339 --> 01:03:51,142 You need to get out. 911 01:03:51,177 --> 01:03:52,242 Oh, come on. 912 01:03:53,311 --> 01:03:54,541 -Get out. -All right. 913 01:03:54,576 --> 01:03:55,949 All right. 914 01:03:58,613 --> 01:04:02,054 -This is the person I was talking about. -Get the fuck out! 915 01:04:04,993 --> 01:04:09,061 [door opens, closes] 916 01:04:10,592 --> 01:04:13,659 If that buzzer rings, you don't answer for anyone. 917 01:04:13,694 --> 01:04:15,331 Do not open that door. 918 01:04:15,366 --> 01:04:18,268 Do not leave this apartment, ever, for anything, 919 01:04:18,303 --> 01:04:20,039 unless I'm with you, do you understand? 920 01:04:20,074 --> 01:04:22,503 You can't keep me as a prisoner, I'm an adult. 921 01:04:22,538 --> 01:04:24,505 No, you're a child, and you'll do what I fucking say! 922 01:04:36,024 --> 01:04:38,189 I'm sorry, I'm sorry, I didn't mean to yell. 923 01:04:38,224 --> 01:04:39,421 Hey, I'm sorry. 924 01:04:39,456 --> 01:04:40,686 Mommy, you lied to me. 925 01:04:42,789 --> 01:04:44,261 I called your office. 926 01:04:44,296 --> 01:04:46,967 Nobody named David Moore ever worked there. 927 01:04:48,432 --> 01:04:50,267 Yeah. 928 01:04:50,302 --> 01:04:52,104 He's not from work. 929 01:04:52,139 --> 01:04:55,437 He's from when I was young, and he wants to hurt us. 930 01:04:55,472 --> 01:04:57,571 But I won't let that happen. 931 01:04:57,606 --> 01:05:00,112 And I'm sorry that I couldn't tell you. 932 01:05:02,644 --> 01:05:04,644 You're lying to me again. 933 01:05:04,679 --> 01:05:06,019 I'm not. 934 01:05:06,054 --> 01:05:07,581 Mom, there's no guy. 935 01:05:07,616 --> 01:05:09,484 You're just... 936 01:05:11,191 --> 01:05:12,454 You're just saying all this. 937 01:05:12,489 --> 01:05:14,588 You're just making this up to keep me here, 938 01:05:14,623 --> 01:05:15,688 to control me. 939 01:05:15,723 --> 01:05:17,063 No, no, I'm not. 940 01:05:17,098 --> 01:05:19,725 Mom, I'm... I'm all grown up, 941 01:05:19,760 --> 01:05:22,431 and I'm gonna go away and you can't take it. 942 01:05:22,466 --> 01:05:25,533 No, smidge, that's... that's not right. 943 01:05:25,568 --> 01:05:27,205 You have to stop. 944 01:05:28,472 --> 01:05:29,735 It'll all be over soon... 945 01:05:29,770 --> 01:05:32,045 Whatever this is, Mom... 946 01:05:32,080 --> 01:05:34,443 you have to stop, it has to stop. 947 01:05:34,478 --> 01:05:35,741 I can't take it. 948 01:05:35,776 --> 01:05:38,513 It'll all be over, it'll all be over soon. 949 01:05:40,715 --> 01:05:42,616 It has to be over now. 950 01:05:44,752 --> 01:05:46,356 Or I'm gonna leave. 951 01:05:48,855 --> 01:05:50,789 I'll go. 952 01:05:50,824 --> 01:05:52,758 I will. 953 01:05:52,793 --> 01:05:54,826 And you won't be able to stop me. 954 01:05:54,861 --> 01:05:56,828 No, no. 955 01:05:56,863 --> 01:05:58,599 Shh! It's all right. 956 01:05:58,634 --> 01:06:00,568 You're safe here. 957 01:06:00,603 --> 01:06:02,669 I don't feel safe with you. 958 01:06:08,644 --> 01:06:10,479 Come here. Come here. 959 01:06:10,514 --> 01:06:11,744 Come here. 960 01:06:16,223 --> 01:06:17,816 It'll all be over. 961 01:06:19,589 --> 01:06:20,786 Tomorrow. 962 01:06:22,493 --> 01:06:23,723 I promise. 963 01:06:25,430 --> 01:06:28,266 [distant traffic passing] 964 01:06:46,847 --> 01:06:48,682 [intense soundtrack playing] 965 01:07:29,824 --> 01:07:31,692 [David] You kill me, you kill him. 966 01:07:34,433 --> 01:07:36,400 [breathing erratically] 967 01:07:57,324 --> 01:07:58,653 [gasps] 968 01:08:00,789 --> 01:08:02,624 [groaning] 969 01:08:09,303 --> 01:08:10,566 [spins gun cylinder] 970 01:08:11,965 --> 01:08:13,932 Don't move. 971 01:08:13,967 --> 01:08:15,538 I have a gun. 972 01:08:18,972 --> 01:08:20,972 You know he's here? 973 01:08:21,007 --> 01:08:23,579 He's right here. 974 01:08:23,614 --> 01:08:25,350 That's why you couldn't fire. 975 01:08:25,385 --> 01:08:27,946 He's dead, and you fucking killed him. 976 01:08:27,981 --> 01:08:31,224 You know, he's very upset that we're arguing. 977 01:08:31,259 --> 01:08:32,588 Listen. 978 01:08:33,690 --> 01:08:34,821 Listen. 979 01:08:34,856 --> 01:08:36,394 You hear him cry? 980 01:08:37,496 --> 01:08:39,826 Shh! 981 01:08:39,861 --> 01:08:41,630 Listen. 982 01:08:41,665 --> 01:08:43,302 Can you hear? 983 01:08:44,800 --> 01:08:46,239 Can you hear? 984 01:08:48,034 --> 01:08:49,638 Get the fuck off me, you fuck! 985 01:08:49,673 --> 01:08:51,772 Listen. Listen! 986 01:08:51,807 --> 01:08:54,005 [traffic passing overhead, siren wailing] 987 01:08:54,040 --> 01:08:55,281 Listen. 988 01:08:55,316 --> 01:08:57,514 He's dead, he's dead, he's dead. 989 01:08:57,549 --> 01:08:59,681 -Shh-shh-shh-shh! -He's dead. 990 01:08:59,716 --> 01:09:01,551 [David] Listen to your son. 991 01:09:01,586 --> 01:09:04,521 [traffic noises continue] 992 01:09:04,556 --> 01:09:06,688 [baby crying softly] 993 01:09:16,964 --> 01:09:20,999 He can't understand why you allowed this to happen, 994 01:09:21,034 --> 01:09:25,410 why you let him get hurt, 995 01:09:25,445 --> 01:09:27,940 why you ran. 996 01:09:27,975 --> 01:09:30,041 What kind of a mother 997 01:09:30,076 --> 01:09:33,682 abandons her child when he needs her most? 998 01:09:35,554 --> 01:09:39,853 Are you going to fail him, Maggie, again? 999 01:09:41,692 --> 01:09:43,857 Is Ben inside me? 1000 01:09:48,534 --> 01:09:49,632 [spits] 1001 01:09:51,603 --> 01:09:56,034 Stay away from my daughter. 1002 01:09:58,742 --> 01:10:00,775 She's just a substitute. 1003 01:10:02,383 --> 01:10:04,317 I held up my end. 1004 01:10:04,352 --> 01:10:07,386 But you, you followed me, you tried to kill me, 1005 01:10:07,421 --> 01:10:08,849 in breach of our deal. 1006 01:10:08,884 --> 01:10:10,719 I think... 1007 01:10:10,754 --> 01:10:12,886 I think this calls for a kindness. 1008 01:10:12,921 --> 01:10:15,020 Assume the position. 1009 01:10:15,055 --> 01:10:17,957 In the park, Washington Park, two o'clock till dawn, 1010 01:10:17,992 --> 01:10:20,564 every night until further notice. 1011 01:10:20,599 --> 01:10:21,664 Right? 1012 01:10:21,699 --> 01:10:23,435 Go near her, I'll kill you. 1013 01:10:23,470 --> 01:10:26,471 If you want to keep her safe, then you do as I ask. 1014 01:10:26,506 --> 01:10:27,769 It's that simple. 1015 01:10:27,804 --> 01:10:30,970 I hold up my end, Maggie, always have. 1016 01:10:31,005 --> 01:10:33,742 This is not the time for recklessness. 1017 01:10:33,777 --> 01:10:36,679 [softly] I'll kill you. I'll kill you. 1018 01:10:36,714 --> 01:10:38,076 I'll fucking kill you... 1019 01:10:51,531 --> 01:10:52,728 [Abbie] Mom. 1020 01:11:00,441 --> 01:11:01,869 Happy birthday. 1021 01:11:03,543 --> 01:11:04,971 Don't come after me. 1022 01:11:06,172 --> 01:11:07,809 Don't call me. 1023 01:11:09,109 --> 01:11:11,010 Baby, I fucked up. 1024 01:11:12,948 --> 01:11:15,421 I just left him there... 1025 01:11:15,456 --> 01:11:17,819 with that man. 1026 01:11:17,854 --> 01:11:21,152 I should burn in hell for what I did. 1027 01:11:21,187 --> 01:11:23,088 [Abbie] Go to the doctor. 1028 01:11:23,123 --> 01:11:25,365 You'll be okay. 1029 01:11:28,469 --> 01:11:29,732 What? 1030 01:11:29,767 --> 01:11:31,932 -[door opens] -Abbie. 1031 01:11:31,967 --> 01:11:33,670 -[door closes] -Abbie, no! 1032 01:11:33,705 --> 01:11:35,100 No! 1033 01:11:36,939 --> 01:11:40,842 Abbie! Abbie, talk to me. Come on, please don't do this. 1034 01:11:40,877 --> 01:11:42,008 Just talk to me! 1035 01:11:42,043 --> 01:11:45,143 Abbie? Abbie! 1036 01:11:45,178 --> 01:11:47,882 Abbie, stop! 1037 01:11:47,917 --> 01:11:50,621 He wants to hurt you! 1038 01:11:50,656 --> 01:11:52,051 Abbie, don't! 1039 01:11:52,086 --> 01:11:53,855 Abbie! Abbie, open the door. 1040 01:11:53,890 --> 01:11:56,693 -Drive! Now, please! Drive the car! -You Abigail? 1041 01:11:56,728 --> 01:11:58,596 -Yes, I'm Abigail. Start the car! -Please! 1042 01:11:58,631 --> 01:12:00,664 -Look at me! Abbie, don't go! -Drive! Drive! 1043 01:12:00,699 --> 01:12:01,863 Abbie, don't go! 1044 01:12:01,898 --> 01:12:03,832 Abbie! 1045 01:12:37,098 --> 01:12:39,164 Motherfucker. 1046 01:12:40,838 --> 01:12:43,003 What the fuck are you doing here? 1047 01:12:43,038 --> 01:12:45,071 You fucking piece of shit. 1048 01:12:45,106 --> 01:12:46,479 -Margaret? Hey! -Shit! 1049 01:12:46,514 --> 01:12:47,612 [Peter groans] 1050 01:12:47,647 --> 01:12:48,844 Were you fucking spying on me? 1051 01:12:48,879 --> 01:12:50,175 -Huh? -Stop it! 1052 01:12:50,210 --> 01:12:52,650 -Were you fucking spying on me? -Fuck! Margaret! 1053 01:12:52,685 --> 01:12:54,047 Goddamn it. 1054 01:12:54,082 --> 01:12:57,556 -Why are you here? -I was worried about you. 1055 01:12:57,591 --> 01:12:59,756 What did I tell you? Huh? 1056 01:12:59,791 --> 01:13:02,825 What did I tell you? Stay away from me. My children are in danger. 1057 01:13:02,860 --> 01:13:04,255 I don't have time for your bullshit. 1058 01:13:04,290 --> 01:13:05,795 You are sick, all right? 1059 01:13:05,830 --> 01:13:07,599 You're sick and you need help and... 1060 01:13:07,634 --> 01:13:08,732 And what? 1061 01:13:08,767 --> 01:13:10,668 And I am in love with you. 1062 01:13:12,067 --> 01:13:13,704 Are you fucking kidding me? 1063 01:13:13,739 --> 01:13:15,035 Didn't you know? 1064 01:13:15,070 --> 01:13:16,674 [Margaret] Fucking men. 1065 01:13:16,709 --> 01:13:18,511 You can't stick your dick in anything 1066 01:13:18,546 --> 01:13:20,843 without deciding that you love it or you hate it. 1067 01:13:20,878 --> 01:13:24,110 You don't love me, you just annoy me. 1068 01:13:24,145 --> 01:13:27,784 Impede my mission once more and I'll beat you till you're dead. 1069 01:13:31,086 --> 01:13:32,789 [gasping, panting] 1070 01:13:34,694 --> 01:13:36,056 Okay. 1071 01:13:36,091 --> 01:13:37,761 Okay. 1072 01:13:37,796 --> 01:13:39,532 Fuck. 1073 01:13:42,768 --> 01:13:44,196 Don't worry! 1074 01:13:44,231 --> 01:13:46,000 They're coming. They're coming for you. 1075 01:13:46,035 --> 01:13:47,804 They're... 1076 01:13:47,839 --> 01:13:49,707 They're coming for you. 1077 01:13:53,977 --> 01:13:55,207 No, no, no. 1078 01:13:55,242 --> 01:13:56,615 No. 1079 01:14:01,149 --> 01:14:02,280 [gasps] 1080 01:14:05,725 --> 01:14:09,562 Abbie? Abbie, it's nearly 1:30, and I don't know where you are. 1081 01:14:09,597 --> 01:14:10,761 Will you call me? 1082 01:14:12,094 --> 01:14:13,225 Please, call me. 1083 01:14:13,260 --> 01:14:14,963 Just, when you get this, just call. 1084 01:14:14,998 --> 01:14:17,130 Just, please, just... 1085 01:14:17,165 --> 01:14:18,835 just let me know that you're okay. 1086 01:14:18,870 --> 01:14:22,234 Shh! I can protect you. 1087 01:14:22,269 --> 01:14:24,709 I will keep you safe. 1088 01:14:24,744 --> 01:14:27,140 I will not fail you again. 1089 01:14:27,175 --> 01:14:28,977 [breathing erratically] 1090 01:14:31,718 --> 01:14:33,718 [somber electronic music playing] 1091 01:14:57,007 --> 01:14:58,974 [somber music continues] 1092 01:15:50,192 --> 01:15:52,192 [music fades, stops] 1093 01:15:53,899 --> 01:15:55,965 [telephone rings] 1094 01:15:58,299 --> 01:15:59,903 Yes? 1095 01:15:59,938 --> 01:16:02,004 [woman] Uh, there's a man here to see you. 1096 01:16:07,781 --> 01:16:09,242 All right. 1097 01:16:17,219 --> 01:16:18,922 [David] Ballion. 1098 01:16:18,957 --> 01:16:21,958 The girl at the desk said your name was Ballion. 1099 01:16:21,993 --> 01:16:26,094 Ballion. What is that, French or something? 1100 01:16:26,129 --> 01:16:28,393 I mean, what's wrong with "Walsh"? 1101 01:16:28,428 --> 01:16:30,065 Maggie Mary Walsh. 1102 01:16:30,100 --> 01:16:31,704 It's a fine name. 1103 01:16:33,906 --> 01:16:37,171 So tell me, how was it last night? 1104 01:16:37,206 --> 01:16:40,812 They still work, don't they, the kindnesses? 1105 01:16:40,847 --> 01:16:44,211 Ease the pain, quiet the noise. 1106 01:16:44,246 --> 01:16:46,312 Make you proud. 1107 01:16:52,760 --> 01:16:53,792 Look at them. 1108 01:16:53,827 --> 01:16:57,323 They have no idea. 1109 01:16:59,426 --> 01:17:01,261 You do realize that I'm 1110 01:17:01,296 --> 01:17:04,231 the only person that can see you, 1111 01:17:04,266 --> 01:17:07,036 who really knows who you are. 1112 01:17:07,071 --> 01:17:10,171 These people, they don't have the first inkling 1113 01:17:10,206 --> 01:17:12,008 of what you're capable of. 1114 01:17:13,847 --> 01:17:16,177 You're a warrior. 1115 01:17:16,212 --> 01:17:18,047 You're a champion. 1116 01:17:21,954 --> 01:17:23,085 Well... 1117 01:17:28,862 --> 01:17:31,225 I'm the only one that knows. 1118 01:17:31,260 --> 01:17:34,800 I'm the only one that can see the hole right there 1119 01:17:34,835 --> 01:17:37,902 in the center of your heart. 1120 01:17:37,937 --> 01:17:40,905 This... life, 1121 01:17:40,940 --> 01:17:42,775 this... 1122 01:17:42,810 --> 01:17:45,140 character that you've created, 1123 01:17:45,175 --> 01:17:47,912 Ballion, did you think that she would fill it? 1124 01:17:47,947 --> 01:17:51,817 Did you... did you think that this job would fill it? 1125 01:17:51,852 --> 01:17:54,314 You made a daughter to fill the hole, 1126 01:17:54,349 --> 01:17:56,448 but even that didn't work, 1127 01:17:56,483 --> 01:18:00,452 because nothing will heal you. 1128 01:18:02,126 --> 01:18:04,896 Nothing except him. 1129 01:18:11,399 --> 01:18:13,300 Come to this room tonight. 1130 01:18:15,040 --> 01:18:16,402 Ten o'clock. 1131 01:18:18,945 --> 01:18:21,880 It's been 22 years. 1132 01:18:21,915 --> 01:18:23,816 Maggie. 1133 01:18:23,851 --> 01:18:25,785 Be with your son. 1134 01:18:32,519 --> 01:18:33,793 Fine. 1135 01:18:39,394 --> 01:18:40,899 [Gwyn] Hey, boss. 1136 01:18:43,904 --> 01:18:45,365 Hey. 1137 01:18:45,400 --> 01:18:47,400 I... I just wanted to say, I'm... 1138 01:18:47,435 --> 01:18:49,600 I'm glad you're feeling better. 1139 01:18:49,635 --> 01:18:51,206 Thank you. 1140 01:18:53,078 --> 01:18:54,407 Tomorrow's my last day. 1141 01:18:56,917 --> 01:18:59,610 You haven't seen that guy again, have you? 1142 01:18:59,645 --> 01:19:01,315 What? 1143 01:19:02,483 --> 01:19:04,120 You know, the asshole. 1144 01:19:06,223 --> 01:19:08,124 Oh. 1145 01:19:08,159 --> 01:19:11,996 -No. -Good. You're very strong. 1146 01:19:12,031 --> 01:19:13,459 [Gwyn] Thanks. 1147 01:19:16,233 --> 01:19:18,431 All right, see you tomorrow. 1148 01:19:18,466 --> 01:19:20,433 [Margaret] I helped. 1149 01:19:20,468 --> 01:19:22,072 Excuse me? 1150 01:19:23,504 --> 01:19:25,438 I helped, right? 1151 01:19:25,473 --> 01:19:30,080 I helped you with... with things. 1152 01:19:31,644 --> 01:19:33,050 Yeah. 1153 01:19:34,614 --> 01:19:36,185 Of course. 1154 01:19:37,254 --> 01:19:39,023 A lot of things. 1155 01:19:42,193 --> 01:19:43,324 Good. 1156 01:19:44,965 --> 01:19:47,097 I'll make sure your letter is glowing. 1157 01:19:50,003 --> 01:19:53,598 Abbie, if you're watching this, it means... 1158 01:19:58,011 --> 01:19:59,307 [sighs] 1159 01:20:00,948 --> 01:20:02,244 [sniffles] 1160 01:20:08,120 --> 01:20:10,318 Abbie, smidge. 1161 01:20:10,353 --> 01:20:11,990 If you're watching this, 1162 01:20:12,025 --> 01:20:14,124 it means that something went wrong. 1163 01:20:16,359 --> 01:20:20,460 I... I wrote everything down in a letter a long time ago. 1164 01:20:20,495 --> 01:20:23,463 I hoped I'd never have to give it to you. 1165 01:20:23,498 --> 01:20:26,301 It is what happened to me. 1166 01:20:26,336 --> 01:20:28,402 Every word is true. 1167 01:20:28,437 --> 01:20:31,977 I'm sorry I couldn't tell you. 1168 01:20:33,376 --> 01:20:36,212 I'm sorry I lied to you. 1169 01:20:37,710 --> 01:20:40,678 I thought that I could make it all okay, but... 1170 01:20:40,713 --> 01:20:43,615 I was unlucky in what happened. 1171 01:20:45,487 --> 01:20:48,620 But, Abbie, I was... I was so lucky, 1172 01:20:48,655 --> 01:20:53,966 so, so, so very lucky to have you. 1173 01:20:57,334 --> 01:20:59,103 A million deaths 1174 01:20:59,138 --> 01:21:02,733 would be worth the 18 years that I spent with you. 1175 01:21:02,768 --> 01:21:05,307 I love you. 1176 01:21:05,342 --> 01:21:08,475 I admire you. 1177 01:21:08,510 --> 01:21:12,182 I hope that you understand why I needed to do what I did. 1178 01:21:12,217 --> 01:21:14,580 And if you don't... 1179 01:21:14,615 --> 01:21:16,351 I'm sorry. 1180 01:21:16,386 --> 01:21:20,388 But I know that when you have children of your own... 1181 01:21:22,557 --> 01:21:25,393 you'll understand. 1182 01:21:26,759 --> 01:21:28,429 When you become a mother, 1183 01:21:28,464 --> 01:21:30,596 your own life doesn't mean so much anymore. 1184 01:21:34,404 --> 01:21:37,009 You become disposable. 1185 01:21:39,475 --> 01:21:42,245 Gloriously disposable. 1186 01:22:00,166 --> 01:22:01,759 [door unlocks] 1187 01:22:05,303 --> 01:22:06,698 Maggie. 1188 01:22:06,733 --> 01:22:08,601 So glad you could come. 1189 01:22:08,636 --> 01:22:10,504 [blues playing in background] 1190 01:22:26,588 --> 01:22:28,819 You look wonderful. 1191 01:22:28,854 --> 01:22:31,558 I tried to find something elegant, 1192 01:22:31,593 --> 01:22:32,790 but, you know... 1193 01:22:32,825 --> 01:22:35,100 there's a view. 1194 01:22:36,598 --> 01:22:38,598 And I got some wine. Do you want a glass? 1195 01:22:38,633 --> 01:22:40,765 -Where is it? -Hmm? 1196 01:22:40,800 --> 01:22:42,470 The gun, show it to me. 1197 01:22:42,505 --> 01:22:43,834 It's in the river. 1198 01:22:43,869 --> 01:22:45,770 No more of that now. 1199 01:22:48,412 --> 01:22:51,347 I got you a little something. 1200 01:22:51,382 --> 01:22:52,612 Here. 1201 01:23:11,897 --> 01:23:13,666 I saved it for you. 1202 01:23:25,284 --> 01:23:30,584 I remember you drawing it when I first laid eyes on you, 1203 01:23:30,619 --> 01:23:32,652 on the beach. 1204 01:23:32,687 --> 01:23:35,721 Every morning, there you'd be on that beach 1205 01:23:35,756 --> 01:23:38,427 with your pad, no matter the weather, 1206 01:23:38,462 --> 01:23:42,530 working for hours on that same drawing. 1207 01:23:42,565 --> 01:23:45,269 You didn't know but I was watching you. 1208 01:23:45,304 --> 01:23:47,238 I knew. 1209 01:23:47,273 --> 01:23:49,174 I always knew. 1210 01:23:49,209 --> 01:23:51,341 Of course, you always saw right through me. 1211 01:23:51,376 --> 01:23:53,838 You just watched and watched. 1212 01:23:53,873 --> 01:23:55,807 Never said anything. 1213 01:23:55,842 --> 01:23:58,216 And then there you were at our place, 1214 01:23:58,251 --> 01:23:59,679 getting my parents shit-faced 1215 01:23:59,714 --> 01:24:01,747 on that disgusting homemade wine. 1216 01:24:01,782 --> 01:24:04,651 -Oh, yeah. -It was very clever what you did. 1217 01:24:04,686 --> 01:24:07,324 You knew exactly what you wanted. 1218 01:24:07,359 --> 01:24:09,887 Yeah. But so did you. 1219 01:24:09,922 --> 01:24:11,823 I was a child. 1220 01:24:11,858 --> 01:24:14,430 A stupid child. 1221 01:24:14,465 --> 01:24:16,597 And you just kept coming over and over. 1222 01:24:16,632 --> 01:24:20,865 But then one night, there you were, at my door, 1223 01:24:20,900 --> 01:24:24,473 and within minutes, 1224 01:24:24,508 --> 01:24:29,412 a world that had seemed so cruel, so disordered, 1225 01:24:29,447 --> 01:24:31,480 became... 1226 01:24:31,515 --> 01:24:34,318 immaculate. 1227 01:24:35,717 --> 01:24:38,619 Do you remember how stunned we were 1228 01:24:38,654 --> 01:24:41,391 when the sun came up and we realized 1229 01:24:41,426 --> 01:24:43,459 it had all been real? 1230 01:24:43,494 --> 01:24:45,824 Of course I remember. 1231 01:24:45,859 --> 01:24:50,664 [David] That time, the life we made was 1232 01:24:50,699 --> 01:24:52,633 holy. 1233 01:24:52,668 --> 01:24:54,569 It was perfect. 1234 01:24:57,706 --> 01:25:01,543 God, Maggie, I've missed you so much. 1235 01:25:06,781 --> 01:25:08,220 [music fades out] 1236 01:25:08,255 --> 01:25:09,881 It's too bright. 1237 01:25:22,632 --> 01:25:24,797 We both missed you, Maggie. 1238 01:25:29,001 --> 01:25:30,473 Yeah. 1239 01:25:31,707 --> 01:25:33,311 He's awake. 1240 01:25:33,346 --> 01:25:35,841 He's moving. 1241 01:25:35,876 --> 01:25:37,546 Would you like to feel? 1242 01:25:40,947 --> 01:25:42,485 Come here. 1243 01:25:43,488 --> 01:25:44,751 It's okay. 1244 01:25:54,961 --> 01:25:56,499 There. 1245 01:25:56,534 --> 01:25:59,634 Feel the little hand reaching out for you? 1246 01:25:59,669 --> 01:26:01,273 Hmm? 1247 01:26:06,676 --> 01:26:08,346 You wanna talk to him? 1248 01:26:09,712 --> 01:26:11,283 Talk to him. 1249 01:26:12,418 --> 01:26:14,748 He can hear you. 1250 01:26:14,783 --> 01:26:16,354 It's all right. 1251 01:26:17,720 --> 01:26:19,687 Nothing will happen, I promise. 1252 01:26:25,728 --> 01:26:27,959 Ben? 1253 01:26:27,994 --> 01:26:30,698 -[gasps] -Whoa, whoa. 1254 01:26:30,733 --> 01:26:32,964 It's okay. It's okay. 1255 01:26:34,374 --> 01:26:35,769 Yeah? 1256 01:26:35,804 --> 01:26:37,870 He says hello. 1257 01:26:37,905 --> 01:26:39,872 Put your hand right here. 1258 01:26:41,810 --> 01:26:43,414 He needs you, Maggie. 1259 01:26:44,615 --> 01:26:46,318 It's okay. 1260 01:26:49,488 --> 01:26:51,851 Do you want to say hello? 1261 01:26:51,886 --> 01:26:53,787 To your son? 1262 01:26:53,822 --> 01:26:55,294 Hmm? 1263 01:26:56,759 --> 01:26:58,594 Say hello to your boy. 1264 01:27:02,600 --> 01:27:03,863 Hi... 1265 01:27:06,065 --> 01:27:08,065 baby. 1266 01:27:08,100 --> 01:27:09,935 My baby. 1267 01:27:12,907 --> 01:27:14,742 Tell him how you feel. 1268 01:27:16,647 --> 01:27:18,944 An-an-anything you want, he's here. 1269 01:27:22,147 --> 01:27:23,718 Ben. 1270 01:27:25,623 --> 01:27:26,886 Ben, I... 1271 01:27:28,857 --> 01:27:30,087 I'm sorry. 1272 01:27:32,762 --> 01:27:34,927 I'm sorry for... 1273 01:27:36,535 --> 01:27:38,535 for being a bad mom. 1274 01:27:40,132 --> 01:27:41,769 [David] It's all right. 1275 01:27:41,804 --> 01:27:43,705 He forgives you. 1276 01:27:43,740 --> 01:27:44,937 Maggie. 1277 01:27:44,972 --> 01:27:46,510 No, no, no. 1278 01:27:47,744 --> 01:27:49,678 You're forgiven. You're forgiven. 1279 01:27:49,713 --> 01:27:50,877 You're forgiven. 1280 01:27:50,912 --> 01:27:53,649 -He loves you. -[sobbing] 1281 01:28:07,797 --> 01:28:09,764 [breathing erratically] 1282 01:28:11,867 --> 01:28:12,998 No, no... 1283 01:28:14,540 --> 01:28:15,902 No, no! 1284 01:28:20,480 --> 01:28:21,611 Oh, David. 1285 01:28:23,582 --> 01:28:25,483 David, he's alive? 1286 01:28:27,146 --> 01:28:30,015 My son is alive. 1287 01:28:30,050 --> 01:28:33,458 He is, yes. He's... 1288 01:28:33,493 --> 01:28:34,921 He's inside you? 1289 01:28:34,956 --> 01:28:36,120 [David] Yes. 1290 01:28:39,026 --> 01:28:40,795 -Suffering. -No, no, no. 1291 01:28:40,830 --> 01:28:43,028 He's happy now. He's happy now. You're here. 1292 01:28:43,063 --> 01:28:44,667 He knows that you love him. 1293 01:28:44,702 --> 01:28:46,768 -He needs to be fed. -No. 1294 01:28:46,803 --> 01:28:48,770 -He needs to be held. -No. 1295 01:28:48,805 --> 01:28:51,443 -He needs his mother. -He has his mother. 1296 01:28:51,478 --> 01:28:52,972 You're right here with him. 1297 01:28:56,516 --> 01:28:58,582 [Margaret breathing erratically] 1298 01:28:58,617 --> 01:29:01,079 You just... you need to relax. 1299 01:29:01,114 --> 01:29:02,817 -I failed him. -No. 1300 01:29:02,852 --> 01:29:05,083 No, he loves you. 1301 01:29:05,118 --> 01:29:08,152 I left him, and you put him inside. 1302 01:29:08,187 --> 01:29:10,187 [David] I had no choice, you know that. 1303 01:29:10,222 --> 01:29:12,893 But I brought him back here to you. 1304 01:29:14,732 --> 01:29:15,962 Thank you. 1305 01:29:15,997 --> 01:29:18,195 Thank you for bringing him back. 1306 01:29:19,638 --> 01:29:22,001 I have him now. 1307 01:29:22,036 --> 01:29:23,739 And he has me. 1308 01:29:25,743 --> 01:29:27,072 And I think... 1309 01:29:29,978 --> 01:29:32,814 I think that we don't need you anymore. 1310 01:29:35,687 --> 01:29:37,489 What are you doing? Maggie. Maggie. 1311 01:29:37,524 --> 01:29:40,250 Just... come and sit and we'll talk. 1312 01:29:40,285 --> 01:29:43,693 I will do anything for my children. 1313 01:29:43,728 --> 01:29:46,531 -[David shrieks] -[Margaret gasps] 1314 01:29:46,566 --> 01:29:48,159 [David] Shit! 1315 01:29:51,802 --> 01:29:52,933 Ah... 1316 01:29:52,968 --> 01:29:54,638 Maggie. 1317 01:29:56,037 --> 01:29:57,707 You need to calm down. 1318 01:29:57,742 --> 01:30:01,612 Baby's crying. He doesn't like that we're arguing. 1319 01:30:01,647 --> 01:30:03,141 No, no, please! 1320 01:30:03,176 --> 01:30:05,143 Let's just talk, let's just talk. 1321 01:30:05,178 --> 01:30:06,815 -[Margaret groans] -[body thuds] 1322 01:30:16,629 --> 01:30:19,960 Don't move or I'll stab you in the fucking neck. 1323 01:30:31,237 --> 01:30:32,742 Why?! 1324 01:30:32,777 --> 01:30:34,579 Why did you do that? 1325 01:30:35,747 --> 01:30:37,747 I can't fathom this. 1326 01:30:37,782 --> 01:30:39,947 I came to you with the greatest gift, 1327 01:30:39,982 --> 01:30:42,180 and this is what you do. 1328 01:30:42,215 --> 01:30:45,788 Without me, there is no him. Can't you see that? 1329 01:30:45,823 --> 01:30:48,626 We're one, and we love you! 1330 01:30:50,289 --> 01:30:52,289 Stop that, Maggie! 1331 01:30:52,324 --> 01:30:54,225 Just... no more. 1332 01:30:54,260 --> 01:30:56,865 Just stay where you are! 1333 01:30:56,900 --> 01:30:58,900 [intense soundtrack playing] 1334 01:31:03,940 --> 01:31:05,775 Drop it! Just... 1335 01:31:05,810 --> 01:31:08,272 Just drop it! Yaaah! 1336 01:31:10,045 --> 01:31:12,111 [David groans] 1337 01:31:12,146 --> 01:31:13,783 [Margaret groans] 1338 01:31:29,966 --> 01:31:31,328 [David] No, Maggie. 1339 01:31:31,363 --> 01:31:33,033 Please, no more. 1340 01:31:36,071 --> 01:31:37,708 No more, Maggie. 1341 01:31:39,745 --> 01:31:41,943 We need to go to a hospital. 1342 01:31:41,978 --> 01:31:44,143 Together, we can do it. 1343 01:31:44,178 --> 01:31:46,816 We can... fix this. 1344 01:31:46,851 --> 01:31:48,851 We can fix this, Maggie. 1345 01:31:52,989 --> 01:31:54,318 [David sighs] 1346 01:31:57,862 --> 01:32:00,324 Oh, God, someone's hurt you. 1347 01:32:01,426 --> 01:32:03,734 But I'll save you. 1348 01:32:03,769 --> 01:32:05,197 I'll save you. 1349 01:32:08,774 --> 01:32:10,906 We can be family. 1350 01:32:13,207 --> 01:32:14,305 [Margaret strains] 1351 01:32:14,340 --> 01:32:15,680 [David shrieks] 1352 01:32:37,231 --> 01:32:40,265 [Margaret groaning, straining] 1353 01:32:47,241 --> 01:32:48,878 [David] No. No, Maggie, please. 1354 01:32:48,913 --> 01:32:50,077 Don't. 1355 01:32:51,443 --> 01:32:53,080 You're killing him. 1356 01:32:55,480 --> 01:32:57,216 You're murdering your own son. 1357 01:32:59,253 --> 01:33:03,024 God, it stinks! It stinks in here! 1358 01:33:03,059 --> 01:33:05,290 [Margaret gasping] 1359 01:33:05,325 --> 01:33:08,194 He was wrong, yes, so wrong. 1360 01:33:10,132 --> 01:33:12,033 You're a terrible mother. 1361 01:33:13,773 --> 01:33:17,742 I am a good mother. 1362 01:33:19,471 --> 01:33:21,845 [David] You're a murderer. 1363 01:33:25,213 --> 01:33:28,115 You kill me, you kill him. 1364 01:33:28,150 --> 01:33:30,920 Then I'll have to do it while you're alive. 1365 01:33:35,058 --> 01:33:36,420 [Margaret straining] 1366 01:33:39,766 --> 01:33:41,359 Don't do it, Maggie. 1367 01:33:41,394 --> 01:33:43,262 Please, please don't do it. 1368 01:33:43,297 --> 01:33:45,396 Don't do it, Maggie. 1369 01:33:47,532 --> 01:33:49,400 Don't do it, Maggie. Don't do it. 1370 01:33:49,435 --> 01:33:51,842 Don't do it, don't. Don't, Maggie, don't do it. 1371 01:33:51,877 --> 01:33:52,975 Don't do it! 1372 01:33:53,010 --> 01:33:54,471 Please don't do it! 1373 01:33:54,506 --> 01:33:56,748 -[Margaret] Arggh! -[David groaning] 1374 01:33:59,214 --> 01:34:01,412 It's not my fault. 1375 01:34:02,481 --> 01:34:04,756 I just did what you wanted. 1376 01:34:06,320 --> 01:34:07,726 I would have done anything. 1377 01:34:09,092 --> 01:34:11,994 I came back, I came back. 1378 01:34:15,428 --> 01:34:17,967 [Margaret gasping loudly] 1379 01:34:18,002 --> 01:34:20,134 [David] Because I see you, Maggie. 1380 01:34:21,269 --> 01:34:22,807 I see you. 1381 01:34:28,342 --> 01:34:29,880 I see you. 1382 01:35:12,551 --> 01:35:14,793 [growling] 1383 01:35:45,056 --> 01:35:46,121 [faintly] Hey. 1384 01:35:49,962 --> 01:35:51,357 Hey, you. 1385 01:36:07,573 --> 01:36:09,573 It's good to see you again. 1386 01:36:16,417 --> 01:36:17,988 I saved you. 1387 01:36:19,618 --> 01:36:21,453 [baby crying faintly] 1388 01:36:37,438 --> 01:36:39,075 I saved you. 1389 01:36:40,276 --> 01:36:41,638 I saved you. 1390 01:36:41,673 --> 01:36:43,310 [baby crying softly] 1391 01:36:43,345 --> 01:36:44,443 [kisses] 1392 01:36:51,683 --> 01:36:53,485 Oh, shh, shh, shh! 1393 01:36:53,520 --> 01:36:56,488 Oh, shh, shh, shh, shh! 1394 01:36:56,523 --> 01:36:58,292 Oh! 1395 01:37:41,238 --> 01:37:42,336 I'm all packed. 1396 01:37:47,376 --> 01:37:49,178 You want to hold him? 1397 01:37:53,283 --> 01:37:54,579 Okay. 1398 01:37:56,682 --> 01:37:59,023 Shh! Shh, shh, shh! 1399 01:37:59,058 --> 01:38:00,255 You got the head? 1400 01:38:00,290 --> 01:38:01,619 There you go. 1401 01:38:01,654 --> 01:38:03,291 [baby fussing softly] 1402 01:38:03,326 --> 01:38:05,293 Shh, shh, shh! 1403 01:38:18,704 --> 01:38:20,044 Thanks, Mom. 1404 01:38:27,812 --> 01:38:30,120 Hey, little fat-ass. 1405 01:38:30,155 --> 01:38:32,023 Hey, you. 1406 01:38:33,752 --> 01:38:35,389 Shh! 1407 01:38:36,623 --> 01:38:38,095 Abbie-pooh. 1408 01:38:38,130 --> 01:38:39,756 And the claw! 1409 01:38:39,791 --> 01:38:42,429 [melodramatically] The claw! 1410 01:38:43,498 --> 01:38:45,069 Mom. 1411 01:38:45,104 --> 01:38:48,171 What? What is it? 1412 01:38:53,607 --> 01:38:58,214 I just wanted to tell you I'm not scared anymore. 1413 01:39:01,417 --> 01:39:03,153 You made everything okay. 1414 01:39:04,750 --> 01:39:06,486 So I'm not scared. 1415 01:39:10,426 --> 01:39:11,458 [baby fusses] 1416 01:39:11,493 --> 01:39:12,756 Oh, shh! 1417 01:39:12,791 --> 01:39:15,561 It's okay, huh? 1418 01:39:15,596 --> 01:39:18,465 It's okay. 1419 01:39:18,500 --> 01:39:20,302 It's okay. 1420 01:39:31,381 --> 01:39:33,348 [ominous soundtrack playing] 1421 01:39:42,887 --> 01:39:44,458 [Margaret gasps] 1422 01:39:46,231 --> 01:39:48,231 [acoustic guitar playing] 1423 01:39:51,137 --> 01:39:57,636 ♪ One evening fair I took the air ♪ 1424 01:39:57,671 --> 01:40:04,478 ♪ Down by the Blackwaterside ♪ 1425 01:40:04,513 --> 01:40:06,579 ♪ 'Twas gazing ♪ 1426 01:40:06,614 --> 01:40:11,881 ♪ All around me ♪ 1427 01:40:11,916 --> 01:40:15,885 ♪ When the Irish lad ♪ 1428 01:40:15,920 --> 01:40:19,427 ♪ I spied ♪ 1429 01:40:21,365 --> 01:40:23,794 ♪ All through the first part ♪ 1430 01:40:23,829 --> 01:40:27,798 ♪ Of that night ♪ 1431 01:40:27,833 --> 01:40:29,701 ♪ We did lie ♪ 1432 01:40:29,736 --> 01:40:34,310 ♪ In sport and play ♪ 1433 01:40:34,345 --> 01:40:37,412 ♪ When this young man arose ♪ 1434 01:40:37,447 --> 01:40:42,219 ♪ And he gathered his clothes ♪ 1435 01:40:42,254 --> 01:40:46,388 ♪ Saying "Fare thee well" ♪ 1436 01:40:46,423 --> 01:40:50,260 ♪ "Today" ♪ 1437 01:40:51,329 --> 01:40:52,922 ♪ That's not the promise ♪ 1438 01:40:52,957 --> 01:40:57,894 ♪ That you first gave to me ♪ 1439 01:40:57,929 --> 01:41:00,930 ♪ When you brightened ♪ 1440 01:41:00,965 --> 01:41:04,472 ♪ On my breast ♪ 1441 01:41:04,507 --> 01:41:07,541 ♪ You could make me believe ♪ 1442 01:41:07,576 --> 01:41:12,447 ♪ With your lying tongue ♪ 1443 01:41:12,482 --> 01:41:15,615 ♪ That the sun rose ♪ 1444 01:41:15,650 --> 01:41:19,322 ♪ In the West ♪ 1445 01:41:21,557 --> 01:41:23,656 ♪ Go home, go home ♪ 1446 01:41:23,691 --> 01:41:28,463 ♪ To your father's garden ♪ 1447 01:41:28,498 --> 01:41:30,498 ♪ Go home ♪ 1448 01:41:30,533 --> 01:41:34,766 ♪ To weep your fill ♪ 1449 01:41:34,801 --> 01:41:38,341 ♪ And think upon ♪ 1450 01:41:38,376 --> 01:41:42,840 ♪ Your own misfortune ♪ 1451 01:41:42,875 --> 01:41:44,875 ♪ Which you brought with ♪ 1452 01:41:44,910 --> 01:41:50,320 ♪ Your wanton will ♪ 1453 01:41:52,258 --> 01:41:53,884 ♪ There's not a girl ♪ 1454 01:41:53,919 --> 01:41:58,955 ♪ In this whole town ♪ 1455 01:41:58,990 --> 01:42:02,662 ♪ As easily led ♪ 1456 01:42:02,697 --> 01:42:05,566 ♪ As I ♪ 1457 01:42:05,601 --> 01:42:08,965 ♪ And when the sky does fall ♪ 1458 01:42:09,000 --> 01:42:13,739 ♪ And the seas will run dry ♪ 1459 01:42:13,774 --> 01:42:17,974 ♪ It's then you will marry ♪ 1460 01:42:18,009 --> 01:42:24,255 ♪ I ♪