1 00:00:03,044 --> 00:00:05,213 Emeryville, California 2 00:00:05,296 --> 00:00:08,550 En una cálida mañana en Pixar Animation Studios... 3 00:00:10,885 --> 00:00:13,221 ...un rostro familiar llega para una reunión. 4 00:00:14,556 --> 00:00:16,307 Sentémonos y hablemos del día de hoy. 5 00:00:16,391 --> 00:00:18,226 - Hola. Me alegro de verte. - ¿Qué tal? 6 00:00:18,309 --> 00:00:19,936 - Tú te sientas a mi lado. - Lo sé. 7 00:00:20,020 --> 00:00:22,814 Bob Iger es el director general de The Walt Disney Company, 8 00:00:23,440 --> 00:00:24,649 a su vez, dueña de Pixar. 9 00:00:25,859 --> 00:00:27,485 Y estas reuniones 10 00:00:27,569 --> 00:00:30,864 en las que debate propuestas con los equipos creativos... 11 00:00:32,073 --> 00:00:33,158 ...son sus favoritas. 12 00:00:33,241 --> 00:00:36,202 Voy a dibujar el guion gráfico. Espero poder hacerlo. 13 00:00:37,495 --> 00:00:40,123 Siempre hay planes emocionantes de los que hablar. 14 00:00:40,206 --> 00:00:42,417 Nuevos conceptos, nueva tecnología. 15 00:00:42,500 --> 00:00:43,793 Ha llegado a Filipinas. 16 00:00:43,877 --> 00:00:45,170 Nuevas posibilidades. 17 00:00:45,920 --> 00:00:48,757 Bueno, es difícil saber el secreto de una historia. 18 00:00:49,716 --> 00:00:51,343 Y, a menudo, una vieja anécdota 19 00:00:51,426 --> 00:00:55,013 sobre sus viejos tiempos trabajando en la ABC durante los JJ. OO. 20 00:00:55,096 --> 00:00:57,307 puede acabar en un estallido de risas. 21 00:00:57,807 --> 00:00:59,392 Todo empieza a derretirse. 22 00:01:00,185 --> 00:01:02,228 La ladera del descenso del trineo también. 23 00:01:02,312 --> 00:01:06,191 Y no me queda nada más que emitir salvo Suecia-Rumanía en hockey. 24 00:01:07,525 --> 00:01:08,526 Sea como sea, 25 00:01:09,027 --> 00:01:12,572 logra que sus colegas recuerden su objetivo principal. 26 00:01:12,864 --> 00:01:16,117 La mayor parte de lo que hacemos es para inspirar al público, 27 00:01:16,659 --> 00:01:21,539 pero para nosotros es algo igual de valioso y satisfactorio 28 00:01:21,623 --> 00:01:23,625 poder ser inspiración para nuestros colegas. 29 00:01:23,708 --> 00:01:24,876 Sí. 30 00:01:24,959 --> 00:01:27,587 Lo que más me motiva es la auténtica creatividad. 31 00:01:27,671 --> 00:01:29,130 Es... 32 00:01:29,214 --> 00:01:32,384 Es una parte muy importante de lo que hacemos como compañía. 33 00:01:32,842 --> 00:01:38,598 A mí lo que me motiva es trabajar con un equipo tan grande y diverso, 34 00:01:38,682 --> 00:01:40,767 formado por gente con muchísimo talento 35 00:01:40,850 --> 00:01:43,561 que viene cada día a trabajar con una pasión incomparable. 36 00:01:45,271 --> 00:01:46,523 En un día cualquiera, 37 00:01:47,065 --> 00:01:48,566 en los lugares más variados... 38 00:01:49,943 --> 00:01:52,946 ...descubrimos los diferentes modos en que el equipo de Disney, 39 00:01:53,029 --> 00:01:54,698 conocido como "el elenco"... 40 00:01:55,865 --> 00:01:57,826 ...contribuye a una misión común. 41 00:01:58,451 --> 00:02:01,496 Lo más emocionante son las colaboraciones. 42 00:02:01,579 --> 00:02:05,542 Somos gente muy compasiva. Queremos poder solucionar problemas. 43 00:02:05,959 --> 00:02:08,712 Me he acostumbrado a ser optimista. 44 00:02:08,795 --> 00:02:11,923 Nunca me consideré tan bueno como para trabajar en Disney. 45 00:02:12,007 --> 00:02:14,968 Cada año, para mi cumpleaños, pedía que me llevaran a Disneylandia. 46 00:02:15,427 --> 00:02:17,095 Era la idea misma de la aventura. 47 00:02:18,346 --> 00:02:21,182 Nunca pensé que podría llegar a trabajar en Star Wars. 48 00:02:22,267 --> 00:02:25,395 Es un verdadero privilegio poder trabajar en cosas que nos encantan. 49 00:02:25,729 --> 00:02:27,230 Puedo crear algo 50 00:02:27,313 --> 00:02:29,691 que nunca pensé que pudiera existir en el mundo real. 51 00:02:30,150 --> 00:02:33,611 Aún me dan escalofríos al cantar. Es como si les diéramos un regalo. 52 00:02:34,612 --> 00:02:36,406 Son historias de lo que hacen... 53 00:02:37,782 --> 00:02:39,242 ...y qué significa para ellos. 54 00:02:40,994 --> 00:02:44,039 Esto es Un día en Disney. 55 00:02:49,794 --> 00:02:56,760 UN DÍA EN DISNEY 56 00:02:59,679 --> 00:03:02,640 Narrado por Sterling K. Brown 57 00:03:03,141 --> 00:03:06,353 El nombre Walt Disney está tan integrado en la cultura popular 58 00:03:06,436 --> 00:03:08,855 que a veces olvidamos que perteneció a un hombre... 59 00:03:11,107 --> 00:03:13,902 ...que, en los años 20, fundó una empresa construida, 60 00:03:13,985 --> 00:03:15,278 como elemento primordial, 61 00:03:16,404 --> 00:03:18,031 con el poder de la imaginación. 62 00:03:20,241 --> 00:03:22,786 ¡1950 ES EL AÑO DE LA CENICIENTA! 63 00:03:22,869 --> 00:03:24,579 La primera vez en el cine... 64 00:03:24,662 --> 00:03:25,663 ¡Cada vez más cerca! 65 00:03:25,747 --> 00:03:27,165 ...se recuerda toda la vida. 66 00:03:27,248 --> 00:03:28,750 ¡TODO EL MUNDO QUIERE VERLA! 67 00:03:28,833 --> 00:03:32,045 En mi caso, mis abuelos me llevaron a ver La Cenicienta... 68 00:03:32,128 --> 00:03:33,505 Presidente y Director General 69 00:03:33,588 --> 00:03:35,090 ...cuando yo tendría cuatro años. 70 00:03:35,173 --> 00:03:38,468 Supongo que ver un clásico de Disney en Brooklyn, Nueva York... 71 00:03:38,551 --> 00:03:39,552 LA CENICIENTA 72 00:03:39,636 --> 00:03:42,764 ...puede haber sido un golpe del destino, 73 00:03:42,847 --> 00:03:44,849 porque ha estado presente en toda mi vida. 74 00:03:45,725 --> 00:03:48,812 Iger es uno de los millones que pueden contar una historia así. 75 00:03:50,605 --> 00:03:52,357 Pero, de una generación a otra, 76 00:03:52,440 --> 00:03:55,402 esa pasión de Walt Disney maduró en el corazón de la compañía... 77 00:03:55,485 --> 00:03:56,986 Burbank, California 78 00:03:57,070 --> 00:03:58,321 ...su animación. 79 00:04:02,242 --> 00:04:05,161 Soy uno de los tipos que dibuja a Mickey. 80 00:04:07,038 --> 00:04:12,377 Me enorgullece que el estudio tenga tanta confianza en mí. 81 00:04:13,628 --> 00:04:17,173 Es como ser el guardián de las llaves del castillo. 82 00:04:18,633 --> 00:04:23,138 Recuerdo que la primera vez que dibujé a Mickey en público, 83 00:04:23,221 --> 00:04:26,683 Roy Disney, el sobrino de Walt, estaba allí con nosotros. 84 00:04:26,766 --> 00:04:31,563 Y pensé: "Madre mía. Espero no fastidiarla". 85 00:04:33,314 --> 00:04:37,902 La primera película de Disney que vi de pequeño fue Dumbo. 86 00:04:40,530 --> 00:04:43,241 Me impresionó muchísimo... 87 00:04:44,367 --> 00:04:49,247 ...lo maravillosa que era la animación y cómo me hacía sentir. 88 00:04:50,540 --> 00:04:52,917 Supera la realidad. 89 00:04:53,001 --> 00:04:54,753 Animador 90 00:04:54,836 --> 00:04:57,589 Es como hacer una versión aumentada de la vida. 91 00:04:59,966 --> 00:05:01,718 Yo era un chaval muy centrado. 92 00:05:01,801 --> 00:05:05,889 Desde muy jovencito ya sabía lo que quería hacer. 93 00:05:07,140 --> 00:05:09,142 Ya tengo las posiciones básicas, 94 00:05:09,642 --> 00:05:16,316 y ahora añadiré las intermedias para desarrollar el movimiento. 95 00:05:17,025 --> 00:05:19,736 Cuando empecé a hacer películas en Super 8, 96 00:05:19,819 --> 00:05:23,823 mis padres me dejaban usar la mesa del comedor sin ningún problema, 97 00:05:23,907 --> 00:05:27,160 así que dejaba secar allí mis dibujos sobre celuloide 98 00:05:27,243 --> 00:05:31,748 y fotografiaba el material en el salón 99 00:05:31,831 --> 00:05:33,500 con mi cámara downshooter. 100 00:05:33,583 --> 00:05:35,460 Pongo una hoja en blanco. 101 00:05:37,003 --> 00:05:41,174 Nunca me consideré tan bueno como para trabajar en Disney. 102 00:05:43,426 --> 00:05:48,056 En 1974 intenté inscribirme en su programa de formación 103 00:05:48,598 --> 00:05:50,308 y me dijeron: 104 00:05:50,392 --> 00:05:53,561 "No has entrado, Eric, no eres lo suficientemente bueno". 105 00:05:55,855 --> 00:06:00,777 A finales de los 80, tenía mi propio estudio de animación en Londres. 106 00:06:01,486 --> 00:06:04,948 Era una empresa con mucho éxito que trabajaba en publicidad. 107 00:06:05,949 --> 00:06:10,412 Pero trabajar en publicidad me estaba estresando demasiado. 108 00:06:10,995 --> 00:06:15,792 Llevé una muestra de mi trabajo a un festival de animación en Los Ángeles, 109 00:06:15,875 --> 00:06:18,920 y allí había dos tipos de Disney. 110 00:06:20,213 --> 00:06:22,507 Uno de ellos era Charlie Fink. 111 00:06:23,383 --> 00:06:25,802 Empezó a llamarme todos los meses. 112 00:06:25,885 --> 00:06:29,431 "¿No quieres dejar ya tu trabajo? ¿No quieres venirte a Disney?". 113 00:06:30,557 --> 00:06:32,642 Hasta que al fin lanzó la noticia gorda. 114 00:06:32,726 --> 00:06:36,604 Me dijo: "Estamos preparando una película, Aladdín, 115 00:06:36,688 --> 00:06:39,691 y están pensando en contar con Robin Williams". 116 00:06:40,525 --> 00:06:43,611 Y yo pensé: "Vale. Si no lo hago ahora, 117 00:06:43,695 --> 00:06:45,864 voy a perder esta oportunidad única". 118 00:06:50,326 --> 00:06:51,786 Era mi primera semana en Disney 119 00:06:51,870 --> 00:06:56,332 y ya estaba dibujando los bocetos iniciales del Genio. 120 00:06:56,416 --> 00:06:57,751 Aquí estamos. 121 00:06:59,336 --> 00:07:04,174 Si os fijáis en Mickey, tiene algo orgánico en sus formas 122 00:07:04,257 --> 00:07:06,634 que permite ir de una línea a la otra. 123 00:07:06,718 --> 00:07:08,470 Con el Genio pasa lo mismo. 124 00:07:08,553 --> 00:07:11,222 Tiene todas esas líneas 125 00:07:11,306 --> 00:07:15,018 que acaban confluyendo en un todo. 126 00:07:15,101 --> 00:07:20,190 Empecé a dibujar varios Genios inspirados en Robin Williams. 127 00:07:21,441 --> 00:07:22,942 John y Ron dijeron: 128 00:07:23,026 --> 00:07:28,406 "¿Y si eliges un par de números cómicos de los discos de Robin 129 00:07:28,823 --> 00:07:30,825 y animas a un Genio con ese material?". 130 00:07:30,909 --> 00:07:33,620 Pero, antes de empezar, quiero hablar sobre la esquizofrenia. 131 00:07:33,703 --> 00:07:34,704 Prueba de Animación 132 00:07:34,788 --> 00:07:36,373 - ¡Mentira! - ¡Cállate, que hable! 133 00:07:37,582 --> 00:07:41,127 Y debo decir que una de las mayores alegrías de mi vida 134 00:07:41,836 --> 00:07:43,546 fue hacer reír a Robin Williams. 135 00:07:48,134 --> 00:07:52,889 Diez mil años en la lámpara acaban por darte artritis, ¿no crees? 136 00:07:53,848 --> 00:07:55,475 Eran el lugar y el momento justos. 137 00:07:55,558 --> 00:07:57,852 De repente, la animación volvía a estar de moda. 138 00:07:58,728 --> 00:08:04,275 Aladdín llegaba casi en ese momento que llaman "el Renacimiento de Disney". 139 00:08:05,318 --> 00:08:06,444 Bienvenidos a mi pared. 140 00:08:08,196 --> 00:08:11,408 El encargo de Shanghái fue fantástico. 141 00:08:12,117 --> 00:08:16,121 Querían decorar un restaurante en Disneyland Shanghái 142 00:08:16,621 --> 00:08:20,041 con un estilo caricaturesco, como el del Hirschfeld o el Sardi's. 143 00:08:20,125 --> 00:08:23,920 Hasta pude incluir personajes modernos, como Anna y Elsa. 144 00:08:24,004 --> 00:08:28,466 Cuando dibujo personajes de Disney, 145 00:08:28,550 --> 00:08:32,053 me siento siempre como si los creadores de esos personajes 146 00:08:32,137 --> 00:08:34,806 me miraran fijamente, diciéndome: "Hazlo bien". 147 00:08:36,141 --> 00:08:41,688 A veces, los dibujos están combinados, como estos de Gastón y LeFou. 148 00:08:41,771 --> 00:08:47,068 Todas estas películas tratan de temas universales. 149 00:08:47,152 --> 00:08:51,364 ¿Cuánta gente de mi generación se enfrentó por primera vez a la muerte 150 00:08:51,448 --> 00:08:53,700 al ver morir a la madre de Bambi? 151 00:08:53,783 --> 00:08:55,285 ¿Mami? 152 00:08:55,910 --> 00:08:57,829 Sin hilos yo me sé mover Yo puedo... 153 00:08:57,912 --> 00:09:01,416 El tema de Pinocho es: "Déjate guiar siempre por tu conciencia". 154 00:09:02,834 --> 00:09:06,296 El de Aladdín era: "Sé tú mismo". 155 00:09:07,547 --> 00:09:10,633 Y, aunque es verdad que tratan de temas serios, 156 00:09:11,301 --> 00:09:15,472 tras ver una película de Disney siempre sales maravillado y sintiendo: 157 00:09:16,681 --> 00:09:17,766 "Ha estado genial. 158 00:09:18,975 --> 00:09:20,393 Creo que la veré otra vez". 159 00:09:26,441 --> 00:09:28,777 El nombre de Walt Disney es el nombre de la compañía. 160 00:09:29,152 --> 00:09:31,571 Cuando llego al trabajo cada mañana, 161 00:09:31,654 --> 00:09:35,533 al llegar con el coche al estudio, recuerdo la herencia de la compañía. 162 00:09:36,242 --> 00:09:39,996 Tengo siempre presente no solo lo que eso implica, 163 00:09:40,080 --> 00:09:42,332 sino también lo afortunado que soy. 164 00:09:43,500 --> 00:09:46,753 Queremos que compartan con nosotros nuestro nuevo y ambicioso sueño. 165 00:09:48,421 --> 00:09:50,173 Es esto. Aquí mismo. 166 00:09:51,174 --> 00:09:52,175 Disneylandia. 167 00:09:54,386 --> 00:09:57,389 Cuando Walt Disney construyó Disneylandia en los años 50, 168 00:09:58,098 --> 00:10:03,561 transmitía una sensación de aventuras para todas las edades. 169 00:10:04,145 --> 00:10:05,438 Mira, tengo algo para ti. 170 00:10:07,273 --> 00:10:09,651 - Engánchatela en la blusa. - ¿Vas a ponértela? 171 00:10:09,734 --> 00:10:12,696 - ¿Quieres ponértela? - Es una insignia de maquinista. 172 00:10:12,779 --> 00:10:15,990 Este no es solo un medio de transporte, al menos yo no lo veo así. 173 00:10:16,074 --> 00:10:17,492 Maquinista de Tren a Vapor 174 00:10:17,575 --> 00:10:19,119 Pasajeros al tren. Bienvenidos. 175 00:10:20,704 --> 00:10:26,334 Aquí, en Disneylandia, queremos recrear el concepto del viaje 176 00:10:26,418 --> 00:10:28,503 que te lleva a un sitio nuevo y emocionante. 177 00:10:29,796 --> 00:10:31,172 Con el sonido del silbato... 178 00:10:36,553 --> 00:10:38,138 ...el hogar de la caldera... 179 00:10:38,722 --> 00:10:40,724 ...la humarada que sale por arriba. 180 00:10:41,975 --> 00:10:44,269 Nunca te cansas de eso. Yo nunca me cansaré. 181 00:10:44,894 --> 00:10:47,856 Te subes al tren y, de repente, 182 00:10:47,939 --> 00:10:50,275 es como haber viajado al pasado en un instante. 183 00:10:52,444 --> 00:10:55,321 Es esa vieja idea de lo que es una aventura. 184 00:10:57,741 --> 00:11:00,201 Es lo que más me gusta de mi trabajo, la verdad. 185 00:11:02,996 --> 00:11:04,998 Bienvenidos al taller del ferrocarril de Disneyland. 186 00:11:05,081 --> 00:11:07,375 Tenemos cuatro modelos de vías diferentes. 187 00:11:07,459 --> 00:11:09,794 Esta es la locomotora número cuatro. 188 00:11:09,878 --> 00:11:14,049 La construyó en 1925 la compañía Baldwin Locomotive Works. 189 00:11:14,132 --> 00:11:17,510 La trajeron a Disneylandia en 1958 190 00:11:17,594 --> 00:11:19,679 y empezó a circular en 1959. 191 00:11:21,306 --> 00:11:24,517 Parte de nuestro rito de iniciación al empezar en el ferrocarril 192 00:11:24,601 --> 00:11:25,977 es hacer turnos nocturnos. 193 00:11:26,353 --> 00:11:31,024 Y, al final de la noche, sacar brillo a cada una de las piezas de latón. 194 00:11:39,282 --> 00:11:42,744 Uno de mis primeros recuerdos, de cuando tenía dos años, 195 00:11:43,328 --> 00:11:46,456 fue cuando mi abuelo me compró un trenecito por Navidad. 196 00:11:47,874 --> 00:11:51,336 Y, claro, con lo impaciente que era de chavalín, 197 00:11:51,419 --> 00:11:53,046 lo encontré antes en el armario. 198 00:11:54,547 --> 00:11:58,802 Y recuerdo mirar ese trenecito, embobado, durante casi un mes. 199 00:12:01,805 --> 00:12:04,099 Cuando por fin llegó Navidad y abrí el regalo: 200 00:12:04,182 --> 00:12:06,893 "Vaya sorpresa, es un trenecito". 201 00:12:08,353 --> 00:12:09,813 Todavía lo conservo. 202 00:12:10,355 --> 00:12:12,065 En el instituto, solía hacer novillos, 203 00:12:13,525 --> 00:12:16,528 cogía la línea verde, de ahí a la azul, e iba hasta Union Station, 204 00:12:16,611 --> 00:12:19,239 y allí estudiaba y hacía los deberes, en la misma terminal. 205 00:12:20,031 --> 00:12:22,325 Me quedaba allí sentado viendo cómo funcionaba. 206 00:12:22,409 --> 00:12:25,203 Pensaba en su momento de esplendor, en los años 40. 207 00:12:26,579 --> 00:12:29,582 Con esas locomotoras a vapor entrando y saliendo de la estación. 208 00:12:30,750 --> 00:12:32,377 ¡Pasajeros al tren! 209 00:12:33,712 --> 00:12:36,631 Durante mis años universitarios, trabajaba con coches, 210 00:12:37,048 --> 00:12:40,176 desmontando motores y todo lo que caía en mis manos. 211 00:12:40,552 --> 00:12:43,888 Por supuesto, vine aquí en esa época, 212 00:12:44,389 --> 00:12:47,434 con la idea de poder ver en persona las locomotoras de vapor. 213 00:12:48,351 --> 00:12:51,271 Hoy en día las conduzco, lo que es un sueño hecho realidad. 214 00:12:54,607 --> 00:12:57,402 Suele decirse que todo empezó con un ratón, 215 00:12:58,111 --> 00:13:00,155 pero estoy seguro de que empezó con un tren. 216 00:13:01,448 --> 00:13:06,244 Walt estaba viniendo a Los Ángeles. Y ahí fue cuando dibujó a Mickey Mouse. 217 00:13:06,327 --> 00:13:08,371 Lo hizo viajando en tren. 218 00:13:10,165 --> 00:13:12,959 A menudo, salía de su apartamento, 219 00:13:13,043 --> 00:13:15,170 que está aquí mismo, en Main Street, 220 00:13:15,253 --> 00:13:17,672 subía a una locomotora y la conducía. 221 00:13:17,756 --> 00:13:20,884 La gente no tenía la menor idea de que era Walt Disney quien conducía. 222 00:13:20,967 --> 00:13:23,928 Era como un niño grande jugando con sus juguetes. 223 00:13:30,268 --> 00:13:31,478 ¡Buenos días! 224 00:13:31,561 --> 00:13:34,022 Es un trabajo increíble, 225 00:13:34,105 --> 00:13:37,525 estar sentado al frente de una locomotora. 226 00:13:37,609 --> 00:13:42,614 Y toda la gente, no solo mis compañeros, 227 00:13:42,697 --> 00:13:46,034 con los que comparto muchísimo y que son fantásticos colegas, 228 00:13:46,117 --> 00:13:47,577 sino también los visitantes. 229 00:13:47,660 --> 00:13:51,331 - Visitad la casa de Mickey Mouse. - Vale. 230 00:13:51,414 --> 00:13:54,793 Es como hacer realidad todo lo que podría pedirle a la vida. 231 00:13:57,295 --> 00:13:58,463 Es realmente genial. 232 00:14:06,304 --> 00:14:09,683 Yo quería presentar las noticias en la televisión. 233 00:14:09,766 --> 00:14:13,103 Se han vendido 25 000 entradas anticipadas para el concierto, 234 00:14:13,186 --> 00:14:17,273 en el que actuarán Grateful Dead, los Allman Brothers y The Band. 235 00:14:17,357 --> 00:14:19,693 Quería ser tan bueno como Walter Cronkite. 236 00:14:19,776 --> 00:14:23,363 Descubrí bastante pronto que mis opciones de acercarme a Cronkite 237 00:14:23,446 --> 00:14:26,032 eran muy, muy reducidas. 238 00:14:26,116 --> 00:14:28,952 Así que cambié el rumbo de mi carrera y trabajé en producción. 239 00:14:31,913 --> 00:14:35,917 Estudio de Times Square 04:00 240 00:14:36,001 --> 00:14:37,669 Estos días, en Nueva York... 241 00:14:38,670 --> 00:14:40,922 ...una colega de Igor que sí cumplió su sueño 242 00:14:41,006 --> 00:14:42,590 de trabajar ante las cámaras... 243 00:14:43,508 --> 00:14:44,759 - Buenas. - ¿Qué tal, Richie? 244 00:14:44,843 --> 00:14:47,178 - Buenos días, señora Roberts. - ¿Tienes un buen día? 245 00:14:48,138 --> 00:14:50,640 ...se levanta mucho antes del alba para ir a trabajar. 246 00:14:52,851 --> 00:14:54,352 Me encanta este trabajo. 247 00:14:54,436 --> 00:14:56,312 - ¿Qué pasa, Elvis? - Buenos días. 248 00:14:56,396 --> 00:14:59,024 Me encanta decir: "Buenos días, Estados Unidos". 249 00:14:59,107 --> 00:15:02,694 Si lo piensas bien, soy responsable del estado de ánimo de todo el país. 250 00:15:02,777 --> 00:15:04,237 Copresentadora 251 00:15:05,488 --> 00:15:06,489 Muy bien. 252 00:15:07,949 --> 00:15:10,952 Por el horario, ya lo has visto, debo acostarme temprano. 253 00:15:11,036 --> 00:15:14,581 Me apasionan los deportes, pero no puedo ver los partidos nocturnos. 254 00:15:15,165 --> 00:15:16,416 Es un pequeño sacrificio. 255 00:15:17,042 --> 00:15:18,460 Va a ser un día mágico. 256 00:15:18,543 --> 00:15:20,754 Hola, Sal. Casi a punto. 257 00:15:22,005 --> 00:15:23,923 - Trabajo de equipo. - ¿Qué tal, chicos? 258 00:15:24,007 --> 00:15:25,342 - Buenos días, Robin. - ¡Dios! 259 00:15:25,425 --> 00:15:27,927 Me encantaría que la cámara pudiera captar 260 00:15:28,011 --> 00:15:31,097 todo el trabajo necesario para hacer Good Morning America. 261 00:15:31,181 --> 00:15:33,183 - ¿Cómo va, equipo? - Buenos días. 262 00:15:33,266 --> 00:15:35,268 Trabajo en equipo, disciplina y determinación. 263 00:15:36,227 --> 00:15:39,356 Todo eso lo aprendí practicando deporte. 264 00:15:39,439 --> 00:15:41,649 Esta es mi familia glamur. 265 00:15:41,733 --> 00:15:45,987 Son Elena, Petula y D'Andre. 266 00:15:46,071 --> 00:15:47,989 Me ayudó haber trabajado en ESPN, 267 00:15:48,573 --> 00:15:50,033 ser una apasionada del deporte. 268 00:15:50,825 --> 00:15:52,494 Dominaba los deportes. 269 00:15:53,286 --> 00:15:56,247 No trabajé ni un día en la ESPN. No se lo digas a nadie. 270 00:15:56,706 --> 00:16:00,919 Empezaremos con esa noticia terrible, la de Denver... 271 00:16:01,002 --> 00:16:03,922 Me encantó llegar a la ABC, me hizo avanzar. 272 00:16:04,005 --> 00:16:07,050 Sí. Recibí un mensaje durante el programa, estuvo muy bien. 273 00:16:07,133 --> 00:16:09,302 Me temblaban las rodillas bajo el escritorio 274 00:16:09,386 --> 00:16:12,305 cuando me senté junto a Diane Sawyer por primera vez. 275 00:16:12,389 --> 00:16:17,102 Pero entonces la atleta que hay en mí supo que había hecho mi trabajo. 276 00:16:18,770 --> 00:16:20,563 George Stephanopoulos. George. 277 00:16:20,647 --> 00:16:22,482 Me había ganado el derecho de estar allí. 278 00:16:22,565 --> 00:16:25,527 Y estoy muy agradecida a todo el equipo que ha colaborado conmigo. 279 00:16:26,319 --> 00:16:28,363 - Un día en Disney. - Hola, chicos. 280 00:16:29,531 --> 00:16:32,367 El optimismo es un músculo que se fortalece con el uso. 281 00:16:32,450 --> 00:16:35,787 Me acostumbré de muy joven a ser optimista. 282 00:16:36,371 --> 00:16:38,373 Cinco, cuatro, tres... 283 00:16:39,082 --> 00:16:42,252 Siento que somos casi como una atracción de Disney. 284 00:16:42,961 --> 00:16:45,839 La gente tiene muchas ganas de vernos. 285 00:16:46,506 --> 00:16:50,010 Las noticias son muy serias. La información que tratamos, también, 286 00:16:50,093 --> 00:16:52,971 pero el programa tiene también una parte 287 00:16:53,054 --> 00:16:54,723 que podemos compartir con el público. 288 00:16:54,806 --> 00:16:57,475 - ¡Buenos días! - ¿Qué tal? 289 00:16:57,559 --> 00:17:00,812 Vienen de todas partes, incluso del extranjero. 290 00:17:00,895 --> 00:17:03,773 - Acabo de aterrizar. - ¿Que acabas de aterrizar? 291 00:17:03,857 --> 00:17:06,776 ¡Vaya! ¿Y tengo los brazos...? ¿Tengo los brazos cansados? 292 00:17:07,861 --> 00:17:09,779 Aprovecho su energía. 293 00:17:09,863 --> 00:17:12,407 - Es un placer teneros aquí. - Gracias. 294 00:17:12,490 --> 00:17:14,492 Soy curiosa. Curiosidad. 295 00:17:15,452 --> 00:17:17,328 Nunca... Nunca la pierdo. 296 00:17:17,412 --> 00:17:20,373 Siempre estoy... sedienta de conocimiento. 297 00:17:21,416 --> 00:17:23,877 Cada historia es una oportunidad de conocer algo nuevo 298 00:17:24,627 --> 00:17:27,005 y las mejores suponen la oportunidad de algo más... 299 00:17:28,673 --> 00:17:31,301 ...como la llamada que recibió de Washington en 2012. 300 00:17:33,053 --> 00:17:36,056 Se comentaba que el presidente... el entonces presidente Obama 301 00:17:36,139 --> 00:17:39,225 iba a cambiar de posición con respecto al matrimonio igualitario. 302 00:17:41,227 --> 00:17:43,104 Me eligieron para hacer la entrevista. 303 00:17:43,188 --> 00:17:44,189 REPORTAJE ESPECIAL 304 00:17:44,272 --> 00:17:47,108 Así que me senté frente al presidente de los EE. UU. 305 00:17:47,192 --> 00:17:49,611 y le pregunté: "¿Ha cambiado...? 306 00:17:49,694 --> 00:17:53,365 Señor presidente, ¿ha cambiado de posición respecto al matrimonio igualitario?". 307 00:17:53,448 --> 00:17:54,449 EXCLUSIVA abc NEWS 308 00:17:54,532 --> 00:17:58,620 Para mí es importante dar un paso adelante y afirmar 309 00:17:58,703 --> 00:18:01,581 que creo que las parejas homosexuales deberían poder casarse. 310 00:18:01,664 --> 00:18:06,252 Fue un momento muy especial saber que formabas parte de la historia, 311 00:18:06,753 --> 00:18:08,588 es algo que me hace sentir muy bien. 312 00:18:08,672 --> 00:18:11,341 Teníamos una productora fuera de cámara con unas tarjetas 313 00:18:11,424 --> 00:18:14,928 en las que ponía el tiempo que quedaba, algunas notas, cosas así. 314 00:18:15,011 --> 00:18:16,638 ¿Ha hablado de esto con...? 315 00:18:16,721 --> 00:18:19,057 Cuando creía que me iba a escribir: "¡Genial!", 316 00:18:19,724 --> 00:18:22,519 dijo "Pintalabios en los dientes". Así que cuando hice... 317 00:18:22,602 --> 00:18:25,522 Cuando hizo la declaración, yo tenía pintalabios en los dientes, 318 00:18:25,605 --> 00:18:28,650 como lo que decía mi madre: "Cuando te lo crees, sucumbes". 319 00:18:28,733 --> 00:18:31,069 Porque me parecía que lo tenía todo. El premio gordo. 320 00:18:31,152 --> 00:18:34,280 Tenía la entrevista más importante. "Para el carro, Robin". 321 00:18:35,865 --> 00:18:38,827 La verdad es que Robin tenía mucho más en lo que pensar. 322 00:18:40,995 --> 00:18:43,373 Tras haber superado un cáncer de mama unos años antes, 323 00:18:44,082 --> 00:18:47,335 acababa de saber que sufría un grave trastorno en la sangre. 324 00:18:48,878 --> 00:18:51,715 Había estado... Vaya. 325 00:18:54,884 --> 00:18:58,179 Había ido al médico. Nadie lo sabía. 326 00:18:58,263 --> 00:19:01,599 Eso fue un día antes de la entrevista. El día antes. 327 00:19:03,435 --> 00:19:05,895 Tras unos análisis muy largos, 328 00:19:05,979 --> 00:19:08,398 un médico me dijo, básicamente: 329 00:19:08,481 --> 00:19:10,859 "Vas a morir en uno o dos años". 330 00:19:12,777 --> 00:19:15,196 Y cuando estoy frente a él y hace la declaración, 331 00:19:15,280 --> 00:19:17,032 y es algo digno de ser noticia, 332 00:19:17,115 --> 00:19:22,787 mi cabeza piensa, rápidamente: ¿Viviré lo suficiente para beneficiarme, 333 00:19:22,871 --> 00:19:25,540 siendo una mujer homosexual, de lo que ha dicho?". 334 00:19:25,623 --> 00:19:30,003 Estas dos vías facilitan tanto la extracción de sangre 335 00:19:30,837 --> 00:19:35,091 como la administración de la medicación, como la quimio que voy a recibir. 336 00:19:36,051 --> 00:19:37,886 Así que decidió filmar su batalla 337 00:19:38,595 --> 00:19:42,182 y hacer que millones de espectadores dela ABC estuvieran a su lado. 338 00:19:43,558 --> 00:19:47,729 Así que estuve sin trabajar unos cinco o seis meses, 339 00:19:47,812 --> 00:19:53,318 hasta que recibí la llamada de un pez gordo de mi empresa, 340 00:19:53,401 --> 00:19:56,821 y Bob Iger fue de los primeros que llamó 341 00:19:56,905 --> 00:20:02,202 y me dio su apoyo incondicional, no debía preocuparme por el trabajo. 342 00:20:02,285 --> 00:20:06,164 Y pensé en la gente que pasa algo así y además debe preocuparse por el trabajo. 343 00:20:06,247 --> 00:20:07,916 ¡Me voy a casa! 344 00:20:09,959 --> 00:20:11,961 Ya es muy duro estar luchando por tu vida. 345 00:20:13,421 --> 00:20:15,799 Esperanzas frente a adversidades. 346 00:20:15,882 --> 00:20:18,259 Podría ser el tema de una película Disney, 347 00:20:18,343 --> 00:20:20,845 y la moraleja es que Robin Roberts sobrevivió. 348 00:20:22,889 --> 00:20:26,685 Todo el mundo tiene algo. Todo el mundo. 349 00:20:26,768 --> 00:20:29,437 Mi madre solía decírnoslo todo el tiempo 350 00:20:29,521 --> 00:20:31,314 cuando nos quejábamos de alguna cosa. 351 00:20:31,398 --> 00:20:33,566 Nos decía: "Cariño, todo el mundo tiene algo". 352 00:20:34,234 --> 00:20:38,947 Algo que podría verse como una barricada, para mí era un obstáculo. 353 00:20:39,030 --> 00:20:43,243 Sí, señora. Es lo que me encanta de las mañanas, nunca sabes qué pasará. 354 00:20:48,623 --> 00:20:50,792 No he pasado por esto solo para estar aquí. 355 00:20:50,875 --> 00:20:52,127 Un minuto y medio. 356 00:20:52,210 --> 00:20:55,630 Por eso digo que soy una triunfadora, no una superviviente. 357 00:20:57,257 --> 00:20:59,968 Me gustaría agradecer a Robin Roberts que esté aquí. 358 00:21:07,684 --> 00:21:10,145 Estuve 13 años trabajando en ABC Sports. 359 00:21:11,604 --> 00:21:15,984 Cuando pasé de deportes a entretenimiento, 360 00:21:16,651 --> 00:21:19,362 encontré las dos cosas parecidas, en el sentido 361 00:21:19,446 --> 00:21:21,948 de que lo más importante en el entretenimiento, 362 00:21:22,032 --> 00:21:25,285 en la ABC o donde fuera, era contar una buena historia. 363 00:21:27,787 --> 00:21:31,291 Tras una larga carrera portodo lo alto, primero en la ABC y luego en Disney, 364 00:21:33,251 --> 00:21:37,088 Bob Iger fue nombrado director general de la compañía en 2005. 365 00:21:38,173 --> 00:21:42,844 Si se observa el estilo narrativo de Disney, el concepto de optimismo 366 00:21:42,927 --> 00:21:45,805 aparece en casi todas las historias que la compañía ha contado. 367 00:21:48,641 --> 00:21:51,644 Uno de los artistas encargados de hacer reales esas historias 368 00:21:51,728 --> 00:21:53,855 es Jerome Ranft, de Pixar. 369 00:21:55,357 --> 00:21:57,859 Aunque Pixar se conoce por la animación por ordenador... 370 00:21:59,652 --> 00:22:03,156 ...cada día, en su sede central, Jerome hace de todo a la vieja usanza, 371 00:22:04,115 --> 00:22:05,200 con sus manos. 372 00:22:06,785 --> 00:22:09,662 Es algo inconsciente e innato. Me encanta crear cosas. 373 00:22:09,746 --> 00:22:10,955 Escultor 374 00:22:16,086 --> 00:22:18,963 Convertirme en escultor satisface esa necesidad. 375 00:22:20,507 --> 00:22:24,052 Casi siento que eso es algo que me encontró, una especie de deseo. 376 00:22:25,470 --> 00:22:29,391 Tuve mi primera clase de escultura al entrar en la universidad. 377 00:22:30,183 --> 00:22:33,311 El primer proyecto era un autorretrato a tamaño natural. 378 00:22:34,312 --> 00:22:37,857 Y, en cuanto acabé, me dije: "Me voy a dedicar a esto". 379 00:22:39,693 --> 00:22:41,736 La pasión de Jerome ha dado vida a personajes 380 00:22:41,820 --> 00:22:44,030 como Mike y Sully de Monstruos, S. A. 381 00:22:45,115 --> 00:22:47,242 O incluso a un pez llamado Nemo. 382 00:22:48,952 --> 00:22:52,706 Suelen llamarme cuando quieren empezar a entender 383 00:22:52,789 --> 00:22:55,375 qué aspecto tendrán los personajes al ser tridimensionales. 384 00:22:55,917 --> 00:23:00,463 Básicamente, lo que hago es previsualizar el diseño 3-D 385 00:23:00,547 --> 00:23:03,299 antes de gastar tiempo y dinero en desarrollarlo. 386 00:23:03,383 --> 00:23:04,676 Este. 387 00:23:04,759 --> 00:23:06,678 Formas parte de ese grupo de personas 388 00:23:06,761 --> 00:23:10,432 que trata de resolver problemas estéticos y toma decisiones estéticas 389 00:23:10,515 --> 00:23:13,852 que ayudan a que estas cosas acaben siendo proyectos de éxito. 390 00:23:15,145 --> 00:23:18,231 Creo que Waternoose, de Monstruos, S. A., 391 00:23:18,314 --> 00:23:19,941 fue algo de lo que estoy satisfecho. 392 00:23:20,650 --> 00:23:24,029 Fue muy, muy complicado. Una obra muy difícil. 393 00:23:24,863 --> 00:23:27,157 Nunca me piden que haga algo dos veces. 394 00:23:27,240 --> 00:23:32,662 He hecho tres películas de Cars que no se parecían entre sí. 395 00:23:33,621 --> 00:23:38,168 Esto lo hicimos al empezar a producir Cars 3. 396 00:23:39,127 --> 00:23:43,131 En un momento dado, McQueen iba a intentar ir de incógnito, 397 00:23:43,214 --> 00:23:47,844 así que cualquier disfraz que hiciéramos debía ir por encima de su chasis. 398 00:23:48,470 --> 00:23:50,347 Y este era el disfraz. 399 00:23:50,430 --> 00:23:51,639 Cambiaron la trama 400 00:23:51,723 --> 00:23:55,477 y el trabajo de hacer esta escultura no se acabó usando para nada, 401 00:23:55,560 --> 00:23:59,147 pero, en su momento, esa era la función de esto. 402 00:24:00,065 --> 00:24:02,275 No es una cuestión de orgullo. Me conmueve 403 00:24:02,359 --> 00:24:05,945 que este personaje forme ahora parte de todo el mundo. 404 00:24:06,029 --> 00:24:08,782 Millones de niños han crecido junto a este personaje. 405 00:24:08,865 --> 00:24:10,825 Empezó siendo un dibujo 406 00:24:11,284 --> 00:24:14,037 que me entró por los ojos y salió por mis manos. 407 00:24:15,413 --> 00:24:18,333 Mi hermano trabajaba en Disney cuando yo empezaba el instituto, 408 00:24:18,416 --> 00:24:23,088 así que yo solía... Recuerdo ir a visitarlo al estudio de Disney 409 00:24:23,171 --> 00:24:26,758 y quedarme totalmente alucinado por este tipo de proyectos. 410 00:24:26,841 --> 00:24:30,637 Dice: "Ya lo has oído. Alerta roja. ¡Repito, estamos en alerta roja!". 411 00:24:31,513 --> 00:24:35,266 Joe, el hermano de Jerome, fue un animador legendario de Disney y Pixar 412 00:24:36,142 --> 00:24:39,229 que trabajó varias décadas en las películas más importantes, 413 00:24:39,312 --> 00:24:40,980 incluyendo algunas con su hermano. 414 00:24:41,898 --> 00:24:47,821 Poder llegar a trabajar con él en lo que fuera era cumplir un sueño. 415 00:24:47,904 --> 00:24:50,365 ...lo ves y se pone... Empieza a... 416 00:24:50,448 --> 00:24:53,284 No me di cuenta de lo especial que era hasta que murió. 417 00:24:55,662 --> 00:24:58,331 Joe murió en un accidente de coche en 2005. 418 00:24:59,708 --> 00:25:01,543 Tenía apenas 45 años. 419 00:25:02,460 --> 00:25:05,880 La primera vez que entré en este edificio tras su muerte 420 00:25:06,381 --> 00:25:09,342 fue algo muy difícil, no estaba seguro de poder hacerlo. 421 00:25:14,180 --> 00:25:15,473 A él no le habría gustado. 422 00:25:16,391 --> 00:25:21,938 Tengo mi propia carrera y mis propios parámetros profesionales, 423 00:25:22,022 --> 00:25:26,818 creo que es algo que mis padres nos inculcaron a los dos. 424 00:25:28,987 --> 00:25:32,949 Todavía descubro aspectos en los que él me influyó. 425 00:25:34,367 --> 00:25:37,454 Lo echo de menos. Ojalá estuviera aquí. 426 00:25:40,999 --> 00:25:44,336 Jerome siguió haciendo crecer el legado de su familia en Disney... 427 00:25:45,420 --> 00:25:49,174 ...pero cada vez hay menos escultores trabajando en animación hoy en día. 428 00:25:50,467 --> 00:25:54,012 El papel que yo jugaba está cambiando. 429 00:25:54,721 --> 00:25:55,889 Al principio, 430 00:25:56,848 --> 00:26:00,643 los modelistas digitales venían del mundo de los ordenadores, 431 00:26:00,727 --> 00:26:04,689 pero ahora forman a artistas en el uso de herramientas informáticas. 432 00:26:04,773 --> 00:26:08,651 Y hay modelistas digitales con muchísimo talento, 433 00:26:08,735 --> 00:26:11,029 en todo el mundo, y aquí, más aún. 434 00:26:12,989 --> 00:26:14,574 Quiero mejorar como escultor. 435 00:26:15,408 --> 00:26:18,244 Eso nunca va a... Eso... ¿Cómo explicarlo? 436 00:26:18,328 --> 00:26:22,123 Las ganas de ser mejor en lo que hago es algo que nunca va a cambiar. 437 00:26:26,419 --> 00:26:28,171 Esta compañía, por encima de todo, 438 00:26:28,254 --> 00:26:30,799 más allá de ser un conjunto de profesionales talentosos 439 00:26:30,882 --> 00:26:32,592 y el legado de Walt Disney, 440 00:26:32,676 --> 00:26:34,844 es... un gran punto de encuentro... 441 00:26:37,263 --> 00:26:39,599 ...entre artistas y profesionales de la tecnología. 442 00:26:40,517 --> 00:26:43,520 Jake tiene una personalidad única, es imposible no quererlo. 443 00:26:43,603 --> 00:26:44,938 I+D en Imaginiería 444 00:26:45,021 --> 00:26:48,024 Cuando lo conoces y lo ves y él se alegra de verte 445 00:26:48,108 --> 00:26:49,484 es una sensación genial. 446 00:26:52,362 --> 00:26:56,366 Es un androide de mantenimiento. Le encanta su trabajo. Es muy dedicado. 447 00:26:57,325 --> 00:27:00,203 Jake no habla, así que es más como R2-D2. 448 00:27:00,286 --> 00:27:03,623 Se comunica por medio de sonidos, colores y luces. 449 00:27:04,082 --> 00:27:05,250 Tiene un ojo. 450 00:27:07,711 --> 00:27:11,631 Amarillo: está contento. Azul: está triste. Rojo: está enfadado. 451 00:27:11,715 --> 00:27:13,758 El gris es: "Por favor, dejadme en paz". 452 00:27:15,844 --> 00:27:17,929 ¿Y qué te parece el diseño, Tanner? 453 00:27:18,013 --> 00:27:19,973 Ashley Girdich trabaja en California... 454 00:27:20,056 --> 00:27:21,975 Tiene muy buena pinta. Está listo. 455 00:27:22,684 --> 00:27:24,019 Glendale, California 456 00:27:24,102 --> 00:27:26,896 ...en el departamento de I+D de Walt Disney Imagineering... 457 00:27:28,815 --> 00:27:31,901 ...donde usa su conocimiento tecnológico para crear nuevas formas 458 00:27:31,985 --> 00:27:34,904 de que los visitantes interactúen con las historias de Disney. 459 00:27:36,197 --> 00:27:38,408 El día que lo lanzamos en público, 460 00:27:38,491 --> 00:27:41,745 yo estaba de los nervios, saltando, chillando y riendo. 461 00:27:43,496 --> 00:27:46,332 Tener un personaje así suelto por ahí 462 00:27:46,416 --> 00:27:47,792 vuelve loca a la gente. 463 00:27:48,543 --> 00:27:51,129 Todo el mundo quería averiguar cómo lo controlábamos. 464 00:27:51,963 --> 00:27:54,799 Era un personaje autónomo, sin nadie que moviera sus hilos. 465 00:27:56,426 --> 00:27:59,804 Creo que las ideas poco razonables son las que nos entusiasman más. 466 00:28:00,722 --> 00:28:03,850 Las cosas que nos parecen imposibles o estrambóticas, 467 00:28:04,559 --> 00:28:06,394 hacemos de todo para hacerlas realidad. 468 00:28:06,478 --> 00:28:10,732 A todos nuestros socios operacionales les parece un buen momento... 469 00:28:10,815 --> 00:28:14,569 Uno de nuestros mayores desafíos es la gran reputación de la compañía. 470 00:28:15,362 --> 00:28:16,780 Debemos estar arriba del todo. 471 00:28:18,156 --> 00:28:21,451 No podemos hacer un robot y decir: "¿Y ahora qué hacemos con él?". 472 00:28:21,534 --> 00:28:24,579 Con cada personaje me planteo: "¿Puedo darle vida?". 473 00:28:27,665 --> 00:28:30,126 Cuando estábamos haciendo pruebas con Jake en el parque, 474 00:28:30,210 --> 00:28:33,838 hubo un par de niños que únicamente le pusieron la mano en el hombro 475 00:28:33,922 --> 00:28:35,674 y caminaron junto a él, nada más. 476 00:28:37,842 --> 00:28:41,221 Lo consideraron un amigo y lo aceptaron inmediatamente. 477 00:28:41,846 --> 00:28:44,182 Los niños se acercaban a él y lo abrazaban. 478 00:28:44,265 --> 00:28:48,019 Se apoyaban en él, lo rodeaban con los brazos y le daban un beso. 479 00:28:48,812 --> 00:28:50,563 - ¡Sujétame! - Y te das cuenta del poder 480 00:28:50,647 --> 00:28:52,899 que estos personajes tienen para maravillar. 481 00:28:52,982 --> 00:28:53,983 Hola. 482 00:28:59,239 --> 00:29:00,824 Lo actualizamos constantemente. 483 00:29:00,907 --> 00:29:04,411 Ahora mismo, lo que intentamos es recalcular parte de su código 484 00:29:04,494 --> 00:29:07,372 para que pueda funcionar mejor de como lo hacía antes. 485 00:29:08,957 --> 00:29:11,251 Hacer que reaccione mejor y con más garantías. 486 00:29:11,334 --> 00:29:13,420 Quiero que dure para siempre. 487 00:29:14,713 --> 00:29:18,133 Hay que ser flexible para probar cosas nuevas en el parque 488 00:29:18,216 --> 00:29:20,677 y encontrar la manera de solucionar desafíos. 489 00:29:22,846 --> 00:29:27,934 Nos encantaría que nuestros personajes hablaran con procesamiento de lenguaje. 490 00:29:28,018 --> 00:29:30,937 En el aspecto tecnológico, todavía es complicado, 491 00:29:31,021 --> 00:29:33,857 especialmente en el contexto de un parque temático. 492 00:29:35,191 --> 00:29:36,735 Un desafío muy interesante. 493 00:29:38,236 --> 00:29:40,822 Vamos a ver. Estamos trabajando en ello. 494 00:29:43,158 --> 00:29:46,578 Mi sueño sería poder soltar en los parques a algunos de nuestros personajes 495 00:29:46,661 --> 00:29:49,164 y que fueran iguales a como son en la pantalla. 496 00:29:49,956 --> 00:29:52,250 Creo que los sueños son importantísimos 497 00:29:52,334 --> 00:29:55,462 porque pueden hacer que nos propongamos algo juntos 498 00:29:55,545 --> 00:29:58,423 que, por separado, no habríamos llegado a hacer. 499 00:29:58,506 --> 00:30:01,551 Hacer nuestros sueños realidad como hacen los visitantes en el parque 500 00:30:01,634 --> 00:30:03,636 no es más que otra manera de decir: 501 00:30:03,720 --> 00:30:07,474 "Puedo crear algo que nunca pensé que pudiera existir en el mundo real". 502 00:30:07,557 --> 00:30:09,100 Ellen, mira al androide. 503 00:30:09,184 --> 00:30:11,478 Cuando lo piensas, el resultado de tu trabajo 504 00:30:11,561 --> 00:30:14,606 son millones de caras sonrientes. 505 00:30:14,689 --> 00:30:16,107 Lo quiero muchísimo. 506 00:30:16,191 --> 00:30:17,901 Una buena razón para salir de la cama. 507 00:30:20,612 --> 00:30:24,324 Glendale, California 508 00:30:26,493 --> 00:30:29,412 Normalmente, cuando dibujo, 509 00:30:29,496 --> 00:30:31,956 me sale de dentro. 510 00:30:32,040 --> 00:30:35,293 Es un sentimiento que pasa por mis manos para poder plasmarlo en el papel. 511 00:30:35,377 --> 00:30:36,795 Coordinadora de Ilustración 512 00:30:39,464 --> 00:30:43,093 Me encanta dibujar a mis sobrinos. 513 00:30:43,176 --> 00:30:46,513 Comparto con ellos recuerdos preciosos y grandes momentos. 514 00:30:46,888 --> 00:30:49,557 Oigo cómo se ríen y cómo juegan entre ellos. 515 00:30:49,641 --> 00:30:52,185 Y eso es lo que mueve mi mano. 516 00:30:53,353 --> 00:30:57,065 Mis padres vinieron de Taiwán. Mi padre llegó a los veintipocos, 517 00:30:57,148 --> 00:30:59,651 en un viaje de negocios, y se enamoró del país. 518 00:30:59,734 --> 00:31:02,987 Así que volvió a Taiwán y nos trajo a mi madre y a mí. 519 00:31:03,988 --> 00:31:06,449 Sin duda, crecí como una niña Disney. 520 00:31:06,533 --> 00:31:09,953 Recuerdo tener un libro de Disney, en chino, 521 00:31:10,036 --> 00:31:13,164 pero con personajes de Disney, y mi madre me lo leía. 522 00:31:13,248 --> 00:31:16,001 Así que, aunque no reconocíamos del todo el texto, 523 00:31:16,084 --> 00:31:18,336 los dibujos contaban la historia. 524 00:31:18,420 --> 00:31:20,839 Así desarrollamos nuestra relación con las imágenes. 525 00:31:23,800 --> 00:31:28,930 Empecé a trabajar en animación en un momento decisivo para mí, 526 00:31:29,014 --> 00:31:31,933 porque estaba pensando en ser profesora, 527 00:31:32,017 --> 00:31:33,435 porque adoro trabajar con niños 528 00:31:33,518 --> 00:31:36,354 y tenía ganas de aportar algo artístico a la educación. 529 00:31:36,438 --> 00:31:39,065 Y cuando me preparaba para ir a la universidad, 530 00:31:39,149 --> 00:31:42,527 también me presenté a muchos sitios, entre ellos, Disney. 531 00:31:42,610 --> 00:31:47,365 Y recuerdo que me aceptaron en todas las universidades, 532 00:31:47,449 --> 00:31:51,327 pero recibí una llamada de Disney y no tuve ninguna duda. 533 00:31:51,411 --> 00:31:54,456 Era como... Quería trabajar en Disney. 534 00:31:54,873 --> 00:31:57,542 Como coordinadora sénior de ilustración, 535 00:31:57,625 --> 00:32:02,297 trabajo con un equipo al que aporto mi dirección artística 536 00:32:02,380 --> 00:32:04,549 para mantenerlo todo afinado. 537 00:32:04,632 --> 00:32:06,843 Partimos de la dirección artística de la película 538 00:32:06,926 --> 00:32:12,182 y creamos nuestro propio estilo para los libros. 539 00:32:12,265 --> 00:32:15,894 El primer libro ilustrado en que trabajé aquí fue La Princesa Sofía. 540 00:32:15,977 --> 00:32:18,521 Me encanta este libro porque pude añadir 541 00:32:18,605 --> 00:32:22,734 pequeños dibujos, detalles que envuelven el texto a lo largo del libro. 542 00:32:22,817 --> 00:32:26,529 Fue muy divertido poder ponerle corazoncitos a las íes. 543 00:32:26,613 --> 00:32:28,740 Quedó más personal. 544 00:32:28,823 --> 00:32:31,659 Es algo que creo que, de niña, también habría hecho. 545 00:32:34,412 --> 00:32:38,458 Mis colegas son la gente más creativa que conozco. 546 00:32:38,541 --> 00:32:41,169 Estamos trabajando con la portada infantil de Frozen. 547 00:32:41,252 --> 00:32:45,173 Y Winnie y yo hemos estado hablando sobre efectos especiales. 548 00:32:45,256 --> 00:32:46,257 Bosque de Sombras 549 00:32:46,341 --> 00:32:47,801 Con una película en producción, 550 00:32:47,884 --> 00:32:50,887 empezamos a ilustrar los libros que se lanzan simultáneamente. 551 00:32:51,471 --> 00:32:55,725 Estamos pensando en un color borgoña que combine con la ropa de Anna. 552 00:32:55,809 --> 00:33:00,605 Tiene un color muy Frozen 2, así que las paletas combinan. 553 00:33:00,689 --> 00:33:02,857 Algunos libros cuentan la historia de la película 554 00:33:02,941 --> 00:33:05,527 y otros son extensiones de la historia. 555 00:33:05,610 --> 00:33:09,072 Como coordinadora, guío a mi equipo de artistas 556 00:33:09,155 --> 00:33:12,575 para que ilustren un libro que quede bien cohesionado 557 00:33:12,659 --> 00:33:14,494 aunque esté hecho entre muchos artistas. 558 00:33:14,577 --> 00:33:17,956 Esto es para el libro de extensión de Toy Story 4, y... 559 00:33:18,039 --> 00:33:21,167 Me encanta trabajar en historias de extensión 560 00:33:21,251 --> 00:33:24,629 porque te permite continuar la vida de esos personajes 561 00:33:24,713 --> 00:33:27,132 de los que te enamoras al ver la película. 562 00:33:28,008 --> 00:33:30,635 Cuando era jovencita y veía esta película, 563 00:33:30,719 --> 00:33:33,680 me preguntaba: "¿Qué pasa después de que se casen?". 564 00:33:33,763 --> 00:33:36,016 O: "¿Qué pasa tras el fin de esa aventura?". 565 00:33:36,641 --> 00:33:41,187 Tenemos un punto de partida, pero podemos ir en muchas direcciones. 566 00:33:41,271 --> 00:33:42,522 El libro es muy divertido. 567 00:33:42,605 --> 00:33:47,027 La acción transcurre durante el carnaval, lo que encaja muy bien. 568 00:33:47,110 --> 00:33:48,653 Estas historias de extensión 569 00:33:48,737 --> 00:33:52,198 desarrollan esta nueva relación que mantengo con los personajes. 570 00:33:52,282 --> 00:33:56,161 Pasas a vivirlos desde más cerca 571 00:33:56,244 --> 00:33:59,122 porque tienes que contar qué les pasa después. 572 00:33:59,205 --> 00:34:02,834 Estoy ayudando a Jeff con las portadas de Frozen 2. 573 00:34:02,917 --> 00:34:09,049 Algo que me encanta de este trabajo es que colaboramos con los directores. 574 00:34:09,132 --> 00:34:12,135 Son los creadores de este mundo y estos personajes. 575 00:34:12,218 --> 00:34:17,599 Y tener explicaciones de primera mano de todo este conocimiento 576 00:34:17,682 --> 00:34:21,436 es lo que permite que nuestros libros sean fantásticos. 577 00:34:21,519 --> 00:34:25,899 Nos hemos decidido por una tinta plateada, así que el resultado será reluciente. 578 00:34:25,982 --> 00:34:27,734 Va a destacar mucho. 579 00:34:27,817 --> 00:34:30,445 El resto mantiene una gama cromática mucho más análoga... 580 00:34:30,528 --> 00:34:31,529 Diseño de Producción 581 00:34:31,613 --> 00:34:33,323 ...lo que la hace más limitada, 582 00:34:33,406 --> 00:34:36,034 pero es mucho más armónico con el conjunto. 583 00:34:36,117 --> 00:34:39,120 Las reconoces inmediatamente como Anna y Elsa. 584 00:34:39,204 --> 00:34:42,665 Creo que conecta muy bien con la estética de Frozen. 585 00:34:45,377 --> 00:34:49,589 Otro de mis libros favoritos fue Tres pequeñas palabras. 586 00:34:49,673 --> 00:34:54,719 Me encanta el mensaje del libro, que es que hay que seguir nadando. 587 00:34:54,803 --> 00:34:57,639 Creo que es un mensaje muy positivo para los niños pequeños, 588 00:34:57,722 --> 00:35:00,517 y también es algo que me digo a diario. 589 00:35:01,893 --> 00:35:04,979 Lo que más me gusta del arte es que me obliga a encontrar mi voz. 590 00:35:05,563 --> 00:35:08,441 Me ofrece un medio de expresarme. 591 00:35:08,525 --> 00:35:10,527 Y he aprendido a quererme 592 00:35:10,610 --> 00:35:14,447 porque he aprendido que cada uno se expresa de manera diferente. 593 00:35:17,367 --> 00:35:19,577 Para los artistas y para el público, 594 00:35:20,453 --> 00:35:23,623 las obras de Disney son modosde conectar con la magia de las historias. 595 00:35:25,750 --> 00:35:27,794 Y para el hombre que lo controla todo 596 00:35:28,461 --> 00:35:31,297 no hay nada más satisfactorioque ver 597 00:35:31,381 --> 00:35:35,719 cómo las obras más grandes y ambiciosas cobran vida de formas insospechadas. 598 00:35:37,429 --> 00:35:41,433 Poder no solo conectar con la historia, sino también vivir en su interior... 599 00:35:42,767 --> 00:35:45,603 ...provoca una experiencia muy potente. 600 00:35:53,945 --> 00:35:57,449 Maravilló inmediatamente a los visitantes desde que abrió en el verano de 2019, 601 00:35:57,532 --> 00:36:00,577 tanto en Disneylandia como Disney World. 602 00:36:01,828 --> 00:36:03,329 Las inauguraciones me cuestan 603 00:36:03,413 --> 00:36:07,417 porque implican abrir gran parte de tu corazón al público por primera vez. 604 00:36:08,293 --> 00:36:11,379 Es duro hacerlo esa primera vez y ver cómo el mundo reacciona... 605 00:36:11,463 --> 00:36:12,464 Director Creativo 606 00:36:12,547 --> 00:36:14,174 ...porque no sabes cómo será. 607 00:36:16,259 --> 00:36:20,221 Los fanes de Star Wars llevan 45 años construyendo Star Wars. 608 00:36:21,639 --> 00:36:24,184 Hay gente que vive dentro del mundo de Star Wars a diario, 609 00:36:24,267 --> 00:36:26,186 y este espacio que hemos construido 610 00:36:26,269 --> 00:36:30,148 ahora les ofrece un lugar donde vivir su historia de Star Wars. 611 00:36:32,525 --> 00:36:36,571 Creo que les debemos la mejor experiencia que puedan tener. 612 00:36:36,654 --> 00:36:39,574 Porque es algo que, en algunos casos, 613 00:36:39,657 --> 00:36:41,951 llevan esperando toda la vida. 614 00:36:44,245 --> 00:36:46,539 Mientras Disney planificaba Galaxy's Edge, 615 00:36:46,623 --> 00:36:48,833 Eric Baker viajó por todo el mundo... 616 00:36:50,085 --> 00:36:51,378 ...en busca de artículos 617 00:36:51,461 --> 00:36:54,631 que convencieran hasta al más exigente de los fanáticos de Star Wars... 618 00:36:56,216 --> 00:36:59,344 ...de que cada detalle en el parque está justificado. 619 00:37:03,264 --> 00:37:06,309 Pueden regocijarse en un mundo totalmente inmersivo 620 00:37:06,393 --> 00:37:08,436 que están experimentando por primera vez. 621 00:37:08,978 --> 00:37:12,357 Esta es la primera vez que lo presentamos delante de los visitantes. 622 00:37:13,775 --> 00:37:16,277 Poder estar dentro de algo 623 00:37:16,361 --> 00:37:19,698 y mirar y estudiar cada detalle: "Está eso allí y aquello aquí". 624 00:37:19,781 --> 00:37:23,702 Y ver todos esos objetos que han visto en las películas durante décadas. 625 00:37:24,494 --> 00:37:27,914 No hay nada como ver la reacción en la cara de la gente 626 00:37:27,997 --> 00:37:30,875 la primera vez que se acerca a algo que hemos hecho. 627 00:37:30,959 --> 00:37:36,631 Hace que valga la pena toda la sangre, sudor y lágrimas que nos ha costado. 628 00:37:39,759 --> 00:37:42,929 Perdón. Tengo un nudo en la garganta. Me he emocionado. 629 00:37:47,058 --> 00:37:48,810 Solo en esta tienda... 630 00:37:49,894 --> 00:37:53,148 ...hay más de 63 jaulas colgando del techo. 631 00:37:53,231 --> 00:37:55,358 Y las jaulas son de diferentes materiales. 632 00:37:55,442 --> 00:37:59,529 Algunas están hechas con luces del estudio usadas en decorados de las películas. 633 00:38:00,196 --> 00:38:02,157 Es un desorden increíblemente bello. 634 00:38:03,533 --> 00:38:06,244 Crecí en un pueblecito del norte de Georgia. 635 00:38:06,703 --> 00:38:09,998 Ni siquiera teníamos una sala de cine. Íbamos a un pueblo cercano, 636 00:38:10,081 --> 00:38:12,042 ir a ver una película era un acontecimiento. 637 00:38:12,125 --> 00:38:15,170 No vi Star Wars hasta un año después de su estreno. 638 00:38:15,253 --> 00:38:18,214 Convencí a mis padres de que me llevaran y cambió mi vida. 639 00:38:18,298 --> 00:38:21,384 No sabía qué quería hacer, algo relacionado con el entretenimiento. 640 00:38:25,722 --> 00:38:27,599 Lo divertido fue que en una fiesta 641 00:38:27,682 --> 00:38:31,770 conocí al encargado de atrezo de un programa de televisión. 642 00:38:31,853 --> 00:38:34,230 Vio unas cosas que yo había construido fuera de casa 643 00:38:34,314 --> 00:38:38,109 y me preguntó si me interesaría construir utensilios de atrezo. 644 00:38:39,319 --> 00:38:41,279 Construir cosas para el mundo real exige 645 00:38:41,363 --> 00:38:44,616 que el material tenga que aguantar para que la gente lo disfrute. 646 00:38:44,699 --> 00:38:47,535 Cuando construyes para cine, las cosas se usan uno o dos días 647 00:38:47,619 --> 00:38:48,912 y luego las tiran. 648 00:38:49,537 --> 00:38:52,749 En Inglaterra, fuimos a desguaces aeronáuticos 649 00:38:52,832 --> 00:38:54,959 porque buscábamos piezas de aviación 650 00:38:55,043 --> 00:38:57,003 parecidas a las usadas en las películas. 651 00:38:57,087 --> 00:38:59,756 Y, de repente, vimos un 747 plantado en un prado de vacas, 652 00:38:59,839 --> 00:39:01,383 estaban desmontándolo. 653 00:39:01,466 --> 00:39:05,178 Podías acercarte y decir: "Me llevo 90 km de cable, 654 00:39:05,261 --> 00:39:08,556 también esos dos asientos y el panel de control". 655 00:39:10,892 --> 00:39:12,394 ¿El casco de un soldado imperial 656 00:39:12,477 --> 00:39:15,730 se cuelga en un perchero o en un lugar específico? 657 00:39:15,814 --> 00:39:18,483 Una parte divertida fue pensar ese tipo de cosas 658 00:39:18,566 --> 00:39:20,151 que nunca se han visto en pantalla 659 00:39:20,985 --> 00:39:24,072 y añadirlas al conocimiento de la obra que hemos amado toda la vida. 660 00:39:25,573 --> 00:39:27,325 Mi nieto cree que ahora soy famoso. 661 00:39:28,451 --> 00:39:32,789 Me dice: "Eres famoso". Y yo: "No, la verdad es que no. 662 00:39:32,872 --> 00:39:34,708 Solo hago estas cosas, eso es todo". 663 00:39:37,502 --> 00:39:41,881 Le he dicho a mi mujer que, tras trabajar en Star Wars, he cumplido mi lista deseos. 664 00:39:41,965 --> 00:39:43,800 Se me ponen los pelos de punta. 665 00:39:52,517 --> 00:39:54,978 Si Walt pudiera ver la compañía hoy en día, 666 00:39:55,687 --> 00:39:59,566 creo que estaría orgullosísimo, 667 00:39:59,649 --> 00:40:03,319 no solo del hecho de que su legado siga vivo 668 00:40:03,403 --> 00:40:06,906 y de que los valores con que dotó a sus historias sigan existiendo, 669 00:40:07,782 --> 00:40:10,910 sino de que, en muchos aspectos, hayamos seguido sus pasos 670 00:40:10,994 --> 00:40:14,914 en lo que se refiere a correr riesgos y explorar nuevos territorios. 671 00:40:17,542 --> 00:40:19,210 La compañía amplió sus horizontes 672 00:40:19,294 --> 00:40:22,839 cuando Disney's Animal Kingdom abrió en Orlando en 1998. 673 00:40:24,716 --> 00:40:27,260 Hoy,el parque está en mejor estado que nunca, 674 00:40:28,720 --> 00:40:32,015 gracias al amor y el cuidado con que se trata a los animales. 675 00:40:33,892 --> 00:40:36,561 Peri es una eriza de cola prensil. 676 00:40:36,644 --> 00:40:40,690 La hemos entrenado para que se deje hacer ultrasonidos. 677 00:40:41,483 --> 00:40:45,278 Así podemos hacer un seguimiento completo de su embarazo hasta que dé a luz. 678 00:40:45,362 --> 00:40:46,654 Veterinaria 679 00:40:47,822 --> 00:40:50,742 Así supimos que ni ella ni el bebé tenían ningún problema. 680 00:40:53,828 --> 00:40:56,831 Cuando hay un feto, es mucho más fácil verlo. 681 00:40:56,915 --> 00:41:00,627 Ahora solo se ve la vejiga 682 00:41:00,710 --> 00:41:03,088 y cómo aparece el útero por ahí. 683 00:41:03,171 --> 00:41:04,839 Esto es solo un análisis de rutina, 684 00:41:04,923 --> 00:41:08,551 pero vamos a estar preparados para un segundo embarazo. 685 00:41:17,227 --> 00:41:19,437 Desde que era pequeña, 686 00:41:19,521 --> 00:41:22,857 siempre he querido ayudar a los animales e intentar curarlos. 687 00:41:22,941 --> 00:41:26,611 Eso ha sido una parte intrínseca de mi desarrollo personal. 688 00:41:31,408 --> 00:41:32,742 Va bien... 689 00:41:34,744 --> 00:41:35,787 Ahí lo tenemos. 690 00:41:38,164 --> 00:41:40,959 Vine de visita, durante un congreso veterinario, 691 00:41:41,042 --> 00:41:43,712 y me impresionó. 692 00:41:43,795 --> 00:41:45,338 Me encantaron las instalaciones 693 00:41:45,422 --> 00:41:49,551 y también la oportunidad de cuidar de los animales. 694 00:41:49,634 --> 00:41:54,681 Y, tras conocer a todos los veterinarios, descubrí que era un equipo fabuloso. 695 00:41:55,557 --> 00:41:59,644 Por todo ello, me sedujo mucho la idea de venir. 696 00:42:01,229 --> 00:42:03,231 Lo que más me gusta 697 00:42:03,314 --> 00:42:07,694 es que tenemos una gran diversidad de animales terrestres y acuáticos. 698 00:42:07,777 --> 00:42:09,362 La gente puede acercarse a ellos. 699 00:42:09,446 --> 00:42:12,282 Eso ayuda a entender a los animales 700 00:42:12,365 --> 00:42:16,494 y a crear lazos emocionales con ellos. 701 00:42:17,537 --> 00:42:20,665 Hay visitantes que vienen a menudo 702 00:42:20,749 --> 00:42:24,127 y... lo saben todo sobre nuestros diferentes animales. 703 00:42:24,210 --> 00:42:29,049 Como los gorilas. Tenemos visitantes que saben el nombre de cada gorila. 704 00:42:29,507 --> 00:42:31,509 Y vienen a visitarlos, 705 00:42:31,593 --> 00:42:34,429 lo que es una experiencia única. 706 00:42:36,389 --> 00:42:39,809 Hacemos chequeos de rutina a muchos de nuestros animales. 707 00:42:39,893 --> 00:42:42,520 Hoy le hemos hecho unas pruebas a una raya con púa. 708 00:42:43,229 --> 00:42:46,024 - ...a 950, una buena cifra para ella. - Perfecto. 709 00:42:46,107 --> 00:42:49,986 Se trata de una hembra y se llama Dexy. 710 00:42:52,238 --> 00:42:54,199 El pH es 8,6. 711 00:42:54,783 --> 00:42:57,494 Ahora estamos midiendo los niveles de oxígeno 712 00:42:57,577 --> 00:43:01,373 del... área en la que está. 713 00:43:01,456 --> 00:43:03,583 Hoy le toca un chequeo de rutina. 714 00:43:03,667 --> 00:43:06,211 Por eso, hoy le hacemos algunas pruebas más. 715 00:43:06,294 --> 00:43:08,338 Vamos a ver cómo tiene las branquias. 716 00:43:11,424 --> 00:43:15,095 Sus contracciones cardiacas son buenas. Su ritmo cardiaco también. 717 00:43:15,178 --> 00:43:16,930 No hay nada que me preocupe. 718 00:43:17,013 --> 00:43:18,973 También le hemos hecho un ultrasonido, 719 00:43:19,057 --> 00:43:22,268 así que hemos podido ver todos sus órganos 720 00:43:22,352 --> 00:43:25,480 para determinar su salud, desde dentro. 721 00:43:25,563 --> 00:43:27,440 Sí, parece que se ha recuperado del todo. 722 00:43:27,899 --> 00:43:31,986 Un día cualquiera puede incluir una prueba de embarazo a un escorpión 723 00:43:32,445 --> 00:43:36,408 o un pájaro herido en una de nuestras pajareras. 724 00:43:37,867 --> 00:43:39,703 Hay que ser creativo. 725 00:43:40,412 --> 00:43:42,455 Cada día hay que improvisar, 726 00:43:42,539 --> 00:43:46,793 por ejemplo, vendando a un animal que nunca hemos vendado. 727 00:43:46,876 --> 00:43:49,713 ¿Cómo se le pone un vendaje a un pez? 728 00:43:49,796 --> 00:43:53,550 ¿O cómo curarle una patita rota a un pájaro? 729 00:43:53,633 --> 00:43:57,971 Y acabamos entablillándolo con palillos y cinta adhesiva. 730 00:44:01,224 --> 00:44:04,978 Luego está el tema de la conservación, que a Disney le importa mucho. 731 00:44:05,645 --> 00:44:09,733 Todos nosotros colaboramos con los planes de conservación apoyados por Disney. 732 00:44:10,358 --> 00:44:13,862 Me interesa especialmente el trabajo con gorilas 733 00:44:13,945 --> 00:44:18,491 en la República Democrática del Congo, en un programa llamado GRACE. 734 00:44:18,575 --> 00:44:22,495 Es el centro de Educación para la Conservación y la Recuperación de Gorilas 735 00:44:22,579 --> 00:44:25,498 que cuida de gorilas huérfanos. 736 00:44:26,166 --> 00:44:30,211 Podemos rehabilitar a esos gorilas 737 00:44:30,295 --> 00:44:33,173 y recolocarlos con una familia de gorilas, 738 00:44:33,256 --> 00:44:34,591 con el objetivo último 739 00:44:34,674 --> 00:44:37,052 de reintroducirlos en un entorno seguro. 740 00:44:38,887 --> 00:44:40,472 - ¿Qué te parece? - Probablemente. 741 00:44:40,555 --> 00:44:43,183 - Muy bien. - Podría dejarlo aquí. 742 00:44:43,266 --> 00:44:45,810 - ¿Funciona? - Puede funcionar. 743 00:44:45,894 --> 00:44:49,773 Todos nuestros animales tienen partes que muerden y arañan. 744 00:44:50,231 --> 00:44:55,153 Hay veces en que es necesario asegurarse de entender al animal. 745 00:44:55,236 --> 00:44:58,281 Pero también tenemos cuidadores que los conocen muy bien 746 00:44:58,365 --> 00:45:00,867 y nos ayudan con temas de seguridad. 747 00:45:00,950 --> 00:45:02,327 Eso es. 748 00:45:04,454 --> 00:45:05,455 ¡Buen trabajo! 749 00:45:05,538 --> 00:45:06,831 Ellos eligen. 750 00:45:06,915 --> 00:45:09,793 Pueden tomar la decisión de venir y participar si... 751 00:45:09,876 --> 00:45:12,921 ...con sus cuidados médicos, o irse. 752 00:45:13,963 --> 00:45:14,964 Mira aquí, guapa. 753 00:45:16,091 --> 00:45:17,884 - Muy bien hecho. - Muy bien, guapa. 754 00:45:17,967 --> 00:45:22,931 A veces hacemos cosas increíbles. Vemos cómo dan a luz. 755 00:45:23,014 --> 00:45:25,725 - Buena chica. - Muy buena. 756 00:45:28,687 --> 00:45:30,522 Lo está haciendo genial. 757 00:45:30,605 --> 00:45:35,402 Vemos cómo superan dificultades, eso siempre es asombroso. 758 00:45:36,695 --> 00:45:39,572 Ser una veterinaria es, probablemente, 759 00:45:39,656 --> 00:45:40,699 en mi opinión, 760 00:45:41,658 --> 00:45:43,910 tener una de las profesiones más gratificantes. 761 00:45:43,993 --> 00:45:47,372 Cariño, esto es para ti. Sí. Solo para ti. ¡Qué rico! 762 00:45:47,455 --> 00:45:49,457 Estamos todos, en muchos aspectos... 763 00:45:49,541 --> 00:45:52,210 ...no solo trabajando juntos, sino haciendo lo mismo, 764 00:45:52,293 --> 00:45:54,587 intentar conectar con personas de todo el mundo 765 00:45:54,671 --> 00:45:57,257 de formas emocionantes, intentando llegarles al corazón. 766 00:45:57,465 --> 00:46:00,552 Madrid, España 767 00:46:00,635 --> 00:46:02,262 En Madrid, España, 768 00:46:02,345 --> 00:46:05,098 hoy intentan llegar al corazón de la gente con dos funciones 769 00:46:05,181 --> 00:46:08,351 de la aclamadísima versión teatral de El rey león... 770 00:46:11,354 --> 00:46:14,232 ...de la mano de unos artistas realmente fabulosos. 771 00:46:14,315 --> 00:46:17,652 Cada día, el número inicial de la función me da una sensación diferente. 772 00:46:17,736 --> 00:46:19,112 El rey león 773 00:46:19,195 --> 00:46:21,865 - Probando, probando. - Muy bien. 774 00:46:21,948 --> 00:46:24,826 Esa primera llamada es importante 775 00:46:24,909 --> 00:46:28,329 porque tienes al público gritando. 776 00:46:32,208 --> 00:46:36,254 Pero en el momento de la llamada, se hace un silencio total. Y bum. 777 00:46:37,922 --> 00:46:39,466 Tengo toda su atención. 778 00:46:54,773 --> 00:46:56,733 Aún me dan escalofríos al cantar. 779 00:46:58,276 --> 00:46:59,986 Especialmente esa primera canción. 780 00:47:00,070 --> 00:47:03,239 Nunca me canso de esa primera canción, "El círculo de la vida". 781 00:47:06,284 --> 00:47:10,455 Observo a algunas personas del público. 782 00:47:10,538 --> 00:47:14,584 Y la conexión que tengo con su mirada, aún más si lloran... 783 00:47:14,668 --> 00:47:15,794 Me quedo como... 784 00:47:16,961 --> 00:47:17,962 "Estoy contigo". 785 00:47:19,047 --> 00:47:22,050 Estoy muy orgullosa. Es un papel muy especial. 786 00:47:22,133 --> 00:47:25,595 Me siento honrada de que confíen en mí. 787 00:47:26,262 --> 00:47:27,597 Sudáfrica 788 00:47:27,681 --> 00:47:31,059 El viaje de Zama a Madrid empezó hace años en Sudáfrica... 789 00:47:33,019 --> 00:47:36,231 ...donde creció con grandes sueños ligados a la música. 790 00:47:37,357 --> 00:47:40,193 Tendría unos cinco años cuando compuse la primera canción. 791 00:47:40,276 --> 00:47:41,945 Ahí supe cuánto me gustaba cantar. 792 00:47:42,028 --> 00:47:45,657 Y a los nueve años fue cuando dije: "Sí, me encanta cantar". 793 00:47:45,740 --> 00:47:49,411 Empecé a copiar a una amiga mía que cantaba mejor que yo. 794 00:47:49,494 --> 00:47:53,790 "Si ella puede cantar, también lo intentaré. Seré competitiva". 795 00:47:53,873 --> 00:47:56,751 Canté y canté hasta ser mejor que ella. 796 00:47:59,921 --> 00:48:03,591 Zama viajó a Londres para acompañar a su amiga a una audición. 797 00:48:05,593 --> 00:48:08,638 El director se fijó en ella y le pidió que cantara. 798 00:48:09,597 --> 00:48:12,517 Mi primera prueba no salió nada bien. 799 00:48:13,685 --> 00:48:17,731 Había acabado mi primer musical en Sudáfrica. 800 00:48:18,898 --> 00:48:22,318 Había una cola larguísima. Pregunté: "¿Para qué es la cola?". 801 00:48:22,402 --> 00:48:24,946 "Pruebas para El rey león". Y yo: "¿Qué es eso?". 802 00:48:27,574 --> 00:48:31,536 Me fui a la tienda a comprarme el DVD. 803 00:48:34,039 --> 00:48:37,542 Y pensé: "Si hago El rey león, ¿voy a ser un dibujo animado?". 804 00:48:38,460 --> 00:48:41,254 Cuatro días más tarde, le ofrecieron el papel de Rafiki... 805 00:48:42,714 --> 00:48:45,258 ...pese a no tener ninguna experiencia en teatro. 806 00:48:45,717 --> 00:48:49,971 Hay momentos en que hago meditación. 807 00:48:51,097 --> 00:48:52,307 Cierro los ojos. 808 00:48:53,683 --> 00:48:55,560 - Pones la mente en blanco. - Eso es. 809 00:48:56,102 --> 00:48:58,772 Estoy contenta y agradecida por ser parte de esta aventura. 810 00:49:01,024 --> 00:49:05,445 Estar en esta obra me enseña cada día a ser mejor persona. 811 00:49:11,993 --> 00:49:14,329 Todas las canciones son especiales para mí. 812 00:49:14,412 --> 00:49:16,289 Cada una cuenta una historia. 813 00:49:16,373 --> 00:49:21,920 Y... para mí, "El círculo de la vida"... Simplemente, conecto con ella. 814 00:49:22,003 --> 00:49:24,506 Es el círculo de la vida 815 00:49:24,589 --> 00:49:26,841 Es como: "Estamos tan conectados con este mundo". 816 00:49:28,510 --> 00:49:30,261 Nos necesitamos mutuamente. 817 00:49:33,682 --> 00:49:35,100 Es muy fuerte. Muy profundo. 818 00:49:39,104 --> 00:49:43,274 Yo lo conecto con cuando llegué al mundo. 819 00:49:43,358 --> 00:49:46,444 Lo contenta que estaba mi familia. 820 00:49:46,528 --> 00:49:48,822 Y los dramas o problemas por los que hemos pasado. 821 00:49:53,326 --> 00:49:54,869 Mis padres ya no están. 822 00:49:56,871 --> 00:50:01,543 Siempre siento que están a mi lado cuando interpreto esta canción. 823 00:50:02,419 --> 00:50:04,212 Porque, cuando hablo con ese Mufasa, 824 00:50:04,295 --> 00:50:07,298 no estoy hablando con él, sino con mis padres. 825 00:50:08,967 --> 00:50:11,136 Por eso doy las gracias por participar en esto, 826 00:50:11,219 --> 00:50:13,888 porque me ha permitido cambiar la vida de mucha gente. 827 00:50:13,972 --> 00:50:17,475 Saber que hay alguien que habrá llegado triste. 828 00:50:20,020 --> 00:50:21,896 Y después de la función, sale feliz. 829 00:50:22,313 --> 00:50:26,192 Es una reacción fantástica. Es como si les diéramos un regalo. 830 00:50:26,693 --> 00:50:30,321 Es como tener una bendición. 831 00:50:44,836 --> 00:50:47,714 The Walt Disney Company tiene casi cien años. 832 00:50:49,132 --> 00:50:52,052 Y es bastante extraordinario, considerando que es una compañía 833 00:50:52,135 --> 00:50:54,429 que existe desde hace tanto tiempo, 834 00:50:54,512 --> 00:50:58,224 que siga siendo tan relevante en un mundo que, en muchos aspectos, 835 00:50:58,308 --> 00:51:01,311 ya no se parece casi nada al mundo que existía en 1923, 836 00:51:01,394 --> 00:51:04,481 cuando Walt y su hermano Roy fundaron la compañía. 837 00:51:07,400 --> 00:51:10,987 Otra compañía que ha sobrevivido al paso del tiempo es Marvel, 838 00:51:11,738 --> 00:51:15,450 que Bob Iger agregó al conglomerado de Disney en 2009. 839 00:51:19,579 --> 00:51:23,333 Como Bob Iger, Ryan Meinerding trabaja en Los Ángeles. 840 00:51:24,709 --> 00:51:26,378 Empezó con Iron Man... 841 00:51:27,545 --> 00:51:31,299 ...y ha llegado a ser jefe dedesarrollo visual en Marvel Studios. 842 00:51:33,385 --> 00:51:35,095 Ryan crea los primeros diseños 843 00:51:35,178 --> 00:51:37,889 que acaban inspirando los trajes de los personajes. 844 00:51:39,265 --> 00:51:42,602 Algo que me encanta de las películas es acompañar al héroe en su camino... 845 00:51:42,686 --> 00:51:44,521 VP Desarrollo Visual / Director Creativo 846 00:51:44,604 --> 00:51:46,523 ...y diseñar el aspecto de ese personaje 847 00:51:46,606 --> 00:51:49,025 para que conecte con la empatía del público 848 00:51:49,109 --> 00:51:51,361 y quiera acompañarlo en el camino de la película. 849 00:51:51,444 --> 00:51:54,364 Es algo que... Me quedo siempre con los superhéroes. 850 00:51:56,866 --> 00:52:00,662 Los superhéroes de Marvel son poderosos, no solo porque tienen poderes, 851 00:52:00,745 --> 00:52:02,706 sino también porque tienen muchos defectos. 852 00:52:03,206 --> 00:52:06,835 Spider-Man, y Peter Parker, tiene problemas reales, como nosotros. 853 00:52:06,918 --> 00:52:09,254 Tiene problemas con sus novias. 854 00:52:09,337 --> 00:52:12,215 Tiene problemas con su tía May. Tiene problemas en el colegio. 855 00:52:13,591 --> 00:52:16,761 Propuse la idea de que los ojos de Spider-Man transmitieran emoción. 856 00:52:17,262 --> 00:52:19,472 Que se movieran de modo que podamos entender 857 00:52:19,556 --> 00:52:22,225 lo que Peter está pensando bajo el traje, por los ojos. 858 00:52:22,308 --> 00:52:24,853 Y ese es uno de mis mayores logros 859 00:52:24,936 --> 00:52:26,730 aquí, en Marvel. 860 00:52:27,856 --> 00:52:29,858 Otra cosa genial de estar aquí 861 00:52:29,941 --> 00:52:32,193 es trabajar con estos tremendos iconos. 862 00:52:32,527 --> 00:52:35,572 Estaba buscando cómo Thanos podría atacar al Doctor Extraño. 863 00:52:35,655 --> 00:52:37,741 Artista Sénior de Desarrollo Visual 864 00:52:37,824 --> 00:52:40,452 Pensaba que podría destruir planetas o... 865 00:52:40,535 --> 00:52:43,955 Muchos en el departamento de desarrollo visual somos fanes. 866 00:52:44,372 --> 00:52:47,250 Y hacer que atraviese algunos portales, cometas, o algo así. 867 00:52:47,334 --> 00:52:48,835 Diluviando sobre Doctor Extraño. 868 00:52:48,918 --> 00:52:51,629 Mucho de los personajes está arraigado en nosotros. 869 00:52:51,713 --> 00:52:55,133 Ese entusiasmo al encontrar nuevas maneras de representarlos 870 00:52:55,216 --> 00:52:57,969 - en un contexto narrativo... - Creo que son geniales. 871 00:52:58,053 --> 00:52:59,721 ...es lo que me hace seguir. 872 00:53:00,263 --> 00:53:02,223 Si pudiera hablar con mi yo de 13 años 873 00:53:02,307 --> 00:53:06,394 y le contara a lo que me dedico hoy, no creo que me creyera. 874 00:53:07,103 --> 00:53:10,607 Trabajar con personajes como el Capitán América o Iron Man... 875 00:53:11,608 --> 00:53:12,692 ¡La gente los adora! 876 00:53:12,776 --> 00:53:15,904 Y si eres fiel al personaje, 877 00:53:15,987 --> 00:53:18,782 la gente los continuará adorando, y es algo que me entusiasma. 878 00:53:19,407 --> 00:53:21,326 Me encantaban esos personajes desde pequeño. 879 00:53:21,409 --> 00:53:25,246 Empecé a comprar cómics cuando tendría diez u once años. 880 00:53:26,581 --> 00:53:30,335 Y durante los años 90 seguí leyendo cómics, siendo adolescente. 881 00:53:30,418 --> 00:53:33,254 Así que empecé de muy joven con estos personajes 882 00:53:33,338 --> 00:53:37,008 y he tenido la suerte de acabar trabajando 883 00:53:37,092 --> 00:53:41,721 en algo que me permite jugar con mis tendencias de aficionado juvenil. 884 00:53:42,681 --> 00:53:46,393 Antes, alguien como yo estaría haciendo dibujos a lápiz, 885 00:53:46,476 --> 00:53:48,687 esperando la aprobación de alguien para seguir. 886 00:53:48,770 --> 00:53:50,772 La posición final que nos interesa... 887 00:53:50,855 --> 00:53:54,651 Algunas cosas de la posición inicial no eran lo bastante dinámicas. 888 00:53:54,734 --> 00:53:56,695 Parece algo rígido. No es muy amenazador. 889 00:53:56,778 --> 00:53:58,363 Modelista 3D. Artista de Personajes 890 00:53:58,446 --> 00:54:01,157 Porque es un personaje poderoso, así que tiene que parecerlo. 891 00:54:01,700 --> 00:54:05,370 Trabajamos con ordenadores que ofrecen alta resolución, 892 00:54:05,453 --> 00:54:06,705 imágenes más acabadas. 893 00:54:06,788 --> 00:54:08,415 Así podemos lograr algo 894 00:54:08,498 --> 00:54:12,002 que se acerca bastante al producto final. 895 00:54:12,335 --> 00:54:15,505 En total, llevaría unas 30 o 40 versiones. 896 00:54:15,588 --> 00:54:17,799 Y el resultado de eso era, en definitiva, 897 00:54:17,882 --> 00:54:21,011 crear una maqueta en 3D, hecha con una impresora 3D, 898 00:54:21,094 --> 00:54:24,055 para hacer posible que los directores y los productores 899 00:54:24,139 --> 00:54:26,808 vieran al personaje y pudieran interactuar con él. 900 00:54:27,392 --> 00:54:32,480 Trabajamos en unas tres películas al año, añadiendo más proyectos sobre la marcha. 901 00:54:33,273 --> 00:54:35,191 Encontrar maneras de llevar eso adelante, 902 00:54:35,275 --> 00:54:38,445 tanto desde el punto de vista artístico, resolver problemas, 903 00:54:38,528 --> 00:54:39,738 temas de diseño, 904 00:54:39,821 --> 00:54:45,452 también trabajar con mi equipo para ver problemas de dirección artística. 905 00:54:45,535 --> 00:54:48,455 Y trabajar con los departamentos de efectos visuales y vestuario 906 00:54:48,538 --> 00:54:54,127 para desarrollar nuestros diseños y ayudar a que lo hagan genial, 907 00:54:54,210 --> 00:54:57,547 todo eso es bastante para mantenerme ocupado toda la semana 908 00:54:57,630 --> 00:54:59,174 y también los fines de semana y... 909 00:55:00,300 --> 00:55:04,179 Como artista, siempre hay un deseo de hacerlo cada vez mejor. 910 00:55:05,263 --> 00:55:07,015 Todo artista quiere seguir creciendo. 911 00:55:08,308 --> 00:55:11,186 Siempre tenemos oportunidades de reinterpretar los personajes. 912 00:55:11,269 --> 00:55:12,896 Pueden ir en nuevas direcciones 913 00:55:12,979 --> 00:55:15,565 con las historias creadas por los directores. 914 00:55:15,648 --> 00:55:19,361 Y tenemos la oportunidad de superarnos. 915 00:55:19,861 --> 00:55:23,782 Este es el traje del Capitán América de Capitán América: El primer vengador. 916 00:55:23,865 --> 00:55:26,868 Es como su gran logro en la película, 917 00:55:26,951 --> 00:55:30,663 conseguir ser un símbolo y un soldado a la vez. 918 00:55:31,414 --> 00:55:35,418 También fue la primera vez que intenté incorporar las rayas como correas, 919 00:55:35,502 --> 00:55:38,296 integrándolas en el traje, para poder jugar con ellas. 920 00:55:38,380 --> 00:55:41,508 Convirtiéndolas en algo útil para el traje. 921 00:55:43,051 --> 00:55:46,805 Entre su estética de la II Guerra Mundial y la del final del trayecto del capitán, 922 00:55:46,888 --> 00:55:50,308 ha tenido, no sé, unos seis trajes 923 00:55:50,392 --> 00:55:54,062 entre este traje, el de El primer vengador, y este. 924 00:55:54,145 --> 00:55:57,732 Uno de los retos que nos ponía el traje era que las escamas funcionasen. 925 00:55:58,316 --> 00:56:00,985 Gran parte de mi trabajo es intentar inspirar a la gente, 926 00:56:01,069 --> 00:56:03,446 pero también dejar que la gente solucione problemas. 927 00:56:04,364 --> 00:56:08,743 Hicimos muchísimas iteraciones en las que todo funcionaba bien de frente. 928 00:56:08,827 --> 00:56:10,328 Modelista 3D 929 00:56:10,412 --> 00:56:12,706 Pero al ir a ver una perspectiva de tres cuartos, 930 00:56:12,789 --> 00:56:16,084 las líneas se hacían más pequeñas y no quedaban bien. 931 00:56:16,167 --> 00:56:20,922 Como artista, el fracaso aparece como miedo ante cada pincelada. 932 00:56:21,381 --> 00:56:23,299 - Sí. Líneas rectas en una curva. - Sí. 933 00:56:24,342 --> 00:56:26,594 Empiezas con una página en blanco y vas creando. 934 00:56:26,678 --> 00:56:30,807 Muchas veces cometes un error, vas en la dirección equivocada... 935 00:56:30,890 --> 00:56:32,642 La forma de las tiras tiene algo raro. 936 00:56:33,643 --> 00:56:34,894 ...y tienes que arreglarlo. 937 00:56:34,978 --> 00:56:39,190 En ese aspecto, lidio con el fracaso todo el rato, cada día. 938 00:56:39,274 --> 00:56:41,776 Cuando lo ves en pantalla dices: "Mola, lleva escamas". 939 00:56:41,860 --> 00:56:44,779 Pero la cantidad necesaria de trabajo de ingenieros y artistas 940 00:56:44,863 --> 00:56:46,448 para que quede bien es increíble. 941 00:56:46,531 --> 00:56:48,450 Esperaba que quedara muy bien, 942 00:56:48,533 --> 00:56:50,785 pero al final salió mejor de lo que me esperaba. 943 00:56:51,453 --> 00:56:54,497 Cada paso de esta aventura da la sensación 944 00:56:54,581 --> 00:56:57,375 de que no puede ser más increíble de lo que es. 945 00:56:57,459 --> 00:57:01,963 Y, de algún modo, los directores y Marvel Studios logran hacer algo 946 00:57:02,047 --> 00:57:04,341 que es aún más espectacular que lo que había antes. 947 00:57:05,884 --> 00:57:09,471 Tiene que ver con la nostalgia, creo. Los personajes conservan algo de nostalgia 948 00:57:09,554 --> 00:57:11,514 porque me encantaban cuando era muy joven. 949 00:57:11,598 --> 00:57:16,061 Y ahora llevo trabajando en Marvel algo más de 13 años, 950 00:57:16,144 --> 00:57:18,813 y esos recuerdos son 951 00:57:18,897 --> 00:57:20,482 algo que conservaré toda mi vida. 952 00:57:26,654 --> 00:57:28,823 Cada día, por todo el mundo, 953 00:57:28,907 --> 00:57:32,994 en parques temáticos y estudios, sobre escenarios y en platós, 954 00:57:33,078 --> 00:57:37,082 todo el equipo de The Walt Disney Company trabaja con la misma idea 955 00:57:37,165 --> 00:57:40,585 que ha guiado a la compañía desde que el mismo Walt soñó con ella. 956 00:57:41,711 --> 00:57:43,672 Cuentan historias. 957 00:57:43,755 --> 00:57:45,548 Inspiran a la gente. 958 00:57:45,632 --> 00:57:47,676 Y demuestran una y otra vez 959 00:57:48,343 --> 00:57:51,763 el poder de su imaginación. 960 00:57:51,846 --> 00:57:57,644 Soy el mismo chaval que se graduó en la Universidad de Ithaca en 1973... 961 00:57:57,727 --> 00:57:59,521 ¡TODO EL MUNDO QUIERE VERLA! 962 00:57:59,604 --> 00:58:01,523 ...que vio La Cenicienta con sus abuelos. 963 00:58:02,565 --> 00:58:03,608 Amo una buena historia. 964 00:58:04,818 --> 00:58:06,695 Y también amo lo que hago. 965 00:58:07,987 --> 00:58:11,032 Y me motiva que The Walt Disney Company 966 00:58:11,116 --> 00:58:14,411 ocupe un lugar tan especial en el mundo. 967 00:58:14,494 --> 00:58:18,373 Esencialmente, en nuestra narrativa, fabricamos felicidad, 968 00:58:18,456 --> 00:58:19,916 me gusta describirlo así. 969 00:58:21,501 --> 00:58:22,836 Es muy motivador. 970 00:58:55,410 --> 00:58:57,412 Subtítulos: Adán Cassan