1 00:00:03,320 --> 00:00:05,840 Ik hoop dat het werkt. 2 00:00:12,040 --> 00:00:14,000 Klote. Radwan. 3 00:00:16,520 --> 00:00:19,840 Spreek je Russisch? -Ja. 4 00:00:20,880 --> 00:00:22,720 Hoe oud ben je? 5 00:00:25,960 --> 00:00:29,480 Verdomme. -Help ons. 6 00:00:31,440 --> 00:00:34,960 Ik dacht dat je een vrouw had. -Heb ik ook. 7 00:00:36,440 --> 00:00:39,280 Ga zitten. -Welke is de mooiste? 8 00:00:42,280 --> 00:00:45,360 Wat is jouw type, Wojtek? -Meen je dat nou? 9 00:00:45,520 --> 00:00:48,320 Welke zou jij kiezen? -Ze praten weinig. 10 00:00:49,920 --> 00:00:55,160 Daar zijn ze hier niet voor. -Ik meen het, kies er een. 11 00:00:56,240 --> 00:00:59,520 Bedankt, maar ik hoef niet te neuken. 12 00:00:59,680 --> 00:01:03,120 Heb ik dat gevraagd? Ik zei dat je moet kiezen. 13 00:01:03,280 --> 00:01:05,560 Jij ook, Radwan. -Daar komen we niet voor. 14 00:01:05,720 --> 00:01:09,880 Waarvoor dan wel? -Kijken wat we nu moeten doen. 15 00:01:11,440 --> 00:01:16,120 We zijn hier omdat jullie zwijnen zijn... 16 00:01:16,280 --> 00:01:20,440 die m'n geld willen en voor me willen hoereren. 17 00:01:20,600 --> 00:01:23,960 Weet je wat erg is aan hoeren? Ze kunnen je naaien. 18 00:01:25,520 --> 00:01:27,960 Niemand wil je naaien. Kom, laten we drinken. 19 00:01:28,120 --> 00:01:31,000 Niks 'kom'. Hoor je bij mij of bij de juten? 20 00:01:31,160 --> 00:01:32,479 Bij jou. 21 00:01:34,720 --> 00:01:38,320 Als ik zeg 'neuken', doe je je broek naar beneden. 22 00:01:38,479 --> 00:01:39,880 Ik wil zekerheid. 23 00:01:40,039 --> 00:01:43,120 Kom hier. Schiet op. 24 00:01:43,280 --> 00:01:47,120 Kleed je uit. -Wojtek, ga jij maar eerst. 25 00:01:47,280 --> 00:01:49,759 Het toilet is daar, als je verlegen bent. 26 00:01:54,360 --> 00:01:59,160 Ik neem alles op. Als aandenken. 27 00:02:00,320 --> 00:02:03,600 Ze zijn allemaal al van de kleuterschool af. 28 00:02:03,760 --> 00:02:07,760 Ga jij maar. Hier, de jongste. 29 00:02:10,520 --> 00:02:12,040 Nou? 30 00:02:19,920 --> 00:02:21,560 Voor het nageslacht. 31 00:02:24,120 --> 00:02:25,840 Radwan. 32 00:02:26,880 --> 00:02:30,880 Je moet iemand kiezen. Of ik kies voor jou. 33 00:02:36,640 --> 00:02:40,720 Wiktor Molski. Gelieerd aan Russische mensenhandelaars. 34 00:02:40,880 --> 00:02:42,840 Hij vervoerde honderden per jaar. 35 00:02:43,000 --> 00:02:45,520 M'n man Wojtek en z'n partner Radwan... 36 00:02:45,680 --> 00:02:49,320 onderzochten hem als onderdeel van een politieoperatie. 37 00:02:50,360 --> 00:02:52,520 Ze kenden Molski uit de buurt. 38 00:02:52,680 --> 00:02:56,560 Hij wist dat het agenten waren. 39 00:02:56,720 --> 00:02:58,280 Hij heeft ze misleid. 40 00:02:58,440 --> 00:03:03,360 Ze gingen ver om hun loyaliteit bewijzen. 41 00:03:03,520 --> 00:03:10,360 Al die tijd leverden ze informatie die u ook bereikte. 42 00:03:11,520 --> 00:03:14,120 Informatie van weinig belang. 43 00:03:14,280 --> 00:03:17,680 Het ging te ver met je man. 44 00:03:17,840 --> 00:03:21,800 Hij moest zich terugtrekken. Dat deed hij niet. 45 00:03:23,960 --> 00:03:26,560 Terugtrekken na zoiets? 46 00:03:28,720 --> 00:03:33,040 Ik ken deze beelden. Ze staan in ons archief. 47 00:03:34,960 --> 00:03:40,200 Luister: jij doet de moordzaak en laat Molski aan ons over. 48 00:03:42,440 --> 00:03:46,960 Er is een verband. Molski werkte samen met Lanski. 49 00:03:47,120 --> 00:03:50,800 Door Lanski wordt er weer gesmokkeld in de haven. 50 00:03:50,960 --> 00:03:54,280 Oliwier tipte ons en werd vermoord. Simpel. 51 00:03:54,440 --> 00:03:56,440 Goed, we werken apart... 52 00:03:56,600 --> 00:04:00,560 maar als we iets vinden dat jou kan helpen... 53 00:04:00,720 --> 00:04:04,240 delen we die informatie met jou. 54 00:04:04,400 --> 00:04:08,080 Ik verwacht wel wederkerigheid. 55 00:04:09,680 --> 00:04:11,360 Is dat goed? 56 00:04:16,880 --> 00:04:19,800 Zawieja? Is dat duidelijk? 57 00:05:29,320 --> 00:05:33,480 The Thaw 58 00:05:36,640 --> 00:05:38,280 Ik had nooit gedacht... 59 00:05:38,440 --> 00:05:42,280 dat Wojtek zoiets zou doen. 60 00:05:42,440 --> 00:05:46,440 Hij heeft niets gezegd. Hij stond er alleen voor. 61 00:05:46,600 --> 00:05:48,120 Niet echt. 62 00:05:48,280 --> 00:05:51,240 Het hoorde bij de operatie. 63 00:05:51,400 --> 00:05:54,480 Hij had steun. Radwan was er. 64 00:05:54,640 --> 00:06:00,440 Radwan is anders. Hij heeft een dikkere huid. Dit heeft hem gebroken. 65 00:06:01,920 --> 00:06:07,720 Nadat hij iemand moest verkrachten, werd Wojtek leeg vanbinnen. 66 00:06:08,760 --> 00:06:11,360 Daar stopte onze intimiteit. 67 00:06:35,880 --> 00:06:37,760 Neem het jezelf niet kwalijk. 68 00:06:40,760 --> 00:06:47,159 Dit is niet jouw schuld. -Schuldgevoel is m'n specialiteit. 69 00:07:17,560 --> 00:07:19,160 Goedemorgen. 70 00:07:22,680 --> 00:07:25,280 Dag, Zuzia. -Goedemorgen. 71 00:07:33,920 --> 00:07:38,440 Is Elzbieta thuis? -Ja. Boven. 72 00:07:38,600 --> 00:07:41,720 Mag ik? -Ga uw gang. 73 00:07:45,159 --> 00:07:47,720 Kom, Zuzia. Ik maak ontbijt voor je. 74 00:07:47,880 --> 00:07:49,400 Kom verder. 75 00:08:04,160 --> 00:08:05,840 Binnen. 76 00:08:17,440 --> 00:08:19,400 Het spijt me zo. 77 00:08:46,000 --> 00:08:50,440 Ik heb hem gesmeekt weg te blijven. 78 00:08:50,600 --> 00:08:51,920 Waar vandaan? 79 00:08:53,160 --> 00:08:55,360 De club van Lanski's zoons. 80 00:08:56,360 --> 00:08:59,320 Denk je dat hij daar vijanden had? 81 00:08:59,480 --> 00:09:04,920 Ik weet het niet, Kasia. Hij was een goede, gevoelige jongen. 82 00:09:06,240 --> 00:09:08,520 Begrijp je dat? 83 00:09:20,840 --> 00:09:24,200 Hier. -Zonder melk? 84 00:09:24,360 --> 00:09:26,640 Juist, melk. 85 00:09:32,680 --> 00:09:35,720 Eet maar, lieverd. 86 00:09:35,880 --> 00:09:39,080 Laten we ergens anders praten. 87 00:09:45,400 --> 00:09:49,160 Zuzia weet het nog niet. 88 00:09:51,760 --> 00:09:55,240 We weten niet hoe we het moeten vertellen. Ga zitten. 89 00:09:57,560 --> 00:10:02,040 Helaas moet ik je een paar vragen stellen. 90 00:10:02,200 --> 00:10:04,760 Over Oliwier. 91 00:10:04,920 --> 00:10:07,880 Wanneer hebt u hem nog gezien? Wat deed hij en waar? 92 00:10:08,040 --> 00:10:11,080 Had hij vijanden? -Hij was een goede jongen. 93 00:10:11,240 --> 00:10:14,200 Hij keek op tegen Lanski’s zonen. 94 00:10:17,160 --> 00:10:20,160 Die klootzakken sleepten hem mee. 95 00:10:23,120 --> 00:10:24,640 Ze hadden er van alles. 96 00:10:24,800 --> 00:10:29,320 Hoeren, drugs, drank. Ik weet dat ze gebruikten. 97 00:10:29,480 --> 00:10:34,040 Ik zei dat hij moest oppassen en die club moest mijden. 98 00:10:34,200 --> 00:10:40,080 Hij was de hele dag in de zaak. Ik ging vroeg Zuzia ophalen. 99 00:10:40,240 --> 00:10:43,840 Hij was rond 18.00 uur klaar, zoals gewoonlijk. 100 00:10:44,000 --> 00:10:46,040 Hij kleedde zich om en... 101 00:10:48,240 --> 00:10:49,560 ging weg. 102 00:10:49,720 --> 00:10:53,560 Hij ging naar de Lanski's. -De Lanski's? 103 00:10:53,720 --> 00:11:00,360 Staszek zei dat Oliwier rond 19.00 uur vertrok. 104 00:11:00,520 --> 00:11:04,320 Wat weet hij nou? Hij zit elke avond in de winkel... 105 00:11:04,480 --> 00:11:07,080 te doen alsof hij werkt, maar hij drinkt. 106 00:11:08,320 --> 00:11:11,680 Klote-Lanski's. Het is allemaal hun schuld. 107 00:11:11,840 --> 00:11:14,920 Werkte Oliwier voor de Lanski's? 108 00:11:16,600 --> 00:11:18,360 Als bijbaantje. 109 00:11:19,520 --> 00:11:22,640 Bij mij had hij niet zoveel verdiend. 110 00:11:25,440 --> 00:11:27,480 We hebben geldproblemen. 111 00:11:29,160 --> 00:11:34,080 Toen Lanski sr. vrijkwam, stortte Staszek in. 112 00:11:34,240 --> 00:11:35,760 Waarom? 113 00:11:37,040 --> 00:11:39,800 Omdat Lanski sr... 114 00:11:39,960 --> 00:11:43,600 er alles aan deed om onze zaak over te nemen. 115 00:11:43,760 --> 00:11:47,960 Hij viel ons lastig, pestte ons. 116 00:11:48,120 --> 00:11:54,120 Hij bleef vragen en terroriseerde ons. Ik weigerde. 117 00:11:54,280 --> 00:11:58,840 Denkt u dat de Lanski's iets te maken kunnen hebben... 118 00:11:59,000 --> 00:12:00,880 met de dood van uw zoon? 119 00:12:03,840 --> 00:12:06,240 Ik heb dat niet gezegd, oké? 120 00:12:06,400 --> 00:12:10,200 Hij keek tegen ze op en nu... 121 00:12:14,200 --> 00:12:17,360 Ela, ik beloof je... 122 00:12:17,520 --> 00:12:21,400 dat ik alles doe om de moordenaars van je zoon te vinden. 123 00:12:24,600 --> 00:12:26,600 Ben je lang in de haven gebleven? 124 00:12:26,760 --> 00:12:30,840 Ik ging rond 20.00 of 21.00 uur weg. 125 00:12:31,000 --> 00:12:34,160 Heb me omgekleed, afgesloten... 126 00:12:37,480 --> 00:12:39,680 en ging naar huis. 127 00:12:52,560 --> 00:12:58,000 We vermoeden dat Oliwier Galewski om 19.00 uur de haven verliet... 128 00:12:58,160 --> 00:12:59,560 met Marek Lanski. 129 00:12:59,720 --> 00:13:03,880 We vermoeden dat Andrzej Lanski en z'n partners... 130 00:13:04,040 --> 00:13:06,400 vrouwen verhandelen in de haven. 131 00:13:06,560 --> 00:13:11,560 Dat zou hij doen voor Wiktor Molski. 132 00:13:11,720 --> 00:13:14,600 Szymanski houdt zich met Molski bezig. 133 00:13:14,760 --> 00:13:17,080 We weten niet hoe Oliwier dood is gegaan. 134 00:13:18,640 --> 00:13:21,080 Let niet op ons. Ga maar. 135 00:13:26,560 --> 00:13:28,240 Ga maar door. 136 00:13:31,000 --> 00:13:36,680 We vonden hem om 23.00 uur. Hij stierf in het ziekenhuis. 137 00:13:37,880 --> 00:13:43,760 Trepa en ik ondervragen Lanski sr. Hij was bij een voetbalwedstrijd. 138 00:13:43,920 --> 00:13:47,120 Dit tijdsbestek pleit hem niet vrij. 139 00:13:47,280 --> 00:13:51,240 Ik wil precies weten wie er die avond in de haven was. 140 00:13:51,400 --> 00:13:57,760 Zoek uit hoelang Molski al in Szczecin is... 141 00:13:57,920 --> 00:14:00,040 met wie hij praat... 142 00:14:01,920 --> 00:14:05,200 en waar hij verblijft. Dat was het. Bedankt. 143 00:14:12,720 --> 00:14:19,600 U kent aanklager Budka. -U onderzocht de dood van m'n man. 144 00:14:20,800 --> 00:14:24,400 Nu leidt mevrouw de aanklager ons onderzoek. 145 00:14:30,800 --> 00:14:34,120 Szymanski wil alleen de hele smokkelroute sluiten. 146 00:14:34,280 --> 00:14:36,560 Hij geeft niets om containers... 147 00:14:36,720 --> 00:14:41,800 met verhandelde vrouwen of om vermoorde kinderen. 148 00:14:41,960 --> 00:14:43,400 Maar ik wel. 149 00:14:44,560 --> 00:14:47,800 Szymanski laat de moordenaar gaan... 150 00:14:47,960 --> 00:14:50,240 als dat goed is voor de zaak. 151 00:14:50,400 --> 00:14:52,880 Als hij uw onderzoek dwarsboomt... 152 00:14:53,040 --> 00:14:55,160 kom dan meteen naar mij. 153 00:14:55,320 --> 00:14:58,560 Volg de regels, zodat je hem geen reden geeft. 154 00:14:58,720 --> 00:15:00,080 Begrepen? 155 00:15:02,680 --> 00:15:04,160 Ja. 156 00:15:06,520 --> 00:15:11,720 Ik heb die beelden gezien. Uw man is door een hel gegaan. 157 00:15:11,880 --> 00:15:17,360 Die dader is een van onze hoofdverdachten, toch? 158 00:15:17,520 --> 00:15:20,040 Ik kan objectief zijn. 159 00:15:21,880 --> 00:15:24,960 Ik wil zeker weten dat je dit aankunt. 160 00:15:26,080 --> 00:15:28,320 Hopelijk stel ik u niet teleur. 161 00:15:29,360 --> 00:15:31,080 Mooi. 162 00:16:11,680 --> 00:16:14,200 Hoor je de intercom niet? 163 00:16:15,320 --> 00:16:16,880 Ja? 164 00:16:17,040 --> 00:16:21,800 Goedemorgen. Politie. Ik ben rechercheur Krzysztof Trepa. 165 00:16:21,960 --> 00:16:26,920 Is Andrzej Lanski thuis? -Verdomme. 166 00:16:28,840 --> 00:16:30,480 De politie wil je spreken. 167 00:16:32,040 --> 00:16:33,360 Laat ze binnen. 168 00:16:34,080 --> 00:16:35,800 Leuk optrekje. 169 00:16:37,000 --> 00:16:40,960 Vertel eens. Wat heb ik verkeerd gedaan? 170 00:16:41,120 --> 00:16:45,240 Ik weet het al. Ik ben agent geworden. 171 00:17:04,880 --> 00:17:06,640 Goedemorgen. 172 00:17:08,720 --> 00:17:10,200 Kom binnen. 173 00:17:14,000 --> 00:17:18,040 We zijn hier vanwege de moord op Oliwier Galewski. 174 00:17:18,200 --> 00:17:19,839 We hebben een paar vragen. 175 00:17:20,000 --> 00:17:22,319 Wilt u iets drinken? -Nee, dank u. 176 00:17:22,480 --> 00:17:26,040 Ik wil graag wat water. Ga zitten. 177 00:17:30,040 --> 00:17:33,920 Kent u Oliwier al 15 jaar? 178 00:17:34,080 --> 00:17:36,520 Sinds kleins af aan. Toch, schat? 179 00:17:37,560 --> 00:17:38,880 Ja. 180 00:17:39,880 --> 00:17:43,240 Hij en Marek waren sinds groep drie vrienden. 181 00:17:43,400 --> 00:17:48,720 We voetbalden in de tuin. Echt een aardige jongen. 182 00:17:49,440 --> 00:17:51,920 Wanneer hebt u hem aangenomen? 183 00:17:53,520 --> 00:17:57,160 U weet dat ik een paar jaar met verlof ben geweest. 184 00:17:57,320 --> 00:18:00,920 M'n vrouw en zoons gingen een stap verder met de zaak. 185 00:18:01,080 --> 00:18:05,240 Ze waren vrienden, hij kon bij hen wat bijverdienen. 186 00:18:05,400 --> 00:18:07,600 Uw zoons namen hem dus in dienst? 187 00:18:07,760 --> 00:18:13,960 Z'n vader is een saaie. Zijn bedrijf zat bijna aan de grond. 188 00:18:14,120 --> 00:18:17,520 Andrzej, hou op. -Dit zijn de feiten. 189 00:18:17,680 --> 00:18:23,520 Een tijd geleden wilde m'n vrouw hem uitkopen, maar hij weigerde. 190 00:18:24,800 --> 00:18:26,360 Koppige vent. 191 00:18:26,520 --> 00:18:31,840 Dus Oliwier Galewski werkte voor u. Hij deed de overslag. 192 00:18:32,000 --> 00:18:36,400 Hij deed verschillende dingen. 193 00:18:36,560 --> 00:18:39,240 Hij hielp Marek met de club. 194 00:18:39,400 --> 00:18:44,840 Ze denken dat ze mannen zijn, maar het zijn maar jongens. 195 00:18:45,000 --> 00:18:48,160 Die club was een slecht idee. 196 00:18:48,320 --> 00:18:54,320 Ze dronken te veel, wilden te veel meisjes versieren. 197 00:18:54,480 --> 00:18:57,640 Ze dachten niet na. 198 00:18:57,800 --> 00:19:00,400 God mag weten wie ze kwaad hebben gemaakt. 199 00:19:00,560 --> 00:19:03,240 Een van m'n zoons kan de volgende zijn. 200 00:19:03,400 --> 00:19:05,200 Juist. 201 00:19:07,880 --> 00:19:11,880 Wiktor Molski. Kunnen we het over hem hebben? 202 00:19:17,640 --> 00:19:20,480 Een grote speler. 203 00:19:20,640 --> 00:19:24,120 Elektronica uit Azië is tegenwoordig populair. 204 00:19:24,280 --> 00:19:27,400 Hij vond logistiek interessant. Uitladen, transport. 205 00:19:27,560 --> 00:19:31,440 Dat doet m'n bedrijf. Hij is onze cliënt. 206 00:19:31,600 --> 00:19:36,320 Hebt u gisteren z'n zending afgehandeld? 207 00:19:36,480 --> 00:19:40,960 We zijn een groot bedrijf, er lopen meerdere contracten. 208 00:19:41,120 --> 00:19:43,680 In m'n kantoor kunt u het controleren. 209 00:19:43,840 --> 00:19:47,600 Was u gisteravond bij een wedstrijd met Wiktor Molski? 210 00:19:49,240 --> 00:19:54,280 Gaat u met al uw cliënten naar wedstrijden en daarna uit eten? 211 00:19:55,480 --> 00:19:59,960 Inderdaad. Voor zaken, begrijpt u wel? 212 00:20:01,040 --> 00:20:05,720 Toen ging ik meteen naar huis, naar m'n vrouw. 213 00:20:07,280 --> 00:20:11,880 Zij kan dit vast bevestigen. -Ja, dat kan ik. 214 00:20:13,720 --> 00:20:15,400 Verder nog iets? 215 00:20:19,880 --> 00:20:21,640 Laat de agenten uit. 216 00:20:21,800 --> 00:20:24,840 Mag ik een appel? -Natuurlijk. 217 00:20:25,000 --> 00:20:26,520 Bedankt. 218 00:20:46,440 --> 00:20:50,400 Appartement 2109. 219 00:20:54,120 --> 00:20:58,040 Wat een ongelooflijk toeval. Kijk. 220 00:21:00,280 --> 00:21:02,280 Pawel Lanski. 221 00:21:32,520 --> 00:21:38,240 Wat een plek om te wonen. -Stil. 222 00:21:38,400 --> 00:21:43,440 Ik moet alles incasseren en jij zit op je luie reet. 223 00:21:43,600 --> 00:21:47,680 Wat is er met hem gebeurd? Zeg op, verdomme. 224 00:21:54,280 --> 00:21:57,280 Wie is daar? -Politie, doe open. 225 00:22:00,280 --> 00:22:04,920 Hallo. We zijn rechercheurs Katarzyna Zawieja en Krzysztof Trepa. 226 00:22:05,080 --> 00:22:09,000 Wat moeten jullie? -Je hoeft niet zo grof te zijn. 227 00:22:09,160 --> 00:22:11,440 Het gaat om de dood van Oliwier Galewski. 228 00:22:11,600 --> 00:22:15,240 We willen u wat vragen stellen. Mogen we binnenkomen? 229 00:22:15,400 --> 00:22:18,160 Natuurlijk. -Dank u. 230 00:22:34,720 --> 00:22:38,640 Jullie zijn broers, toch? 231 00:22:38,800 --> 00:22:40,120 Ja. 232 00:22:40,280 --> 00:22:43,440 Maar u was Oliwiers vriend. 233 00:22:43,600 --> 00:22:45,000 Ja. 234 00:22:46,080 --> 00:22:49,240 Wanneer zag u hem voor het laatst? 235 00:22:49,400 --> 00:22:53,000 Gisteren. We dronken wat biertjes. 236 00:22:53,160 --> 00:22:55,200 Je hoeft ze niets te vertellen. 237 00:22:59,680 --> 00:23:04,080 En toen? -Toen aten we kebab. Ik had honger. 238 00:23:04,240 --> 00:23:06,920 We hebben wat meiden ontmoet. 239 00:23:07,080 --> 00:23:12,480 Hoe heten de meiden? -Basia, Kasia, Agata, of zo. 240 00:23:12,640 --> 00:23:17,120 Volgens mij is Agata er nog. -Genoeg. Meneer de acteur. 241 00:23:17,280 --> 00:23:20,000 Was je hier met de meisjes en Oliwier? 242 00:23:23,720 --> 00:23:27,120 Oliwier was moe. 243 00:23:27,280 --> 00:23:32,360 Hij wilde naar huis, dus liet ik hem maar. 244 00:23:34,320 --> 00:23:38,560 Als ik hem had meegesleept, was het anders gelopen. 245 00:23:38,720 --> 00:23:40,640 Ik ben ontroerd. 246 00:23:41,640 --> 00:23:42,960 Welke kebabtent? 247 00:23:44,760 --> 00:23:49,960 Die met vlees. -Geen grappen. Vind je dit grappig? 248 00:23:50,120 --> 00:23:53,800 In welke straat zit die kebabtent? -Kościuszko. 249 00:23:53,960 --> 00:23:59,440 Hoe laat was je daar? -Acht uur, half negen, negen uur. 250 00:23:59,600 --> 00:24:02,320 's Morgens of 's avonds? -'s Morgens na het joggen. 251 00:24:02,480 --> 00:24:03,840 Weer die grappen. 252 00:24:04,000 --> 00:24:07,360 Je hebt veel geld hier. Waar komt het vandaan? 253 00:24:07,520 --> 00:24:11,080 Hij runt een club, dus er komt veel geld binnen. 254 00:24:11,240 --> 00:24:15,520 Het geld is van de club? -Dat heb ik net gezegd. 255 00:24:15,680 --> 00:24:20,400 Kan hij zelf antwoorden? -Dit is geld van de club. 256 00:24:20,560 --> 00:24:21,960 Goed. 257 00:24:23,520 --> 00:24:25,160 We hebben geen koffie. 258 00:24:27,800 --> 00:24:30,080 Ik heb geen vragen meer. 259 00:24:30,240 --> 00:24:34,400 Gecondoleerd met jullie vriend. Dag. 260 00:25:05,400 --> 00:25:07,320 Goedenavond. 261 00:25:07,480 --> 00:25:09,160 Werkt de camera? -Ja. 262 00:25:09,320 --> 00:25:11,760 Kunnen we de laatste 48 uur zien? 263 00:25:11,920 --> 00:25:15,600 Ja, ik ben zo terug. -Dank u. 264 00:25:20,080 --> 00:25:24,440 Ik heb een camera, want ze hebben het hier al twee keer vernield. 265 00:25:25,800 --> 00:25:29,200 Jullie vrienden raadden het me aan. -Ja. 266 00:25:29,360 --> 00:25:33,240 De beelden van een paar dagen terug. -Bedankt. 267 00:25:33,400 --> 00:25:35,480 Kom op. 268 00:25:35,640 --> 00:25:36,960 Nu dan... 269 00:25:39,880 --> 00:25:41,600 Ze komen binnen. 270 00:25:42,640 --> 00:25:44,440 Met hun vriendinnen. 271 00:25:50,720 --> 00:25:52,840 Ze gaan weg. 272 00:25:57,600 --> 00:25:59,400 Oliwier is naar huis. 273 00:26:00,440 --> 00:26:04,280 Alles klopt. Tot nu toe. -Ja. 274 00:26:05,680 --> 00:26:07,760 Blijf staan. 275 00:26:07,920 --> 00:26:10,800 De auto van Pawel Lanski? -Ja. 276 00:26:10,960 --> 00:26:12,960 En daar is hij. 277 00:26:16,880 --> 00:26:18,600 Kijk daar. 278 00:26:18,760 --> 00:26:22,320 Krijg nou wat. Ik vraag me af waar ze zijn. 279 00:26:24,080 --> 00:26:28,200 Ik vraag om de verkeersbeelden. Morgenochtend hebben we ze. 280 00:26:28,360 --> 00:26:30,640 Die klotebroers. 281 00:26:30,800 --> 00:26:33,760 We moeten ze apart ondervragen. 282 00:26:33,920 --> 00:26:35,720 Ik denk het. 283 00:26:35,880 --> 00:26:38,600 Heren. We moeten dit veiligstellen. -Oké. 284 00:26:41,520 --> 00:26:45,720 Wat heb ik een honger. We hadden kebab kunnen halen. 285 00:26:46,800 --> 00:26:49,200 Dan had je dat moeten bestellen. 286 00:26:49,360 --> 00:26:53,040 Maar het is ongezond. 287 00:26:53,200 --> 00:26:59,880 Ik weet in elk geval dat er wat speelt bij Pawel. 288 00:27:00,040 --> 00:27:03,680 Waarom loog hij? Wat verbergt hij? 289 00:27:05,040 --> 00:27:08,080 Hij is onze hoofdverdachte. 290 00:27:08,240 --> 00:27:12,640 Morgen moeten we hem meteen vinden. 291 00:27:12,800 --> 00:27:18,360 Ik ga de stad in. Ik ga kebab halen. 292 00:27:18,520 --> 00:27:20,320 Ik krijg het wel weg. 293 00:27:45,160 --> 00:27:49,560 Heb je al veel vaste tanden? -Acht. 294 00:27:49,720 --> 00:27:52,000 Acht al? 295 00:27:52,160 --> 00:27:54,360 Zo moet het. Goed. 296 00:27:55,560 --> 00:27:57,440 Hoe gaat het met opa? 297 00:27:57,600 --> 00:28:01,200 Opa is in orde. 298 00:28:03,320 --> 00:28:05,280 Allemaal dankzij jou. 299 00:28:05,440 --> 00:28:08,920 Je was heel erg... -Dapper en slim. 300 00:28:09,080 --> 00:28:11,480 Hij leeft nog, dankzij jou. 301 00:28:14,240 --> 00:28:15,680 Klaar met poetsen? -Ja. 302 00:28:15,840 --> 00:28:17,360 Niet. 303 00:28:17,520 --> 00:28:22,280 Ik wil niet alleen slapen. -Weet ik. Oma gaat bij je liggen. 304 00:28:22,440 --> 00:28:25,800 Ga nu slapen, je moet morgen naar school. 305 00:28:25,960 --> 00:28:30,560 Ik hou van je. Welterusten. -Wanneer ga ik logeren bij Zuzia? 306 00:28:33,120 --> 00:28:34,560 Waarom vraag je dat? 307 00:28:34,720 --> 00:28:38,960 Je zei dat wij volgend weekend aan de beurt waren. 308 00:28:41,000 --> 00:28:42,840 Zei ik dat? -Ja. 309 00:28:43,000 --> 00:28:48,360 Bel je Zuzia’s moeder? -Dat zal ik doen. 310 00:28:48,520 --> 00:28:50,960 Ga nu maar slapen. 311 00:28:51,120 --> 00:28:54,560 Als ik groot ben, word ik ook agent. 312 00:29:00,120 --> 00:29:01,920 Welterusten. 313 00:29:07,520 --> 00:29:12,000 Mam, ik heb m'n tanden gepoetst. Ik ga naar bed. 314 00:29:12,160 --> 00:29:14,840 Mag ik iets laten zien? 315 00:29:25,480 --> 00:29:27,320 Wanneer komt Oliwier terug? 316 00:29:32,080 --> 00:29:33,720 Kom hier. 317 00:29:58,880 --> 00:30:01,480 Inspecteur Zawieja, bel me direct terug. 318 00:30:01,640 --> 00:30:05,320 Ik mis u, mevrouw. Bel me terug. 319 00:30:05,480 --> 00:30:08,280 Ik sta erop. Hou van je. Dag. 320 00:30:08,440 --> 00:30:12,480 Er ligt een briefje in m'n bureaula. 321 00:30:12,640 --> 00:30:15,600 Met telefoonnummer erop. Ik heb het nodig. 322 00:30:15,760 --> 00:30:18,680 Niet zo erg als ik jou nodig heb, maar toch. 323 00:30:31,120 --> 00:30:33,120 Ik heb geweldig nieuws. 324 00:30:33,280 --> 00:30:37,360 M'n vader is vrij, daarom geven we een feest. 325 00:30:37,520 --> 00:30:40,000 Oliwier is gisteren overleden. 326 00:30:41,800 --> 00:30:43,600 Hij was m'n beste vriend. 327 00:30:46,160 --> 00:30:50,640 Laten we iets voor hem doen. Het beste feest ooit. 328 00:30:50,800 --> 00:30:52,320 22.00 uur, vanavond. 329 00:32:10,960 --> 00:32:14,800 Wat mag het zijn? -Wodka met ijs. 330 00:32:14,960 --> 00:32:17,280 Welke wodka? -Welke beveel je aan? 331 00:32:29,880 --> 00:32:34,520 Kende je die jongen? -Ja. Hij werkte hier. 332 00:32:43,720 --> 00:32:47,040 Wat is er met hem gebeurd? -Hij zou zijn vermoord. 333 00:32:54,640 --> 00:32:57,080 Heftig spul. -Ja. 334 00:32:57,240 --> 00:32:59,000 Nog eentje. 335 00:33:04,360 --> 00:33:07,360 Wie heeft hem vermoord? -Geen idee. 336 00:33:07,520 --> 00:33:12,560 Het is een zootje. Deze club hier. 337 00:33:12,720 --> 00:33:16,440 Vooral hij. 338 00:33:20,800 --> 00:33:23,640 Wie is hij? -Onze baas. 339 00:33:26,240 --> 00:33:27,760 Hij kan de volgende zijn. 340 00:33:42,080 --> 00:33:44,280 Schat, je moet nog betalen. 341 00:33:44,440 --> 00:33:45,840 Wat? -Betalen. 342 00:33:46,000 --> 00:33:47,920 Sorry. 343 00:33:49,200 --> 00:33:51,960 Bedankt. -Hou het wisselgeld maar. 344 00:34:14,159 --> 00:34:16,400 Mam? 345 00:34:39,639 --> 00:34:45,000 Oma? 346 00:34:45,159 --> 00:34:47,880 Mam is niet thuis. 347 00:34:48,040 --> 00:34:49,840 Echt? 348 00:34:50,000 --> 00:34:53,280 Waarom slaap je niet? -Ik kan niet slapen. 349 00:34:53,440 --> 00:34:55,880 Kom bij me. 350 00:34:56,040 --> 00:34:57,440 Kom. 351 00:35:03,600 --> 00:35:07,840 Kom, allemaal. Laten we proosten. 352 00:35:08,000 --> 00:35:11,800 Opschieten. Volg mij. 353 00:35:19,880 --> 00:35:21,400 Pak je drankje. 354 00:35:21,560 --> 00:35:24,720 Shotjes, drankjes, hef je glas. Stilte. 355 00:35:28,600 --> 00:35:30,640 We weten wat voor iemand Oliwier was. 356 00:35:30,800 --> 00:35:33,800 Een topgozer met een geweldige fantasie. 357 00:35:33,960 --> 00:35:40,080 Hij danste eens hier op tafel. Het feest was al drie uur afgelopen. 358 00:35:40,240 --> 00:35:43,880 Ik zeg: 'Ollie, tijd om te gaan.' Hij zegt: 359 00:35:44,040 --> 00:35:49,600 'Dans alsof je leven ervan afhangt.' 360 00:35:49,760 --> 00:35:54,200 Laten we hem in ere houden. Hij zal altijd bij ons zijn. 361 00:35:54,360 --> 00:35:57,920 Op Oliwier. 362 00:36:00,880 --> 00:36:04,800 Muziek. 363 00:36:32,400 --> 00:36:35,960 Mevrouw de agent. Volg je me? 364 00:36:37,920 --> 00:36:41,560 Ik ben hier in burger. Ik wilde over Oliwier praten. 365 00:36:41,720 --> 00:36:43,640 Dit is een privéfeest. Rot op. 366 00:36:43,800 --> 00:36:46,640 Praat met me. -Rot op uit mijn club. 367 00:36:46,800 --> 00:36:49,400 Vind je Oliwiers dood grappig? -Rot op. 368 00:36:49,560 --> 00:36:51,280 Ga je of moet ik je helpen? 369 00:36:53,520 --> 00:36:56,520 We gaan. -Blijf van me af. 370 00:36:56,680 --> 00:36:58,600 Eruit. -Blijf van me af. 371 00:37:00,560 --> 00:37:02,440 Gaan we praten of niet? -Eruit. 372 00:37:04,440 --> 00:37:06,200 Krijg de klere. -Wat doe je? 373 00:37:06,360 --> 00:37:08,400 Jij klote... 374 00:37:08,560 --> 00:37:14,040 Ben je doof? -Blijf van me af. Laat me los. 375 00:37:16,760 --> 00:37:18,960 Sta op. -Wat? 376 00:37:19,120 --> 00:37:21,240 Straks vermoorden ze ons nog. 377 00:37:21,400 --> 00:37:27,000 Het is al goed, rustig. Ik zorg wel voor de dame. 378 00:37:27,160 --> 00:37:29,400 De juten zijn weg, laten we feesten. 379 00:37:58,520 --> 00:38:02,160 Wat doe je in hemelsnaam? -En jij? 380 00:38:02,320 --> 00:38:09,200 Hoe heb je me hier gevonden? Ben je m'n beschermengel? 381 00:38:10,880 --> 00:38:14,200 We gaan naar huis. -Wacht. 382 00:38:16,320 --> 00:38:21,200 Zeg eens 'at'. Kom op. Zeg 'at'. 383 00:38:23,560 --> 00:38:28,400 At. -Elke stad een andere schat. 384 00:38:28,560 --> 00:38:32,880 Ze kust je en je zegt: 'Ik heb 't gehad.' 385 00:38:34,280 --> 00:38:36,480 Verdomme. 386 00:38:46,880 --> 00:38:49,040 Volg hem. -We gaan naar huis. 387 00:38:49,200 --> 00:38:50,720 Volg hem nou. -Echt niet. 388 00:38:50,880 --> 00:38:52,440 Rijden. -Nee. 389 00:38:52,600 --> 00:38:56,120 Start de auto. -Je bent gestoord. 390 00:39:19,280 --> 00:39:20,880 En nu? 391 00:39:21,040 --> 00:39:24,840 Je bent hem kwijt. Dag. Missie voorbij. 392 00:39:25,000 --> 00:39:29,640 Ik ben tenminste nuchter en ik weet wat ik doe. 393 00:39:39,600 --> 00:39:43,840 Daar is hij. Excuses. 394 00:39:59,000 --> 00:40:01,960 Hij gaat via een zijstraat naar de haven. 395 00:40:03,000 --> 00:40:06,560 Rij langzaam, zodat hij ons niet door heeft. 396 00:40:06,720 --> 00:40:09,800 Denk je dat ik het voor het eerst doe? 397 00:40:09,960 --> 00:40:12,680 Waarom doe ik ook moeite. 398 00:41:09,200 --> 00:41:10,840 Kasia. 399 00:41:22,440 --> 00:41:28,720 Goedenavond. Alsjeblieft. Een levering van papa. 400 00:41:28,880 --> 00:41:32,240 Ik neem aan dat het in orde is. -Wacht. 401 00:41:41,880 --> 00:41:45,280 Klootzak. Het geld boeit niet. Waar is de lading? 402 00:41:45,440 --> 00:41:47,440 Welke lading? -Zeg op, waar is die? 403 00:41:47,600 --> 00:41:49,240 Ik lever alleen geld. -Politie. 404 00:41:49,400 --> 00:41:51,760 Laat de wapens vallen. 405 00:41:51,920 --> 00:41:56,200 Hoor je me? -Nu. Laat vallen. 406 00:41:56,360 --> 00:41:59,000 Hou hem onder schot. Ik heb hem. 407 00:42:03,120 --> 00:42:09,400 Kom die auto uit. Stap uit. 408 00:42:11,840 --> 00:42:15,800 Stop. Stap uit de auto. Stop. 409 00:42:17,520 --> 00:42:19,920 Rustig. Handen op de auto. 410 00:43:02,640 --> 00:43:04,720 Stap uit de auto. 411 00:43:10,000 --> 00:43:11,760 Stap uit. 412 00:43:21,800 --> 00:43:23,760 Handen waar ik ze kan zien. 413 00:43:34,680 --> 00:43:37,640 Draai je langzaam om. 414 00:43:50,960 --> 00:43:52,480 Radwan? 415 00:43:55,160 --> 00:43:59,160 Vertaling: Frederik Haan Iyuno