1
00:00:07,560 --> 00:00:10,680
MINSK, BELARUS
3:30 A.M.
2
00:00:10,840 --> 00:00:12,840
[tense music playing]
3
00:00:14,440 --> 00:00:17,240
[man over phone]
Listen, Lea, they're coming for you.
4
00:00:19,640 --> 00:00:22,600
- You got five minutes to get out.
- What?
5
00:00:23,600 --> 00:00:26,600
You'll get a ride that leaves
from Minsk at 5 in the morning.
6
00:00:26,760 --> 00:00:29,040
Don't take too much.
No suitcases. Got it?
7
00:00:30,280 --> 00:00:32,640
You have to be there.
It's your last chance.
8
00:00:33,280 --> 00:00:34,360
Understood.
9
00:00:34,520 --> 00:00:36,520
[dramatic music playing]
10
00:00:49,600 --> 00:00:50,920
Ani?
11
00:00:51,480 --> 00:00:52,800
Ani.
12
00:00:56,120 --> 00:00:57,400
Wake up.
13
00:00:57,560 --> 00:00:58,640
Mom.
14
00:00:59,640 --> 00:01:01,000
[coughs]
15
00:01:01,160 --> 00:01:03,400
- How do you feel, sweetie?
- Bad.
16
00:01:06,720 --> 00:01:10,000
All right, listen.
We have to run. Get dressed.
17
00:01:12,880 --> 00:01:14,880
[dramatic music continues playing]
18
00:01:39,600 --> 00:01:42,200
- Police! Open up!
- [Lea whispering] Come on. Come on.
19
00:01:42,360 --> 00:01:45,760
Hurry! We have to hurry. Run!
20
00:01:50,440 --> 00:01:52,440
[dramatic music continues playing]
21
00:01:57,480 --> 00:01:58,800
They're gone.
22
00:01:59,840 --> 00:02:01,520
She fucking escaped.
23
00:02:04,120 --> 00:02:06,120
[dramatic music continues playing]
24
00:02:27,240 --> 00:02:29,240
[solemn music playing]
25
00:02:44,600 --> 00:02:47,760
SZCZECIN, POLAND
2 DAYS LATER
26
00:02:48,720 --> 00:02:50,720
[seagulls squawking]
27
00:02:55,160 --> 00:02:57,160
[pop music playing on radio]
28
00:03:02,440 --> 00:03:05,120
[jingle singers] Radio Szczecin.
29
00:03:05,280 --> 00:03:08,320
[radio host] The war in Ukraine
and closing the border to Belarus
30
00:03:08,480 --> 00:03:10,640
have caused a growing migrant crisis.
31
00:03:10,800 --> 00:03:12,760
Today, hundreds of people
from the Middle East
32
00:03:12,920 --> 00:03:15,360
are camping out in forests
by the Polish border.
33
00:03:15,520 --> 00:03:18,800
These people are looking for a way
to get to Europe at any cost.
34
00:03:18,960 --> 00:03:22,040
Unfortunately, human traffickers make
a lot of money out of this plight
35
00:03:22,200 --> 00:03:24,160
by providing
their old smuggling routes.
36
00:03:24,320 --> 00:03:28,000
Today I'm joined by Mark Pec,
the captain of a cargo ship where...
37
00:03:33,320 --> 00:03:34,520
Trepa, Trepa.
38
00:03:37,360 --> 00:03:38,600
- Trepa.
- [beeping]
39
00:03:38,760 --> 00:03:40,480
[Trepa over comms]
This is Trepa. Go ahead.
40
00:03:40,640 --> 00:03:42,880
We'll reach
the Goclaw Marina in an hour.
41
00:03:43,800 --> 00:03:45,320
Over and out.
42
00:03:45,480 --> 00:03:47,680
- [beeping]
- [Trepa] You mean, "over and in"?
43
00:03:48,160 --> 00:03:50,160
[pensive music playing]
44
00:04:00,280 --> 00:04:03,520
Hey, Hania. Wake up.
45
00:04:04,000 --> 00:04:06,200
- Hm?
- [giggles]
46
00:04:06,360 --> 00:04:08,080
Just pretending.
47
00:04:08,240 --> 00:04:10,000
The sandwiches are ready.
48
00:04:12,360 --> 00:04:13,680
Let's go.
49
00:04:20,960 --> 00:04:22,960
[poignant music playing]
50
00:04:33,960 --> 00:04:35,960
[boat horn blaring]
51
00:04:37,640 --> 00:04:39,640
[poignant music continues playing]
52
00:05:24,440 --> 00:05:27,240
[Hania] I'm kind of scared
I'll forget the steps.
53
00:05:27,400 --> 00:05:30,440
So I guess Zuzia's
going to have to help me.
54
00:05:30,600 --> 00:05:32,640
Well, I'd feel lucky if I were you.
55
00:05:32,800 --> 00:05:36,080
I mean, it's a good thing to have
a friend that remembers a lot.
56
00:05:36,240 --> 00:05:38,360
You don't have to worry,
it will be okay.
57
00:05:42,840 --> 00:05:44,280
[Zawieja] What's he doing?
58
00:05:45,480 --> 00:05:46,800
Watch out!
59
00:05:46,960 --> 00:05:49,520
[tires screeching]
60
00:05:50,080 --> 00:05:51,080
[panting]
61
00:05:51,240 --> 00:05:52,280
[horn honking]
62
00:05:54,400 --> 00:05:56,360
- [Trepa] What's your problem?
- [inaudible dialogue]
63
00:05:56,960 --> 00:05:58,080
Are you okay?
64
00:05:58,240 --> 00:05:59,480
[horn honking]
65
00:06:05,440 --> 00:06:06,840
Follow him.
66
00:06:07,000 --> 00:06:08,720
- No, come on. It's--
- Do it.
67
00:06:12,360 --> 00:06:13,360
[tires screech]
68
00:06:18,200 --> 00:06:21,160
[Hania] I really don't want
to be late to school, Mom.
69
00:06:21,320 --> 00:06:24,760
- No, you won't be late.
- You always say that, but then I am.
70
00:06:25,600 --> 00:06:26,680
[clears throat]
71
00:06:27,400 --> 00:06:30,280
[siren wailing]
72
00:06:34,520 --> 00:06:36,520
[solemn music playing]
73
00:06:42,400 --> 00:06:43,400
[music stops]
74
00:06:46,840 --> 00:06:49,240
- [car door closes]
- [truck engine idling]
75
00:06:49,480 --> 00:06:51,040
[Trepa] What was that about?
76
00:06:51,880 --> 00:06:53,920
- What?
- It was us you cut off.
77
00:06:54,080 --> 00:06:56,240
License and registration, please.
78
00:07:07,000 --> 00:07:08,320
[Trepa] I'll go run it.
79
00:07:10,600 --> 00:07:12,040
Please step out of the vehicle.
80
00:07:12,200 --> 00:07:15,520
- [Ani] Mama, I don't feel good.
- [Lea] Shh... Be quiet.
81
00:07:15,680 --> 00:07:18,640
- [Trepa] Zero, zero to 123.
- [dispatcher] Zero, zero, go ahead.
82
00:07:18,800 --> 00:07:21,720
We got a suspicious truck
headed to the docks.
83
00:07:21,880 --> 00:07:25,080
Belarusian plates, 3-0-2-7-K-T-4...
84
00:07:25,240 --> 00:07:27,360
- What happened to your face?
- Huh?
85
00:07:27,520 --> 00:07:28,840
That. What happened there?
86
00:07:29,000 --> 00:07:30,800
[Trepa] Permission
to open the container.
87
00:07:30,960 --> 00:07:32,760
- [dispatcher] Give me a minute.
- Ah, nothing.
88
00:07:33,560 --> 00:07:34,880
What do you have here?
89
00:07:36,080 --> 00:07:37,680
This? A container.
90
00:07:37,840 --> 00:07:40,600
Yes, I know that,
but what's inside of it?
91
00:07:40,760 --> 00:07:43,360
Not sure.
Um, they loaded it over there.
92
00:07:43,520 --> 00:07:45,800
And I'm taking it
to the docks right now.
93
00:07:47,680 --> 00:07:48,760
Can you open it for me?
94
00:07:48,920 --> 00:07:50,400
- Hm?
- Can you open these doors up?
95
00:07:50,560 --> 00:07:52,640
[dispatcher] We've got an alert
on those plates. Let him go.
96
00:07:52,800 --> 00:07:55,080
- [Trepa] Really?
- We're gonna be late again, Uncle.
97
00:07:55,240 --> 00:07:57,640
- [dispatcher] Yeah. Let him go.
- All right, understood.
98
00:08:01,120 --> 00:08:03,320
The code? I don't know.
99
00:08:03,880 --> 00:08:07,000
- Zawieja, we're letting him go.
- What?
100
00:08:07,960 --> 00:08:11,800
Yeah. I got to say,
it must be your lucky day.
101
00:08:12,560 --> 00:08:13,960
- You're free to leave.
- What?
102
00:08:14,120 --> 00:08:15,560
You may go now.
103
00:08:16,760 --> 00:08:18,240
Just be safer when you drive.
104
00:08:20,440 --> 00:08:22,280
Who radioed that truck in?
105
00:08:23,920 --> 00:08:28,400
Kasia. HQ told us to let him go,
so we let him go.
106
00:08:29,520 --> 00:08:31,600
But who is it
that's watching that truck?
107
00:08:32,200 --> 00:08:33,600
The CBI.
108
00:08:34,080 --> 00:08:35,760
Put on your seatbelts.
109
00:08:43,600 --> 00:08:45,520
Well, at least my hunch was right.
110
00:08:46,520 --> 00:08:47,840
Like always.
111
00:08:49,920 --> 00:08:55,920
Õ Don't you know
I'm no good for you? Õ
112
00:08:58,120 --> 00:09:04,440
Õ I've learned to lose you
Can't afford to Õ
113
00:09:07,160 --> 00:09:13,160
Õ Tore my shirt
To stop you bleeding Õ
114
00:09:15,240 --> 00:09:21,240
Õ But nothing ever
Stops you leaving Õ
115
00:09:24,600 --> 00:09:29,600
Õ Quiet when I'm coming home
And I'm on my own Õ
116
00:09:30,080 --> 00:09:31,600
[gentle vocalizing]
117
00:09:31,760 --> 00:09:34,640
Õ I could lie
Say I like it like that Õ
118
00:09:34,800 --> 00:09:36,880
Õ Like it like that Õ
119
00:09:37,560 --> 00:09:38,800
[gentle vocalizing]
120
00:09:38,960 --> 00:09:41,680
Õ I could lie
Say I like it like that Õ
121
00:09:41,840 --> 00:09:44,440
Õ Like it like that Õ
122
00:09:49,120 --> 00:09:54,880
Õ Quiet when I'm coming home
And I'm on my own Õ
123
00:09:56,000 --> 00:10:00,160
THE THAW
124
00:10:17,640 --> 00:10:20,320
[Pietrzak] She's been through a lot.
You've seen her file.
125
00:10:20,480 --> 00:10:23,160
She couldn't deal with
her husband's suicide.
126
00:10:24,120 --> 00:10:28,080
However, she was able to solve
Strzelecki and Kosinska's cases.
127
00:10:29,320 --> 00:10:32,360
- She's been going to therapy.
- [Zawieja] Hello.
128
00:10:32,520 --> 00:10:35,240
[Pietrzak] She's got OHS approval
and her gun license back.
129
00:10:35,400 --> 00:10:36,560
[Trepa] How's it going?
130
00:10:37,240 --> 00:10:38,800
[man] Can she handle this?
131
00:10:40,040 --> 00:10:41,600
Yes.
132
00:10:48,160 --> 00:10:49,400
[Zawieja] Hello.
133
00:10:49,560 --> 00:10:51,800
Oh! Detective Zawieja.
134
00:10:53,840 --> 00:10:56,760
- Detective Trepa, Crime Division.
- Hello.
135
00:10:56,920 --> 00:10:59,880
Chief Inspector Szymanski,
he's from the CBI.
136
00:11:00,040 --> 00:11:01,240
Why don't you have a seat?
137
00:11:03,760 --> 00:11:06,880
We're currently running an operation
against human traffickers.
138
00:11:07,680 --> 00:11:11,160
The trafficking in Szczecin
is being coordinated by this guy.
139
00:11:11,320 --> 00:11:12,840
Andrzej Lanski.
140
00:11:13,400 --> 00:11:16,240
[reporter] Ever since the arrest
of the disgraced District Prosecutor
141
00:11:16,400 --> 00:11:17,640
Michal Strzelecki,
142
00:11:17,800 --> 00:11:20,480
there have been a handful
of incarcerated criminals
143
00:11:20,640 --> 00:11:23,120
who have had
their convictions overturned.
144
00:11:23,280 --> 00:11:26,360
One of them, Andrzej Lanski,
the alleged crime boss,
145
00:11:26,520 --> 00:11:29,800
has served six years of the
life sentence that was given to him.
146
00:11:30,360 --> 00:11:32,440
Today, he is being released.
147
00:11:32,600 --> 00:11:34,440
[Lanski] First off, I just wanna say
148
00:11:34,600 --> 00:11:37,120
that I'm happy
justice has finally won.
149
00:11:37,880 --> 00:11:40,920
Now spending time with my family
is all I want.
150
00:11:42,880 --> 00:11:48,760
So we suspect that the next shipment
will leave for Sweden in 48 hours.
151
00:11:48,920 --> 00:11:51,440
The time and the route,
that's what we need.
152
00:11:52,000 --> 00:11:55,240
Okay, but aren't you able to
just raid the docks?
153
00:11:55,920 --> 00:11:58,000
We don't have any men
or cameras there.
154
00:11:58,560 --> 00:12:02,000
Going in blind like that could mean
wasting six months of hard work.
155
00:12:02,840 --> 00:12:05,880
We need someone inside to help us.
156
00:12:08,960 --> 00:12:11,640
Oliwier Galewski.
You know him, right?
157
00:12:14,840 --> 00:12:16,680
Affiliated with the Lanski brothers.
158
00:12:18,520 --> 00:12:20,720
We've been watching him
for some time now.
159
00:12:24,040 --> 00:12:25,520
Him or me?
160
00:12:26,720 --> 00:12:27,720
Him.
161
00:12:29,040 --> 00:12:30,920
His sister
is your daughter's classmate,
162
00:12:31,080 --> 00:12:34,520
and you're friends with his mother
Elzbieta Galewski.
163
00:12:37,080 --> 00:12:40,120
What I need is an informant.
You'll recruit him.
164
00:12:43,000 --> 00:12:44,840
Recruit my friend's son?
165
00:12:45,320 --> 00:12:47,560
The truth is,
I've got enough to put him away.
166
00:12:47,720 --> 00:12:49,360
But I don't want the kid.
167
00:12:50,480 --> 00:12:51,480
I want Lanski.
168
00:12:57,120 --> 00:12:58,600
So then?
169
00:13:00,600 --> 00:13:01,920
Will you help us?
170
00:13:05,640 --> 00:13:06,720
Wonderful.
171
00:13:09,040 --> 00:13:10,720
By the way, you have a good instinct.
172
00:13:10,880 --> 00:13:12,600
That truck you reported earlier,
173
00:13:12,760 --> 00:13:15,840
our team has been following it
ever since it left Belarus.
174
00:13:16,960 --> 00:13:20,080
So people were inside there,
but we weren't allowed to search it?
175
00:13:20,240 --> 00:13:23,560
The thing is, arresting the driver
could have meant, well,
176
00:13:23,720 --> 00:13:25,880
saving only a few people
from their fate.
177
00:13:26,040 --> 00:13:28,680
But taking down the whole group
would save hundreds.
178
00:13:28,840 --> 00:13:31,440
I don't need to explain this
to experienced officers like you two.
179
00:13:31,600 --> 00:13:32,920
Or do I?
180
00:13:33,960 --> 00:13:35,280
I'll see you later.
181
00:13:37,080 --> 00:13:38,760
- Bye.
- Bye.
182
00:13:42,240 --> 00:13:44,240
What charges
can they get the kid for?
183
00:13:44,400 --> 00:13:46,680
Drug dealing and possession
is what they said.
184
00:13:47,240 --> 00:13:49,000
He'd go straight to prison.
185
00:13:50,480 --> 00:13:51,880
What are you thinking now?
186
00:13:52,040 --> 00:13:53,760
That I feel sorry for his mother.
187
00:13:56,400 --> 00:14:00,920
If you really wanna help out him
and his mother, get him to cooperate.
188
00:14:03,120 --> 00:14:04,560
Okay.
189
00:14:05,320 --> 00:14:08,520
[groans] Fuck me, I can already
hear all the comments at school.
190
00:14:08,680 --> 00:14:11,520
[speaking in high voice] "Hania's
mom arrested Zuzia's brother!"
191
00:14:13,280 --> 00:14:16,680
Maybe you shouldn't be dealing
with this, if you don't want to.
192
00:14:17,920 --> 00:14:20,080
[speaking in normal voice]
I'm not a fan of Szymanski.
193
00:14:20,240 --> 00:14:21,960
And the way he
shrugged off that truck...
194
00:14:24,680 --> 00:14:27,120
Hey, why don't we
check out that gas station?
195
00:14:27,280 --> 00:14:31,280
- We'll be late for Hania's play.
- It will only be five minutes.
196
00:14:31,440 --> 00:14:33,080
I need to check something.
197
00:14:35,440 --> 00:14:37,440
[siren wailing]
198
00:14:42,840 --> 00:14:44,400
- Good afternoon.
- [woman] Hello.
199
00:14:46,400 --> 00:14:48,480
- Hi.
- We're with the city police.
200
00:14:49,320 --> 00:14:52,440
- You've got CCTV here?
- Recording? Yeah.
201
00:14:53,480 --> 00:14:54,840
We're going to need to see
202
00:14:55,000 --> 00:14:57,640
any footage you have recorded
from earlier today.
203
00:15:00,640 --> 00:15:02,320
- [Zawieja] Yeah, that's him.
- [Trepa] Mm...
204
00:15:08,240 --> 00:15:11,440
[Trepa] Can we see the receipt
for whatever he purchased?
205
00:15:12,040 --> 00:15:13,880
- [man] I'll look it up.
- Mm...
206
00:15:14,040 --> 00:15:16,120
[tense music continues playing]
207
00:15:19,440 --> 00:15:24,840
Chips, cola, water,
painkillers, and sanitary pads.
208
00:15:26,920 --> 00:15:28,480
[Zawieja] So that means I was right.
209
00:15:28,640 --> 00:15:30,720
Szymanski knew
there were people in there.
210
00:15:31,720 --> 00:15:33,720
And now
they're going to be smuggled out.
211
00:15:34,480 --> 00:15:35,680
We don't have much time.
212
00:15:35,840 --> 00:15:38,400
[Trepa] Why am I not surprised
to hear you say that?
213
00:15:47,200 --> 00:15:50,000
[gentle piano music
playing over speakers]
214
00:17:00,280 --> 00:17:01,280
GRANDFATHER'S DAY
215
00:17:11,960 --> 00:17:13,440
Bravo, Hania!
216
00:17:13,600 --> 00:17:15,360
Bravo, Hania!
217
00:17:16,880 --> 00:17:18,360
Bravo, Hania!
218
00:17:19,120 --> 00:17:20,880
Bravo, Hania!
219
00:17:21,040 --> 00:17:22,360
Bravo!
220
00:17:23,560 --> 00:17:24,880
Bravo!
221
00:17:25,920 --> 00:17:27,800
- Sleepover, sleepover!
- Sleepover!
222
00:17:27,960 --> 00:17:29,680
- Please, Mom?
- You wanna have a sleepover?
223
00:17:29,840 --> 00:17:32,600
So looks like the stars here
want to have a sleepover.
224
00:17:32,760 --> 00:17:35,680
So they're your problem now.
I have plans. Okay?
225
00:17:35,840 --> 00:17:38,840
Will you at least try
to get home early? Hm?
226
00:17:39,360 --> 00:17:43,160
- I can't tonight, so don't wait up.
- Fine.
227
00:17:43,320 --> 00:17:45,280
- [Zuzia] High five!
- High five, you guys.
228
00:17:45,440 --> 00:17:47,960
- Have fun tonight. Got it? See you!
- [Hania & Zuzia] Got it!
229
00:17:48,120 --> 00:17:50,440
[Elzbieta] Were you happy
with how the show turned out?
230
00:17:50,600 --> 00:17:51,680
[Zuzia] Yeah.
231
00:17:51,840 --> 00:17:52,960
See you later.
232
00:17:55,560 --> 00:17:56,880
[Elzbieta] Come here.
233
00:17:58,720 --> 00:18:00,040
- Hello.
- I'll introduce you.
234
00:18:00,200 --> 00:18:03,360
- This is Hania's mom, Kasia. Staszek.
- Hello.
235
00:18:03,520 --> 00:18:05,160
- Zawieja.
- [clears throat]
236
00:18:06,800 --> 00:18:08,840
- How about something sweet?
- No, it's okay.
237
00:18:09,000 --> 00:18:10,440
- No, thank you.
- [Hania] Yeah.
238
00:18:10,600 --> 00:18:11,880
Well, I'll have some.
239
00:18:13,280 --> 00:18:16,520
Why don't the girls
have the sleepover at my place?
240
00:18:16,680 --> 00:18:18,560
- What do you think? Sound good?
- Yeah! Yay!
241
00:18:18,720 --> 00:18:20,800
- Go pack your bags.
- All right, then.
242
00:18:20,960 --> 00:18:22,520
- Take everything.
- Get all your things.
243
00:18:22,680 --> 00:18:24,680
- See you downstairs.
- See you.
244
00:18:31,640 --> 00:18:33,640
[tense music playing]
245
00:18:41,640 --> 00:18:42,640
Hey.
246
00:18:43,840 --> 00:18:46,640
[engine revving]
247
00:18:54,320 --> 00:18:58,200
[Trepa] You know, for me, the
unsung hero of pizza is the dough.
248
00:18:58,360 --> 00:19:00,560
Using the exact amount of water,
249
00:19:00,720 --> 00:19:03,560
flour, salt, pepper,
olive oil, yeast.
250
00:19:04,280 --> 00:19:07,480
There's also finding
the right temperature to bake it
251
00:19:07,640 --> 00:19:09,520
and using the correct method
of kneading.
252
00:19:09,680 --> 00:19:11,760
It really is a kind of art,
wouldn't you say?
253
00:19:11,920 --> 00:19:14,440
- [Hania] Yeah.
- I guess it's all preference.
254
00:19:17,800 --> 00:19:19,320
In my opinion, it's really tasty.
255
00:19:19,480 --> 00:19:22,840
It's pretty good, but the one that my
brother Oliwier makes is way better.
256
00:19:23,000 --> 00:19:25,840
- [Trepa] Seriously?
- Really? Oh, Trepa, you hear that?
257
00:19:26,000 --> 00:19:27,760
Yeah, yeah, well, if that's the case,
258
00:19:27,920 --> 00:19:30,400
then why don't you two brush
your teeth and go off to bed?
259
00:19:30,560 --> 00:19:33,200
- No, not yet.
- [Trepa] I'm not showing any mercy.
260
00:19:33,360 --> 00:19:34,680
- Uncle!
- It's time for bed.
261
00:19:34,840 --> 00:19:36,160
- No!
- Thanks a lot.
262
00:19:36,320 --> 00:19:39,320
I put my heart into this pizza
and for what? Let's go.
263
00:19:39,880 --> 00:19:40,880
Good night, girls.
264
00:19:41,040 --> 00:19:42,720
[Hania & Zuzia] Good night.
265
00:19:53,360 --> 00:19:55,040
I'm going to show you something.
266
00:19:59,520 --> 00:20:02,520
The brother of that girl, Zuzia,
is Oliwier Galewski.
267
00:20:02,680 --> 00:20:06,040
His parents lease a dock
at the shipyard. They fix boats.
268
00:20:06,200 --> 00:20:10,160
He works there as well as
for the Lanskis, doing transshipment.
269
00:20:15,920 --> 00:20:17,240
Know him?
270
00:20:20,200 --> 00:20:23,920
Incredible fuckers.
You shouldn't go anywhere near them.
271
00:20:24,080 --> 00:20:25,960
In fact, I once told Wojtek
the same thing.
272
00:20:26,120 --> 00:20:29,240
Yeah, well, Lanski's out and they're
already trafficking people again.
273
00:20:29,400 --> 00:20:31,720
- I think this kid is our only chance.
- All right.
274
00:20:32,680 --> 00:20:34,440
I better get going.
275
00:20:35,960 --> 00:20:37,000
Ah...
276
00:20:37,160 --> 00:20:38,480
Give my love to Hania.
277
00:20:38,640 --> 00:20:40,160
- You're angry.
- No.
278
00:20:40,320 --> 00:20:43,040
But I'm warning you
to stay away from those docks.
279
00:20:44,240 --> 00:20:48,200
Janek! I don't understand.
What do you expect me to do?
280
00:20:48,360 --> 00:20:50,680
Quit my job? Is that what you want?
281
00:20:51,760 --> 00:20:56,240
No, I don't know. Maybe you could
open a pizza joint with Trepa.
282
00:20:57,080 --> 00:20:58,400
Okay.
283
00:21:00,360 --> 00:21:02,560
Uncle doesn't have
his toothbrush here.
284
00:21:03,440 --> 00:21:08,480
Because your uncle has different
rules. He uses his finger.
285
00:21:08,960 --> 00:21:10,120
[Hania giggles]
286
00:21:12,320 --> 00:21:15,120
[Trepa] Okay, girls, off to bed.
287
00:21:16,040 --> 00:21:19,200
Chop-chop. Come on.
Let's go, let's go. Pick up the pace.
288
00:21:21,720 --> 00:21:23,240
- Did you have fun?
- [Hania & Zuzia] Yeah.
289
00:21:23,400 --> 00:21:24,760
Awesome. I'm glad to hear it.
290
00:21:26,960 --> 00:21:29,320
Hugs and kisses.
Don't let the bed bugs bite.
291
00:21:29,480 --> 00:21:31,120
- What's the last thing?
- [Hania & Zuzia] Good night.
292
00:21:31,280 --> 00:21:32,720
That's exactly right.
293
00:21:36,680 --> 00:21:38,280
Leave it. I'll clean it up.
294
00:21:38,440 --> 00:21:42,480
No, no, it's okay. I'm the one
who made a mess, so I'll clean it up.
295
00:21:49,840 --> 00:21:51,400
So, what will you say?
296
00:21:53,520 --> 00:21:54,960
To the kid, I mean.
297
00:21:55,640 --> 00:21:57,440
Probably the truth.
298
00:21:57,600 --> 00:22:01,200
That's smart.
The truth will set us free.
299
00:22:03,640 --> 00:22:04,960
Hope so.
300
00:22:06,240 --> 00:22:09,400
Cleaning up is done.
The pizza has been baked and eaten.
301
00:22:09,560 --> 00:22:12,720
The stars of the stage are in bed.
302
00:22:17,480 --> 00:22:19,760
- Thank you.
- Of course.
303
00:22:20,600 --> 00:22:23,120
- See you.
- Good night.
304
00:22:24,960 --> 00:22:26,160
[door opens]
305
00:22:29,640 --> 00:22:30,760
[door closes]
306
00:22:32,040 --> 00:22:34,040
[seagulls squawking]
307
00:22:36,640 --> 00:22:38,640
[pensive music playing]
308
00:23:16,480 --> 00:23:19,280
[tools and equipment
whirring and clanking]
309
00:23:51,760 --> 00:23:55,240
I'm sorry to bother you, but would
you mind asking him to come down?
310
00:24:04,920 --> 00:24:06,000
What the hell?
311
00:24:22,480 --> 00:24:26,000
- What can I do for you, Ms. Officer?
- Oliwier.
312
00:24:26,560 --> 00:24:29,000
Right now, you're facing
eight to 15 years in prison.
313
00:24:30,120 --> 00:24:31,440
Oh, yeah? For what?
314
00:24:32,160 --> 00:24:35,040
- Are you working for the Lanskis?
- Yeah.
315
00:24:35,200 --> 00:24:37,520
Okay. And what do you do for them?
316
00:24:38,520 --> 00:24:40,160
This and that, at the club.
317
00:24:40,320 --> 00:24:43,760
And moving containers.
The ones at the docks, am I right?
318
00:24:43,920 --> 00:24:45,920
- No.
- No?
319
00:24:47,240 --> 00:24:50,120
Listen to me. Do you know
what are in those containers?
320
00:24:50,600 --> 00:24:54,120
Women and children. You understand?
321
00:24:56,920 --> 00:24:58,240
Here is my number.
322
00:25:01,000 --> 00:25:02,600
I know you won't answer now.
323
00:25:03,160 --> 00:25:04,640
But this is serious.
324
00:25:16,200 --> 00:25:17,520
Fuck.
325
00:25:39,480 --> 00:25:43,200
All right. I work for the Lanskis.
326
00:25:43,840 --> 00:25:47,360
All I do is move the containers,
though. I do my job, okay?
327
00:25:47,520 --> 00:25:49,160
I don't know about the...
328
00:25:54,240 --> 00:25:56,480
I know they pay good money
to their workers.
329
00:25:56,640 --> 00:25:59,200
And you and Lanski's sons
are friends as well.
330
00:26:00,680 --> 00:26:02,880
I don't want to see you
go to jail, though.
331
00:26:03,440 --> 00:26:05,720
I know it would kill your mom
if you did.
332
00:26:08,880 --> 00:26:10,840
You can still save yourself.
333
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
[tense music playing]
334
00:26:16,880 --> 00:26:18,480
What do you want me to do?
335
00:26:23,560 --> 00:26:25,680
I need you to trust me, for starters.
336
00:26:27,920 --> 00:26:29,920
I want information.
337
00:26:30,080 --> 00:26:32,640
The location
and when they're departing.
338
00:26:32,800 --> 00:26:34,400
The next shipment schedule.
339
00:26:36,360 --> 00:26:38,440
However, we don't have much time.
340
00:26:44,960 --> 00:26:46,120
He's a good kid.
341
00:26:46,280 --> 00:26:48,760
I want you to promise
that you'll make sure he's safe.
342
00:26:48,920 --> 00:26:52,880
If anyone there learns that
he snitched, he might end up dead.
343
00:26:53,920 --> 00:26:57,400
[Szymanski] His intel needs to be
precise and given to us in advance.
344
00:26:57,560 --> 00:26:59,760
It's the only way
we'll be able to guarantee
345
00:26:59,920 --> 00:27:01,920
his protection and the operation's.
346
00:27:04,080 --> 00:27:07,160
Don't you think maybe we could have
just detained the truck driver?
347
00:27:07,320 --> 00:27:09,400
- It would have been simpler.
- [Pietrzak] Zawieja.
348
00:27:09,560 --> 00:27:13,480
Thank you for helping.
Now we wait for it all to develop.
349
00:27:16,800 --> 00:27:20,000
No problem. Thank you. Bye.
350
00:27:24,640 --> 00:27:26,560
Mom, I'm really tired.
351
00:27:31,480 --> 00:27:32,800
Go get ready, then.
352
00:27:44,800 --> 00:27:47,320
[phone ringing and buzzing]
353
00:27:52,200 --> 00:27:55,040
- Yes?
- It's Oliwier. I'm at the docks.
354
00:27:55,600 --> 00:27:57,480
I'm about to move a container.
355
00:27:58,960 --> 00:28:00,760
So why didn't you
tell me about this earlier?
356
00:28:00,920 --> 00:28:02,760
I'm sorry. I wasn't able to.
357
00:28:07,160 --> 00:28:09,280
I think someone's in there.
You were right.
358
00:28:10,240 --> 00:28:11,360
Tell me where you are.
359
00:28:11,520 --> 00:28:13,960
And I need you
to not do something stupid.
360
00:28:17,080 --> 00:28:18,840
- You want me to open it?
- No!
361
00:28:19,640 --> 00:28:23,240
Please just tell me where you are
and wait until I get there, okay?
362
00:28:25,360 --> 00:28:26,880
All right. I'll see you.
363
00:28:27,040 --> 00:28:28,800
Oliwier? Oli.
364
00:28:29,960 --> 00:28:31,960
[exhaling sharply]
365
00:28:34,320 --> 00:28:36,000
[Zawieja] "Grzes wanted
his bear to come home.
366
00:28:36,160 --> 00:28:38,080
He loved the bear's complaining
in the morning
367
00:28:38,240 --> 00:28:42,040
and the evening conversations
about the places the bear visited.
368
00:28:42,640 --> 00:28:43,960
Every day, Grzes would..."
369
00:28:47,400 --> 00:28:49,240
"He loved the bear's complaining
in the morning
370
00:28:49,400 --> 00:28:52,520
and the evening conversations
about the places the bear visited."
371
00:28:52,680 --> 00:28:54,680
[suspenseful music playing]
372
00:28:54,880 --> 00:28:56,880
[grunting]
373
00:28:59,360 --> 00:29:01,760
-"Every day, Grzes would--"
- [phone buzzing]
374
00:29:08,600 --> 00:29:09,880
- Hello?
- [Oliwier] You were right.
375
00:29:11,120 --> 00:29:12,440
I opened the container.
376
00:29:12,600 --> 00:29:15,520
It's not contraband
that's inside of here. It's women.
377
00:29:16,200 --> 00:29:17,720
Where are you? I'll pick you up now.
378
00:29:17,880 --> 00:29:19,480
I have to go. I'll call back.
379
00:29:19,640 --> 00:29:22,440
Oliwier. Hello? Hello?
380
00:29:27,360 --> 00:29:29,440
[Pietrzak] What's up, Zawieja?
What is it?
381
00:29:29,600 --> 00:29:31,440
I just got a call from Oliwier.
382
00:29:32,800 --> 00:29:34,480
The girls are at the docks.
383
00:29:39,880 --> 00:29:41,880
[dramatic music playing]
384
00:29:50,440 --> 00:29:52,000
Hania's asleep.
385
00:29:52,840 --> 00:29:55,880
Kasia. Be careful out there.
386
00:29:56,040 --> 00:29:57,360
Of course.
387
00:29:59,000 --> 00:30:00,040
[sighs]
388
00:30:03,080 --> 00:30:04,720
Where exactly in the docks?
389
00:30:05,920 --> 00:30:07,520
He said he would call back.
390
00:30:08,160 --> 00:30:10,680
So for now,
I would just head for the port.
391
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
[dramatic music continues playing]
392
00:30:18,360 --> 00:30:19,520
[beeping]
393
00:30:21,840 --> 00:30:23,160
[Zawieja] I got a pin.
394
00:30:25,480 --> 00:30:27,600
Go past the overpass and turn left.
395
00:30:43,840 --> 00:30:45,320
[train horn blaring]
396
00:31:00,480 --> 00:31:02,480
[dramatic music continues playing]
397
00:31:06,520 --> 00:31:07,680
[music stops]
398
00:31:26,560 --> 00:31:28,560
[suspenseful music playing]
399
00:31:51,880 --> 00:31:53,240
[gun cocks]
400
00:31:58,080 --> 00:31:59,080
[gun cocks]
401
00:32:03,480 --> 00:32:04,800
Trepa!
402
00:32:08,560 --> 00:32:09,880
He's alive.
403
00:32:11,160 --> 00:32:12,880
Oliwier.
404
00:32:13,040 --> 00:32:15,040
Oliwier, will you look at me?
405
00:32:15,200 --> 00:32:16,760
Can you hear me?
406
00:32:17,640 --> 00:32:22,960
Hey. Good job.
Don't fall asleep. Just stay with me.
407
00:32:23,120 --> 00:32:26,000
Officer Trepa. I'm at the docks
by the container warehouses.
408
00:32:26,160 --> 00:32:27,640
I need backup here now.
409
00:32:28,680 --> 00:32:30,480
Send an ambulance right away.
410
00:32:45,520 --> 00:32:48,520
Grandpa, Grandpa,
can you do the monster thing?
411
00:32:48,680 --> 00:32:50,120
- Chase me!
- [chuckles]
412
00:32:50,280 --> 00:32:52,480
- Sure thing.
- You can't catch me, monster!
413
00:32:52,640 --> 00:32:54,720
[speaking in playful voice]
I'm a monster!
414
00:32:55,200 --> 00:32:59,600
I'm a mon-- [grunting]
415
00:32:59,760 --> 00:33:01,400
Chase me, monster!
416
00:33:01,680 --> 00:33:02,800
[Janek groans weakly]
417
00:33:05,880 --> 00:33:09,360
Grandpa, you're so silly.
What are you doing? Grandpa?
418
00:33:09,520 --> 00:33:12,320
[dramatic music playing]
419
00:33:19,200 --> 00:33:22,280
Call Pietrzak.
We need to raid the Lanskis.
420
00:33:22,440 --> 00:33:24,440
- I'll go with them, okay?
- All right.
421
00:33:28,640 --> 00:33:30,640
[dispatcher] Emergency services,
how can I help?
422
00:33:30,800 --> 00:33:33,960
- Hello? Grandpa just fell down.
- I'm sorry to hear that.
423
00:33:34,120 --> 00:33:36,480
Tell me where you are
and we'll try to help you, okay?
424
00:33:37,240 --> 00:33:39,240
[dramatic music continues playing]
425
00:33:40,840 --> 00:33:42,840
[siren blaring]
426
00:34:49,160 --> 00:34:51,160
[somber music playing]
427
00:35:32,280 --> 00:35:35,680
[Pietrzak] Zawieja, I'm sorry about
the kid, but it's not your fault.
428
00:35:35,840 --> 00:35:38,960
It looks like they managed to move
the women he told you about.
429
00:35:39,120 --> 00:35:41,960
The truck container is empty,
and we're checking the rest.
430
00:35:42,120 --> 00:35:44,600
- They knew we were coming.
- How the hell did they know that?
431
00:35:44,760 --> 00:35:48,240
They fucking knew everything. They
even knew that I was talking to him.
432
00:35:48,400 --> 00:35:51,480
Do you understand? I'm responsible
for that kid being killed.
433
00:35:51,640 --> 00:35:53,240
- The two of you set me up.
- Calm down.
434
00:35:53,400 --> 00:35:56,600
Mommy! Mommy! Mommy!
435
00:35:58,200 --> 00:36:00,400
Hania? Hania, what happened?
436
00:36:00,560 --> 00:36:02,120
- Grandpa fell down.
- What?
437
00:36:02,280 --> 00:36:04,640
- Grandpa fell down.
- Your daughter is a brave young lady.
438
00:36:04,800 --> 00:36:07,480
- We're lucky she acted so swiftly.
- What's going on?
439
00:36:09,040 --> 00:36:10,600
[Pietrzak] The boy is dead.
440
00:36:13,560 --> 00:36:17,360
Nothing. We searched everywhere,
but someone's cleaned up pretty good.
441
00:36:17,520 --> 00:36:19,720
- Thanks.
- I'm clocking out.
442
00:36:22,880 --> 00:36:25,160
We'll need to have a talk
with Lanski now.
443
00:36:26,000 --> 00:36:28,280
Excuse me. Janek Zawieja?
444
00:36:28,440 --> 00:36:30,200
[nurse 1] He's in room 331.
445
00:36:31,440 --> 00:36:33,160
[nurse 2] Slowly. Okay, good.
446
00:36:33,320 --> 00:36:35,640
Now slowly to the other side,
Mr. Zawieja.
447
00:36:36,920 --> 00:36:39,200
We know it hurts. Nice and slow.
448
00:36:40,480 --> 00:36:41,800
That's good.
449
00:36:44,440 --> 00:36:49,040
All right. Slowly.
I'm just going to plug this in. Okay.
450
00:36:51,040 --> 00:36:53,040
[dramatic music playing]
451
00:37:05,560 --> 00:37:06,680
[car door opens]
452
00:37:09,400 --> 00:37:10,600
[car door closes]
453
00:37:14,520 --> 00:37:17,480
They really make you do
stuff like this at night, inspector?
454
00:37:19,040 --> 00:37:21,280
Sometimes. What is it?
455
00:37:22,360 --> 00:37:24,040
There was a kid working for you.
456
00:37:24,200 --> 00:37:26,960
He was found dead tonight
at the docks, unfortunately.
457
00:37:27,960 --> 00:37:31,000
- Who?
- Oliwier Galewski.
458
00:37:31,360 --> 00:37:32,640
[Maria] What's going on?
459
00:37:34,440 --> 00:37:35,840
It's Oliwier.
460
00:37:37,160 --> 00:37:38,640
He was just found dead.
461
00:37:39,800 --> 00:37:41,120
Oliwier who?
462
00:37:43,200 --> 00:37:44,520
Galewski?
463
00:37:47,520 --> 00:37:49,400
So I gather you knew him, then?
464
00:37:50,680 --> 00:37:53,120
He was a nice kid. That's so awful.
465
00:37:54,960 --> 00:37:56,760
My son is going to be crushed.
466
00:37:57,920 --> 00:38:00,840
- You were at the docks today?
- No.
467
00:38:03,760 --> 00:38:08,400
We suspect that someone's using
your territory to run contraband.
468
00:38:10,920 --> 00:38:12,360
Why don't we go inside?
469
00:38:14,640 --> 00:38:16,640
[solemn music playing]
470
00:38:21,160 --> 00:38:23,080
[Zawieja] I don't know how
I'm going to handle all this.
471
00:38:23,240 --> 00:38:27,160
Obviously, Kasia,
I'll help you with everything.
472
00:38:28,200 --> 00:38:32,680
It's just maybe it would be best
if you took a break for now.
473
00:38:33,640 --> 00:38:35,240
You could go on a leave.
474
00:38:36,480 --> 00:38:39,000
I mean, at least
until Janek recovers.
475
00:38:43,360 --> 00:38:44,680
I can't.
476
00:38:45,840 --> 00:38:50,280
I won't leave this case behind.
Not after what they did to the kid.
477
00:38:53,320 --> 00:38:54,720
I can't drop this.
478
00:38:56,360 --> 00:38:57,680
I won't.
479
00:39:16,160 --> 00:39:17,480
She's asleep.
480
00:39:23,040 --> 00:39:24,680
Go, I'll stay with her.
481
00:39:25,880 --> 00:39:27,200
Thank you.
482
00:39:41,280 --> 00:39:44,080
All right, I want to know everything
that the informant told you.
483
00:39:44,240 --> 00:39:46,360
He told me that
the girls were at the docks
484
00:39:46,520 --> 00:39:49,000
and that the shipment
was leaving tonight.
485
00:39:49,600 --> 00:39:52,000
He sent me a pin for his location.
That's where we found him.
486
00:39:52,160 --> 00:39:56,280
So you've launched the operation
based on unverified intel, right?
487
00:39:56,440 --> 00:39:57,920
His safety wasn't secured.
488
00:39:58,080 --> 00:40:00,880
It seems Lanski
was one step ahead of us.
489
00:40:01,040 --> 00:40:03,920
Either he saw me talking to the kid,
or someone else told him, right?
490
00:40:04,080 --> 00:40:05,760
- All about the sting?
- [Szymanski] Yeah.
491
00:40:05,920 --> 00:40:09,960
Was it you? Was it me?
Inspector Pietrzak? Your colleagues?
492
00:40:10,520 --> 00:40:12,160
It's not her fault, okay?
493
00:40:13,240 --> 00:40:16,200
And leaving a mess like that
is not really Lanski's style.
494
00:40:16,360 --> 00:40:18,680
That's true. We've been
watching him for a while now.
495
00:40:18,840 --> 00:40:21,320
He was very busy getting an alibi.
496
00:40:22,680 --> 00:40:26,320
He dined at a restaurant
and after that, he went to a game.
497
00:40:28,760 --> 00:40:30,520
We've got fucking nothing at all!
498
00:40:33,960 --> 00:40:37,600
- Thanks a lot for today!
- Let's wait for the autopsy results.
499
00:40:38,280 --> 00:40:40,280
[dramatic music playing]
500
00:43:04,440 --> 00:43:05,760
Trepa?
501
00:43:14,240 --> 00:43:18,280
Wiktor Molski.
Wojtek was investigating him.
502
00:43:19,160 --> 00:43:21,280
He spent
the whole evening with Lanski.
503
00:43:22,600 --> 00:43:24,240
He's back in Szczecin.
504
00:43:27,920 --> 00:43:29,920
[theme music playing]