1
00:00:14,480 --> 00:00:17,960
Hör på, Lea. De är på väg till dig.
2
00:00:19,040 --> 00:00:23,440
- Du har fem minuter på dig.
- Va?
3
00:00:23,600 --> 00:00:29,720
Transporten avgår klockan fem
imorgon bitti.
4
00:00:29,880 --> 00:00:32,720
Du måste vara där.
Det är din sista chans.
5
00:00:32,880 --> 00:00:34,680
Jag förstår.
6
00:00:37,280 --> 00:00:39,120
Fan!
7
00:00:49,600 --> 00:00:53,000
Ani... Ani!
8
00:00:56,040 --> 00:00:57,800
Vakna.
9
00:01:01,160 --> 00:01:03,560
- Hur mår du?
- Dåligt.
10
00:01:06,600 --> 00:01:10,000
Vi måste härifrån. Klä på dig.
11
00:01:39,280 --> 00:01:40,600
Polis! Öppna!
12
00:01:40,760 --> 00:01:46,160
Kom igen! Fortare! Spring!
13
00:01:56,880 --> 00:01:58,720
Det är tomt.
14
00:01:59,840 --> 00:02:01,520
Fan, hon har stuckit.
15
00:02:44,600 --> 00:02:47,760
SZCZECIN, POLEN
TVÅ DAGAR SENARE
16
00:03:05,120 --> 00:03:08,520
Med kriget i Ukraina och den stängda
gränsen mot Belarus-
17
00:03:08,680 --> 00:03:10,080
växer migrationskrisen.
18
00:03:10,240 --> 00:03:12,920
Hundratals människor
från Mellanöstern campar-
19
00:03:13,080 --> 00:03:14,560
vid polska gränsen.
20
00:03:14,720 --> 00:03:18,160
De vill ta sig in i Europa,
till vilket pris som helst.
21
00:03:18,320 --> 00:03:23,600
Människosmugglare tjänar stora summor
på deras lidande.
22
00:03:23,760 --> 00:03:28,640
Jag har med mig Mark Pec,
kapten på ett lastfartyg som...
23
00:03:33,040 --> 00:03:34,840
Trepa, Trepa.
24
00:03:37,120 --> 00:03:40,200
- Trepa.
- Trepa här.
25
00:03:40,360 --> 00:03:45,400
Vi är i Gocławs hamn om en timme.
Klart slut.
26
00:03:45,560 --> 00:03:48,200
Oklart slut, menar du?
27
00:04:00,200 --> 00:04:04,000
Hania. Upp med dig.
28
00:04:06,320 --> 00:04:10,600
Låtsassover du?
Smörgåsarna är på bordet.
29
00:04:12,400 --> 00:04:13,720
Kom.
30
00:05:24,480 --> 00:05:27,320
Jag är rädd
att jag ska glömma stegen.
31
00:05:27,480 --> 00:05:30,520
Men Zuzia hjälper mig nog med det.
32
00:05:30,680 --> 00:05:36,040
Det är bra att ha en kompis
som minns allt.
33
00:05:36,200 --> 00:05:38,360
Oroa dig inte, det går bra.
34
00:05:42,760 --> 00:05:44,280
Vad gör han?
35
00:05:45,560 --> 00:05:46,880
Se upp!
36
00:05:54,480 --> 00:05:56,360
Vad då?
37
00:05:56,520 --> 00:05:58,680
Gick det bra?
38
00:06:05,440 --> 00:06:07,600
- Följ efter honom.
- Nej...
39
00:06:07,760 --> 00:06:09,080
Kör!
40
00:06:18,280 --> 00:06:22,440
- Jag vill inte bli sen till skolan.
- Det blir du inte.
41
00:06:22,600 --> 00:06:25,520
Jag är alltid sen.
42
00:06:49,520 --> 00:06:52,800
- Vad var det där?
- Vad?
43
00:06:52,960 --> 00:06:56,720
Ni körde ut framför oss.
Körkort och registreringsbevis, tack.
44
00:07:07,000 --> 00:07:08,840
Jag kollar upp det.
45
00:07:10,680 --> 00:07:12,120
Var snäll och kliv ur.
46
00:07:12,280 --> 00:07:14,960
- Mamma, jag mår inte bra.
- Tyst.
47
00:07:15,120 --> 00:07:18,640
- 00 till 123.
- 00, kom in.
48
00:07:18,800 --> 00:07:21,800
Vi har en misstänkt lastbil
på väg mot hamnen.
49
00:07:21,960 --> 00:07:25,280
Belarusisk nummerplåt.
3-0-2-7-K-T-4...
50
00:07:25,440 --> 00:07:28,560
Vad har hänt med ert ansikte? Där.
51
00:07:28,720 --> 00:07:30,880
Vi begär tillstånd
att öppna containern.
52
00:07:31,040 --> 00:07:33,600
- Ett ögonblick.
- Jaha, inget.
53
00:07:33,760 --> 00:07:37,760
- Vad fraktar ni?
- En container.
54
00:07:37,920 --> 00:07:40,640
Det vet jag, men vad innehåller den?
55
00:07:40,800 --> 00:07:45,800
De lastade den där.
Jag ska köra den till hamnen.
56
00:07:47,760 --> 00:07:52,640
- Kan ni öppna den? Öppna.
- Registreringsnumret är eftersökt.
57
00:07:52,800 --> 00:07:55,480
- Jaså?
- Ni blir vi sena igen.
58
00:07:55,640 --> 00:07:58,240
- Låt den åka.
- Uppfattat.
59
00:08:01,200 --> 00:08:03,320
Jag kan inte koden.
60
00:08:03,480 --> 00:08:06,280
Zawieja, vi låter honom åka.
61
00:08:06,440 --> 00:08:10,280
- Va?
- Jag måste säga...
62
00:08:10,440 --> 00:08:13,360
Ni har tur idag. Ni kan åka.
63
00:08:13,520 --> 00:08:15,560
- Va?
- Ni kan åka.
64
00:08:16,680 --> 00:08:18,240
Men kör ordentligt nu.
65
00:08:20,880 --> 00:08:25,400
- Vem gav ordern?
- Kasia...
66
00:08:25,560 --> 00:08:29,400
Om högkvarteret säger att vi
ska låta den åka, lyder vi.
67
00:08:29,560 --> 00:08:34,000
- Vem bevakar lastbilen?
- CBŚ.
68
00:08:34,160 --> 00:08:35,760
Ta på säkerhetsbältena.
69
00:08:43,640 --> 00:08:48,320
- Min magkänsla hade åtminstone rätt.
- Som vanligt.
70
00:10:17,560 --> 00:10:20,320
Hon har gått igenom mycket.
71
00:10:20,480 --> 00:10:23,160
Hon kunde inte hantera
makens självmord.
72
00:10:24,320 --> 00:10:29,320
Men hon löste fallen
med Strzelecki och Kosińska.
73
00:10:29,480 --> 00:10:32,320
- Hon går i familjeterapi också.
- Hej.
74
00:10:32,480 --> 00:10:34,480
Hon har fått tillbaka tjänstevapnet.
75
00:10:34,640 --> 00:10:37,120
Hej, hur är läget?
76
00:10:37,280 --> 00:10:41,360
- Kan hon hantera nåt sånt här?
- Visst.
77
00:10:47,960 --> 00:10:52,440
- Hej.
- Kommissarie Zawieja.
78
00:10:53,920 --> 00:10:57,040
- Inspektör Trepa.
- Hej.
79
00:10:57,200 --> 00:11:01,240
- Intendent Szymański, CBŚ.
- Slå er ner.
80
00:11:03,800 --> 00:11:07,520
Vi håller på med
en operation mot människosmugglare.
81
00:11:07,680 --> 00:11:12,840
I Szczecin samordnas smugglingen
av den här mannen, Andrzej Lański.
82
00:11:13,000 --> 00:11:17,480
Sen gripandet av distriktsåklagare
Michał Strzelecki-
83
00:11:17,640 --> 00:11:21,480
har ett antal brottslingar fått
sina domar upphävda.
84
00:11:21,640 --> 00:11:28,080
Andrzej Lański har bara suttit sex år
av sin livstidsdom.
85
00:11:28,240 --> 00:11:32,480
Idag släpps han på fri fot.
86
00:11:32,640 --> 00:11:37,720
Jag är glad att rättvisan har segrat.
87
00:11:37,880 --> 00:11:41,160
Nu vill jag umgås med familjen.
88
00:11:42,960 --> 00:11:49,080
Vi misstänker att nästa leverans
till Sverige avgår inom 48 timmar.
89
00:11:49,240 --> 00:11:52,040
Vi behöver veta var och vilken väg.
90
00:11:52,200 --> 00:11:55,840
Kan ni inte bara göra ett tillslag
i hamnen?
91
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
Vi har varken kameror eller folk där.
92
00:11:58,160 --> 00:12:02,760
Går vi in i blindo äventyrar vi
sex månaders hårt arbete.
93
00:12:02,920 --> 00:12:05,880
Vi behöver nån på insidan.
94
00:12:09,000 --> 00:12:12,560
Oliwier Galewski.
Ni känner till honom, va?
95
00:12:14,840 --> 00:12:20,920
Han jobbar för bröderna Lański.
Vi har bevakat honom en tid.
96
00:12:24,120 --> 00:12:27,720
- Honom eller mig?
- Honom.
97
00:12:28,960 --> 00:12:31,240
Hans syster är klasskamrat
med din dotter-
98
00:12:31,400 --> 00:12:34,960
och du är vän med hans mamma,
Elżbieta Galewska.
99
00:12:37,160 --> 00:12:40,920
Jag behöver en informatör.
Rekrytera honom.
100
00:12:43,600 --> 00:12:47,640
- Min väns son?
- Jag har tillräckligt på honom.
101
00:12:47,800 --> 00:12:51,480
Men det är inte honom jag vill ha,
utan Lański.
102
00:12:57,200 --> 00:12:58,600
Hur blir det?
103
00:13:00,680 --> 00:13:02,440
Hjälper ni oss?
104
00:13:05,400 --> 00:13:07,160
Det gläder mig.
105
00:13:08,800 --> 00:13:10,760
Bra intuition, förresten.
106
00:13:10,920 --> 00:13:16,880
Vi har följt den där lastbilen
ända sen den lämnade Belarus.
107
00:13:17,040 --> 00:13:20,160
Så det var folk där inne och vi
fick inte genomsöka den?
108
00:13:20,320 --> 00:13:25,840
Att gripa chauffören hade kunnat
rädda några få människor.
109
00:13:26,000 --> 00:13:28,680
Om vi tar hela ligan
räddar vi hundratals.
110
00:13:28,840 --> 00:13:33,880
Det behöver jag inte förklara
för erfarna poliser som ni. Eller?
111
00:13:34,040 --> 00:13:35,640
Vi ses.
112
00:13:36,920 --> 00:13:38,800
Hej då.
113
00:13:42,040 --> 00:13:44,320
Vad har de, rent konkret, på pojken?
114
00:13:44,480 --> 00:13:48,320
Innehav, langning...
De kan låsa in honom på studs.
115
00:13:50,560 --> 00:13:54,680
- Hur känns det?
- Jag tycker synd om hans mamma.
116
00:13:56,440 --> 00:14:00,920
Om du vill hjälpa hans mamma,
få honom att samarbeta.
117
00:14:03,280 --> 00:14:05,120
Visst.
118
00:14:05,280 --> 00:14:08,560
Fan, jag kan redan höra kommentarerna
i skolan.
119
00:14:08,720 --> 00:14:10,960
"Hanias mamma
har gripit Zuzias bror!"
120
00:14:13,360 --> 00:14:17,840
Du borde inte göra det här, Kasia.
Om du inte vill...
121
00:14:18,000 --> 00:14:22,800
Jag gillar inte den där Szymański.
Hur han bagatelliserade lastbilen.
122
00:14:24,720 --> 00:14:27,200
Vi kollar den där bensinstationen.
123
00:14:27,360 --> 00:14:29,880
Vi blir sena till Hanias uppvisning.
124
00:14:30,040 --> 00:14:33,720
Fem minuter. Jag måste kolla det här.
125
00:14:42,680 --> 00:14:45,160
- Hej.
- Hej.
126
00:14:46,440 --> 00:14:49,200
- Hej.
- Polis.
127
00:14:49,360 --> 00:14:53,200
- Ni har väl övervakningskameror här?
- Ja.
128
00:14:53,360 --> 00:14:58,080
Vi skulle behöva gå igenom
ert material från i morse.
129
00:15:00,520 --> 00:15:02,320
Det är han.
130
00:15:08,280 --> 00:15:13,960
- Kan vi få se på kvittot?
- Det går väl bra.
131
00:15:19,360 --> 00:15:25,360
Chips, cola, vatten, värktabletter
och bindor.
132
00:15:26,520 --> 00:15:31,720
Då hade jag rätt. Szymański visste
att det var folk där.
133
00:15:31,880 --> 00:15:35,760
Då kommer de att smugglas ut.
Vi har inte mycket tid.
134
00:15:35,920 --> 00:15:38,400
Som vanligt.
135
00:17:12,120 --> 00:17:15,760
Bravo, Hania!
136
00:17:17,000 --> 00:17:19,040
Bravo, Hania!
137
00:17:19,200 --> 00:17:23,560
Bravo, Hania! Bravo!
138
00:17:23,720 --> 00:17:25,840
Bravo!
139
00:17:26,000 --> 00:17:30,600
- Sova över!
- Vill ni sova över?
140
00:17:30,760 --> 00:17:35,760
Stjärnorna vill sova över,
så jag överlåter dem åt er nu.
141
00:17:35,920 --> 00:17:39,400
Kommer du hem i vettig tid?
142
00:17:39,560 --> 00:17:43,240
Nej. Vänta inte med middagen.
143
00:17:43,400 --> 00:17:46,880
- High five!
- High five! Vi ses, tjejer.
144
00:17:47,040 --> 00:17:48,600
Vi ses!
145
00:17:48,760 --> 00:17:51,720
- Är du nöjd med din insats, gumman?
- Ja.
146
00:17:55,680 --> 00:17:57,280
Kom.
147
00:17:58,720 --> 00:18:02,880
Hej. Det här är Kasia, Hanias mamma.
Staszek.
148
00:18:03,040 --> 00:18:05,160
- Hej.
- Zawieja.
149
00:18:06,880 --> 00:18:08,880
- Vad sägs om nåt sött?
- Nej...
150
00:18:09,040 --> 00:18:10,440
- Nej, tack.
- Jo!
151
00:18:10,600 --> 00:18:13,120
Jag ska ta nåt.
152
00:18:13,280 --> 00:18:16,600
De kan sova över hos oss.
153
00:18:16,760 --> 00:18:19,160
- Vill du det?
- Ja!
154
00:18:19,320 --> 00:18:22,240
Gå och packa ner era grejer.
155
00:18:22,400 --> 00:18:25,200
- Vi ses där nere.
- Då sticker jag.
156
00:18:54,360 --> 00:18:58,280
Enligt mig är degen det viktigaste
på pizzan.
157
00:18:58,440 --> 00:19:04,280
Alltså rätt proportioner av mjöl,
salt, peppar, olivolja och jäst.
158
00:19:04,440 --> 00:19:09,120
Och så är det jästemperaturen
och knådtemperaturen...
159
00:19:09,280 --> 00:19:15,080
Det är lite av en konst.
Men det är en smaksak.
160
00:19:17,760 --> 00:19:19,440
Jag tycker den är god.
161
00:19:19,600 --> 00:19:23,000
Den är god, men min bror Oliwiers
är mycket godare.
162
00:19:23,160 --> 00:19:25,920
- Jaså?
- Är den? Beklagar.
163
00:19:26,080 --> 00:19:31,000
Jaha, om det ska vara på det viset,
får ni borsta tänderna och sova.
164
00:19:31,160 --> 00:19:34,760
- Inte än...
- Ingen nåd. Läggdags!
165
00:19:34,920 --> 00:19:37,560
- Nej!
- Här bakar man med hjärtat.
166
00:19:37,720 --> 00:19:39,880
Och vad får man för det?
Marsch pannkaka!
167
00:19:40,040 --> 00:19:42,160
- God natt.
- God natt.
168
00:19:53,360 --> 00:19:54,760
Jag ska visa dig en sak.
169
00:19:59,600 --> 00:20:03,160
Den flickans bror
heter Oliwier Galewski.
170
00:20:03,320 --> 00:20:06,120
Hans föräldrar hyr en kajplats.
De lagar båtar.
171
00:20:06,280 --> 00:20:10,840
Han jobbar med dem,
men jobbar extra för bröderna Lański.
172
00:20:15,880 --> 00:20:17,240
Känner du till honom?
173
00:20:20,400 --> 00:20:22,080
Riktiga skitstövlar.
174
00:20:22,240 --> 00:20:26,040
Håll dig borta från dem.
Det sa jag till Wojtek också.
175
00:20:26,200 --> 00:20:30,880
Lański smugglar människor igen.
Den här killen är vår enda chans.
176
00:20:31,040 --> 00:20:33,880
Bäst att jag drar mig nu.
177
00:20:37,400 --> 00:20:39,400
- Pussa Hania från mig.
- Är du arg?
178
00:20:39,560 --> 00:20:43,240
Nej. Men håll dig borta från hamnen.
179
00:20:44,320 --> 00:20:49,480
Janek! Vad vill du att jag ska göra?
Sluta på mitt jobb?
180
00:20:49,640 --> 00:20:51,680
Är det det du vill?
181
00:20:51,840 --> 00:20:55,680
Jag vet inte. Du kan väl öppna
en pizzeria med Trepa?
182
00:20:57,120 --> 00:20:58,720
Tack.
183
00:21:00,440 --> 00:21:03,480
Farbror Trepa
har ingen tandborste här.
184
00:21:03,640 --> 00:21:09,360
Farbror Trepa spelar efter andra
regler och borstar med fingret.
185
00:21:12,440 --> 00:21:15,960
Hopp i säng nu, flickor.
186
00:21:16,120 --> 00:21:19,680
Hoppla! Kom igen nu. Rappa på!
187
00:21:21,760 --> 00:21:23,240
- Har ni haft roligt?
- Ja.
188
00:21:23,400 --> 00:21:24,760
Vad bra.
189
00:21:27,040 --> 00:21:30,080
Godnatt, min skatt,
jag vill ej se dig mer i natt.
190
00:21:30,240 --> 00:21:33,520
- God natt.
- God natt.
191
00:21:36,760 --> 00:21:38,360
Låt det stå. Jag röjer upp.
192
00:21:38,520 --> 00:21:42,480
Det är lugnt,
det är ju jag som har stökat ner.
193
00:21:49,760 --> 00:21:52,160
Några idéer än?
194
00:21:53,520 --> 00:21:57,520
- Vad ska du säga till honom?
- Sanningen.
195
00:21:57,680 --> 00:22:01,200
Bra. Sanningen befriar oss.
196
00:22:03,680 --> 00:22:05,240
Förhoppningsvis.
197
00:22:06,320 --> 00:22:09,400
Köket är städat,
pizzan bakad och uppäten.
198
00:22:09,560 --> 00:22:13,440
De två stjärnorna sover.
199
00:22:17,400 --> 00:22:20,480
- Tack.
- Fint.
200
00:22:20,640 --> 00:22:23,840
- Vi ses!
- God natt!
201
00:23:51,840 --> 00:23:54,680
Kan ni be honom komma ner en stund?
202
00:24:05,040 --> 00:24:06,800
Vad är det?
203
00:24:22,440 --> 00:24:25,160
Vad är problemet, konstapeln?
204
00:24:25,320 --> 00:24:29,000
Oliwier,
du riskerar 8-15 års fängelse.
205
00:24:30,200 --> 00:24:32,160
För vad då?
206
00:24:32,320 --> 00:24:35,080
- Jobbar du för bröderna Lański?
- Ja.
207
00:24:35,240 --> 00:24:40,240
- Okej, och vad gör du?
- Lite av varje, på klubben.
208
00:24:40,400 --> 00:24:45,920
- Flyttar containrar i hamnen?
- Nej.
209
00:24:47,240 --> 00:24:50,520
Lyssna på mig då.
Det är människor i containrarna.
210
00:24:50,680 --> 00:24:54,680
Barn och kvinnor. Förstår du det?
211
00:24:56,920 --> 00:24:58,760
Här är mitt nummer.
212
00:25:01,000 --> 00:25:05,360
Jag vet att du inte vill svara nu.
Men det här är inget skämt.
213
00:25:16,080 --> 00:25:17,960
Fan.
214
00:25:39,640 --> 00:25:43,840
Okej. Jag jobbar för bröderna Lański.
215
00:25:44,000 --> 00:25:47,400
Men jag flyttar bara containrarna.
Jag gör mitt jobb.
216
00:25:47,560 --> 00:25:49,640
Jag vet inget om några...
217
00:25:54,320 --> 00:25:59,200
Jag vet att de betalar bra.
Och du är kompis med Lańskis söner.
218
00:26:00,640 --> 00:26:03,320
Men jag vill inte
att du ska få fängelse.
219
00:26:03,480 --> 00:26:05,840
Jag vet hur din mamma skulle ta det.
220
00:26:08,960 --> 00:26:10,840
Du kan fortfarande klara dig undan.
221
00:26:16,880 --> 00:26:18,480
Så vad ska jag göra?
222
00:26:23,680 --> 00:26:26,240
För det första måste du lita på mig.
223
00:26:28,000 --> 00:26:34,400
Jag behöver veta när och varifrån
nästa transport avgår.
224
00:26:36,360 --> 00:26:39,160
Men vi har ont om tid.
225
00:26:45,080 --> 00:26:48,200
Han är en bra kille.
Ni måste garantera hans säkerhet.
226
00:26:48,360 --> 00:26:53,360
Om nån får veta att han samarbetar
kan det kosta honom livet.
227
00:26:53,520 --> 00:26:57,480
Informationen måste vara exakt
och nå oss i förväg.
228
00:26:57,640 --> 00:27:01,920
I så fall kan vi skydda honom
och hela operationen.
229
00:27:03,880 --> 00:27:08,320
Kunde vi inte bara
ha gripit lastbilschauffören?
230
00:27:08,480 --> 00:27:14,120
Zawieja! Tack så mycket.
Nu får vi se hur det utvecklar sig.
231
00:27:16,680 --> 00:27:20,000
Jag förstår. Tack och hej då.
232
00:27:24,280 --> 00:27:27,240
Mamma, jag är trött.
233
00:27:31,520 --> 00:27:33,600
Gå och gör dig i ordning, då.
234
00:27:52,160 --> 00:27:55,040
- Ja?
- Det är Oliwier. Jag är i hamnen.
235
00:27:55,200 --> 00:27:56,920
Jag ska flytta en container.
236
00:27:58,920 --> 00:28:02,200
- Varför sa du det inte tidigare?
- Jag kunde inte!
237
00:28:07,200 --> 00:28:10,240
Ni hade nog rätt.
Det är nån där inne.
238
00:28:10,400 --> 00:28:13,400
Säg exakt var du är
och gör inget dumt.
239
00:28:17,160 --> 00:28:19,560
- Ska jag öppna den?
- Nej!
240
00:28:19,720 --> 00:28:23,640
Säg bara var du är
och vänta på mig där.
241
00:28:25,440 --> 00:28:29,480
- Okej. Strax.
- Oliwier? Oli...
242
00:28:34,400 --> 00:28:36,920
"Grześ ville
att nallen skulle komma hem."
243
00:28:37,080 --> 00:28:39,880
"Han älskade nallens morgongnäll
och kvällssamtal"-
244
00:28:40,040 --> 00:28:44,800
"om alla platser han hade besökt.
Varje morgon..."
245
00:28:47,480 --> 00:28:50,240
"Han älskade nallens morgongnäll
och kvällssamtal"-
246
00:28:50,400 --> 00:28:52,600
"om alla platser han hade besökt."
247
00:28:59,440 --> 00:29:01,760
"Varje morgon..."
248
00:29:08,560 --> 00:29:11,040
- Hallå?
- Ni hade rätt.
249
00:29:11,200 --> 00:29:14,960
Jag har öppnat containern. Det är
inget smuggelgods, det är kvinnor.
250
00:29:16,120 --> 00:29:19,640
- Var är du? Jag hämtar dig.
- Inte nu. Jag ringer.
251
00:29:19,800 --> 00:29:23,080
Oliwier? Hallå?
252
00:29:27,440 --> 00:29:32,760
- Vad är det, Zawieja?
- Oliwier ringde.
253
00:29:32,920 --> 00:29:34,560
Tjejerna är i hamnen.
254
00:29:50,520 --> 00:29:52,760
Hania sover.
255
00:29:52,920 --> 00:29:57,880
- Kasia, var försiktig där ute.
- Det är klart.
256
00:30:03,080 --> 00:30:06,000
Exakt var i hamnen?
257
00:30:06,160 --> 00:30:11,200
Han skulle ringa upp.
Kör mot hamnen tills vidare.
258
00:30:21,840 --> 00:30:23,880
Vi har en kartnål.
259
00:30:25,560 --> 00:30:28,320
Sväng vänster efter viadukten.
260
00:32:03,640 --> 00:32:05,200
Trepa!
261
00:32:08,560 --> 00:32:10,200
Han lever.
262
00:32:11,240 --> 00:32:13,520
Oliwier.
263
00:32:13,680 --> 00:32:17,400
Oliwier, titta på mig. Hör du mig?
264
00:32:17,560 --> 00:32:20,760
Hallå... Bra.
265
00:32:20,920 --> 00:32:23,040
Somna inte. Stanna hos mig.
266
00:32:23,200 --> 00:32:25,720
Trepa här.
Hamnen vid containerlagren.
267
00:32:25,880 --> 00:32:31,000
- Det kommer att ordna sig.
- Förstärkning och ambulans.
268
00:32:45,600 --> 00:32:50,160
Farfar, du ska vara monster!
Jaga mig!
269
00:32:50,320 --> 00:32:52,680
- Visst.
- Du kan inte ta mig, monster!
270
00:32:52,840 --> 00:32:55,680
Jag är ett monster!
271
00:32:55,840 --> 00:32:59,680
Jag är ett... monster.
272
00:32:59,840 --> 00:33:01,960
Jaga mig, monster!
273
00:33:05,920 --> 00:33:09,440
Farfar, fjanta dig inte! Farfar?
274
00:33:19,240 --> 00:33:22,280
Ring Pietrzak. Vi måste göra en räd
i Lańskis lokaler.
275
00:33:22,440 --> 00:33:24,680
- Jag åker med dem.
- Okej.
276
00:33:28,720 --> 00:33:32,840
- 112, vad är det som har hänt?
- Hej, farfar har ramlat.
277
00:33:33,000 --> 00:33:37,160
Berätta var du är,
så ska vi försöka hjälpa dig.
278
00:35:32,600 --> 00:35:35,040
Zawieja,
det var inte ditt fel med pojken.
279
00:35:35,200 --> 00:35:39,040
- Frysarna är tomma!
- De har flyttat kvinnorna.
280
00:35:39,200 --> 00:35:42,040
Containern är tom. Vi kollar resten.
281
00:35:42,200 --> 00:35:44,680
- De visste att vi skulle komma.
- Visste de?
282
00:35:44,840 --> 00:35:49,360
De vet fan allt.
De vet att jag kontaktade honom.
283
00:35:49,520 --> 00:35:52,680
Jag bär ansvaret för hans död.
Ni lurade mig.
284
00:35:52,840 --> 00:35:56,600
- Lugna dig.
- Mamma!
285
00:35:58,240 --> 00:36:01,400
- Hania? Vad har hänt?
- Farfar ramlade.
286
00:36:01,560 --> 00:36:03,080
- Va?
- Farfar ramlade.
287
00:36:03,240 --> 00:36:07,480
- Tur att hon agerade så raskt.
- Men vad har hänt?
288
00:36:09,240 --> 00:36:10,680
Grabben klarade sig inte.
289
00:36:13,440 --> 00:36:17,520
Ingenting. Vi har letat överallt,
men nån har städat ordentligt.
290
00:36:17,680 --> 00:36:20,320
- Tack.
- Jag går av mitt pass nu.
291
00:36:22,920 --> 00:36:25,840
Vi måste åka till Lański.
292
00:36:26,000 --> 00:36:31,760
- Ursäkta, Janek Zawieja?
- Rum 331.
293
00:36:31,920 --> 00:36:35,520
Långsamt till andra sidan nu, Janek.
294
00:36:36,960 --> 00:36:39,560
Vi vet att det gör ont. Långsamt.
295
00:36:44,760 --> 00:36:48,880
Långsamt. Nu ska jag bara sätta in...
296
00:37:14,680 --> 00:37:18,120
Är det sånt här ni får göra
på nätterna, inspektören?
297
00:37:19,400 --> 00:37:21,360
- Det händer.
- Vad är det?
298
00:37:22,400 --> 00:37:27,880
En kille som jobbar för er hittades
död i hamnen ikväll.
299
00:37:28,040 --> 00:37:31,520
- Vem?
- Oliwier Galewski.
300
00:37:31,680 --> 00:37:36,200
- Vad är det som händer?
- Det är Oliwier.
301
00:37:37,280 --> 00:37:41,800
Oliwier är död. -Vilken Oliwier?
302
00:37:43,080 --> 00:37:44,760
Galewski?
303
00:37:47,680 --> 00:37:53,720
- Ni kände honom alltså.
- En bra grabb. Så hemskt.
304
00:37:54,880 --> 00:37:57,080
Min son kommer att bli förkrossad.
305
00:37:58,040 --> 00:38:00,840
- Har ni varit i hamnen idag?
- Nej.
306
00:38:04,760 --> 00:38:08,400
Vi misstänker att nån ägnar sig
åt smuggling på er mark.
307
00:38:10,960 --> 00:38:12,880
Vi går in.
308
00:38:21,320 --> 00:38:23,160
Hur ska jag hantera det här?
309
00:38:23,320 --> 00:38:29,360
Jag hjälper dig med allt,
Kasia, men...
310
00:38:29,520 --> 00:38:33,600
...du kanske borde ta en liten paus?
311
00:38:33,760 --> 00:38:39,440
Ta lite ledigt.
Åtminstone tills Janek mår bättre.
312
00:38:43,480 --> 00:38:48,440
Nej. Jag lämnar inte det här fallet.
313
00:38:48,600 --> 00:38:51,200
Inte efter det de gjorde mot pojken.
314
00:38:53,440 --> 00:38:57,960
Jag släpper inte det här.
Det kan jag inte.
315
00:39:15,960 --> 00:39:17,720
Hon har somnat.
316
00:39:23,120 --> 00:39:27,360
- Gå du, jag stannar hos henne.
- Tack.
317
00:39:41,360 --> 00:39:44,240
Vad sa informatören?
318
00:39:44,400 --> 00:39:49,520
Att tjejerna var i hamnen och
att transporten skulle ske ikväll.
319
00:39:49,680 --> 00:39:52,080
Han skickade en kartnål
och där var han.
320
00:39:52,240 --> 00:39:56,360
Så ni inledde en operation
utifrån obekräftade uppgifter.
321
00:39:56,520 --> 00:40:00,320
Ni skyddade oss inte.
Lański låg ett steg före oss.
322
00:40:00,480 --> 00:40:05,280
Antingen såg han mig prata med
grabben, eller så blev han tipsad.
323
00:40:05,440 --> 00:40:10,520
Det kanske var ni? Eller jag?
Inspektör Pietrzak? Era kolleger?
324
00:40:10,680 --> 00:40:13,280
Det är inte hennes fel.
325
00:40:13,440 --> 00:40:16,320
Och det är inte Lańskis stil
att ställa till det så.
326
00:40:16,480 --> 00:40:20,760
Sant, vi har bevakat honom.
Han jobbade hårt på sitt alibi idag.
327
00:40:22,760 --> 00:40:27,200
Han åt middag på en restaurang,
sen gick han på en match.
328
00:40:28,800 --> 00:40:31,120
Vi har fanimej ingenting alls!
329
00:40:34,000 --> 00:40:38,320
- Tack för idag!
- Vi väntar på obduktionsrapporten.
330
00:43:04,280 --> 00:43:05,800
Trepa?
331
00:43:14,120 --> 00:43:15,640
Wiktor Molski.
332
00:43:16,800 --> 00:43:19,200
Wojtek utredde honom.
333
00:43:19,360 --> 00:43:22,680
Han tillbringade hela kvällen
med Lański.
334
00:43:22,840 --> 00:43:24,880
Och åkte tillbaka till Szczecin.
335
00:43:28,000 --> 00:43:32,000
Åsa Tålig
Iyuno