1 00:00:43,440 --> 00:00:48,040 Faen, Kasia. Du er dritings! 2 00:00:48,200 --> 00:00:50,360 Hvordan skal du avhøre ham? 3 00:00:51,880 --> 00:00:57,720 Trepa, kjør til siden. Vær så snill. Jeg føler meg ikke bra. 4 00:01:55,720 --> 00:01:57,560 Nå drar vi. 5 00:02:22,600 --> 00:02:27,560 Jeg vet hvordan det ser ut, sjef, men vi måtte gripe inn. 6 00:02:27,720 --> 00:02:29,880 Spar unnskyldningene til Szymański. 7 00:02:31,960 --> 00:02:37,160 Vi så den mistenkte på klubben, så vi fulgte etter ham. 8 00:02:37,320 --> 00:02:40,880 -Og? -Visste du om Radwan? 9 00:02:42,640 --> 00:02:46,240 -Nei. -Så hva i helvete gjorde han der? 10 00:02:49,400 --> 00:02:53,400 Grei. Du har 20 minutter på å redde din egen rumpe. 11 00:02:53,560 --> 00:02:58,800 Før Szymański kommer. Snakk med Radwan. 12 00:03:00,040 --> 00:03:02,080 Men skru av kameraet. 13 00:03:24,160 --> 00:03:25,760 Godt jobbet. 14 00:03:28,320 --> 00:03:29,880 Vet du... 15 00:03:32,040 --> 00:03:33,360 Peanøtt? 16 00:03:57,000 --> 00:03:58,600 Skal du si noe? 17 00:04:01,880 --> 00:04:03,800 Hva faen gjorde du der? 18 00:04:19,800 --> 00:04:21,680 Det er bare du og jeg. 19 00:04:21,839 --> 00:04:26,960 Har du tenkte å bare gi meg dritt? 20 00:04:49,360 --> 00:04:52,880 Du er spaner, ikke sant? 21 00:04:56,320 --> 00:04:58,320 Uoffisielt? 22 00:05:02,600 --> 00:05:05,080 Jeg fikk sparken og trengte en jobb. 23 00:05:06,720 --> 00:05:08,680 Hos Molski? 24 00:05:10,120 --> 00:05:11,720 Det er godt betalt. 25 00:05:15,240 --> 00:05:18,600 Radwan... Jeg har sett filmen. 26 00:05:21,200 --> 00:05:25,600 Du og Wojtek med de jentene. 27 00:05:27,240 --> 00:05:31,880 Det som fikk Wojtek til å blåse hodet av seg. 28 00:05:32,040 --> 00:05:36,680 Og nå jobber du for Molski, bare sånn uten videre? 29 00:06:02,640 --> 00:06:07,160 Greit. Oliwier Galewski? Hva vet du om ham? 30 00:06:09,920 --> 00:06:14,640 Den uskyldige fyren som ble drept i havnen. Jeg lytter. 31 00:06:15,880 --> 00:06:20,560 Du er full. Du burde nok ikke avhøre folk i den tilstanden. 32 00:06:22,720 --> 00:06:24,840 Kasia, er alt bra? 33 00:06:27,360 --> 00:06:28,960 De er her. 34 00:06:39,520 --> 00:06:43,480 -Hva pokker gjør dere? -Vi skal til å begynne. 35 00:06:45,240 --> 00:06:48,240 Det ser ut til at dere nettopp har avsluttet. 36 00:06:48,400 --> 00:06:54,720 Hvor lenge har du vært Moskis sjåfør? 37 00:06:54,880 --> 00:06:59,400 Husker du vår siste sak? Kosińskis datter. 38 00:06:59,560 --> 00:07:03,360 Alle trodde at hun var død, men du sluttet aldri å lete. 39 00:07:03,520 --> 00:07:05,040 Greit. Tiden er ute. 40 00:07:07,640 --> 00:07:11,680 Zawija, kom deg ut. Du blir her. 41 00:08:28,120 --> 00:08:31,480 De så en mistenkt i en drapsetterforskning. 42 00:08:31,640 --> 00:08:35,880 Han oppførte seg rart. De hadde all rett til å følge etter ham. 43 00:08:36,039 --> 00:08:39,559 Og utføre en spektakulær pågripelse. 44 00:08:42,440 --> 00:08:47,640 -Ja, for Molski trakk en pistol. -Jeg skjønner. 45 00:08:47,800 --> 00:08:51,320 Og de var tilfeldigvis på klubben? 46 00:08:53,360 --> 00:08:57,800 -Har dere drukket? -Nei. Jeg kjørte. 47 00:08:57,960 --> 00:09:00,360 Hvorfor avhørte dere ham ikke på klubben? 48 00:09:01,840 --> 00:09:07,120 Vi trengte mer bevis. Å observere ham var vårt eneste alternativ. 49 00:09:09,600 --> 00:09:12,240 Og noen godkjente vel operasjonen? 50 00:09:13,800 --> 00:09:19,120 -Jeg godkjente den over telefon. -Er samtalen registrert? 51 00:09:23,080 --> 00:09:25,200 Se selv, for faen. 52 00:09:27,720 --> 00:09:30,200 De gjorde jobben sin. 53 00:09:32,360 --> 00:09:35,120 Vi avhører dem i morgen, og ringer statsadvokaten. 54 00:09:35,280 --> 00:09:39,560 Hvis det er en grunnlag for det, sikter vi dem. 55 00:09:39,720 --> 00:09:42,920 Men ikke skru av kameraet under neste avhør. 56 00:09:43,080 --> 00:09:44,960 -Hør her... -Ok. 57 00:09:45,120 --> 00:09:47,920 -Var det alt? -Ja. 58 00:09:48,080 --> 00:09:49,880 Ha det. 59 00:09:51,880 --> 00:09:56,480 Radwan ville fortelle noe. 60 00:09:56,640 --> 00:09:58,480 Ja. 61 00:10:05,320 --> 00:10:07,440 Nei, jeg mener det. 62 00:10:07,600 --> 00:10:12,920 Under avhøret ville han si noe. 63 00:10:13,080 --> 00:10:18,720 Disiplinærsaken hans. Se om han er verd å tro på. 64 00:10:18,880 --> 00:10:23,600 Jeg drar hjem. Vil du ha skyss? Ja? Nei? 65 00:10:25,320 --> 00:10:27,040 Vi ses. 66 00:10:44,600 --> 00:10:49,320 Ja vel? De skygget deg. 67 00:10:50,680 --> 00:10:55,160 Jeg vet det. Beklager. 68 00:10:55,320 --> 00:10:57,720 Jeg la ikke merke til det. 69 00:11:03,760 --> 00:11:08,000 Hva er greia med konteineren? 70 00:11:11,280 --> 00:11:12,880 Det har ikke du noe noe med. 71 00:12:08,680 --> 00:12:11,120 Janek blir skrevet ut i dag. 72 00:12:11,280 --> 00:12:16,080 Klokken fire. Jeg har fikset spesialsengen. 73 00:12:16,240 --> 00:12:19,800 Jeg henter Hania på skolen. En ambulanse kommer med ham. 74 00:12:19,960 --> 00:12:24,040 Men noen må ta ham imot. Jeg kan ikke være overalt. 75 00:12:24,200 --> 00:12:26,240 Kan du gi meg håndkleet? 76 00:12:28,480 --> 00:12:31,360 Frokosten er klar. Kom igjen. 77 00:12:31,520 --> 00:12:34,840 -Vil du ha kaffe? -Ja takk. 78 00:12:39,960 --> 00:12:41,640 Hania... 79 00:12:43,040 --> 00:12:45,080 -Opp og hopp. -Mamma? 80 00:12:48,360 --> 00:12:51,400 Kom og spis frokost. Gi meg et kyss. 81 00:13:09,600 --> 00:13:12,360 Hørte du hva jeg sa? 82 00:13:12,520 --> 00:13:17,320 Ja. Janek skrives ut klokken 16, og du kan ikke være overalt. 83 00:13:21,360 --> 00:13:23,920 Jeg finner ut av det og henter ham. 84 00:13:27,560 --> 00:13:29,680 -Hva er det? -Du har blitt eldre. 85 00:13:30,920 --> 00:13:32,760 Takk, mamma. 86 00:13:35,160 --> 00:13:36,600 Du blir bare yngre. 87 00:13:39,160 --> 00:13:40,720 Jeg er glad i deg også. 88 00:14:28,640 --> 00:14:33,920 Knust skalle, skade på flere organer. 89 00:14:34,080 --> 00:14:40,800 Sprukket milt og tre leverskader. Punktert lunge. 90 00:14:40,960 --> 00:14:46,240 -Han hadde ingen sjanse. -Kan noen ha slått ham? 91 00:14:47,880 --> 00:14:50,440 Han døde av et fall. 92 00:14:53,000 --> 00:14:56,440 Kan det ha vært fra en konteiner? To til fire meter høy? 93 00:14:56,600 --> 00:15:01,480 Hodeskallens tilstand tyder på en mye større høyde- 94 00:15:01,640 --> 00:15:02,960 -mot en hard overflate. 95 00:15:04,440 --> 00:15:08,880 Han kan ha falt fra en av kranene i havnen. Det er betong under. 96 00:15:09,040 --> 00:15:13,680 Jeg fant ham ved konteinerne 50 meter unna. 97 00:15:13,840 --> 00:15:17,920 Da må noen ha slept ham. Det er mulig. 98 00:15:18,080 --> 00:15:21,400 Han ble slått, så dyttet. 99 00:15:21,560 --> 00:15:26,520 Han har brukket nese og flere flenger. 100 00:15:26,680 --> 00:15:28,520 Men ikke noe DNA under neglene. 101 00:15:32,480 --> 00:15:37,000 -Så han gjorde ikke motstand? -Nei. 102 00:15:48,000 --> 00:15:51,480 Hei. Legg igjen en beskjed. 103 00:15:51,640 --> 00:15:56,440 Trepa, ring meg tilbake når du kan. 104 00:17:18,839 --> 00:17:22,400 Molski holdt et våpen mot Marek Lańskis hode. 105 00:17:22,560 --> 00:17:25,400 Han har ikke tilstått, og Marek er på hans side. 106 00:17:25,560 --> 00:17:31,200 -Men vi har tatt våpenet. -Lovlig. Han er med i en skyteklubb. 107 00:17:32,640 --> 00:17:39,280 -Og pengene? 50 000 złoty? -Han hadde en regning å betale. 108 00:17:39,440 --> 00:17:42,240 Da spør vi ham om kvelden da Oliwier døde. 109 00:17:42,400 --> 00:17:45,400 -Han sier at han var med Lański. -Sjekk telefonen. 110 00:17:45,560 --> 00:17:48,840 Det er ingenting der. Han vet hvordan vi jobber. 111 00:17:49,000 --> 00:17:51,520 Så vi skal bare la ham gå? 112 00:17:51,680 --> 00:17:55,800 -Og slippe å dumme oss ut. -Det var vi som pågrep Molski. 113 00:17:55,960 --> 00:18:00,000 Det er vår sak. Det er vi som bestemmer. Ja eller nei? 114 00:18:00,160 --> 00:18:03,440 Nei. Vi har ingenting på ham. 115 00:18:13,280 --> 00:18:16,880 Jeg får en følelse av at du beskytter ham. 116 00:18:17,040 --> 00:18:20,520 Sterke ord. Jeg vet ikke om det var nødvendig. 117 00:18:24,560 --> 00:18:31,160 Jeg fikk obduksjonsrapporten i morges. Jeg dro dit. 118 00:18:31,320 --> 00:18:34,640 Det ser ikke ut som om det var en ulykke. 119 00:18:34,800 --> 00:18:40,040 Oliwier ble dyttet fra en kran og dratt til konteinerne. 120 00:18:40,200 --> 00:18:47,200 -Hva antyder du? -Noen oppdaget at han samarbeidet. 121 00:18:47,360 --> 00:18:52,080 -Hvem da? Lański. -Nei. 122 00:18:52,240 --> 00:18:56,280 Han er ikke så dum at han dreper en gutt på egen grunn. 123 00:18:56,440 --> 00:18:59,400 -Det er ikke hans stil. -Men Molskis... 124 00:18:59,560 --> 00:19:03,320 Det er Molski som står bak menneskesmuglingen. 125 00:19:03,480 --> 00:19:07,920 Hvis han oppdaget at gutten tystet, eliminerte han ham. 126 00:19:08,080 --> 00:19:11,640 Jeg ba deg om å følge reglene. 127 00:19:11,800 --> 00:19:18,520 Og så gjør du en feilaktig pågripelse drevet av følelser og alkohol? 128 00:19:18,680 --> 00:19:21,320 Jeg fulgte etter en mistenkt for drapet. 129 00:19:21,480 --> 00:19:26,560 Molski dukket tilfeldigvis opp. Jeg sa jo at sakene henger sammen. 130 00:19:26,720 --> 00:19:31,320 Det er ikke viktig. Det viktige er at vi ikke har noe. 131 00:19:31,480 --> 00:19:35,680 -Vi må slippe alle sammen fri. -Ikke hvis jeg får avhøre Marek. 132 00:19:35,840 --> 00:19:38,760 -Molski truet ham. -Det kan du ikke. 133 00:19:38,920 --> 00:19:42,280 Marek Lański snakker ikke uten advokaten sin. 134 00:19:42,440 --> 00:19:45,400 Og vi har ingenting som holder i retten. 135 00:19:47,000 --> 00:19:48,840 -Jeg snakker med Radwan. -Zawieja! 136 00:19:51,200 --> 00:19:53,280 Du burde bli tvangspermittert. 137 00:19:57,000 --> 00:20:03,200 Men vi har bestemt at hvis du består den psykologiske evalueringen,- 138 00:20:03,360 --> 00:20:05,400 -kan du gå tilbake til saken. 139 00:20:27,040 --> 00:20:30,960 -Hvor er Trepa? -Jeg vet ikke. 140 00:20:34,680 --> 00:20:38,600 Ikke hiss deg opp over evalueringen. Jeg haler ut tiden. 141 00:20:38,760 --> 00:20:41,680 Jeg måtte gi Budka noe. 142 00:20:41,840 --> 00:20:43,320 Greit. 143 00:20:44,600 --> 00:20:45,920 Hva tror du om Radwan? 144 00:20:48,280 --> 00:20:51,080 Jeg har snakket med enhetssjefen hans. 145 00:20:51,240 --> 00:20:54,320 Han ville ha blitt nødt til å avskjedige ham. 146 00:20:54,480 --> 00:20:59,400 -Han var ikke spaner. -Så han jobber frivillig for Molski? 147 00:20:59,560 --> 00:21:02,880 Jeg tror det ikke. Han ville fortelle meg noe. 148 00:21:03,040 --> 00:21:04,520 Bare glem det. 149 00:21:04,680 --> 00:21:07,680 Han er uansett brent etter pågripelsen. 150 00:21:10,280 --> 00:21:12,240 Fokuser på Oliwier. 151 00:21:13,600 --> 00:21:16,440 Unnskyld meg. Zawieja, dette er nok viktig. 152 00:21:16,600 --> 00:21:21,800 Ifølge sikkerhetsloggen forlot Galewski havnen like etter midnatt. 153 00:21:21,960 --> 00:21:26,640 -Ikke klokken åtte, som han sa. -Takk. 154 00:21:29,320 --> 00:21:31,400 Ser du? Du har en jobb å gjøre. 155 00:21:37,960 --> 00:21:43,120 Lommebok, nøkler, belte, kjede. Og ryggsekk. 156 00:21:46,240 --> 00:21:48,920 Hva faen? Hvor er pengene mine? 157 00:21:49,080 --> 00:21:51,840 Vi beholder dem til vi finner ut av det. 158 00:21:52,000 --> 00:21:56,120 Hva i helvete? Det er lovlige penger! 159 00:21:56,280 --> 00:21:59,920 -Kan du si det til ham? -Det er ikke mitt problem. 160 00:22:00,080 --> 00:22:03,160 -Jakke. -Skriv under. 161 00:22:17,440 --> 00:22:20,840 Faen. Pappa kommer til å drepe meg. 162 00:22:22,160 --> 00:22:25,480 Jeg vet ikke hvem som vil drepe deg eller når,- 163 00:22:25,640 --> 00:22:28,440 -men om du ikke gir meg noe, blir du neste. 164 00:22:28,600 --> 00:22:31,400 Det eneste jeg kan gi deg, er et kyss. 165 00:22:32,720 --> 00:22:36,880 -Veldig morsomt. -Du reddet jo livet mitt. 166 00:22:37,040 --> 00:22:42,640 -Så pengene var din fars? -Hold faren min utenfor dette. 167 00:22:45,520 --> 00:22:47,080 Marek, la oss snakke. 168 00:22:52,640 --> 00:22:56,680 Kom til klubben min. Der kan vi snakke i fred. 169 00:23:09,040 --> 00:23:12,320 -Ja? Tystet du? -De jævlene tok pengene. 170 00:23:12,480 --> 00:23:14,120 Herlig. 171 00:23:32,840 --> 00:23:34,680 Du... 172 00:23:36,680 --> 00:23:43,480 -Vi har et problem. -Ja, det har vi. 173 00:23:43,640 --> 00:23:47,080 -Janek skrives ut kl. 16. -Hva så? 174 00:23:47,240 --> 00:23:52,360 Vi må dra til Galewski, for han løy. Han var i havnen til midnatt. 175 00:23:52,520 --> 00:23:54,560 Jeg drar til Galwski, du henter Janek. 176 00:23:54,720 --> 00:23:57,040 -Jeg må dra til dem. -Hvorfor det? 177 00:23:57,200 --> 00:24:00,880 -Fordi det er min sak. -Å, er den din? 178 00:24:01,040 --> 00:24:04,640 Og jeg som trodde at jeg også var politibetjent. 179 00:24:04,800 --> 00:24:06,320 Andre ting duger jeg til. 180 00:24:06,480 --> 00:24:10,200 -Så dra, Zawieja! -Men i helsike da, Trepa. 181 00:24:29,200 --> 00:24:33,800 -Hallo? -Ikke furt, Trepa. 182 00:24:33,960 --> 00:24:36,800 -Det var ikke det jeg mente. -Jeg furter ikke. 183 00:24:36,960 --> 00:24:41,720 -Men det er som det er. -Hva gjør du nå? 184 00:24:41,880 --> 00:24:47,960 -Henter Janek, som du sa. -Ok. 185 00:24:48,120 --> 00:24:51,760 Dette med Radwan gir meg ikke fred. 186 00:24:51,920 --> 00:24:55,280 Jeg burde nok bare dra dit. 187 00:24:56,440 --> 00:24:59,120 -Hvor da? -Til Radwan og Zosia. 188 00:24:59,280 --> 00:25:03,480 Der de er registrert. Det er nok den eneste måten å kontakte ham på. 189 00:25:03,640 --> 00:25:06,240 Du vet hva jeg syns om det. 190 00:25:06,400 --> 00:25:12,080 Jeg tror at du bare gjør det verre. Men dra, om det er sånn du føler det. 191 00:25:14,560 --> 00:25:19,080 -Takk. -Bare hyggelig. 192 00:25:19,240 --> 00:25:21,360 Kan jeg hjelpe deg med noe annet? 193 00:25:22,720 --> 00:25:28,040 -Nei. -Greit. Ha det. 194 00:26:18,000 --> 00:26:21,440 -Hei, gutter. -Hei, tante Kasia! 195 00:26:21,600 --> 00:26:24,840 -Er mamma hjemme? -Hun er på butikken. 196 00:26:25,000 --> 00:26:27,520 -Får jeg komme inn? -Ja visst! 197 00:26:43,920 --> 00:26:46,320 Ja vel, ja. 198 00:26:46,480 --> 00:26:50,640 -Hei, gutter. Sultne? -Ja. 199 00:26:50,800 --> 00:26:53,600 Jeg lager smørbrød og roper senere. 200 00:27:00,840 --> 00:27:02,560 Hei. 201 00:27:05,480 --> 00:27:10,960 Hei! Kan dere slutte litt? Vi transporterer en pasient! 202 00:27:15,920 --> 00:27:21,280 Men jeg kan...selv... 203 00:27:30,720 --> 00:27:32,840 Helvete. 204 00:27:36,120 --> 00:27:37,840 Å, helvete. 205 00:27:39,320 --> 00:27:44,480 Å, faen! Faen. 206 00:27:49,520 --> 00:27:51,480 -Løft beina litt. -Faen! 207 00:27:51,640 --> 00:27:55,840 Pent og rolig, vi er her for å hjelpe deg. 208 00:27:56,960 --> 00:27:58,800 Faen. 209 00:28:00,240 --> 00:28:05,040 -Vi legger deg i sengen. -Fanken heller, jeg klarer det selv. 210 00:28:05,200 --> 00:28:07,160 Helvete! 211 00:28:09,120 --> 00:28:12,560 -Hei, Hania. Hvordan går det? -Flott. 212 00:28:12,720 --> 00:28:14,120 -Bra? -Ja. 213 00:28:14,280 --> 00:28:17,080 -Bestefar kjefter litt, hva? -Ja. 214 00:28:17,240 --> 00:28:22,040 Det som skjedde, har gjort at han har fått blokkeringer i hjernen. 215 00:28:22,200 --> 00:28:25,240 Så bestefar kan ikke egentlig snakke og bevege seg. 216 00:28:25,400 --> 00:28:29,760 Han kan bare si ett ord. 217 00:28:29,920 --> 00:28:31,640 -Hva da? -Det kan jeg ikke si. 218 00:28:31,800 --> 00:28:33,120 Si det. 219 00:28:33,280 --> 00:28:37,400 -Det er et stygt ord. -Du sa det jo nettopp. 220 00:28:37,560 --> 00:28:40,720 -Jeg banner aldri, for faen. -Igjen. 221 00:28:40,880 --> 00:28:44,080 -Men du kan ikke banne, ok? -Ok. 222 00:28:44,240 --> 00:28:47,360 Du skal snakke pent. Ikke som bestefar. 223 00:28:47,520 --> 00:28:51,720 Hvilket rom får jeg nå? 224 00:28:51,880 --> 00:28:54,280 Jeg vet ikke, men mamma og jeg finner på noe. 225 00:28:58,480 --> 00:29:01,360 Jeg hørte at Radwan hadde fått sparken. 226 00:29:01,520 --> 00:29:06,520 Jeg ville bare sjekke hvordan du hadde det. 227 00:29:18,960 --> 00:29:21,280 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 228 00:29:26,880 --> 00:29:28,840 Ingenting har endret seg. 229 00:29:31,760 --> 00:29:37,720 Han begynte å drikke og bruke dop. Så han fikk sparken. 230 00:29:42,240 --> 00:29:44,520 Han er rett og slett rusavhengig. 231 00:29:46,280 --> 00:29:48,920 -Bor han hos dere? -Nei. 232 00:29:50,280 --> 00:29:55,240 Han har funnet en jobb. Noen ganger besøker han guttene. 233 00:29:55,400 --> 00:30:00,400 Det er bedre for oss. Jeg tjener penger og betaler på huslånet. 234 00:30:03,000 --> 00:30:05,640 Vet du hvor han er og hvem han jobber for? 235 00:30:05,800 --> 00:30:10,120 Nei. Og jeg bryr meg ikke. 236 00:30:22,440 --> 00:30:25,640 Gutter! Smørbrød! 237 00:30:28,400 --> 00:30:34,880 De har i alle fall et normalt liv nå. Uten en far som stadig svikter dem. 238 00:30:35,040 --> 00:30:40,560 Men han kommer innom av og til for å besøke guttene? 239 00:30:41,880 --> 00:30:44,320 Helvete... 240 00:30:44,480 --> 00:30:47,400 Skru den på! 241 00:30:47,560 --> 00:30:51,480 Skal dere spille eller spise? Snart kaster jeg alt ut av vinduet! 242 00:30:51,640 --> 00:30:55,880 Jeg har en sak. I havnen. Det gjelder menneskehandel. 243 00:30:56,040 --> 00:31:00,840 En ung fyr har blitt drept. Jeg vet ikke om Radwan er innblandet. 244 00:31:01,000 --> 00:31:02,640 Jeg må snakke med ham. 245 00:31:12,880 --> 00:31:15,640 Du er like avhengig som ham. 246 00:31:15,800 --> 00:31:18,640 -Zosia... -Gå din vei. 247 00:31:18,800 --> 00:31:24,640 Si at jeg var her og at han skal kontakte meg. 248 00:31:37,040 --> 00:31:39,000 Vi ses. 249 00:31:42,640 --> 00:31:44,920 Du ba meg gi ham en ny sjanse. 250 00:31:50,400 --> 00:31:52,800 Sånne som dere forandrer dere aldri. 251 00:32:57,640 --> 00:33:00,880 God kveld! Herr Stanisław? 252 00:33:03,560 --> 00:33:05,480 God kveld. 253 00:33:07,640 --> 00:33:13,640 Unnskyld meg, men jeg må spørre igjen hvor lenge du var her- 254 00:33:13,800 --> 00:33:15,520 -den kvelden. 255 00:33:16,840 --> 00:33:19,720 -Til kl. 19.00. -Er du sikker? 256 00:33:19,880 --> 00:33:21,200 Ja. 257 00:33:21,360 --> 00:33:24,480 Jeg forstår at du var opprørt og kan ha oversett detaljer. 258 00:33:26,880 --> 00:33:30,520 Men vi har overvåkningsvideo, så si det nå. 259 00:33:35,120 --> 00:33:36,960 Bli med meg. 260 00:33:51,360 --> 00:33:55,120 Jeg dro til Lańskis kontor. 261 00:33:55,280 --> 00:33:59,360 Jeg ville snakke om penger. Jeg skylder dem penger. 262 00:33:59,520 --> 00:34:02,480 -Mye penger. -For hva da? 263 00:34:04,480 --> 00:34:09,440 Jeg lånte dem for å få selskapet til å vokse. 264 00:34:13,320 --> 00:34:16,880 Da satt Lański inne. Da han ble løslatt,- 265 00:34:17,040 --> 00:34:19,920 -ville han ha pengene, men jeg hadde ingen. 266 00:34:20,080 --> 00:34:21,400 Hvorfor sa du ikke det? 267 00:34:21,560 --> 00:34:26,960 Hva da? Lański dukket ikke opp, så jeg satt der som en idiot. 268 00:34:31,520 --> 00:34:35,120 Du snakket med sønnen min den dagen han døde. 269 00:34:35,280 --> 00:34:39,719 De ansatte så deg. Hva ville du med ham? 270 00:34:39,880 --> 00:34:44,120 Sønnen din var innblandet i en pågående etterforskning. 271 00:34:44,280 --> 00:34:49,199 Hva slags etterforskning? Visste du om det? 272 00:34:49,360 --> 00:34:53,560 Ja. Jeg fortalte hva slags situasjon han var i. 273 00:34:53,719 --> 00:34:59,360 -Jeg ville beskytte ham. -Det lyktes du dårlig med. 274 00:34:59,520 --> 00:35:03,920 Hvorfor sa du det ikke til meg? Jeg kunne ha hjulpet ham. 275 00:35:04,080 --> 00:35:07,040 Jeg kunne ikke. Han var voksen. 276 00:35:07,200 --> 00:35:10,760 Jeg gjør alt jeg kan for å finne den skyldige. 277 00:35:10,920 --> 00:35:17,440 Leter du etter ham her? Feil. Finn ham! Hører du det? Kom igjen! 278 00:35:19,400 --> 00:35:22,320 Jeg hater deg, skjønner du det? 279 00:35:22,480 --> 00:35:24,520 -Slutt! -Slutt selv. 280 00:35:24,680 --> 00:35:28,360 Jeg hater deg! Jeg hater deg, skjønner du det? 281 00:35:39,960 --> 00:35:42,840 Helvete... 282 00:35:46,320 --> 00:35:48,120 Faen heller. 283 00:35:48,280 --> 00:35:52,720 "De la seg i et gammelt forlatt hus ved den gamle gruven." 284 00:35:52,880 --> 00:35:55,800 "Det blir vanskelig"... 285 00:36:31,880 --> 00:36:35,320 -De sover. -Hvorfor gjør du alt dette? 286 00:36:35,480 --> 00:36:39,960 Ikke kast bort livet ditt, lille venn. 287 00:36:40,120 --> 00:36:44,440 Jeg har ikke noe valg. Det har du. Kasia er ikke... 288 00:36:44,600 --> 00:36:47,160 Kasia. Hallo? 289 00:36:48,880 --> 00:36:52,240 Hei. Hvordan går det med dere? 290 00:36:55,160 --> 00:37:01,440 Flott. Hva med deg? Fant du ut noe om Radwan? 291 00:37:01,600 --> 00:37:07,480 Bare at han ikke bor med familien, i det minste ikke offisielt. 292 00:37:07,640 --> 00:37:12,320 Zosia ble ikke særlig glad for besøket mitt. Hun ville ikke snakke. 293 00:37:12,480 --> 00:37:14,440 Men så var jeg hos Galewski. 294 00:37:14,600 --> 00:37:19,440 Jeg fant ut at Galewski lånte penger av Lański. 295 00:37:19,600 --> 00:37:22,640 Han ble i havnen fordi de skulle møtes. 296 00:37:22,800 --> 00:37:25,080 Men Lański dukket aldri opp. 297 00:37:27,640 --> 00:37:31,840 -Hvor er du nå? -Altså... 298 00:37:32,000 --> 00:37:36,880 Jeg er på vei. Hvordan det? 299 00:37:39,200 --> 00:37:44,760 Når kommer du? Jeg bør nok dra snart. 300 00:37:45,880 --> 00:37:47,840 Ja vel. Jeg er der snart. 301 00:37:48,000 --> 00:37:50,920 Gå, du. Takk. 302 00:37:57,680 --> 00:37:59,200 Greit. 303 00:39:52,040 --> 00:39:56,400 Jeg vet at jeg rotet det til ved å pågripe dem, men vet ikke hva. 304 00:40:00,040 --> 00:40:03,600 Da jeg fant ut at Moski smuglet mindreårige jenter igjen,- 305 00:40:03,760 --> 00:40:07,960 -klarte jeg ikke å gi slipp. Jeg gjorde alt for å få sparken. 306 00:40:08,120 --> 00:40:11,800 Ja. Jeg har sett mappen din. Så nå jobber du alene? 307 00:40:11,960 --> 00:40:16,120 Det var det som skjedde. Det skylder jeg Wojtek. 308 00:40:16,280 --> 00:40:20,560 Han ville ikke ha ønsket dette. Driter du i Zosia og guttene? 309 00:40:20,720 --> 00:40:25,440 Hva er det du ikke forstår? Denne saken må løses. 310 00:40:35,080 --> 00:40:42,080 Vil du være alene i dette? Du er den eneste jeg kan stole på. 311 00:40:44,040 --> 00:40:48,880 Hvis du stoler på meg og gir meg noe, kan jeg ta Molski. 312 00:40:49,040 --> 00:40:52,760 Og du slipper å havne i fengsel. Du er fri. Skjønner du? 313 00:40:52,920 --> 00:40:57,720 "Fri". Jeg er fri, se. 314 00:41:00,040 --> 00:41:01,880 Greit. 315 00:41:03,600 --> 00:41:07,480 Jentene fra konteineren er fortsatt der et sted. 316 00:41:07,640 --> 00:41:10,680 En av dem er spesielt viktig for Molski. 317 00:41:11,680 --> 00:41:14,160 Fyren som døde, må ha gjemt dem et sted. 318 00:41:14,320 --> 00:41:17,640 Hvis jeg finner ut noe mer, tar jeg kontakt.