1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,044 --> 00:00:05,213
Emeryville, California
3
00:00:05,296 --> 00:00:08,550
En una cálida mañana
en Pixar Animation Studios...
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:10,885 --> 00:00:13,221
...un rostro familiar
llega para una reunión.
6
00:00:14,556 --> 00:00:16,307
Sentémonos y hablemos del día de hoy.
7
00:00:16,391 --> 00:00:18,226
- Hola. Me alegro de verte.
- ¿Qué tal?
8
00:00:18,309 --> 00:00:19,936
- Tú te sientas a mi lado.
- Lo sé.
9
00:00:20,020 --> 00:00:22,814
Bob Iger es el director general
de The Walt Disney Company,
10
00:00:23,440 --> 00:00:24,649
a su vez, dueña de Pixar.
11
00:00:25,859 --> 00:00:27,485
Y estas reuniones
12
00:00:27,569 --> 00:00:30,864
en las que debate propuestas
con los equipos creativos...
13
00:00:32,073 --> 00:00:33,158
...son sus favoritas.
14
00:00:33,241 --> 00:00:36,202
Voy a dibujar el guion gráfico.
Espero poder hacerlo.
15
00:00:37,495 --> 00:00:40,123
Siempre hay planes emocionantes
de los que hablar.
16
00:00:40,206 --> 00:00:42,417
Nuevos conceptos, nueva tecnología.
17
00:00:42,500 --> 00:00:43,793
Ha llegado a Filipinas.
18
00:00:43,877 --> 00:00:45,170
Nuevas posibilidades.
19
00:00:45,920 --> 00:00:48,757
Bueno, es difícil saber
el secreto de una historia.
20
00:00:49,716 --> 00:00:51,343
Y, a menudo, una vieja anécdota
21
00:00:51,426 --> 00:00:55,013
sobre sus viejos tiempos
trabajando en la ABC durante los JJ. OO.
22
00:00:55,096 --> 00:00:57,307
puede acabar en un estallido de risas.
23
00:00:57,807 --> 00:00:59,392
Todo empieza a derretirse.
24
00:01:00,185 --> 00:01:02,228
La ladera del descenso del trineo también.
25
00:01:02,312 --> 00:01:06,191
Y no me queda nada más que emitir
salvo Suecia-Rumanía en hockey.
26
00:01:07,525 --> 00:01:08,526
Sea como sea,
27
00:01:09,027 --> 00:01:12,572
logra que sus colegas
recuerden su objetivo principal.
28
00:01:12,864 --> 00:01:16,117
La mayor parte de lo que hacemos
es para inspirar al público,
29
00:01:16,659 --> 00:01:21,539
pero para nosotros es algo
igual de valioso y satisfactorio
30
00:01:21,623 --> 00:01:23,625
poder ser inspiración
para nuestros colegas.
31
00:01:23,708 --> 00:01:24,876
Sí.
32
00:01:24,959 --> 00:01:27,587
Lo que más me motiva
es la auténtica creatividad.
33
00:01:27,671 --> 00:01:29,130
Es...
34
00:01:29,214 --> 00:01:32,384
Es una parte muy importante
de lo que hacemos como compañía.
35
00:01:32,842 --> 00:01:38,598
A mí lo que me motiva es trabajar
con un equipo tan grande y diverso,
36
00:01:38,682 --> 00:01:40,767
formado por gente con muchísimo talento
37
00:01:40,850 --> 00:01:43,561
que viene cada día a trabajar
con una pasión incomparable.
38
00:01:45,271 --> 00:01:46,523
En un día cualquiera,
39
00:01:47,065 --> 00:01:48,566
en los lugares más variados...
40
00:01:49,943 --> 00:01:52,946
...descubrimos los diferentes modos
en que el equipo de Disney,
41
00:01:53,029 --> 00:01:54,698
conocido como "el elenco"...
42
00:01:55,865 --> 00:01:57,826
...contribuye a una misión común.
43
00:01:58,451 --> 00:02:01,496
Lo más emocionante son las colaboraciones.
44
00:02:01,579 --> 00:02:05,542
Somos gente muy compasiva.
Queremos poder solucionar problemas.
45
00:02:05,959 --> 00:02:08,712
Me he acostumbrado a ser optimista.
46
00:02:08,795 --> 00:02:11,923
Nunca me consideré tan bueno
como para trabajar en Disney.
47
00:02:12,007 --> 00:02:14,968
Cada año, para mi cumpleaños,
pedía que me llevaran a Disneylandia.
48
00:02:15,427 --> 00:02:17,095
Era la idea misma de la aventura.
49
00:02:18,346 --> 00:02:21,182
Nunca pensé que podría llegar
a trabajar en Star Wars.
50
00:02:22,267 --> 00:02:25,395
Es un verdadero privilegio poder trabajar
en cosas que nos encantan.
51
00:02:25,729 --> 00:02:27,230
Puedo crear algo
52
00:02:27,313 --> 00:02:29,691
que nunca pensé
que pudiera existir en el mundo real.
53
00:02:30,150 --> 00:02:33,611
Aún me dan escalofríos al cantar.
Es como si les diéramos un regalo.
54
00:02:34,612 --> 00:02:36,406
Son historias de lo que hacen...
55
00:02:37,782 --> 00:02:39,242
...y qué significa para ellos.
56
00:02:40,994 --> 00:02:44,039
Esto es Un día en Disney.
57
00:02:49,794 --> 00:02:56,760
UN DÍA EN DISNEY
58
00:02:59,679 --> 00:03:02,640
Narrado por Sterling K. Brown
59
00:03:03,141 --> 00:03:06,353
El nombre Walt Disney
está tan integrado en la cultura popular
60
00:03:06,436 --> 00:03:08,855
que a veces olvidamos
que perteneció a un hombre...
61
00:03:11,107 --> 00:03:13,902
...que, en los años 20,
fundó una empresa construida,
62
00:03:13,985 --> 00:03:15,278
como elemento primordial,
63
00:03:16,404 --> 00:03:18,031
con el poder de la imaginación.
64
00:03:20,241 --> 00:03:22,786
¡1950 ES EL AÑO DE LA CENICIENTA!
65
00:03:22,869 --> 00:03:24,579
La primera vez en el cine...
66
00:03:24,662 --> 00:03:25,663
¡Cada vez más cerca!
67
00:03:25,747 --> 00:03:27,165
...se recuerda toda la vida.
68
00:03:27,248 --> 00:03:28,750
¡TODO EL MUNDO QUIERE VERLA!
69
00:03:28,833 --> 00:03:32,045
En mi caso, mis abuelos
me llevaron a ver La Cenicienta...
70
00:03:32,128 --> 00:03:33,505
Presidente y Director General
71
00:03:33,588 --> 00:03:35,090
...cuando yo tendría cuatro años.
72
00:03:35,173 --> 00:03:38,468
Supongo que ver un clásico de Disney
en Brooklyn, Nueva York...
73
00:03:38,551 --> 00:03:39,552
LA CENICIENTA
74
00:03:39,636 --> 00:03:42,764
...puede haber sido un golpe del destino,
75
00:03:42,847 --> 00:03:44,849
porque ha estado presente en toda mi vida.
76
00:03:45,725 --> 00:03:48,812
Iger es uno de los millones
que pueden contar una historia así.
77
00:03:50,605 --> 00:03:52,357
Pero, de una generación a otra,
78
00:03:52,440 --> 00:03:55,402
esa pasión de Walt Disney
maduró en el corazón de la compañía...
79
00:03:55,485 --> 00:03:56,986
Burbank, California
80
00:03:57,070 --> 00:03:58,321
...su animación.
81
00:04:02,242 --> 00:04:05,161
Soy uno de los tipos que dibuja a Mickey.
82
00:04:07,038 --> 00:04:12,377
Me enorgullece que el estudio
tenga tanta confianza en mí.
83
00:04:13,628 --> 00:04:17,173
Es como ser el guardián
de las llaves del castillo.
84
00:04:18,633 --> 00:04:23,138
Recuerdo que la primera vez
que dibujé a Mickey en público,
85
00:04:23,221 --> 00:04:26,683
Roy Disney, el sobrino de Walt,
estaba allí con nosotros.
86
00:04:26,766 --> 00:04:31,563
Y pensé:
"Madre mía. Espero no fastidiarla".
87
00:04:33,314 --> 00:04:37,902
La primera película de Disney
que vi de pequeño fue Dumbo.
88
00:04:40,530 --> 00:04:43,241
Me impresionó muchísimo...
89
00:04:44,367 --> 00:04:49,247
...lo maravillosa que era la animación
y cómo me hacía sentir.
90
00:04:50,540 --> 00:04:52,917
Supera la realidad.
91
00:04:53,001 --> 00:04:54,753
Animador
92
00:04:54,836 --> 00:04:57,589
Es como hacer
una versión aumentada de la vida.
93
00:04:59,966 --> 00:05:01,718
Yo era un chaval muy centrado.
94
00:05:01,801 --> 00:05:05,889
Desde muy jovencito
ya sabía lo que quería hacer.
95
00:05:07,140 --> 00:05:09,142
Ya tengo las posiciones básicas,
96
00:05:09,642 --> 00:05:16,316
y ahora añadiré las intermedias
para desarrollar el movimiento.
97
00:05:17,025 --> 00:05:19,736
Cuando empecé a hacer
películas en Super 8,
98
00:05:19,819 --> 00:05:23,823
mis padres me dejaban usar
la mesa del comedor sin ningún problema,
99
00:05:23,907 --> 00:05:27,160
así que dejaba secar allí
mis dibujos sobre celuloide
100
00:05:27,243 --> 00:05:31,748
y fotografiaba el material en el salón
101
00:05:31,831 --> 00:05:33,500
con mi cámara downshooter.
102
00:05:33,583 --> 00:05:35,460
Pongo una hoja en blanco.
103
00:05:37,003 --> 00:05:41,174
Nunca me consideré tan bueno
como para trabajar en Disney.
104
00:05:43,426 --> 00:05:48,056
En 1974 intenté inscribirme
en su programa de formación
105
00:05:48,598 --> 00:05:50,308
y me dijeron:
106
00:05:50,392 --> 00:05:53,561
"No has entrado, Eric,
no eres lo suficientemente bueno".
107
00:05:55,855 --> 00:06:00,777
A finales de los 80, tenía
mi propio estudio de animación en Londres.
108
00:06:01,486 --> 00:06:04,948
Era una empresa con mucho éxito
que trabajaba en publicidad.
109
00:06:05,949 --> 00:06:10,412
Pero trabajar en publicidad
me estaba estresando demasiado.
110
00:06:10,995 --> 00:06:15,792
Llevé una muestra de mi trabajo
a un festival de animación en Los Ángeles,
111
00:06:15,875 --> 00:06:18,920
y allí había dos tipos de Disney.
112
00:06:20,213 --> 00:06:22,507
Uno de ellos era Charlie Fink.
113
00:06:23,383 --> 00:06:25,802
Empezó a llamarme todos los meses.
114
00:06:25,885 --> 00:06:29,431
"¿No quieres dejar ya tu trabajo?
¿No quieres venirte a Disney?".
115
00:06:30,557 --> 00:06:32,642
Hasta que al fin lanzó la noticia gorda.
116
00:06:32,726 --> 00:06:36,604
Me dijo:
"Estamos preparando una película, Aladdín,
117
00:06:36,688 --> 00:06:39,691
y están pensando
en contar con Robin Williams".
118
00:06:40,525 --> 00:06:43,611
Y yo pensé: "Vale. Si no lo hago ahora,
119
00:06:43,695 --> 00:06:45,864
voy a perder esta oportunidad única".
120
00:06:50,326 --> 00:06:51,786
Era mi primera semana en Disney
121
00:06:51,870 --> 00:06:56,332
y ya estaba dibujando
los bocetos iniciales del Genio.
122
00:06:56,416 --> 00:06:57,751
Aquí estamos.
123
00:06:59,336 --> 00:07:04,174
Si os fijáis en Mickey,
tiene algo orgánico en sus formas
124
00:07:04,257 --> 00:07:06,634
que permite ir de una línea a la otra.
125
00:07:06,718 --> 00:07:08,470
Con el Genio pasa lo mismo.
126
00:07:08,553 --> 00:07:11,222
Tiene todas esas líneas
127
00:07:11,306 --> 00:07:15,018
que acaban confluyendo en un todo.
128
00:07:15,101 --> 00:07:20,190
Empecé a dibujar varios Genios
inspirados en Robin Williams.
129
00:07:21,441 --> 00:07:22,942
John y Ron dijeron:
130
00:07:23,026 --> 00:07:28,406
"¿Y si eliges un par de números cómicos
de los discos de Robin
131
00:07:28,823 --> 00:07:30,825
y animas a un Genio con ese material?".
132
00:07:30,909 --> 00:07:33,620
Pero, antes de empezar,
quiero hablar sobre la esquizofrenia.
133
00:07:33,703 --> 00:07:34,704
Prueba de Animación
134
00:07:34,788 --> 00:07:36,373
- ¡Mentira!
- ¡Cállate, que hable!
135
00:07:37,582 --> 00:07:41,127
Y debo decir
que una de las mayores alegrías de mi vida
136
00:07:41,836 --> 00:07:43,546
fue hacer reír a Robin Williams.
137
00:07:48,134 --> 00:07:52,889
Diez mil años en la lámpara
acaban por darte artritis, ¿no crees?
138
00:07:53,848 --> 00:07:55,475
Eran el lugar y el momento justos.
139
00:07:55,558 --> 00:07:57,852
De repente,
la animación volvía a estar de moda.
140
00:07:58,728 --> 00:08:04,275
Aladdín llegaba casi en ese momento
que llaman "el Renacimiento de Disney".
141
00:08:05,318 --> 00:08:06,444
Bienvenidos a mi pared.
142
00:08:08,196 --> 00:08:11,408
El encargo de Shanghái fue fantástico.
143
00:08:12,117 --> 00:08:16,121
Querían decorar un restaurante
en Disneyland Shanghái
144
00:08:16,621 --> 00:08:20,041
con un estilo caricaturesco,
como el del Hirschfeld o el Sardi's.
145
00:08:20,125 --> 00:08:23,920
Hasta pude incluir personajes modernos,
como Anna y Elsa.
146
00:08:24,004 --> 00:08:28,466
Cuando dibujo personajes de Disney,
147
00:08:28,550 --> 00:08:32,053
me siento siempre
como si los creadores de esos personajes
148
00:08:32,137 --> 00:08:34,806
me miraran fijamente, diciéndome:
"Hazlo bien".
149
00:08:36,141 --> 00:08:41,688
A veces, los dibujos están combinados,
como estos de Gastón y LeFou.
150
00:08:41,771 --> 00:08:47,068
Todas estas películas
tratan de temas universales.
151
00:08:47,152 --> 00:08:51,364
¿Cuánta gente de mi generación
se enfrentó por primera vez a la muerte
152
00:08:51,448 --> 00:08:53,700
al ver morir a la madre de Bambi?
153
00:08:53,783 --> 00:08:55,285
¿Mami?
154
00:08:55,910 --> 00:08:57,829
Sin hilos yo me sé mover
Yo puedo...
155
00:08:57,912 --> 00:09:01,416
El tema de Pinocho es:
"Déjate guiar siempre por tu conciencia".
156
00:09:02,834 --> 00:09:06,296
El de Aladdín era: "Sé tú mismo".
157
00:09:07,547 --> 00:09:10,633
Y, aunque es verdad
que tratan de temas serios,
158
00:09:11,301 --> 00:09:15,472
tras ver una película de Disney
siempre sales maravillado y sintiendo:
159
00:09:16,681 --> 00:09:17,766
"Ha estado genial.
160
00:09:18,975 --> 00:09:20,393
Creo que la veré otra vez".
161
00:09:26,441 --> 00:09:28,777
El nombre de Walt Disney
es el nombre de la compañía.
162
00:09:29,152 --> 00:09:31,571
Cuando llego al trabajo cada mañana,
163
00:09:31,654 --> 00:09:35,533
al llegar con el coche al estudio,
recuerdo la herencia de la compañía.
164
00:09:36,242 --> 00:09:39,996
Tengo siempre presente
no solo lo que eso implica,
165
00:09:40,080 --> 00:09:42,332
sino también lo afortunado que soy.
166
00:09:43,500 --> 00:09:46,753
Queremos que compartan con nosotros
nuestro nuevo y ambicioso sueño.
167
00:09:48,421 --> 00:09:50,173
Es esto. Aquí mismo.
168
00:09:51,174 --> 00:09:52,175
Disneylandia.
169
00:09:54,386 --> 00:09:57,389
Cuando Walt Disney construyó Disneylandia
en los años 50,
170
00:09:58,098 --> 00:10:03,561
transmitía una sensación de aventuras
para todas las edades.
171
00:10:04,145 --> 00:10:05,438
Mira, tengo algo para ti.
172
00:10:07,273 --> 00:10:09,651
- Engánchatela en la blusa.
- ¿Vas a ponértela?
173
00:10:09,734 --> 00:10:12,696
- ¿Quieres ponértela?
- Es una insignia de maquinista.
174
00:10:12,779 --> 00:10:15,990
Este no es solo un medio de transporte,
al menos yo no lo veo así.
175
00:10:16,074 --> 00:10:17,492
Maquinista de Tren a Vapor
176
00:10:17,575 --> 00:10:19,119
Pasajeros al tren. Bienvenidos.
177
00:10:20,704 --> 00:10:26,334
Aquí, en Disneylandia,
queremos recrear el concepto del viaje
178
00:10:26,418 --> 00:10:28,503
que te lleva
a un sitio nuevo y emocionante.
179
00:10:29,796 --> 00:10:31,172
Con el sonido del silbato...
180
00:10:36,553 --> 00:10:38,138
...el hogar de la caldera...
181
00:10:38,722 --> 00:10:40,724
...la humarada que sale por arriba.
182
00:10:41,975 --> 00:10:44,269
Nunca te cansas de eso.
Yo nunca me cansaré.
183
00:10:44,894 --> 00:10:47,856
Te subes al tren y, de repente,
184
00:10:47,939 --> 00:10:50,275
es como haber viajado al pasado
en un instante.
185
00:10:52,444 --> 00:10:55,321
Es esa vieja idea
de lo que es una aventura.
186
00:10:57,741 --> 00:11:00,201
Es lo que más me gusta de mi trabajo,
la verdad.
187
00:11:02,996 --> 00:11:04,998
Bienvenidos al taller
del ferrocarril de Disneyland.
188
00:11:05,081 --> 00:11:07,375
Tenemos cuatro modelos de vías diferentes.
189
00:11:07,459 --> 00:11:09,794
Esta es la locomotora número cuatro.
190
00:11:09,878 --> 00:11:14,049
La construyó en 1925
la compañía Baldwin Locomotive Works.
191
00:11:14,132 --> 00:11:17,510
La trajeron a Disneylandia en 1958
192
00:11:17,594 --> 00:11:19,679
y empezó a circular en 1959.
193
00:11:21,306 --> 00:11:24,517
Parte de nuestro rito de iniciación
al empezar en el ferrocarril
194
00:11:24,601 --> 00:11:25,977
es hacer turnos nocturnos.
195
00:11:26,353 --> 00:11:31,024
Y, al final de la noche, sacar brillo
a cada una de las piezas de latón.
196
00:11:39,282 --> 00:11:42,744
Uno de mis primeros recuerdos,
de cuando tenía dos años,
197
00:11:43,328 --> 00:11:46,456
fue cuando mi abuelo
me compró un trenecito por Navidad.
198
00:11:47,874 --> 00:11:51,336
Y, claro,
con lo impaciente que era de chavalín,
199
00:11:51,419 --> 00:11:53,046
lo encontré antes en el armario.
200
00:11:54,547 --> 00:11:58,802
Y recuerdo mirar ese trenecito,
embobado, durante casi un mes.
201
00:12:01,805 --> 00:12:04,099
Cuando por fin llegó Navidad
y abrí el regalo:
202
00:12:04,182 --> 00:12:06,893
"Vaya sorpresa, es un trenecito".
203
00:12:08,353 --> 00:12:09,813
Todavía lo conservo.
204
00:12:10,355 --> 00:12:12,065
En el instituto, solía hacer novillos,
205
00:12:13,525 --> 00:12:16,528
cogía la línea verde, de ahí a la azul,
e iba hasta Union Station,
206
00:12:16,611 --> 00:12:19,239
y allí estudiaba y hacía los deberes,
en la misma terminal.
207
00:12:20,031 --> 00:12:22,325
Me quedaba allí sentado
viendo cómo funcionaba.
208
00:12:22,409 --> 00:12:25,203
Pensaba en su momento de esplendor,
en los años 40.
209
00:12:26,579 --> 00:12:29,582
Con esas locomotoras a vapor
entrando y saliendo de la estación.
210
00:12:30,750 --> 00:12:32,377
¡Pasajeros al tren!
211
00:12:33,712 --> 00:12:36,631
Durante mis años universitarios,
trabajaba con coches,
212
00:12:37,048 --> 00:12:40,176
desmontando motores
y todo lo que caía en mis manos.
213
00:12:40,552 --> 00:12:43,888
Por supuesto, vine aquí en esa época,
214
00:12:44,389 --> 00:12:47,434
con la idea de poder ver en persona
las locomotoras de vapor.
215
00:12:48,351 --> 00:12:51,271
Hoy en día las conduzco,
lo que es un sueño hecho realidad.
216
00:12:54,607 --> 00:12:57,402
Suele decirse
que todo empezó con un ratón,
217
00:12:58,111 --> 00:13:00,155
pero estoy seguro
de que empezó con un tren.
218
00:13:01,448 --> 00:13:06,244
Walt estaba viniendo a Los Ángeles.
Y ahí fue cuando dibujó a Mickey Mouse.
219
00:13:06,327 --> 00:13:08,371
Lo hizo viajando en tren.
220
00:13:10,165 --> 00:13:12,959
A menudo, salía de su apartamento,
221
00:13:13,043 --> 00:13:15,170
que está aquí mismo, en Main Street,
222
00:13:15,253 --> 00:13:17,672
subía a una locomotora y la conducía.
223
00:13:17,756 --> 00:13:20,884
La gente no tenía la menor idea
de que era Walt Disney quien conducía.
224
00:13:20,967 --> 00:13:23,928
Era como un niño grande
jugando con sus juguetes.
225
00:13:30,268 --> 00:13:31,478
¡Buenos días!
226
00:13:31,561 --> 00:13:34,022
Es un trabajo increíble,
227
00:13:34,105 --> 00:13:37,525
estar sentado al frente
de una locomotora.
228
00:13:37,609 --> 00:13:42,614
Y toda la gente, no solo mis compañeros,
229
00:13:42,697 --> 00:13:46,034
con los que comparto muchísimo
y que son fantásticos colegas,
230
00:13:46,117 --> 00:13:47,577
sino también los visitantes.
231
00:13:47,660 --> 00:13:51,331
- Visitad la casa de Mickey Mouse.
- Vale.
232
00:13:51,414 --> 00:13:54,793
Es como hacer realidad
todo lo que podría pedirle a la vida.
233
00:13:57,295 --> 00:13:58,463
Es realmente genial.
234
00:14:06,304 --> 00:14:09,683
Yo quería presentar las noticias
en la televisión.
235
00:14:09,766 --> 00:14:13,103
Se han vendido 25 000 entradas anticipadas
para el concierto,
236
00:14:13,186 --> 00:14:17,273
en el que actuarán Grateful Dead,
los Allman Brothers y The Band.
237
00:14:17,357 --> 00:14:19,693
Quería ser tan bueno como Walter Cronkite.
238
00:14:19,776 --> 00:14:23,363
Descubrí bastante pronto
que mis opciones de acercarme a Cronkite
239
00:14:23,446 --> 00:14:26,032
eran muy, muy reducidas.
240
00:14:26,116 --> 00:14:28,952
Así que cambié el rumbo de mi carrera
y trabajé en producción.
241
00:14:31,913 --> 00:14:35,917
Estudio de Times Square
04:00
242
00:14:36,001 --> 00:14:37,669
Estos días, en Nueva York...
243
00:14:38,670 --> 00:14:40,922
...una colega de Igor
que sí cumplió su sueño
244
00:14:41,006 --> 00:14:42,590
de trabajar ante las cámaras...
245
00:14:43,508 --> 00:14:44,759
- Buenas.
- ¿Qué tal, Richie?
246
00:14:44,843 --> 00:14:47,178
- Buenos días, señora Roberts.
- ¿Tienes un buen día?
247
00:14:48,138 --> 00:14:50,640
...se levanta mucho antes del alba
para ir a trabajar.
248
00:14:52,851 --> 00:14:54,352
Me encanta este trabajo.
249
00:14:54,436 --> 00:14:56,312
- ¿Qué pasa, Elvis?
- Buenos días.
250
00:14:56,396 --> 00:14:59,024
Me encanta decir:
"Buenos días, Estados Unidos".
251
00:14:59,107 --> 00:15:02,694
Si lo piensas bien, soy responsable
del estado de ánimo de todo el país.
252
00:15:02,777 --> 00:15:04,237
Copresentadora
253
00:15:05,488 --> 00:15:06,489
Muy bien.
254
00:15:07,949 --> 00:15:10,952
Por el horario, ya lo has visto,
debo acostarme temprano.
255
00:15:11,036 --> 00:15:14,581
Me apasionan los deportes,
pero no puedo ver los partidos nocturnos.
256
00:15:15,165 --> 00:15:16,416
Es un pequeño sacrificio.
257
00:15:17,042 --> 00:15:18,460
Va a ser un día mágico.
258
00:15:18,543 --> 00:15:20,754
Hola, Sal. Casi a punto.
259
00:15:22,005 --> 00:15:23,923
- Trabajo de equipo.
- ¿Qué tal, chicos?
260
00:15:24,007 --> 00:15:25,342
- Buenos días, Robin.
- ¡Dios!
261
00:15:25,425 --> 00:15:27,927
Me encantaría que la cámara pudiera captar
262
00:15:28,011 --> 00:15:31,097
todo el trabajo necesario
para hacer Good Morning America.
263
00:15:31,181 --> 00:15:33,183
- ¿Cómo va, equipo?
- Buenos días.
264
00:15:33,266 --> 00:15:35,268
Trabajo en equipo,
disciplina y determinación.
265
00:15:36,227 --> 00:15:39,356
Todo eso lo aprendí practicando deporte.
266
00:15:39,439 --> 00:15:41,649
Esta es mi familia glamur.
267
00:15:41,733 --> 00:15:45,987
Son Elena, Petula y D'Andre.
268
00:15:46,071 --> 00:15:47,989
Me ayudó haber trabajado en ESPN,
269
00:15:48,573 --> 00:15:50,033
ser una apasionada del deporte.
270
00:15:50,825 --> 00:15:52,494
Dominaba los deportes.
271
00:15:53,286 --> 00:15:56,247
No trabajé ni un día en la ESPN.
No se lo digas a nadie.
272
00:15:56,706 --> 00:16:00,919
Empezaremos con esa noticia terrible,
la de Denver...
273
00:16:01,002 --> 00:16:03,922
Me encantó llegar a la ABC,
me hizo avanzar.
274
00:16:04,005 --> 00:16:07,050
Sí. Recibí un mensaje durante el programa,
estuvo muy bien.
275
00:16:07,133 --> 00:16:09,302
Me temblaban las rodillas
bajo el escritorio
276
00:16:09,386 --> 00:16:12,305
cuando me senté junto a Diane Sawyer
por primera vez.
277
00:16:12,389 --> 00:16:17,102
Pero entonces la atleta que hay en mí
supo que había hecho mi trabajo.
278
00:16:18,770 --> 00:16:20,563
George Stephanopoulos. George.
279
00:16:20,647 --> 00:16:22,482
Me había ganado el derecho de estar allí.
280
00:16:22,565 --> 00:16:25,527
Y estoy muy agradecida a todo el equipo
que ha colaborado conmigo.
281
00:16:26,319 --> 00:16:28,363
- Un día en Disney.
- Hola, chicos.
282
00:16:29,531 --> 00:16:32,367
El optimismo es un músculo
que se fortalece con el uso.
283
00:16:32,450 --> 00:16:35,787
Me acostumbré de muy joven
a ser optimista.
284
00:16:36,371 --> 00:16:38,373
Cinco, cuatro, tres...
285
00:16:39,082 --> 00:16:42,252
Siento que somos casi
como una atracción de Disney.
286
00:16:42,961 --> 00:16:45,839
La gente tiene muchas ganas de vernos.
287
00:16:46,506 --> 00:16:50,010
Las noticias son muy serias.
La información que tratamos, también,
288
00:16:50,093 --> 00:16:52,971
pero el programa tiene también una parte
289
00:16:53,054 --> 00:16:54,723
que podemos compartir con el público.
290
00:16:54,806 --> 00:16:57,475
- ¡Buenos días!
- ¿Qué tal?
291
00:16:57,559 --> 00:17:00,812
Vienen de todas partes,
incluso del extranjero.
292
00:17:00,895 --> 00:17:03,773
- Acabo de aterrizar.
- ¿Que acabas de aterrizar?
293
00:17:03,857 --> 00:17:06,776
¡Vaya! ¿Y tengo los brazos...?
¿Tengo los brazos cansados?
294
00:17:07,861 --> 00:17:09,779
Aprovecho su energía.
295
00:17:09,863 --> 00:17:12,407
- Es un placer teneros aquí.
- Gracias.
296
00:17:12,490 --> 00:17:14,492
Soy curiosa. Curiosidad.
297
00:17:15,452 --> 00:17:17,328
Nunca... Nunca la pierdo.
298
00:17:17,412 --> 00:17:20,373
Siempre estoy... sedienta de conocimiento.
299
00:17:21,416 --> 00:17:23,877
Cada historia es una oportunidad
de conocer algo nuevo
300
00:17:24,627 --> 00:17:27,005
y las mejores suponen la oportunidad
de algo más...
301
00:17:28,673 --> 00:17:31,301
...como la llamada que recibió
de Washington en 2012.
302
00:17:33,053 --> 00:17:36,056
Se comentaba que el presidente...
el entonces presidente Obama
303
00:17:36,139 --> 00:17:39,225
iba a cambiar de posición
con respecto al matrimonio igualitario.
304
00:17:41,227 --> 00:17:43,104
Me eligieron para hacer la entrevista.
305
00:17:43,188 --> 00:17:44,189
REPORTAJE ESPECIAL
306
00:17:44,272 --> 00:17:47,108
Así que me senté
frente al presidente de los EE. UU.
307
00:17:47,192 --> 00:17:49,611
y le pregunté: "¿Ha cambiado...?
308
00:17:49,694 --> 00:17:53,365
Señor presidente, ¿ha cambiado de posición
respecto al matrimonio igualitario?".
309
00:17:53,448 --> 00:17:54,449
EXCLUSIVA abc NEWS
310
00:17:54,532 --> 00:17:58,620
Para mí es importante
dar un paso adelante y afirmar
311
00:17:58,703 --> 00:18:01,581
que creo que las parejas homosexuales
deberían poder casarse.
312
00:18:01,664 --> 00:18:06,252
Fue un momento muy especial
saber que formabas parte de la historia,
313
00:18:06,753 --> 00:18:08,588
es algo que me hace sentir muy bien.
314
00:18:08,672 --> 00:18:11,341
Teníamos una productora
fuera de cámara con unas tarjetas
315
00:18:11,424 --> 00:18:14,928
en las que ponía el tiempo que quedaba,
algunas notas, cosas así.
316
00:18:15,011 --> 00:18:16,638
¿Ha hablado de esto con...?
317
00:18:16,721 --> 00:18:19,057
Cuando creía que me iba a escribir:
"¡Genial!",
318
00:18:19,724 --> 00:18:22,519
dijo "Pintalabios en los dientes".
Así que cuando hice...
319
00:18:22,602 --> 00:18:25,522
Cuando hizo la declaración,
yo tenía pintalabios en los dientes,
320
00:18:25,605 --> 00:18:28,650
como lo que decía mi madre:
"Cuando te lo crees, sucumbes".
321
00:18:28,733 --> 00:18:31,069
Porque me parecía que lo tenía todo.
El premio gordo.
322
00:18:31,152 --> 00:18:34,280
Tenía la entrevista más importante.
"Para el carro, Robin".
323
00:18:35,865 --> 00:18:38,827
La verdad es que Robin
tenía mucho más en lo que pensar.
324
00:18:40,995 --> 00:18:43,373
Tras haber superado un cáncer de mama
unos años antes,
325
00:18:44,082 --> 00:18:47,335
acababa de saber que sufría
un grave trastorno en la sangre.
326
00:18:48,878 --> 00:18:51,715
Había estado... Vaya.
327
00:18:54,884 --> 00:18:58,179
Había ido al médico. Nadie lo sabía.
328
00:18:58,263 --> 00:19:01,599
Eso fue un día antes de la entrevista.
El día antes.
329
00:19:03,435 --> 00:19:05,895
Tras unos análisis muy largos,
330
00:19:05,979 --> 00:19:08,398
un médico me dijo, básicamente:
331
00:19:08,481 --> 00:19:10,859
"Vas a morir en uno o dos años".
332
00:19:12,777 --> 00:19:15,196
Y cuando estoy frente a él
y hace la declaración,
333
00:19:15,280 --> 00:19:17,032
y es algo digno de ser noticia,
334
00:19:17,115 --> 00:19:22,787
mi cabeza piensa, rápidamente:
¿Viviré lo suficiente para beneficiarme,
335
00:19:22,871 --> 00:19:25,540
siendo una mujer homosexual,
de lo que ha dicho?".
336
00:19:25,623 --> 00:19:30,003
Estas dos vías facilitan
tanto la extracción de sangre
337
00:19:30,837 --> 00:19:35,091
como la administración de la medicación,
como la quimio que voy a recibir.
338
00:19:36,051 --> 00:19:37,886
Así que decidió filmar su batalla
339
00:19:38,595 --> 00:19:42,182
y hacer que millones de espectadores
dela ABC estuvieran a su lado.
340
00:19:43,558 --> 00:19:47,729
Así que estuve sin trabajar
unos cinco o seis meses,
341
00:19:47,812 --> 00:19:53,318
hasta que recibí la llamada
de un pez gordo de mi empresa,
342
00:19:53,401 --> 00:19:56,821
y Bob Iger fue de los primeros que llamó
343
00:19:56,905 --> 00:20:02,202
y me dio su apoyo incondicional,
no debía preocuparme por el trabajo.
344
00:20:02,285 --> 00:20:06,164
Y pensé en la gente que pasa algo así
y además debe preocuparse por el trabajo.
345
00:20:06,247 --> 00:20:07,916
¡Me voy a casa!
346
00:20:09,959 --> 00:20:11,961
Ya es muy duro estar luchando por tu vida.
347
00:20:13,421 --> 00:20:15,799
Esperanzas frente a adversidades.
348
00:20:15,882 --> 00:20:18,259
Podría ser el tema de una película Disney,
349
00:20:18,343 --> 00:20:20,845
y la moraleja es
que Robin Roberts sobrevivió.
350
00:20:22,889 --> 00:20:26,685
Todo el mundo tiene algo. Todo el mundo.
351
00:20:26,768 --> 00:20:29,437
Mi madre solía decírnoslo todo el tiempo
352
00:20:29,521 --> 00:20:31,314
cuando nos quejábamos de alguna cosa.
353
00:20:31,398 --> 00:20:33,566
Nos decía:
"Cariño, todo el mundo tiene algo".
354
00:20:34,234 --> 00:20:38,947
Algo que podría verse como una barricada,
para mí era un obstáculo.
355
00:20:39,030 --> 00:20:43,243
Sí, señora. Es lo que me encanta
de las mañanas, nunca sabes qué pasará.
356
00:20:48,623 --> 00:20:50,792
No he pasado por esto
solo para estar aquí.
357
00:20:50,875 --> 00:20:52,127
Un minuto y medio.
358
00:20:52,210 --> 00:20:55,630
Por eso digo que soy una triunfadora,
no una superviviente.
359
00:20:57,257 --> 00:20:59,968
Me gustaría agradecer
a Robin Roberts que esté aquí.
360
00:21:07,684 --> 00:21:10,145
Estuve 13 años trabajando en ABC Sports.
361
00:21:11,604 --> 00:21:15,984
Cuando pasé de deportes a entretenimiento,
362
00:21:16,651 --> 00:21:19,362
encontré las dos cosas parecidas,
en el sentido
363
00:21:19,446 --> 00:21:21,948
de que lo más importante
en el entretenimiento,
364
00:21:22,032 --> 00:21:25,285
en la ABC o donde fuera,
era contar una buena historia.
365
00:21:27,787 --> 00:21:31,291
Tras una larga carrera portodo lo alto,
primero en la ABC y luego en Disney,
366
00:21:33,251 --> 00:21:37,088
Bob Iger fue nombrado director general
de la compañía en 2005.
367
00:21:38,173 --> 00:21:42,844
Si se observa el estilo narrativo
de Disney, el concepto de optimismo
368
00:21:42,927 --> 00:21:45,805
aparece en casi todas las historias
que la compañía ha contado.
369
00:21:48,641 --> 00:21:51,644
Uno de los artistas encargados
de hacer reales esas historias
370
00:21:51,728 --> 00:21:53,855
es Jerome Ranft, de Pixar.
371
00:21:55,357 --> 00:21:57,859
Aunque Pixar se conoce
por la animación por ordenador...
372
00:21:59,652 --> 00:22:03,156
...cada día, en su sede central,
Jerome hace de todo a la vieja usanza,
373
00:22:04,115 --> 00:22:05,200
con sus manos.
374
00:22:06,785 --> 00:22:09,662
Es algo inconsciente e innato.
Me encanta crear cosas.
375
00:22:09,746 --> 00:22:10,955
Escultor
376
00:22:16,086 --> 00:22:18,963
Convertirme en escultor
satisface esa necesidad.
377
00:22:20,507 --> 00:22:24,052
Casi siento que eso es algo
que me encontró, una especie de deseo.
378
00:22:25,470 --> 00:22:29,391
Tuve mi primera clase de escultura
al entrar en la universidad.
379
00:22:30,183 --> 00:22:33,311
El primer proyecto era un autorretrato
a tamaño natural.
380
00:22:34,312 --> 00:22:37,857
Y, en cuanto acabé,
me dije: "Me voy a dedicar a esto".
381
00:22:39,693 --> 00:22:41,736
La pasión de Jerome
ha dado vida a personajes
382
00:22:41,820 --> 00:22:44,030
como Mike y Sully de Monstruos, S. A.
383
00:22:45,115 --> 00:22:47,242
O incluso a un pez llamado Nemo.
384
00:22:48,952 --> 00:22:52,706
Suelen llamarme
cuando quieren empezar a entender
385
00:22:52,789 --> 00:22:55,375
qué aspecto tendrán los personajes
al ser tridimensionales.
386
00:22:55,917 --> 00:23:00,463
Básicamente, lo que hago
es previsualizar el diseño 3-D
387
00:23:00,547 --> 00:23:03,299
antes de gastar tiempo y dinero
en desarrollarlo.
388
00:23:03,383 --> 00:23:04,676
Este.
389
00:23:04,759 --> 00:23:06,678
Formas parte de ese grupo de personas
390
00:23:06,761 --> 00:23:10,432
que trata de resolver problemas estéticos
y toma decisiones estéticas
391
00:23:10,515 --> 00:23:13,852
que ayudan a que estas cosas
acaben siendo proyectos de éxito.
392
00:23:15,145 --> 00:23:18,231
Creo que Waternoose, de Monstruos, S. A.,
393
00:23:18,314 --> 00:23:19,941
fue algo de lo que estoy satisfecho.
394
00:23:20,650 --> 00:23:24,029
Fue muy, muy complicado.
Una obra muy difícil.
395
00:23:24,863 --> 00:23:27,157
Nunca me piden que haga algo dos veces.
396
00:23:27,240 --> 00:23:32,662
He hecho tres películas de Cars
que no se parecían entre sí.
397
00:23:33,621 --> 00:23:38,168
Esto lo hicimos al empezar
a producir Cars 3.
398
00:23:39,127 --> 00:23:43,131
En un momento dado,
McQueen iba a intentar ir de incógnito,
399
00:23:43,214 --> 00:23:47,844
así que cualquier disfraz que hiciéramos
debía ir por encima de su chasis.
400
00:23:48,470 --> 00:23:50,347
Y este era el disfraz.
401
00:23:50,430 --> 00:23:51,639
Cambiaron la trama
402
00:23:51,723 --> 00:23:55,477
y el trabajo de hacer esta escultura
no se acabó usando para nada,
403
00:23:55,560 --> 00:23:59,147
pero, en su momento,
esa era la función de esto.
404
00:24:00,065 --> 00:24:02,275
No es una cuestión de orgullo. Me conmueve
405
00:24:02,359 --> 00:24:05,945
que este personaje
forme ahora parte de todo el mundo.
406
00:24:06,029 --> 00:24:08,782
Millones de niños han crecido
junto a este personaje.
407
00:24:08,865 --> 00:24:10,825
Empezó siendo un dibujo
408
00:24:11,284 --> 00:24:14,037
que me entró por los ojos
y salió por mis manos.
409
00:24:15,413 --> 00:24:18,333
Mi hermano trabajaba en Disney
cuando yo empezaba el instituto,
410
00:24:18,416 --> 00:24:23,088
así que yo solía... Recuerdo
ir a visitarlo al estudio de Disney
411
00:24:23,171 --> 00:24:26,758
y quedarme totalmente alucinado
por este tipo de proyectos.
412
00:24:26,841 --> 00:24:30,637
Dice: "Ya lo has oído. Alerta roja.
¡Repito, estamos en alerta roja!".
413
00:24:31,513 --> 00:24:35,266
Joe, el hermano de Jerome, fue
un animador legendario de Disney y Pixar
414
00:24:36,142 --> 00:24:39,229
que trabajó varias décadas
en las películas más importantes,
415
00:24:39,312 --> 00:24:40,980
incluyendo algunas con su hermano.
416
00:24:41,898 --> 00:24:47,821
Poder llegar a trabajar con él
en lo que fuera era cumplir un sueño.
417
00:24:47,904 --> 00:24:50,365
...lo ves y se pone... Empieza a...
418
00:24:50,448 --> 00:24:53,284
No me di cuenta de lo especial que era
hasta que murió.
419
00:24:55,662 --> 00:24:58,331
Joe murió en un accidente de coche
en 2005.
420
00:24:59,708 --> 00:25:01,543
Tenía apenas 45 años.
421
00:25:02,460 --> 00:25:05,880
La primera vez que entré en este edificio
tras su muerte
422
00:25:06,381 --> 00:25:09,342
fue algo muy difícil,
no estaba seguro de poder hacerlo.
423
00:25:14,180 --> 00:25:15,473
A él no le habría gustado.
424
00:25:16,391 --> 00:25:21,938
Tengo mi propia carrera
y mis propios parámetros profesionales,
425
00:25:22,022 --> 00:25:26,818
creo que es algo que mis padres
nos inculcaron a los dos.
426
00:25:28,987 --> 00:25:32,949
Todavía descubro aspectos
en los que él me influyó.
427
00:25:34,367 --> 00:25:37,454
Lo echo de menos. Ojalá estuviera aquí.
428
00:25:40,999 --> 00:25:44,336
Jerome siguió haciendo crecer
el legado de su familia en Disney...
429
00:25:45,420 --> 00:25:49,174
...pero cada vez hay menos escultores
trabajando en animación hoy en día.
430
00:25:50,467 --> 00:25:54,012
El papel que yo jugaba está cambiando.
431
00:25:54,721 --> 00:25:55,889
Al principio,
432
00:25:56,848 --> 00:26:00,643
los modelistas digitales
venían del mundo de los ordenadores,
433
00:26:00,727 --> 00:26:04,689
pero ahora forman a artistas
en el uso de herramientas informáticas.
434
00:26:04,773 --> 00:26:08,651
Y hay modelistas digitales
con muchísimo talento,
435
00:26:08,735 --> 00:26:11,029
en todo el mundo, y aquí, más aún.
436
00:26:12,989 --> 00:26:14,574
Quiero mejorar como escultor.
437
00:26:15,408 --> 00:26:18,244
Eso nunca va a... Eso... ¿Cómo explicarlo?
438
00:26:18,328 --> 00:26:22,123
Las ganas de ser mejor en lo que hago
es algo que nunca va a cambiar.
439
00:26:26,419 --> 00:26:28,171
Esta compañía, por encima de todo,
440
00:26:28,254 --> 00:26:30,799
más allá de ser un conjunto
de profesionales talentosos
441
00:26:30,882 --> 00:26:32,592
y el legado de Walt Disney,
442
00:26:32,676 --> 00:26:34,844
es... un gran punto de encuentro...
443
00:26:37,263 --> 00:26:39,599
...entre artistas
y profesionales de la tecnología.
444
00:26:40,517 --> 00:26:43,520
Jake tiene una personalidad única,
es imposible no quererlo.
445
00:26:43,603 --> 00:26:44,938
I+D en Imaginiería
446
00:26:45,021 --> 00:26:48,024
Cuando lo conoces y lo ves
y él se alegra de verte
447
00:26:48,108 --> 00:26:49,484
es una sensación genial.
448
00:26:52,362 --> 00:26:56,366
Es un androide de mantenimiento.
Le encanta su trabajo. Es muy dedicado.
449
00:26:57,325 --> 00:27:00,203
Jake no habla, así que es más como R2-D2.
450
00:27:00,286 --> 00:27:03,623
Se comunica
por medio de sonidos, colores y luces.
451
00:27:04,082 --> 00:27:05,250
Tiene un ojo.
452
00:27:07,711 --> 00:27:11,631
Amarillo: está contento.
Azul: está triste. Rojo: está enfadado.
453
00:27:11,715 --> 00:27:13,758
El gris es: "Por favor, dejadme en paz".
454
00:27:15,844 --> 00:27:17,929
¿Y qué te parece el diseño, Tanner?
455
00:27:18,013 --> 00:27:19,973
Ashley Girdich trabaja en California...
456
00:27:20,056 --> 00:27:21,975
Tiene muy buena pinta. Está listo.
457
00:27:22,684 --> 00:27:24,019
Glendale, California
458
00:27:24,102 --> 00:27:26,896
...en el departamento de I+D
de Walt Disney Imagineering...
459
00:27:28,815 --> 00:27:31,901
...donde usa su conocimiento tecnológico
para crear nuevas formas
460
00:27:31,985 --> 00:27:34,904
de que los visitantes interactúen
con las historias de Disney.
461
00:27:36,197 --> 00:27:38,408
El día que lo lanzamos en público,
462
00:27:38,491 --> 00:27:41,745
yo estaba de los nervios,
saltando, chillando y riendo.
463
00:27:43,496 --> 00:27:46,332
Tener un personaje así suelto por ahí
464
00:27:46,416 --> 00:27:47,792
vuelve loca a la gente.
465
00:27:48,543 --> 00:27:51,129
Todo el mundo quería averiguar
cómo lo controlábamos.
466
00:27:51,963 --> 00:27:54,799
Era un personaje autónomo,
sin nadie que moviera sus hilos.
467
00:27:56,426 --> 00:27:59,804
Creo que las ideas poco razonables
son las que nos entusiasman más.
468
00:28:00,722 --> 00:28:03,850
Las cosas que nos parecen imposibles
o estrambóticas,
469
00:28:04,559 --> 00:28:06,394
hacemos de todo para hacerlas realidad.
470
00:28:06,478 --> 00:28:10,732
A todos nuestros socios operacionales
les parece un buen momento...
471
00:28:10,815 --> 00:28:14,569
Uno de nuestros mayores desafíos
es la gran reputación de la compañía.
472
00:28:15,362 --> 00:28:16,780
Debemos estar arriba del todo.
473
00:28:18,156 --> 00:28:21,451
No podemos hacer un robot y decir:
"¿Y ahora qué hacemos con él?".
474
00:28:21,534 --> 00:28:24,579
Con cada personaje me planteo:
"¿Puedo darle vida?".
475
00:28:27,665 --> 00:28:30,126
Cuando estábamos haciendo pruebas
con Jake en el parque,
476
00:28:30,210 --> 00:28:33,838
hubo un par de niños que únicamente
le pusieron la mano en el hombro
477
00:28:33,922 --> 00:28:35,674
y caminaron junto a él, nada más.
478
00:28:37,842 --> 00:28:41,221
Lo consideraron un amigo
y lo aceptaron inmediatamente.
479
00:28:41,846 --> 00:28:44,182
Los niños se acercaban a él
y lo abrazaban.
480
00:28:44,265 --> 00:28:48,019
Se apoyaban en él, lo rodeaban
con los brazos y le daban un beso.
481
00:28:48,812 --> 00:28:50,563
- ¡Sujétame!
- Y te das cuenta del poder
482
00:28:50,647 --> 00:28:52,899
que estos personajes tienen
para maravillar.
483
00:28:52,982 --> 00:28:53,983
Hola.
484
00:28:59,239 --> 00:29:00,824
Lo actualizamos constantemente.
485
00:29:00,907 --> 00:29:04,411
Ahora mismo, lo que intentamos
es recalcular parte de su código
486
00:29:04,494 --> 00:29:07,372
para que pueda funcionar
mejor de como lo hacía antes.
487
00:29:08,957 --> 00:29:11,251
Hacer que reaccione mejor
y con más garantías.
488
00:29:11,334 --> 00:29:13,420
Quiero que dure para siempre.
489
00:29:14,713 --> 00:29:18,133
Hay que ser flexible
para probar cosas nuevas en el parque
490
00:29:18,216 --> 00:29:20,677
y encontrar la manera
de solucionar desafíos.
491
00:29:22,846 --> 00:29:27,934
Nos encantaría que nuestros personajes
hablaran con procesamiento de lenguaje.
492
00:29:28,018 --> 00:29:30,937
En el aspecto tecnológico,
todavía es complicado,
493
00:29:31,021 --> 00:29:33,857
especialmente en el contexto
de un parque temático.
494
00:29:35,191 --> 00:29:36,735
Un desafío muy interesante.
495
00:29:38,236 --> 00:29:40,822
Vamos a ver. Estamos trabajando en ello.
496
00:29:43,158 --> 00:29:46,578
Mi sueño sería poder soltar en los parques
a algunos de nuestros personajes
497
00:29:46,661 --> 00:29:49,164
y que fueran iguales
a como son en la pantalla.
498
00:29:49,956 --> 00:29:52,250
Creo que los sueños son importantísimos
499
00:29:52,334 --> 00:29:55,462
porque pueden hacer
que nos propongamos algo juntos
500
00:29:55,545 --> 00:29:58,423
que, por separado,
no habríamos llegado a hacer.
501
00:29:58,506 --> 00:30:01,551
Hacer nuestros sueños realidad
como hacen los visitantes en el parque
502
00:30:01,634 --> 00:30:03,636
no es más que otra manera de decir:
503
00:30:03,720 --> 00:30:07,474
"Puedo crear algo que nunca pensé
que pudiera existir en el mundo real".
504
00:30:07,557 --> 00:30:09,100
Ellen, mira al androide.
505
00:30:09,184 --> 00:30:11,478
Cuando lo piensas,
el resultado de tu trabajo
506
00:30:11,561 --> 00:30:14,606
son millones de caras sonrientes.
507
00:30:14,689 --> 00:30:16,107
Lo quiero muchísimo.
508
00:30:16,191 --> 00:30:17,901
Una buena razón para salir de la cama.
509
00:30:20,612 --> 00:30:24,324
Glendale, California
510
00:30:26,493 --> 00:30:29,412
Normalmente, cuando dibujo,
511
00:30:29,496 --> 00:30:31,956
me sale de dentro.
512
00:30:32,040 --> 00:30:35,293
Es un sentimiento que pasa por mis manos
para poder plasmarlo en el papel.
513
00:30:35,377 --> 00:30:36,795
Coordinadora de Ilustración
514
00:30:39,464 --> 00:30:43,093
Me encanta dibujar a mis sobrinos.
515
00:30:43,176 --> 00:30:46,513
Comparto con ellos recuerdos preciosos
y grandes momentos.
516
00:30:46,888 --> 00:30:49,557
Oigo cómo se ríen
y cómo juegan entre ellos.
517
00:30:49,641 --> 00:30:52,185
Y eso es lo que mueve mi mano.
518
00:30:53,353 --> 00:30:57,065
Mis padres vinieron de Taiwán.
Mi padre llegó a los veintipocos,
519
00:30:57,148 --> 00:30:59,651
en un viaje de negocios,
y se enamoró del país.
520
00:30:59,734 --> 00:31:02,987
Así que volvió a Taiwán
y nos trajo a mi madre y a mí.
521
00:31:03,988 --> 00:31:06,449
Sin duda, crecí como una niña Disney.
522
00:31:06,533 --> 00:31:09,953
Recuerdo tener un libro de Disney,
en chino,
523
00:31:10,036 --> 00:31:13,164
pero con personajes de Disney,
y mi madre me lo leía.
524
00:31:13,248 --> 00:31:16,001
Así que, aunque no reconocíamos
del todo el texto,
525
00:31:16,084 --> 00:31:18,336
los dibujos contaban la historia.
526
00:31:18,420 --> 00:31:20,839
Así desarrollamos
nuestra relación con las imágenes.
527
00:31:23,800 --> 00:31:28,930
Empecé a trabajar en animación
en un momento decisivo para mí,
528
00:31:29,014 --> 00:31:31,933
porque estaba pensando en ser profesora,
529
00:31:32,017 --> 00:31:33,435
porque adoro trabajar con niños
530
00:31:33,518 --> 00:31:36,354
y tenía ganas de aportar
algo artístico a la educación.
531
00:31:36,438 --> 00:31:39,065
Y cuando me preparaba
para ir a la universidad,
532
00:31:39,149 --> 00:31:42,527
también me presenté a muchos sitios,
entre ellos, Disney.
533
00:31:42,610 --> 00:31:47,365
Y recuerdo que me aceptaron
en todas las universidades,
534
00:31:47,449 --> 00:31:51,327
pero recibí una llamada de Disney
y no tuve ninguna duda.
535
00:31:51,411 --> 00:31:54,456
Era como... Quería trabajar en Disney.
536
00:31:54,873 --> 00:31:57,542
Como coordinadora sénior de ilustración,
537
00:31:57,625 --> 00:32:02,297
trabajo con un equipo
al que aporto mi dirección artística
538
00:32:02,380 --> 00:32:04,549
para mantenerlo todo afinado.
539
00:32:04,632 --> 00:32:06,843
Partimos de la dirección artística
de la película
540
00:32:06,926 --> 00:32:12,182
y creamos nuestro propio estilo
para los libros.
541
00:32:12,265 --> 00:32:15,894
El primer libro ilustrado
en que trabajé aquí fue La Princesa Sofía.
542
00:32:15,977 --> 00:32:18,521
Me encanta este libro porque pude añadir
543
00:32:18,605 --> 00:32:22,734
pequeños dibujos, detalles que envuelven
el texto a lo largo del libro.
544
00:32:22,817 --> 00:32:26,529
Fue muy divertido poder ponerle
corazoncitos a las íes.
545
00:32:26,613 --> 00:32:28,740
Quedó más personal.
546
00:32:28,823 --> 00:32:31,659
Es algo que creo que, de niña,
también habría hecho.
547
00:32:34,412 --> 00:32:38,458
Mis colegas son
la gente más creativa que conozco.
548
00:32:38,541 --> 00:32:41,169
Estamos trabajando
con la portada infantil de Frozen.
549
00:32:41,252 --> 00:32:45,173
Y Winnie y yo hemos estado hablando
sobre efectos especiales.
550
00:32:45,256 --> 00:32:46,257
Bosque de Sombras
551
00:32:46,341 --> 00:32:47,801
Con una película en producción,
552
00:32:47,884 --> 00:32:50,887
empezamos a ilustrar los libros
que se lanzan simultáneamente.
553
00:32:51,471 --> 00:32:55,725
Estamos pensando en un color borgoña
que combine con la ropa de Anna.
554
00:32:55,809 --> 00:33:00,605
Tiene un color muy Frozen 2,
así que las paletas combinan.
555
00:33:00,689 --> 00:33:02,857
Algunos libros cuentan
la historia de la película
556
00:33:02,941 --> 00:33:05,527
y otros son extensiones de la historia.
557
00:33:05,610 --> 00:33:09,072
Como coordinadora,
guío a mi equipo de artistas
558
00:33:09,155 --> 00:33:12,575
para que ilustren un libro
que quede bien cohesionado
559
00:33:12,659 --> 00:33:14,494
aunque esté hecho entre muchos artistas.
560
00:33:14,577 --> 00:33:17,956
Esto es para el libro de extensión
de Toy Story 4, y...
561
00:33:18,039 --> 00:33:21,167
Me encanta trabajar
en historias de extensión
562
00:33:21,251 --> 00:33:24,629
porque te permite continuar
la vida de esos personajes
563
00:33:24,713 --> 00:33:27,132
de los que te enamoras al ver la película.
564
00:33:28,008 --> 00:33:30,635
Cuando era jovencita y veía esta película,
565
00:33:30,719 --> 00:33:33,680
me preguntaba:
"¿Qué pasa después de que se casen?".
566
00:33:33,763 --> 00:33:36,016
O: "¿Qué pasa
tras el fin de esa aventura?".
567
00:33:36,641 --> 00:33:41,187
Tenemos un punto de partida,
pero podemos ir en muchas direcciones.
568
00:33:41,271 --> 00:33:42,522
El libro es muy divertido.
569
00:33:42,605 --> 00:33:47,027
La acción transcurre durante el carnaval,
lo que encaja muy bien.
570
00:33:47,110 --> 00:33:48,653
Estas historias de extensión
571
00:33:48,737 --> 00:33:52,198
desarrollan esta nueva relación
que mantengo con los personajes.
572
00:33:52,282 --> 00:33:56,161
Pasas a vivirlos desde más cerca
573
00:33:56,244 --> 00:33:59,122
porque tienes que contar
qué les pasa después.
574
00:33:59,205 --> 00:34:02,834
Estoy ayudando a Jeff
con las portadas de Frozen 2.
575
00:34:02,917 --> 00:34:09,049
Algo que me encanta de este trabajo
es que colaboramos con los directores.
576
00:34:09,132 --> 00:34:12,135
Son los creadores de este mundo
y estos personajes.
577
00:34:12,218 --> 00:34:17,599
Y tener explicaciones de primera mano
de todo este conocimiento
578
00:34:17,682 --> 00:34:21,436
es lo que permite
que nuestros libros sean fantásticos.
579
00:34:21,519 --> 00:34:25,899
Nos hemos decidido por una tinta plateada,
así que el resultado será reluciente.
580
00:34:25,982 --> 00:34:27,734
Va a destacar mucho.
581
00:34:27,817 --> 00:34:30,445
El resto mantiene una gama cromática
mucho más análoga...
582
00:34:30,528 --> 00:34:31,529
Diseño de Producción
583
00:34:31,613 --> 00:34:33,323
...lo que la hace más limitada,
584
00:34:33,406 --> 00:34:36,034
pero es mucho más armónico
con el conjunto.
585
00:34:36,117 --> 00:34:39,120
Las reconoces inmediatamente
como Anna y Elsa.
586
00:34:39,204 --> 00:34:42,665
Creo que conecta muy bien
con la estética de Frozen.
587
00:34:45,377 --> 00:34:49,589
Otro de mis libros favoritos fue
Tres pequeñas palabras.
588
00:34:49,673 --> 00:34:54,719
Me encanta el mensaje del libro,
que es que hay que seguir nadando.
589
00:34:54,803 --> 00:34:57,639
Creo que es un mensaje muy positivo
para los niños pequeños,
590
00:34:57,722 --> 00:35:00,517
y también es algo que me digo a diario.
591
00:35:01,893 --> 00:35:04,979
Lo que más me gusta del arte
es que me obliga a encontrar mi voz.
592
00:35:05,563 --> 00:35:08,441
Me ofrece un medio de expresarme.
593
00:35:08,525 --> 00:35:10,527
Y he aprendido a quererme
594
00:35:10,610 --> 00:35:14,447
porque he aprendido que cada uno
se expresa de manera diferente.
595
00:35:17,367 --> 00:35:19,577
Para los artistas y para el público,
596
00:35:20,453 --> 00:35:23,623
las obras de Disney son modosde conectar
con la magia de las historias.
597
00:35:25,750 --> 00:35:27,794
Y para el hombre que lo controla todo
598
00:35:28,461 --> 00:35:31,297
no hay nada más satisfactorioque ver
599
00:35:31,381 --> 00:35:35,719
cómo las obras más grandes y ambiciosas
cobran vida de formas insospechadas.
600
00:35:37,429 --> 00:35:41,433
Poder no solo conectar con la historia,
sino también vivir en su interior...
601
00:35:42,767 --> 00:35:45,603
...provoca una experiencia muy potente.
602
00:35:53,945 --> 00:35:57,449
Maravilló inmediatamente a los visitantes
desde que abrió en el verano de 2019,
603
00:35:57,532 --> 00:36:00,577
tanto en Disneylandia como Disney World.
604
00:36:01,828 --> 00:36:03,329
Las inauguraciones me cuestan
605
00:36:03,413 --> 00:36:07,417
porque implican abrir gran parte
de tu corazón al público por primera vez.
606
00:36:08,293 --> 00:36:11,379
Es duro hacerlo esa primera vez
y ver cómo el mundo reacciona...
607
00:36:11,463 --> 00:36:12,464
Director Creativo
608
00:36:12,547 --> 00:36:14,174
...porque no sabes cómo será.
609
00:36:16,259 --> 00:36:20,221
Los fanes de Star Wars
llevan 45 años construyendo Star Wars.
610
00:36:21,639 --> 00:36:24,184
Hay gente que vive
dentro del mundo de Star Wars a diario,
611
00:36:24,267 --> 00:36:26,186
y este espacio que hemos construido
612
00:36:26,269 --> 00:36:30,148
ahora les ofrece un lugar
donde vivir su historia de Star Wars.
613
00:36:32,525 --> 00:36:36,571
Creo que les debemos
la mejor experiencia que puedan tener.
614
00:36:36,654 --> 00:36:39,574
Porque es algo que, en algunos casos,
615
00:36:39,657 --> 00:36:41,951
llevan esperando toda la vida.
616
00:36:44,245 --> 00:36:46,539
Mientras Disney planificaba Galaxy's Edge,
617
00:36:46,623 --> 00:36:48,833
Eric Baker viajó por todo el mundo...
618
00:36:50,085 --> 00:36:51,378
...en busca de artículos
619
00:36:51,461 --> 00:36:54,631
que convencieran hasta al más exigente
de los fanáticos de Star Wars...
620
00:36:56,216 --> 00:36:59,344
...de que cada detalle en el parque
está justificado.
621
00:37:03,264 --> 00:37:06,309
Pueden regocijarse
en un mundo totalmente inmersivo
622
00:37:06,393 --> 00:37:08,436
que están experimentando por primera vez.
623
00:37:08,978 --> 00:37:12,357
Esta es la primera vez que lo presentamos
delante de los visitantes.
624
00:37:13,775 --> 00:37:16,277
Poder estar dentro de algo
625
00:37:16,361 --> 00:37:19,698
y mirar y estudiar cada detalle:
"Está eso allí y aquello aquí".
626
00:37:19,781 --> 00:37:23,702
Y ver todos esos objetos que han visto
en las películas durante décadas.
627
00:37:24,494 --> 00:37:27,914
No hay nada como ver la reacción
en la cara de la gente
628
00:37:27,997 --> 00:37:30,875
la primera vez que se acerca
a algo que hemos hecho.
629
00:37:30,959 --> 00:37:36,631
Hace que valga la pena toda la sangre,
sudor y lágrimas que nos ha costado.
630
00:37:39,759 --> 00:37:42,929
Perdón. Tengo un nudo en la garganta.
Me he emocionado.
631
00:37:47,058 --> 00:37:48,810
Solo en esta tienda...
632
00:37:49,894 --> 00:37:53,148
...hay más de 63 jaulas
colgando del techo.
633
00:37:53,231 --> 00:37:55,358
Y las jaulas son de diferentes materiales.
634
00:37:55,442 --> 00:37:59,529
Algunas están hechas con luces del estudio
usadas en decorados de las películas.
635
00:38:00,196 --> 00:38:02,157
Es un desorden increíblemente bello.
636
00:38:03,533 --> 00:38:06,244
Crecí en un pueblecito
del norte de Georgia.
637
00:38:06,703 --> 00:38:09,998
Ni siquiera teníamos una sala de cine.
Íbamos a un pueblo cercano,
638
00:38:10,081 --> 00:38:12,042
ir a ver una película
era un acontecimiento.
639
00:38:12,125 --> 00:38:15,170
No vi Star Wars hasta un año
después de su estreno.
640
00:38:15,253 --> 00:38:18,214
Convencí a mis padres de que me llevaran
y cambió mi vida.
641
00:38:18,298 --> 00:38:21,384
No sabía qué quería hacer,
algo relacionado con el entretenimiento.
642
00:38:25,722 --> 00:38:27,599
Lo divertido fue que en una fiesta
643
00:38:27,682 --> 00:38:31,770
conocí al encargado de atrezo
de un programa de televisión.
644
00:38:31,853 --> 00:38:34,230
Vio unas cosas
que yo había construido fuera de casa
645
00:38:34,314 --> 00:38:38,109
y me preguntó si me interesaría
construir utensilios de atrezo.
646
00:38:39,319 --> 00:38:41,279
Construir cosas para el mundo real exige
647
00:38:41,363 --> 00:38:44,616
que el material tenga que aguantar
para que la gente lo disfrute.
648
00:38:44,699 --> 00:38:47,535
Cuando construyes para cine,
las cosas se usan uno o dos días
649
00:38:47,619 --> 00:38:48,912
y luego las tiran.
650
00:38:49,537 --> 00:38:52,749
En Inglaterra,
fuimos a desguaces aeronáuticos
651
00:38:52,832 --> 00:38:54,959
porque buscábamos piezas de aviación
652
00:38:55,043 --> 00:38:57,003
parecidas a las usadas en las películas.
653
00:38:57,087 --> 00:38:59,756
Y, de repente, vimos un 747
plantado en un prado de vacas,
654
00:38:59,839 --> 00:39:01,383
estaban desmontándolo.
655
00:39:01,466 --> 00:39:05,178
Podías acercarte y decir:
"Me llevo 90 km de cable,
656
00:39:05,261 --> 00:39:08,556
también esos dos asientos
y el panel de control".
657
00:39:10,892 --> 00:39:12,394
¿El casco de un soldado imperial
658
00:39:12,477 --> 00:39:15,730
se cuelga en un perchero
o en un lugar específico?
659
00:39:15,814 --> 00:39:18,483
Una parte divertida fue
pensar ese tipo de cosas
660
00:39:18,566 --> 00:39:20,151
que nunca se han visto en pantalla
661
00:39:20,985 --> 00:39:24,072
y añadirlas al conocimiento de la obra
que hemos amado toda la vida.
662
00:39:25,573 --> 00:39:27,325
Mi nieto cree que ahora soy famoso.
663
00:39:28,451 --> 00:39:32,789
Me dice: "Eres famoso".
Y yo: "No, la verdad es que no.
664
00:39:32,872 --> 00:39:34,708
Solo hago estas cosas, eso es todo".
665
00:39:37,502 --> 00:39:41,881
Le he dicho a mi mujer que, tras trabajar
en Star Wars, he cumplido mi lista deseos.
666
00:39:41,965 --> 00:39:43,800
Se me ponen los pelos de punta.
667
00:39:52,517 --> 00:39:54,978
Si Walt pudiera ver la compañía
hoy en día,
668
00:39:55,687 --> 00:39:59,566
creo que estaría orgullosísimo,
669
00:39:59,649 --> 00:40:03,319
no solo del hecho
de que su legado siga vivo
670
00:40:03,403 --> 00:40:06,906
y de que los valores con que dotó
a sus historias sigan existiendo,
671
00:40:07,782 --> 00:40:10,910
sino de que, en muchos aspectos,
hayamos seguido sus pasos
672
00:40:10,994 --> 00:40:14,914
en lo que se refiere a correr riesgos
y explorar nuevos territorios.
673
00:40:17,542 --> 00:40:19,210
La compañía amplió sus horizontes
674
00:40:19,294 --> 00:40:22,839
cuando Disney's Animal Kingdom
abrió en Orlando en 1998.
675
00:40:24,716 --> 00:40:27,260
Hoy,el parque está
en mejor estado que nunca,
676
00:40:28,720 --> 00:40:32,015
gracias al amor y el cuidado
con que se trata a los animales.
677
00:40:33,892 --> 00:40:36,561
Peri es una eriza de cola prensil.
678
00:40:36,644 --> 00:40:40,690
La hemos entrenado
para que se deje hacer ultrasonidos.
679
00:40:41,483 --> 00:40:45,278
Así podemos hacer un seguimiento completo
de su embarazo hasta que dé a luz.
680
00:40:45,362 --> 00:40:46,654
Veterinaria
681
00:40:47,822 --> 00:40:50,742
Así supimos que ni ella ni el bebé
tenían ningún problema.
682
00:40:53,828 --> 00:40:56,831
Cuando hay un feto,
es mucho más fácil verlo.
683
00:40:56,915 --> 00:41:00,627
Ahora solo se ve la vejiga
684
00:41:00,710 --> 00:41:03,088
y cómo aparece el útero por ahí.
685
00:41:03,171 --> 00:41:04,839
Esto es solo un análisis de rutina,
686
00:41:04,923 --> 00:41:08,551
pero vamos a estar preparados
para un segundo embarazo.
687
00:41:17,227 --> 00:41:19,437
Desde que era pequeña,
688
00:41:19,521 --> 00:41:22,857
siempre he querido ayudar a los animales
e intentar curarlos.
689
00:41:22,941 --> 00:41:26,611
Eso ha sido una parte intrínseca
de mi desarrollo personal.
690
00:41:31,408 --> 00:41:32,742
Va bien...
691
00:41:34,744 --> 00:41:35,787
Ahí lo tenemos.
692
00:41:38,164 --> 00:41:40,959
Vine de visita,
durante un congreso veterinario,
693
00:41:41,042 --> 00:41:43,712
y me impresionó.
694
00:41:43,795 --> 00:41:45,338
Me encantaron las instalaciones
695
00:41:45,422 --> 00:41:49,551
y también la oportunidad
de cuidar de los animales.
696
00:41:49,634 --> 00:41:54,681
Y, tras conocer a todos los veterinarios,
descubrí que era un equipo fabuloso.
697
00:41:55,557 --> 00:41:59,644
Por todo ello,
me sedujo mucho la idea de venir.
698
00:42:01,229 --> 00:42:03,231
Lo que más me gusta
699
00:42:03,314 --> 00:42:07,694
es que tenemos una gran diversidad
de animales terrestres y acuáticos.
700
00:42:07,777 --> 00:42:09,362
La gente puede acercarse a ellos.
701
00:42:09,446 --> 00:42:12,282
Eso ayuda a entender a los animales
702
00:42:12,365 --> 00:42:16,494
y a crear lazos emocionales con ellos.
703
00:42:17,537 --> 00:42:20,665
Hay visitantes que vienen a menudo
704
00:42:20,749 --> 00:42:24,127
y... lo saben todo
sobre nuestros diferentes animales.
705
00:42:24,210 --> 00:42:29,049
Como los gorilas. Tenemos visitantes
que saben el nombre de cada gorila.
706
00:42:29,507 --> 00:42:31,509
Y vienen a visitarlos,
707
00:42:31,593 --> 00:42:34,429
lo que es una experiencia única.
708
00:42:36,389 --> 00:42:39,809
Hacemos chequeos de rutina
a muchos de nuestros animales.
709
00:42:39,893 --> 00:42:42,520
Hoy le hemos hecho unas pruebas
a una raya con púa.
710
00:42:43,229 --> 00:42:46,024
- ...a 950, una buena cifra para ella.
- Perfecto.
711
00:42:46,107 --> 00:42:49,986
Se trata de una hembra y se llama Dexy.
712
00:42:52,238 --> 00:42:54,199
El pH es 8,6.
713
00:42:54,783 --> 00:42:57,494
Ahora estamos midiendo
los niveles de oxígeno
714
00:42:57,577 --> 00:43:01,373
del... área en la que está.
715
00:43:01,456 --> 00:43:03,583
Hoy le toca un chequeo de rutina.
716
00:43:03,667 --> 00:43:06,211
Por eso, hoy le hacemos
algunas pruebas más.
717
00:43:06,294 --> 00:43:08,338
Vamos a ver cómo tiene las branquias.
718
00:43:11,424 --> 00:43:15,095
Sus contracciones cardiacas son buenas.
Su ritmo cardiaco también.
719
00:43:15,178 --> 00:43:16,930
No hay nada que me preocupe.
720
00:43:17,013 --> 00:43:18,973
También le hemos hecho un ultrasonido,
721
00:43:19,057 --> 00:43:22,268
así que hemos podido ver todos sus órganos
722
00:43:22,352 --> 00:43:25,480
para determinar su salud, desde dentro.
723
00:43:25,563 --> 00:43:27,440
Sí, parece que se ha recuperado del todo.
724
00:43:27,899 --> 00:43:31,986
Un día cualquiera puede incluir
una prueba de embarazo a un escorpión
725
00:43:32,445 --> 00:43:36,408
o un pájaro herido
en una de nuestras pajareras.
726
00:43:37,867 --> 00:43:39,703
Hay que ser creativo.
727
00:43:40,412 --> 00:43:42,455
Cada día hay que improvisar,
728
00:43:42,539 --> 00:43:46,793
por ejemplo, vendando a un animal
que nunca hemos vendado.
729
00:43:46,876 --> 00:43:49,713
¿Cómo se le pone un vendaje a un pez?
730
00:43:49,796 --> 00:43:53,550
¿O cómo curarle una patita rota
a un pájaro?
731
00:43:53,633 --> 00:43:57,971
Y acabamos entablillándolo
con palillos y cinta adhesiva.
732
00:44:01,224 --> 00:44:04,978
Luego está el tema de la conservación,
que a Disney le importa mucho.
733
00:44:05,645 --> 00:44:09,733
Todos nosotros colaboramos con los planes
de conservación apoyados por Disney.
734
00:44:10,358 --> 00:44:13,862
Me interesa especialmente
el trabajo con gorilas
735
00:44:13,945 --> 00:44:18,491
en la República Democrática del Congo,
en un programa llamado GRACE.
736
00:44:18,575 --> 00:44:22,495
Es el centro de Educación para la
Conservación y la Recuperación de Gorilas
737
00:44:22,579 --> 00:44:25,498
que cuida de gorilas huérfanos.
738
00:44:26,166 --> 00:44:30,211
Podemos rehabilitar a esos gorilas
739
00:44:30,295 --> 00:44:33,173
y recolocarlos con una familia de gorilas,
740
00:44:33,256 --> 00:44:34,591
con el objetivo último
741
00:44:34,674 --> 00:44:37,052
de reintroducirlos en un entorno seguro.
742
00:44:38,887 --> 00:44:40,472
- ¿Qué te parece?
- Probablemente.
743
00:44:40,555 --> 00:44:43,183
- Muy bien.
- Podría dejarlo aquí.
744
00:44:43,266 --> 00:44:45,810
- ¿Funciona?
- Puede funcionar.
745
00:44:45,894 --> 00:44:49,773
Todos nuestros animales
tienen partes que muerden y arañan.
746
00:44:50,231 --> 00:44:55,153
Hay veces en que es necesario
asegurarse de entender al animal.
747
00:44:55,236 --> 00:44:58,281
Pero también tenemos cuidadores
que los conocen muy bien
748
00:44:58,365 --> 00:45:00,867
y nos ayudan con temas de seguridad.
749
00:45:00,950 --> 00:45:02,327
Eso es.
750
00:45:04,454 --> 00:45:05,455
¡Buen trabajo!
751
00:45:05,538 --> 00:45:06,831
Ellos eligen.
752
00:45:06,915 --> 00:45:09,793
Pueden tomar la decisión
de venir y participar si...
753
00:45:09,876 --> 00:45:12,921
...con sus cuidados médicos, o irse.
754
00:45:13,963 --> 00:45:14,964
Mira aquí, guapa.
755
00:45:16,091 --> 00:45:17,884
- Muy bien hecho.
- Muy bien, guapa.
756
00:45:17,967 --> 00:45:22,931
A veces hacemos cosas increíbles.
Vemos cómo dan a luz.
757
00:45:23,014 --> 00:45:25,725
- Buena chica.
- Muy buena.
758
00:45:28,687 --> 00:45:30,522
Lo está haciendo genial.
759
00:45:30,605 --> 00:45:35,402
Vemos cómo superan dificultades,
eso siempre es asombroso.
760
00:45:36,695 --> 00:45:39,572
Ser una veterinaria es, probablemente,
761
00:45:39,656 --> 00:45:40,699
en mi opinión,
762
00:45:41,658 --> 00:45:43,910
tener una de las profesiones
más gratificantes.
763
00:45:43,993 --> 00:45:47,372
Cariño, esto es para ti.
Sí. Solo para ti. ¡Qué rico!
764
00:45:47,455 --> 00:45:49,457
Estamos todos, en muchos aspectos...
765
00:45:49,541 --> 00:45:52,210
...no solo trabajando juntos,
sino haciendo lo mismo,
766
00:45:52,293 --> 00:45:54,587
intentar conectar con personas
de todo el mundo
767
00:45:54,671 --> 00:45:57,257
de formas emocionantes,
intentando llegarles al corazón.
768
00:45:57,465 --> 00:46:00,552
Madrid, España
769
00:46:00,635 --> 00:46:02,262
En Madrid, España,
770
00:46:02,345 --> 00:46:05,098
hoy intentan llegar al corazón
de la gente con dos funciones
771
00:46:05,181 --> 00:46:08,351
de la aclamadísima versión teatral
de El rey león...
772
00:46:11,354 --> 00:46:14,232
...de la mano de unos artistas
realmente fabulosos.
773
00:46:14,315 --> 00:46:17,652
Cada día, el número inicial de la función
me da una sensación diferente.
774
00:46:17,736 --> 00:46:19,112
El rey león
775
00:46:19,195 --> 00:46:21,865
- Probando, probando.
- Muy bien.
776
00:46:21,948 --> 00:46:24,826
Esa primera llamada es importante
777
00:46:24,909 --> 00:46:28,329
porque tienes al público gritando.
778
00:46:32,208 --> 00:46:36,254
Pero en el momento de la llamada,
se hace un silencio total. Y bum.
779
00:46:37,922 --> 00:46:39,466
Tengo toda su atención.
780
00:46:54,773 --> 00:46:56,733
Aún me dan escalofríos al cantar.
781
00:46:58,276 --> 00:46:59,986
Especialmente esa primera canción.
782
00:47:00,070 --> 00:47:03,239
Nunca me canso de esa primera canción,
"El círculo de la vida".
783
00:47:06,284 --> 00:47:10,455
Observo a algunas personas del público.
784
00:47:10,538 --> 00:47:14,584
Y la conexión que tengo con su mirada,
aún más si lloran...
785
00:47:14,668 --> 00:47:15,794
Me quedo como...
786
00:47:16,961 --> 00:47:17,962
"Estoy contigo".
787
00:47:19,047 --> 00:47:22,050
Estoy muy orgullosa.
Es un papel muy especial.
788
00:47:22,133 --> 00:47:25,595
Me siento honrada de que confíen en mí.
789
00:47:26,262 --> 00:47:27,597
Sudáfrica
790
00:47:27,681 --> 00:47:31,059
El viaje de Zama a Madrid
empezó hace años en Sudáfrica...
791
00:47:33,019 --> 00:47:36,231
...donde creció con grandes sueños
ligados a la música.
792
00:47:37,357 --> 00:47:40,193
Tendría unos cinco años
cuando compuse la primera canción.
793
00:47:40,276 --> 00:47:41,945
Ahí supe cuánto me gustaba cantar.
794
00:47:42,028 --> 00:47:45,657
Y a los nueve años fue cuando dije:
"Sí, me encanta cantar".
795
00:47:45,740 --> 00:47:49,411
Empecé a copiar a una amiga mía
que cantaba mejor que yo.
796
00:47:49,494 --> 00:47:53,790
"Si ella puede cantar,
también lo intentaré. Seré competitiva".
797
00:47:53,873 --> 00:47:56,751
Canté y canté hasta ser mejor que ella.
798
00:47:59,921 --> 00:48:03,591
Zama viajó a Londres para acompañar
a su amiga a una audición.
799
00:48:05,593 --> 00:48:08,638
El director se fijó en ella
y le pidió que cantara.
800
00:48:09,597 --> 00:48:12,517
Mi primera prueba no salió nada bien.
801
00:48:13,685 --> 00:48:17,731
Había acabado
mi primer musical en Sudáfrica.
802
00:48:18,898 --> 00:48:22,318
Había una cola larguísima. Pregunté:
"¿Para qué es la cola?".
803
00:48:22,402 --> 00:48:24,946
"Pruebas para El rey león".
Y yo: "¿Qué es eso?".
804
00:48:27,574 --> 00:48:31,536
Me fui a la tienda a comprarme el DVD.
805
00:48:34,039 --> 00:48:37,542
Y pensé: "Si hago El rey león,
¿voy a ser un dibujo animado?".
806
00:48:38,460 --> 00:48:41,254
Cuatro días más tarde,
le ofrecieron el papel de Rafiki...
807
00:48:42,714 --> 00:48:45,258
...pese a no tener
ninguna experiencia en teatro.
808
00:48:45,717 --> 00:48:49,971
Hay momentos en que hago meditación.
809
00:48:51,097 --> 00:48:52,307
Cierro los ojos.
810
00:48:53,683 --> 00:48:55,560
- Pones la mente en blanco.
- Eso es.
811
00:48:56,102 --> 00:48:58,772
Estoy contenta y agradecida
por ser parte de esta aventura.
812
00:49:01,024 --> 00:49:05,445
Estar en esta obra me enseña cada día
a ser mejor persona.
813
00:49:11,993 --> 00:49:14,329
Todas las canciones
son especiales para mí.
814
00:49:14,412 --> 00:49:16,289
Cada una cuenta una historia.
815
00:49:16,373 --> 00:49:21,920
Y... para mí, "El círculo de la vida"...
Simplemente, conecto con ella.
816
00:49:22,003 --> 00:49:24,506
Es el círculo de la vida
817
00:49:24,589 --> 00:49:26,841
Es como:
"Estamos tan conectados con este mundo".
818
00:49:28,510 --> 00:49:30,261
Nos necesitamos mutuamente.
819
00:49:33,682 --> 00:49:35,100
Es muy fuerte. Muy profundo.
820
00:49:39,104 --> 00:49:43,274
Yo lo conecto con cuando llegué al mundo.
821
00:49:43,358 --> 00:49:46,444
Lo contenta que estaba mi familia.
822
00:49:46,528 --> 00:49:48,822
Y los dramas o problemas
por los que hemos pasado.
823
00:49:53,326 --> 00:49:54,869
Mis padres ya no están.
824
00:49:56,871 --> 00:50:01,543
Siempre siento que están a mi lado
cuando interpreto esta canción.
825
00:50:02,419 --> 00:50:04,212
Porque, cuando hablo con ese Mufasa,
826
00:50:04,295 --> 00:50:07,298
no estoy hablando con él,
sino con mis padres.
827
00:50:08,967 --> 00:50:11,136
Por eso doy las gracias
por participar en esto,
828
00:50:11,219 --> 00:50:13,888
porque me ha permitido
cambiar la vida de mucha gente.
829
00:50:13,972 --> 00:50:17,475
Saber que hay alguien
que habrá llegado triste.
830
00:50:20,020 --> 00:50:21,896
Y después de la función, sale feliz.
831
00:50:22,313 --> 00:50:26,192
Es una reacción fantástica.
Es como si les diéramos un regalo.
832
00:50:26,693 --> 00:50:30,321
Es como tener una bendición.
833
00:50:44,836 --> 00:50:47,714
The Walt Disney Company
tiene casi cien años.
834
00:50:49,132 --> 00:50:52,052
Y es bastante extraordinario,
considerando que es una compañía
835
00:50:52,135 --> 00:50:54,429
que existe desde hace tanto tiempo,
836
00:50:54,512 --> 00:50:58,224
que siga siendo tan relevante en un mundo
que, en muchos aspectos,
837
00:50:58,308 --> 00:51:01,311
ya no se parece casi nada
al mundo que existía en 1923,
838
00:51:01,394 --> 00:51:04,481
cuando Walt y su hermano Roy
fundaron la compañía.
839
00:51:07,400 --> 00:51:10,987
Otra compañía que ha sobrevivido
al paso del tiempo es Marvel,
840
00:51:11,738 --> 00:51:15,450
que Bob Iger agregó
al conglomerado de Disney en 2009.
841
00:51:19,579 --> 00:51:23,333
Como Bob Iger,
Ryan Meinerding trabaja en Los Ángeles.
842
00:51:24,709 --> 00:51:26,378
Empezó con Iron Man...
843
00:51:27,545 --> 00:51:31,299
...y ha llegado a ser jefe
dedesarrollo visual en Marvel Studios.
844
00:51:33,385 --> 00:51:35,095
Ryan crea los primeros diseños
845
00:51:35,178 --> 00:51:37,889
que acaban inspirando
los trajes de los personajes.
846
00:51:39,265 --> 00:51:42,602
Algo que me encanta de las películas
es acompañar al héroe en su camino...
847
00:51:42,686 --> 00:51:44,521
VP Desarrollo Visual / Director Creativo
848
00:51:44,604 --> 00:51:46,523
...y diseñar el aspecto de ese personaje
849
00:51:46,606 --> 00:51:49,025
para que conecte
con la empatía del público
850
00:51:49,109 --> 00:51:51,361
y quiera acompañarlo
en el camino de la película.
851
00:51:51,444 --> 00:51:54,364
Es algo que...
Me quedo siempre con los superhéroes.
852
00:51:56,866 --> 00:52:00,662
Los superhéroes de Marvel son poderosos,
no solo porque tienen poderes,
853
00:52:00,745 --> 00:52:02,706
sino también porque tienen
muchos defectos.
854
00:52:03,206 --> 00:52:06,835
Spider-Man, y Peter Parker,
tiene problemas reales, como nosotros.
855
00:52:06,918 --> 00:52:09,254
Tiene problemas con sus novias.
856
00:52:09,337 --> 00:52:12,215
Tiene problemas con su tía May.
Tiene problemas en el colegio.
857
00:52:13,591 --> 00:52:16,761
Propuse la idea de que los ojos
de Spider-Man transmitieran emoción.
858
00:52:17,262 --> 00:52:19,472
Que se movieran de modo
que podamos entender
859
00:52:19,556 --> 00:52:22,225
lo que Peter está pensando bajo el traje,
por los ojos.
860
00:52:22,308 --> 00:52:24,853
Y ese es uno de mis mayores logros
861
00:52:24,936 --> 00:52:26,730
aquí, en Marvel.
862
00:52:27,856 --> 00:52:29,858
Otra cosa genial de estar aquí
863
00:52:29,941 --> 00:52:32,193
es trabajar con estos tremendos iconos.
864
00:52:32,527 --> 00:52:35,572
Estaba buscando cómo Thanos
podría atacar al Doctor Extraño.
865
00:52:35,655 --> 00:52:37,741
Artista Sénior de Desarrollo Visual
866
00:52:37,824 --> 00:52:40,452
Pensaba que podría destruir planetas o...
867
00:52:40,535 --> 00:52:43,955
Muchos en el departamento
de desarrollo visual somos fanes.
868
00:52:44,372 --> 00:52:47,250
Y hacer que atraviese algunos portales,
cometas, o algo así.
869
00:52:47,334 --> 00:52:48,835
Diluviando sobre Doctor Extraño.
870
00:52:48,918 --> 00:52:51,629
Mucho de los personajes
está arraigado en nosotros.
871
00:52:51,713 --> 00:52:55,133
Ese entusiasmo al encontrar
nuevas maneras de representarlos
872
00:52:55,216 --> 00:52:57,969
- en un contexto narrativo...
- Creo que son geniales.
873
00:52:58,053 --> 00:52:59,721
...es lo que me hace seguir.
874
00:53:00,263 --> 00:53:02,223
Si pudiera hablar con mi yo de 13 años
875
00:53:02,307 --> 00:53:06,394
y le contara a lo que me dedico hoy,
no creo que me creyera.
876
00:53:07,103 --> 00:53:10,607
Trabajar con personajes
como el Capitán América o Iron Man...
877
00:53:11,608 --> 00:53:12,692
¡La gente los adora!
878
00:53:12,776 --> 00:53:15,904
Y si eres fiel al personaje,
879
00:53:15,987 --> 00:53:18,782
la gente los continuará adorando,
y es algo que me entusiasma.
880
00:53:19,407 --> 00:53:21,326
Me encantaban esos personajes
desde pequeño.
881
00:53:21,409 --> 00:53:25,246
Empecé a comprar cómics
cuando tendría diez u once años.
882
00:53:26,581 --> 00:53:30,335
Y durante los años 90
seguí leyendo cómics, siendo adolescente.
883
00:53:30,418 --> 00:53:33,254
Así que empecé de muy joven
con estos personajes
884
00:53:33,338 --> 00:53:37,008
y he tenido la suerte de acabar trabajando
885
00:53:37,092 --> 00:53:41,721
en algo que me permite jugar
con mis tendencias de aficionado juvenil.
886
00:53:42,681 --> 00:53:46,393
Antes, alguien como yo
estaría haciendo dibujos a lápiz,
887
00:53:46,476 --> 00:53:48,687
esperando la aprobación
de alguien para seguir.
888
00:53:48,770 --> 00:53:50,772
La posición final que nos interesa...
889
00:53:50,855 --> 00:53:54,651
Algunas cosas de la posición inicial
no eran lo bastante dinámicas.
890
00:53:54,734 --> 00:53:56,695
Parece algo rígido. No es muy amenazador.
891
00:53:56,778 --> 00:53:58,363
Modelista 3D. Artista de Personajes
892
00:53:58,446 --> 00:54:01,157
Porque es un personaje poderoso,
así que tiene que parecerlo.
893
00:54:01,700 --> 00:54:05,370
Trabajamos con ordenadores
que ofrecen alta resolución,
894
00:54:05,453 --> 00:54:06,705
imágenes más acabadas.
895
00:54:06,788 --> 00:54:08,415
Así podemos lograr algo
896
00:54:08,498 --> 00:54:12,002
que se acerca bastante al producto final.
897
00:54:12,335 --> 00:54:15,505
En total, llevaría unas 30 o 40 versiones.
898
00:54:15,588 --> 00:54:17,799
Y el resultado de eso era, en definitiva,
899
00:54:17,882 --> 00:54:21,011
crear una maqueta en 3D,
hecha con una impresora 3D,
900
00:54:21,094 --> 00:54:24,055
para hacer posible
que los directores y los productores
901
00:54:24,139 --> 00:54:26,808
vieran al personaje
y pudieran interactuar con él.
902
00:54:27,392 --> 00:54:32,480
Trabajamos en unas tres películas al año,
añadiendo más proyectos sobre la marcha.
903
00:54:33,273 --> 00:54:35,191
Encontrar maneras de llevar eso adelante,
904
00:54:35,275 --> 00:54:38,445
tanto desde el punto de vista artístico,
resolver problemas,
905
00:54:38,528 --> 00:54:39,738
temas de diseño,
906
00:54:39,821 --> 00:54:45,452
también trabajar con mi equipo
para ver problemas de dirección artística.
907
00:54:45,535 --> 00:54:48,455
Y trabajar con los departamentos
de efectos visuales y vestuario
908
00:54:48,538 --> 00:54:54,127
para desarrollar nuestros diseños
y ayudar a que lo hagan genial,
909
00:54:54,210 --> 00:54:57,547
todo eso es bastante
para mantenerme ocupado toda la semana
910
00:54:57,630 --> 00:54:59,174
y también los fines de semana y...
911
00:55:00,300 --> 00:55:04,179
Como artista, siempre hay un deseo
de hacerlo cada vez mejor.
912
00:55:05,263 --> 00:55:07,015
Todo artista quiere seguir creciendo.
913
00:55:08,308 --> 00:55:11,186
Siempre tenemos oportunidades
de reinterpretar los personajes.
914
00:55:11,269 --> 00:55:12,896
Pueden ir en nuevas direcciones
915
00:55:12,979 --> 00:55:15,565
con las historias
creadas por los directores.
916
00:55:15,648 --> 00:55:19,361
Y tenemos la oportunidad de superarnos.
917
00:55:19,861 --> 00:55:23,782
Este es el traje del Capitán América
de Capitán América: El primer vengador.
918
00:55:23,865 --> 00:55:26,868
Es como su gran logro en la película,
919
00:55:26,951 --> 00:55:30,663
conseguir ser un símbolo
y un soldado a la vez.
920
00:55:31,414 --> 00:55:35,418
También fue la primera vez que intenté
incorporar las rayas como correas,
921
00:55:35,502 --> 00:55:38,296
integrándolas en el traje,
para poder jugar con ellas.
922
00:55:38,380 --> 00:55:41,508
Convirtiéndolas en algo útil
para el traje.
923
00:55:43,051 --> 00:55:46,805
Entre su estética de la II Guerra Mundial
y la del final del trayecto del capitán,
924
00:55:46,888 --> 00:55:50,308
ha tenido, no sé, unos seis trajes
925
00:55:50,392 --> 00:55:54,062
entre este traje,
el de El primer vengador, y este.
926
00:55:54,145 --> 00:55:57,732
Uno de los retos que nos ponía el traje
era que las escamas funcionasen.
927
00:55:58,316 --> 00:56:00,985
Gran parte de mi trabajo
es intentar inspirar a la gente,
928
00:56:01,069 --> 00:56:03,446
pero también dejar
que la gente solucione problemas.
929
00:56:04,364 --> 00:56:08,743
Hicimos muchísimas iteraciones
en las que todo funcionaba bien de frente.
930
00:56:08,827 --> 00:56:10,328
Modelista 3D
931
00:56:10,412 --> 00:56:12,706
Pero al ir a ver
una perspectiva de tres cuartos,
932
00:56:12,789 --> 00:56:16,084
las líneas se hacían más pequeñas
y no quedaban bien.
933
00:56:16,167 --> 00:56:20,922
Como artista, el fracaso aparece
como miedo ante cada pincelada.
934
00:56:21,381 --> 00:56:23,299
- Sí. Líneas rectas en una curva.
- Sí.
935
00:56:24,342 --> 00:56:26,594
Empiezas con una página en blanco
y vas creando.
936
00:56:26,678 --> 00:56:30,807
Muchas veces cometes un error,
vas en la dirección equivocada...
937
00:56:30,890 --> 00:56:32,642
La forma de las tiras tiene algo raro.
938
00:56:33,643 --> 00:56:34,894
...y tienes que arreglarlo.
939
00:56:34,978 --> 00:56:39,190
En ese aspecto, lidio con el fracaso
todo el rato, cada día.
940
00:56:39,274 --> 00:56:41,776
Cuando lo ves en pantalla dices:
"Mola, lleva escamas".
941
00:56:41,860 --> 00:56:44,779
Pero la cantidad necesaria de trabajo
de ingenieros y artistas
942
00:56:44,863 --> 00:56:46,448
para que quede bien es increíble.
943
00:56:46,531 --> 00:56:48,450
Esperaba que quedara muy bien,
944
00:56:48,533 --> 00:56:50,785
pero al final salió
mejor de lo que me esperaba.
945
00:56:51,453 --> 00:56:54,497
Cada paso de esta aventura da la sensación
946
00:56:54,581 --> 00:56:57,375
de que no puede ser
más increíble de lo que es.
947
00:56:57,459 --> 00:57:01,963
Y, de algún modo, los directores
y Marvel Studios logran hacer algo
948
00:57:02,047 --> 00:57:04,341
que es aún más espectacular
que lo que había antes.
949
00:57:05,884 --> 00:57:09,471
Tiene que ver con la nostalgia, creo.
Los personajes conservan algo de nostalgia
950
00:57:09,554 --> 00:57:11,514
porque me encantaban cuando era muy joven.
951
00:57:11,598 --> 00:57:16,061
Y ahora llevo trabajando en Marvel
algo más de 13 años,
952
00:57:16,144 --> 00:57:18,813
y esos recuerdos son
953
00:57:18,897 --> 00:57:20,482
algo que conservaré toda mi vida.
954
00:57:26,654 --> 00:57:28,823
Cada día, por todo el mundo,
955
00:57:28,907 --> 00:57:32,994
en parques temáticos y estudios,
sobre escenarios y en platós,
956
00:57:33,078 --> 00:57:37,082
todo el equipo de The Walt Disney Company
trabaja con la misma idea
957
00:57:37,165 --> 00:57:40,585
que ha guiado a la compañía
desde que el mismo Walt soñó con ella.
958
00:57:41,711 --> 00:57:43,672
Cuentan historias.
959
00:57:43,755 --> 00:57:45,548
Inspiran a la gente.
960
00:57:45,632 --> 00:57:47,676
Y demuestran una y otra vez
961
00:57:48,343 --> 00:57:51,763
el poder de su imaginación.
962
00:57:51,846 --> 00:57:57,644
Soy el mismo chaval que se graduó
en la Universidad de Ithaca en 1973...
963
00:57:57,727 --> 00:57:59,521
¡TODO EL MUNDO QUIERE VERLA!
964
00:57:59,604 --> 00:58:01,523
...que vio La Cenicienta con sus abuelos.
965
00:58:02,565 --> 00:58:03,608
Amo una buena historia.
966
00:58:04,818 --> 00:58:06,695
Y también amo lo que hago.
967
00:58:07,987 --> 00:58:11,032
Y me motiva que The Walt Disney Company
968
00:58:11,116 --> 00:58:14,411
ocupe un lugar tan especial en el mundo.
969
00:58:14,494 --> 00:58:18,373
Esencialmente, en nuestra narrativa,
fabricamos felicidad,
970
00:58:18,456 --> 00:58:19,916
me gusta describirlo así.
971
00:58:21,501 --> 00:58:22,836
Es muy motivador.
972
00:58:55,410 --> 00:58:57,412
Subtítulos: Adán Cassan