1 00:00:03,520 --> 00:00:05,000 Upam, da deluje. 2 00:00:11,800 --> 00:00:14,000 Pizda. Radwan! 3 00:00:16,640 --> 00:00:19,000 Ali govorite angleško? -Ja. 4 00:00:21,080 --> 00:00:22,720 Koliko si stara? 5 00:00:26,640 --> 00:00:29,120 Pizdarija... -Pomagajte nam. 6 00:00:32,400 --> 00:00:35,320 Mislil sem, da si poročen. -Saj sem. 7 00:00:36,560 --> 00:00:39,160 Sedi. Katera je najlepša? 8 00:00:42,640 --> 00:00:46,640 Katera je tvoj tip, Wojciech? -Moj tip? -Resno, katera? 9 00:00:46,680 --> 00:00:48,280 Katero boš izbral? 10 00:00:50,320 --> 00:00:53,240 Ne govorijo veliko. -Niso zato tukaj. 11 00:00:53,280 --> 00:00:55,160 Resno, izberi eno. 12 00:00:56,440 --> 00:00:59,760 Hvala, Igor, ampak ni mi do fuka. 13 00:00:59,800 --> 00:01:02,960 Nisem te vprašal. Rekel sem, da eno izberi. 14 00:01:03,320 --> 00:01:05,760 Ti tudi, Radwan. -Nismo zato tukaj. 15 00:01:05,800 --> 00:01:09,880 Zakaj pa smo? -Da vidimo, kako naprej. 16 00:01:11,720 --> 00:01:15,400 Ne, tukaj smo, ker sta kifeljca, 17 00:01:16,200 --> 00:01:19,560 ki hočeta moj denar in hočeta postati moji kurbi. 18 00:01:20,640 --> 00:01:23,960 Vesta, kaj je najhuje pri kurbah? Lahko te zajebejo. 19 00:01:25,640 --> 00:01:28,360 Nihče te noče zajebati. Daj, pijmo. 20 00:01:28,400 --> 00:01:31,320 Ne spreminjaj teme. Sta z mano ali s kifeljci? 21 00:01:31,360 --> 00:01:32,479 S tabo. 22 00:01:34,880 --> 00:01:38,400 Potem pa slecita hlače, če vama rečeš, da fukajta kurbe! 23 00:01:38,479 --> 00:01:40,840 Zavarovati se moram. Pridite sem! 24 00:01:41,320 --> 00:01:42,720 Gremo! 25 00:01:44,720 --> 00:01:48,200 Slecite se! -Wojciech, boš ti prvi? 26 00:01:48,600 --> 00:01:50,759 Kopalnica je tam, če si sramežljiv. 27 00:01:54,640 --> 00:01:56,520 Posnel bom. 28 00:01:57,520 --> 00:01:58,920 Za spomin. 29 00:02:00,840 --> 00:02:03,320 Vidita, da so vse vsaj že iz vrtca. 30 00:02:03,400 --> 00:02:05,200 Poglejmo. Ti. 31 00:02:05,760 --> 00:02:07,760 Vzemi najmlajšo. 32 00:02:20,160 --> 00:02:21,400 Na bodoče generacije! 33 00:02:24,280 --> 00:02:25,680 Radwan. 34 00:02:27,040 --> 00:02:30,200 Izberi eno. Če ne, ti jo bom jaz. 35 00:02:36,720 --> 00:02:37,880 Wiktor Molski. 36 00:02:38,200 --> 00:02:40,800 Sodeluje z ruskimi trgovci z belim blagom. 37 00:02:40,880 --> 00:02:43,040 Letno je pretihotapil na stotine punc. 38 00:02:43,280 --> 00:02:46,320 Moj mož Wojciech in njegov partner Radwan 39 00:02:46,440 --> 00:02:49,320 sta ga preiskovala v sklopu policijske operacije. 40 00:02:50,520 --> 00:02:52,480 Iz soseske sta ga poznala. 41 00:02:52,720 --> 00:02:55,480 Vedel je, da sta policista in to izkoristil. 42 00:02:56,680 --> 00:02:58,840 Eno leto ju je zavajal. 43 00:02:58,880 --> 00:03:02,720 Poskušala sta dokazati zvestobo in globoko zabredla. 44 00:03:03,640 --> 00:03:09,960 Ampak dobivala sta informacije, ki so prišle tudi do vas. 45 00:03:11,640 --> 00:03:14,760 Te informacije niso bile preveč pomembne. 46 00:03:14,800 --> 00:03:17,440 To z vašim možem je šlo predaleč. 47 00:03:17,760 --> 00:03:21,800 Dobil je ukaz, da se umakne, ampak ni poslušal. 48 00:03:24,120 --> 00:03:26,960 Kako bi se umaknil, potem ko je videl vse to? 49 00:03:28,800 --> 00:03:33,560 Vse to sem že videl. Imamo ta posnetek. 50 00:03:35,120 --> 00:03:39,640 Dogovoriva se. Vi preiskujte umor tistega fanta, mi bodo pa Molskega. 51 00:03:42,520 --> 00:03:45,360 Primera sta povezana. 52 00:03:45,440 --> 00:03:48,640 Molski je sodeloval z Lanskim, 53 00:03:48,680 --> 00:03:51,200 Lanski pa je tihotapce pripeljal na pomole. 54 00:03:51,240 --> 00:03:54,120 Oliwier nas je obvestil in zato so ga ubili. 55 00:03:54,720 --> 00:03:56,840 Dobro. Takole bova naredila. 56 00:03:56,880 --> 00:04:00,680 Delala bova ločeno, ampak če odkrijemo kaj, 57 00:04:00,760 --> 00:04:04,640 kar vam lahko pomaga, bomo to delili z vami. 58 00:04:04,800 --> 00:04:07,640 Ampak vi boste enako storili za nas. 59 00:04:09,880 --> 00:04:11,360 Velja? 60 00:04:17,000 --> 00:04:18,160 Zawieja. 61 00:04:18,800 --> 00:04:20,040 Je to jasno? 62 00:05:29,240 --> 00:05:33,440 TAJANJE 63 00:05:36,840 --> 00:05:41,200 Niti v sanjah si nisem predstavljala, da bo moral Wojciech to narediti. 64 00:05:42,440 --> 00:05:44,080 Prikrival mi je. 65 00:05:44,840 --> 00:05:48,400 Torej je bil sam. -Ne bi rekel. 66 00:05:48,640 --> 00:05:51,280 Za operacijo je šlo, ostali so bili z njim, 67 00:05:51,480 --> 00:05:54,480 imel je podporo, Radwan je bil tam... 68 00:05:54,680 --> 00:05:57,880 Radwan je drugačen, čustveno močnejši. 69 00:05:58,720 --> 00:06:00,600 Vseeno ju je to uničilo. 70 00:06:02,120 --> 00:06:05,280 Ko ga je Molski prisilil, da posili mladoletnico, 71 00:06:05,520 --> 00:06:07,440 je Wojciech postal lupina. 72 00:06:09,160 --> 00:06:11,200 Nikoli več nisva bila intimna. 73 00:06:36,120 --> 00:06:37,960 Ne kaznuj sebe. 74 00:06:40,960 --> 00:06:43,480 Nisi ti kriva. -Trepa... 75 00:06:43,520 --> 00:06:46,800 Saj veš, da sem strokovnjakinja za krivdo. 76 00:07:17,760 --> 00:07:19,240 Dobro jutro. 77 00:07:22,960 --> 00:07:24,920 Zdravo, Zuzia. -Dobro jutro! 78 00:07:33,960 --> 00:07:37,720 Ali je Elzbieta doma? -Ja, gor je. 79 00:07:38,640 --> 00:07:41,200 Lahko? -Izvoli. 80 00:07:45,280 --> 00:07:47,560 Pridi, pripravil bom zajtrk. 81 00:07:47,640 --> 00:07:49,280 Kar naprej. 82 00:08:04,240 --> 00:08:05,240 Naprej. 83 00:08:17,480 --> 00:08:18,880 Tako mi je žal. 84 00:08:45,920 --> 00:08:49,480 Rotila sem ga, naj ne hodi tja. 85 00:08:50,680 --> 00:08:51,960 Kam? 86 00:08:53,240 --> 00:08:55,360 V klub, ki ga vodijo Lanskiji. 87 00:08:56,720 --> 00:08:59,000 Misliš, da je imel tam sovražnike? 88 00:08:59,440 --> 00:09:04,400 Ne vem. Vedno je bil dober fant. 89 00:09:06,280 --> 00:09:08,040 Kajne? -Ja. 90 00:09:21,080 --> 00:09:22,880 Izvoli. -Brez mleka? 91 00:09:24,400 --> 00:09:26,400 Seveda, mleko. 92 00:09:32,880 --> 00:09:34,120 Pojej zajtrk, srček. 93 00:09:35,760 --> 00:09:38,120 Pogovoriva se drugje. 94 00:09:45,600 --> 00:09:48,800 Veste, Zuzia še vedno ne ve. 95 00:09:51,880 --> 00:09:54,520 Ne vemo, kako naj ji povemo. Sedite. 96 00:09:57,760 --> 00:10:01,960 Na žalost vam moram zastaviti par vprašanj. 97 00:10:02,320 --> 00:10:04,000 O Oliwierju. 98 00:10:04,920 --> 00:10:08,280 Kdaj ste ga nazadnje videli in kje? Kaj je delal? 99 00:10:08,320 --> 00:10:09,960 Ali je imel sovražnike? 100 00:10:10,000 --> 00:10:13,560 Dober fant je bil, ampak zgledoval se je po Lanskijih. 101 00:10:17,360 --> 00:10:20,080 Pizduni so ga zvlekli v to sranje. 102 00:10:23,160 --> 00:10:24,920 Vse so imeli tam. 103 00:10:25,000 --> 00:10:28,280 Kurbe, mamila, alkohol. Ves čas so se zadevali. 104 00:10:29,600 --> 00:10:34,160 Rekel sem mu, naj bo previden in da se izogiba tisti luknji. 105 00:10:34,360 --> 00:10:36,400 Cel dan je bil v delavnici. 106 00:10:36,800 --> 00:10:40,080 Prej sem odšla, ker sem šla po Zuzio. 107 00:10:40,160 --> 00:10:42,960 S službo je končal okoli 18h. 108 00:10:44,080 --> 00:10:46,000 Preoblekel se je... 109 00:10:48,880 --> 00:10:51,760 In odšel. Šel je k Lanskijem. 110 00:10:51,840 --> 00:10:53,400 Lanskijem? -Ja. 111 00:10:53,800 --> 00:10:58,040 Stanislaw je rekel, da je Oliwier odšel okoli 19h. 112 00:10:58,080 --> 00:11:02,560 Ampak kako on ve? Vsak večer sedi v delavnici 113 00:11:03,840 --> 00:11:07,160 in se pretvarja, da dela, ampak v resnici pije. 114 00:11:08,360 --> 00:11:11,480 Jebeni Lanskiji! Vse je njihova krivda! 115 00:11:11,760 --> 00:11:14,560 Oliwier je delal za Lanskije, kajne? 116 00:11:16,400 --> 00:11:18,280 Ja, nočno izmeno. 117 00:11:19,680 --> 00:11:22,320 Samo delo pri meni ni bilo dovolj plačano. 118 00:11:25,800 --> 00:11:28,160 Zadnje čase imamo finančne težave. 119 00:11:29,360 --> 00:11:33,720 Ko je stari Lanski prišel iz zapora, se je Stanislaw zlomil. 120 00:11:34,280 --> 00:11:35,480 Čemu? 121 00:11:37,200 --> 00:11:43,280 Ker se je Lanski na vse pretege trudil prevzeti naš posel. 122 00:11:43,320 --> 00:11:45,320 Neprestano nas je nadlegoval. 123 00:11:46,240 --> 00:11:50,840 Pritiskal je na nas in grozil. Ampak sem ga zavrnil. 124 00:11:52,160 --> 00:11:53,560 Zdaj pa to... 125 00:11:54,240 --> 00:11:58,120 Torej menite, da je imel Lanski 126 00:11:58,160 --> 00:12:00,880 nekaj s smrtjo vašega sina? 127 00:12:04,040 --> 00:12:06,240 Delajva se, da tega nisem rekel. 128 00:12:06,320 --> 00:12:09,640 Oboževal je to delo, zdaj pa... 129 00:12:14,280 --> 00:12:15,360 Ela... 130 00:12:16,160 --> 00:12:21,720 Obljubim, da bom naredila vse, da najdem morilce tvojega sina. 131 00:12:24,920 --> 00:12:26,800 Ste bili dolgo na pomolih? 132 00:12:26,840 --> 00:12:30,280 Ne vem... Mislim, da sem odšel med 20. in 21. uro. 133 00:12:31,040 --> 00:12:33,840 Preoblekel sem se, zaklenil in... 134 00:12:37,560 --> 00:12:39,400 Se vrnil domov. 135 00:12:52,720 --> 00:12:57,960 Sumimo, da je žrtev, Oliwier Galewski, iz pristanišča odšel ob 19h, 136 00:12:58,000 --> 00:12:59,960 skupaj z Marekom Lanskim. 137 00:13:00,080 --> 00:13:04,200 Prav tako menimo, da so Andrzej Lanski in njegova podjetja 138 00:13:04,240 --> 00:13:06,640 vpletena v trgovino z belim blagom 139 00:13:06,680 --> 00:13:11,200 in da to dela za Wiktorja Molskega. 140 00:13:11,960 --> 00:13:14,800 Molskija nadzira Szymanskijeva skupina. 141 00:13:15,040 --> 00:13:17,960 Še vedno ne vemo, kako je bil Oliwier ubit. 142 00:13:18,800 --> 00:13:21,600 Pardon, ne ozirajte se na naju. Izvolite. 143 00:13:26,760 --> 00:13:29,640 Nadaljuj, Zawieja. Prosim. 144 00:13:31,240 --> 00:13:34,440 Na pomolih smo ga našli okoli 23h. 145 00:13:34,760 --> 00:13:36,560 Umrl je v bolnišnici. 146 00:13:38,200 --> 00:13:40,680 S Trepo bova zaslišala starega Lanskega. 147 00:13:40,760 --> 00:13:43,640 Na večer napada je bil na nogometni tekmi. 148 00:13:44,040 --> 00:13:47,400 Ta alibi ga vseeno ne opere suma. 149 00:13:47,920 --> 00:13:51,440 Izvedeti hočem, kdo vse je bil takrat na pomolih. 150 00:13:51,480 --> 00:13:53,400 Kar se tiče Molskega, 151 00:13:54,600 --> 00:13:57,360 moramo preveriti, kako dolgo je že v Szczecinu, 152 00:13:58,000 --> 00:13:59,720 s kom se sestaja 153 00:14:01,880 --> 00:14:05,080 in kje stanuje. To je vse. Hvala. 154 00:14:13,280 --> 00:14:16,120 Tožilko Budko poznaš. 155 00:14:16,200 --> 00:14:19,600 Ja, preiskovali ste smrt mojega moža. 156 00:14:20,960 --> 00:14:25,560 Res je. Zdaj bo nadzirala našo preiskavo. -Sedite. 157 00:14:31,040 --> 00:14:33,800 Szymanskega zanima samo ena stvar, 158 00:14:34,280 --> 00:14:36,920 to pa je popolna zaustavitev tihotapske mreže. 159 00:14:36,960 --> 00:14:41,720 Ne zanima ga zabojnik, poln žensk ali umorjen mulec. 160 00:14:42,120 --> 00:14:43,640 Mene pa. 161 00:14:44,600 --> 00:14:49,880 Szymanski bo izpustil Galewskijevega morilca, če bo to na koncu pomagalo. 162 00:14:50,680 --> 00:14:54,440 Če vas bo poskušal ovirati, me obvestite. 163 00:14:55,320 --> 00:14:59,200 Držati se morate pravil, da ne bo imel možnosti ugovora. 164 00:14:59,240 --> 00:15:00,240 Jasno? 165 00:15:02,920 --> 00:15:04,000 Ja. 166 00:15:06,760 --> 00:15:08,200 Videla sem posnetek. 167 00:15:08,800 --> 00:15:10,720 Vaš mož je šel skozi pekel. 168 00:15:11,960 --> 00:15:16,440 In krivec je zdaj eden naših glavnih osumljencev, kajne? 169 00:15:17,680 --> 00:15:19,640 Lahko ostanem objektivna. 170 00:15:22,080 --> 00:15:24,880 Prepričana moram biti v to. 171 00:15:26,320 --> 00:15:28,320 Upam, da vas ne bom razočarala. 172 00:15:29,400 --> 00:15:30,720 Prav. 173 00:16:11,720 --> 00:16:13,840 Ne slišiš domofona? 174 00:16:15,280 --> 00:16:18,280 Prosim? -Dobro jutro. Policija. 175 00:16:18,320 --> 00:16:20,560 Sem detektiv Krzysztof Trepa. 176 00:16:21,960 --> 00:16:24,720 Iščem Andrzeja Lanskega. Je doma? 177 00:16:25,240 --> 00:16:26,600 Pizda! 178 00:16:29,040 --> 00:16:30,960 Policija te išče. 179 00:16:32,480 --> 00:16:33,560 V redu je. 180 00:16:34,040 --> 00:16:35,360 Lepa hiška. 181 00:16:37,120 --> 00:16:39,720 Povej mi, kaj sem v življenju naredil narobe? 182 00:16:41,120 --> 00:16:44,480 Saj res, postal sem policist. 183 00:17:05,040 --> 00:17:06,480 Dobro jutro. 184 00:17:08,880 --> 00:17:09,960 Kar naprej. 185 00:17:14,160 --> 00:17:18,280 Kot verjetno veste, sva tukaj zaradi umora Oliwierja Galewskega. 186 00:17:18,319 --> 00:17:19,839 Par vprašanj imava. 187 00:17:20,160 --> 00:17:22,319 Bi kaj spila? -Ne, hvala. 188 00:17:22,400 --> 00:17:23,880 Jaz bom vodo. 189 00:17:23,960 --> 00:17:25,800 Pridita, sedita. 190 00:17:30,160 --> 00:17:33,920 Kako dolgo ste poznali Oliwierja? 15 let? 191 00:17:33,960 --> 00:17:36,480 Odkar je bil otrok. Kajne, draga? 192 00:17:37,600 --> 00:17:38,600 Ja. 193 00:17:40,000 --> 00:17:42,760 Z Marekom sta bila prijatelja od prvega razreda. 194 00:17:43,520 --> 00:17:46,800 Skupaj smo na vrtu igrali nogomet. 195 00:17:47,160 --> 00:17:48,720 Dober fant je bil. 196 00:17:49,440 --> 00:17:51,400 Kdaj je začel delati za vas? 197 00:17:53,440 --> 00:17:57,240 Kot veste, sem že nekaj let prisilno odsoten. 198 00:17:57,320 --> 00:18:00,800 Žena in sinova so podjetje popeljali na višjo raven. 199 00:18:01,080 --> 00:18:04,640 Prijatelji so bili, tako da sta mu omogočila dodaten zaslužek. 200 00:18:05,040 --> 00:18:07,280 Torej sta mu vaša sinova dala službo? 201 00:18:07,640 --> 00:18:10,880 Njegov oče je neuspešen tepec, 202 00:18:11,320 --> 00:18:14,320 silil ga je delati v propadli firmi. 203 00:18:14,360 --> 00:18:16,880 Ne govori tako. -To so dejstva. 204 00:18:17,960 --> 00:18:22,960 Moja žena je hotela kupiti njegovo firmo, pa je bil proti. 205 00:18:25,120 --> 00:18:26,320 Trmast je. 206 00:18:26,360 --> 00:18:31,720 Oliwierjevo delo je bilo pošiljanje pošiljk, kajne? 207 00:18:32,080 --> 00:18:35,800 Ja. Opravljal je razna dela. 208 00:18:36,760 --> 00:18:39,240 V glavnem je Mareku pomagal voditi klub. 209 00:18:39,360 --> 00:18:43,680 Jebeni mulci! Mislijo, da so moški, v resnici pa so fantki. 210 00:18:44,960 --> 00:18:48,160 Ni bilo pametno, da sva jim pustila voditi klub. 211 00:18:48,520 --> 00:18:51,280 Preveč so pili in imeli so preveč punc. 212 00:18:51,360 --> 00:18:53,160 Sploh niso razmišljali. 213 00:18:54,840 --> 00:18:57,960 Kdo ve, koga so razjezili in kaj so naredili. 214 00:18:58,040 --> 00:19:02,800 Strah me je, da bo eden od mojih sinov naslednji. 215 00:19:03,520 --> 00:19:04,840 Razumem. 216 00:19:08,080 --> 00:19:11,240 Wiktor Molski. Lahko govoriva o njem? 217 00:19:17,880 --> 00:19:19,560 Pomemben človek. 218 00:19:20,800 --> 00:19:24,920 V glavnem trguje z elektroniko iz Azije, to je popularno. 219 00:19:24,960 --> 00:19:27,840 Zanimala ga je logistika. Raztovarjanje, prevoz. 220 00:19:27,880 --> 00:19:31,240 To tudi jaz delam. Ena naših strank je. 221 00:19:31,880 --> 00:19:35,560 Ste sinoči obdelali njegovo pošiljko? 222 00:19:36,520 --> 00:19:40,320 Veliko podjetje smo, precej pogodb imamo. 223 00:19:41,040 --> 00:19:44,040 Vsa dokumentacija je v pisarni, lahko jo pregledate. 224 00:19:44,080 --> 00:19:48,120 Sinoči ste bili na tekmi z Wiktorjem Molskim, kajne? 225 00:19:49,400 --> 00:19:52,720 Ali vse kliente vozite na tekme? 226 00:19:53,040 --> 00:19:54,560 In nato na večerjo? 227 00:19:55,560 --> 00:19:56,720 Ja. 228 00:19:57,680 --> 00:19:59,720 Za posel gre. 229 00:20:01,040 --> 00:20:05,800 Potem sem se vrnil domov, k ženi. 230 00:20:06,840 --> 00:20:09,040 Verjetno to lahko potrdi? 231 00:20:09,760 --> 00:20:11,880 Ja, seveda. 232 00:20:13,800 --> 00:20:14,840 Še kaj? 233 00:20:19,960 --> 00:20:22,880 Pospremi policista. -Lahko vzamem jabolko? 234 00:20:23,440 --> 00:20:26,120 Seveda. -Hvala. 235 00:20:46,640 --> 00:20:49,880 Stanovanje 2109. 236 00:20:54,320 --> 00:20:56,640 Kakšno naključje. 237 00:21:00,320 --> 00:21:01,840 Pawel Lanski. 238 00:21:33,800 --> 00:21:35,920 Ni slabo. 239 00:21:36,560 --> 00:21:37,920 Tiho. 240 00:21:38,000 --> 00:21:41,600 Veš, kaj to pomeni? Nihče mi ni povedal, kaj se mu je zgodilo! 241 00:21:54,520 --> 00:21:57,560 Kdo je? -Policija, odprite. 242 00:22:00,640 --> 00:22:04,640 Zdravo. Detektiva Katarzyna Zawieja in Krzysztof Trepa. 243 00:22:05,280 --> 00:22:08,880 Kaj hočeta, pizda? -Ni treba preklinjati. 244 00:22:09,320 --> 00:22:11,840 Tukaj sva zaradi smrti Oliwierja Galewskega. 245 00:22:11,880 --> 00:22:14,880 Par vprašanj imava. Lahko vstopiva? 246 00:22:15,480 --> 00:22:16,560 Prav. 247 00:22:17,520 --> 00:22:18,960 Hvala. 248 00:22:35,120 --> 00:22:37,880 Brata sta, kajne? 249 00:22:39,360 --> 00:22:42,640 Ja. -Bila sta Oliwierjeva prijatelja. 250 00:22:43,640 --> 00:22:44,760 Ja. 251 00:22:46,360 --> 00:22:48,560 Kdaj sta ga nazadnje videla? 252 00:22:49,480 --> 00:22:52,560 Včeraj. Šli smo na pivo. 253 00:22:53,320 --> 00:22:55,160 Ni ti treba govoriti. 254 00:22:59,840 --> 00:23:01,240 Kaj se je zgodilo potem? 255 00:23:01,320 --> 00:23:03,960 Šli smo na kebab, ker sem bil lačen. 256 00:23:04,160 --> 00:23:05,960 Dobili smo se z nekimi puncami. 257 00:23:07,200 --> 00:23:09,480 Kako jim je ime? 258 00:23:10,400 --> 00:23:12,760 Ne vem. Basia ali Kasia, Agata. 259 00:23:12,800 --> 00:23:16,360 Agata je mogoče še tukaj. -Dobro, dovolj. In potem? 260 00:23:17,400 --> 00:23:20,400 Ti, Oliwier in punce ste prišli sem? 261 00:23:23,800 --> 00:23:26,880 Oliwier je bil utrujen. 262 00:23:27,440 --> 00:23:29,640 Hotel je iti domov, 263 00:23:30,200 --> 00:23:32,560 zato sem mu pustil iti. 264 00:23:34,480 --> 00:23:38,760 Če bi ga zvlekel sem, se ne bi tako končalo. 265 00:23:38,800 --> 00:23:40,440 Ganljivo. 266 00:23:41,520 --> 00:23:43,240 Povej mi o kebabu. 267 00:23:44,800 --> 00:23:45,960 Meso je. 268 00:23:46,400 --> 00:23:47,880 Brez šal, prav? 269 00:23:48,920 --> 00:23:52,080 Se ti to zdi smešno? Kje ste jedli? 270 00:23:52,840 --> 00:23:55,560 Na Kosciuszkovi ulici. -Ob kateri uri? 271 00:23:56,200 --> 00:23:59,440 Ne vem, ob osmih ali devetih. 272 00:23:59,520 --> 00:24:00,920 Zjutraj ali zvečer? 273 00:24:01,000 --> 00:24:03,680 Zjutraj, po teku. -Ti in tvoje šale. 274 00:24:04,120 --> 00:24:07,360 Precej gotovine je tukaj. Kje sta jo dobila? 275 00:24:07,440 --> 00:24:10,400 Klub vodi, tako da ima vedno gotovino. 276 00:24:11,160 --> 00:24:13,160 Denar je iz kluba? 277 00:24:13,760 --> 00:24:17,080 To sem rekel. -Lahko sam odgovori? 278 00:24:17,120 --> 00:24:19,720 Gotovina je iz kluba. 279 00:24:20,640 --> 00:24:21,640 Dobro. 280 00:24:22,960 --> 00:24:25,240 Na žalost nama je zmanjkalo kave... 281 00:24:27,480 --> 00:24:29,120 Nimam več vprašanj. 282 00:24:30,240 --> 00:24:32,320 Moje sožalje. 283 00:24:32,760 --> 00:24:34,160 Hvala za vajin čas. 284 00:25:05,600 --> 00:25:06,840 Dober večer. 285 00:25:07,040 --> 00:25:08,920 Vam kamere delajo? -Ja. 286 00:25:08,960 --> 00:25:12,120 Bi lahko videla posnetke zadnjih 48 ur? 287 00:25:12,160 --> 00:25:14,840 Seveda. Takoj se vrnem. -Hvala. 288 00:25:20,480 --> 00:25:24,520 Kamere imam, ker so mi že dvakrat razbili lokal. 289 00:25:25,120 --> 00:25:27,880 Izvolita. Vajini kolegi so mi jih predlagali. 290 00:25:28,680 --> 00:25:31,160 Hvala. -To je posnetek izpred par dni. 291 00:25:31,200 --> 00:25:32,200 Dobro, hvala. 292 00:25:33,440 --> 00:25:34,680 Torej. 293 00:25:34,720 --> 00:25:36,960 Tam. -Ja, poglej. 294 00:25:38,880 --> 00:25:41,440 Tukaj sta. -Vstopata. 295 00:25:42,800 --> 00:25:44,560 In punce. 296 00:25:48,480 --> 00:25:49,560 Ja. 297 00:25:51,080 --> 00:25:52,320 Nato odidejo. 298 00:25:57,720 --> 00:25:59,400 Oliwier gre domov. 299 00:26:00,440 --> 00:26:03,440 Vse se ujema. Za zdaj. 300 00:26:05,600 --> 00:26:06,880 Ustavi. 301 00:26:08,040 --> 00:26:10,240 Je to avto Pawla Lanskega? -Ja. 302 00:26:11,000 --> 00:26:12,960 In tam je on. 303 00:26:16,800 --> 00:26:18,120 Čakaj, čakaj. 304 00:26:19,040 --> 00:26:20,640 Pizda. 305 00:26:20,880 --> 00:26:22,320 Le kam sta šla? 306 00:26:24,000 --> 00:26:28,200 Prosil bom za prometne kamere, zjutraj bova imela posnetke. 307 00:26:28,280 --> 00:26:30,480 Ta brata sta lažnivca. 308 00:26:30,880 --> 00:26:33,560 Ločiti ju bova morala. 309 00:26:33,920 --> 00:26:35,200 Očitno res. 310 00:26:36,000 --> 00:26:38,600 Gospodje, te posnetke moramo vzeti. -Prav. 311 00:26:41,680 --> 00:26:43,280 Sestradan sem. 312 00:26:44,680 --> 00:26:46,160 Zakaj nisva vzela kebaba? 313 00:26:47,160 --> 00:26:49,160 Naročiti bi ga moral. 314 00:26:49,320 --> 00:26:51,760 Vem, ampak ni zdrav. 315 00:26:53,400 --> 00:26:58,960 Veš, kaj jaz mislim? Pawel je v hudih težavah. 316 00:27:00,160 --> 00:27:01,720 Zakaj bi lagal? 317 00:27:02,200 --> 00:27:03,800 Kaj prikriva? 318 00:27:05,280 --> 00:27:07,960 Trenutno je glavni osumljenec. 319 00:27:08,320 --> 00:27:12,120 Prav imaš, v center grem. Jesti moram. 320 00:27:13,200 --> 00:27:17,720 Res bi kebab. Ga bom že prebavil. 321 00:27:18,640 --> 00:27:20,720 Odloži me nekje. 322 00:27:45,200 --> 00:27:47,320 Koliko stalnih zob imaš? 323 00:27:48,760 --> 00:27:51,160 Osem. -Osem? Vau! 324 00:27:52,280 --> 00:27:54,400 To je precej. 325 00:27:55,800 --> 00:28:01,400 Živijo. -Kako je dedi? -Dedi je dobro. 326 00:28:03,480 --> 00:28:05,200 Zahvaljujoč tebi. 327 00:28:05,240 --> 00:28:10,720 Bila si zelo... -Pogumna in pametna. -Zaradi tebe je živ. 328 00:28:14,480 --> 00:28:15,720 Si končala? -Ja. 329 00:28:15,840 --> 00:28:16,840 Ne! 330 00:28:16,880 --> 00:28:18,720 Nočem spati sama. 331 00:28:18,800 --> 00:28:21,640 Vem. Babica bo spala s tabo. 332 00:28:22,440 --> 00:28:25,400 Zdaj pa pojdi spat, jutri greš v šolo. 333 00:28:26,200 --> 00:28:30,160 Rada te imam, srček. Lahko noč. -Kdaj bom lahko prespala pri Zuziji? 334 00:28:33,240 --> 00:28:34,640 Zakaj? 335 00:28:34,720 --> 00:28:38,880 Rekla si, da bom lahko naslednji vikend prespala tam. 336 00:28:41,080 --> 00:28:45,240 Si prepričana? -Ja. Boš poklicala njeno mamo? 337 00:28:46,920 --> 00:28:49,880 Bom. Zdaj pa zaspi. 338 00:28:51,400 --> 00:28:54,800 Ko bom velika, bom policistka, tako kot ti. 339 00:29:00,320 --> 00:29:01,440 Lahko noč. 340 00:29:07,680 --> 00:29:10,760 Mami, zobe sem si umila, v posteljo grem. 341 00:29:12,240 --> 00:29:14,040 Ti lahko nekaj pokažem? 342 00:29:25,160 --> 00:29:27,240 Kdaj se bo Oliwier vrnil domov? 343 00:29:32,080 --> 00:29:33,440 Pridi sem. 344 00:29:59,000 --> 00:30:01,640 Inšpektorica Zawieja, nujno se javi. 345 00:30:01,800 --> 00:30:05,480 Pogrešam te. Pokliči me, prosim. 346 00:30:05,520 --> 00:30:08,120 Vztrajam. Ljubim te. Adijo. 347 00:30:08,720 --> 00:30:12,400 Draga, v mojem predalu je listek. 348 00:30:12,560 --> 00:30:15,440 Na njem je telefonska številka, ki jo potrebujem. 349 00:30:15,720 --> 00:30:18,480 Ne tako, kot tebe, ampak... 350 00:30:31,000 --> 00:30:33,320 Folk, super novice imam! 351 00:30:33,440 --> 00:30:37,400 Starega so spustili, zato imamo zabavo! 352 00:30:37,480 --> 00:30:39,440 Izgubili smo Oliwierja... 353 00:30:41,200 --> 00:30:43,400 Moj najboljši prijatelj je bil. 354 00:30:46,240 --> 00:30:50,400 V njegov spomin bomo imeli najbolj noro zabavo. 355 00:30:50,880 --> 00:30:52,400 Nocoj ob 22h. 356 00:32:10,880 --> 00:32:14,920 Kaj želite? -Vodko z ledom. 357 00:32:14,960 --> 00:32:17,720 Katero? -Katera je najboljša? 358 00:32:30,000 --> 00:32:31,720 Si poznala tega fanta? 359 00:32:32,240 --> 00:32:34,720 Ja, tukaj je delal. 360 00:32:43,960 --> 00:32:46,400 Kaj se mu je zgodilo? -Baje so ga umorili. 361 00:32:54,880 --> 00:32:56,720 Hudo. -Ja. 362 00:32:57,520 --> 00:32:59,000 Še eno, prosim. 363 00:33:04,520 --> 00:33:06,960 Kdo ga je ubil? -Pojma nimam. 364 00:33:07,560 --> 00:33:09,280 Vse je zjebano. 365 00:33:10,280 --> 00:33:11,960 Vse v tem klubu. 366 00:33:14,640 --> 00:33:16,400 Še posebej on. 367 00:33:20,920 --> 00:33:23,720 Kdo je to? -Naš šef. 368 00:33:26,160 --> 00:33:28,400 Če bo tako nadaljeval, bo naslednji. 369 00:33:42,160 --> 00:33:44,280 Oprostite, niste plačali. 370 00:33:44,680 --> 00:33:46,600 Kaj? -Plačati morate. 371 00:33:47,200 --> 00:33:48,640 Pardon. 372 00:33:49,400 --> 00:33:51,560 Hvala. -Obdrži drobiž. 373 00:34:14,280 --> 00:34:16,679 Mami? Mami? 374 00:34:39,840 --> 00:34:43,880 Babi? Babi? 375 00:34:45,280 --> 00:34:46,800 Mamice ni doma. 376 00:34:48,080 --> 00:34:49,199 Res? 377 00:34:50,120 --> 00:34:53,120 Zakaj ne spiš? -Ne morem spati. 378 00:34:53,520 --> 00:34:57,360 Pridi sem. Vse je v redu. 379 00:35:03,760 --> 00:35:06,920 Hej, folk! Nazdravimo! 380 00:35:08,040 --> 00:35:11,960 Zmigajte riti! Za mano. Gremo. 381 00:35:19,800 --> 00:35:21,240 Vzemite pijačo. 382 00:35:21,600 --> 00:35:24,720 Dvignite kozarce! 383 00:35:28,920 --> 00:35:31,400 Oliwierja smo vsi poznali in ga imeli radi. 384 00:35:31,480 --> 00:35:33,960 Super tip z noro domišljijo. 385 00:35:34,240 --> 00:35:40,040 Nekoč je na tej mizi plesal tri ure po koncu zabave. 386 00:35:40,160 --> 00:35:43,880 Rekel sem: "Oli, iti moramo!" On pa je odvrnil: 387 00:35:43,960 --> 00:35:48,320 "Ni šans! Plešimo, kot da jutri ne obstaja!" 388 00:35:49,960 --> 00:35:53,440 Imejmo ga v srcih in vedno bo z nami. 389 00:35:54,400 --> 00:35:57,200 Na Oliwierja! -Na Oliwierja! 390 00:36:01,160 --> 00:36:03,920 Ja! Dajmo! 391 00:36:32,400 --> 00:36:36,240 Gospa policistka, ali me zasledujete? 392 00:36:38,160 --> 00:36:41,880 Nisem prišla službeno. Hotela sem govoriti o Oliwierju. 393 00:36:41,920 --> 00:36:44,280 To je zasebna zabava! Spizdi od tukaj! 394 00:36:44,320 --> 00:36:47,040 Se lahko pogovoriva? -Spizdi iz mojega kluba! 395 00:36:47,080 --> 00:36:49,160 Se ti smrt zdi smešna? -Odjebi! 396 00:36:49,440 --> 00:36:52,240 Boš našla izhod, ali ti ta dva gospoda pomagata? 397 00:36:53,440 --> 00:36:55,600 Gremo. -Pustita me. 398 00:36:56,640 --> 00:36:58,880 Spusti me! -Gremo. -Stran! 399 00:37:00,720 --> 00:37:02,000 Se bova pogovorila? 400 00:37:02,040 --> 00:37:03,640 Gospa, ven! 401 00:37:05,600 --> 00:37:08,760 Kaj delaš? -Jebeni mulec! 402 00:37:11,680 --> 00:37:13,480 Spustita me! 403 00:37:16,800 --> 00:37:18,400 Vstani, Zawieja. 404 00:37:18,480 --> 00:37:20,680 Vstani, če ne naju bodo ubili. 405 00:37:21,720 --> 00:37:24,520 V redu je, samo mirno, odpeljal jo bom. 406 00:37:24,600 --> 00:37:26,440 Ne bo vam več težila. 407 00:37:26,960 --> 00:37:29,640 Kifeljci so šli, znorimo se! 408 00:37:58,600 --> 00:38:01,640 Kaj je bilo to? -Ti povej. 409 00:38:02,280 --> 00:38:04,640 Kako si vedel, da bom tukaj? 410 00:38:05,520 --> 00:38:08,520 Moj angel varuh si, kajne? 411 00:38:11,000 --> 00:38:13,480 Domov greva. -Počakaj. 412 00:38:16,360 --> 00:38:18,160 Reci "še bi". 413 00:38:18,720 --> 00:38:20,600 Daj, reci "še bi". 414 00:38:23,720 --> 00:38:25,040 Še bi. 415 00:38:26,120 --> 00:38:28,040 Punco imaš ob sebi! 416 00:38:28,520 --> 00:38:32,280 Poljublja te in rečeš "o, ja". 417 00:38:34,520 --> 00:38:36,080 O, sranje. 418 00:38:47,120 --> 00:38:49,280 Sledi mu. -Ne, domov greva. 419 00:38:49,320 --> 00:38:51,000 Sledi mu! -Ni šanse. 420 00:38:51,040 --> 00:38:52,440 Daj, Trepa! -Ne! 421 00:38:52,520 --> 00:38:55,640 Vžgi jebeni avto, pohiti! -Pijana si! 422 00:39:19,440 --> 00:39:25,040 Kaj zdaj? Izgubil si ga. Pa-pa, operacija je končana. 423 00:39:25,080 --> 00:39:28,880 Si lahko tiho? Trezen sem in vem, kaj delam. 424 00:39:40,160 --> 00:39:43,280 Tam je! Zmotila sem se. 425 00:39:59,440 --> 00:40:01,480 Po drugi poti gre proti pomolom. 426 00:40:03,000 --> 00:40:06,760 Počasi pelji, da naju ne opazi. 427 00:40:06,960 --> 00:40:08,760 Misliš, da to delam prvič? 428 00:40:10,720 --> 00:40:12,560 Zakaj se sploh trudim? 429 00:41:09,320 --> 00:41:10,600 Kasia... 430 00:41:22,880 --> 00:41:24,280 Dober večer. 431 00:41:24,920 --> 00:41:26,160 Izvolite. 432 00:41:26,600 --> 00:41:29,720 Pošiljka od očka. Vse bi moralo biti v redu. 433 00:41:30,520 --> 00:41:31,880 Čakaj. 434 00:41:42,080 --> 00:41:45,120 Kaj za vraga? -Drekač mali, jebe se mi za tvoj denar! 435 00:41:45,160 --> 00:41:47,080 Kje je pošiljka? -Kakšna pošiljka? 436 00:41:47,120 --> 00:41:49,480 Kje je moja pošiljka? -Samo denar imam. 437 00:41:49,520 --> 00:41:51,040 Policija! -Odvrzite orožje! 438 00:41:51,080 --> 00:41:52,560 Odvrzite orožje! 439 00:41:52,600 --> 00:41:55,400 Odvrzite ga! Takoj! 440 00:41:55,840 --> 00:41:58,560 Krij me. Imam ga. 441 00:42:04,560 --> 00:42:05,840 Ven iz avta! 442 00:42:06,320 --> 00:42:07,680 Takoj! 443 00:42:08,040 --> 00:42:09,040 Stoj! 444 00:42:12,000 --> 00:42:13,000 Ne! 445 00:42:13,600 --> 00:42:16,240 Ven iz avta! Stoj! 446 00:42:17,200 --> 00:42:20,040 Hej, mirno! Roke na pokrov. 447 00:43:02,760 --> 00:43:04,640 Ven iz avta! 448 00:43:10,120 --> 00:43:11,400 Ven! 449 00:43:22,040 --> 00:43:23,880 Roke v zrak! 450 00:43:35,200 --> 00:43:37,160 Počasi se obrni. 451 00:43:51,160 --> 00:43:52,560 Radwan? 452 00:43:53,480 --> 00:43:56,480 MEDIATRANSLATIONS