1
00:00:03,520 --> 00:00:05,000
Mă întreb dacă funcţionează.
2
00:00:11,800 --> 00:00:14,000
Rahat!
3
00:00:16,440 --> 00:00:19,000
- Vorbeşti rusă?
- Da.
4
00:00:21,080 --> 00:00:22,720
Câţi ani ai?
5
00:00:26,640 --> 00:00:29,120
- Fir-ar al naibii!
- Ajută-ne...
6
00:00:32,400 --> 00:00:34,960
- Credeam că eşti căsătorit.
- Sunt.
7
00:00:36,560 --> 00:00:39,040
- Ia loc.
- Care e cea mai frumoasă?
8
00:00:42,360 --> 00:00:46,360
Care e genul tău, Wojtek?
Serios, care?
9
00:00:46,680 --> 00:00:48,280
Pe care o alegi?
10
00:00:49,960 --> 00:00:53,200
- Nu vorbesc prea mult.
- Nu pentru asta sunt aici.
11
00:00:53,200 --> 00:00:55,160
Vorbesc serios, alege una.
12
00:00:56,440 --> 00:00:59,200
Mersi, Igor, dar nu am chef de sex.
13
00:00:59,200 --> 00:01:02,360
Te-am întrebat dacă ai chef?
Ţi-am spus să alegi una.
14
00:01:02,360 --> 00:01:05,600
- Şi tu, Radwan.
- Nu pentru asta suntem aici.
15
00:01:05,600 --> 00:01:09,880
- Atunci, pentru ce naiba suntem?
- Să stabilim ce facem în continuare.
16
00:01:11,720 --> 00:01:15,240
Nu. Suntem aici pentru că sunteţi
nişte curcani nenorociţi,
17
00:01:16,200 --> 00:01:19,560
care îmi vor banii şi care vor
să devină târfele mele.
18
00:01:20,640 --> 00:01:23,960
Ştii care e cel mai rău lucru cu târfele?
Pot să ţi-o tragă.
19
00:01:25,640 --> 00:01:27,880
Nu vrea nimeni să ţi-o tragă.
Hai să bem!
20
00:01:27,880 --> 00:01:30,720
Sunteţi cu mine sau sunteţi cu curcanii?
21
00:01:30,720 --> 00:01:32,480
Suntem cu tine.
22
00:01:34,880 --> 00:01:38,400
Atunci, când vă spun să faceţi sex,
vă daţi pantalonii jos!
23
00:01:38,400 --> 00:01:39,960
Trebuie să mă asigur.
Veniţi încoace!
24
00:01:39,960 --> 00:01:42,120
Mişcaţi-vă!
25
00:01:44,880 --> 00:01:48,520
- Dezbrăcarea!
- Wojtek, eşti tu primul?
26
00:01:48,520 --> 00:01:50,720
Toaleta e acolo,
dacă eşti ruşinos.
27
00:01:54,400 --> 00:01:56,520
O să înregistrez toate astea.
28
00:01:57,320 --> 00:01:58,920
Ca amintire.
29
00:02:00,840 --> 00:02:03,320
Puteţi vedea că toate muierile
au terminat grădiniţa.
30
00:02:03,320 --> 00:02:05,200
La naiba... Tu.
31
00:02:05,760 --> 00:02:07,760
Poftim, cea mai tânără!
32
00:02:19,920 --> 00:02:21,000
Pentru posteritate.
33
00:02:24,280 --> 00:02:25,680
Radwan.
34
00:02:26,960 --> 00:02:30,120
Trebuie să alegi una
sau aleg eu pentru tine.
35
00:02:36,720 --> 00:02:37,720
Wiktor Molski.
36
00:02:38,200 --> 00:02:40,800
Afiliat cu traficanţii ruşi
de carne vie.
37
00:02:40,800 --> 00:02:42,840
Plasează sute de femei pe an.
38
00:02:43,280 --> 00:02:47,080
Soţul meu, Wojtek,
şi partenerul lui, Radwan,
39
00:02:47,080 --> 00:02:49,320
îl investigau ca parte
a unei operaţiuni a poliţiei.
40
00:02:50,520 --> 00:02:52,480
Îl cunoşteau pe Molski din cartier.
41
00:02:52,720 --> 00:02:56,200
El ştia că sunt poliţişti
şi a vrut să profite de asta.
42
00:02:56,680 --> 00:02:58,280
I-a dus în eroare timp de un an.
43
00:02:58,680 --> 00:03:02,560
S-au băgat în rahatul ăsta încercând
să-şi demonstreze loialitatea.
44
00:03:03,640 --> 00:03:09,400
Dar în timpul ăsta au adunat informaţii
care au ajuns şi la voi.
45
00:03:11,640 --> 00:03:14,120
Informaţii neimportante
pentru operaţiune.
46
00:03:14,520 --> 00:03:17,440
Lucrurile cu soţul tău au mers
prea departe.
47
00:03:17,760 --> 00:03:21,800
A primit ordin să se retragă,
dar l-a ignorat.
48
00:03:24,120 --> 00:03:26,560
Cum ar fi putut să se retragă
după aşa ceva?
49
00:03:28,800 --> 00:03:33,040
Dnă detectiv... am văzut aceste imagini.
Le avem la arhivă.
50
00:03:35,120 --> 00:03:39,640
Uite cum facem, tu te ocupi de crimă,
iar noi ne ocupăm de Molski.
51
00:03:42,520 --> 00:03:45,360
Există o legătură
între aceste cazuri.
52
00:03:45,360 --> 00:03:47,160
Molski lucra cu Lanski,
53
00:03:47,160 --> 00:03:49,680
iar Lanski e motivul pentru care
traficul a reînceput în docuri.
54
00:03:49,680 --> 00:03:52,600
Oliwier a vorbit cu noi,
de aceea a fost ucis.
55
00:03:52,600 --> 00:03:54,280
E simplu.
56
00:03:54,720 --> 00:03:56,440
Atunci, uite cum facem,
57
00:03:56,440 --> 00:04:00,680
lucrăm separat,
dar, dacă CBS află ceva
58
00:04:00,680 --> 00:04:04,440
ce te-ar putea ajuta, vom împărtăşi
astfel de informaţii cu tine.
59
00:04:04,800 --> 00:04:07,560
Dar mă aştept la reciprocitate.
60
00:04:09,800 --> 00:04:11,360
E bine?
61
00:04:17,000 --> 00:04:18,120
Zawieja.
62
00:04:18,800 --> 00:04:19,800
S-a înţeles?
63
00:05:29,240 --> 00:05:33,440
DEZGHEŢUL
64
00:05:36,840 --> 00:05:41,440
E cel mai mare coşmar al meu. Nu
mă aşteptam ca Wojtek să facă asta.
65
00:05:42,440 --> 00:05:44,080
Nu a menţionat asta.
66
00:05:44,840 --> 00:05:48,120
- Era singur în asta.
- Nu chiar.
67
00:05:48,640 --> 00:05:51,280
Era o misiune operaţională,
mai erau şi alţii acolo,
68
00:05:51,480 --> 00:05:54,480
a avut sprijin, Radwan era acolo...
69
00:05:54,680 --> 00:05:57,880
Radwan era altfel,
mai experimentat.
70
00:05:58,720 --> 00:06:00,440
Chiar şi aşa,
toate astea l-au distrus.
71
00:06:02,120 --> 00:06:05,040
După ce Molski l-a forţat
să violeze o minoră,
72
00:06:05,520 --> 00:06:07,440
Wojtek a devenit gol
pe dinăuntru.
73
00:06:08,680 --> 00:06:11,080
Aşa s-a terminat intimitatea dintre noi.
74
00:06:36,000 --> 00:06:37,760
Nu te învinovăţi.
75
00:06:40,960 --> 00:06:43,320
- Nu e vina ta.
- Trepa!
76
00:06:43,520 --> 00:06:46,720
Vinovăţia este specialitatea mea.
77
00:07:17,760 --> 00:07:19,520
Bună dimineaţa!
78
00:07:22,960 --> 00:07:24,920
- Bună, Zuzia!
- Bună dimineaţa!
79
00:07:33,960 --> 00:07:37,600
- Elzbieta e acasă?
- E sus.
80
00:07:38,640 --> 00:07:41,200
- Pot să...
- Du-te.
81
00:07:45,280 --> 00:07:47,560
Haide, Zuzia, îţi pregătesc
micul-dejun.
82
00:07:47,560 --> 00:07:49,280
Intră!
83
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
Intră!
84
00:08:17,480 --> 00:08:18,880
Îmi pare tare rău.
85
00:08:45,920 --> 00:08:49,320
L-am rugat, l-am implorat
să stea departe.
86
00:08:50,480 --> 00:08:51,480
De ce?
87
00:08:53,240 --> 00:08:55,360
De clubul fiilor lui Lanski.
88
00:08:56,400 --> 00:08:58,600
Crezi că ar fi putut
să aibă duşmani acolo?
89
00:08:59,440 --> 00:09:04,400
Nu ştiu, Kasia.
Era un copil bun şi sensibil.
90
00:09:06,280 --> 00:09:07,920
- Înţelegi?
- Da.
91
00:09:20,760 --> 00:09:22,400
- Poftim!
- Fără lapte?
92
00:09:24,400 --> 00:09:25,840
Sigur, lapte.
93
00:09:32,680 --> 00:09:34,000
Mănâncă.
94
00:09:35,760 --> 00:09:38,120
Hai să vorbim în altă cameră!
95
00:09:40,520 --> 00:09:41,920
Aici!
96
00:09:45,600 --> 00:09:48,800
Zuzia nu ştie încă.
97
00:09:51,880 --> 00:09:54,520
Nu ştim cum să-i spunem.
Ia loc.
98
00:09:57,760 --> 00:10:01,720
Din păcate, trebuie să-ţi pun
câteva întrebări.
99
00:10:02,320 --> 00:10:04,000
Despre Oliwier.
100
00:10:04,920 --> 00:10:07,880
Când l-ai văzut ultima oară?
Ce făcea şi unde era?
101
00:10:07,880 --> 00:10:09,520
Avea duşmani?
102
00:10:10,000 --> 00:10:13,400
Era un copil bun. S-a luat
după fiii lui Lanski.
103
00:10:17,360 --> 00:10:20,080
Nenorociţii ăia l-au tras
în rahatul ăsta.
104
00:10:23,160 --> 00:10:24,920
Făceau de toate acolo.
105
00:10:24,920 --> 00:10:28,280
Prostituate, droguri, alcool.
Ştiu că se drogau.
106
00:10:29,600 --> 00:10:34,160
I-am tot spus să fie atent,
să evite clubul ăla.
107
00:10:34,360 --> 00:10:36,280
Îşi petrecea toată ziua
la magazinul nostru.
108
00:10:36,800 --> 00:10:40,080
Am plecat devreme s-o iau pe Zuzia.
109
00:10:40,080 --> 00:10:44,000
A terminat pe la ora 18:00,
ca de obicei.
110
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
S-a schimbat...
111
00:10:48,880 --> 00:10:51,760
Şi a plecat.
Se ducea la familia Lanski.
112
00:10:51,760 --> 00:10:53,400
- Lanski?
- Da.
113
00:10:53,800 --> 00:10:59,240
Staszek a spus că Oliwier
a plecat pe la 19:00.
114
00:11:00,560 --> 00:11:03,760
De unde ar fi putut să ştie?
Stă la magazin în fiecare noapte,
115
00:11:03,760 --> 00:11:07,080
prefăcându-se că munceşte,
dar, de fapt, bea.
116
00:11:08,360 --> 00:11:11,480
Al naibii Lanski! E vina lui.
117
00:11:11,760 --> 00:11:14,240
Oliwier lucra pentru Lanski, nu?
118
00:11:16,520 --> 00:11:18,160
Da, pierdea timpul pe-acolo.
119
00:11:19,680 --> 00:11:22,200
Nu putea să facă
atâţia bani la mine.
120
00:11:25,560 --> 00:11:27,480
Aveam probleme cu banii.
121
00:11:29,360 --> 00:11:33,520
Când Lanski senior a ieşit
din închisoare, Staszek a fost distrus.
122
00:11:34,040 --> 00:11:35,040
De ce?
123
00:11:37,200 --> 00:11:42,720
Pentru că Lanski senior făcea
tot ce putea pentru a prelua afacerea.
124
00:11:43,120 --> 00:11:45,120
Ne deranja, ne hărţuia...
125
00:11:46,240 --> 00:11:50,960
Ne tot întreba, ne teroriza.
Am refuzat.
126
00:11:51,880 --> 00:11:53,560
Şi acum...
127
00:11:54,240 --> 00:11:57,720
Crezi că Lanski
128
00:11:57,720 --> 00:12:00,880
are de-a face
cu moartea fiului tău?
129
00:12:04,040 --> 00:12:06,240
Hai să ne prefacem
că n-am spus asta.
130
00:12:06,240 --> 00:12:09,520
Era obsedat de ei, iar acum...
131
00:12:14,280 --> 00:12:15,360
Ela...
132
00:12:16,080 --> 00:12:21,400
... îţi promit că voi face orice
pentru a-i găsi pe cei responsabili.
133
00:12:24,920 --> 00:12:26,520
Ai stat mult la docuri?
134
00:12:26,840 --> 00:12:30,280
Nu ştiu. Cred că am plecat
pe la 20:00 sau 21:00.
135
00:12:31,040 --> 00:12:33,760
M-am schimbat, am pontat şi...
136
00:12:37,360 --> 00:12:38,760
... am venit acasă.
137
00:12:52,720 --> 00:12:58,120
Credem că Oliwier Galewski
a plecat de la docuri pe la ora 19:00,
138
00:12:58,120 --> 00:12:59,560
împreună cu Marek Lanski.
139
00:13:00,080 --> 00:13:03,880
Credem că Andrzej Lanski
140
00:13:03,880 --> 00:13:06,400
face trafic cu femei în docuri.
141
00:13:06,400 --> 00:13:11,200
Şi face asta pentru Wiktor Molski.
142
00:13:11,640 --> 00:13:14,600
Szymanski, de la CBS,
se ocupă de Molski.
143
00:13:15,040 --> 00:13:17,720
Circumstanţele morţii lui Oliwier
sunt necunoscute.
144
00:13:18,800 --> 00:13:21,080
Nu ne băgaţi în seamă. Intră.
145
00:13:26,760 --> 00:13:29,520
Zawieja, continuă. Te rog!
146
00:13:31,240 --> 00:13:34,440
L-am găsit la ora 23:00.
147
00:13:34,760 --> 00:13:36,480
A murit la spital.
148
00:13:38,200 --> 00:13:40,680
Eu şi Trepa am vorbit
cu Lanski Senior.
149
00:13:40,680 --> 00:13:43,520
A fost la un meci de fotbal
în seara aia.
150
00:13:44,040 --> 00:13:47,120
Dar acel interval orar nu îl scoate
de pe lista suspecţilor.
151
00:13:47,720 --> 00:13:51,400
Vreau să ştiu cu cine a fost
la docuri în noaptea aia.
152
00:13:51,400 --> 00:13:53,280
Cât despre Molski,
153
00:13:54,600 --> 00:13:57,280
verificaţi cât timp
a fost în Szczecin,
154
00:13:58,000 --> 00:13:59,720
cu cine s-a întâlnit
155
00:14:01,880 --> 00:14:05,080
şi unde stă. Asta e tot.
Mulţumesc.
156
00:14:13,280 --> 00:14:16,120
Cred că o cunoşti
pe dna procuror Budka.
157
00:14:16,120 --> 00:14:19,600
Da, ai investigat moartea soţului meu.
158
00:14:22,120 --> 00:14:25,520
Dna procuror supraveghează
ancheta noastră.
159
00:14:30,920 --> 00:14:33,800
Szymanski e interesat
160
00:14:34,280 --> 00:14:36,560
doar de închiderea rutei de trafic.
161
00:14:36,560 --> 00:14:41,800
Nu îi pasă de un container cu femei
traficate sau de puştiul ucis.
162
00:14:42,120 --> 00:14:43,440
Dar mie îmi pasă.
163
00:14:44,600 --> 00:14:48,600
Szymanski e dispus să-l lase
pe ucigaşul lui Galewski,
164
00:14:48,600 --> 00:14:49,720
dacă îl ajută cu cazul.
165
00:14:50,400 --> 00:14:54,440
Dacă încearcă să-ţi obstrucţioneze
ancheta, vino imediat la mine.
166
00:14:55,320 --> 00:14:58,560
Trebuie să lucrezi curat,
pentru a nu-i da niciun motiv.
167
00:14:58,560 --> 00:15:00,040
Ai înţeles?
168
00:15:02,920 --> 00:15:04,000
Da.
169
00:15:06,760 --> 00:15:08,200
Am văzut imaginile.
170
00:15:08,800 --> 00:15:10,720
Soţul tău a trecut prin iad.
171
00:15:11,800 --> 00:15:16,440
Dar persoana responsabilă e
printre suspecţii noştri principali, nu?
172
00:15:17,680 --> 00:15:19,640
Pot să fiu obiectivă.
173
00:15:22,080 --> 00:15:25,080
Vreau să mă asigur că poţi face asta.
174
00:15:26,320 --> 00:15:28,320
Sper că nu te voi dezamăgi.
175
00:15:29,400 --> 00:15:30,720
Grozav!
176
00:16:11,720 --> 00:16:13,840
Auzi interfonul?
177
00:16:15,280 --> 00:16:17,960
- Da?
- 'Neaţa! Poliţia!
178
00:16:17,960 --> 00:16:20,080
Sunt detectivul Krzysztof Trepa.
179
00:16:21,960 --> 00:16:24,520
Andrzej Lanski e acasă?
180
00:16:25,160 --> 00:16:26,600
La naiba...
181
00:16:29,040 --> 00:16:31,120
Te caută poliţia.
182
00:16:32,360 --> 00:16:33,360
Lasă-i să intre.
183
00:16:34,040 --> 00:16:35,360
Frumoasă casă!
184
00:16:36,800 --> 00:16:40,360
Spune, ce am greşit în viaţă?
185
00:16:41,120 --> 00:16:44,480
Ştiu, m-am făcut poliţist.
186
00:17:05,040 --> 00:17:06,480
Bună dimineaţa!
187
00:17:08,680 --> 00:17:10,280
Intraţi!
188
00:17:14,160 --> 00:17:15,680
După cum bănuieşti,
189
00:17:15,680 --> 00:17:18,040
suntem aici în legătură cu uciderea
lui Oliwier Galewski.
190
00:17:18,040 --> 00:17:19,840
Am câteva întrebări.
191
00:17:20,160 --> 00:17:22,320
- Vreţi ceva de băut?
- Nu, mulţumesc.
192
00:17:22,320 --> 00:17:23,880
Eu aş vrea nişte apă.
193
00:17:23,880 --> 00:17:25,800
Luaţi loc.
194
00:17:30,160 --> 00:17:33,800
Îl cunoşteai pe Oliwier
de... vreo 15 ani?
195
00:17:34,240 --> 00:17:36,480
De când era mic.
Nu-i aşa, scumpo?
196
00:17:37,600 --> 00:17:38,600
Da.
197
00:17:40,040 --> 00:17:42,440
Era prieten cu Marek
din clasa întâi.
198
00:17:43,520 --> 00:17:46,480
Jucam fotbal la noi în curte.
199
00:17:47,160 --> 00:17:48,720
Un copil foarte bun.
200
00:17:49,440 --> 00:17:51,280
Când l-ai angajat?
201
00:17:53,440 --> 00:17:57,240
După cum ştii, am fost obligat
să plec câţiva ani.
202
00:17:57,240 --> 00:18:00,360
Soţia şi fiii mei au dus compania
la următorul nivel.
203
00:18:01,160 --> 00:18:04,360
Erau prieteni şi l-au ajutat
să facă nişte bani.
204
00:18:05,040 --> 00:18:07,280
Deci fiii tăi l-au angajat?
205
00:18:07,840 --> 00:18:10,640
Tatăl lui e un nenorocit depăşit,
206
00:18:11,320 --> 00:18:14,280
care îl obliga pe puşti să lucreze
la o firmă pe moarte.
207
00:18:14,280 --> 00:18:16,880
- Andrzej!
- Acesta e adevărul.
208
00:18:17,960 --> 00:18:22,640
Soţia mea a vrut să-l ajute,
cumpărându-i afacerea, dar el a refuzat.
209
00:18:25,040 --> 00:18:26,520
Un timp încăpăţânat.
210
00:18:26,520 --> 00:18:31,880
Deci Oliwier Galewski lucra pentru tine,
se ocupa de transporturi.
211
00:18:32,080 --> 00:18:34,760
Făcea diferite lucruri.
212
00:18:34,760 --> 00:18:38,680
În principal, îl ajuta
pe Marek să conducă clubul.
213
00:18:39,360 --> 00:18:43,440
Ai naibii copii! Se cred bărbaţi,
dar sunt doar nişte băieţei.
214
00:18:44,960 --> 00:18:47,400
Cred că acel club a fost ideea ta.
215
00:18:48,520 --> 00:18:51,280
Beau prea mult, voiau să agaţe
prea multe fete...
216
00:18:51,280 --> 00:18:53,160
Îşi foloseau prea puţin creierul.
217
00:18:54,440 --> 00:18:57,960
Dumnezeu ştie pe cine au supărat.
218
00:18:57,960 --> 00:19:02,480
Acum mă tem că unul dintre fiii mei
ar putea fi următorul.
219
00:19:03,520 --> 00:19:04,840
În regulă.
220
00:19:08,080 --> 00:19:11,360
Wiktor Molski.
Putem vorbi despre el?
221
00:19:17,560 --> 00:19:19,480
Un jucător important.
222
00:19:20,800 --> 00:19:24,320
Electronice şi componente din Asia,
produse populare în prezent.
223
00:19:24,320 --> 00:19:27,400
Era interesat de logistică,
descărcare, transport.
224
00:19:27,400 --> 00:19:31,040
Cu asta se ocupă compania mea.
E clientul nostru.
225
00:19:31,720 --> 00:19:35,600
Te-ai ocupat de transportul lui aseară?
226
00:19:36,520 --> 00:19:40,320
Suntem o companie mare,
avem mai multe contracte.
227
00:19:41,240 --> 00:19:43,840
Toate actele sunt la firmă.
Te poţi uita la ele.
228
00:19:43,840 --> 00:19:47,600
Ai fost aseară la un meci
cu Wiktor Molski, nu?
229
00:19:49,400 --> 00:19:52,600
Mergi la meciuri cu toţi clienţii tăi?
230
00:19:53,040 --> 00:19:54,280
Apoi, la cină?
231
00:19:55,560 --> 00:19:56,720
Da.
232
00:19:57,680 --> 00:19:59,960
Aşa sunt afacerile.
233
00:20:01,040 --> 00:20:05,800
Apoi, am venit direct acasă,
la soţia mea.
234
00:20:06,840 --> 00:20:09,040
Bănuiesc că poate confirma asta.
235
00:20:09,760 --> 00:20:11,880
Da, pot.
236
00:20:13,840 --> 00:20:14,840
Altceva?
237
00:20:20,120 --> 00:20:22,600
- Condu-i pe ofiţeri.
- Pot să iau un măr?
238
00:20:23,440 --> 00:20:25,880
- Te rog!
- Mulţumesc.
239
00:20:46,640 --> 00:20:49,880
Apartamentul 2109.
240
00:20:54,320 --> 00:20:56,640
O coincidenţă uimitoare!
241
00:21:00,320 --> 00:21:01,840
Pawel Lanski.
242
00:21:33,800 --> 00:21:35,920
Ce bloc frumos!
243
00:21:36,560 --> 00:21:37,920
Taci din gură!
244
00:21:37,920 --> 00:21:40,160
Nu am chef de bârfe.
245
00:21:54,520 --> 00:21:57,280
- Cine e?
- Poliţia. Deschide!
246
00:22:00,640 --> 00:22:04,640
Bună! Suntem detectivii
Katarzyna Zawieja şi Krzysztof Trepa.
247
00:22:05,280 --> 00:22:08,640
- Ce dracu' vreţi?
- Nu e nevoie să vorbeşti urât.
248
00:22:09,320 --> 00:22:11,440
Suntem aici în legătură cu uciderea
lui Oliwier Galewski.
249
00:22:11,440 --> 00:22:14,720
Voiam să-ţi punem câteva întrebări.
Putem să intrăm?
250
00:22:15,440 --> 00:22:16,560
Sigur.
251
00:22:17,520 --> 00:22:18,960
Mulţumesc.
252
00:22:35,040 --> 00:22:37,920
Sunteţi fraţi, nu?
253
00:22:39,360 --> 00:22:42,480
- Da.
- Erai prieten cu Oliwier.
254
00:22:43,640 --> 00:22:44,760
Da.
255
00:22:46,080 --> 00:22:48,560
Când l-ai văzut ultima oară?
256
00:22:49,480 --> 00:22:52,560
Ieri. Am băut câteva beri
în oraş.
257
00:22:53,120 --> 00:22:55,360
Nu eşti obligat să le spui ceva.
258
00:22:59,840 --> 00:23:01,240
Şi apoi?
259
00:23:01,240 --> 00:23:03,960
Apoi am mâncat un kebap,
pentru că îmi era foame.
260
00:23:04,240 --> 00:23:05,880
Ne-am întâlnit cu nişte gagici.
261
00:23:07,200 --> 00:23:09,240
Cum le cheamă pe fete?
262
00:23:10,080 --> 00:23:12,640
Nu ştiu, Basia, Kasia, Agata.
263
00:23:12,640 --> 00:23:16,360
- Cred că Agata e încă aici.
- Ajunge, dle actor!
264
00:23:17,240 --> 00:23:20,000
Ai venit aici cu fetele
şi cu Oliwier?
265
00:23:23,800 --> 00:23:26,760
Oliwier era obosit.
266
00:23:27,440 --> 00:23:29,640
Voia să meargă acasă,
267
00:23:30,200 --> 00:23:32,760
aşa că l-am lăsat să plece.
268
00:23:34,480 --> 00:23:38,640
Dacă l-aş fi târât după mine,
nu s-ar mai fi întâmplat asta.
269
00:23:38,640 --> 00:23:40,440
Sunt emoţionat.
270
00:23:41,520 --> 00:23:42,960
Unde aţi mâncat kebapul?
271
00:23:44,800 --> 00:23:45,840
La un fast-food.
272
00:23:46,400 --> 00:23:47,760
Fără glume, bine?
273
00:23:48,920 --> 00:23:51,880
Ţi se pare amuzant?
Pe ce stradă e fast-foodul?
274
00:23:52,840 --> 00:23:55,520
- Pe strada Kościuszko.
- La ce oră aţi fost acolo?
275
00:23:56,200 --> 00:23:59,440
Nu ştiu. 8:00, poate, 8:30, 9:00.
276
00:23:59,440 --> 00:24:00,920
Dimineaţa sau seara?
277
00:24:00,920 --> 00:24:03,680
- Dimineaţa, după jogging.
- Iar cu glumele...
278
00:24:04,120 --> 00:24:07,360
Aveţi foarte mulţi bani aici.
De unde sunt?
279
00:24:07,360 --> 00:24:10,520
Conduce un club, deci lucrează
cu mult numerar.
280
00:24:11,160 --> 00:24:13,160
Banii sunt de la club?
281
00:24:13,760 --> 00:24:16,880
- Tocmai ţi-am spus asta.
- Poate să răspundă singur?
282
00:24:16,880 --> 00:24:19,720
Banii sunt de la club.
283
00:24:20,400 --> 00:24:21,400
Bine.
284
00:24:22,960 --> 00:24:25,160
Din păcate, am rămas
fără cafea, aşa că...
285
00:24:27,480 --> 00:24:29,240
Nu mai am întrebări.
286
00:24:30,240 --> 00:24:32,320
Îmi pare rău pentru pierderea suferită.
287
00:24:32,760 --> 00:24:33,960
La revedere!
288
00:25:05,600 --> 00:25:06,840
Bună seara!
289
00:25:07,040 --> 00:25:08,600
Camerele de supraveghere
funcţionează?
290
00:25:08,600 --> 00:25:11,960
Poţi să ne arăţi imaginile
din ultimele 48 de ore?
291
00:25:12,080 --> 00:25:14,840
- Da, mă întorc imediat.
- Mulţumesc.
292
00:25:20,160 --> 00:25:24,520
Am instalat camera deoarece
mi-au distrus localul de două ori.
293
00:25:25,120 --> 00:25:27,600
Colegii voştri m-au sfătuit.
294
00:25:28,680 --> 00:25:30,800
- Da.
- Imaginile de acum două zile.
295
00:25:30,800 --> 00:25:32,120
Mersi.
296
00:25:33,440 --> 00:25:35,040
În regulă.
297
00:25:35,840 --> 00:25:36,960
Haide!
298
00:25:39,400 --> 00:25:41,440
Uite-i!
299
00:25:42,800 --> 00:25:44,440
Şi iubitele lor.
300
00:25:48,480 --> 00:25:49,560
Da.
301
00:25:51,080 --> 00:25:52,320
Pleacă.
302
00:25:57,720 --> 00:25:59,400
Oliwier se duce acasă.
303
00:26:00,440 --> 00:26:03,440
Totul se confirmă. Până acum.
304
00:26:05,600 --> 00:26:06,880
Opreşte!
305
00:26:08,040 --> 00:26:09,480
Maşina lui Pawel Lanski?
306
00:26:11,000 --> 00:26:12,960
Uite-l şi pe el!
307
00:26:16,800 --> 00:26:17,840
Priveşte!
308
00:26:19,320 --> 00:26:20,640
La naiba!
309
00:26:20,880 --> 00:26:22,320
Mă întreb unde s-au dus.
310
00:26:24,000 --> 00:26:28,200
Îi voi ruga pe băieţi să verifice camerele
din trafic. Vom şti mâine-dimineaţă.
311
00:26:28,200 --> 00:26:30,280
Fraţii ăştia nenorociţi!
312
00:26:30,680 --> 00:26:33,200
Cred că trebuie
să vorbim cu ei separat.
313
00:26:33,920 --> 00:26:35,200
Cred că da.
314
00:26:36,000 --> 00:26:38,600
Domnilor! Avem nevoie
de imaginile acestea.
315
00:26:41,360 --> 00:26:43,280
La naiba, mi-e foame!
316
00:26:44,440 --> 00:26:45,720
Am putea mânca un kebap.
317
00:26:47,000 --> 00:26:49,240
Ar fi trebuit să comanzi unul.
318
00:26:49,240 --> 00:26:51,680
Dar ştii că nu e sănătos.
319
00:26:53,400 --> 00:26:58,680
Se abat problemele asupra lui Pawel.
320
00:26:59,840 --> 00:27:01,600
De ce a minţit?
321
00:27:02,200 --> 00:27:03,800
Ce ascunde?
322
00:27:05,280 --> 00:27:07,840
Momentan,
e suspectul nostru principal.
323
00:27:08,280 --> 00:27:11,960
Primul lucru pentru mâine-dimineaţă
este să-l localizăm.
324
00:27:13,160 --> 00:27:17,640
Bine, mă duc în oraş.
Trebuie să-mi iau un kebap.
325
00:27:18,520 --> 00:27:20,320
O să trec cumva peste asta.
326
00:27:44,920 --> 00:27:47,320
Ai mulţi dinţi definitivi?
327
00:27:48,120 --> 00:27:50,880
- Opt.
- Opt? Tare!
328
00:27:52,200 --> 00:27:54,520
Exact. Bine.
329
00:27:55,760 --> 00:28:00,960
- Cum este bunicul?
- Bunicul... e bine.
330
00:28:03,440 --> 00:28:04,640
Datorită ţie.
331
00:28:05,040 --> 00:28:07,720
Ai fost foarte...
332
00:28:07,720 --> 00:28:11,040
- Curajoasă şi deşteaptă.
- Trăieşte datorită ţie.
333
00:28:13,760 --> 00:28:15,720
- Ai terminat cu spălatul?
- Da.
334
00:28:15,720 --> 00:28:16,800
Nu!
335
00:28:16,800 --> 00:28:18,720
Nu vreau să dorm singură.
336
00:28:18,720 --> 00:28:21,640
Ştiu, bunica va sta cu tine.
337
00:28:22,440 --> 00:28:25,240
Culcă-te acum, trebuie să mergi
la şcoală mâine.
338
00:28:25,880 --> 00:28:29,960
- Te iubesc. Noapte bună!
- Când dorm la Zuzia?
339
00:28:33,160 --> 00:28:34,640
De ce mă întrebi?
340
00:28:34,640 --> 00:28:38,960
Ai spus că weekendul viitor
are loc revanşa.
341
00:28:40,960 --> 00:28:45,440
- Aşa am spus?
- O suni pe mama Zuziei?
342
00:28:46,400 --> 00:28:49,880
Da, o s-o sun. Acum culcă-te, bine?
343
00:28:51,320 --> 00:28:54,560
Când mă fac mare,
voi fi şi eu poliţistă.
344
00:29:00,080 --> 00:29:01,440
Noapte bună!
345
00:29:07,680 --> 00:29:10,760
Mamă, m-am spălat pe dinţi.
Mă duc la culcare.
346
00:29:12,160 --> 00:29:14,040
Pot să-ţi arăt ceva?
347
00:29:24,960 --> 00:29:26,560
Când se întoarce Oliwier?
348
00:29:32,080 --> 00:29:33,440
Vino încoace!
349
00:29:59,000 --> 00:30:01,640
Dnă inspector Zawieja,
sună-mă urgent.
350
00:30:01,800 --> 00:30:04,960
Mi-e dor de tine, doamnă.
Sună-mă, te rog.
351
00:30:05,520 --> 00:30:08,280
Insist. Te iubesc. Pa!
352
00:30:08,280 --> 00:30:12,400
Iubito, e un bileţel pe biroul meu.
353
00:30:12,560 --> 00:30:15,200
E un număr de telefon.
Am nevoie de el.
354
00:30:15,720 --> 00:30:18,480
Poate că nu aşa de multă nevoie
cum am de tine, dar totuşi...
355
00:30:31,320 --> 00:30:33,320
Ascultă, am nişte veşti grozave
pentru tine.
356
00:30:33,440 --> 00:30:37,400
Tatăl meu a fost eliberat.
De aceea, dăm o petrecere.
357
00:30:37,400 --> 00:30:39,440
Rahat!
Era cel mai bun prieten al meu.
358
00:30:41,720 --> 00:30:43,560
Hai să facem ceva pentru el.
359
00:30:46,520 --> 00:30:50,200
Hai să dăm
cea mai tare petrecere posibilă.
360
00:30:50,760 --> 00:30:51,760
22:00, în seara asta.
361
00:32:10,880 --> 00:32:14,880
- Cu ce te servesc?
- Vodcă cu gheaţă.
362
00:32:14,880 --> 00:32:17,280
- Ce vodcă?
- Ce îmi recomanzi?
363
00:32:30,000 --> 00:32:31,520
Îl cunoşti pe băiatul ăsta?
364
00:32:32,240 --> 00:32:34,520
Da. A lucrat aici.
365
00:32:43,960 --> 00:32:46,200
- Ce s-a întâmplat cu el?
- A fost ucis.
366
00:32:54,640 --> 00:32:56,400
- Nasol.
- Da.
367
00:32:57,160 --> 00:32:59,000
Încă una.
368
00:33:04,280 --> 00:33:06,720
- Cine l-a ucis?
- Nu ştiu.
369
00:33:07,400 --> 00:33:09,000
E aiurea rău.
370
00:33:10,040 --> 00:33:11,680
Clubul ăsta, locul ăsta...
371
00:33:14,480 --> 00:33:16,400
Mai ales, el.
372
00:33:20,720 --> 00:33:23,640
- Cine?
- E şeful nostru.
373
00:33:26,160 --> 00:33:27,760
Dacă mai continuă aşa,
el va fi următorul.
374
00:33:41,960 --> 00:33:44,280
Draga mea, trebuie să plăteşti.
375
00:33:44,640 --> 00:33:46,600
- Poftim?
- Plăteşte.
376
00:33:46,920 --> 00:33:47,920
Scuze...
377
00:33:48,520 --> 00:33:51,600
- Păstrează restul.
- Mersi.
378
00:34:14,280 --> 00:34:16,400
Mamă! Mamă!
379
00:34:39,840 --> 00:34:43,880
Bunico!
380
00:34:45,280 --> 00:34:46,680
Mama nu e acasă.
381
00:34:48,080 --> 00:34:49,200
Serios?
382
00:34:50,120 --> 00:34:52,880
- De ce nu dormi?
- Nu pot să dorm.
383
00:34:53,520 --> 00:34:57,360
Vino, vino!
384
00:35:03,760 --> 00:35:06,920
Atenţie! Haideţi să ţinem un toast!
385
00:35:07,960 --> 00:35:10,600
Mişcaţi-vă, haideţi! Urmaţi-mă!
386
00:35:19,800 --> 00:35:21,040
Luaţi-vă paharele.
387
00:35:21,600 --> 00:35:24,720
Shoturi, băuturi... Ridicaţi paharele!
388
00:35:28,680 --> 00:35:30,640
Toţi ştim ce fel de om era Oliwier.
389
00:35:30,640 --> 00:35:33,800
Sensibil, distrus, creativ,
unul dintre noi.
390
00:35:34,240 --> 00:35:36,240
Odată, dansa pe masa asta.
391
00:35:36,240 --> 00:35:39,840
La vreo trei ore
după ce se terminase petrecerea.
392
00:35:40,160 --> 00:35:43,880
I-am spus: "Ollie, e timpul să mergem
acasă." Iar el mi-a răspuns:
393
00:35:43,880 --> 00:35:48,440
"La naiba! Dansează
ca şi cum ar fi ultima zi pe pământ."
394
00:35:49,680 --> 00:35:53,440
Să-l păstrăm în inimile noastre.
Va fi cu noi pentru totdeauna.
395
00:35:54,400 --> 00:35:57,200
- Pentru Oliwier!
- Pentru Oliwier!
396
00:36:01,160 --> 00:36:03,920
Haideţi!
397
00:36:32,400 --> 00:36:35,960
Dnă ofiţer, mă urmăreşti?
398
00:36:37,800 --> 00:36:41,560
Sunt aici în calitate de cetăţean
privat. Voiam să vorbim despre Oliwier.
399
00:36:41,560 --> 00:36:43,840
Asta e o petrecere privată.
Ieşi naibii afară!
400
00:36:43,840 --> 00:36:46,720
- Vorbeşte cu mine!
- Ieşi naibii din clubul meu!
401
00:36:46,720 --> 00:36:48,040
Moartea lui Oliwier
ţi se pare amuzantă?
402
00:36:48,160 --> 00:36:49,160
Dispari!
403
00:36:49,440 --> 00:36:52,240
Ştii unde e ieşirea sau trebuie
să te ajute oamenii ăştia?
404
00:36:53,440 --> 00:36:55,600
- Să mergem!
- Ia mâna de pe mine!
405
00:36:56,640 --> 00:36:58,000
- Afară!
- Ieşi afară!
406
00:37:00,480 --> 00:37:01,840
Vorbim sau nu?
407
00:37:01,840 --> 00:37:03,280
Nenorocitule...
408
00:37:05,600 --> 00:37:08,760
- Eşti surdă?
- Dă-mi drumul!
409
00:37:11,560 --> 00:37:13,480
Lasă-mă!
410
00:37:16,800 --> 00:37:18,400
Zawieja, ridică-te!
411
00:37:18,400 --> 00:37:20,680
Ridică-te naibii!
412
00:37:21,320 --> 00:37:24,520
E în regulă, uşurel...
413
00:37:24,520 --> 00:37:26,440
Am eu grijă de doamna.
414
00:37:26,960 --> 00:37:28,720
Curcanii au plecat.
Haideţi să petrecem!
415
00:37:58,600 --> 00:38:01,640
- Ce naiba faci?
- Dar tu?
416
00:38:02,280 --> 00:38:04,640
Cum m-ai găsit?
417
00:38:05,520 --> 00:38:08,520
Eşti îngerul meu păzitor, nu?
418
00:38:11,000 --> 00:38:13,120
- Mergem acasă.
- Aşteaptă.
419
00:38:16,360 --> 00:38:17,560
Spune "ostaş".
420
00:38:18,680 --> 00:38:20,440
Spune "ostaş".
421
00:38:23,720 --> 00:38:25,040
Ostaş.
422
00:38:26,120 --> 00:38:27,520
Ai o fată în oraş!
423
00:38:28,520 --> 00:38:32,280
Te sărută, iar tu spui "acum, acum"...
424
00:38:34,360 --> 00:38:36,080
Rahat!
425
00:38:47,120 --> 00:38:49,040
- Urmăreşte-l.
- Mergem acasă.
426
00:38:49,040 --> 00:38:50,840
- Urmăreşte-l!
- Nici vorbă.
427
00:38:50,840 --> 00:38:52,440
- Haide!
- La naiba, nu!
428
00:38:52,440 --> 00:38:55,440
- Porneşte maşina!
- Eşti beată!
429
00:39:19,200 --> 00:39:24,480
L-ai pierdut. La revedere!
Operaţiunea s-a terminat.
430
00:39:25,040 --> 00:39:28,880
Eu sunt cel treaz şi ştiu ce fac.
431
00:39:39,920 --> 00:39:42,920
Uite-l! Îmi cer scuze.
432
00:39:59,440 --> 00:40:01,480
Merge pe o stradă secundară,
spre docuri.
433
00:40:03,000 --> 00:40:06,680
În regulă, uşurel. Mergi mai încet,
ca să nu se prindă.
434
00:40:06,680 --> 00:40:08,280
Crezi că sunt nou la asta?
435
00:40:10,320 --> 00:40:12,360
Îmi bat gura degeaba.
436
00:41:09,320 --> 00:41:10,600
Kasia...
437
00:41:22,880 --> 00:41:24,280
Bună seara!
438
00:41:24,920 --> 00:41:26,000
Poftim!
439
00:41:26,600 --> 00:41:29,560
O livrare de la tata.
Bănuiesc că e în ordine.
440
00:41:30,520 --> 00:41:31,880
Aşteaptă!
441
00:41:42,560 --> 00:41:44,720
Nenorocitule, nu-mi pasă de banii tăi.
442
00:41:44,880 --> 00:41:46,640
- Unde e marfa?
- Ce marfă?
443
00:41:46,640 --> 00:41:48,600
- Unde naiba e marfa mea?
- Eu livrez doar banii.
444
00:41:48,600 --> 00:41:50,200
- Poliţia!
- Poliţia! Aruncaţi armele!
445
00:41:50,200 --> 00:41:52,600
Aruncaţi armele! Acum!
446
00:41:52,600 --> 00:41:55,360
Arunc-o! Acum!
447
00:41:55,840 --> 00:41:58,560
Acoperă-l. Mă ocup eu de el.
448
00:42:04,560 --> 00:42:05,840
Coboară din maşină!
449
00:42:05,840 --> 00:42:07,680
Coboară naibii odată!
450
00:42:07,680 --> 00:42:08,840
Opreşte-te!
451
00:42:11,760 --> 00:42:12,960
Opreşte-te!
452
00:42:16,840 --> 00:42:19,920
Uşurel! Mâinile pe maşină!
453
00:43:02,920 --> 00:43:04,360
Coboară din maşină!
454
00:43:10,120 --> 00:43:11,240
Coboară!
455
00:43:21,960 --> 00:43:23,760
Ţine mâinile la vedere!
456
00:43:35,200 --> 00:43:36,920
Acum întoarce-te uşurel.
457
00:43:50,800 --> 00:43:52,480
Radwan!
458
00:43:54,080 --> 00:43:56,480
FAST TITLES MEDIA