1 00:00:03,320 --> 00:00:05,840 Jeg håber, den virker. 2 00:00:12,040 --> 00:00:14,000 For fanden, Radwan. 3 00:00:16,520 --> 00:00:19,840 - Taler I russisk? - Ja. 4 00:00:20,880 --> 00:00:22,720 Hvor gamle er I? 5 00:00:27,680 --> 00:00:30,040 Hjælp os. 6 00:00:31,440 --> 00:00:34,960 - Har du ikke en kone? - Jo. 7 00:00:36,440 --> 00:00:39,280 - Sid ned. - Hvem af dem er pænest? 8 00:00:42,280 --> 00:00:45,360 Hvordan er din type, Wojtek? 9 00:00:45,520 --> 00:00:48,320 - Hvem vælger du? - De siger ikke så meget. 10 00:00:49,920 --> 00:00:55,160 - Det er ikke derfor, de er her. - Seriøst, vælg en. 11 00:00:56,240 --> 00:00:59,520 Tak, men jeg har ikke lyst til at kneppe. 12 00:00:59,680 --> 00:01:02,360 Spurgte jeg dig om det? Vælg en, sagde jeg. 13 00:01:02,520 --> 00:01:05,560 - Også dig, Radwan. - Det er ikke derfor, vi er her. 14 00:01:05,720 --> 00:01:07,960 Hvorfor fanden er vi her så? 15 00:01:08,120 --> 00:01:11,280 For at finde ud af, hvad vi skal gøre. 16 00:01:11,440 --> 00:01:16,120 Nej, vi er her, fordi I er nogle skide strissersvin - 17 00:01:16,280 --> 00:01:20,120 - der vil have mine penge og være mine ludere. 18 00:01:20,280 --> 00:01:23,960 Ved I, hvad det værste ved ludere er? De kan snyde en. 19 00:01:25,520 --> 00:01:27,960 Ingen vil snyde dig. Lad os drikke. 20 00:01:28,120 --> 00:01:32,479 - Er I med mig eller de skide hunde? - Vi er med dig. 21 00:01:34,560 --> 00:01:38,320 Godt. Når jeg siger, du skal vælge, tager du bukserne af. 22 00:01:38,479 --> 00:01:44,240 - Jeg har brug for forsikring. - Kom her! Hurtigt! 23 00:01:44,400 --> 00:01:47,120 - Af med tøjet. - Begynder du, Wojtek? 24 00:01:47,280 --> 00:01:49,759 Toilettet er der, hvis du er genert. 25 00:01:54,360 --> 00:01:59,160 Jeg filmer det hele. Som et minde. 26 00:02:00,320 --> 00:02:03,600 Som I kan se, har de alle gået i børnehave. 27 00:02:03,760 --> 00:02:07,760 Kom her. Jeg har udvalgt den yngste til dig. 28 00:02:19,920 --> 00:02:21,560 For eftertiden. 29 00:02:24,120 --> 00:02:25,840 Radwan. 30 00:02:26,880 --> 00:02:31,000 Du skal vælge en. Ellers vælger jeg for dig. 31 00:02:36,640 --> 00:02:42,840 Wiktor Molski, menneskesmugler. Hundredvis af kvinder om året. 32 00:02:43,000 --> 00:02:45,520 Min mand, Wojtek, og hans partner, Radwan - 33 00:02:45,680 --> 00:02:49,320 - efterforskede ham i en politioperation. 34 00:02:50,360 --> 00:02:52,520 De kendte Molski. 35 00:02:52,680 --> 00:02:56,560 Han vidste, at de var betjente, og han ville udnytte det. 36 00:02:56,720 --> 00:02:58,280 Han vildledte dem i et år. 37 00:02:58,440 --> 00:03:03,360 De blev trukket ned i sølet for at bevise deres loyalitet. 38 00:03:03,520 --> 00:03:10,360 Men denne gang fandt oplysningerne også vej til dig. 39 00:03:11,440 --> 00:03:14,120 Med ringe betydning for efterforskningen. 40 00:03:14,280 --> 00:03:17,680 Din mand gik for vidt. 41 00:03:17,840 --> 00:03:21,800 Han blev beordret til at trække sig tilbage. Han adlød ikke. 42 00:03:23,960 --> 00:03:26,560 Efter sådan noget her? 43 00:03:28,720 --> 00:03:33,040 Jeg har set den før. Vi har den i arkivet. 44 00:03:34,960 --> 00:03:40,240 Tag dig af mordet, og overlad Molski til os. 45 00:03:42,440 --> 00:03:46,960 Men sagerne hænger sammen. Molski arbejdede sammen med Lanski - 46 00:03:47,120 --> 00:03:50,800 - og det er på grund af Lanski, at menneskesmuglingen er genoptaget. 47 00:03:50,960 --> 00:03:54,280 Oliwier gav os et tip, og derfor dræbte de ham. 48 00:03:54,440 --> 00:03:57,480 Okay. Vi arbejder hver for sig. 49 00:03:57,640 --> 00:04:02,560 Men finder vi noget, der vedrører jeres efterforskning - 50 00:04:02,720 --> 00:04:08,080 - giver vi jer besked. Men jeg forventer det samme af jer. 51 00:04:09,680 --> 00:04:11,360 Er det en aftale? 52 00:04:16,880 --> 00:04:19,800 Zawieja, er det forstået? 53 00:05:36,640 --> 00:05:42,280 Selv i mine værste mareridt havde jeg aldrig troet det. 54 00:05:42,440 --> 00:05:46,440 Han sagde ikke noget. Han var alene med det. 55 00:05:46,600 --> 00:05:51,240 Ikke helt. Der var andre til stede. 56 00:05:51,400 --> 00:05:54,480 Han havde støtte. Radwan var der. 57 00:05:54,640 --> 00:06:00,440 Radwan er anderledes. Mere tykhudet. Det knækkede ham. 58 00:06:01,840 --> 00:06:05,400 Efter Molski tvang ham til at voldtage en mindreårig - 59 00:06:05,560 --> 00:06:07,720 - blev Wojtek tom. 60 00:06:08,760 --> 00:06:11,360 Da ophørte nærheden mellem os. 61 00:06:35,800 --> 00:06:37,760 Du må ikke bebrejde dig selv. 62 00:06:40,760 --> 00:06:47,159 - Det er ikke din skyld. - Skyldfølelse er mit speciale. 63 00:07:17,560 --> 00:07:19,160 Godmorgen. 64 00:07:22,680 --> 00:07:25,280 - Hej, Zuzia. - Godmorgen. 65 00:07:33,920 --> 00:07:38,440 - Er Elzbieta hjemme? - Ja, hun er ovenpå. 66 00:07:38,600 --> 00:07:41,640 - Må jeg gå op? - Værsgo. 67 00:07:45,159 --> 00:07:47,720 Kom, Zuzia. Jeg laver morgenmad til dig. 68 00:07:47,880 --> 00:07:49,400 Kom ind. 69 00:08:04,160 --> 00:08:05,840 Kom ind. 70 00:08:17,440 --> 00:08:19,400 Det gør mig virkelig ondt. 71 00:08:46,000 --> 00:08:50,440 Jeg bad ham om at holde sig væk derfra. 72 00:08:50,600 --> 00:08:55,360 - Hvorfra? - Fra Lanskis sønners klub. 73 00:08:56,360 --> 00:08:59,320 Kan han have haft fjender der? 74 00:08:59,480 --> 00:09:04,920 Jeg ved det ikke, Kasia. Han var en god, følsom dreng. 75 00:09:06,240 --> 00:09:08,520 - Forstår du det? - Ja. 76 00:09:20,840 --> 00:09:24,200 - Værsgo. - Ingen mælk? 77 00:09:24,360 --> 00:09:26,640 Det er rigtigt. Mælk. 78 00:09:32,680 --> 00:09:35,720 Spis nu, skat. 79 00:09:35,880 --> 00:09:39,080 Lad os gå ind i et andet rum og snakke. 80 00:09:45,400 --> 00:09:49,160 Zuzia ved det ikke endnu. 81 00:09:51,760 --> 00:09:55,240 Vi ved ikke, hvordan vi skal sige det. Sid ned. 82 00:09:57,720 --> 00:10:04,520 Vi er desværre nødt til at stille nogle spørgsmål om Oliwier. 83 00:10:04,680 --> 00:10:07,880 Hvornår så du ham sidst? Hvad lavede han og hvor? 84 00:10:08,040 --> 00:10:11,080 - Havde han fjender? - Han var en god dreng. 85 00:10:11,240 --> 00:10:14,200 Han så op til Lanskis sønner. 86 00:10:17,160 --> 00:10:20,160 De svin fik ham rodet ud i det her. 87 00:10:23,120 --> 00:10:24,640 De havde alt. 88 00:10:24,800 --> 00:10:29,320 Ludere, sprut og stoffer. Jeg ved, at de tog den slags. 89 00:10:29,480 --> 00:10:34,040 Jeg bad ham om at holde sig væk fra den skide klub. 90 00:10:34,200 --> 00:10:40,080 Han var i vores værksted hele dagen. Jeg gik tidligt for at hente Zuzia. 91 00:10:40,240 --> 00:10:43,840 Han gik ved sekstiden som altid. 92 00:10:44,000 --> 00:10:49,560 Han skiftede tøj og gik. 93 00:10:49,720 --> 00:10:53,560 - Han skulle hen til Lanskis sted. - Til Lanski? 94 00:10:53,720 --> 00:11:00,360 Staszek sagde, at Oliwier gik ved syvtiden. 95 00:11:00,520 --> 00:11:04,320 Men hvad ved han? Han sidder i værkstedet hver aften - 96 00:11:04,480 --> 00:11:07,600 - og lader, som om han arbejder, men han drikker sig fuld. 97 00:11:08,600 --> 00:11:11,680 De forbandede Lanski'er. Det er deres skyld. 98 00:11:11,840 --> 00:11:14,920 Oliwier arbejdede for dem, ikke? 99 00:11:16,600 --> 00:11:18,360 Jo, han havde et ekstrajob der. 100 00:11:19,520 --> 00:11:22,640 Så mange penge kunne han ikke tjene hos mig. 101 00:11:25,440 --> 00:11:27,480 Vi har haft økonomiske problemer. 102 00:11:29,160 --> 00:11:34,080 Da den gamle Lanski blev løsladt, brød Staszek sammen. 103 00:11:34,240 --> 00:11:35,760 Hvorfor? 104 00:11:37,040 --> 00:11:41,160 Den gamle Lanski gjorde alt, hvad han kunne - 105 00:11:41,320 --> 00:11:43,600 - for at overtage vores firma. 106 00:11:43,760 --> 00:11:47,960 Han chikanerede os. Han startede rygter om os. 107 00:11:48,120 --> 00:11:54,120 Han terroriserede os. Jeg nægtede. 108 00:11:54,280 --> 00:12:00,880 Og nu tror du, at familien Lanski er indblandet i din søns død? 109 00:12:03,840 --> 00:12:06,240 Lad os lade, som om jeg ikke har sagt det. 110 00:12:06,400 --> 00:12:10,200 Han så op til dem, og nu ... 111 00:12:14,200 --> 00:12:17,120 Ela, jeg lover dig - 112 00:12:17,280 --> 00:12:21,400 - at jeg vil gøre alt for at finde de ansvarlige for din søns død. 113 00:12:24,600 --> 00:12:26,600 Blev du længe på havnen? 114 00:12:26,760 --> 00:12:30,840 Det ved jeg ikke. Jeg gik klokken otte eller ni. 115 00:12:31,000 --> 00:12:34,160 Jeg skiftede tøj og låste af ... 116 00:12:37,480 --> 00:12:39,680 ... og tog hjem. 117 00:12:52,560 --> 00:12:58,000 Vi mener, at afdøde Oliwier Galewski forlod havnen klokken 19 - 118 00:12:58,160 --> 00:12:59,560 - sammen med Marek Lanski. 119 00:12:59,720 --> 00:13:03,880 Vi mistænker, at Andrzej Lanski og hans firma - 120 00:13:04,040 --> 00:13:06,400 - er involveret i menneskehandel på havnen - 121 00:13:06,560 --> 00:13:11,560 - og at han gør det for Wiktor Molski. 122 00:13:11,720 --> 00:13:14,600 Szymanski fra CBŚ tager sig af Molski. 123 00:13:14,760 --> 00:13:18,520 Omstændighederne ved Oliwiers død er ukendte. 124 00:13:18,680 --> 00:13:21,080 Tag jer ikke af os. Værsgo. 125 00:13:26,560 --> 00:13:29,520 Fortsæt, Zawieja. Værsgo. 126 00:13:31,000 --> 00:13:36,680 Vi fandt ham klokken 23. Han døde på hospitalet. 127 00:13:37,880 --> 00:13:43,760 Trepa og jeg skal afhøre den gamle Lanski. Han var til fodboldkamp. 128 00:13:43,920 --> 00:13:47,120 Men han har ikke et alibi for hele aftenen. 129 00:13:47,280 --> 00:13:51,240 Jeg vil vide, hvem der var på havnen den aften. 130 00:13:51,400 --> 00:13:57,760 Tjek, hvor længe Molski har været i Stettin - 131 00:13:57,920 --> 00:14:00,040 - hvem han møder ... 132 00:14:01,920 --> 00:14:05,200 ... og hvor han bor. Det var alt. Tak. 133 00:14:12,720 --> 00:14:19,600 - Du kender anklager Budka. - Ja, du efterforskede min mands død. 134 00:14:20,800 --> 00:14:24,400 Og nu skal hun overvåge din efterforskning. 135 00:14:30,800 --> 00:14:36,560 Szymanski vil bare have lukket hele smuglerruten. 136 00:14:36,720 --> 00:14:41,800 Han tager sig ikke af en enkelt container eller en myrdet dreng. 137 00:14:41,960 --> 00:14:44,400 Men det gør jeg. 138 00:14:44,560 --> 00:14:50,240 Szymanski lader Galewskis morder gå fri, hvis det hjælper hans sag. 139 00:14:50,400 --> 00:14:55,160 Hvis han hindrer din efterforskning, så kom til mig med det samme. 140 00:14:55,320 --> 00:15:00,080 Følg reglerne, så han ikke har en undskyldning. Forstået? 141 00:15:02,680 --> 00:15:04,160 Ja. 142 00:15:06,520 --> 00:15:11,720 Jeg har set filmen. Din mand var igennem et helvede. 143 00:15:11,880 --> 00:15:17,360 Men den ansvarlige er en af vores hovedmistænkte. 144 00:15:17,520 --> 00:15:20,040 Jeg kan være objektiv. 145 00:15:21,880 --> 00:15:25,080 Jeg vil vide, om du kan klare det. 146 00:15:26,080 --> 00:15:31,080 - Jeg vil ikke skuffe dig. - Udmærket. 147 00:16:11,680 --> 00:16:15,120 Kan du ikke høre porttelefonen? 148 00:16:15,280 --> 00:16:16,880 Ja? 149 00:16:17,040 --> 00:16:21,800 Godmorgen. Krzysztof Trepa fra kriminalpolitiet. 150 00:16:21,960 --> 00:16:26,920 - Er Andrzej Lanski hjemme? - Pis. 151 00:16:28,840 --> 00:16:30,800 Politiet vil tale dig. 152 00:16:32,360 --> 00:16:33,920 Luk dem ind. 153 00:16:34,080 --> 00:16:40,960 Flot hus. Hvad har jeg gjort galt i mit liv? 154 00:16:41,120 --> 00:16:45,240 Jeg ved det. Jeg blev kriminalbetjent. 155 00:17:04,880 --> 00:17:06,640 Godmorgen. 156 00:17:08,720 --> 00:17:10,200 Kom ind. 157 00:17:13,880 --> 00:17:18,040 I har sikkert gættet, at vi er her angående drabet på Galewski. 158 00:17:18,200 --> 00:17:19,839 Vi har nogle spørgsmål. 159 00:17:20,000 --> 00:17:22,319 - Vil I have noget at drikke? - Nej tak. 160 00:17:22,480 --> 00:17:26,040 Giv mig noget vand. Sid ned. 161 00:17:30,040 --> 00:17:33,920 Så I har kendt Oliwier i omkring 15 år? 162 00:17:34,080 --> 00:17:39,720 - Siden han var lille. Ikke? - Jo. 163 00:17:39,880 --> 00:17:43,240 Han og Marek har været venner siden første klasse. 164 00:17:43,400 --> 00:17:49,280 Vi spillede fodbold i haven. En sød dreng. 165 00:17:49,440 --> 00:17:51,920 Hvornår ansatte du ham? 166 00:17:53,520 --> 00:17:57,160 Som I ved, har jeg været væk i nogle år. 167 00:17:57,320 --> 00:18:00,920 Min kone og sønner førte firmaet op på næste niveau. 168 00:18:01,080 --> 00:18:04,680 De var venner, så jeg lod ham tjene lidt ekstra. 169 00:18:04,840 --> 00:18:07,600 Så dine sønner ansatte ham? 170 00:18:07,760 --> 00:18:13,960 Hans kedelige far tvang ham til at arbejde for sit konkursfirma. 171 00:18:14,120 --> 00:18:17,520 - Hold op, Andrzej. - Det er sandt. 172 00:18:17,680 --> 00:18:23,520 Vi ville hjælpe ham ved at købe ham ud, men han sagde nej. 173 00:18:24,800 --> 00:18:26,360 En stædig rad. 174 00:18:26,520 --> 00:18:31,840 Arbejdede Oliwier Galewski for dig med omlæsning? 175 00:18:32,000 --> 00:18:36,400 Han lavede forskellige ting. 176 00:18:36,560 --> 00:18:39,240 Mest af alt hjalp han Marek med at drive klubben. 177 00:18:39,400 --> 00:18:44,840 Forbandede unger. De tror, de er mænd, men de er bare drenge. 178 00:18:45,000 --> 00:18:48,160 Den klub var vist en dårlig idé. 179 00:18:48,320 --> 00:18:54,320 De drak for meget og scorede for mange piger. 180 00:18:54,480 --> 00:19:00,400 Han brugte sin hjerne for lidt. Gud ved, hvem de har gjort vrede. 181 00:19:00,560 --> 00:19:05,200 Nu er jeg bange for, at en af mine sønner står for tur. 182 00:19:07,880 --> 00:19:11,880 Wiktor Molski. Kan vi tale om ham? 183 00:19:17,640 --> 00:19:20,480 En storspiller. 184 00:19:20,640 --> 00:19:24,120 Elektronik og dele fra Asien. Populære nu til dags. 185 00:19:24,280 --> 00:19:27,400 Han var interesseret i logistik. Aflæsning, transport ... 186 00:19:27,560 --> 00:19:31,440 Det er det, mit firma gør. Han er vores kunde. 187 00:19:31,600 --> 00:19:36,320 Håndterede I hans transport i går aftes? 188 00:19:36,480 --> 00:19:40,960 Vi er et stort firma. Vi har flere forskellige kontrakter. 189 00:19:41,120 --> 00:19:43,680 Alle vores dokumenter er på kontoret. 190 00:19:43,840 --> 00:19:47,600 I aftes var du til fodboldkamp med Wiktor Molski, ikke sandt? 191 00:19:49,240 --> 00:19:54,280 Går du til fodbold med alle dine kunder og derefter på restaurant? 192 00:19:55,480 --> 00:20:00,880 Ja. Det er forretning. 193 00:20:01,040 --> 00:20:06,200 Derefter tog jeg direkte hjem til min kone. 194 00:20:07,280 --> 00:20:11,880 - Det kan hun vel bekræfte. - Ja. 195 00:20:13,720 --> 00:20:15,400 Var der andet? 196 00:20:19,880 --> 00:20:21,640 Følg betjentene ud. 197 00:20:21,800 --> 00:20:24,840 - Må jeg tage et æble? - Ja, selvfølgelig. 198 00:20:25,000 --> 00:20:26,520 Tak. 199 00:20:46,440 --> 00:20:50,400 Lejlighed 2109. 200 00:20:54,120 --> 00:20:58,040 Sikke et utroligt sammentræf. 201 00:21:00,280 --> 00:21:02,280 Paweł Lanski. 202 00:21:32,520 --> 00:21:38,240 - Sikke et sted at bo. - Tys. 203 00:21:38,400 --> 00:21:43,440 Jeg tager skraldet, og du sidder på din røv! 204 00:21:43,600 --> 00:21:47,680 Hvad fanden skete der med ham? 205 00:21:54,280 --> 00:21:57,280 - Hvem er det? - Politiet. Vær sød at åbne. 206 00:22:00,280 --> 00:22:04,920 Goddag. Katarzyna Zawieja og Krzysztof Trepa. 207 00:22:05,080 --> 00:22:09,000 - Hvad fanden vil I? - Bander du allerede? 208 00:22:09,160 --> 00:22:11,440 Det drejer sig om Oliwier Galewskis død. 209 00:22:11,600 --> 00:22:15,240 Vi har et par spørgsmål. Må vi komme ind? 210 00:22:15,400 --> 00:22:18,160 - Værsgo. - Tak. 211 00:22:34,720 --> 00:22:40,120 - I er brødre, ikke? - Jo. 212 00:22:40,280 --> 00:22:45,000 - Men du var Oliwiers ven? - Ja. 213 00:22:46,080 --> 00:22:53,000 - Hvornår så du ham sidst? - I går aftes. Vi fik et par øl. 214 00:22:53,160 --> 00:22:55,200 Du behøver ikke fortælle dem noget. 215 00:22:59,680 --> 00:23:04,080 - Og så? - Vi spiste en kebab. Jeg var sulten. 216 00:23:04,240 --> 00:23:06,920 Vi mødte nogle piger. 217 00:23:07,080 --> 00:23:12,480 - Hvad hed pigerne? - Basia, Kasia, Agata. 218 00:23:12,640 --> 00:23:17,120 - Jeg tror, at Agata stadig er der. - Ikke mere skuespil! 219 00:23:17,280 --> 00:23:20,000 Tog I herhen med pigerne og Oliwier? 220 00:23:23,720 --> 00:23:27,120 Oliwier var træt. 221 00:23:27,280 --> 00:23:32,360 Han havde fået nok, og jeg plagede ham ikke. 222 00:23:34,320 --> 00:23:38,560 Hvis jeg havde tvunget ham med, kunne det være endt anderledes. 223 00:23:38,720 --> 00:23:42,960 Jeg er rørt. Hvad var det for et kebabsted? 224 00:23:44,760 --> 00:23:49,960 - Et med kød. - Ingen spydigheder. Er det sjovt? 225 00:23:50,120 --> 00:23:53,800 - Hvilken gade ligger kebabstedet på? - Kościuszko. 226 00:23:53,960 --> 00:23:59,440 - Hvad tid var I der? - Måske otte, halv ni, ni. 227 00:23:59,600 --> 00:24:03,840 - Morgen eller aften? - Om morgenen efter løbeturen. 228 00:24:04,000 --> 00:24:07,360 I har mange penge her. Hvor kommer de fra? 229 00:24:07,520 --> 00:24:11,080 Han driver en klub. Der er mange kontanter i omløb. 230 00:24:11,240 --> 00:24:15,520 - Så pengene er fra klubben? - Ja, det sagde jeg jo. 231 00:24:15,680 --> 00:24:20,400 - Må han svare selv? - Det er kontanter fra klubben. 232 00:24:20,560 --> 00:24:21,960 Okay. 233 00:24:23,040 --> 00:24:26,040 Vi er desværre løbet tør for kaffe. 234 00:24:27,280 --> 00:24:30,080 Jeg har ikke flere spørgsmål. 235 00:24:30,240 --> 00:24:34,400 Jeg beklager tabet af jeres ven. Farvel. 236 00:25:05,400 --> 00:25:07,320 - Godaften. - Godaften. 237 00:25:07,480 --> 00:25:09,160 - Virker kameraet? - Ja. 238 00:25:09,320 --> 00:25:11,760 Må vi se de sidste 48 timer? 239 00:25:11,920 --> 00:25:15,600 - Ja, jeg kommer straks. - Tak. 240 00:25:20,080 --> 00:25:24,440 Jeg installerede det, fordi de har vandaliseret stedet to gange. 241 00:25:25,800 --> 00:25:29,200 - Jeres kolleger anbefalede det. - Okay. 242 00:25:29,360 --> 00:25:33,240 - Der er de sidste par dage. - Tak. 243 00:25:33,400 --> 00:25:35,600 - Okay. - Kom. 244 00:25:35,760 --> 00:25:37,520 Fint. 245 00:25:39,880 --> 00:25:41,600 De kommer ind. 246 00:25:42,640 --> 00:25:44,440 Og deres damer. 247 00:25:50,720 --> 00:25:52,840 De går. 248 00:25:57,600 --> 00:25:59,400 Oliwier gik hjem. 249 00:26:00,440 --> 00:26:04,280 Det hele giver mening. Indtil videre. 250 00:26:05,680 --> 00:26:07,760 Stop. 251 00:26:07,920 --> 00:26:12,960 - Paweł Lanskis bil? - Ja. Og der er han. 252 00:26:16,520 --> 00:26:20,240 - Se. - Hold da kæft. 253 00:26:20,400 --> 00:26:22,320 Gad vide, hvor de tog hen. 254 00:26:24,080 --> 00:26:28,200 Jeg tjekker trafikkameraerne. Så ved vi det i morgen. 255 00:26:28,360 --> 00:26:33,760 De skide brødre. Vi må tale med dem hver for sig. 256 00:26:33,920 --> 00:26:38,600 Det må vi vel. Beklager. Vi bliver nødt til at tage den med. 257 00:26:41,520 --> 00:26:45,720 Jeg er sulten. Vi kunne have spist en kebab. 258 00:26:46,800 --> 00:26:53,040 - Du skulle have bestilt en. - Men det er ikke sundt. 259 00:26:53,200 --> 00:26:59,880 Sorte skyer samler sig over Paweł. 260 00:27:00,040 --> 00:27:03,680 Hvorfor løj han? Hvad skjuler han? 261 00:27:05,040 --> 00:27:08,080 Indtil videre er han vores hovedmistænkte. 262 00:27:08,240 --> 00:27:12,640 Lad os finde ham i morgen tidlig. 263 00:27:12,800 --> 00:27:18,360 Okay, sæt mig af i centrum. Jeg må have en kebab. 264 00:27:18,520 --> 00:27:20,320 Jeg skal nok få den ned. 265 00:27:45,160 --> 00:27:49,560 - Har du fået mange tænder? - Otte. 266 00:27:49,720 --> 00:27:54,360 Otte? Det må jeg nok sige. Ja, det er godt. 267 00:27:55,560 --> 00:27:57,440 - Hej. - Hvordan har farfar det? 268 00:27:57,600 --> 00:28:01,200 Farfar har det fint. 269 00:28:03,320 --> 00:28:05,280 Takket være dig. 270 00:28:05,440 --> 00:28:08,920 - Du var meget, meget ... - Modig og klog. 271 00:28:09,080 --> 00:28:11,480 Han overlevede takket være dig. 272 00:28:14,120 --> 00:28:15,680 - Har du børstet færdig? - Ja. 273 00:28:15,840 --> 00:28:17,360 Nej. 274 00:28:17,520 --> 00:28:22,280 - Jeg vil ikke sove alene. - Mormor lægger sig snart hos dig. 275 00:28:22,440 --> 00:28:25,800 Læg dig til at sove. Der er skole i morgen. 276 00:28:25,960 --> 00:28:30,560 - Godnat. Jeg elsker dig. - Hvornår må jeg sove hos Zuzia? 277 00:28:33,120 --> 00:28:34,560 Hvorfor spørger du? 278 00:28:34,720 --> 00:28:38,960 Du sagde, at det var deres tur næste weekend. 279 00:28:41,000 --> 00:28:42,840 - Sagde jeg det? - Ja. 280 00:28:43,000 --> 00:28:48,360 - Ringer du til Zuzias mor? - Ja, det skal jeg nok. 281 00:28:48,520 --> 00:28:50,960 Men læg dig nu til at sove. 282 00:28:51,120 --> 00:28:54,560 Når jeg bliver stor, vil jeg også være kriminalbetjent. 283 00:29:00,120 --> 00:29:01,920 Godnat. 284 00:29:07,520 --> 00:29:12,000 Mor, jeg har børstet tænder og er på vej i seng. 285 00:29:12,160 --> 00:29:14,840 Må jeg vise dig noget? 286 00:29:24,920 --> 00:29:27,120 Hvornår kommer Oliwier hjem? 287 00:29:32,080 --> 00:29:33,720 Kom. 288 00:29:58,880 --> 00:30:01,480 Kriminalassistent Zawieja, ring til mig. 289 00:30:01,640 --> 00:30:05,320 Jeg savner dig. Ring til mig. 290 00:30:05,480 --> 00:30:08,280 Jeg insisterer. Jeg elsker dig. Hej. 291 00:30:08,440 --> 00:30:12,480 Der ligger en seddel i min skrivebordsskuffe. 292 00:30:12,640 --> 00:30:15,600 Der står et telefonnummer på den. Jeg har brug for det. 293 00:30:15,760 --> 00:30:18,680 Ikke så meget som jeg har brug for dig, men alligevel. 294 00:30:31,120 --> 00:30:33,120 Jeg har fantastisk nyt. 295 00:30:33,280 --> 00:30:37,360 Min far er blevet løsladt, så vi holder fest. 296 00:30:37,520 --> 00:30:40,000 I går aftes døde Oliwier. 297 00:30:41,800 --> 00:30:43,600 Han var min bedste ven. 298 00:30:46,160 --> 00:30:50,640 Vi vil lave noget for ham. Den bedste fest nogensinde. 299 00:30:50,800 --> 00:30:52,320 Klokken 22 i aften. 300 00:32:10,960 --> 00:32:14,800 - Hvad vil du have? - Vodka med is. 301 00:32:14,960 --> 00:32:17,280 - Hvilken vodka? - Hvad anbefaler du? 302 00:32:29,880 --> 00:32:34,520 - Kender du ham? - Ja. Han arbejdede her. 303 00:32:43,720 --> 00:32:47,040 - Hvad skete der med ham? - Han blev vist nakket. 304 00:32:54,640 --> 00:32:57,080 - Det er surt. - Ja. 305 00:32:57,240 --> 00:32:59,000 En til. 306 00:33:04,360 --> 00:33:07,360 - Hvem nakkede ham? - Det ved jeg ikke. 307 00:33:07,520 --> 00:33:12,560 Alt er noget lort. Den her klub. 308 00:33:12,720 --> 00:33:16,560 Især ham. 309 00:33:20,800 --> 00:33:23,640 - Hvem er han? - Vores chef. 310 00:33:26,240 --> 00:33:28,760 Fortsætter han sådan, bliver det ham næste gang. 311 00:33:42,080 --> 00:33:44,280 Søde, du skal betale. 312 00:33:44,440 --> 00:33:45,840 - Hvad? - Betale. 313 00:33:46,000 --> 00:33:47,920 Åh. Undskyld. 314 00:33:49,200 --> 00:33:51,960 - Tak. - Behold resten. 315 00:34:14,159 --> 00:34:16,400 Mor? 316 00:34:39,639 --> 00:34:45,000 Mormor? 317 00:34:45,159 --> 00:34:49,840 - Mor er ikke hjemme. - Er hun ikke? 318 00:34:50,000 --> 00:34:53,280 - Hvorfor sover du ikke? - Jeg kan ikke sove. 319 00:34:53,440 --> 00:34:57,520 Læg dig her hos mig. Kom. 320 00:35:03,600 --> 00:35:07,840 Hej, alle sammen. Lad os skåle! 321 00:35:08,000 --> 00:35:11,800 Kom så. 322 00:35:19,880 --> 00:35:21,400 Tag jeres drinks. 323 00:35:21,560 --> 00:35:24,720 Shots, drinks, hæv glassene. Silencio! 324 00:35:28,600 --> 00:35:33,800 Vi ved alle, hvordan Oliwier var. En skøn fyr med en god fantasi. 325 00:35:33,960 --> 00:35:40,080 Engang dansede han på bordet her, tre timer efter festen var slut. 326 00:35:40,240 --> 00:35:43,880 Jeg sagde: "Oli, nu skal du hjem!" Og han sagde: 327 00:35:44,040 --> 00:35:49,600 "Pis! Dans, som var der ingen morgendag!" 328 00:35:49,760 --> 00:35:54,200 Lad os bære ham i vores hjerter for evigt. 329 00:35:54,360 --> 00:35:57,920 - Skål for Oliwier. - For Oliwier! 330 00:36:00,880 --> 00:36:04,800 Kom så! 331 00:36:32,400 --> 00:36:35,960 Hej, strisser. Skygger du mig? 332 00:36:37,920 --> 00:36:41,560 Jeg er her privat. Jeg ville tale med dig om Oliwier. 333 00:36:41,720 --> 00:36:43,640 Festen er privat. Gå ad helvede til. 334 00:36:43,800 --> 00:36:46,640 - Tal med mig. - Skrid ud af min klub. 335 00:36:46,800 --> 00:36:49,400 - Er Oliwiers død sjov for dig? - Rend mig. 336 00:36:49,560 --> 00:36:52,040 Går du, eller har du brug for hjælp? 337 00:36:53,520 --> 00:36:56,520 - Så går vi. - Slip mig. 338 00:36:56,680 --> 00:36:58,600 - Ud. - Slip mig. 339 00:37:00,560 --> 00:37:02,440 - Skal vi snakke eller ej? - Ud! 340 00:37:04,440 --> 00:37:06,200 - Pis! - Hvad laver du? 341 00:37:06,360 --> 00:37:08,400 Dit dumme svin. 342 00:37:08,560 --> 00:37:14,040 - Er du døv? - Pis. Slip mig. Slip mig! 343 00:37:16,760 --> 00:37:18,960 - Op med dig, Zawieja. - Hvad? 344 00:37:19,120 --> 00:37:21,240 Op med dig, ellers dræber de os. 345 00:37:21,400 --> 00:37:27,000 Det er okay, slap af. Jeg tager mig af damen. 346 00:37:27,160 --> 00:37:29,400 De skide strissersvin er væk! Kom så! 347 00:37:58,520 --> 00:38:02,160 - Hvad fanden laver du? - Hvad laver du selv? 348 00:38:02,320 --> 00:38:09,200 Hvordan fandt du mig her? Du er min skytsengel, ikke? 349 00:38:10,880 --> 00:38:14,200 - Nu kører vi hjem. - Vent. 350 00:38:16,320 --> 00:38:21,200 Sig "flere". Kom nu. 351 00:38:23,560 --> 00:38:28,400 - Flere. - Du har en kæreste i dit kvarter. 352 00:38:28,560 --> 00:38:32,880 Hun kysser dig og siger "mere, mere". 353 00:38:34,280 --> 00:38:36,480 Pis. 354 00:38:46,880 --> 00:38:49,040 - Følg efter ham. - Nej. Vi skal hjem. 355 00:38:49,200 --> 00:38:52,440 - Følg efter ham! - Ikke tale om! 356 00:38:52,600 --> 00:38:56,120 - Start bilen, for fanden! - Du er plørefuld! 357 00:39:19,280 --> 00:39:24,840 Hvad nu? Du mistede ham. Operationen er slut. 358 00:39:25,000 --> 00:39:29,640 For fanden, Kasia. Det er mig, der er ædru og ved, hvad jeg gør. 359 00:39:39,600 --> 00:39:43,840 Der er han. Det må du undskylde. 360 00:39:59,000 --> 00:40:01,960 Han tager bagvejen ned på havnen. 361 00:40:03,000 --> 00:40:06,560 Langsomt, så han ikke lægger mærke til os. 362 00:40:06,720 --> 00:40:12,680 Tror du, jeg er nybegynder? Hvorfor siger jeg overhovedet noget? 363 00:41:09,200 --> 00:41:10,840 Kasia. 364 00:41:22,440 --> 00:41:28,720 Godaften. Værsgo. En leverance fra min far. 365 00:41:28,880 --> 00:41:32,240 - Alt er vel, som det skal være. - Vent. 366 00:41:41,880 --> 00:41:45,280 - Pis! - Din lille lort. Hvor er leverancen? 367 00:41:45,440 --> 00:41:49,240 - Hvad? Jeg afleverer bare penge. - Politi! 368 00:41:49,400 --> 00:41:51,760 Politi! Smid våbnet! 369 00:41:51,920 --> 00:41:56,200 - Hørte du det? - Smid det! Nu! 370 00:41:56,360 --> 00:41:59,000 Dæk ham. Jeg har ham. 371 00:42:03,120 --> 00:42:09,400 Hallo! Ud af bilen! Stands! 372 00:42:11,840 --> 00:42:15,800 Stands! Ud af bilen! 373 00:42:17,520 --> 00:42:19,920 Stille og roligt. Hænderne på bilen. 374 00:43:02,640 --> 00:43:04,720 Ud af bilen! 375 00:43:10,000 --> 00:43:11,840 Ud! 376 00:43:21,800 --> 00:43:23,760 Hold hænderne, hvor jeg kan se dem. 377 00:43:34,680 --> 00:43:37,640 Vend dig langsomt om. 378 00:43:50,960 --> 00:43:52,480 Radwan? 379 00:43:55,160 --> 00:43:59,160 Tekster: Helle Cathrine Østergaard Iyuno