1 00:00:43,640 --> 00:00:48,040 Kasio, sakra, co to je za schízu? Jsi úplně namol. 2 00:00:48,120 --> 00:00:50,360 Jak ho chceš za chvíli vyslýchat? 3 00:00:52,160 --> 00:00:55,200 Trepo, zastav. Prosím. 4 00:00:55,880 --> 00:00:57,360 Je mi blbě. 5 00:01:55,640 --> 00:01:57,120 Nastup si. 6 00:02:22,840 --> 00:02:27,560 Šéfe, vím, jak to vypadá, ale museli jsme konat. 7 00:02:27,640 --> 00:02:29,040 Vysvětlovat budete Szymańskýmu. 8 00:02:32,120 --> 00:02:36,320 Zahlédli jsme v klubu podezřelýho a vydali se za ním. 9 00:02:37,400 --> 00:02:38,400 A dál? 10 00:02:39,720 --> 00:02:40,880 Věděl jsi o Radwanovi? 11 00:02:42,560 --> 00:02:43,560 Ne. 12 00:02:44,520 --> 00:02:46,240 Tak co tam dělal, sakra? 13 00:02:49,520 --> 00:02:53,400 Dobře. Máš 20 minut, aby sis zachránila prdel. 14 00:02:53,960 --> 00:02:55,840 Než sem nakluše Szymański. 15 00:02:56,880 --> 00:02:58,440 Jdi si promluvit s Radwanem. 16 00:03:00,200 --> 00:03:01,960 A vypněte si kameru. 17 00:03:24,360 --> 00:03:25,360 Skvěle. 18 00:03:28,520 --> 00:03:29,880 Řeknu ti... 19 00:03:32,320 --> 00:03:33,360 Dáš si? 20 00:03:57,120 --> 00:03:58,600 Řekneš mi něco? 21 00:04:02,080 --> 00:04:03,800 Co jsi tam, do prdele, dělal? 22 00:04:20,000 --> 00:04:21,120 Nemáme tu svědky. 23 00:04:21,880 --> 00:04:26,120 Dáš mi, ty vole... cokoli? 24 00:04:49,560 --> 00:04:52,120 Jsi v utajení, ano? 25 00:04:56,440 --> 00:04:57,720 Neoficiálně. 26 00:05:02,840 --> 00:05:05,080 Vyhodili mě od policie, potřeboval jsem práci. 27 00:05:06,840 --> 00:05:08,400 U Molskýho. 28 00:05:10,240 --> 00:05:11,720 Dobře platí. 29 00:05:15,400 --> 00:05:16,400 Radwane... 30 00:05:17,760 --> 00:05:19,440 Viděla jsem ty nahrávky. 31 00:05:21,360 --> 00:05:24,640 Tvoji a Wojtkovu, s těma holkama. 32 00:05:27,480 --> 00:05:30,920 Kvůli týhle akci si Wojtek prohnal kulku hlavou. 33 00:05:32,159 --> 00:05:35,760 A ty si teď pro něj jen tak pracuješ. 34 00:06:02,800 --> 00:06:06,640 Fajn. Oliwier Galewski. Co o něm víš? 35 00:06:09,840 --> 00:06:13,920 Nevinnej kluk zabitej v přístavu. Poslouchám. 36 00:06:16,040 --> 00:06:17,160 Jsi opilá. 37 00:06:18,120 --> 00:06:20,560 Nevím, jestli bys v tomhle stavu měla vyslýchat lidi. 38 00:06:22,920 --> 00:06:24,840 Kaśko, je všechno v pohodě? 39 00:06:27,280 --> 00:06:28,440 Už jdou. 40 00:06:39,680 --> 00:06:41,520 Co to tady vyvádíte? 41 00:06:42,560 --> 00:06:43,840 Právě začínáme. 42 00:06:45,360 --> 00:06:47,200 Ano? Mně se zdá, že jste právě skončili. 43 00:06:48,440 --> 00:06:51,840 Jak dlouho pro něj pracuješ? 44 00:06:51,960 --> 00:06:54,720 Od kdy děláš u Molskýho řidiče? 45 00:06:55,200 --> 00:06:57,280 Vzpomínáš na náš poslední případ? 46 00:06:57,960 --> 00:06:59,400 Dcerku Kosińský? 47 00:06:59,480 --> 00:07:03,360 Všichni si mysleli, že je mrtvá. Jen ty jsi ji nepřestala hledat. 48 00:07:03,960 --> 00:07:05,040 Dobře, končíme. 49 00:07:07,560 --> 00:07:09,120 Zawiejo, ty odcházíš. 50 00:07:09,920 --> 00:07:10,920 A ty zůstáváš. 51 00:08:22,880 --> 00:08:26,800 OBLEVA II. 3. díl 52 00:08:28,240 --> 00:08:31,280 Zahlédli podezřelého z vraždy, 53 00:08:31,600 --> 00:08:34,960 choval se divně, měli právo ho sledovat. 54 00:08:36,039 --> 00:08:39,120 A zadržet ho jako v béčkovým filmu! 55 00:08:42,600 --> 00:08:45,600 Ano, protože Molski vytáhl zbraň. 56 00:08:46,040 --> 00:08:47,040 No jistě. 57 00:08:47,720 --> 00:08:50,600 V tom klubu se objevili náhodou. 58 00:08:53,520 --> 00:08:55,200 -Pili jste? -Ne. 59 00:08:55,920 --> 00:08:57,120 Řídil jsem. 60 00:08:58,360 --> 00:09:00,360 Proč jste ho nevyslechli v klubu? 61 00:09:01,960 --> 00:09:04,960 Potřebovali jsme další důkazy. 62 00:09:05,840 --> 00:09:07,920 Sledování bylo jedinou možností. 63 00:09:09,440 --> 00:09:12,240 Takže někdo dal k té akci souhlas, ano? 64 00:09:13,840 --> 00:09:16,400 Ano. Mluvili jsme po telefonu, dal jsem jim zelenou. 65 00:09:16,760 --> 00:09:18,720 Je o tom hovoru nějaký záznam? 66 00:09:23,280 --> 00:09:24,720 Projdi si to, kurva. 67 00:09:27,800 --> 00:09:29,640 Dělali svou práci. 68 00:09:31,880 --> 00:09:35,080 Ráno vyslechneme zadržené, přizveme prokurátorku. 69 00:09:35,160 --> 00:09:37,600 Pokud k tomu budou důvody, vzneseme obvinění. 70 00:09:38,160 --> 00:09:39,160 Dobře. 71 00:09:39,640 --> 00:09:42,920 Při dalším výslechu bych radil nevypínat kamery. 72 00:09:43,000 --> 00:09:44,840 -Hele... -Dobře. 73 00:09:44,920 --> 00:09:46,320 -Je to všechno? -Ano. 74 00:09:48,120 --> 00:09:49,120 Nashle. 75 00:09:51,880 --> 00:09:53,640 Ten Radwan, ty vole... 76 00:09:54,320 --> 00:09:56,680 Chtěl mi něco říct, chápeš? 77 00:09:56,760 --> 00:09:57,760 Jo. 78 00:10:05,440 --> 00:10:06,840 Ale vážně. 79 00:10:07,640 --> 00:10:13,040 Při tom výslechu se mi snažil něco říct. 80 00:10:13,120 --> 00:10:15,960 Jeho disciplinární řízení. Mrkni na to. 81 00:10:16,360 --> 00:10:18,720 Jestli mu můžeš věřit, nebo ne. 82 00:10:19,280 --> 00:10:22,760 Jedu domů. Chceš někam hodit? Ano? Ne? 83 00:10:25,040 --> 00:10:26,480 Zatím. 84 00:10:45,040 --> 00:10:46,520 Tak co, mladej? 85 00:10:47,440 --> 00:10:49,120 Pověsili se na tebe. 86 00:10:50,720 --> 00:10:51,960 Já vím. 87 00:10:52,720 --> 00:10:53,960 Omlouvám se. 88 00:10:55,360 --> 00:10:57,000 Nevšiml jsem si a... 89 00:11:03,760 --> 00:11:07,080 A s tím kontejnerem? O co jde? 90 00:11:11,440 --> 00:11:12,880 Nestarej se. 91 00:12:08,800 --> 00:12:11,120 Janka dnes propouští z nemocnice. 92 00:12:11,200 --> 00:12:14,800 Ve čtyři. Postarala jsem se o tu polohovací postel. 93 00:12:16,320 --> 00:12:19,800 Hanku vyzvednu ze školy. Přivezou ho sanitkou, 94 00:12:19,880 --> 00:12:23,480 ale někdo musí být u propouštění. Já se nerozdvojím, promiň. 95 00:12:24,280 --> 00:12:25,880 Podáš mi osušku? 96 00:12:28,400 --> 00:12:30,000 Snídani máš na stole, pojď. 97 00:12:31,520 --> 00:12:34,080 -Chceš kávu? -Ano, prosím. 98 00:12:39,920 --> 00:12:41,520 Hanio. 99 00:12:43,160 --> 00:12:45,880 -Hanio, vstávej. -Mami? 100 00:12:48,440 --> 00:12:49,560 Pojď snídat. 101 00:12:50,360 --> 00:12:51,400 Dej mi pusu. 102 00:13:09,520 --> 00:13:11,680 -Díky. -Slyšela jsi, co jsem ti říkala? 103 00:13:12,560 --> 00:13:17,320 Ano. Že ve čtyři pouští Janka z nemocnice a že se nerozdvojíš. 104 00:13:21,520 --> 00:13:23,640 Něco vymyslím. Vyzvednu ho. 105 00:13:27,560 --> 00:13:29,680 -Co je? -Zestárla jsi. 106 00:13:31,000 --> 00:13:32,200 Díky, mami. 107 00:13:35,160 --> 00:13:36,600 Zato ty mládneš. 108 00:13:39,320 --> 00:13:40,720 Taky tě miluju. 109 00:14:28,800 --> 00:14:30,560 Roztříštěné kosti lebeční, 110 00:14:30,760 --> 00:14:32,960 poškození vnitřních orgánů. 111 00:14:34,000 --> 00:14:37,280 Prasklá slezina, natržená játra. 112 00:14:37,680 --> 00:14:40,040 Zlomené žebro prorazilo plíci. 113 00:14:41,000 --> 00:14:42,800 Prakticky neměl šanci přežít. 114 00:14:43,880 --> 00:14:45,800 Mohl ho někdo zbít? 115 00:14:48,080 --> 00:14:50,120 Příčinou smrti mohl být jen pád. 116 00:14:53,080 --> 00:14:55,760 Mohl spadnout z kontejneru? Ze dvou čtyř metrů? 117 00:14:56,640 --> 00:15:01,600 Podle poškození lebky musel spadnout z větší výšky. 118 00:15:01,840 --> 00:15:03,280 Na velmi tvrdé podloží. 119 00:15:04,560 --> 00:15:08,400 Mohl spadnout z přístavního jeřábu. Tam je beton. 120 00:15:09,120 --> 00:15:13,040 Ale našla jsem ho u kontejnerů, tak o 15 metrů dál. 121 00:15:13,840 --> 00:15:17,280 Někdo ho musel přesunout. To je možné. 122 00:15:18,080 --> 00:15:20,280 Mohli ho zbít a pak shodit. 123 00:15:21,560 --> 00:15:25,080 Má čerstvě zlomený nos, četné škrábance na těle. 124 00:15:26,640 --> 00:15:28,520 Ale nemá stopy DNA pod nehty. 125 00:15:32,840 --> 00:15:34,080 Takže se nebránil? 126 00:15:35,760 --> 00:15:37,000 Ne. 127 00:15:48,200 --> 00:15:50,160 Ahoj! Zanech mi zprávu. 128 00:15:51,280 --> 00:15:55,560 Trepo, zavolej mi. Jestli můžeš. 129 00:17:19,079 --> 00:17:22,160 Molski přiložil Markovi Lańskému k hlavě zbraň. 130 00:17:22,680 --> 00:17:25,119 K tomu se nepřiznal a Marek je na jeho straně. 131 00:17:25,680 --> 00:17:27,560 Tu zbraň jsme ale zajistili. 132 00:17:27,880 --> 00:17:31,200 Je legální. Patří střeleckému klubu. 133 00:17:32,920 --> 00:17:35,320 A co těch 50 tisíc zlotých? 134 00:17:35,960 --> 00:17:38,560 Na takovou částku měli nesplacenou fakturu. 135 00:17:39,440 --> 00:17:42,120 Tak se ho zeptejme na večer, kdy zemřel Oliwier. 136 00:17:42,360 --> 00:17:45,600 -Řekne, že byl s Lańským. -Ať mu technici projdou telefon. 137 00:17:45,680 --> 00:17:47,640 Nic nenajdou. Ten chlap je mazanej. 138 00:17:47,720 --> 00:17:50,840 -Ví, jak postupujeme. -Takže ho prostě pustíme? 139 00:17:51,680 --> 00:17:53,440 Ušetříme si ostudu. 140 00:17:53,520 --> 00:17:55,800 Zadrželi jsme Molského kvůli Oliwierově vraždě. 141 00:17:55,880 --> 00:17:59,040 Je to náš případ a my rozhodujeme, je to tak? 142 00:18:00,080 --> 00:18:01,080 Ne. 143 00:18:01,160 --> 00:18:03,440 Vrchní velitel má pravdu, nic na něj nemáme. 144 00:18:13,440 --> 00:18:16,040 Mám takovej pocit, že toho chlápka kryješ. 145 00:18:16,960 --> 00:18:18,360 Silná slova. 146 00:18:19,120 --> 00:18:20,520 Nevím, jestli to bylo nutné. 147 00:18:24,720 --> 00:18:28,800 Ráno jsem dostala zprávu z patologie s výsledky pitvy. 148 00:18:29,720 --> 00:18:31,000 Byla jsem tam. 149 00:18:31,400 --> 00:18:34,440 Vypadá to, že nešlo o nešťastnou náhodu. 150 00:18:34,880 --> 00:18:39,640 Oliwiera někdo shodil z jeřábu a zatáhl mezi kontejnery. 151 00:18:40,160 --> 00:18:41,600 Co tím chcete říct? 152 00:18:42,600 --> 00:18:47,280 Že někdo věděl, že s námi spolupracuje. 153 00:18:47,360 --> 00:18:49,240 Ale kdo? Lański? 154 00:18:50,800 --> 00:18:51,800 Ten ne. 155 00:18:52,160 --> 00:18:54,960 Není takovej blb, aby zabil kluka na svým pozemku. 156 00:18:56,400 --> 00:18:57,960 Navíc to není jeho styl. 157 00:18:58,080 --> 00:18:59,400 Ale styl Molskýho. 158 00:18:59,480 --> 00:19:02,000 To Molski zadává Lańskýmu pašování lidí. 159 00:19:02,360 --> 00:19:05,880 Dohlíží na byznys. Pokud se dozvěděl, že kluk donáší, 160 00:19:05,960 --> 00:19:07,480 prostě ho odstranil. 161 00:19:07,560 --> 00:19:10,840 Žádala jsem vás, abyste se držela předpisů. 162 00:19:11,880 --> 00:19:14,080 A posléze jste podezřelého 163 00:19:14,160 --> 00:19:18,080 pod vlivem emocí a alkoholu bezdůvodně zadržela? 164 00:19:18,160 --> 00:19:21,320 Sledovala jsem podezřelého kvůli Oliwierově vraždě. 165 00:19:21,400 --> 00:19:23,080 Není má vina, že se tam nachomýtl Molski. 166 00:19:23,160 --> 00:19:26,560 Od začátku říkám, že ty případy jsou provázaný. 167 00:19:26,640 --> 00:19:27,840 To není důležité. 168 00:19:28,400 --> 00:19:31,160 Důležité je, že nemáme vůbec nic. 169 00:19:31,240 --> 00:19:33,480 Musíme je všechny propustit. Výslech končí. 170 00:19:33,560 --> 00:19:35,440 Dovolte mi vyslechnout Marka a nebude to tak. 171 00:19:35,520 --> 00:19:38,040 -Molski mu vyhrožoval zbraní. -Nedovolíme. 172 00:19:38,880 --> 00:19:42,080 Protože Marek Lański nechce vypovídat bez advokáta. 173 00:19:42,440 --> 00:19:44,720 A nemám nic, co bych mohla použít u soudu. 174 00:19:47,160 --> 00:19:48,960 -Promluvím s Radwanem. -Zawiejo! 175 00:19:51,280 --> 00:19:52,920 Měl bych tě postavit mimo službu. 176 00:19:57,240 --> 00:20:00,400 Rozhodli jsme s paní prokurátorkou, 177 00:20:00,960 --> 00:20:04,680 že když projdeš psychologickými testy, můžeš se vrátit k případu. 178 00:20:27,040 --> 00:20:28,040 Kde je Trepa? 179 00:20:29,920 --> 00:20:30,960 Nevím. 180 00:20:34,800 --> 00:20:37,080 Přestaň se zabývat těmi testy. 181 00:20:37,160 --> 00:20:38,600 Nějak to zametu. 182 00:20:38,680 --> 00:20:41,560 Musel jsem jí něčím zacpat pusu, aby nám dala pokoj. 183 00:20:41,840 --> 00:20:42,960 Dobře. 184 00:20:44,880 --> 00:20:46,640 Co si myslíš o Radwanovi? 185 00:20:48,400 --> 00:20:50,600 Mluvil jsem s velitelem jeho skupiny. 186 00:20:51,160 --> 00:20:54,320 Prý byl tak těžce mimo, že ho musel vyhodit ze služby. 187 00:20:54,400 --> 00:20:56,520 Nejednal v utajení. 188 00:20:56,600 --> 00:20:58,840 Nechal se zaměstnat u Molskýho pro zábavu? 189 00:20:59,440 --> 00:21:02,880 Ne. Při výslechu se mi snažil něco říct. 190 00:21:02,960 --> 00:21:04,520 Nech to být, radím ti dobře. 191 00:21:04,920 --> 00:21:07,680 I kdyby jednal na vlastní pěst, po tom zátahu je provařenej. 192 00:21:10,200 --> 00:21:11,840 Soustřeď se na Oliwierův případ. 193 00:21:13,720 --> 00:21:18,000 Zawiejo, je to důležitý. Podle zprávy ochranky 194 00:21:18,080 --> 00:21:22,040 starej Galewski opustil přístav až po půlnoci. 195 00:21:22,120 --> 00:21:24,440 Ne po osmý večer, jak vypovídal. 196 00:21:25,600 --> 00:21:26,640 Díky. 197 00:21:29,400 --> 00:21:31,120 Vidíš? Máš co na práci. 198 00:21:38,240 --> 00:21:41,520 Peněženka, klíčky, pásek, řetízek. 199 00:21:41,600 --> 00:21:42,600 A batoh. 200 00:21:46,120 --> 00:21:48,800 -Co je? -Kde jsou mý peníze? 201 00:21:49,040 --> 00:21:52,120 Peníze zůstanou v úschově. Do vyjasnění jejich původu. 202 00:21:52,200 --> 00:21:56,240 V jaký úschově? To je legálně vydělaná škvára! 203 00:21:56,320 --> 00:21:59,640 -Řeknete mu něco? -To není můj problém, ale tvůj. 204 00:22:00,000 --> 00:22:01,080 Bunda. 205 00:22:01,600 --> 00:22:02,760 Podepište to. 206 00:22:17,600 --> 00:22:19,920 Kurva... Fotr mě zabije. 207 00:22:22,360 --> 00:22:25,440 Nevím, kdo tě zabije, kde a kdy, 208 00:22:25,520 --> 00:22:28,440 ale pokud mi nic nedáš, budeš další. 209 00:22:28,520 --> 00:22:31,400 Jediný, co vám můžu dát, je pusa. 210 00:22:33,000 --> 00:22:34,400 Moc vtipný. 211 00:22:34,720 --> 00:22:36,560 Zachránila jste mi život, ne? 212 00:22:36,960 --> 00:22:39,040 To otec ti nařídil zavézt tam peníze? 213 00:22:39,120 --> 00:22:42,040 Mýho otce nechte laskavě na pokoji. 214 00:22:45,520 --> 00:22:47,080 Marku, promluvme si. 215 00:22:52,560 --> 00:22:54,840 Jestli si chcete promluvit, přijďte do klubu. 216 00:22:55,280 --> 00:22:56,680 Promluvíme si mezi čtyřma očima. 217 00:23:09,000 --> 00:23:12,160 -Tak co? Klopil jsi? -Šulini, nechali si prachy. 218 00:23:12,560 --> 00:23:13,560 Skvělý. 219 00:23:36,600 --> 00:23:40,480 Ahoj. Máme problém. 220 00:23:40,560 --> 00:23:42,200 No, to máme. 221 00:23:43,800 --> 00:23:46,560 -Ve čtyři pouští Janka. -No a? 222 00:23:47,080 --> 00:23:49,840 Musíme zajet ke Galewským, protože nám lhal. 223 00:23:49,920 --> 00:23:52,360 Dozvěděla jsem se, že tu noc byl do rána v docích. 224 00:23:52,440 --> 00:23:54,560 Fajn, tak já jedu ke Galewským a ty za Jankem. 225 00:23:54,640 --> 00:23:57,040 -Ne, za nima musím jet já. -Proč? 226 00:23:57,440 --> 00:24:00,440 -Je to můj případ. -Tak tvůj případ. 227 00:24:01,120 --> 00:24:04,280 Podívejme. A já myslel, že jsem taky policajt. 228 00:24:04,800 --> 00:24:08,640 Vidím, že jsem dobrej k jiným věcem. Dobře, jeď si! 229 00:24:08,840 --> 00:24:10,200 Trepo, sakra. 230 00:24:29,160 --> 00:24:30,160 Haló? 231 00:24:31,240 --> 00:24:33,800 Trepo... Nebuď uraženej. 232 00:24:34,320 --> 00:24:36,800 -Nemělo to tak vyznít. -Nejsem uraženej. 233 00:24:36,880 --> 00:24:38,520 Ale je to tak, jak to je. 234 00:24:39,320 --> 00:24:41,200 Tak co teď uděláš? 235 00:24:41,960 --> 00:24:43,320 Jak jako udělám? 236 00:24:43,600 --> 00:24:46,480 -Jedu za Jankem, jak jsi nařídila. -Dobře. 237 00:24:48,160 --> 00:24:52,280 Poslyš, ta věc s Radwanem mi nedá pokoj. 238 00:24:52,440 --> 00:24:54,600 Myslím, že bych za nima měla zajet. 239 00:24:56,560 --> 00:24:58,760 -Kam, za kým? -Za Radwanem a Zosiou. 240 00:24:59,360 --> 00:25:00,720 Tam, kde jsou hlášení. 241 00:25:01,200 --> 00:25:03,480 To je jedinej způsob, jak ho kontaktovat. 242 00:25:03,560 --> 00:25:05,480 Můj názor na věc znáš. 243 00:25:06,520 --> 00:25:09,440 Myslím, že strkáš hlavu do oprátky. 244 00:25:10,520 --> 00:25:12,080 Ale jestli to tak cítíš, jeď si. 245 00:25:14,680 --> 00:25:15,800 Díky. 246 00:25:16,600 --> 00:25:18,040 Není zač. 247 00:25:19,240 --> 00:25:21,360 Můžu ještě nějak pomoct? 248 00:25:22,640 --> 00:25:23,640 Ne. 249 00:25:24,080 --> 00:25:25,280 Tak... 250 00:25:26,640 --> 00:25:27,800 Pa. 251 00:26:18,120 --> 00:26:20,880 -Ahoj kluci. -Ahoj teto. 252 00:26:21,640 --> 00:26:24,120 -Je mamka doma? -Šla nakoupit. 253 00:26:24,960 --> 00:26:26,720 -A můžu dovnitř? -Jasně. 254 00:26:44,160 --> 00:26:45,160 Ale hleďme. 255 00:26:46,600 --> 00:26:49,000 -Ahoj kluci. Jak je? -Ahoj. 256 00:26:49,080 --> 00:26:50,640 -Máte hlad? -Ano. 257 00:26:50,720 --> 00:26:52,960 Namažu vám chleby. Zavolám vás. 258 00:27:00,880 --> 00:27:01,960 -Ahoj. -Ahoj. 259 00:27:05,560 --> 00:27:09,600 Pánové! Přestaňte! Vezeme nemocného! 260 00:27:16,080 --> 00:27:18,800 Já... já... to zvládnu... 261 00:27:30,640 --> 00:27:32,440 Ale kurva... 262 00:27:36,240 --> 00:27:37,440 Kurva! 263 00:27:39,520 --> 00:27:41,240 Kurva! 264 00:27:42,800 --> 00:27:44,080 Kurva... 265 00:27:49,440 --> 00:27:51,640 -Zvednu vám trochu nohu. -Kurva! 266 00:27:51,720 --> 00:27:53,800 Klid, jen vám pomůžeme. 267 00:27:53,880 --> 00:27:55,320 Opatrně. 268 00:28:00,160 --> 00:28:02,400 -Teď vás přeneseme na postel. -Dobře. 269 00:28:02,480 --> 00:28:03,760 Zvládnu... 270 00:28:09,320 --> 00:28:10,600 Ahoj, Hanio. 271 00:28:10,960 --> 00:28:12,640 -Máš se? -Fajn. 272 00:28:12,880 --> 00:28:14,160 -Máš se fajn? -Jo. 273 00:28:14,400 --> 00:28:16,520 -Děda trochu nadává, co? -Ano. 274 00:28:17,240 --> 00:28:21,560 To, co se dědovi stalo, mu způsobilo v mozku určitý zkraty, 275 00:28:22,240 --> 00:28:25,240 děda nemůže moc mluvit, pohybovat se. 276 00:28:25,880 --> 00:28:29,760 A zůstalo mu jen jediný slovo. 277 00:28:29,840 --> 00:28:31,720 -Jaký? -To nemůžu říct. 278 00:28:31,920 --> 00:28:32,920 Řekni. 279 00:28:33,280 --> 00:28:36,040 Nemůžu, protože to je takový kurva ošklivý slovo... 280 00:28:36,120 --> 00:28:39,640 -Právě jsi ho řekl. -Takový kurva fuj slova neříkám. 281 00:28:39,720 --> 00:28:40,720 A zase. 282 00:28:40,800 --> 00:28:43,800 -Ale ty tak nesmíš mluvit, ano? -Ano. 283 00:28:44,240 --> 00:28:47,000 Budeš mluvit hezky. Ne jako děda. 284 00:28:47,600 --> 00:28:50,240 Kde teď budu mít svůj pokoj? 285 00:28:51,800 --> 00:28:54,280 Nevím, něco s mamkou vymyslíme. 286 00:28:58,640 --> 00:29:01,040 Slyšela jsem, že Radwana vyhodili od policie. 287 00:29:01,680 --> 00:29:05,640 Chtěla jsem vidět, co u vás, jak se ti vede. 288 00:29:19,000 --> 00:29:20,840 Nevím, co ti na to říct. 289 00:29:26,960 --> 00:29:28,240 Je to tak jako obvykle. 290 00:29:31,840 --> 00:29:34,360 Začal pít, fetovat... 291 00:29:36,000 --> 00:29:37,760 Tak ho vyrazili. 292 00:29:42,200 --> 00:29:44,120 Je to jednoduchý, je závislej. 293 00:29:46,440 --> 00:29:48,200 -Žije s vámi? -Ne. 294 00:29:50,240 --> 00:29:54,640 Našel si práci. Někdy se zastaví, aby viděl kluky. 295 00:29:55,320 --> 00:29:56,800 Takhle je nám líp. 296 00:29:58,000 --> 00:30:00,400 Já vydělávám, já splácím dům. 297 00:30:03,040 --> 00:30:05,640 Víš, kde je a pro koho pracuje? 298 00:30:05,720 --> 00:30:06,960 Ne. 299 00:30:07,920 --> 00:30:09,480 A nezajímá mě to. 300 00:30:22,560 --> 00:30:24,800 Kluci! Svačina! 301 00:30:28,560 --> 00:30:31,120 Alespoň teď mají normální život. 302 00:30:32,400 --> 00:30:34,640 Bez otce, který je vždycky jen zklame. 303 00:30:35,080 --> 00:30:37,960 Ale někdy se zastaví, ne? Aby viděl kluky? 304 00:30:39,560 --> 00:30:40,560 Ne? 305 00:30:41,960 --> 00:30:43,320 No ty vole. 306 00:30:44,480 --> 00:30:47,400 Zapni to! Zapni to! 307 00:30:47,480 --> 00:30:50,920 Budete hrát, nebo jíst? Nebo vám to vyhodím z okna! 308 00:30:51,680 --> 00:30:54,200 Zosio, mám takovej případ. 309 00:30:54,280 --> 00:30:55,880 V přístavu, obchod s lidma. 310 00:30:56,280 --> 00:31:00,040 Zabili mladýho kluka a nevím, jestli v tom Radwan taky nejede. 311 00:31:01,080 --> 00:31:02,640 Potřebuju se s ním spojit. 312 00:31:13,080 --> 00:31:15,320 Jsi stejnej závislák jako on. 313 00:31:15,880 --> 00:31:18,320 -Zosio... -Nejlíp bude, když půjdeš. 314 00:31:18,720 --> 00:31:22,560 Zośko, prosím. Řekni mu, že jsem tu byla. 315 00:31:23,680 --> 00:31:25,320 A aby se mi ozval. 316 00:31:37,160 --> 00:31:38,640 Tak se měj. 317 00:31:42,560 --> 00:31:44,920 To ty jsi mi řekla, abych mu dala druhou šanci. 318 00:31:50,440 --> 00:31:52,120 Vy se nikdy nezměníte. 319 00:32:57,800 --> 00:33:01,240 Dobrý večer! Pane Stanisławe? 320 00:33:03,520 --> 00:33:04,520 Dobrý večer. 321 00:33:07,960 --> 00:33:13,240 Omlouvám se, ale musím si potvrdit, do kolika jste tu byl. 322 00:33:13,880 --> 00:33:14,880 Tu noc. 323 00:33:16,960 --> 00:33:18,960 -Do sedmi večer. -Určitě? 324 00:33:19,840 --> 00:33:21,200 Ano. 325 00:33:21,280 --> 00:33:24,480 Chápu, že emoce pracují, detaily mohly uniknout. 326 00:33:27,160 --> 00:33:30,520 Máme totiž nahrávky z kamer z přístavu. Tak jak to bylo? 327 00:33:35,240 --> 00:33:36,240 Pojďte se mnou. 328 00:33:51,440 --> 00:33:54,120 Šel jsem za Lańským do firmy. 329 00:33:55,280 --> 00:33:58,240 Promluvit si o penězích. Dlužím jim. 330 00:33:59,760 --> 00:34:00,760 Hodně peněz. 331 00:34:01,800 --> 00:34:02,800 Za co? 332 00:34:04,720 --> 00:34:06,600 Půjčil jsem si od nich... 333 00:34:08,320 --> 00:34:10,520 abych rozvíjel naši firmu. 334 00:34:13,520 --> 00:34:16,159 Tehdy ještě Lański seděl. Když ho pustili... 335 00:34:17,000 --> 00:34:19,560 Chtěl všechno zpátky. Neměl jsem z čeho vracet. 336 00:34:20,000 --> 00:34:22,080 -Proč jste nám to neřekl? -Co jsem měl říct? 337 00:34:22,159 --> 00:34:25,920 Z rozhovoru sešlo. Lański ani nepřišel do firmy. 338 00:34:26,000 --> 00:34:28,280 Seděl jsem tam jako blbec. 339 00:34:31,719 --> 00:34:33,960 Mluvila jsi se synem v den, kdy zemřel. 340 00:34:35,280 --> 00:34:39,120 Zaměstnanci tě viděli. Co jsi mu chtěla? 341 00:34:39,840 --> 00:34:44,199 Váš syn byl součástí vyšetřování, které teď probíhá. 342 00:34:44,280 --> 00:34:45,280 Cože? 343 00:34:47,000 --> 00:34:48,800 Jakýho vyšetřování? Tys o tom věděl? 344 00:34:49,440 --> 00:34:53,600 Ano, mluvila jsem s ním. Řekla jsem mu, v jaký je situaci. 345 00:34:53,679 --> 00:34:55,760 Chtěla jsem ho z toho vytáhnout, ochránit ho. 346 00:34:56,480 --> 00:34:58,600 To se ti nepovedlo, víš? 347 00:34:59,480 --> 00:35:02,560 Proč jsi mi to neřekla? Jsem jeho máma. 348 00:35:02,640 --> 00:35:06,440 -Mohla jsem mu pomoct. -Nemohla jsem. Byl plnoletej. 349 00:35:07,280 --> 00:35:10,760 Promiň, ale dělám všechno, abych našla viníka. 350 00:35:10,840 --> 00:35:13,120 A to ho hledáš tady? Špatná adresa. 351 00:35:14,480 --> 00:35:17,440 Najdi ho. Slyšíš? Tak pohni prdelí! 352 00:35:19,560 --> 00:35:22,000 Nenávidím tě, rozumíš? Nenávidím tě! 353 00:35:22,560 --> 00:35:24,040 -Přestaň! -Nech toho. 354 00:35:24,960 --> 00:35:26,960 -Nenávidím tě! -Uklidni se! 355 00:35:27,040 --> 00:35:28,360 Nenávidím tě, rozumíš?! 356 00:35:40,400 --> 00:35:42,200 Do prdele! 357 00:35:46,520 --> 00:35:47,800 Do hajzlu! 358 00:35:48,200 --> 00:35:51,920 "Zabydleli se ve starém opuštěném domě, 359 00:35:52,720 --> 00:35:54,960 u bývalého lomu. Bylo obtížné..." 360 00:36:31,800 --> 00:36:33,000 Oba už spí. 361 00:36:33,080 --> 00:36:34,840 Proč to všechno děláš? 362 00:36:36,080 --> 00:36:38,840 Nepromarni život, mladíku. 363 00:36:40,440 --> 00:36:43,560 Já nemám na výběr, ale ty ano. Kasia není... 364 00:36:44,560 --> 00:36:45,560 Kasia. 365 00:36:46,000 --> 00:36:47,160 Haló? 366 00:36:49,320 --> 00:36:51,840 Ahoj, jak to u vás vypadá? 367 00:36:55,320 --> 00:36:57,080 Dobrý. 368 00:36:57,960 --> 00:37:00,880 Co ty? Dozvěděla ses něco o Radwanovi? 369 00:37:01,600 --> 00:37:05,480 Nic moc kromě toho, že nežije s rodinou. 370 00:37:06,200 --> 00:37:07,720 Alespoň oficiálně. 371 00:37:07,840 --> 00:37:11,080 Zośka nebyla z návštěvy nadšená, nechtěla mluvit. 372 00:37:12,520 --> 00:37:14,440 Ale pak jsem zajela ke Galewským. 373 00:37:15,080 --> 00:37:18,880 Dozvěděla jsem se, že si Galewski půjčil od Lańskýho prachy. 374 00:37:19,560 --> 00:37:22,640 Tu noc se zdržel v docích, protože se měli sejít, 375 00:37:22,720 --> 00:37:24,520 ale Lański nepřišel. 376 00:37:27,560 --> 00:37:29,120 A ty jsi kde? 377 00:37:31,760 --> 00:37:34,160 Ještě na cestě. 378 00:37:35,440 --> 00:37:36,560 Proč? 379 00:37:39,480 --> 00:37:40,960 Kdy tak přijedeš? 380 00:37:42,200 --> 00:37:43,960 Už asi půjdu. 381 00:37:46,040 --> 00:37:49,440 Dobře, za chvíli jsem tam. Už běž. 382 00:37:50,360 --> 00:37:51,360 Díky. 383 00:37:57,640 --> 00:37:58,640 Dobře. 384 00:39:52,200 --> 00:39:55,600 Vím, že jsem tím zátahem něco pohnojila, jen nevím co. 385 00:40:00,320 --> 00:40:03,040 Když jsem se dozvěděl, že Molski zase pašuje nezletilý, 386 00:40:03,800 --> 00:40:05,720 nemohl jsem to tak nechat. 387 00:40:05,800 --> 00:40:08,040 Udělal jsem všechno, aby mě vyrazili. 388 00:40:08,120 --> 00:40:11,840 Vím, viděla jsem tvůj spis. Takže jednáš na vlastní pěst? 389 00:40:11,920 --> 00:40:14,080 -Tak to je. -Do hajzlu. 390 00:40:14,880 --> 00:40:16,120 Dlužím to Wojtkovi. 391 00:40:16,200 --> 00:40:18,520 Nic mu nedlužíš. Tohle by nechtěl. 392 00:40:18,600 --> 00:40:20,880 Zato Zosiu a kluky máš u prdele? 393 00:40:20,960 --> 00:40:22,520 Čemu nerozumíš, Kaśko? 394 00:40:22,600 --> 00:40:25,440 Ten případ je nutný dokončit. Takový jsou pravidla. 395 00:40:35,160 --> 00:40:36,680 Chceš v tom zůstat sám? 396 00:40:37,800 --> 00:40:38,800 Co? 397 00:40:39,680 --> 00:40:42,080 Jsi jedinej, komu můžu věřit. 398 00:40:44,160 --> 00:40:47,040 Pokud mi budeš věřit, dáš mi něco na Molskýho, chytím ho, 399 00:40:47,680 --> 00:40:51,880 tebe nezabásnou a budeš volnej, rozumíš? 400 00:40:52,640 --> 00:40:53,640 Volnej. 401 00:40:54,520 --> 00:40:56,600 Jsem volnej, podívej. 402 00:41:00,360 --> 00:41:01,760 Tak fajn. 403 00:41:03,600 --> 00:41:06,320 Ty holky z kontejneru tady pořád někde jsou. 404 00:41:07,520 --> 00:41:10,360 Na jedný z nich Molskýmu hodně záleží. 405 00:41:11,800 --> 00:41:14,160 Ten kluk, co umřel, je musel někde schovat. 406 00:41:14,840 --> 00:41:16,960 Až budu vědět víc, ozvu se, ano? 407 00:42:37,360 --> 00:42:40,360 České titulky Martina Bořilová Iyuno 2024