1
00:00:04,876 --> 00:00:08,375
Russisches Ministerium
für Industrie und Handel
2
00:00:08,626 --> 00:00:12,208
Rostech
3
00:00:12,417 --> 00:00:15,916
Konzern Kalaschnikow
4
00:00:16,167 --> 00:00:19,750
Promsvyazbank
5
00:00:23,709 --> 00:00:27,291
Zentrum für russische Militärgeschichte
6
00:00:29,792 --> 00:00:34,000
Russisches Kultusministerium
7
00:01:34,292 --> 00:01:36,875
Mischa! Mischa!
8
00:01:43,626 --> 00:01:46,083
Mischa, Mischa! Komm, spiel mit uns!
9
00:01:53,167 --> 00:01:54,333
Na komm!
10
00:01:55,459 --> 00:01:57,041
Fang mich doch, wenn du kannst!
11
00:01:57,417 --> 00:01:58,833
Nicht so langsam!
12
00:02:03,251 --> 00:02:05,000
Hey, wartet auf mich!
13
00:02:08,042 --> 00:02:09,083
Näher ran!
14
00:02:18,876 --> 00:02:20,166
Und Feuer!
15
00:02:23,084 --> 00:02:25,416
- Ja, noch ein paar Meter!
- Bleibt in Deckung!
16
00:02:30,834 --> 00:02:32,333
Jetzt anhalten!
17
00:02:42,709 --> 00:02:43,875
Erwischt.
18
00:02:45,626 --> 00:02:46,666
Jetzt, los!
19
00:03:15,084 --> 00:03:17,083
Los, lauf schon, schneller!
20
00:03:20,542 --> 00:03:23,083
Nach links! Fahr, die holen wir uns!
21
00:03:25,876 --> 00:03:27,583
Die kommen nicht mehr weit.
22
00:03:32,376 --> 00:03:33,916
Splittergranate!
23
00:03:44,459 --> 00:03:46,125
Los, überroll die Schweine!
24
00:03:49,292 --> 00:03:50,875
- Aufhalten!
- Schnell, nachladen!
25
00:03:54,792 --> 00:03:57,250
Stellung halten, stoppt den Panzer! Los!
26
00:03:58,751 --> 00:04:00,000
Der nächste Schuss sitzt!
27
00:04:02,292 --> 00:04:04,541
Passt auf! In Deckung!
28
00:04:39,917 --> 00:04:41,875
Zur Seite, sonst überfahre ich dich!
29
00:04:43,209 --> 00:04:44,833
Er hat sehr hohes Fieber.
30
00:04:45,709 --> 00:04:46,833
Schon seit gestern.
31
00:04:49,751 --> 00:04:53,208
Danke, Schwester. Ich werde ihn
mir später noch genauer ansehen.
32
00:04:54,834 --> 00:04:57,166
- Er ist wach.
- Das sehe ich.
33
00:05:00,501 --> 00:05:02,125
Gut gemacht, Soldat.
34
00:05:03,501 --> 00:05:07,125
Vorsicht, Vorsicht, Vorsicht,
Vorsicht. Ganz ruhig, ganz ruhig...
35
00:05:08,542 --> 00:05:10,583
Legen Sie sich hin, ruhen Sie sich aus...
36
00:05:10,751 --> 00:05:12,458
- Gaponenko?
- Alles in Ordnung.
37
00:05:12,626 --> 00:05:14,166
Leben meine Jungs noch?
38
00:05:14,917 --> 00:05:17,083
- Ruhen Sie sich aus.
- Oberleutnant Gaponenko?
39
00:05:17,251 --> 00:05:20,666
Das wird schon wieder.
Sie brauchen jetzt nur Ruhe.
40
00:05:50,084 --> 00:05:52,000
Verstehst du? Mantel und Übermantel.
41
00:05:53,042 --> 00:05:54,125
Halten Sie an.
42
00:05:57,876 --> 00:06:02,208
Guten Tag, Leutnant. Wir suchen die
12. Gewehrdivision. Wo finden wir die?
43
00:06:02,376 --> 00:06:06,375
Tja, keinen blassen Schimmer, Hauptmann.
Alle sind jetzt in Bewegung.
44
00:06:06,542 --> 00:06:09,250
Ihr da hinten, wisst ihr,
wo die 12. Gewehrdivision ist?
45
00:06:09,417 --> 00:06:12,000
- Keine Ahnung.
- Hey, Leutnant, passt besser auf.
46
00:06:12,459 --> 00:06:14,791
Da hinten treiben sich immer
noch Deutsche herum.
47
00:06:15,126 --> 00:06:16,666
Verstanden, Genosse Hauptmann.
48
00:06:27,834 --> 00:06:31,125
Weiter, weiter, weiter!
Nicht so viel Gas.
49
00:06:31,292 --> 00:06:33,791
Schieben, Jungs!
Na los, gleich haben wir's!
50
00:06:34,334 --> 00:06:37,916
Nicht aufhören, Jungs!
Schiebt weiter, schiebt!
51
00:06:43,417 --> 00:06:46,208
Das hat keinen Zweck.
So kommen wir hier nicht raus.
52
00:06:48,376 --> 00:06:50,083
Verfluchte Scheiße.
53
00:07:09,042 --> 00:07:11,583
Vielleicht finden wir
da hinten ein Pferd.
54
00:07:21,709 --> 00:07:23,708
Wir sehen uns mal kurz in dem Dorf um.
55
00:07:26,376 --> 00:07:30,166
- Wie heißt du?
- Oberfeldwebel Kalaschnikow.
56
00:07:30,751 --> 00:07:32,208
- Und dein Vorname?
- Michail.
57
00:07:32,584 --> 00:07:33,791
Du kommst mit mir.
58
00:07:38,542 --> 00:07:41,625
- Was machen wir jetzt?
- Der Leutnant geht ins Dorf...
59
00:07:51,042 --> 00:07:53,375
Ist das das neue Maschinengewehr?
60
00:07:54,292 --> 00:07:56,041
Ja. Hab' es gerade erst bekommen.
61
00:07:57,251 --> 00:07:59,458
Unsere alten Gewehre werden ausgetauscht.
62
00:08:01,626 --> 00:08:02,666
Ja, das wäre gut.
63
00:08:04,292 --> 00:08:05,750
Ist es zuverlässig im Gefecht?
64
00:08:08,042 --> 00:08:08,958
Was?
65
00:08:09,709 --> 00:08:11,458
Das Gewehr, ist es zuverlässig?
66
00:08:12,584 --> 00:08:13,958
Woher soll ich das wissen?
67
00:08:15,251 --> 00:08:18,125
Ich werd's rausfinden,
wenn sie mich an die Front schicken.
68
00:08:27,126 --> 00:08:31,791
Also gut, hör zu, Soldat.
Halte dich ungefähr 50 Meter hinter mir.
69
00:08:33,292 --> 00:08:34,791
Und nur für alle Fälle...
70
00:09:05,834 --> 00:09:07,458
- Das glaub' ich dir.
- Ja.
71
00:09:17,542 --> 00:09:18,583
Hinter Ihnen!
72
00:09:24,126 --> 00:09:25,166
Die Scheune!
73
00:09:26,376 --> 00:09:27,916
Scheiße...
74
00:09:37,667 --> 00:09:38,666
Leben Sie noch?
75
00:09:40,126 --> 00:09:41,250
Ja, fühlt sich so an.
76
00:09:42,334 --> 00:09:44,083
Das neue Gewehr taugt nichts.
77
00:09:44,584 --> 00:09:46,750
Es hat geklemmt, als ich es
78
00:09:47,667 --> 00:09:50,333
- am wenigsten gebrauchen konnte.
- Hab' ich gesehen.
79
00:10:08,542 --> 00:10:12,083
Da ist irgendwie Wasser reingekommen.
Und als es wieder kälter wurde,
80
00:10:12,501 --> 00:10:14,291
sind die Patronen aneinandergefroren.
81
00:10:15,376 --> 00:10:17,375
Und die Feder ist auch viel zu schwach,
82
00:10:18,459 --> 00:10:22,333
um eine Kugel von den anderen zu trennen.
Ich würde sagen, das ist
83
00:10:24,626 --> 00:10:25,875
ein Konstruktionsfehler.
84
00:10:27,709 --> 00:10:32,666
- Du kennst dich ziemlich gut aus.
- Ich bin selber Konstrukteur. Jedenfalls
85
00:10:34,501 --> 00:10:35,958
so ein bisschen.
86
00:10:37,667 --> 00:10:41,041
Jeder macht irgendwas ein bisschen.
Was hast du konstruiert?
87
00:10:45,001 --> 00:10:46,166
Verschiedenes.
88
00:10:48,042 --> 00:10:49,583
Zu viel, um mir alles zu merken.
89
00:10:51,626 --> 00:10:54,875
- Was war das Letzte?
- Das Letzte?
90
00:10:56,209 --> 00:10:58,458
Ein Fußlappentrockner fürs Lagerfeuer.
91
00:10:59,167 --> 00:11:02,791
Was, ein Fußlappentrockner?
Du hast vielleicht Ideen, Soldat.
92
00:11:20,209 --> 00:11:25,250
"Hallo, meine liebe Mutter,
meine liebe Schwester,
93
00:11:25,584 --> 00:11:27,208
liebe Neffen und Nichten,
94
00:11:27,876 --> 00:11:30,458
Großmütterchen Schura, Tante Tatjana
95
00:11:30,626 --> 00:11:36,625
und alle Nachbarn, die sich freuen,
von Oberfeldwebel Kalaschnikow zu hören.
96
00:11:37,876 --> 00:11:41,916
Ich will euch hiermit erzählen, dass
mein Panzer im Gefecht getroffen wurde.
97
00:11:42,667 --> 00:11:44,541
Meine Besatzung starb als Helden,
98
00:11:45,417 --> 00:11:49,833
ich habe wie durch ein Wunder
mit nur einer Schulterwunde überlebt.
99
00:11:51,209 --> 00:11:55,833
Seit jenem Tag bin ich im Lazarett
medizinisch versorgt worden.
100
00:11:56,834 --> 00:12:00,083
Da meine Wunde nicht gut heilt,
hat mich unser Arzt beurlaubt
101
00:12:00,667 --> 00:12:05,250
und mir geraten, so lange zu Hause
zu bleiben, bis ich voll genesen bin.
102
00:12:06,917 --> 00:12:10,833
Deshalb breche ich nun zu meiner
Reise zu euch auf. In Liebe,
103
00:12:11,876 --> 00:12:12,916
Michail. "
104
00:12:43,626 --> 00:12:45,125
Noch verwundete Soldaten?
105
00:12:45,876 --> 00:12:47,625
Du, mit dem Arm. Komm hier rüber.
106
00:12:49,667 --> 00:12:51,708
- Warum wird der bevorzugt?
- Entschuldigung.
107
00:12:53,001 --> 00:12:56,166
- Ich finde das ungerecht.
- Deine Papiere?
108
00:13:38,167 --> 00:13:41,041
- Woher kommst du, Feldwebel?
- Aus Altai.
109
00:13:43,501 --> 00:13:46,791
Dann sind wir Nachbarn.
Ich bin aus Kasachstan.
110
00:13:47,876 --> 00:13:49,250
Da habe ich mal gearbeitet,
111
00:13:50,417 --> 00:13:53,750
- in einer Stadt namens Matai.
- Matai?
112
00:13:55,001 --> 00:13:58,333
Das war vor dem Krieg,
in einem Bahnbetriebswerk -
113
00:13:59,709 --> 00:14:03,041
- wo ich dann rausgeflogen bin.
- Und warum?
114
00:14:03,751 --> 00:14:07,166
Ich habe diverse Sachen
konstruiert und...
115
00:14:08,626 --> 00:14:10,500
na ja, das gefiel meinem Chef nicht.
116
00:14:13,292 --> 00:14:14,541
Was denn für Sachen?
117
00:14:15,792 --> 00:14:18,583
Armbrüste und Schrotflinten.
118
00:14:19,167 --> 00:14:21,500
Das war schon immer meine Leidenschaft.
119
00:14:22,584 --> 00:14:27,041
Und nun denke ich darüber nach,
eine Automatik zu konstruieren.
120
00:14:29,459 --> 00:14:32,250
- Was für eine Automatik?
- Ein Maschinengewehr.
121
00:14:32,501 --> 00:14:34,500
Warten Sie, ich zeig's Ihnen...
122
00:14:39,376 --> 00:14:40,375
Hier.
123
00:14:44,334 --> 00:14:46,791
Ha, dafür würden sie dich
sicher nicht rauswerfen.
124
00:14:48,042 --> 00:14:53,666
Sie würden sagen: "Erfinden Sie alles,
was Sie wollen, Genosse Oberfeldwebel.
125
00:14:55,042 --> 00:14:58,208
Unser Land braucht Ihre
Erfindungen jetzt mehr denn je. "
126
00:16:07,084 --> 00:16:08,666
Wir erreichen jetzt Matai.
127
00:16:13,501 --> 00:16:15,666
- Feldwebel?
- Wo will er denn hin?
128
00:16:34,917 --> 00:16:38,125
"Mama, vergib deinem ungezogenen Sohn.
129
00:16:38,292 --> 00:16:42,416
Ich komme erst mal nicht nach Hause.
Ich habe vorzeitig den Zug verlassen.
130
00:16:42,626 --> 00:16:44,625
Ich vermisse euch alle schrecklich.
131
00:16:45,084 --> 00:16:48,500
Ich weiß, es ist hart für dich ohne Papa,
132
00:16:48,667 --> 00:16:51,916
aber in so einer bewegten Zeit
kann ich nicht einfach nichts tun.
133
00:16:52,084 --> 00:16:54,750
Mit meinem tiefsten Respekt,
dein Michail. "
134
00:16:54,917 --> 00:16:57,583
- Hey, zieh das richtig fest!
- Wo finde ich Andrejitsch?
135
00:16:57,751 --> 00:16:59,375
Irgendwo da hinten.
136
00:17:01,417 --> 00:17:04,083
- ... du brauchst einfach zu lange.
- Aber Chef...
137
00:17:04,251 --> 00:17:06,708
Was, "Aber Chef"?
"Aber Chef", was? Was ist?
138
00:17:06,876 --> 00:17:08,375
- Hallo, Andrejitsch.
- Wer bist du?
139
00:17:09,084 --> 00:17:11,625
Oberfeldwebel Kalaschnikow,
freigestellt zur Genesung.
140
00:17:12,501 --> 00:17:15,875
Kalaschnikow, Kalaschnikow...
Der Name kommt mir bekannt vor.
141
00:17:16,501 --> 00:17:19,625
- Kenne ich dich?
- Ich habe '38 da hinten gearbeitet,...
142
00:17:19,792 --> 00:17:21,333
- Ah.
- ... bei den Dampfkesseln.
143
00:17:21,501 --> 00:17:24,291
Ja ja. Kannst du einen
Vorschlaghammer hochheben?
144
00:17:24,917 --> 00:17:26,875
- Nein, aber...
- Dann verschwinde wieder.
145
00:17:27,042 --> 00:17:30,291
Alle hier verschwenden meine Zeit.
Das gilt vor allem für euch!
146
00:17:30,959 --> 00:17:33,041
- Aber Andrejitsch...
- Los, verschwinde.
147
00:17:33,209 --> 00:17:34,791
Ich habe keine Arbeit für dich.
148
00:17:41,376 --> 00:17:42,333
Ja?
149
00:17:43,126 --> 00:17:44,708
Warum seid ihr nicht am Abladen?
150
00:17:45,376 --> 00:17:47,791
Wenn ihr spezielle Ventile braucht,
besorgt sie!
151
00:17:48,459 --> 00:17:51,166
Wollt ihr Beschwerde einreichen?
So ein Unsinn.
152
00:17:51,334 --> 00:17:53,958
Na also, und beeilt euch gefälligst!
Wiederhören.
153
00:18:01,042 --> 00:18:02,083
Andrejitsch!
154
00:18:03,709 --> 00:18:05,541
Ich habe im Lazarett viel nachgedacht.
155
00:18:06,251 --> 00:18:09,583
Wir haben's schwer an der Front.
Der Feind ist sehr gut bewaffnet
156
00:18:09,751 --> 00:18:13,333
und wir sind, gelinde gesagt,
dagegen ziemlich schlecht aufgestellt.
157
00:18:14,417 --> 00:18:17,250
Die Rote Armee braucht unbedingt
ein gutes Maschinengewehr.
158
00:18:17,501 --> 00:18:19,708
Und ich habe einige sehr gute Ideen dazu.
159
00:18:20,501 --> 00:18:22,333
- Hast du das?
- Ja, habe ich.
160
00:18:22,501 --> 00:18:26,750
Und dieses Gewehr könnten wir
auch gleich hier im Werk produzieren.
161
00:18:27,584 --> 00:18:31,125
Ein Maschinengewehr?
Und wir produzieren es hier im Werk?
162
00:18:33,042 --> 00:18:35,541
Jetzt erinnere ich mich an dich,
Kalaschnikow.
163
00:18:36,709 --> 00:18:40,666
Das warst doch du, der an seiner
Werkbank ein Gewehr gebastelt hat, oder?
164
00:18:41,292 --> 00:18:45,458
- Das war ich, ja.
- Aha. Und weißt du auch, mein Freund,
165
00:18:45,626 --> 00:18:49,291
was passiert ist, als sie dein Gewehr
in meinem Werk gefunden haben?
166
00:18:49,459 --> 00:18:52,833
Zwei Tage lang hat mich ein Sonder-
ermittler dazu ausgequetscht.
167
00:18:53,001 --> 00:18:56,250
"Wer hat das konstruiert?
Zu welchem Zweck? Mit wessen Erlaubnis?"
168
00:18:56,834 --> 00:19:00,291
Ich habe durch den ganzen
Stress fünf Kilo verloren.
169
00:19:01,084 --> 00:19:03,291
Zum Glück hat dein Gewehr
nicht geschossen.
170
00:19:04,334 --> 00:19:08,125
Sonst würde ich jetzt
womöglich im Gefängnis sitzen.
171
00:19:08,417 --> 00:19:12,000
Oh, es hat sogar sehr gut geschossen,
durch ein so dickes Metallblech.
172
00:19:12,376 --> 00:19:15,625
Aber an dem Tag fehlte der Bolzen,
ich wollte ihn noch verbessern.
173
00:19:15,792 --> 00:19:19,583
Zum Glück. Tut mir leid wegen des
Ermittlers und der Unannehmlichkeiten.
174
00:19:19,792 --> 00:19:21,250
Doch was ist mit meiner Idee?
175
00:19:23,251 --> 00:19:25,166
Versuchen wir's, ja?
176
00:19:25,667 --> 00:19:28,250
Weißt du was, Genosse Erfinder?
177
00:19:31,126 --> 00:19:32,541
Verschwinde von hier!
178
00:19:57,876 --> 00:20:01,291
Genosse Leutnant, das Auto für
Oberstleutnant Bassarow steht bereit.
179
00:20:01,626 --> 00:20:04,333
- Wohin soll es gehen?
- Zuerst zum Büro des Kommandanten,
180
00:20:04,667 --> 00:20:06,500
- dann weiter nach Anweisung.
- Jawohl.
181
00:20:06,917 --> 00:20:07,875
Du wartest hier.
182
00:20:14,501 --> 00:20:17,916
Sag mal, Kamerad,
kommt da ein hohes Tier an?
183
00:20:19,042 --> 00:20:23,791
Oh ja, sehr groß. Irgendein hoch-
rangiger Inspektor aus Alma-Ata.
184
00:20:23,959 --> 00:20:26,000
Sein Name ist Hassanow oder Bassarow.
185
00:20:27,501 --> 00:20:31,041
Du warst an der Front, was?
Erzähl doch mal, wie ist es da?
186
00:20:32,542 --> 00:20:33,750
Wie im Schmelzofen.
187
00:20:36,459 --> 00:20:38,208
- Brauchst du Hilfe?
- Nein, danke.
188
00:20:38,376 --> 00:20:40,083
Genosse Oberstleutnant, darf ich?
189
00:20:41,376 --> 00:20:44,125
Ich bin Oberfeldwebel Kalaschnikow.
Darf ich kurz stören?
190
00:20:46,292 --> 00:20:49,708
- Haben Sie Ihren Panzer verloren?
- Ich bin freigestellt zur Genesung.
191
00:20:49,876 --> 00:20:54,125
- Wäre es möglich, mit Ihnen zu sprechen?
- Reden Sie, aber beeilen Sie sich bitte.
192
00:20:54,292 --> 00:20:59,375
Danke. Also... Was ich sagen will, ist,
dass ich der tiefen Überzeugung bin...
193
00:21:01,209 --> 00:21:05,458
Ach, nein. Ich bin seit '38 in der Armee
und seit Kriegsbeginn an der Front.
194
00:21:05,667 --> 00:21:10,750
Vier feindliche Panzer und sieben, nein,
acht Panzerabwehrkanonen zerstört.
195
00:21:10,917 --> 00:21:13,208
Es könnten mehr sein,
aber Sie sehen ja selbst.
196
00:21:13,542 --> 00:21:19,458
Auf jeden Fall, Sie wissen ja, wie's ist,
geht es eben auch mal in den Nahkampf.
197
00:21:19,626 --> 00:21:22,375
Und da kommt dann ein Fritz
mit einem Maschinengewehr an,
198
00:21:22,542 --> 00:21:25,125
das einem 40 Patronen
pro Sekunde entgegenfeuert,
199
00:21:25,292 --> 00:21:28,416
während unser Gewehr nach jedem
Schuss nachgeladen werden muss...
200
00:21:28,584 --> 00:21:30,541
- Komm zum Punkt, Oberfeldwebel.
- Ah, ja.
201
00:21:39,251 --> 00:21:42,833
Bassarow? Bist ganz schön hartnäckig, was?
202
00:21:44,751 --> 00:21:45,875
Na schön.
203
00:21:51,876 --> 00:21:53,166
Gib mir Schigalow!
204
00:21:54,459 --> 00:21:58,375
Hey, hör zu. Ich habe hier einen
jungen Kerl stehen, Kalaschnikow.
205
00:21:58,626 --> 00:22:03,666
Gib ihm eine Ecke zum Arbeiten. Ja.
Tisch, Werkbank und Werkzeug.
206
00:22:04,501 --> 00:22:07,083
Ja, in Ordnung. Wiederhören.
207
00:22:52,959 --> 00:22:56,166
Ich kann dir keine Männer geben.
Ich brauche jeden Fachmann hier.
208
00:22:56,334 --> 00:22:59,541
Aber Andrejitsch, was ich hier tue,
ist von nationaler Bedeutung.
209
00:22:59,709 --> 00:23:03,291
Ach, wirklich, ja? Etwa genauso
bedeutend wie das, was ich hier mache?
210
00:23:03,501 --> 00:23:07,666
Ich tue nichts Geringeres, als diese Züge
für unser Land in Schuss zu halten!
211
00:23:07,834 --> 00:23:11,958
Ich gebe dir keine Männer, Punkt.
Und ich will ehrlich zu dir sein:
212
00:23:12,834 --> 00:23:17,750
Du bist nichts Besonderes, Kalaschnikow.
Bassarow hatte nur Mitleid mit dir,
213
00:23:18,626 --> 00:23:21,375
einem verwundeten Soldat,
der versucht, nützlich zu sein.
214
00:23:21,542 --> 00:23:24,416
Den Wisch hat er aufgesetzt,
um dich schnell loszuwerden.
215
00:23:26,417 --> 00:23:29,625
Komm gefälligst meiner Arbeit nicht
in die Quere. Und jetzt hau ab!
216
00:23:40,459 --> 00:23:41,541
Kalaschnikow?
217
00:23:42,876 --> 00:23:46,791
Es heißt, du entwickelst ein
Maschinengewehr. Stimmt das?
218
00:23:47,209 --> 00:23:49,458
- Ja.
- Und du brauchst Fachmänner, richtig?
219
00:23:49,792 --> 00:23:54,416
- Ja. Aber Andrejitsch sagt, dass er...
- Andrejitsch spricht von Arbeitsstunden.
220
00:23:55,667 --> 00:23:59,958
Wir helfen dir in unserer Freizeit.
Schenja Kravchenko,
221
00:24:00,709 --> 00:24:04,791
Fräsmaschine. Dmitri Kuzmich,
ein Drechsler erster Klasse.
222
00:24:07,542 --> 00:24:10,291
Matweijch, Wolodka, Sanja, Onkel Mischa.
223
00:24:11,001 --> 00:24:14,250
- Schön, dich wiederzusehen, Michail.
- Darf ich mal sehen?
224
00:24:14,626 --> 00:24:15,625
Nur zu.
225
00:24:17,792 --> 00:24:19,666
Also, Genosse Kalaschnikow,
226
00:24:20,042 --> 00:24:24,625
wir respektieren deine Arbeit und
möchten dir gerne helfen. So sieht's aus.
227
00:24:24,834 --> 00:24:27,125
Hast du denn auch eine
Skizze mit mehr Details?
228
00:24:27,292 --> 00:24:30,958
Nein, das... Das Zeichnen
liegt mir nicht so. Tut mir leid.
229
00:24:31,667 --> 00:24:34,375
Dann machen wir's nach Augenmaß,
bis es irgendwann passt.
230
00:25:55,584 --> 00:26:00,458
"Mama, in dieser kleinen Stadt hier
leben wirklich die besten Menschen,
231
00:26:00,626 --> 00:26:03,208
die ich jemals getroffen habe.
232
00:26:03,376 --> 00:26:05,708
Ich weiß nicht,
was ich ohne sie machen würde.
233
00:26:06,126 --> 00:26:10,458
Wenn meine verrückte Idee funktioniert,
werde ich direkt nach Alma-Ata gehen.
234
00:26:10,626 --> 00:26:14,041
Mir wurde dort Hilfe versprochen.
Ich kann dir momentan nur sagen,
235
00:26:14,209 --> 00:26:16,666
dass das, was ich tue,
sehr bedeutend ist -
236
00:26:17,167 --> 00:26:20,625
sowohl für mich, als auch
- was viel wichtiger ist- für unser Land.
237
00:26:21,459 --> 00:26:26,250
Mit meinem tiefsten Respekt,
dein Michail. "
238
00:26:45,209 --> 00:26:46,583
- Scheni, los.
- Ja, komm.
239
00:27:04,667 --> 00:27:05,708
Ja Wahnsinn...
240
00:27:07,251 --> 00:27:08,166
Seht nur!
241
00:27:11,209 --> 00:27:13,666
- Hier, alles voller Löcher.
- Unglaublich!
242
00:27:51,376 --> 00:27:52,416
Das Haus da?
243
00:27:55,667 --> 00:27:56,833
Danke fürs Mitnehmen.
244
00:27:58,917 --> 00:28:00,416
Oh, Entschuldigung.
245
00:28:07,667 --> 00:28:10,375
Entschuldigung,
wo finde ich Oberstleutnant Bassarow?
246
00:28:10,834 --> 00:28:12,208
Kenne ich nicht.
247
00:28:12,959 --> 00:28:15,333
Wie, den stellvertretenden
Militärkommissar?
248
00:28:16,167 --> 00:28:17,250
Was gibt's denn?
249
00:28:18,292 --> 00:28:20,708
Guten Tag.
Ich muss zu Oberstleutnant Bassarow.
250
00:28:21,167 --> 00:28:22,666
Er ist an der Front.
251
00:28:23,042 --> 00:28:24,833
- Was, an der Front?
- Ganz genau.
252
00:28:26,042 --> 00:28:28,000
Und wer ist sein Stellvertreter?
253
00:28:29,042 --> 00:28:30,416
Warum willst du das wissen?
254
00:28:32,042 --> 00:28:34,958
Es ist von nationaler Bedeutung. Hier.
255
00:28:37,667 --> 00:28:41,375
Ich habe es zusammen mit Kameraden
entwickelt, in einem Bahnbetriebswerk.
256
00:28:47,126 --> 00:28:48,791
Aua, passt doch auf! Mein Arm!
257
00:28:48,959 --> 00:28:50,833
- Ruft einfach in Matai an!
- Ruhe!
258
00:28:51,001 --> 00:28:55,458
Ruft den Werksleiter Krotow in Matai an!
Er kann euch alles erklären.
259
00:28:56,667 --> 00:28:57,625
Hey.
260
00:28:59,459 --> 00:29:00,500
Hey!
261
00:29:07,959 --> 00:29:09,541
Was genau ist vorgefallen?
262
00:29:10,459 --> 00:29:12,291
Ein bewaffneter Soldat, Genosse Major.
263
00:29:12,917 --> 00:29:15,250
Er wollte ins Büro des
Kommissars vordringen.
264
00:29:15,459 --> 00:29:18,208
- Wir haben ihn entwaffnet.
- Haben Sie ihn verhört?
265
00:29:18,376 --> 00:29:19,708
Wir wollten auf Sie warten.
266
00:29:27,251 --> 00:29:28,500
Interessant.
267
00:29:30,709 --> 00:29:32,291
Es kommt nicht aus der Fabrik.
268
00:29:34,751 --> 00:29:37,708
Ist handgefertigt.
Ich fahre zur Kommandantur,
269
00:29:38,084 --> 00:29:41,208
werde erst morgen zurück sein.
Dann kümmern wir uns um ihn.
270
00:29:43,667 --> 00:29:45,958
Hohe Geschwindigkeiten
mag ich ja nicht...
271
00:29:51,792 --> 00:29:54,041
Gehen Sie in die Werkstatt
auf der Gorochowaja.
272
00:29:54,792 --> 00:29:57,166
Fragen Sie nach Andrej Iwanowitsch Kasakow.
273
00:29:57,584 --> 00:30:00,041
Geben Sie ihm das Gewehr,
er soll es untersuchen.
274
00:30:00,792 --> 00:30:01,791
Jawohl.
275
00:30:09,542 --> 00:30:10,500
Feuer!
276
00:30:26,834 --> 00:30:28,041
Gut, sieh nach.
277
00:30:32,542 --> 00:30:34,250
- Guten Tag.
- Guten Tag.
278
00:30:35,709 --> 00:30:36,708
Und?
279
00:30:37,626 --> 00:30:41,833
Ist gar nicht so schlecht, das Gewehr.
Nur die Genauigkeit ist noch mangelhaft.
280
00:30:42,042 --> 00:30:43,000
Ich hab' was dabei.
281
00:30:54,542 --> 00:30:58,833
- Was ist das für 'n hässliches Ding?
- Ich weiß auch nicht. Ist handgefertigt.
282
00:30:59,584 --> 00:31:01,833
Ich hab's von einem Major
aus der Kommandantur.
283
00:31:02,376 --> 00:31:05,583
Sieh dir mal den Bolzen an.
Interessanter Mechanismus, oder?
284
00:31:06,959 --> 00:31:11,291
- Siehst du? Eine ganz andere Vorrichtung.
- Sollen wir's mal testen?
285
00:31:12,251 --> 00:31:13,375
Klar, wieso nicht?
286
00:31:48,917 --> 00:31:50,666
Wer hat dieses Gewehr entwickelt?
287
00:31:52,126 --> 00:31:53,416
Das wüsste ich auch gern.
288
00:31:56,126 --> 00:31:57,375
Worüber lacht ihr?
289
00:31:59,917 --> 00:32:04,583
Nichts gegen dich, Feldwebel, aber ein
Erfinder bist du ganz sicher nicht.
290
00:32:05,417 --> 00:32:10,083
Zu mehr als ein paar Ehrenrunden auf
der Mittelschule hat's nicht gereicht.
291
00:32:10,292 --> 00:32:11,541
Kommst du vom Dorf?
292
00:32:13,501 --> 00:32:14,625
Ja, aus einem Dorf.
293
00:32:15,876 --> 00:32:17,625
Und er will Erfinder sein...
294
00:32:17,834 --> 00:32:20,958
Achtung! Genosse Major,
melde keine besonderen Vorkommnisse.
295
00:32:21,126 --> 00:32:22,625
- Rühren.
- Rühren.
296
00:32:23,084 --> 00:32:26,541
Da ist dein Erfinder.
Er lebt und ist bei bester Gesundheit.
297
00:32:30,417 --> 00:32:31,833
Lasst den Genossen raus.
298
00:32:39,834 --> 00:32:41,916
- Ihr Name?
- Kalaschnikow.
299
00:32:44,417 --> 00:32:47,958
Sie sind frei, Erfinder Kalaschnikow.
300
00:32:48,501 --> 00:32:50,750
- Er gehört dir.
- Gehen wir.
301
00:32:57,501 --> 00:33:01,291
Das ist ein interessantes Gewehr,
aber es muss noch überarbeitet werden.
302
00:33:01,792 --> 00:33:04,791
Die Treffsicherheit erhöhen,
das Gewicht etwas verringern...
303
00:33:05,001 --> 00:33:07,625
Kennen Sie den Wettbewerb
der Waffenkonstrukteure?
304
00:33:10,626 --> 00:33:15,416
Wenn Ihr Gewehr in Serienproduktion
gehen soll, müssen Sie dort gewinnen.
305
00:33:17,209 --> 00:33:19,750
Überarbeiten wir es und
zeigen es General Kurbatkin
306
00:33:19,917 --> 00:33:24,208
vom zentralasiatischen Wehrbereich.
Der Mann ist unwirsch und launisch,
307
00:33:25,626 --> 00:33:28,000
doch sollte er Gefallen
an Ihrem Gewehr finden,
308
00:33:28,792 --> 00:33:30,333
bringt er Sie in den Wettbewerb.
309
00:33:37,959 --> 00:33:40,625
Also, was denken Sie?
310
00:33:42,167 --> 00:33:43,541
Was soll ich sagen?
311
00:33:45,626 --> 00:33:47,583
Heute Morgen saß ich noch in einer Zelle
312
00:33:48,501 --> 00:33:52,583
und jetzt bieten Sie mir an, mir dabei
zu helfen, mein Gewehr zu überarbeiten.
313
00:33:54,834 --> 00:33:55,750
Ja.
314
00:33:58,626 --> 00:33:59,791
Ja, verdammt noch mal!
315
00:34:16,084 --> 00:34:17,166
Nervös?
316
00:34:18,126 --> 00:34:20,541
Hey, du,
bring deine Uniform in Ordnung...
317
00:34:27,251 --> 00:34:28,541
Da kommt der General.
318
00:34:37,042 --> 00:34:38,208
Achtung!
319
00:34:54,667 --> 00:34:56,208
Willkommen, Genosse Kommandant.
320
00:35:01,334 --> 00:35:04,125
- Also, wer von euch ist Kalaschnikow?
- Das bin ich.
321
00:35:07,876 --> 00:35:10,250
Nun, dann zeig uns mal deine Erfindung.
322
00:35:17,876 --> 00:35:21,583
Man zieht den Bolzen zurück, um zu laden.
Jetzt ist eine Kugel in der Kammer.
323
00:35:21,917 --> 00:35:24,958
Das ist Einzelfeuer und das Automatik.
324
00:35:25,126 --> 00:35:27,458
- Wie viele Kugeln sind drin?
- In dem Magazin 14.
325
00:35:28,209 --> 00:35:30,416
Hier steckt man es rein
und zieht es raus.
326
00:35:30,959 --> 00:35:34,458
Ein Magazin mit 70 Patronen wird es
auch geben, ich arbeite gerade daran.
327
00:35:36,376 --> 00:35:37,500
Testen wir es.
328
00:35:51,626 --> 00:35:52,666
Magazin.
329
00:36:09,376 --> 00:36:10,416
Fernglas.
330
00:36:19,167 --> 00:36:20,708
Eine Tasse Tee, Genosse General?
331
00:36:26,084 --> 00:36:27,333
Kalaschnikow!
332
00:36:31,834 --> 00:36:35,166
Wie sehen Sie eigentlich aus?
Ist das Ihre Regimentsuniform?
333
00:36:37,251 --> 00:36:38,875
Ich hatte keine Zeit zum Umziehen.
334
00:36:39,042 --> 00:36:41,750
Lassen Sie sich auf meinen Namen
eine neue Uniform geben.
335
00:36:42,251 --> 00:36:46,833
Sie sind Ingenieur. Da müssen Sie
doch nicht wie ein Flohsack aussehen.
336
00:36:47,001 --> 00:36:49,708
- Ja, Genosse.
- Vergessen Sie nicht, Kalaschnikow,
337
00:36:49,917 --> 00:36:51,916
Sie werden als turkestanischer Ingenieur
338
00:36:52,459 --> 00:36:55,083
bei diesem Wettbewerb
unseren Wehrbereich vertreten.
339
00:36:56,459 --> 00:36:58,833
Ich stelle Ihnen ein
Empfehlungsschreiben aus.
340
00:37:01,626 --> 00:37:05,416
Auf das Äußere achten, Kalaschnikow.
Und lassen Sie mich nicht hängen.
341
00:37:06,376 --> 00:37:07,750
Ich glaube an Sie.
342
00:37:15,626 --> 00:37:18,291
"Ich glaube an Sie, Kalaschnikow",
hat er gesagt.
343
00:37:20,626 --> 00:37:24,916
Und: "Sie vertreten bei diesem Wettbewerb
als Turkestaner unseren Wehrbereich. "
344
00:37:28,209 --> 00:37:31,000
Bis vor kurzem habe ich mir nie
Gedanken darüber gemacht.
345
00:37:32,292 --> 00:37:33,750
Ich spreche von Naturtalent,
346
00:37:34,876 --> 00:37:36,541
auch genannt "göttliche Gabe".
347
00:37:37,626 --> 00:37:40,791
Keiner weiß, woher es kommt,
aber es ist ganz sicher ein Geschenk.
348
00:37:41,542 --> 00:37:42,958
Und es gibt es wirklich.
349
00:37:44,709 --> 00:37:46,958
Hier vor meinen Augen sitzt ein Mann,
350
00:37:47,542 --> 00:37:50,125
den Gott persönlich
auf die Stirn geküsst hat.
351
00:37:50,917 --> 00:37:54,791
Michail Timofejewitsch,
in dir steckt großes Talent.
352
00:37:55,917 --> 00:38:01,083
Auf deinen zukünftigen Erfolg.
Und die Stärke russischer Waffen.
353
00:38:11,376 --> 00:38:15,375
"Verzeiht mir meine seltenen Briefe.
Ich fühle mich wie ein Blatt im Wind.
354
00:38:15,542 --> 00:38:19,166
Ich wirbele durch die Luft,
aber ich kann nicht landen.
355
00:38:19,667 --> 00:38:22,750
Ein-, zweimal schon wäre ich
beinahe nach Hause gekommen,
356
00:38:22,959 --> 00:38:25,166
aber das kann ich mir
zur Zeit nicht erlauben.
357
00:38:25,376 --> 00:38:28,708
Zwar weiß ich zuweilen nicht mehr,
wo mir der Kopf steht,
358
00:38:28,876 --> 00:38:31,625
doch es tut mir gut,
so wie es momentan ist.
359
00:38:32,417 --> 00:38:34,250
Und unser Land braucht mich jetzt.
360
00:38:35,376 --> 00:38:38,750
Mit meinem tiefsten Respekt,
dein Michail. "
361
00:38:39,751 --> 00:38:42,750
- Trinken wir noch was?
- Ja, das wäre schön...
362
00:39:20,959 --> 00:39:22,791
- Zum Testgelände?
- Da fahre ich hin.
363
00:39:22,959 --> 00:39:24,791
- Nimm den Oberfeldwebel hier mit.
- Klar.
364
00:39:50,417 --> 00:39:51,791
Willst du ein Stück Brot?
365
00:39:55,584 --> 00:39:58,125
Was... was hast du denn da?
366
00:39:59,376 --> 00:40:00,375
Lass mal sehen.
367
00:40:05,334 --> 00:40:06,625
- Deins?
- Meins.
368
00:40:07,292 --> 00:40:08,333
Zu schwer.
369
00:40:10,792 --> 00:40:12,875
Es ist 120 Gramm leichter
als das PP Scha.
370
00:40:13,626 --> 00:40:16,416
120 Gramm, lächerlich.
371
00:40:17,376 --> 00:40:19,708
Das PP Scha wiegt doch 'ne Tonne.
372
00:40:21,959 --> 00:40:23,500
Meins ist 500 Gramm leichter.
373
00:40:26,417 --> 00:40:27,666
Ohne Magazin?
374
00:40:35,001 --> 00:40:36,291
Ohne Magazin.
375
00:40:40,042 --> 00:40:43,833
Wenn ihr damit in Produktion geht,
spendiere ich 'nen armenischen Cognac.
376
00:40:44,626 --> 00:40:48,916
Doch wenn ich gewinne, steigst du auf
den Tisch und krähst wie ein Hahn. Okay?
377
00:40:50,209 --> 00:40:52,708
Einverstanden.
Dann bist du auch Erfinder?
378
00:40:53,042 --> 00:40:56,708
- So ähnlich. Sudajew, Alexej.
- Kalaschnikow, Michail.
379
00:41:01,084 --> 00:41:03,875
- Wie ein Hahn krähen, ja?
- Ja. Na klar.
380
00:41:05,167 --> 00:41:06,916
- Hast du noch Brot?
- Ja.
381
00:41:21,251 --> 00:41:22,250
Vielen Dank.
382
00:41:26,501 --> 00:41:27,583
Guten Tag.
383
00:41:34,834 --> 00:41:38,208
"... bitte ich Sie,
Oberfeldwebel Kalaschnikow
384
00:41:38,376 --> 00:41:39,666
in allem zu unterstützen,
385
00:41:39,834 --> 00:41:43,541
was er für seine Arbeit als
Entwickler von Schusswaffen benötigt. "
386
00:41:45,417 --> 00:41:48,000
- Hast du keine Ausbildung?
- Ganz genau, keine.
387
00:41:48,501 --> 00:41:52,333
- Willst du also nicht studieren?
- Ich will nicht? Doch, ich will.
388
00:41:52,501 --> 00:41:54,833
Ich bin bereit.
Wenn es nötig ist, tue ich es.
389
00:41:56,292 --> 00:41:57,375
Los, komm mit.
390
00:41:59,542 --> 00:42:01,791
Dein Klassenzimmer
ist das ganze Testgelände.
391
00:42:02,209 --> 00:42:04,541
Wir lassen deine Erfindung
für den Wettbewerb zu.
392
00:42:05,459 --> 00:42:08,625
Deine Empfehlung hat Gewicht,
Kalaschnikow. Hier entlang.
393
00:42:12,626 --> 00:42:16,041
Nun, hier wirst du arbeiten. Hauptmann!
394
00:42:22,542 --> 00:42:26,791
- Genosse Oberst, seien Sie gegrüßt.
- Das hier ist unser leitender Ingenieur,
395
00:42:27,209 --> 00:42:31,166
Wassili Lutiy.
Und das ist Oberfeldwebel Kalaschnikow,
396
00:42:31,334 --> 00:42:34,666
ein talentierter Erfinder aus Kasachstan
und unser neuer Kandidat.
397
00:42:34,959 --> 00:42:39,875
Er bekommt einen separaten Bereich und
volle Unterstützung bei allen Vorhaben.
398
00:42:40,167 --> 00:42:42,625
- Ja, Genosse.
- Viel Glück, Oberfeldwebel.
399
00:42:49,542 --> 00:42:52,875
- Hier haben wir Schpagins Werkstatt.
- Schpagin ist hier?
400
00:42:53,959 --> 00:42:58,916
Überrascht? Wir brauchen bessere Waffen,
deshalb sind jetzt alle Genies hier.
401
00:42:59,126 --> 00:43:01,250
Hier ist Korowin, da Rukawischnikow
402
00:43:01,417 --> 00:43:04,000
und da drüben die Werkstatt
von Wassili Degtjar jow.
403
00:43:05,001 --> 00:43:07,125
Der... der Degtjar jow?
404
00:43:08,376 --> 00:43:09,541
Genau der.
405
00:43:11,376 --> 00:43:15,166
Moment, heißt das denn,
ich muss mich mit diesen Größen messen?
406
00:43:16,334 --> 00:43:19,000
Sieht so aus, Oberfeldwebel.
Das ist die Erwachsenenliga.
407
00:43:24,167 --> 00:43:25,666
Gleiche Bedingungen für alle.
408
00:43:26,751 --> 00:43:30,041
Wir haben kaum Drechsler hier.
Du musst also manchmal etwas warten.
409
00:43:30,959 --> 00:43:32,625
Und da du mir zugeteilt bist,
410
00:43:32,792 --> 00:43:36,333
brauche ich noch die kompletten
technischen Zeichnungen deines Entwurfs.
411
00:43:37,751 --> 00:43:40,083
- Technische Zeichnungen?
- Ja, genau.
412
00:43:41,626 --> 00:43:45,083
- Zeichnungen habe ich nicht.
- Dann musst du sie anfertigen.
413
00:43:45,251 --> 00:43:46,291
Kannst du zeichnen?
414
00:43:49,084 --> 00:43:50,166
Ich verstehe.
415
00:43:54,542 --> 00:43:56,708
Richte dich erst mal in Ruhe ein.
416
00:43:57,917 --> 00:43:59,291
Ich komme später wieder.
417
00:44:14,209 --> 00:44:16,041
Seht mal, der neue Ingenieur.
418
00:44:17,876 --> 00:44:20,166
Ich habe gehört, er war an der Front.
419
00:44:21,001 --> 00:44:23,083
- Echt?
- Wir sehen uns nachher.
420
00:44:26,167 --> 00:44:27,333
Guten Appetit.
421
00:44:29,376 --> 00:44:30,541
Sind Sie Kalaschnikow?
422
00:44:38,917 --> 00:44:40,416
Jekaterina Moisejewa.
423
00:44:41,459 --> 00:44:45,583
Ich soll bei Ihren Zeichnungen helfen,
Ljuti hat mich darum gebeten.
424
00:44:45,959 --> 00:44:48,333
Eine Bedingung aber:
Flirten Sie nicht mit mir.
425
00:44:48,751 --> 00:44:49,666
Äh, was...
426
00:44:51,709 --> 00:44:54,000
Ich arbeite bis acht Uhr.
Passt Ihnen halb Neun?
427
00:44:54,376 --> 00:44:56,583
- Sehr gut.
- Ich hoffe, wir verstehen uns.
428
00:44:57,626 --> 00:45:00,666
Jetzt ist er völlig verdattert.
Er kennt eben Katja noch nicht.
429
00:45:30,376 --> 00:45:31,541
Hey, Oberfeldwebel.
430
00:45:33,084 --> 00:45:34,541
Guten Tag, Genosse Major.
431
00:45:35,001 --> 00:45:37,666
- Ist das dein Gewehr?
- Ja, das ist meins.
432
00:45:38,542 --> 00:45:39,791
Dann bin ich der Nächste.
433
00:45:43,751 --> 00:45:44,875
Wer sind die denn?
434
00:45:48,917 --> 00:45:50,541
Das sind Degtjar jows Leute.
435
00:45:54,251 --> 00:45:55,625
Wer von denen ist Degtjar jow?
436
00:45:56,834 --> 00:46:00,000
Guter Freund, der Meister geht
doch nicht zu Schießereien.
437
00:46:02,542 --> 00:46:04,583
Dein Knattereisen knattert nicht mehr.
438
00:46:11,584 --> 00:46:12,625
Ja, herein.
439
00:46:20,542 --> 00:46:24,583
- Hallo. Hier bin ich, wie vereinbart.
- Hallo.
440
00:48:17,417 --> 00:48:18,916
Feuer einstellen.
441
00:48:20,501 --> 00:48:21,541
Zielscheiben prüfen.
442
00:48:25,042 --> 00:48:27,875
EMPFEHLUNGEN ZUR VERBESSERUNG
"Wir empfehlen
443
00:48:28,042 --> 00:48:32,166
die Anfertigung einer Zylinderklemme,
um den Rückstoß abzufedern. "
444
00:48:45,792 --> 00:48:48,125
"Nachrüstung dringend empfohlen. "
445
00:48:52,917 --> 00:48:55,125
Ich weiß gar nicht,
wie ich Ihnen danken soll.
446
00:48:57,001 --> 00:48:59,500
Keine Sorge,
ich kriege meine Überstunden bezahlt.
447
00:49:00,042 --> 00:49:03,000
Warten Sie, nicht weggehen. Einen Moment!
448
00:49:23,626 --> 00:49:25,708
Hier, bitteschön.
449
00:49:26,626 --> 00:49:28,333
Das ist Zucker. Bitte, für Sie.
450
00:49:32,834 --> 00:49:35,625
Und dann würde ich Sie noch
gerne nach Hause bringen.
451
00:49:35,959 --> 00:49:39,000
Morgen kommt das Ergebnis.
Vielleicht sehe ich Sie nie wieder.
452
00:49:40,042 --> 00:49:41,208
Einverstanden.
453
00:49:58,626 --> 00:49:59,791
Wie schön, ein Tanz.
454
00:50:02,876 --> 00:50:04,791
Ich habe seit Ewigkeiten nicht getanzt.
455
00:50:06,792 --> 00:50:07,791
Ich auch nicht.
456
00:50:25,917 --> 00:50:27,666
Gestatten Sie mir diesen Tanz?
457
00:50:30,376 --> 00:50:34,041
- Äh, ich bin in Begleitung hier.
- Der Oberfeldwebel stimmt sicher zu.
458
00:50:43,417 --> 00:50:45,625
- Anatoly.
- Ekaterina.
459
00:50:46,292 --> 00:50:47,791
Ich bin Konstrukteur.
460
00:51:18,084 --> 00:51:19,083
Vielen Dank.
461
00:51:25,042 --> 00:51:26,208
Ich danke Ihnen.
462
00:51:27,584 --> 00:51:28,666
Wofür?
463
00:51:30,751 --> 00:51:33,416
Dass wir hier sind.
Ich liebe es, zu tanzen.
464
00:51:39,251 --> 00:51:41,083
- Du siehst wundervoll aus.
- Du auch.
465
00:51:42,626 --> 00:51:45,791
Genosse Leutnant fragte,
ob er mich nach Hause bringen kann.
466
00:51:48,542 --> 00:51:51,708
- Und wie wir zueinander stehen.
- Was haben Sie gesagt?
467
00:51:53,001 --> 00:51:54,708
Ich sagte, wir arbeiten zusammen.
468
00:52:03,042 --> 00:52:07,625
- Ekaterina, darf ich Sie heimbringen?
- Heute ist sie in meiner Begleitung.
469
00:52:07,917 --> 00:52:10,500
- Ach? Ich habe gedacht, sie...
- Sie haben gedacht, ja?
470
00:52:10,667 --> 00:52:11,958
Darf ich auch etwas sagen?
471
00:52:18,501 --> 00:52:19,666
Gehen Sie weg.
472
00:52:20,751 --> 00:52:21,875
Nein, keine Chance.
473
00:52:23,042 --> 00:52:25,333
Behandeln Sie mich
nicht wie ein Dummerchen.
474
00:52:25,501 --> 00:52:27,166
Wieso benehmen Sie sich dann so?
475
00:52:28,292 --> 00:52:29,750
Sie Hinterwäldler.
476
00:53:07,959 --> 00:53:10,000
Sie geben morgen das Ergebnis bekannt?
477
00:53:12,042 --> 00:53:13,750
Was tun Sie, sollten Sie verlieren?
478
00:53:16,126 --> 00:53:17,500
Wieder an die Front gehen.
479
00:53:24,042 --> 00:53:25,333
Dann mal viel Glück.
480
00:53:27,001 --> 00:53:29,458
Und danke für den Zucker.
Meine Tochter liebt Süßes.
481
00:53:32,251 --> 00:53:33,708
Ja, ich habe eine Tochter.
482
00:53:35,459 --> 00:53:38,375
Und Ihr Ehemann? Ist er an der Front?
483
00:53:43,459 --> 00:53:44,666
Ich habe keinen Ehemann.
484
00:54:01,626 --> 00:54:04,791
Oberfeldwebel Kalaschnikow,
du darfst mir gratulieren.
485
00:54:04,959 --> 00:54:07,875
Genosse Major.
Soll ich jetzt für dich krähen?
486
00:54:08,459 --> 00:54:11,166
Was redest du, mein Freund?
Das war doch nur Spaß.
487
00:54:11,792 --> 00:54:13,708
Ich bin gerade etwas beschwipst.
488
00:54:13,876 --> 00:54:17,083
Mein Gewehr wird in Tula
in Massenproduktion gehen.
489
00:54:18,542 --> 00:54:19,583
Gratuliere.
490
00:54:20,167 --> 00:54:24,416
Lass dich davon nicht entmutigen.
Wir alle verlieren manchmal.
491
00:54:26,126 --> 00:54:27,750
Aber ich glaube fest an dich.
492
00:54:28,667 --> 00:54:31,000
Du hast irgendwas Besonderes an dir.
493
00:54:33,417 --> 00:54:34,416
Also dann...
494
00:54:41,584 --> 00:54:46,208
Kalaschnikow. Eines Tages wirst du's
uns allen zeigen. Pass auf dich auf!
495
00:54:53,959 --> 00:54:55,958
- Du willst nach Hause?
- Ich habe verloren.
496
00:54:56,126 --> 00:55:00,708
Halt den Mund. Versteh doch, Kalaschnikow.
Nur ganz wenige schaffen es bis hierher.
497
00:55:02,667 --> 00:55:03,666
Hauptmann?
498
00:55:07,209 --> 00:55:09,458
Geben Sie dem Oberfeldwebel
eine neue Aufgabe.
499
00:55:09,626 --> 00:55:12,541
Sollte er Mätzchen machen,
bekommt er drei Tage Arrest.
500
00:55:13,501 --> 00:55:16,333
- Ohne Essen.
- Es gibt einen neuen Wettbewerb
501
00:55:16,501 --> 00:55:18,416
für ein leichtes Maschinengewehr.
502
00:55:18,834 --> 00:55:21,333
Warum arbeitest du
daran nicht in Kasachstan?
503
00:55:21,501 --> 00:55:26,333
Die kennen und respektieren dich dort.
Und die Tests führst du dann hier durch.
504
00:55:26,834 --> 00:55:28,875
Was hältst du davon?
505
00:55:31,292 --> 00:55:32,250
Michail?
506
00:55:37,751 --> 00:55:38,833
Michail!
507
00:55:40,167 --> 00:55:41,708
Ja, das mache ich.
508
00:55:52,167 --> 00:55:53,208
Guten Morgen.
509
00:56:06,126 --> 00:56:07,041
Ja?
510
00:56:30,834 --> 00:56:32,833
- Kalaschnikow.
- Genosse General.
511
00:56:33,001 --> 00:56:37,208
Ich weiß, hab' das Telegramm gelesen.
Was hat nicht hingehauen?
512
00:56:39,167 --> 00:56:41,541
- Ich habe nicht gewonnen.
- War's nicht ausgereift?
513
00:56:44,084 --> 00:56:45,208
Scheint so, ja.
514
00:56:46,542 --> 00:56:48,250
Glauben Sie, Sie kriegen es hin?
515
00:56:52,751 --> 00:56:57,416
Selbstvertrauen allein reicht nicht.
Diesmal, Kalaschnikow, geht es um mehr.
516
00:56:57,709 --> 00:57:01,750
Wir werden nun einiges
investieren müssen, Geld, Leute...
517
00:57:07,167 --> 00:57:08,958
Und er zuckt bloß mit den Achseln.
518
00:57:57,376 --> 00:57:58,291
Hey.
519
00:59:08,709 --> 00:59:12,166
Sag Sascha,
Julia Anatoljewna wartet auf ihn.
520
00:59:26,292 --> 00:59:29,750
"Ich habe Ihren Brief
sicher 10-mal gelesen.
521
00:59:30,751 --> 00:59:34,916
Sie können nicht nur schlecht zeichnen,
sondern haben auch ein Grammatikproblem.
522
00:59:35,917 --> 00:59:39,750
Als Kind haben Sie wohl lieber Dinge
erfunden als die Schulbank zu drücken.
523
00:59:41,167 --> 00:59:43,458
Sie schreiben,
Sie möchten mich wiedersehen.
524
00:59:43,876 --> 00:59:48,333
Ich weiß nicht, was ich darauf
sagen soll, Genosse Oberfeldwebel.
525
00:59:49,626 --> 00:59:51,333
Vielleicht schreibe ich am besten:
526
00:59:52,626 --> 00:59:55,875
Erfinden Sie bald ein Maschinengewehr,
dann kommen Sie her. "
527
00:59:59,501 --> 01:00:04,333
Hauptmann Lobow von der Staatssicherheit.
Ich soll Genosse Kalaschkin begleiten.
528
01:00:04,876 --> 01:00:07,791
Das bin ich. Nicht Kalaschkin,
sondern Kalaschnikow.
529
01:00:08,292 --> 01:00:12,750
Ein Oberfeldwebel? Ich dachte,
du wärst mindestens Major.
530
01:00:15,542 --> 01:00:17,250
Ist das das besagte Scheißding?
531
01:00:19,876 --> 01:00:24,333
Dieses Scheißding, wie Sie sagen, ist für
unsere Soldaten von großer Bedeutung.
532
01:00:24,751 --> 01:00:26,333
Ja, sicher ist es das.
533
01:00:26,917 --> 01:00:32,041
Keine Sorge, Oberfeldwebel. Deinem
kleinen Spielzeug wird nichts passieren.
534
01:00:33,376 --> 01:00:34,541
Warte hier.
535
01:00:41,334 --> 01:00:42,583
Kalaschnikow!
536
01:00:44,959 --> 01:00:47,625
Kalaschnikow? Michail?
537
01:00:52,292 --> 01:00:56,666
Michail, tatsächlich!
Seid mal ruhig, das ist mein Bruder!
538
01:00:57,084 --> 01:00:58,791
- Viktor?
- Oh, Bruderherz.
539
01:00:59,209 --> 01:01:02,625
Aber was... Was zur Hölle
machst du denn hier?
540
01:01:04,501 --> 01:01:05,416
Mischa.
541
01:01:06,251 --> 01:01:08,083
Wie geht es Mama, unserer Schwester?
542
01:01:09,126 --> 01:01:10,833
Mischa... Mischa.
543
01:01:12,626 --> 01:01:14,083
Warum sagst du denn nichts?
544
01:01:16,334 --> 01:01:18,416
Das Leben meint es
anscheinend gut mit dir.
545
01:01:18,626 --> 01:01:22,666
Ich hatte leider nicht so viel Glück,
wie du siehst. Michail!
546
01:01:23,334 --> 01:01:25,416
Bitte küss unsere Mutter von mir!
547
01:01:25,626 --> 01:01:27,166
- Ihre Papiere.
- Mischa!
548
01:01:27,334 --> 01:01:31,333
- Ihre Papiere will ich sehen!
- Mein Bruder! Leb wohl!
549
01:01:36,751 --> 01:01:38,291
Was ist los, Oberfeldwebel?
550
01:01:44,501 --> 01:01:45,708
Wer war das?
551
01:01:47,501 --> 01:01:48,625
Ich weiß es nicht.
552
01:02:00,001 --> 01:02:00,958
Hier.
553
01:02:01,959 --> 01:02:04,666
Die habe ich von einer
Frau auf dem Bahnsteig.
554
01:02:04,917 --> 01:02:07,083
Rate, was die gekostet hat. Gar nichts.
555
01:02:08,001 --> 01:02:11,000
Die ist vor mir weggerannt
wie von der Tarantel gestochen.
556
01:02:11,167 --> 01:02:13,583
Na komm schon.
Trink einen, Oberfeldwebel.
557
01:02:14,334 --> 01:02:17,875
- Danke, aber nein, Genosse Hauptmann.
- Das war ein Befehl, keine Frage.
558
01:02:45,834 --> 01:02:49,291
Ist es unter deiner Würde,
mit der Staatssicherheit zu trinken?
559
01:02:52,501 --> 01:02:54,875
- Das habe ich nicht gesagt.
- Aber gedacht.
560
01:02:57,126 --> 01:02:59,833
Dabei haben wir's
hier an der Heimatfront
561
01:03:00,542 --> 01:03:01,791
auch nicht gerade leicht.
562
01:03:14,667 --> 01:03:17,791
Der ideologische Feind ist ebenso
eine Bedrohung wie der Nazi.
563
01:03:21,667 --> 01:03:24,916
Er verkleidet sich gut,
gibt vor, dein Freund zu sein.
564
01:03:25,501 --> 01:03:30,000
Doch wehe, du kehrst ihm mal den Rücken,
dann wird er dich von hinten erstechen.
565
01:03:35,167 --> 01:03:36,416
Verdammte Scheiße.
566
01:03:51,834 --> 01:03:55,000
Hey, Oberfeldwebel,
wie weit haben wir's noch?
567
01:03:56,209 --> 01:03:57,333
Keine Ahnung.
568
01:03:57,501 --> 01:04:00,458
Was soll das heißen?
Du meintest eineinhalb Kilometer.
569
01:04:02,251 --> 01:04:04,041
Wo zum Teufel sind wir, Oberfeldwebel?
570
01:04:09,251 --> 01:04:11,916
Entschuldigung, es war
wahrscheinlich der falsche Weg.
571
01:04:12,334 --> 01:04:15,500
Vielleicht bist du ja
absichtlich falsch gegangen.
572
01:04:19,417 --> 01:04:22,416
- Was meinen Sie damit?
- Du weißt, was ich meine.
573
01:04:23,084 --> 01:04:25,208
Dieser Sträfling hat dich Bruder genannt.
574
01:04:26,334 --> 01:04:28,666
Kalaschnikow, ich verstehe meinen Beruf.
575
01:04:29,167 --> 01:04:31,833
Einen ideologischen Feind
rieche ich auf eine Meile.
576
01:04:33,167 --> 01:04:34,416
Also, wer bist du?
577
01:04:35,459 --> 01:04:36,916
Oberfeldwebel Kalaschnikow.
578
01:04:38,584 --> 01:04:42,541
Dir vertrauen einige wichtige Leute,
weil du Gewehre konstruierst.
579
01:04:43,542 --> 01:04:45,458
Aber mich kannst du nicht täuschen.
580
01:04:46,042 --> 01:04:50,166
- Ich lass dich auffliegen, du Saboteur.
- Wen nennen Sie hier Saboteur?
581
01:04:54,709 --> 01:04:56,041
Kalaschnikow.
582
01:04:58,417 --> 01:04:59,500
Oberfeldwebel?
583
01:05:00,459 --> 01:05:01,375
Oberfeldwebel?
584
01:05:14,042 --> 01:05:15,375
Nehmen Sie es zurück!
585
01:05:17,042 --> 01:05:18,083
Nehmen Sie's zurück!
586
01:05:23,209 --> 01:05:26,875
Ich bekenne mich schuldig, lediglich
der Sohn enteigneter Bauern zu sein.
587
01:05:27,292 --> 01:05:29,291
Aber das wussten Sie sicher schon.
588
01:05:30,292 --> 01:05:31,916
Ich kann nichts für meinen Bruder.
589
01:05:33,667 --> 01:05:36,166
Das letzte Mal habe ich
ihn vor acht Jahren gesehen.
590
01:05:39,501 --> 01:05:41,291
Aber ich bin froh, dass er lebt.
591
01:05:43,876 --> 01:05:45,166
Vergessen wir's.
592
01:09:32,042 --> 01:09:34,291
Der Wettbewerbsausschuss hat entschieden,
593
01:09:34,792 --> 01:09:39,625
dass keiner der Entwürfe für ein leichtes
Maschinengewehr akzeptiert wird.
594
01:09:40,709 --> 01:09:44,833
Fehlende technische Voraussetzungen
machen eine Massenproduktion unmöglich.
595
01:09:45,542 --> 01:09:48,416
Ruhe, bitte. Ruhe, werte Genossen! Ruhe!
596
01:09:49,459 --> 01:09:51,000
Der Wettbewerb ist beendet.
597
01:09:51,167 --> 01:09:54,500
Doch... der Krieg ist noch nicht vorbei.
598
01:09:55,876 --> 01:09:59,416
Deshalb möchten wir jedem einzelnen
Finalisten die Möglichkeit geben,
599
01:09:59,584 --> 01:10:03,208
sich zu beweisen und auch weiterhin
für uns Schusswaffen zu entwickeln.
600
01:10:04,292 --> 01:10:06,083
Das ist alles. Sie dürfen gehen.
601
01:10:08,417 --> 01:10:11,041
Doktor, bitte. Schreiben Sie,
dass ich tauglich bin.
602
01:10:12,084 --> 01:10:15,791
Ich bitte Sie, ich bin Panzer-Kommandant.
Den Arm brauche ich doch gar nicht.
603
01:10:16,167 --> 01:10:20,208
Ich muss nur Ziele erkennen und Befehle
geben können. Ich sehe hervorragend.
604
01:10:20,417 --> 01:10:26,083
Die unterste Zeile:
I, M, S, A, X, N, B, M, K...
605
01:10:26,251 --> 01:10:27,458
Ballen Sie die Faust.
606
01:10:28,626 --> 01:10:30,875
Strecken Sie den Arm aus. Weiter.
607
01:10:32,001 --> 01:10:35,166
Weiter. Ausstrecken. Ausstrecken.
608
01:10:37,084 --> 01:10:38,916
Na gut, nehmen Sie ihn runter.
609
01:10:41,084 --> 01:10:43,125
- Genosse Hauptmann...
- Gehen Sie, Oberfeldwebel.
610
01:10:44,751 --> 01:10:45,875
Ich sagte, gehen Sie.
611
01:10:51,209 --> 01:10:52,166
Mischa.
612
01:10:53,042 --> 01:10:54,125
Kalaschnikow.
613
01:10:55,209 --> 01:10:56,166
Oberfeldwebel!
614
01:10:58,917 --> 01:11:00,166
Was hat der Arzt gesagt?
615
01:11:01,959 --> 01:11:03,166
Verstehe.
616
01:11:07,751 --> 01:11:09,041
Rauchen wir eine.
617
01:11:15,417 --> 01:11:17,125
Mich haben sie auch nicht genommen.
618
01:11:18,542 --> 01:11:21,875
Ich habe nur einen Lungenflügel,
gerate ganz schnell außer Puste.
619
01:11:26,459 --> 01:11:29,666
Ich habe mir nochmal die Skizzen
deines Gewehrs angesehen.
620
01:11:31,001 --> 01:11:33,750
Es hat Potential, da bin ich mir sicher.
621
01:11:34,751 --> 01:11:36,666
Ich mag deine Herangehensweise.
622
01:11:37,459 --> 01:11:40,000
Und Gluchow stört es nicht,
dass du hier arbeitest.
623
01:11:43,376 --> 01:11:45,083
Erstmal in meiner Abteilung.
624
01:11:45,251 --> 01:11:48,500
Und wenn es gut läuft,
hast du bald deine eigene.
625
01:11:53,709 --> 01:11:55,666
Du musst dich nicht sofort entscheiden.
626
01:11:57,417 --> 01:11:58,833
Denk gut darüber nach.
627
01:12:02,542 --> 01:12:05,875
Ich glaube an dich. Alle glauben an dich.
628
01:12:08,876 --> 01:12:10,708
Aber glaubst du auch selbst an dich?
629
01:12:36,126 --> 01:12:38,375
"Wie würde ich jetzt wohl leben,
630
01:12:39,042 --> 01:12:41,875
wenn ich nicht in Matai
aus dem Zug gestiegen wäre?
631
01:12:46,834 --> 01:12:48,458
Es wäre ein schönes Leben.
632
01:12:50,501 --> 01:12:52,291
Zuhause ist jetzt Pilzsaison.
633
01:12:54,292 --> 01:12:56,666
Ich würde einen großen
Korb Pilze anbringen.
634
01:12:58,084 --> 01:13:01,208
Und die ganze Familie
würde sie dann im Bad putzen.
635
01:13:02,501 --> 01:13:07,416
Du, Mama, würdest meiner Schwester sagen,
sie solle die Stiele richtig säubern.
636
01:13:09,167 --> 01:13:11,500
Und Wladimir, sollte er noch leben,
637
01:13:11,667 --> 01:13:15,750
würde mit allen möglichen Ausreden
kommen, um nicht helfen zu müssen.
638
01:13:18,209 --> 01:13:20,500
Aus Mitleid würdest du
ihn dann gehen lassen.
639
01:13:27,959 --> 01:13:30,041
Und ich würde dort
friedlich mit dir sitzen.
640
01:13:31,667 --> 01:13:32,625
So lange ich lebe. "
641
01:13:32,792 --> 01:13:34,041
Was versteckst du da?
642
01:13:38,459 --> 01:13:39,583
Gar nichts.
643
01:13:41,501 --> 01:13:42,916
Los, zeig her.
644
01:13:45,167 --> 01:13:46,125
Was zeigen?
645
01:13:47,626 --> 01:13:49,083
Hast du wieder ein Gewehr?
646
01:14:05,334 --> 01:14:06,708
Ja, ja!
647
01:14:07,709 --> 01:14:08,958
Ja!
648
01:14:12,209 --> 01:14:15,041
- Hilfst du Mami?
- Wie denn?
649
01:14:18,542 --> 01:14:19,500
Mischa.
650
01:14:27,917 --> 01:14:29,250
Du bleibst jetzt sitzen.
651
01:14:33,667 --> 01:14:35,250
Mama, das ist Michail.
652
01:14:36,376 --> 01:14:37,416
Freut mich.
653
01:14:38,709 --> 01:14:40,375
Hallo, guten Tag.
654
01:14:40,584 --> 01:14:43,708
Wenn du deinen Tee ausgetrunken hast,
darfst du aufstehen.
655
01:14:44,334 --> 01:14:46,416
Ich habe heute kein Brot bekommen.
656
01:14:47,126 --> 01:14:49,041
Mischa hat einen Laib mitgebracht.
657
01:15:01,084 --> 01:15:02,416
Woher kommen Sie?
658
01:15:03,542 --> 01:15:07,500
- Aus dem Altai.
- Dann sind Sie hier nur zum Arbeiten?
659
01:15:10,626 --> 01:15:11,916
Genau, ja.
660
01:15:14,209 --> 01:15:17,041
Und danach gehen Sie
wieder zurück in den Altai.
661
01:15:17,292 --> 01:15:18,208
Mama.
662
01:15:19,501 --> 01:15:23,583
Entschuldigung. Ich zweifle nicht daran,
dass Sie ein guter Mensch sind.
663
01:15:24,959 --> 01:15:28,500
Ich liebe Ihre Tochter. Und ich will,
dass sie meine Frau wird.
664
01:15:31,167 --> 01:15:32,791
Katja, willst du mich heiraten?
665
01:15:34,751 --> 01:15:38,125
Sieg! Sieg!
666
01:15:38,709 --> 01:15:41,791
Wir haben gewonnen, Brüder! Ja!
667
01:15:41,959 --> 01:15:44,083
- Was ist da los?
- Sieg!
668
01:15:45,084 --> 01:15:46,583
- Kommt, zum Fenster!
- Sieg!
669
01:15:46,751 --> 01:15:49,208
Macht das Fenster auf. Los, macht auf!
670
01:15:49,751 --> 01:15:51,125
Wir haben gewonnen!
671
01:15:51,959 --> 01:15:53,875
- Sieg, wir haben gesiegt!
- Sieg, ja!
672
01:15:54,084 --> 01:15:56,125
- Sieg!
- Sieg!
673
01:15:56,417 --> 01:15:58,083
Wir haben gewonnen!
674
01:15:58,251 --> 01:16:00,458
Wir beglückwünschen uns
675
01:16:00,917 --> 01:16:03,916
zur siegreichen Beendigung des
676
01:16:04,084 --> 01:16:07,125
Großen Vaterländischen Krieges.
677
01:16:08,501 --> 01:16:12,250
Zum Gedenken an den
vollständigen Sieg über Deutschland...
678
01:16:17,792 --> 01:16:19,791
- Wir haben gewonnen!
- Ja, Sieg!
679
01:16:26,001 --> 01:16:29,916
Ja, spiel weiter!
Auf unser Vaterland! Komm, Michail!
680
01:17:44,792 --> 01:17:46,375
Denkst du, sie werden schließen?
681
01:17:49,501 --> 01:17:51,958
Keiner braucht jetzt
noch Maschinengewehre.
682
01:18:02,084 --> 01:18:04,291
Entwirf doch in Friedenszeiten
etwas anderes.
683
01:18:06,209 --> 01:18:07,916
Einen elektrischen Fleischwolf.
684
01:18:10,001 --> 01:18:12,958
Wieso nicht? So einer wäre in
jedem Haushalt sehr nützlich.
685
01:18:14,292 --> 01:18:16,875
Fleisch rein, Knopf drücken und fertig.
686
01:18:17,709 --> 01:18:20,458
Und nennen tun wir ihn Fleischwolf K-1.
687
01:18:22,876 --> 01:18:24,625
K wie Kalaschnikow?
688
01:18:25,251 --> 01:18:28,458
K wie Kalaschnikows. Die Idee ist von mir.
689
01:18:44,167 --> 01:18:45,083
Herein.
690
01:18:48,959 --> 01:18:52,375
- Guten Tag, Genosse Oberst.
- Ah, Kalaschnikow. Komm nur rein.
691
01:18:53,126 --> 01:18:55,375
- Glückwunsch zum Sieg.
- Ebenso, danke.
692
01:18:55,709 --> 01:18:58,166
Du bist noch nicht umgezogen.
Um 12 ist die Parade.
693
01:18:58,501 --> 01:19:00,708
Eine Paradeuniform habe ich leider nicht.
694
01:19:02,042 --> 01:19:04,500
- Ich habe eine Frage.
- Dann lass hören.
695
01:19:10,376 --> 01:19:14,416
War denn jetzt unsere ganze Arbeit
hierfür vollkommen umsonst?
696
01:19:16,167 --> 01:19:19,416
All unsere Hoffnungen und
Gedanken stecken da drin.
697
01:19:21,459 --> 01:19:22,625
Warum grinsen Sie?
698
01:19:23,917 --> 01:19:25,250
Hier, lies das.
699
01:19:26,417 --> 01:19:27,791
Das ist heute gekommen.
700
01:19:28,792 --> 01:19:32,000
"Geschätzter Oberbefehlshaber,
statten Sie Armee und Flotte
701
01:19:32,167 --> 01:19:33,958
mit überlegenen Feuerwaffen aus. "
702
01:19:34,334 --> 01:19:38,458
Nun, eigentlich wollte ich
das offiziell ausschreiben.
703
01:19:38,626 --> 01:19:41,625
Doch jetzt sage ich's dir persönlich.
704
01:19:41,959 --> 01:19:43,750
Du kannst deine Arbeit fortsetzen.
705
01:19:44,917 --> 01:19:48,666
Von nun aber in deiner eigenen Abteilung.
706
01:19:55,584 --> 01:19:56,875
Mach das hier zuerst.
707
01:20:03,292 --> 01:20:06,458
Mach noch so einen,
mit genau den gleichen Vorgaben.
708
01:20:19,501 --> 01:20:22,625
- Guten Tag, Genossen.
- Genosse Alexej, guten Tag.
709
01:20:24,167 --> 01:20:26,125
Ist ja nicht zu glauben, Kalaschnikow.
710
01:20:27,459 --> 01:20:28,583
Du machst dich.
711
01:20:29,751 --> 01:20:32,500
- Ich versuch's.
- Arbeitest du an einem neuen Gewehr?
712
01:20:32,667 --> 01:20:33,583
Ja.
713
01:20:34,542 --> 01:20:36,000
Komm, wir lassen sie allein.
714
01:20:36,167 --> 01:20:39,041
"AK". Hast du einen Prototypen?
715
01:20:39,584 --> 01:20:41,708
Erst, wenn der Entwurf genehmigt wird.
716
01:20:42,001 --> 01:20:43,208
Vereinfache es noch.
717
01:20:43,459 --> 01:20:46,041
Jede überflüssige Nut
und jeder Schlitz zu viel
718
01:20:46,292 --> 01:20:48,416
sind nur potentielle Schwachpunkte.
719
01:20:50,042 --> 01:20:51,791
Es muss so sein wie ein Hammer.
720
01:20:53,209 --> 01:20:55,958
Ja, genauso simpel. Wie ein Hammer.
721
01:20:57,501 --> 01:20:59,666
Dein PPS-43 ist genial.
722
01:21:05,959 --> 01:21:09,375
Hast du...
den Wiederaufrüstungsbefehl gelesen?
723
01:21:10,126 --> 01:21:11,833
- Ja.
- Nächsten Monat
724
01:21:12,001 --> 01:21:14,833
startet ein Wettbewerb zur
Entwicklung eines neuen Gewehrs.
725
01:21:15,751 --> 01:21:19,291
Das heißt also,
mein geniales PPS, wie du es nennst,
726
01:21:20,209 --> 01:21:21,791
wird bald ein Museumsstück sein.
727
01:21:25,126 --> 01:21:27,291
Das ist der Fortschritt, Kalaschnikow.
728
01:21:32,292 --> 01:21:34,125
Dann werden wir wieder Konkurrenten?
729
01:21:36,417 --> 01:21:39,833
Wenn du gewinnst,
spendiere ich 'ne Flasche Armenischen.
730
01:21:48,376 --> 01:21:50,458
Jetzt komm,
du fährst doch nur für ein Jahr.
731
01:21:50,626 --> 01:21:52,458
- Darum geht's nicht.
- Worum denn?
732
01:21:53,709 --> 01:21:57,000
Die Schusswaffenfabrik in Kowrow,
wer leitet dort alles?
733
01:21:57,167 --> 01:21:58,791
- General Degtjar jow.
- Degtjar jow.
734
01:21:58,959 --> 01:22:00,375
- Und?
- Er ist mein Konkurrent.
735
01:22:00,542 --> 01:22:03,416
Wird er mich wohl unterstützen?
Nein! Ich kann froh sein,
736
01:22:03,626 --> 01:22:05,750
wenn sie mir eine
Werkbank mit Hammer geben.
737
01:22:05,917 --> 01:22:08,708
- Du kannst das. Du bist hartnäckig.
- Ja, hartnäckig.
738
01:22:09,959 --> 01:22:12,625
Und der beste Waffenentwickler
in der Sowjetunion.
739
01:22:15,126 --> 01:22:16,375
- Denkst du?
- Ich weiß es.
740
01:22:18,209 --> 01:22:20,166
Wieso denn nicht der Beste auf der Welt?
741
01:22:22,209 --> 01:22:23,458
Träum weiter.
742
01:22:33,459 --> 01:22:35,291
- Papiere.
- Augenblick.
743
01:22:36,709 --> 01:22:38,666
- Wollen Sie in die Stadt?
- Nein...
744
01:22:38,834 --> 01:22:41,416
- Sie dürfen rein.
- Na los, fahr schon.
745
01:22:48,376 --> 01:22:51,083
Genosse Kalaschnikow. Guten Tag.
746
01:22:51,626 --> 01:22:55,416
Ich wurde deiner Werkstatt zugeteilt.
Saizew, Alexander.
747
01:22:56,459 --> 01:22:59,666
Wir werden zusammenarbeiten,
falls du nichts dagegen hast.
748
01:23:00,209 --> 01:23:01,458
Oder hast du was dagegen?
749
01:23:03,834 --> 01:23:04,833
Nein, habe ich nicht.
750
01:23:05,876 --> 01:23:09,833
Das ist erst meine zweite Woche hier,
aber ich habe mich schon eingelebt.
751
01:23:10,001 --> 01:23:13,208
Zwar halten mich die Werkmeister
immer noch für einen Kurier,
752
01:23:13,376 --> 01:23:16,041
- aber ich bin da nicht so empfindlich.
- Wer ist das?
753
01:23:17,792 --> 01:23:19,291
Das ist Genosse Degtjar jow.
754
01:23:22,626 --> 01:23:23,958
Schickes Auto.
755
01:23:25,501 --> 01:23:28,833
- Eine Limousine.
- Ein Geschenk von Genosse Stalin.
756
01:23:29,251 --> 01:23:30,500
Kennst du ihn denn?
757
01:23:31,501 --> 01:23:32,750
Wen, Stalin?
758
01:23:33,667 --> 01:23:38,500
- Nein, ich meine Degtjar jow.
- Noch nicht. Aber das wird sich ändern.
759
01:24:27,584 --> 01:24:30,708
"Katja, ich habe Neuigkeiten.
Gute Neuigkeiten.
760
01:24:30,876 --> 01:24:33,416
Tief im Innern mache ich Freudensprünge.
761
01:24:33,709 --> 01:24:36,000
Und diese Freude
möchte ich mit dir teilen.
762
01:24:36,292 --> 01:24:38,208
Endlich nimmt alles Gestalt an,
763
01:24:38,417 --> 01:24:41,125
im wahrsten Sinne des Wortes.
Die Dinge entwickeln sich.
764
01:24:41,292 --> 01:24:44,291
Alles fügt sich wie
selbstverständlich ineinander.
765
01:24:44,501 --> 01:24:49,375
Sudajew hatte recht, alles muss
simpel sein. So simpel wie ein Hammer.
766
01:24:50,167 --> 01:24:52,333
Kaum fange ich an,
mir Gedanken zu machen,
767
01:24:52,501 --> 01:24:55,291
schon -Bäm!- schießt mir
die Lösung durch den Kopf.
768
01:24:55,751 --> 01:24:58,916
Wie du dir vorstellen kannst,
schlafe ich nicht besonders gut.
769
01:24:59,292 --> 01:25:03,166
Ich bin nervös und habe Angst,
noch mehr, als ich Panzerkommandant war.
770
01:25:03,334 --> 01:25:08,208
Doch zugleich bin ich ganz aufgeregt.
Gerade wird der erste Schwung gefertigt. "
771
01:25:41,001 --> 01:25:42,416
Stimmt soweit alles?
772
01:25:43,376 --> 01:25:45,166
- Was hast du jetzt vor?
- Schießen.
773
01:25:47,126 --> 01:25:51,541
Aber die Schießanlage ist
gerade belegt, von Degtjar jow.
774
01:25:51,709 --> 01:25:53,291
Ich will ja nur das eine testen.
775
01:26:10,376 --> 01:26:12,333
Wo brennt's denn, Kamerad?
776
01:26:12,584 --> 01:26:15,416
Entwickler Kalaschnikow.
Ich muss meinen Prototypen testen.
777
01:26:15,584 --> 01:26:19,958
Heute werden nur die Prototypen von
General Degtjar jow getestet. Klar?
778
01:26:22,792 --> 01:26:24,041
Ich hab's ja gesagt.
779
01:26:26,834 --> 01:26:27,958
Also gut.
780
01:26:29,876 --> 01:26:32,375
VIZEDIREKTOR
781
01:26:32,626 --> 01:26:34,833
Wer an den Honig will,
kann gestochen werden.
782
01:26:35,334 --> 01:26:38,083
Ja ja, genau. Ich sag' es ihm.
783
01:26:39,084 --> 01:26:44,375
Was? Ach ja. Alles, was ich tun kann,
ist, Sie für Mittwoch vorzumerken.
784
01:26:44,542 --> 01:26:47,416
- Das sind noch zwei Tage.
- Ja, noch zweimal schlafen.
785
01:26:47,834 --> 01:26:51,666
Ich werde kein Auge zumachen,
ehe ich weiß, ob das Gewehr funktioniert.
786
01:26:52,126 --> 01:26:56,083
Genosse Konstrukteur, bis Mittwoch ist
die Anlage belegt von General Degtjar jow.
787
01:26:56,459 --> 01:27:00,583
Dann erlauben Sie, woanders zu testen.
Ich werde irgendwo in den Wald gehen.
788
01:27:01,042 --> 01:27:03,541
Ich muss wissen,
ob ich alles richtig gemacht habe.
789
01:27:04,209 --> 01:27:06,208
Ich kann Ihnen leider nicht helfen.
790
01:27:07,792 --> 01:27:09,875
Keine Waffen außerhalb des Geländes.
791
01:27:19,667 --> 01:27:23,208
- Kannst du Munition besorgen?
- Munition? Wofür denn?
792
01:27:52,834 --> 01:27:56,541
Hey, du Schwachkopf! Was machst du da?
Stell sofort das Feuer ein!
793
01:28:02,459 --> 01:28:03,375
Michail.
794
01:28:10,501 --> 01:28:11,541
Waffe fallenlassen!
795
01:28:12,876 --> 01:28:14,458
Runter mit dem Gewehr!
796
01:28:14,834 --> 01:28:16,041
Ganz ruhig, Freundchen.
797
01:28:51,542 --> 01:28:52,541
Links hoch.
798
01:28:58,667 --> 01:29:02,208
Genosse General, Oberfeldwebel
Kalaschnikow ist hier, wie gewünscht.
799
01:29:03,001 --> 01:29:04,041
Schicken Sie ihn rein.
800
01:29:15,501 --> 01:29:17,958
- Major, Sie dürfen jetzt wieder gehen.
- Jawohl.
801
01:29:23,834 --> 01:29:27,541
Ich erinnere mich an dich, Kalaschnikow.
802
01:29:36,376 --> 01:29:39,541
Bei dem Wettbewerb 1943 gewann Sudajew.
803
01:29:41,084 --> 01:29:43,125
Aber ich erinnere mich an dein Gewehr.
804
01:29:44,001 --> 01:29:46,166
Für den Kampfeinsatz war es, mit Verlaub,
805
01:29:47,001 --> 01:29:49,000
absolute Scheiße.
806
01:29:50,501 --> 01:29:54,916
Aber dafür, dass du das allein aus einem
Stück Eisen zusammengebastelt hast,
807
01:29:56,209 --> 01:29:58,250
war es ziemlich beeindruckend.
808
01:30:02,834 --> 01:30:04,875
Ist es wahr, dass du nicht studiert hast?
809
01:30:08,126 --> 01:30:09,916
Genau, ich habe nicht studiert.
810
01:30:11,626 --> 01:30:13,000
Autodidakt also.
811
01:30:14,709 --> 01:30:17,166
Setzen Sie sich, Oberfeldwebel,
setzen Sie sich.
812
01:30:26,792 --> 01:30:30,958
Ich würde gerne dein neues Sturm-
gewehr sehen, bevor es getestet wird.
813
01:30:40,209 --> 01:30:41,666
- Genosse General.
- Keine Angst.
814
01:30:43,501 --> 01:30:48,041
Natürlich weiß ich, dass Entwickler
nicht gerne ihre Entwürfe herzeigen.
815
01:30:49,292 --> 01:30:53,958
Aber keine Sorge. Mir fehlt jede Zeit,
dir deine brillanten Ideen zu klauen.
816
01:30:55,459 --> 01:30:59,500
Mein Gewehr ist schon fertig entwickelt,
es fehlen nur noch die Abschlusstests.
817
01:31:01,459 --> 01:31:03,166
Ich bin bloß neugierig auf deins.
818
01:31:49,084 --> 01:31:50,125
Sehr interessant.
819
01:32:16,542 --> 01:32:20,500
Jedes einzelne Teil
passt perfekt an seine Stelle.
820
01:32:21,917 --> 01:32:25,958
Ich glaube, es ist sinnlos, mein Gewehr
überhaupt noch testen zu lassen.
821
01:32:27,542 --> 01:32:29,375
Die Konstruktion ist vielversprechend.
822
01:32:30,417 --> 01:32:35,041
Oberfeldwebel Kalaschnikows Gewehr
ist deutlich fortschrittlicher als meins.
823
01:32:36,709 --> 01:32:39,916
Genosse General,
was machen wir mit Ihrem Prototyp?
824
01:32:42,209 --> 01:32:44,125
Sperren Sie ihn in irgendeinen Schrank.
825
01:32:46,126 --> 01:32:48,625
- Keiner braucht ihn jemals zu sehen.
- Jawohl.
826
01:33:01,459 --> 01:33:02,958
Bulkin, Schusstest.
827
01:33:06,834 --> 01:33:07,791
Bereit.
828
01:33:09,459 --> 01:33:10,416
Testbeginn.
829
01:33:24,667 --> 01:33:26,375
Feuern Sie, wenn Sie soweit sind.
830
01:33:34,501 --> 01:33:36,500
Fehler beim Auswurf der Hülse.
831
01:33:38,209 --> 01:33:39,458
Dementjew, Schusstest.
832
01:33:43,001 --> 01:33:45,125
- Bereit.
- Beginnen wir mit dem Test.
833
01:33:50,084 --> 01:33:51,708
Feuern Sie, wenn Sie soweit sind.
834
01:34:05,459 --> 01:34:07,958
Fehlzündung.
Schlagbolzen hat sich verklemmt.
835
01:34:09,084 --> 01:34:10,916
Kalaschnikow, Schusstest.
836
01:34:22,042 --> 01:34:23,625
Feuern Sie, wenn Sie soweit sind.
837
01:34:44,417 --> 01:34:47,666
- Test erfolgreich.
- Fahren Sie fort mit dem Test.
838
01:34:59,251 --> 01:35:00,833
Feuern Sie, wenn Sie soweit sind.
839
01:35:22,417 --> 01:35:23,416
Mischa!
840
01:35:30,542 --> 01:35:33,125
- Und?
- Die Tests waren erfolgreich.
841
01:35:36,834 --> 01:35:38,291
Und freust du dich nicht?
842
01:35:39,667 --> 01:35:40,833
Doch, das tue ich.
843
01:35:45,292 --> 01:35:46,541
Ich bin schwanger.
844
01:35:58,376 --> 01:36:02,375
Oh, Mischa! Mischa...
845
01:36:03,709 --> 01:36:06,750
Lass mich runter, lass mich runter.
846
01:36:20,001 --> 01:36:21,625
- Eine reife Leistung.
- Guten Tag.
847
01:36:21,792 --> 01:36:22,708
- Ja.
- Genossen.
848
01:36:22,876 --> 01:36:24,083
- Glückwunsch.
- Danke.
849
01:36:25,459 --> 01:36:28,125
- Glückwunsch.
- Herzlichen Glückwunsch, Oberfeldwebel.
850
01:36:28,292 --> 01:36:30,583
- Danke.
- Achtung, Feldmarschall Woronow.
851
01:36:32,376 --> 01:36:34,500
Der Marschall der Artillerie, Woronow.
852
01:36:35,167 --> 01:36:36,625
Guten Tag, Genosse Marschall.
853
01:36:37,251 --> 01:36:39,000
- Kalaschnikow.
- Genosse Marschall.
854
01:36:39,542 --> 01:36:41,541
- Wie fühlen Sie sich?
- Beschwingt.
855
01:36:41,709 --> 01:36:44,291
Beschwingt ist gut. Das war gute Arbeit.
856
01:36:45,667 --> 01:36:49,250
Die erste Auszeichnung vergisst man nie.
Was machen Sie mit dem Preisgeld?
857
01:36:51,584 --> 01:36:53,166
Das weiß ich noch nicht.
858
01:36:54,042 --> 01:36:56,375
Ich entführe Ihnen den
Oberfeldwebelen bis zum Abend.
859
01:36:56,542 --> 01:36:58,750
- Nur zu, Genosse Marschall.
- Steigen Sie ein.
860
01:37:00,917 --> 01:37:01,916
Geh schon.
861
01:37:21,751 --> 01:37:24,208
Sie müssen jetzt mal aufsteigen,
Kalaschnikow.
862
01:37:25,251 --> 01:37:28,125
Sie sollten kein Oberfeldwebel mehr sein,
sondern Offizier.
863
01:37:28,834 --> 01:37:30,375
Welche Schulbildung haben Sie?
864
01:37:31,167 --> 01:37:33,625
Ich habe die Schule abgebrochen,
nach sieben Jahren.
865
01:37:34,709 --> 01:37:39,250
Sie erinnern mich an Lomonosov, der aus
Archangelsk nach Moskau gelaufen ist.
866
01:37:39,626 --> 01:37:42,041
- Und woher kommen Sie?
- Aus Altai.
867
01:37:43,292 --> 01:37:44,750
Waren Sie lange nicht mehr da?
868
01:37:48,209 --> 01:37:50,833
Ich habe Angst,
meine Mutter nicht mehr zu erkennen.
869
01:37:52,292 --> 01:37:56,000
- Dann sollten Sie nach Hause fahren.
- Man lässt mich ja nicht weg von hier.
870
01:37:56,709 --> 01:37:59,041
Nicht mal nach dem Gewinn
bekam ich Urlaub.
871
01:38:00,584 --> 01:38:02,833
Jetzt soll ich erst mal
10 Jahre arbeiten.
872
01:38:03,917 --> 01:38:05,958
Wir dienen dem Vaterland, Oberfeldwebel.
873
01:38:07,042 --> 01:38:08,416
Dem Vaterland.
874
01:38:11,126 --> 01:38:15,083
- Jetzt ist es schön im Altai, oder?
- Wunderschön.
875
01:38:28,084 --> 01:38:29,000
Achtung!
876
01:38:30,917 --> 01:38:35,791
Augen rechts! Augen geradeaus!
Regiment stillgestanden!
877
01:38:39,709 --> 01:38:41,625
Genosse Marschall der Artillerie,
878
01:38:41,792 --> 01:38:44,833
mit größtem Respekt begrüßt Sie
das gesamte Schützenregiment
879
01:38:45,001 --> 01:38:46,833
unter dem Kommando von Major Ivanov.
880
01:38:50,542 --> 01:38:51,791
Ich grüße euch, Genossen.
881
01:38:52,251 --> 01:38:55,250
Wir grüßen zurück,
Genosse Marschall der Artillerie.
882
01:38:56,584 --> 01:39:01,333
Ich beglückwünsche Sie zum erfolg-
reichen Test einer neuen Feuerwaffe.
883
01:39:01,584 --> 01:39:04,333
Hurra!
884
01:39:05,292 --> 01:39:07,625
Wir sind stolz auf unsere
exzellenten Entwickler,
885
01:39:08,542 --> 01:39:13,500
die uns durch ihre modernen Waffen
geholfen haben, den Feind zu besiegen.
886
01:39:14,292 --> 01:39:16,791
Die Namen von Generalleutnant Degtjar jow
887
01:39:17,251 --> 01:39:20,125
und den Konstrukteuren
Tokarew, Simonow und Sudajew
888
01:39:20,292 --> 01:39:23,291
werden in die Geschichte der
Schusswaffenentwicklung eingehen.
889
01:39:24,209 --> 01:39:26,458
Heute stelle ich euch
einen jungen Mann vor,
890
01:39:26,792 --> 01:39:31,208
einen sehr talentierten Waffenentwickler
und Empfänger des Stalin-Preises:
891
01:39:31,376 --> 01:39:33,583
Oberfeldwebel Kalaschnikow.
892
01:39:35,126 --> 01:39:39,041
Sein AK-47-Sturmfeuergewehr
ist die Waffe der Zukunft.
893
01:39:40,376 --> 01:39:45,708
- Wir danken ihm für seine Leistung.
- Danke im Namen der Sowjetunion!
894
01:39:46,459 --> 01:39:49,916
Glückwunsch. Keine Sorge,
Ihr Urlaubsantrag wird morgen bewilligt.
895
01:39:51,126 --> 01:39:54,208
Fahr nach Hause, mein Junge.
Ich verneige mich vor deiner Mutter.
896
01:40:00,876 --> 01:40:03,208
- Rührt euch.
- Rührt euch.