1 00:00:07,560 --> 00:00:10,680 MINSK, BELARUS 3:30 A.M. 2 00:00:10,840 --> 00:00:12,840 [tense music playing] 3 00:00:14,440 --> 00:00:17,240 [man over phone] Listen, Lea, they're coming for you. 4 00:00:19,640 --> 00:00:22,600 - You got five minutes to get out. - What? 5 00:00:23,600 --> 00:00:26,600 You'll get a ride that leaves from Minsk at 5 in the morning. 6 00:00:26,760 --> 00:00:29,040 Don't take too much. No suitcases. Got it? 7 00:00:30,280 --> 00:00:32,640 You have to be there. It's your last chance. 8 00:00:33,280 --> 00:00:34,360 Understood. 9 00:00:34,520 --> 00:00:36,520 [dramatic music playing] 10 00:00:49,600 --> 00:00:50,920 Ani? 11 00:00:51,480 --> 00:00:52,800 Ani. 12 00:00:56,120 --> 00:00:57,400 Wake up. 13 00:00:57,560 --> 00:00:58,640 Mom. 14 00:00:59,640 --> 00:01:01,000 [coughs] 15 00:01:01,160 --> 00:01:03,400 - How do you feel, sweetie? - Bad. 16 00:01:06,720 --> 00:01:10,000 All right, listen. We have to run. Get dressed. 17 00:01:12,880 --> 00:01:14,880 [dramatic music continues playing] 18 00:01:39,600 --> 00:01:42,200 - Police! Open up! - [Lea whispering] Come on. Come on. 19 00:01:42,360 --> 00:01:45,760 Hurry! We have to hurry. Run! 20 00:01:50,440 --> 00:01:52,440 [dramatic music continues playing] 21 00:01:57,480 --> 00:01:58,800 They're gone. 22 00:01:59,840 --> 00:02:01,520 She fucking escaped. 23 00:02:04,120 --> 00:02:06,120 [dramatic music continues playing] 24 00:02:27,240 --> 00:02:29,240 [solemn music playing] 25 00:02:44,600 --> 00:02:47,760 SZCZECIN, POLAND 2 DAYS LATER 26 00:02:48,720 --> 00:02:50,720 [seagulls squawking] 27 00:02:55,160 --> 00:02:57,160 [pop music playing on radio] 28 00:03:02,440 --> 00:03:05,120 [jingle singers] Radio Szczecin. 29 00:03:05,280 --> 00:03:08,320 [radio host] The war in Ukraine and closing the border to Belarus 30 00:03:08,480 --> 00:03:10,640 have caused a growing migrant crisis. 31 00:03:10,800 --> 00:03:12,760 Today, hundreds of people from the Middle East 32 00:03:12,920 --> 00:03:15,360 are camping out in forests by the Polish border. 33 00:03:15,520 --> 00:03:18,800 These people are looking for a way to get to Europe at any cost. 34 00:03:18,960 --> 00:03:22,040 Unfortunately, human traffickers make a lot of money out of this plight 35 00:03:22,200 --> 00:03:24,160 by providing their old smuggling routes. 36 00:03:24,320 --> 00:03:28,000 Today I'm joined by Mark Pec, the captain of a cargo ship where... 37 00:03:33,320 --> 00:03:34,520 Trepa, Trepa. 38 00:03:37,360 --> 00:03:38,600 - Trepa. - [beeping] 39 00:03:38,760 --> 00:03:40,480 [Trepa over comms] This is Trepa. Go ahead. 40 00:03:40,640 --> 00:03:42,880 We'll reach the Goclaw Marina in an hour. 41 00:03:43,800 --> 00:03:45,320 Over and out. 42 00:03:45,480 --> 00:03:47,680 - [beeping] - [Trepa] You mean, "over and in"? 43 00:03:48,160 --> 00:03:50,160 [pensive music playing] 44 00:04:00,280 --> 00:04:03,520 Hey, Hania. Wake up. 45 00:04:04,000 --> 00:04:06,200 - Hm? - [giggles] 46 00:04:06,360 --> 00:04:08,080 Just pretending. 47 00:04:08,240 --> 00:04:10,000 The sandwiches are ready. 48 00:04:12,360 --> 00:04:13,680 Let's go. 49 00:04:20,960 --> 00:04:22,960 [poignant music playing] 50 00:04:33,960 --> 00:04:35,960 [boat horn blaring] 51 00:04:37,640 --> 00:04:39,640 [poignant music continues playing] 52 00:05:24,440 --> 00:05:27,240 [Hania] I'm kind of scared I'll forget the steps. 53 00:05:27,400 --> 00:05:30,440 So I guess Zuzia's going to have to help me. 54 00:05:30,600 --> 00:05:32,640 Well, I'd feel lucky if I were you. 55 00:05:32,800 --> 00:05:36,080 I mean, it's a good thing to have a friend that remembers a lot. 56 00:05:36,240 --> 00:05:38,360 You don't have to worry, it will be okay. 57 00:05:42,840 --> 00:05:44,280 [Zawieja] What's he doing? 58 00:05:45,480 --> 00:05:46,800 Watch out! 59 00:05:46,960 --> 00:05:49,520 [tires screeching] 60 00:05:50,080 --> 00:05:51,080 [panting] 61 00:05:51,240 --> 00:05:52,280 [horn honking] 62 00:05:54,400 --> 00:05:56,360 - [Trepa] What's your problem? - [inaudible dialogue] 63 00:05:56,960 --> 00:05:58,080 Are you okay? 64 00:05:58,240 --> 00:05:59,480 [horn honking] 65 00:06:05,440 --> 00:06:06,840 Follow him. 66 00:06:07,000 --> 00:06:08,720 - No, come on. It's-- - Do it. 67 00:06:12,360 --> 00:06:13,360 [tires screech] 68 00:06:18,200 --> 00:06:21,160 [Hania] I really don't want to be late to school, Mom. 69 00:06:21,320 --> 00:06:24,760 - No, you won't be late. - You always say that, but then I am. 70 00:06:25,600 --> 00:06:26,680 [clears throat] 71 00:06:27,400 --> 00:06:30,280 [siren wailing] 72 00:06:34,520 --> 00:06:36,520 [solemn music playing] 73 00:06:42,400 --> 00:06:43,400 [music stops] 74 00:06:46,840 --> 00:06:49,240 - [car door closes] - [truck engine idling] 75 00:06:49,480 --> 00:06:51,040 [Trepa] What was that about? 76 00:06:51,880 --> 00:06:53,920 - What? - It was us you cut off. 77 00:06:54,080 --> 00:06:56,240 License and registration, please. 78 00:07:07,000 --> 00:07:08,320 [Trepa] I'll go run it. 79 00:07:10,600 --> 00:07:12,040 Please step out of the vehicle. 80 00:07:12,200 --> 00:07:15,520 - [Ani] Mama, I don't feel good. - [Lea] Shh... Be quiet. 81 00:07:15,680 --> 00:07:18,640 - [Trepa] Zero, zero to 123. - [dispatcher] Zero, zero, go ahead. 82 00:07:18,800 --> 00:07:21,720 We got a suspicious truck headed to the docks. 83 00:07:21,880 --> 00:07:25,080 Belarusian plates, 3-0-2-7-K-T-4... 84 00:07:25,240 --> 00:07:27,360 - What happened to your face? - Huh? 85 00:07:27,520 --> 00:07:28,840 That. What happened there? 86 00:07:29,000 --> 00:07:30,800 [Trepa] Permission to open the container. 87 00:07:30,960 --> 00:07:32,760 - [dispatcher] Give me a minute. - Ah, nothing. 88 00:07:33,560 --> 00:07:34,880 What do you have here? 89 00:07:36,080 --> 00:07:37,680 This? A container. 90 00:07:37,840 --> 00:07:40,600 Yes, I know that, but what's inside of it? 91 00:07:40,760 --> 00:07:43,360 Not sure. Um, they loaded it over there. 92 00:07:43,520 --> 00:07:45,800 And I'm taking it to the docks right now. 93 00:07:47,680 --> 00:07:48,760 Can you open it for me? 94 00:07:48,920 --> 00:07:50,400 - Hm? - Can you open these doors up? 95 00:07:50,560 --> 00:07:52,640 [dispatcher] We've got an alert on those plates. Let him go. 96 00:07:52,800 --> 00:07:55,080 - [Trepa] Really? - We're gonna be late again, Uncle. 97 00:07:55,240 --> 00:07:57,640 - [dispatcher] Yeah. Let him go. - All right, understood. 98 00:08:01,120 --> 00:08:03,320 The code? I don't know. 99 00:08:03,880 --> 00:08:07,000 - Zawieja, we're letting him go. - What? 100 00:08:07,960 --> 00:08:11,800 Yeah. I got to say, it must be your lucky day. 101 00:08:12,560 --> 00:08:13,960 - You're free to leave. - What? 102 00:08:14,120 --> 00:08:15,560 You may go now. 103 00:08:16,760 --> 00:08:18,240 Just be safer when you drive. 104 00:08:20,440 --> 00:08:22,280 Who radioed that truck in? 105 00:08:23,920 --> 00:08:28,400 Kasia. HQ told us to let him go, so we let him go. 106 00:08:29,520 --> 00:08:31,600 But who is it that's watching that truck? 107 00:08:32,200 --> 00:08:33,600 The CBI. 108 00:08:34,080 --> 00:08:35,760 Put on your seatbelts. 109 00:08:43,600 --> 00:08:45,520 Well, at least my hunch was right. 110 00:08:46,520 --> 00:08:47,840 Like always. 111 00:08:49,920 --> 00:08:55,920 Õ Don't you know I'm no good for you? Õ 112 00:08:58,120 --> 00:09:04,440 Õ I've learned to lose you Can't afford to Õ 113 00:09:07,160 --> 00:09:13,160 Õ Tore my shirt To stop you bleeding Õ 114 00:09:15,240 --> 00:09:21,240 Õ But nothing ever Stops you leaving Õ 115 00:09:24,600 --> 00:09:29,600 Õ Quiet when I'm coming home And I'm on my own Õ 116 00:09:30,080 --> 00:09:31,600 [gentle vocalizing] 117 00:09:31,760 --> 00:09:34,640 Õ I could lie Say I like it like that Õ 118 00:09:34,800 --> 00:09:36,880 Õ Like it like that Õ 119 00:09:37,560 --> 00:09:38,800 [gentle vocalizing] 120 00:09:38,960 --> 00:09:41,680 Õ I could lie Say I like it like that Õ 121 00:09:41,840 --> 00:09:44,440 Õ Like it like that Õ 122 00:09:49,120 --> 00:09:54,880 Õ Quiet when I'm coming home And I'm on my own Õ 123 00:09:56,000 --> 00:10:00,160 THE THAW 124 00:10:17,640 --> 00:10:20,320 [Pietrzak] She's been through a lot. You've seen her file. 125 00:10:20,480 --> 00:10:23,160 She couldn't deal with her husband's suicide. 126 00:10:24,120 --> 00:10:28,080 However, she was able to solve Strzelecki and Kosinska's cases. 127 00:10:29,320 --> 00:10:32,360 - She's been going to therapy. - [Zawieja] Hello. 128 00:10:32,520 --> 00:10:35,240 [Pietrzak] She's got OHS approval and her gun license back. 129 00:10:35,400 --> 00:10:36,560 [Trepa] How's it going? 130 00:10:37,240 --> 00:10:38,800 [man] Can she handle this? 131 00:10:40,040 --> 00:10:41,600 Yes. 132 00:10:48,160 --> 00:10:49,400 [Zawieja] Hello. 133 00:10:49,560 --> 00:10:51,800 Oh! Detective Zawieja. 134 00:10:53,840 --> 00:10:56,760 - Detective Trepa, Crime Division. - Hello. 135 00:10:56,920 --> 00:10:59,880 Chief Inspector Szymanski, he's from the CBI. 136 00:11:00,040 --> 00:11:01,240 Why don't you have a seat? 137 00:11:03,760 --> 00:11:06,880 We're currently running an operation against human traffickers. 138 00:11:07,680 --> 00:11:11,160 The trafficking in Szczecin is being coordinated by this guy. 139 00:11:11,320 --> 00:11:12,840 Andrzej Lanski. 140 00:11:13,400 --> 00:11:16,240 [reporter] Ever since the arrest of the disgraced District Prosecutor 141 00:11:16,400 --> 00:11:17,640 Michal Strzelecki, 142 00:11:17,800 --> 00:11:20,480 there have been a handful of incarcerated criminals 143 00:11:20,640 --> 00:11:23,120 who have had their convictions overturned. 144 00:11:23,280 --> 00:11:26,360 One of them, Andrzej Lanski, the alleged crime boss, 145 00:11:26,520 --> 00:11:29,800 has served six years of the life sentence that was given to him. 146 00:11:30,360 --> 00:11:32,440 Today, he is being released. 147 00:11:32,600 --> 00:11:34,440 [Lanski] First off, I just wanna say 148 00:11:34,600 --> 00:11:37,120 that I'm happy justice has finally won. 149 00:11:37,880 --> 00:11:40,920 Now spending time with my family is all I want. 150 00:11:42,880 --> 00:11:48,760 So we suspect that the next shipment will leave for Sweden in 48 hours. 151 00:11:48,920 --> 00:11:51,440 The time and the route, that's what we need. 152 00:11:52,000 --> 00:11:55,240 Okay, but aren't you able to just raid the docks? 153 00:11:55,920 --> 00:11:58,000 We don't have any men or cameras there. 154 00:11:58,560 --> 00:12:02,000 Going in blind like that could mean wasting six months of hard work. 155 00:12:02,840 --> 00:12:05,880 We need someone inside to help us. 156 00:12:08,960 --> 00:12:11,640 Oliwier Galewski. You know him, right? 157 00:12:14,840 --> 00:12:16,680 Affiliated with the Lanski brothers. 158 00:12:18,520 --> 00:12:20,720 We've been watching him for some time now. 159 00:12:24,040 --> 00:12:25,520 Him or me? 160 00:12:26,720 --> 00:12:27,720 Him. 161 00:12:29,040 --> 00:12:30,920 His sister is your daughter's classmate, 162 00:12:31,080 --> 00:12:34,520 and you're friends with his mother Elzbieta Galewski. 163 00:12:37,080 --> 00:12:40,120 What I need is an informant. You'll recruit him. 164 00:12:43,000 --> 00:12:44,840 Recruit my friend's son? 165 00:12:45,320 --> 00:12:47,560 The truth is, I've got enough to put him away. 166 00:12:47,720 --> 00:12:49,360 But I don't want the kid. 167 00:12:50,480 --> 00:12:51,480 I want Lanski. 168 00:12:57,120 --> 00:12:58,600 So then? 169 00:13:00,600 --> 00:13:01,920 Will you help us? 170 00:13:05,640 --> 00:13:06,720 Wonderful. 171 00:13:09,040 --> 00:13:10,720 By the way, you have a good instinct. 172 00:13:10,880 --> 00:13:12,600 That truck you reported earlier, 173 00:13:12,760 --> 00:13:15,840 our team has been following it ever since it left Belarus. 174 00:13:16,960 --> 00:13:20,080 So people were inside there, but we weren't allowed to search it? 175 00:13:20,240 --> 00:13:23,560 The thing is, arresting the driver could have meant, well, 176 00:13:23,720 --> 00:13:25,880 saving only a few people from their fate. 177 00:13:26,040 --> 00:13:28,680 But taking down the whole group would save hundreds. 178 00:13:28,840 --> 00:13:31,440 I don't need to explain this to experienced officers like you two. 179 00:13:31,600 --> 00:13:32,920 Or do I? 180 00:13:33,960 --> 00:13:35,280 I'll see you later. 181 00:13:37,080 --> 00:13:38,760 - Bye. - Bye. 182 00:13:42,240 --> 00:13:44,240 What charges can they get the kid for? 183 00:13:44,400 --> 00:13:46,680 Drug dealing and possession is what they said. 184 00:13:47,240 --> 00:13:49,000 He'd go straight to prison. 185 00:13:50,480 --> 00:13:51,880 What are you thinking now? 186 00:13:52,040 --> 00:13:53,760 That I feel sorry for his mother. 187 00:13:56,400 --> 00:14:00,920 If you really wanna help out him and his mother, get him to cooperate. 188 00:14:03,120 --> 00:14:04,560 Okay. 189 00:14:05,320 --> 00:14:08,520 [groans] Fuck me, I can already hear all the comments at school. 190 00:14:08,680 --> 00:14:11,520 [speaking in high voice] "Hania's mom arrested Zuzia's brother!" 191 00:14:13,280 --> 00:14:16,680 Maybe you shouldn't be dealing with this, if you don't want to. 192 00:14:17,920 --> 00:14:20,080 [speaking in normal voice] I'm not a fan of Szymanski. 193 00:14:20,240 --> 00:14:21,960 And the way he shrugged off that truck... 194 00:14:24,680 --> 00:14:27,120 Hey, why don't we check out that gas station? 195 00:14:27,280 --> 00:14:31,280 - We'll be late for Hania's play. - It will only be five minutes. 196 00:14:31,440 --> 00:14:33,080 I need to check something. 197 00:14:35,440 --> 00:14:37,440 [siren wailing] 198 00:14:42,840 --> 00:14:44,400 - Good afternoon. - [woman] Hello. 199 00:14:46,400 --> 00:14:48,480 - Hi. - We're with the city police. 200 00:14:49,320 --> 00:14:52,440 - You've got CCTV here? - Recording? Yeah. 201 00:14:53,480 --> 00:14:54,840 We're going to need to see 202 00:14:55,000 --> 00:14:57,640 any footage you have recorded from earlier today. 203 00:15:00,640 --> 00:15:02,320 - [Zawieja] Yeah, that's him. - [Trepa] Mm... 204 00:15:08,240 --> 00:15:11,440 [Trepa] Can we see the receipt for whatever he purchased? 205 00:15:12,040 --> 00:15:13,880 - [man] I'll look it up. - Mm... 206 00:15:14,040 --> 00:15:16,120 [tense music continues playing] 207 00:15:19,440 --> 00:15:24,840 Chips, cola, water, painkillers, and sanitary pads. 208 00:15:26,920 --> 00:15:28,480 [Zawieja] So that means I was right. 209 00:15:28,640 --> 00:15:30,720 Szymanski knew there were people in there. 210 00:15:31,720 --> 00:15:33,720 And now they're going to be smuggled out. 211 00:15:34,480 --> 00:15:35,680 We don't have much time. 212 00:15:35,840 --> 00:15:38,400 [Trepa] Why am I not surprised to hear you say that? 213 00:15:47,200 --> 00:15:50,000 [gentle piano music playing over speakers] 214 00:17:00,280 --> 00:17:01,280 GRANDFATHER'S DAY 215 00:17:11,960 --> 00:17:13,440 Bravo, Hania! 216 00:17:13,600 --> 00:17:15,360 Bravo, Hania! 217 00:17:16,880 --> 00:17:18,360 Bravo, Hania! 218 00:17:19,120 --> 00:17:20,880 Bravo, Hania! 219 00:17:21,040 --> 00:17:22,360 Bravo! 220 00:17:23,560 --> 00:17:24,880 Bravo! 221 00:17:25,920 --> 00:17:27,800 - Sleepover, sleepover! - Sleepover! 222 00:17:27,960 --> 00:17:29,680 - Please, Mom? - You wanna have a sleepover? 223 00:17:29,840 --> 00:17:32,600 So looks like the stars here want to have a sleepover. 224 00:17:32,760 --> 00:17:35,680 So they're your problem now. I have plans. Okay? 225 00:17:35,840 --> 00:17:38,840 Will you at least try to get home early? Hm? 226 00:17:39,360 --> 00:17:43,160 - I can't tonight, so don't wait up. - Fine. 227 00:17:43,320 --> 00:17:45,280 - [Zuzia] High five! - High five, you guys. 228 00:17:45,440 --> 00:17:47,960 - Have fun tonight. Got it? See you! - [Hania & Zuzia] Got it! 229 00:17:48,120 --> 00:17:50,440 [Elzbieta] Were you happy with how the show turned out? 230 00:17:50,600 --> 00:17:51,680 [Zuzia] Yeah. 231 00:17:51,840 --> 00:17:52,960 See you later. 232 00:17:55,560 --> 00:17:56,880 [Elzbieta] Come here. 233 00:17:58,720 --> 00:18:00,040 - Hello. - I'll introduce you. 234 00:18:00,200 --> 00:18:03,360 - This is Hania's mom, Kasia. Staszek. - Hello. 235 00:18:03,520 --> 00:18:05,160 - Zawieja. - [clears throat] 236 00:18:06,800 --> 00:18:08,840 - How about something sweet? - No, it's okay. 237 00:18:09,000 --> 00:18:10,440 - No, thank you. - [Hania] Yeah. 238 00:18:10,600 --> 00:18:11,880 Well, I'll have some. 239 00:18:13,280 --> 00:18:16,520 Why don't the girls have the sleepover at my place? 240 00:18:16,680 --> 00:18:18,560 - What do you think? Sound good? - Yeah! Yay! 241 00:18:18,720 --> 00:18:20,800 - Go pack your bags. - All right, then. 242 00:18:20,960 --> 00:18:22,520 - Take everything. - Get all your things. 243 00:18:22,680 --> 00:18:24,680 - See you downstairs. - See you. 244 00:18:31,640 --> 00:18:33,640 [tense music playing] 245 00:18:41,640 --> 00:18:42,640 Hey. 246 00:18:43,840 --> 00:18:46,640 [engine revving] 247 00:18:54,320 --> 00:18:58,200 [Trepa] You know, for me, the unsung hero of pizza is the dough. 248 00:18:58,360 --> 00:19:00,560 Using the exact amount of water, 249 00:19:00,720 --> 00:19:03,560 flour, salt, pepper, olive oil, yeast. 250 00:19:04,280 --> 00:19:07,480 There's also finding the right temperature to bake it 251 00:19:07,640 --> 00:19:09,520 and using the correct method of kneading. 252 00:19:09,680 --> 00:19:11,760 It really is a kind of art, wouldn't you say? 253 00:19:11,920 --> 00:19:14,440 - [Hania] Yeah. - I guess it's all preference. 254 00:19:17,800 --> 00:19:19,320 In my opinion, it's really tasty. 255 00:19:19,480 --> 00:19:22,840 It's pretty good, but the one that my brother Oliwier makes is way better. 256 00:19:23,000 --> 00:19:25,840 - [Trepa] Seriously? - Really? Oh, Trepa, you hear that? 257 00:19:26,000 --> 00:19:27,760 Yeah, yeah, well, if that's the case, 258 00:19:27,920 --> 00:19:30,400 then why don't you two brush your teeth and go off to bed? 259 00:19:30,560 --> 00:19:33,200 - No, not yet. - [Trepa] I'm not showing any mercy. 260 00:19:33,360 --> 00:19:34,680 - Uncle! - It's time for bed. 261 00:19:34,840 --> 00:19:36,160 - No! - Thanks a lot. 262 00:19:36,320 --> 00:19:39,320 I put my heart into this pizza and for what? Let's go. 263 00:19:39,880 --> 00:19:40,880 Good night, girls. 264 00:19:41,040 --> 00:19:42,720 [Hania & Zuzia] Good night. 265 00:19:53,360 --> 00:19:55,040 I'm going to show you something. 266 00:19:59,520 --> 00:20:02,520 The brother of that girl, Zuzia, is Oliwier Galewski. 267 00:20:02,680 --> 00:20:06,040 His parents lease a dock at the shipyard. They fix boats. 268 00:20:06,200 --> 00:20:10,160 He works there as well as for the Lanskis, doing transshipment. 269 00:20:15,920 --> 00:20:17,240 Know him? 270 00:20:20,200 --> 00:20:23,920 Incredible fuckers. You shouldn't go anywhere near them. 271 00:20:24,080 --> 00:20:25,960 In fact, I once told Wojtek the same thing. 272 00:20:26,120 --> 00:20:29,240 Yeah, well, Lanski's out and they're already trafficking people again. 273 00:20:29,400 --> 00:20:31,720 - I think this kid is our only chance. - All right. 274 00:20:32,680 --> 00:20:34,440 I better get going. 275 00:20:35,960 --> 00:20:37,000 Ah... 276 00:20:37,160 --> 00:20:38,480 Give my love to Hania. 277 00:20:38,640 --> 00:20:40,160 - You're angry. - No. 278 00:20:40,320 --> 00:20:43,040 But I'm warning you to stay away from those docks. 279 00:20:44,240 --> 00:20:48,200 Janek! I don't understand. What do you expect me to do? 280 00:20:48,360 --> 00:20:50,680 Quit my job? Is that what you want? 281 00:20:51,760 --> 00:20:56,240 No, I don't know. Maybe you could open a pizza joint with Trepa. 282 00:20:57,080 --> 00:20:58,400 Okay. 283 00:21:00,360 --> 00:21:02,560 Uncle doesn't have his toothbrush here. 284 00:21:03,440 --> 00:21:08,480 Because your uncle has different rules. He uses his finger. 285 00:21:08,960 --> 00:21:10,120 [Hania giggles] 286 00:21:12,320 --> 00:21:15,120 [Trepa] Okay, girls, off to bed. 287 00:21:16,040 --> 00:21:19,200 Chop-chop. Come on. Let's go, let's go. Pick up the pace. 288 00:21:21,720 --> 00:21:23,240 - Did you have fun? - [Hania & Zuzia] Yeah. 289 00:21:23,400 --> 00:21:24,760 Awesome. I'm glad to hear it. 290 00:21:26,960 --> 00:21:29,320 Hugs and kisses. Don't let the bed bugs bite. 291 00:21:29,480 --> 00:21:31,120 - What's the last thing? - [Hania & Zuzia] Good night. 292 00:21:31,280 --> 00:21:32,720 That's exactly right. 293 00:21:36,680 --> 00:21:38,280 Leave it. I'll clean it up. 294 00:21:38,440 --> 00:21:42,480 No, no, it's okay. I'm the one who made a mess, so I'll clean it up. 295 00:21:49,840 --> 00:21:51,400 So, what will you say? 296 00:21:53,520 --> 00:21:54,960 To the kid, I mean. 297 00:21:55,640 --> 00:21:57,440 Probably the truth. 298 00:21:57,600 --> 00:22:01,200 That's smart. The truth will set us free. 299 00:22:03,640 --> 00:22:04,960 Hope so. 300 00:22:06,240 --> 00:22:09,400 Cleaning up is done. The pizza has been baked and eaten. 301 00:22:09,560 --> 00:22:12,720 The stars of the stage are in bed. 302 00:22:17,480 --> 00:22:19,760 - Thank you. - Of course. 303 00:22:20,600 --> 00:22:23,120 - See you. - Good night. 304 00:22:24,960 --> 00:22:26,160 [door opens] 305 00:22:29,640 --> 00:22:30,760 [door closes] 306 00:22:32,040 --> 00:22:34,040 [seagulls squawking] 307 00:22:36,640 --> 00:22:38,640 [pensive music playing] 308 00:23:16,480 --> 00:23:19,280 [tools and equipment whirring and clanking] 309 00:23:51,760 --> 00:23:55,240 I'm sorry to bother you, but would you mind asking him to come down? 310 00:24:04,920 --> 00:24:06,000 What the hell? 311 00:24:22,480 --> 00:24:26,000 - What can I do for you, Ms. Officer? - Oliwier. 312 00:24:26,560 --> 00:24:29,000 Right now, you're facing eight to 15 years in prison. 313 00:24:30,120 --> 00:24:31,440 Oh, yeah? For what? 314 00:24:32,160 --> 00:24:35,040 - Are you working for the Lanskis? - Yeah. 315 00:24:35,200 --> 00:24:37,520 Okay. And what do you do for them? 316 00:24:38,520 --> 00:24:40,160 This and that, at the club. 317 00:24:40,320 --> 00:24:43,760 And moving containers. The ones at the docks, am I right? 318 00:24:43,920 --> 00:24:45,920 - No. - No? 319 00:24:47,240 --> 00:24:50,120 Listen to me. Do you know what are in those containers? 320 00:24:50,600 --> 00:24:54,120 Women and children. You understand? 321 00:24:56,920 --> 00:24:58,240 Here is my number. 322 00:25:01,000 --> 00:25:02,600 I know you won't answer now. 323 00:25:03,160 --> 00:25:04,640 But this is serious. 324 00:25:16,200 --> 00:25:17,520 Fuck. 325 00:25:39,480 --> 00:25:43,200 All right. I work for the Lanskis. 326 00:25:43,840 --> 00:25:47,360 All I do is move the containers, though. I do my job, okay? 327 00:25:47,520 --> 00:25:49,160 I don't know about the... 328 00:25:54,240 --> 00:25:56,480 I know they pay good money to their workers. 329 00:25:56,640 --> 00:25:59,200 And you and Lanski's sons are friends as well. 330 00:26:00,680 --> 00:26:02,880 I don't want to see you go to jail, though. 331 00:26:03,440 --> 00:26:05,720 I know it would kill your mom if you did. 332 00:26:08,880 --> 00:26:10,840 You can still save yourself. 333 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 [tense music playing] 334 00:26:16,880 --> 00:26:18,480 What do you want me to do? 335 00:26:23,560 --> 00:26:25,680 I need you to trust me, for starters. 336 00:26:27,920 --> 00:26:29,920 I want information. 337 00:26:30,080 --> 00:26:32,640 The location and when they're departing. 338 00:26:32,800 --> 00:26:34,400 The next shipment schedule. 339 00:26:36,360 --> 00:26:38,440 However, we don't have much time. 340 00:26:44,960 --> 00:26:46,120 He's a good kid. 341 00:26:46,280 --> 00:26:48,760 I want you to promise that you'll make sure he's safe. 342 00:26:48,920 --> 00:26:52,880 If anyone there learns that he snitched, he might end up dead. 343 00:26:53,920 --> 00:26:57,400 [Szymanski] His intel needs to be precise and given to us in advance. 344 00:26:57,560 --> 00:26:59,760 It's the only way we'll be able to guarantee 345 00:26:59,920 --> 00:27:01,920 his protection and the operation's. 346 00:27:04,080 --> 00:27:07,160 Don't you think maybe we could have just detained the truck driver? 347 00:27:07,320 --> 00:27:09,400 - It would have been simpler. - [Pietrzak] Zawieja. 348 00:27:09,560 --> 00:27:13,480 Thank you for helping. Now we wait for it all to develop. 349 00:27:16,800 --> 00:27:20,000 No problem. Thank you. Bye. 350 00:27:24,640 --> 00:27:26,560 Mom, I'm really tired. 351 00:27:31,480 --> 00:27:32,800 Go get ready, then. 352 00:27:44,800 --> 00:27:47,320 [phone ringing and buzzing] 353 00:27:52,200 --> 00:27:55,040 - Yes? - It's Oliwier. I'm at the docks. 354 00:27:55,600 --> 00:27:57,480 I'm about to move a container. 355 00:27:58,960 --> 00:28:00,760 So why didn't you tell me about this earlier? 356 00:28:00,920 --> 00:28:02,760 I'm sorry. I wasn't able to. 357 00:28:07,160 --> 00:28:09,280 I think someone's in there. You were right. 358 00:28:10,240 --> 00:28:11,360 Tell me where you are. 359 00:28:11,520 --> 00:28:13,960 And I need you to not do something stupid. 360 00:28:17,080 --> 00:28:18,840 - You want me to open it? - No! 361 00:28:19,640 --> 00:28:23,240 Please just tell me where you are and wait until I get there, okay? 362 00:28:25,360 --> 00:28:26,880 All right. I'll see you. 363 00:28:27,040 --> 00:28:28,800 Oliwier? Oli. 364 00:28:29,960 --> 00:28:31,960 [exhaling sharply] 365 00:28:34,320 --> 00:28:36,000 [Zawieja] "Grzes wanted his bear to come home. 366 00:28:36,160 --> 00:28:38,080 He loved the bear's complaining in the morning 367 00:28:38,240 --> 00:28:42,040 and the evening conversations about the places the bear visited. 368 00:28:42,640 --> 00:28:43,960 Every day, Grzes would..." 369 00:28:47,400 --> 00:28:49,240 "He loved the bear's complaining in the morning 370 00:28:49,400 --> 00:28:52,520 and the evening conversations about the places the bear visited." 371 00:28:52,680 --> 00:28:54,680 [suspenseful music playing] 372 00:28:54,880 --> 00:28:56,880 [grunting] 373 00:28:59,360 --> 00:29:01,760 -"Every day, Grzes would--" - [phone buzzing] 374 00:29:08,600 --> 00:29:09,880 - Hello? - [Oliwier] You were right. 375 00:29:11,120 --> 00:29:12,440 I opened the container. 376 00:29:12,600 --> 00:29:15,520 It's not contraband that's inside of here. It's women. 377 00:29:16,200 --> 00:29:17,720 Where are you? I'll pick you up now. 378 00:29:17,880 --> 00:29:19,480 I have to go. I'll call back. 379 00:29:19,640 --> 00:29:22,440 Oliwier. Hello? Hello? 380 00:29:27,360 --> 00:29:29,440 [Pietrzak] What's up, Zawieja? What is it? 381 00:29:29,600 --> 00:29:31,440 I just got a call from Oliwier. 382 00:29:32,800 --> 00:29:34,480 The girls are at the docks. 383 00:29:39,880 --> 00:29:41,880 [dramatic music playing] 384 00:29:50,440 --> 00:29:52,000 Hania's asleep. 385 00:29:52,840 --> 00:29:55,880 Kasia. Be careful out there. 386 00:29:56,040 --> 00:29:57,360 Of course. 387 00:29:59,000 --> 00:30:00,040 [sighs] 388 00:30:03,080 --> 00:30:04,720 Where exactly in the docks? 389 00:30:05,920 --> 00:30:07,520 He said he would call back. 390 00:30:08,160 --> 00:30:10,680 So for now, I would just head for the port. 391 00:30:15,000 --> 00:30:17,000 [dramatic music continues playing] 392 00:30:18,360 --> 00:30:19,520 [beeping] 393 00:30:21,840 --> 00:30:23,160 [Zawieja] I got a pin. 394 00:30:25,480 --> 00:30:27,600 Go past the overpass and turn left. 395 00:30:43,840 --> 00:30:45,320 [train horn blaring] 396 00:31:00,480 --> 00:31:02,480 [dramatic music continues playing] 397 00:31:06,520 --> 00:31:07,680 [music stops] 398 00:31:26,560 --> 00:31:28,560 [suspenseful music playing] 399 00:31:51,880 --> 00:31:53,240 [gun cocks] 400 00:31:58,080 --> 00:31:59,080 [gun cocks] 401 00:32:03,480 --> 00:32:04,800 Trepa! 402 00:32:08,560 --> 00:32:09,880 He's alive. 403 00:32:11,160 --> 00:32:12,880 Oliwier. 404 00:32:13,040 --> 00:32:15,040 Oliwier, will you look at me? 405 00:32:15,200 --> 00:32:16,760 Can you hear me? 406 00:32:17,640 --> 00:32:22,960 Hey. Good job. Don't fall asleep. Just stay with me. 407 00:32:23,120 --> 00:32:26,000 Officer Trepa. I'm at the docks by the container warehouses. 408 00:32:26,160 --> 00:32:27,640 I need backup here now. 409 00:32:28,680 --> 00:32:30,480 Send an ambulance right away. 410 00:32:45,520 --> 00:32:48,520 Grandpa, Grandpa, can you do the monster thing? 411 00:32:48,680 --> 00:32:50,120 - Chase me! - [chuckles] 412 00:32:50,280 --> 00:32:52,480 - Sure thing. - You can't catch me, monster! 413 00:32:52,640 --> 00:32:54,720 [speaking in playful voice] I'm a monster! 414 00:32:55,200 --> 00:32:59,600 I'm a mon-- [grunting] 415 00:32:59,760 --> 00:33:01,400 Chase me, monster! 416 00:33:01,680 --> 00:33:02,800 [Janek groans weakly] 417 00:33:05,880 --> 00:33:09,360 Grandpa, you're so silly. What are you doing? Grandpa? 418 00:33:09,520 --> 00:33:12,320 [dramatic music playing] 419 00:33:19,200 --> 00:33:22,280 Call Pietrzak. We need to raid the Lanskis. 420 00:33:22,440 --> 00:33:24,440 - I'll go with them, okay? - All right. 421 00:33:28,640 --> 00:33:30,640 [dispatcher] Emergency services, how can I help? 422 00:33:30,800 --> 00:33:33,960 - Hello? Grandpa just fell down. - I'm sorry to hear that. 423 00:33:34,120 --> 00:33:36,480 Tell me where you are and we'll try to help you, okay? 424 00:33:37,240 --> 00:33:39,240 [dramatic music continues playing] 425 00:33:40,840 --> 00:33:42,840 [siren blaring] 426 00:34:49,160 --> 00:34:51,160 [somber music playing] 427 00:35:32,280 --> 00:35:35,680 [Pietrzak] Zawieja, I'm sorry about the kid, but it's not your fault. 428 00:35:35,840 --> 00:35:38,960 It looks like they managed to move the women he told you about. 429 00:35:39,120 --> 00:35:41,960 The truck container is empty, and we're checking the rest. 430 00:35:42,120 --> 00:35:44,600 - They knew we were coming. - How the hell did they know that? 431 00:35:44,760 --> 00:35:48,240 They fucking knew everything. They even knew that I was talking to him. 432 00:35:48,400 --> 00:35:51,480 Do you understand? I'm responsible for that kid being killed. 433 00:35:51,640 --> 00:35:53,240 - The two of you set me up. - Calm down. 434 00:35:53,400 --> 00:35:56,600 Mommy! Mommy! Mommy! 435 00:35:58,200 --> 00:36:00,400 Hania? Hania, what happened? 436 00:36:00,560 --> 00:36:02,120 - Grandpa fell down. - What? 437 00:36:02,280 --> 00:36:04,640 - Grandpa fell down. - Your daughter is a brave young lady. 438 00:36:04,800 --> 00:36:07,480 - We're lucky she acted so swiftly. - What's going on? 439 00:36:09,040 --> 00:36:10,600 [Pietrzak] The boy is dead. 440 00:36:13,560 --> 00:36:17,360 Nothing. We searched everywhere, but someone's cleaned up pretty good. 441 00:36:17,520 --> 00:36:19,720 - Thanks. - I'm clocking out. 442 00:36:22,880 --> 00:36:25,160 We'll need to have a talk with Lanski now. 443 00:36:26,000 --> 00:36:28,280 Excuse me. Janek Zawieja? 444 00:36:28,440 --> 00:36:30,200 [nurse 1] He's in room 331. 445 00:36:31,440 --> 00:36:33,160 [nurse 2] Slowly. Okay, good. 446 00:36:33,320 --> 00:36:35,640 Now slowly to the other side, Mr. Zawieja. 447 00:36:36,920 --> 00:36:39,200 We know it hurts. Nice and slow. 448 00:36:40,480 --> 00:36:41,800 That's good. 449 00:36:44,440 --> 00:36:49,040 All right. Slowly. I'm just going to plug this in. Okay. 450 00:36:51,040 --> 00:36:53,040 [dramatic music playing] 451 00:37:05,560 --> 00:37:06,680 [car door opens] 452 00:37:09,400 --> 00:37:10,600 [car door closes] 453 00:37:14,520 --> 00:37:17,480 They really make you do stuff like this at night, inspector? 454 00:37:19,040 --> 00:37:21,280 Sometimes. What is it? 455 00:37:22,360 --> 00:37:24,040 There was a kid working for you. 456 00:37:24,200 --> 00:37:26,960 He was found dead tonight at the docks, unfortunately. 457 00:37:27,960 --> 00:37:31,000 - Who? - Oliwier Galewski. 458 00:37:31,360 --> 00:37:32,640 [Maria] What's going on? 459 00:37:34,440 --> 00:37:35,840 It's Oliwier. 460 00:37:37,160 --> 00:37:38,640 He was just found dead. 461 00:37:39,800 --> 00:37:41,120 Oliwier who? 462 00:37:43,200 --> 00:37:44,520 Galewski? 463 00:37:47,520 --> 00:37:49,400 So I gather you knew him, then? 464 00:37:50,680 --> 00:37:53,120 He was a nice kid. That's so awful. 465 00:37:54,960 --> 00:37:56,760 My son is going to be crushed. 466 00:37:57,920 --> 00:38:00,840 - You were at the docks today? - No. 467 00:38:03,760 --> 00:38:08,400 We suspect that someone's using your territory to run contraband. 468 00:38:10,920 --> 00:38:12,360 Why don't we go inside? 469 00:38:14,640 --> 00:38:16,640 [solemn music playing] 470 00:38:21,160 --> 00:38:23,080 [Zawieja] I don't know how I'm going to handle all this. 471 00:38:23,240 --> 00:38:27,160 Obviously, Kasia, I'll help you with everything. 472 00:38:28,200 --> 00:38:32,680 It's just maybe it would be best if you took a break for now. 473 00:38:33,640 --> 00:38:35,240 You could go on a leave. 474 00:38:36,480 --> 00:38:39,000 I mean, at least until Janek recovers. 475 00:38:43,360 --> 00:38:44,680 I can't. 476 00:38:45,840 --> 00:38:50,280 I won't leave this case behind. Not after what they did to the kid. 477 00:38:53,320 --> 00:38:54,720 I can't drop this. 478 00:38:56,360 --> 00:38:57,680 I won't. 479 00:39:16,160 --> 00:39:17,480 She's asleep. 480 00:39:23,040 --> 00:39:24,680 Go, I'll stay with her. 481 00:39:25,880 --> 00:39:27,200 Thank you. 482 00:39:41,280 --> 00:39:44,080 All right, I want to know everything that the informant told you. 483 00:39:44,240 --> 00:39:46,360 He told me that the girls were at the docks 484 00:39:46,520 --> 00:39:49,000 and that the shipment was leaving tonight. 485 00:39:49,600 --> 00:39:52,000 He sent me a pin for his location. That's where we found him. 486 00:39:52,160 --> 00:39:56,280 So you've launched the operation based on unverified intel, right? 487 00:39:56,440 --> 00:39:57,920 His safety wasn't secured. 488 00:39:58,080 --> 00:40:00,880 It seems Lanski was one step ahead of us. 489 00:40:01,040 --> 00:40:03,920 Either he saw me talking to the kid, or someone else told him, right? 490 00:40:04,080 --> 00:40:05,760 - All about the sting? - [Szymanski] Yeah. 491 00:40:05,920 --> 00:40:09,960 Was it you? Was it me? Inspector Pietrzak? Your colleagues? 492 00:40:10,520 --> 00:40:12,160 It's not her fault, okay? 493 00:40:13,240 --> 00:40:16,200 And leaving a mess like that is not really Lanski's style. 494 00:40:16,360 --> 00:40:18,680 That's true. We've been watching him for a while now. 495 00:40:18,840 --> 00:40:21,320 He was very busy getting an alibi. 496 00:40:22,680 --> 00:40:26,320 He dined at a restaurant and after that, he went to a game. 497 00:40:28,760 --> 00:40:30,520 We've got fucking nothing at all! 498 00:40:33,960 --> 00:40:37,600 - Thanks a lot for today! - Let's wait for the autopsy results. 499 00:40:38,280 --> 00:40:40,280 [dramatic music playing] 500 00:43:04,440 --> 00:43:05,760 Trepa? 501 00:43:14,240 --> 00:43:18,280 Wiktor Molski. Wojtek was investigating him. 502 00:43:19,160 --> 00:43:21,280 He spent the whole evening with Lanski. 503 00:43:22,600 --> 00:43:24,240 He's back in Szczecin. 504 00:43:27,920 --> 00:43:29,920 [theme music playing]