1 00:00:14,480 --> 00:00:17,960 Hör på, Lea. De är på väg till dig. 2 00:00:19,040 --> 00:00:23,440 - Du har fem minuter på dig. - Va? 3 00:00:23,600 --> 00:00:29,720 Transporten avgår klockan fem imorgon bitti. 4 00:00:29,880 --> 00:00:32,720 Du måste vara där. Det är din sista chans. 5 00:00:32,880 --> 00:00:34,680 Jag förstår. 6 00:00:37,280 --> 00:00:39,120 Fan! 7 00:00:49,600 --> 00:00:53,000 Ani... Ani! 8 00:00:56,040 --> 00:00:57,800 Vakna. 9 00:01:01,160 --> 00:01:03,560 - Hur mår du? - Dåligt. 10 00:01:06,600 --> 00:01:10,000 Vi måste härifrån. Klä på dig. 11 00:01:39,280 --> 00:01:40,600 Polis! Öppna! 12 00:01:40,760 --> 00:01:46,160 Kom igen! Fortare! Spring! 13 00:01:56,880 --> 00:01:58,720 Det är tomt. 14 00:01:59,840 --> 00:02:01,520 Fan, hon har stuckit. 15 00:02:44,600 --> 00:02:47,760 SZCZECIN, POLEN TVÅ DAGAR SENARE 16 00:03:05,120 --> 00:03:08,520 Med kriget i Ukraina och den stängda gränsen mot Belarus- 17 00:03:08,680 --> 00:03:10,080 växer migrationskrisen. 18 00:03:10,240 --> 00:03:12,920 Hundratals människor från Mellanöstern campar- 19 00:03:13,080 --> 00:03:14,560 vid polska gränsen. 20 00:03:14,720 --> 00:03:18,160 De vill ta sig in i Europa, till vilket pris som helst. 21 00:03:18,320 --> 00:03:23,600 Människosmugglare tjänar stora summor på deras lidande. 22 00:03:23,760 --> 00:03:28,640 Jag har med mig Mark Pec, kapten på ett lastfartyg som... 23 00:03:33,040 --> 00:03:34,840 Trepa, Trepa. 24 00:03:37,120 --> 00:03:40,200 - Trepa. - Trepa här. 25 00:03:40,360 --> 00:03:45,400 Vi är i Gocławs hamn om en timme. Klart slut. 26 00:03:45,560 --> 00:03:48,200 Oklart slut, menar du? 27 00:04:00,200 --> 00:04:04,000 Hania. Upp med dig. 28 00:04:06,320 --> 00:04:10,600 Låtsassover du? Smörgåsarna är på bordet. 29 00:04:12,400 --> 00:04:13,720 Kom. 30 00:05:24,480 --> 00:05:27,320 Jag är rädd att jag ska glömma stegen. 31 00:05:27,480 --> 00:05:30,520 Men Zuzia hjälper mig nog med det. 32 00:05:30,680 --> 00:05:36,040 Det är bra att ha en kompis som minns allt. 33 00:05:36,200 --> 00:05:38,360 Oroa dig inte, det går bra. 34 00:05:42,760 --> 00:05:44,280 Vad gör han? 35 00:05:45,560 --> 00:05:46,880 Se upp! 36 00:05:54,480 --> 00:05:56,360 Vad då? 37 00:05:56,520 --> 00:05:58,680 Gick det bra? 38 00:06:05,440 --> 00:06:07,600 - Följ efter honom. - Nej... 39 00:06:07,760 --> 00:06:09,080 Kör! 40 00:06:18,280 --> 00:06:22,440 - Jag vill inte bli sen till skolan. - Det blir du inte. 41 00:06:22,600 --> 00:06:25,520 Jag är alltid sen. 42 00:06:49,520 --> 00:06:52,800 - Vad var det där? - Vad? 43 00:06:52,960 --> 00:06:56,720 Ni körde ut framför oss. Körkort och registreringsbevis, tack. 44 00:07:07,000 --> 00:07:08,840 Jag kollar upp det. 45 00:07:10,680 --> 00:07:12,120 Var snäll och kliv ur. 46 00:07:12,280 --> 00:07:14,960 - Mamma, jag mår inte bra. - Tyst. 47 00:07:15,120 --> 00:07:18,640 - 00 till 123. - 00, kom in. 48 00:07:18,800 --> 00:07:21,800 Vi har en misstänkt lastbil på väg mot hamnen. 49 00:07:21,960 --> 00:07:25,280 Belarusisk nummerplåt. 3-0-2-7-K-T-4... 50 00:07:25,440 --> 00:07:28,560 Vad har hänt med ert ansikte? Där. 51 00:07:28,720 --> 00:07:30,880 Vi begär tillstånd att öppna containern. 52 00:07:31,040 --> 00:07:33,600 - Ett ögonblick. - Jaha, inget. 53 00:07:33,760 --> 00:07:37,760 - Vad fraktar ni? - En container. 54 00:07:37,920 --> 00:07:40,640 Det vet jag, men vad innehåller den? 55 00:07:40,800 --> 00:07:45,800 De lastade den där. Jag ska köra den till hamnen. 56 00:07:47,760 --> 00:07:52,640 - Kan ni öppna den? Öppna. - Registreringsnumret är eftersökt. 57 00:07:52,800 --> 00:07:55,480 - Jaså? - Ni blir vi sena igen. 58 00:07:55,640 --> 00:07:58,240 - Låt den åka. - Uppfattat. 59 00:08:01,200 --> 00:08:03,320 Jag kan inte koden. 60 00:08:03,480 --> 00:08:06,280 Zawieja, vi låter honom åka. 61 00:08:06,440 --> 00:08:10,280 - Va? - Jag måste säga... 62 00:08:10,440 --> 00:08:13,360 Ni har tur idag. Ni kan åka. 63 00:08:13,520 --> 00:08:15,560 - Va? - Ni kan åka. 64 00:08:16,680 --> 00:08:18,240 Men kör ordentligt nu. 65 00:08:20,880 --> 00:08:25,400 - Vem gav ordern? - Kasia... 66 00:08:25,560 --> 00:08:29,400 Om högkvarteret säger att vi ska låta den åka, lyder vi. 67 00:08:29,560 --> 00:08:34,000 - Vem bevakar lastbilen? - CBŚ. 68 00:08:34,160 --> 00:08:35,760 Ta på säkerhetsbältena. 69 00:08:43,640 --> 00:08:48,320 - Min magkänsla hade åtminstone rätt. - Som vanligt. 70 00:10:17,560 --> 00:10:20,320 Hon har gått igenom mycket. 71 00:10:20,480 --> 00:10:23,160 Hon kunde inte hantera makens självmord. 72 00:10:24,320 --> 00:10:29,320 Men hon löste fallen med Strzelecki och Kosińska. 73 00:10:29,480 --> 00:10:32,320 - Hon går i familjeterapi också. - Hej. 74 00:10:32,480 --> 00:10:34,480 Hon har fått tillbaka tjänstevapnet. 75 00:10:34,640 --> 00:10:37,120 Hej, hur är läget? 76 00:10:37,280 --> 00:10:41,360 - Kan hon hantera nåt sånt här? - Visst. 77 00:10:47,960 --> 00:10:52,440 - Hej. - Kommissarie Zawieja. 78 00:10:53,920 --> 00:10:57,040 - Inspektör Trepa. - Hej. 79 00:10:57,200 --> 00:11:01,240 - Intendent Szymański, CBŚ. - Slå er ner. 80 00:11:03,800 --> 00:11:07,520 Vi håller på med en operation mot människosmugglare. 81 00:11:07,680 --> 00:11:12,840 I Szczecin samordnas smugglingen av den här mannen, Andrzej Lański. 82 00:11:13,000 --> 00:11:17,480 Sen gripandet av distriktsåklagare Michał Strzelecki- 83 00:11:17,640 --> 00:11:21,480 har ett antal brottslingar fått sina domar upphävda. 84 00:11:21,640 --> 00:11:28,080 Andrzej Lański har bara suttit sex år av sin livstidsdom. 85 00:11:28,240 --> 00:11:32,480 Idag släpps han på fri fot. 86 00:11:32,640 --> 00:11:37,720 Jag är glad att rättvisan har segrat. 87 00:11:37,880 --> 00:11:41,160 Nu vill jag umgås med familjen. 88 00:11:42,960 --> 00:11:49,080 Vi misstänker att nästa leverans till Sverige avgår inom 48 timmar. 89 00:11:49,240 --> 00:11:52,040 Vi behöver veta var och vilken väg. 90 00:11:52,200 --> 00:11:55,840 Kan ni inte bara göra ett tillslag i hamnen? 91 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 Vi har varken kameror eller folk där. 92 00:11:58,160 --> 00:12:02,760 Går vi in i blindo äventyrar vi sex månaders hårt arbete. 93 00:12:02,920 --> 00:12:05,880 Vi behöver nån på insidan. 94 00:12:09,000 --> 00:12:12,560 Oliwier Galewski. Ni känner till honom, va? 95 00:12:14,840 --> 00:12:20,920 Han jobbar för bröderna Lański. Vi har bevakat honom en tid. 96 00:12:24,120 --> 00:12:27,720 - Honom eller mig? - Honom. 97 00:12:28,960 --> 00:12:31,240 Hans syster är klasskamrat med din dotter- 98 00:12:31,400 --> 00:12:34,960 och du är vän med hans mamma, Elżbieta Galewska. 99 00:12:37,160 --> 00:12:40,920 Jag behöver en informatör. Rekrytera honom. 100 00:12:43,600 --> 00:12:47,640 - Min väns son? - Jag har tillräckligt på honom. 101 00:12:47,800 --> 00:12:51,480 Men det är inte honom jag vill ha, utan Lański. 102 00:12:57,200 --> 00:12:58,600 Hur blir det? 103 00:13:00,680 --> 00:13:02,440 Hjälper ni oss? 104 00:13:05,400 --> 00:13:07,160 Det gläder mig. 105 00:13:08,800 --> 00:13:10,760 Bra intuition, förresten. 106 00:13:10,920 --> 00:13:16,880 Vi har följt den där lastbilen ända sen den lämnade Belarus. 107 00:13:17,040 --> 00:13:20,160 Så det var folk där inne och vi fick inte genomsöka den? 108 00:13:20,320 --> 00:13:25,840 Att gripa chauffören hade kunnat rädda några få människor. 109 00:13:26,000 --> 00:13:28,680 Om vi tar hela ligan räddar vi hundratals. 110 00:13:28,840 --> 00:13:33,880 Det behöver jag inte förklara för erfarna poliser som ni. Eller? 111 00:13:34,040 --> 00:13:35,640 Vi ses. 112 00:13:36,920 --> 00:13:38,800 Hej då. 113 00:13:42,040 --> 00:13:44,320 Vad har de, rent konkret, på pojken? 114 00:13:44,480 --> 00:13:48,320 Innehav, langning... De kan låsa in honom på studs. 115 00:13:50,560 --> 00:13:54,680 - Hur känns det? - Jag tycker synd om hans mamma. 116 00:13:56,440 --> 00:14:00,920 Om du vill hjälpa hans mamma, få honom att samarbeta. 117 00:14:03,280 --> 00:14:05,120 Visst. 118 00:14:05,280 --> 00:14:08,560 Fan, jag kan redan höra kommentarerna i skolan. 119 00:14:08,720 --> 00:14:10,960 "Hanias mamma har gripit Zuzias bror!" 120 00:14:13,360 --> 00:14:17,840 Du borde inte göra det här, Kasia. Om du inte vill... 121 00:14:18,000 --> 00:14:22,800 Jag gillar inte den där Szymański. Hur han bagatelliserade lastbilen. 122 00:14:24,720 --> 00:14:27,200 Vi kollar den där bensinstationen. 123 00:14:27,360 --> 00:14:29,880 Vi blir sena till Hanias uppvisning. 124 00:14:30,040 --> 00:14:33,720 Fem minuter. Jag måste kolla det här. 125 00:14:42,680 --> 00:14:45,160 - Hej. - Hej. 126 00:14:46,440 --> 00:14:49,200 - Hej. - Polis. 127 00:14:49,360 --> 00:14:53,200 - Ni har väl övervakningskameror här? - Ja. 128 00:14:53,360 --> 00:14:58,080 Vi skulle behöva gå igenom ert material från i morse. 129 00:15:00,520 --> 00:15:02,320 Det är han. 130 00:15:08,280 --> 00:15:13,960 - Kan vi få se på kvittot? - Det går väl bra. 131 00:15:19,360 --> 00:15:25,360 Chips, cola, vatten, värktabletter och bindor. 132 00:15:26,520 --> 00:15:31,720 Då hade jag rätt. Szymański visste att det var folk där. 133 00:15:31,880 --> 00:15:35,760 Då kommer de att smugglas ut. Vi har inte mycket tid. 134 00:15:35,920 --> 00:15:38,400 Som vanligt. 135 00:17:12,120 --> 00:17:15,760 Bravo, Hania! 136 00:17:17,000 --> 00:17:19,040 Bravo, Hania! 137 00:17:19,200 --> 00:17:23,560 Bravo, Hania! Bravo! 138 00:17:23,720 --> 00:17:25,840 Bravo! 139 00:17:26,000 --> 00:17:30,600 - Sova över! - Vill ni sova över? 140 00:17:30,760 --> 00:17:35,760 Stjärnorna vill sova över, så jag överlåter dem åt er nu. 141 00:17:35,920 --> 00:17:39,400 Kommer du hem i vettig tid? 142 00:17:39,560 --> 00:17:43,240 Nej. Vänta inte med middagen. 143 00:17:43,400 --> 00:17:46,880 - High five! - High five! Vi ses, tjejer. 144 00:17:47,040 --> 00:17:48,600 Vi ses! 145 00:17:48,760 --> 00:17:51,720 - Är du nöjd med din insats, gumman? - Ja. 146 00:17:55,680 --> 00:17:57,280 Kom. 147 00:17:58,720 --> 00:18:02,880 Hej. Det här är Kasia, Hanias mamma. Staszek. 148 00:18:03,040 --> 00:18:05,160 - Hej. - Zawieja. 149 00:18:06,880 --> 00:18:08,880 - Vad sägs om nåt sött? - Nej... 150 00:18:09,040 --> 00:18:10,440 - Nej, tack. - Jo! 151 00:18:10,600 --> 00:18:13,120 Jag ska ta nåt. 152 00:18:13,280 --> 00:18:16,600 De kan sova över hos oss. 153 00:18:16,760 --> 00:18:19,160 - Vill du det? - Ja! 154 00:18:19,320 --> 00:18:22,240 Gå och packa ner era grejer. 155 00:18:22,400 --> 00:18:25,200 - Vi ses där nere. - Då sticker jag. 156 00:18:54,360 --> 00:18:58,280 Enligt mig är degen det viktigaste på pizzan. 157 00:18:58,440 --> 00:19:04,280 Alltså rätt proportioner av mjöl, salt, peppar, olivolja och jäst. 158 00:19:04,440 --> 00:19:09,120 Och så är det jästemperaturen och knådtemperaturen... 159 00:19:09,280 --> 00:19:15,080 Det är lite av en konst. Men det är en smaksak. 160 00:19:17,760 --> 00:19:19,440 Jag tycker den är god. 161 00:19:19,600 --> 00:19:23,000 Den är god, men min bror Oliwiers är mycket godare. 162 00:19:23,160 --> 00:19:25,920 - Jaså? - Är den? Beklagar. 163 00:19:26,080 --> 00:19:31,000 Jaha, om det ska vara på det viset, får ni borsta tänderna och sova. 164 00:19:31,160 --> 00:19:34,760 - Inte än... - Ingen nåd. Läggdags! 165 00:19:34,920 --> 00:19:37,560 - Nej! - Här bakar man med hjärtat. 166 00:19:37,720 --> 00:19:39,880 Och vad får man för det? Marsch pannkaka! 167 00:19:40,040 --> 00:19:42,160 - God natt. - God natt. 168 00:19:53,360 --> 00:19:54,760 Jag ska visa dig en sak. 169 00:19:59,600 --> 00:20:03,160 Den flickans bror heter Oliwier Galewski. 170 00:20:03,320 --> 00:20:06,120 Hans föräldrar hyr en kajplats. De lagar båtar. 171 00:20:06,280 --> 00:20:10,840 Han jobbar med dem, men jobbar extra för bröderna Lański. 172 00:20:15,880 --> 00:20:17,240 Känner du till honom? 173 00:20:20,400 --> 00:20:22,080 Riktiga skitstövlar. 174 00:20:22,240 --> 00:20:26,040 Håll dig borta från dem. Det sa jag till Wojtek också. 175 00:20:26,200 --> 00:20:30,880 Lański smugglar människor igen. Den här killen är vår enda chans. 176 00:20:31,040 --> 00:20:33,880 Bäst att jag drar mig nu. 177 00:20:37,400 --> 00:20:39,400 - Pussa Hania från mig. - Är du arg? 178 00:20:39,560 --> 00:20:43,240 Nej. Men håll dig borta från hamnen. 179 00:20:44,320 --> 00:20:49,480 Janek! Vad vill du att jag ska göra? Sluta på mitt jobb? 180 00:20:49,640 --> 00:20:51,680 Är det det du vill? 181 00:20:51,840 --> 00:20:55,680 Jag vet inte. Du kan väl öppna en pizzeria med Trepa? 182 00:20:57,120 --> 00:20:58,720 Tack. 183 00:21:00,440 --> 00:21:03,480 Farbror Trepa har ingen tandborste här. 184 00:21:03,640 --> 00:21:09,360 Farbror Trepa spelar efter andra regler och borstar med fingret. 185 00:21:12,440 --> 00:21:15,960 Hopp i säng nu, flickor. 186 00:21:16,120 --> 00:21:19,680 Hoppla! Kom igen nu. Rappa på! 187 00:21:21,760 --> 00:21:23,240 - Har ni haft roligt? - Ja. 188 00:21:23,400 --> 00:21:24,760 Vad bra. 189 00:21:27,040 --> 00:21:30,080 Godnatt, min skatt, jag vill ej se dig mer i natt. 190 00:21:30,240 --> 00:21:33,520 - God natt. - God natt. 191 00:21:36,760 --> 00:21:38,360 Låt det stå. Jag röjer upp. 192 00:21:38,520 --> 00:21:42,480 Det är lugnt, det är ju jag som har stökat ner. 193 00:21:49,760 --> 00:21:52,160 Några idéer än? 194 00:21:53,520 --> 00:21:57,520 - Vad ska du säga till honom? - Sanningen. 195 00:21:57,680 --> 00:22:01,200 Bra. Sanningen befriar oss. 196 00:22:03,680 --> 00:22:05,240 Förhoppningsvis. 197 00:22:06,320 --> 00:22:09,400 Köket är städat, pizzan bakad och uppäten. 198 00:22:09,560 --> 00:22:13,440 De två stjärnorna sover. 199 00:22:17,400 --> 00:22:20,480 - Tack. - Fint. 200 00:22:20,640 --> 00:22:23,840 - Vi ses! - God natt! 201 00:23:51,840 --> 00:23:54,680 Kan ni be honom komma ner en stund? 202 00:24:05,040 --> 00:24:06,800 Vad är det? 203 00:24:22,440 --> 00:24:25,160 Vad är problemet, konstapeln? 204 00:24:25,320 --> 00:24:29,000 Oliwier, du riskerar 8-15 års fängelse. 205 00:24:30,200 --> 00:24:32,160 För vad då? 206 00:24:32,320 --> 00:24:35,080 - Jobbar du för bröderna Lański? - Ja. 207 00:24:35,240 --> 00:24:40,240 - Okej, och vad gör du? - Lite av varje, på klubben. 208 00:24:40,400 --> 00:24:45,920 - Flyttar containrar i hamnen? - Nej. 209 00:24:47,240 --> 00:24:50,520 Lyssna på mig då. Det är människor i containrarna. 210 00:24:50,680 --> 00:24:54,680 Barn och kvinnor. Förstår du det? 211 00:24:56,920 --> 00:24:58,760 Här är mitt nummer. 212 00:25:01,000 --> 00:25:05,360 Jag vet att du inte vill svara nu. Men det här är inget skämt. 213 00:25:16,080 --> 00:25:17,960 Fan. 214 00:25:39,640 --> 00:25:43,840 Okej. Jag jobbar för bröderna Lański. 215 00:25:44,000 --> 00:25:47,400 Men jag flyttar bara containrarna. Jag gör mitt jobb. 216 00:25:47,560 --> 00:25:49,640 Jag vet inget om några... 217 00:25:54,320 --> 00:25:59,200 Jag vet att de betalar bra. Och du är kompis med Lańskis söner. 218 00:26:00,640 --> 00:26:03,320 Men jag vill inte att du ska få fängelse. 219 00:26:03,480 --> 00:26:05,840 Jag vet hur din mamma skulle ta det. 220 00:26:08,960 --> 00:26:10,840 Du kan fortfarande klara dig undan. 221 00:26:16,880 --> 00:26:18,480 Så vad ska jag göra? 222 00:26:23,680 --> 00:26:26,240 För det första måste du lita på mig. 223 00:26:28,000 --> 00:26:34,400 Jag behöver veta när och varifrån nästa transport avgår. 224 00:26:36,360 --> 00:26:39,160 Men vi har ont om tid. 225 00:26:45,080 --> 00:26:48,200 Han är en bra kille. Ni måste garantera hans säkerhet. 226 00:26:48,360 --> 00:26:53,360 Om nån får veta att han samarbetar kan det kosta honom livet. 227 00:26:53,520 --> 00:26:57,480 Informationen måste vara exakt och nå oss i förväg. 228 00:26:57,640 --> 00:27:01,920 I så fall kan vi skydda honom och hela operationen. 229 00:27:03,880 --> 00:27:08,320 Kunde vi inte bara ha gripit lastbilschauffören? 230 00:27:08,480 --> 00:27:14,120 Zawieja! Tack så mycket. Nu får vi se hur det utvecklar sig. 231 00:27:16,680 --> 00:27:20,000 Jag förstår. Tack och hej då. 232 00:27:24,280 --> 00:27:27,240 Mamma, jag är trött. 233 00:27:31,520 --> 00:27:33,600 Gå och gör dig i ordning, då. 234 00:27:52,160 --> 00:27:55,040 - Ja? - Det är Oliwier. Jag är i hamnen. 235 00:27:55,200 --> 00:27:56,920 Jag ska flytta en container. 236 00:27:58,920 --> 00:28:02,200 - Varför sa du det inte tidigare? - Jag kunde inte! 237 00:28:07,200 --> 00:28:10,240 Ni hade nog rätt. Det är nån där inne. 238 00:28:10,400 --> 00:28:13,400 Säg exakt var du är och gör inget dumt. 239 00:28:17,160 --> 00:28:19,560 - Ska jag öppna den? - Nej! 240 00:28:19,720 --> 00:28:23,640 Säg bara var du är och vänta på mig där. 241 00:28:25,440 --> 00:28:29,480 - Okej. Strax. - Oliwier? Oli... 242 00:28:34,400 --> 00:28:36,920 "Grześ ville att nallen skulle komma hem." 243 00:28:37,080 --> 00:28:39,880 "Han älskade nallens morgongnäll och kvällssamtal"- 244 00:28:40,040 --> 00:28:44,800 "om alla platser han hade besökt. Varje morgon..." 245 00:28:47,480 --> 00:28:50,240 "Han älskade nallens morgongnäll och kvällssamtal"- 246 00:28:50,400 --> 00:28:52,600 "om alla platser han hade besökt." 247 00:28:59,440 --> 00:29:01,760 "Varje morgon..." 248 00:29:08,560 --> 00:29:11,040 - Hallå? - Ni hade rätt. 249 00:29:11,200 --> 00:29:14,960 Jag har öppnat containern. Det är inget smuggelgods, det är kvinnor. 250 00:29:16,120 --> 00:29:19,640 - Var är du? Jag hämtar dig. - Inte nu. Jag ringer. 251 00:29:19,800 --> 00:29:23,080 Oliwier? Hallå? 252 00:29:27,440 --> 00:29:32,760 - Vad är det, Zawieja? - Oliwier ringde. 253 00:29:32,920 --> 00:29:34,560 Tjejerna är i hamnen. 254 00:29:50,520 --> 00:29:52,760 Hania sover. 255 00:29:52,920 --> 00:29:57,880 - Kasia, var försiktig där ute. - Det är klart. 256 00:30:03,080 --> 00:30:06,000 Exakt var i hamnen? 257 00:30:06,160 --> 00:30:11,200 Han skulle ringa upp. Kör mot hamnen tills vidare. 258 00:30:21,840 --> 00:30:23,880 Vi har en kartnål. 259 00:30:25,560 --> 00:30:28,320 Sväng vänster efter viadukten. 260 00:32:03,640 --> 00:32:05,200 Trepa! 261 00:32:08,560 --> 00:32:10,200 Han lever. 262 00:32:11,240 --> 00:32:13,520 Oliwier. 263 00:32:13,680 --> 00:32:17,400 Oliwier, titta på mig. Hör du mig? 264 00:32:17,560 --> 00:32:20,760 Hallå... Bra. 265 00:32:20,920 --> 00:32:23,040 Somna inte. Stanna hos mig. 266 00:32:23,200 --> 00:32:25,720 Trepa här. Hamnen vid containerlagren. 267 00:32:25,880 --> 00:32:31,000 - Det kommer att ordna sig. - Förstärkning och ambulans. 268 00:32:45,600 --> 00:32:50,160 Farfar, du ska vara monster! Jaga mig! 269 00:32:50,320 --> 00:32:52,680 - Visst. - Du kan inte ta mig, monster! 270 00:32:52,840 --> 00:32:55,680 Jag är ett monster! 271 00:32:55,840 --> 00:32:59,680 Jag är ett... monster. 272 00:32:59,840 --> 00:33:01,960 Jaga mig, monster! 273 00:33:05,920 --> 00:33:09,440 Farfar, fjanta dig inte! Farfar? 274 00:33:19,240 --> 00:33:22,280 Ring Pietrzak. Vi måste göra en räd i Lańskis lokaler. 275 00:33:22,440 --> 00:33:24,680 - Jag åker med dem. - Okej. 276 00:33:28,720 --> 00:33:32,840 - 112, vad är det som har hänt? - Hej, farfar har ramlat. 277 00:33:33,000 --> 00:33:37,160 Berätta var du är, så ska vi försöka hjälpa dig. 278 00:35:32,600 --> 00:35:35,040 Zawieja, det var inte ditt fel med pojken. 279 00:35:35,200 --> 00:35:39,040 - Frysarna är tomma! - De har flyttat kvinnorna. 280 00:35:39,200 --> 00:35:42,040 Containern är tom. Vi kollar resten. 281 00:35:42,200 --> 00:35:44,680 - De visste att vi skulle komma. - Visste de? 282 00:35:44,840 --> 00:35:49,360 De vet fan allt. De vet att jag kontaktade honom. 283 00:35:49,520 --> 00:35:52,680 Jag bär ansvaret för hans död. Ni lurade mig. 284 00:35:52,840 --> 00:35:56,600 - Lugna dig. - Mamma! 285 00:35:58,240 --> 00:36:01,400 - Hania? Vad har hänt? - Farfar ramlade. 286 00:36:01,560 --> 00:36:03,080 - Va? - Farfar ramlade. 287 00:36:03,240 --> 00:36:07,480 - Tur att hon agerade så raskt. - Men vad har hänt? 288 00:36:09,240 --> 00:36:10,680 Grabben klarade sig inte. 289 00:36:13,440 --> 00:36:17,520 Ingenting. Vi har letat överallt, men nån har städat ordentligt. 290 00:36:17,680 --> 00:36:20,320 - Tack. - Jag går av mitt pass nu. 291 00:36:22,920 --> 00:36:25,840 Vi måste åka till Lański. 292 00:36:26,000 --> 00:36:31,760 - Ursäkta, Janek Zawieja? - Rum 331. 293 00:36:31,920 --> 00:36:35,520 Långsamt till andra sidan nu, Janek. 294 00:36:36,960 --> 00:36:39,560 Vi vet att det gör ont. Långsamt. 295 00:36:44,760 --> 00:36:48,880 Långsamt. Nu ska jag bara sätta in... 296 00:37:14,680 --> 00:37:18,120 Är det sånt här ni får göra på nätterna, inspektören? 297 00:37:19,400 --> 00:37:21,360 - Det händer. - Vad är det? 298 00:37:22,400 --> 00:37:27,880 En kille som jobbar för er hittades död i hamnen ikväll. 299 00:37:28,040 --> 00:37:31,520 - Vem? - Oliwier Galewski. 300 00:37:31,680 --> 00:37:36,200 - Vad är det som händer? - Det är Oliwier. 301 00:37:37,280 --> 00:37:41,800 Oliwier är död. -Vilken Oliwier? 302 00:37:43,080 --> 00:37:44,760 Galewski? 303 00:37:47,680 --> 00:37:53,720 - Ni kände honom alltså. - En bra grabb. Så hemskt. 304 00:37:54,880 --> 00:37:57,080 Min son kommer att bli förkrossad. 305 00:37:58,040 --> 00:38:00,840 - Har ni varit i hamnen idag? - Nej. 306 00:38:04,760 --> 00:38:08,400 Vi misstänker att nån ägnar sig åt smuggling på er mark. 307 00:38:10,960 --> 00:38:12,880 Vi går in. 308 00:38:21,320 --> 00:38:23,160 Hur ska jag hantera det här? 309 00:38:23,320 --> 00:38:29,360 Jag hjälper dig med allt, Kasia, men... 310 00:38:29,520 --> 00:38:33,600 ...du kanske borde ta en liten paus? 311 00:38:33,760 --> 00:38:39,440 Ta lite ledigt. Åtminstone tills Janek mår bättre. 312 00:38:43,480 --> 00:38:48,440 Nej. Jag lämnar inte det här fallet. 313 00:38:48,600 --> 00:38:51,200 Inte efter det de gjorde mot pojken. 314 00:38:53,440 --> 00:38:57,960 Jag släpper inte det här. Det kan jag inte. 315 00:39:15,960 --> 00:39:17,720 Hon har somnat. 316 00:39:23,120 --> 00:39:27,360 - Gå du, jag stannar hos henne. - Tack. 317 00:39:41,360 --> 00:39:44,240 Vad sa informatören? 318 00:39:44,400 --> 00:39:49,520 Att tjejerna var i hamnen och att transporten skulle ske ikväll. 319 00:39:49,680 --> 00:39:52,080 Han skickade en kartnål och där var han. 320 00:39:52,240 --> 00:39:56,360 Så ni inledde en operation utifrån obekräftade uppgifter. 321 00:39:56,520 --> 00:40:00,320 Ni skyddade oss inte. Lański låg ett steg före oss. 322 00:40:00,480 --> 00:40:05,280 Antingen såg han mig prata med grabben, eller så blev han tipsad. 323 00:40:05,440 --> 00:40:10,520 Det kanske var ni? Eller jag? Inspektör Pietrzak? Era kolleger? 324 00:40:10,680 --> 00:40:13,280 Det är inte hennes fel. 325 00:40:13,440 --> 00:40:16,320 Och det är inte Lańskis stil att ställa till det så. 326 00:40:16,480 --> 00:40:20,760 Sant, vi har bevakat honom. Han jobbade hårt på sitt alibi idag. 327 00:40:22,760 --> 00:40:27,200 Han åt middag på en restaurang, sen gick han på en match. 328 00:40:28,800 --> 00:40:31,120 Vi har fanimej ingenting alls! 329 00:40:34,000 --> 00:40:38,320 - Tack för idag! - Vi väntar på obduktionsrapporten. 330 00:43:04,280 --> 00:43:05,800 Trepa? 331 00:43:14,120 --> 00:43:15,640 Wiktor Molski. 332 00:43:16,800 --> 00:43:19,200 Wojtek utredde honom. 333 00:43:19,360 --> 00:43:22,680 Han tillbringade hela kvällen med Lański. 334 00:43:22,840 --> 00:43:24,880 Och åkte tillbaka till Szczecin. 335 00:43:28,000 --> 00:43:32,000 Åsa Tålig Iyuno