1 00:00:58,720 --> 00:01:03,360 Branden er startet flere steder. 2 00:01:03,520 --> 00:01:07,880 Den indledende undersøgelse viser, at branden var påsat. 3 00:01:08,039 --> 00:01:14,320 Fem både brændte ned. Vi ved ikke, om overvågningskameraerne blev ødelagt. 4 00:01:14,480 --> 00:01:17,160 Måske var det Lanski. 5 00:01:17,320 --> 00:01:21,200 - Og Galewski-parret? - De sidder derinde og sørger. 6 00:01:24,320 --> 00:01:27,240 Har du ikke sovet, Kasia? 7 00:01:42,720 --> 00:01:45,720 Staszek, stop. 8 00:01:45,880 --> 00:01:50,520 Der er hun. Lad os være, Kasia. 9 00:01:51,840 --> 00:01:57,000 Hvorfor går alt ad helvede til, så snart du dukker op? 10 00:02:00,520 --> 00:02:06,520 Du taler med min søn, og hvad sker der? Du var her i går, og se her. 11 00:02:06,680 --> 00:02:11,039 Jeg ser det. Hvad med at du fortæller, hvad der er sket her, Ela? 12 00:02:13,120 --> 00:02:18,160 Kan du ikke se det? De leger med os. 13 00:02:18,320 --> 00:02:21,520 - Det gør mig ondt. - Gør det? 14 00:02:24,520 --> 00:02:27,600 - Min søn døde på grund af dig. - Slap af. 15 00:02:27,760 --> 00:02:33,040 Jeg er her ikke for min fornøjelses skyld. Jeg er her som betjent - 16 00:02:33,200 --> 00:02:37,720 - og efterforsker mordet på din søn, som var involveret i menneskehandel. 17 00:02:43,440 --> 00:02:48,360 Staszek. Op med dig. 18 00:02:48,520 --> 00:02:51,360 - Lad være. - Sig noget! 19 00:02:51,520 --> 00:02:53,720 Hvorfor skal jeg stå alene med det? 20 00:02:55,320 --> 00:02:59,200 De røvhuller har fået ham blandet ind i det her. 21 00:02:59,360 --> 00:03:02,320 De svin fik ham ind i det her og dræbte ham. 22 00:03:03,640 --> 00:03:07,840 - Nu har den satan brændt stedet ned. - Så er det nok. 23 00:03:08,000 --> 00:03:10,800 Er der konkrete beviser mod familien Lanski? 24 00:03:10,960 --> 00:03:16,960 Så giv mig dem. Ellers råder jeg jer til at holde mund. 25 00:04:41,360 --> 00:04:46,120 Heldigvis blev harddisken ikke ødelagt i branden. 26 00:04:46,280 --> 00:04:49,440 Det er optagelserne fra i går aftes. 27 00:04:49,600 --> 00:04:54,159 Desværre kan vi ikke identificere brandstifteren. 28 00:04:54,320 --> 00:04:57,880 Han ligner enhver anden havnearbejder. 29 00:04:58,040 --> 00:05:01,040 Trepa, spol tilbage til starten. 30 00:05:06,080 --> 00:05:09,440 Det er en, der kender stedet godt. 31 00:05:09,600 --> 00:05:14,120 Han ved præcis, hvor de brandfarlige stoffer opbevares. 32 00:05:14,280 --> 00:05:20,040 Vi ved, at Galewski skyldte Lanski penge. 33 00:05:20,200 --> 00:05:23,240 Måske har det noget med den fejde at gøre. 34 00:05:23,400 --> 00:05:27,360 Men Lanski ved, at vi holder øje med ham. 35 00:05:27,520 --> 00:05:31,680 Måske var det Galewski selv for at få forsikringspengene? 36 00:05:31,840 --> 00:05:35,880 Lad os undersøge det. Vi tjekker også Lanskis og Galewskis telefoner. 37 00:05:36,040 --> 00:05:41,120 Måske vil det kaste lys over sagen. Indtil videre kører du bare i ring. 38 00:05:41,280 --> 00:05:43,560 Tak, alle sammen. Tilbage til arbejdet. 39 00:05:43,720 --> 00:05:47,159 Trepa, kan du blive et øjeblik? 40 00:05:48,600 --> 00:05:50,040 Du kan gå. 41 00:05:57,600 --> 00:06:02,160 - I to har haft travlt, ikke? - Jo. 42 00:06:02,320 --> 00:06:04,320 Hvordan har hun det? 43 00:06:04,480 --> 00:06:08,680 - Med datteren og svigerfaderen? - Svigerfaderen har det bedre. 44 00:06:08,840 --> 00:06:14,160 Hendes mor er der. Vi hjælpes ad. 45 00:06:15,360 --> 00:06:19,320 Hun skal have en psykologisk evaluering efter episoden på klubben. 46 00:06:19,480 --> 00:06:23,600 - Hun må ikke flippe ud igen. - Hvad kan jeg gøre? 47 00:06:23,760 --> 00:06:25,080 Hun gør, som hun vil. 48 00:06:25,240 --> 00:06:28,800 Hvis du observerer noget bekymrende, så rapportér til mig. 49 00:06:43,000 --> 00:06:48,040 - Bare hold øje med hende. - Jeg holder altid øje med hende. 50 00:06:53,920 --> 00:06:57,240 - Må jeg komme ind? - Ja. 51 00:06:57,400 --> 00:07:00,520 Jeg har gennemgået Stanisław Galewskis opkaldsliste. 52 00:07:02,280 --> 00:07:05,280 Jeg har markeret de numre, der dukker op flere gange. 53 00:07:06,440 --> 00:07:07,880 Tak. 54 00:07:18,920 --> 00:07:24,160 - Hvad ville han? - Han er bekymret for dig. 55 00:07:24,320 --> 00:07:26,760 Det er jeg også. 56 00:07:26,920 --> 00:07:32,400 Især når du kører rundt i en rundkørsel i stedet for at tage hjem. 57 00:07:45,600 --> 00:07:47,159 Se her. 58 00:07:48,400 --> 00:07:52,760 Galewski ringede til det nummer syv gange på mordaftenen. 59 00:07:54,840 --> 00:07:57,600 Og ikke kun den aften. 60 00:08:00,640 --> 00:08:02,720 Okay, jeg ringer til det. 61 00:08:11,400 --> 00:08:15,000 Du har ringet til Maria Lanska. Jeg kan ikke tage telefonen lige nu. 62 00:08:15,160 --> 00:08:17,800 Ring senere, eller læg en besked. 63 00:08:23,800 --> 00:08:25,880 Lad os tage derhen. 64 00:08:40,720 --> 00:08:43,159 - Og den her? - Bare sæt den et sted. 65 00:08:54,880 --> 00:08:56,920 - Goddag. - Kom ind. 66 00:09:06,000 --> 00:09:07,960 Jeg beklager rodet. 67 00:09:08,120 --> 00:09:12,000 Men det var min mands beslutning, så nu bliver det sådan. 68 00:09:13,480 --> 00:09:15,520 Goddag. Hvad kan jeg hjælpe med? 69 00:09:15,680 --> 00:09:18,160 Vi har forsøgt at kontakte din søn Paweł. 70 00:09:18,320 --> 00:09:22,400 Men han tager ikke telefonen. Han er registreret her. 71 00:09:22,560 --> 00:09:27,760 - Ja, men han er her ikke lige nu. - Hvor er han så? 72 00:09:30,800 --> 00:09:35,040 Han ville sikkert se Galewskis nedbrændte hal. Ikke sandt, Maria? 73 00:09:35,200 --> 00:09:36,520 Det tænker jeg. 74 00:09:36,680 --> 00:09:41,320 Vi vil gerne tale med dig, uden at din mand er til stede. 75 00:09:42,680 --> 00:09:49,240 Du kan altid sige nej. Især på din fødselsdag. 76 00:09:49,400 --> 00:09:53,080 Hør her. Vi lader damerne tale i fred - 77 00:09:53,240 --> 00:09:57,240 - og så stiller jeg dig nogle spørgsmål. 78 00:09:58,360 --> 00:10:02,560 - Du må undskylde min mand. - Det er okay. 79 00:10:02,720 --> 00:10:07,720 Jeg forsøger at opklare mordet på Oliwier Galewski. 80 00:10:07,880 --> 00:10:12,040 Og hans familie anklager din familie. 81 00:10:12,200 --> 00:10:16,600 Ikke kun på grund af sønnens død, men også på grund af branden. 82 00:10:17,800 --> 00:10:23,040 - Det er jo latterligt. - Lad os sige, at jeg er enig. 83 00:10:24,120 --> 00:10:28,680 Men jeg har et spørgsmål. Stod I Galewski-familien nær? 84 00:10:30,640 --> 00:10:33,120 Egentlig ikke. 85 00:10:33,280 --> 00:10:38,880 Men Oliwier fortalte mig engang, da min mand sad i fængsel - 86 00:10:39,040 --> 00:10:42,800 - at hans far var rigtig god til at restaurere både. 87 00:10:42,960 --> 00:10:46,160 Så jeg lånte ham penge. 88 00:10:46,320 --> 00:10:50,360 Jeg så det som en forretningsaftale. Det er alt. 89 00:10:50,520 --> 00:10:54,720 Så du lånte Galewski penge, og nu er din mand vred? 90 00:10:54,880 --> 00:11:01,160 Nej, jeg skulle have min mands godkendelse til lånet. 91 00:11:01,320 --> 00:11:06,400 Madlavning er ikke lige mig, men bøffer er mit speciale. 92 00:11:09,800 --> 00:11:13,640 Som jeg sagde, tog Paweł ned på havnen. 93 00:11:13,800 --> 00:11:18,160 Han skulle tjekke vores sikkerhedssystem efter branden. 94 00:11:25,200 --> 00:11:28,840 Stakkels Stanisław. Han har mistet næsten alt. 95 00:11:29,000 --> 00:11:33,720 - Han er som Job. - Galewski skylder jer penge, ikke? 96 00:11:35,400 --> 00:11:40,040 Skulle jeg have brændt hans hal ned, fordi han ikke kunne betale? 97 00:11:42,640 --> 00:11:48,160 - Har han ikke lidt nok? - Hvorfor siger du sådan noget? 98 00:11:48,320 --> 00:11:53,120 - Hvad regner I os for? - Anstændige, ærlige mennesker, ikke? 99 00:12:04,800 --> 00:12:09,120 Vi har gennemgået begge firmaers opkaldslister. 100 00:12:09,280 --> 00:12:15,920 Der blev ofte ringet fra nummeret her til hr. Galewski. 101 00:12:16,080 --> 00:12:17,920 Det er dit nummer, ikke? 102 00:12:19,280 --> 00:12:21,480 Jo. 103 00:12:21,640 --> 00:12:27,120 Den aften, hans søn døde, var der omkring 12 opkald. 104 00:12:28,880 --> 00:12:31,560 Hvad talte I om? 105 00:12:36,960 --> 00:12:41,240 Han var fuld, da han ringede. Han ville have, at vi fandt sammen igen. 106 00:12:44,040 --> 00:12:46,120 Jeg forstår. 107 00:12:46,280 --> 00:12:49,640 Da Andrzej blev løsladt, ændrede alt sig. 108 00:12:52,560 --> 00:12:56,160 Og nu, som min elskede mand ville sige - 109 00:12:56,320 --> 00:13:00,840 - beklager jeg, men jeg siger ikke mere uden min advokat. 110 00:13:01,000 --> 00:13:02,480 Jeg beklager. 111 00:13:30,520 --> 00:13:33,720 - Skal du ikke tage den? - Nej. 112 00:13:45,360 --> 00:13:47,000 Hallo? 113 00:13:48,400 --> 00:13:51,640 Ja, du får hende. 114 00:13:56,680 --> 00:14:01,960 Hej, mor. Ja, det ved jeg. 115 00:14:03,960 --> 00:14:05,680 Okay. 116 00:14:07,880 --> 00:14:13,400 Ja. Jeg er nødt til at lægge på nu. Okay. Hej. 117 00:14:14,920 --> 00:14:19,080 - Hvorfor gjorde du det? - Man skal tale med sin familie. 118 00:14:19,240 --> 00:14:21,480 - Hvad ville hun? - Ikke noget. 119 00:14:21,640 --> 00:14:25,520 Hun vil ikke lade mig være i fred, og hun forstår ingenting. 120 00:15:14,680 --> 00:15:18,200 - Hvor er sjakbajsen? - Station fem. 121 00:15:31,880 --> 00:15:34,280 Godt, tak. 122 00:15:34,440 --> 00:15:39,640 Goddag, kan vi tale sammen derinde? Det larmer ret meget her. 123 00:15:40,720 --> 00:15:44,000 De er fra politiet. Er det i orden? 124 00:15:55,440 --> 00:15:59,160 Vi har lige talt med Lanski-parret. 125 00:15:59,320 --> 00:16:03,000 Så nu har vi nogle spørgsmål. 126 00:16:03,160 --> 00:16:06,360 Vi kan begynde med forholdet mellem Paweł og Oliwier. 127 00:16:06,520 --> 00:16:10,480 Hvis du kunne gennemgå det en gang til. 128 00:16:10,640 --> 00:16:15,320 De var hele Oliwiers verden. De havde været venner siden folkeskolen. 129 00:16:15,480 --> 00:16:21,200 Paweł og Marek har altid været forkælede. Penge, biler ... 130 00:16:21,360 --> 00:16:24,120 For noget tid siden købte de klubben til Marek. 131 00:16:24,280 --> 00:16:27,880 Og hvordan var dit forhold til Lanski-familien? 132 00:16:28,040 --> 00:16:33,120 Der var ikke noget. Bortset fra, at de havde lånt mig penge. 133 00:16:33,280 --> 00:16:37,240 Vi har tjekket jeres opkaldslister. 134 00:16:37,400 --> 00:16:40,800 Du talte ret ofte med Maria Lanska. 135 00:16:42,280 --> 00:16:48,320 Det er lidt underligt. Maria Lanska indrømmede, at ... 136 00:16:48,480 --> 00:16:50,400 Min kone må ikke vide det. 137 00:16:52,560 --> 00:16:55,040 Det var dumt, og det er slut. 138 00:16:56,960 --> 00:16:59,960 Den aften, din søn døde, ringede du til hende seks gange. 139 00:17:00,120 --> 00:17:02,000 Det var jo, fordi jeg var fuld. 140 00:17:02,160 --> 00:17:07,040 Jeg drak, fordi jeg vidste, at Oliwier var involveret i noget lort. 141 00:17:07,200 --> 00:17:12,079 Jeg ville have Maria til at hjælpe mig med at få styr på det. 142 00:17:12,240 --> 00:17:15,400 Det går mig på, at begge familier hindrer efterforskningen - 143 00:17:15,560 --> 00:17:19,240 - og ingen fortæller hele sandheden. Paweł undgår os. 144 00:17:19,400 --> 00:17:21,920 Du fortæller ikke sandheden om Maria Lanska. 145 00:17:22,079 --> 00:17:25,920 Og du bebrejder familien Lanski for branden. Jeg har ingen beviser. 146 00:17:26,079 --> 00:17:29,680 Så hvad gør vi nu? 147 00:17:36,000 --> 00:17:38,480 Ela må ikke vide noget om min affære. 148 00:17:41,400 --> 00:17:42,880 Jeg beder jer. 149 00:17:45,280 --> 00:17:48,360 Jeg har ikke tænkt mig at fortælle hende det. 150 00:17:52,600 --> 00:17:54,520 Lad os gå ind til mig. 151 00:17:55,840 --> 00:17:57,400 Jeg vil vise jer noget. 152 00:18:27,720 --> 00:18:32,080 Det er det materiale, Stanisław Galewski gav os. 153 00:18:32,240 --> 00:18:37,600 Han påstår, at det er fra et par dage, før værkstedet brændte ned. 154 00:18:37,760 --> 00:18:40,600 Galewski har redegjort for skænderiet. 155 00:18:40,760 --> 00:18:44,680 Paweł fortalte mig, at hvis han fortæller om deres forretninger - 156 00:18:44,840 --> 00:18:47,200 - vil han lide samme skæbne som sin søn. 157 00:18:47,360 --> 00:18:52,040 Så vidt vi ved, rekrutterede Paweł Lanski Oliwier Galewski - 158 00:18:52,200 --> 00:18:54,320 - til at laste containeren på båden. 159 00:18:54,480 --> 00:18:59,120 Den aften, han døde, ringede Oliwier og bekræftede transporten. 160 00:18:59,280 --> 00:19:04,040 Et par timer senere blev han dræbt. 161 00:19:04,200 --> 00:19:09,960 - Så Paweł Lanski dræbte ham? - Afspil filmen fra kebabstedet igen. 162 00:19:14,920 --> 00:19:16,920 Paweł Lanski. 163 00:19:18,320 --> 00:19:20,160 Vi har ikke afhørt ham. 164 00:19:20,320 --> 00:19:24,840 Filmen viser, at han var en af de sidste, der så Oliwier i live. 165 00:19:25,000 --> 00:19:26,360 Og han løj om det. 166 00:19:26,520 --> 00:19:32,400 Vi prøvede at kontakte Paweł Lanski. Så opdagede vi, at i aften - 167 00:19:32,560 --> 00:19:37,800 - holder Maria Lanska fødselsdagsfest med hele familien. 168 00:19:37,960 --> 00:19:40,720 Tilbagehold Lanski-familien i 48 timer. 169 00:19:40,880 --> 00:19:44,280 Afhør dem på stationen, så de ikke lægger os hindringer i vejen. 170 00:19:44,440 --> 00:19:49,520 Vi skal bruge noget, der holder, så vi kan rejse tiltale. 171 00:19:49,680 --> 00:19:52,200 Jeg tror, vi forhaster os. 172 00:19:52,360 --> 00:19:56,920 Jeg foreslår, at vi holder øje med begge familier. 173 00:19:57,080 --> 00:20:01,440 Vi har ikke tid. Containeren med kvinder er ikke fundet endnu. 174 00:20:01,600 --> 00:20:05,040 - Det handler om menneskeliv. - Jeg er enig. 175 00:20:06,480 --> 00:20:08,560 Vi fortsætter som aftalt. 176 00:20:29,800 --> 00:20:35,120 Det er godt, du er her. Vi må derned. 177 00:20:36,360 --> 00:20:37,840 Værsgo. 178 00:20:41,920 --> 00:20:46,720 Da jeg så det, ville jeg ringe til din far. 179 00:20:46,880 --> 00:20:50,000 Hvad skulle jeg ellers gøre? Hernede. 180 00:20:59,840 --> 00:21:02,920 Der er sjældent nogen hernede. 181 00:21:03,080 --> 00:21:06,400 Så jeg tænkte, at jeg ville gå ned og se efter. 182 00:21:06,560 --> 00:21:09,520 Og der. Til venstre ... 183 00:21:13,600 --> 00:21:19,200 Det er så fugtigt, at jeg ikke ville opbevare noget her. Længere ind. 184 00:21:33,280 --> 00:21:34,840 Det er her. 185 00:21:41,880 --> 00:21:43,800 Chef, hvad skal vi gøre? 186 00:21:48,800 --> 00:21:51,960 Luk os ud. 187 00:21:56,040 --> 00:21:57,360 Hør her. 188 00:21:59,760 --> 00:22:06,280 Tag familien med på ferie. Din kone og dine børn. 189 00:22:06,440 --> 00:22:08,600 Hold lidt fri. 190 00:22:10,840 --> 00:22:12,920 Jeg har aldrig været her. 191 00:22:32,000 --> 00:22:37,360 Hør efter. Vi har planlagt en anholdelse hos Lanski-familien. 192 00:22:37,520 --> 00:22:42,560 - Vi ses nedenunder om ti minutter. - Hun driver mig til vanvid. 193 00:22:42,720 --> 00:22:45,840 - Hvad er der? - Min mor ringer hele tiden. 194 00:22:46,000 --> 00:22:50,160 Hania har generalprøve i dag. Jeg kan ikke være alle steder. 195 00:22:50,320 --> 00:22:54,320 Tag derhen. Hør her. 196 00:22:54,480 --> 00:22:58,000 Det er meget vigtigt for Hania. 197 00:22:59,600 --> 00:23:01,840 Hør her, Kasia. 198 00:23:03,560 --> 00:23:09,360 Vi klarer os. Vi anholder dem og skriver rapporter. 199 00:23:09,520 --> 00:23:16,080 Du går ikke glip af noget vigtigt. Så kommer du og afhører dem. 200 00:23:16,240 --> 00:23:19,760 - For familien er ... - Derhjemme? 201 00:23:54,360 --> 00:23:56,400 Hvordan har du det? 202 00:23:57,720 --> 00:24:01,520 Meget bedre. 203 00:24:01,680 --> 00:24:06,240 Når sagen er opklaret, renoverer jeg værelset, og så flytter du ind. 204 00:24:06,400 --> 00:24:09,920 Nej, jeg har besluttet mig for ... 205 00:24:12,080 --> 00:24:13,400 ... et plejehjem. 206 00:24:15,240 --> 00:24:18,480 Hvilket plejehjem? 207 00:24:18,640 --> 00:24:23,400 - Vi kan klare det hele. - Det ved jeg. 208 00:24:23,560 --> 00:24:29,720 Men du skal have dit eget liv. 209 00:24:29,880 --> 00:24:34,440 Du burde passe bedre på Hania. 210 00:24:34,600 --> 00:24:37,320 Begå ikke samme fejl som mig. 211 00:24:37,480 --> 00:24:42,640 Jeg var for lidt sammen med Wojtek. 212 00:24:42,800 --> 00:24:46,080 Det var bare den ene sag efter den anden. 213 00:24:46,240 --> 00:24:52,280 - Barnet er det vigtigste. Husk det. - Jeg forstår. Ja. 214 00:24:52,440 --> 00:24:56,360 - Mor, jeg har pakket. Skal vi køre? - Ja. På med skoene. 215 00:24:56,520 --> 00:24:58,360 Husk det. Farvel, Hania. 216 00:24:58,520 --> 00:25:01,440 Sagen er ligegyldig. Barnet er vigtigt. 217 00:25:01,600 --> 00:25:06,000 Jeg ved, at Hania er det vigtigste. 218 00:25:06,160 --> 00:25:09,600 - Angående alderdomshjemmet ... - Nej, plejehjemmet. 219 00:25:11,480 --> 00:25:17,080 Plejehjemmet. Vi taler om det senere. Farvel. 220 00:25:18,440 --> 00:25:23,000 Hvis idé var plejehjemmet, mor? 221 00:25:24,160 --> 00:25:30,480 Det var hans. Og han har ret. Det vil være det bedste for alle. 222 00:25:33,600 --> 00:25:35,400 Vi ses. 223 00:25:46,200 --> 00:25:49,480 Og en, to, en og en. 224 00:25:53,400 --> 00:25:54,920 Position. 225 00:25:56,400 --> 00:25:57,880 Og ... 226 00:26:04,480 --> 00:26:08,080 Og hold posituren. 227 00:26:30,240 --> 00:26:32,840 Du er heldig, at pakken dukkede op. 228 00:26:33,000 --> 00:26:36,800 Jeg sender mine folk derhen. Det her angår ikke dig længere. 229 00:26:36,960 --> 00:26:40,560 - Så er vi vel kvit? - Ja. 230 00:26:42,320 --> 00:26:45,720 Jeg er faktisk glad for, at det endte sådan. 231 00:26:45,880 --> 00:26:48,040 Det er jeg også. 232 00:26:49,960 --> 00:26:51,280 Godt. 233 00:26:53,560 --> 00:26:57,120 Jeg ville ellers have sagt farvel til dig, gamle mand. 234 00:27:10,320 --> 00:27:12,960 - Hej. - Hej. 235 00:27:13,120 --> 00:27:15,600 Brormand. Hej. 236 00:27:15,760 --> 00:27:18,440 Kan du fortælle mig, hvad der foregår? 237 00:27:20,000 --> 00:27:22,320 Politiet leder efter dig. 238 00:27:22,480 --> 00:27:25,640 Mor er stresset, og Galewskis hal er brændt ned. 239 00:27:25,800 --> 00:27:28,040 Slap af. Vi taler om det senere. 240 00:27:33,640 --> 00:27:39,000 Der er han jo. Min ældste søn. Så kan vi starte. 241 00:27:39,160 --> 00:27:41,280 Du kunne godt tage din telefon. 242 00:27:41,440 --> 00:27:46,680 Kom, alle sammen. Det er tid til min tale. 243 00:27:49,440 --> 00:27:54,840 Lad mig sige et par ord om vores fødselar. 244 00:27:55,000 --> 00:28:00,280 Min dejlige kone. Jeg ved, det er en svær tid - 245 00:28:00,440 --> 00:28:05,280 - men man bliver kun 50 én gang i livet. 246 00:28:05,440 --> 00:28:09,720 Min smukke kone, du har altid været der for mig. 247 00:28:11,560 --> 00:28:18,080 Selv i mine mørkeste stunder forlod du mig ikke. Du har været mig tro. 248 00:28:18,240 --> 00:28:21,160 Det vil jeg gerne skåle på. 249 00:28:21,320 --> 00:28:26,280 100 år, 100 år, må hun leve i 100 år. 250 00:28:26,440 --> 00:28:31,040 100 år, 100 år, må hun leve i 100 år. 251 00:28:31,200 --> 00:28:36,080 En gang til, en gang til, må hun leve i 100 år. 252 00:28:36,240 --> 00:28:38,920 Må hun leve. 253 00:28:39,080 --> 00:28:42,480 Skål for vores næste 50 år sammen. 254 00:28:42,640 --> 00:28:46,280 - Tak, Maria. - Tak, skat. 255 00:28:46,440 --> 00:28:51,560 Undskyld mig. Jeg vil også gerne udbringe en skål. 256 00:28:51,720 --> 00:28:58,560 For vores far. Du har lært os at klare os uden dig. 257 00:28:58,720 --> 00:29:03,080 Du har vist os, at det vigtigste i livet er penge. 258 00:29:03,240 --> 00:29:06,680 Og at vi ikke skal være bange for at gøre fordægtige ting - 259 00:29:06,840 --> 00:29:09,240 - for før eller siden ryger vi alle i fængsel. 260 00:29:09,400 --> 00:29:11,080 - Marek, stop så. - Fandeme nej. 261 00:29:11,240 --> 00:29:13,320 Siden du blev løsladt, er alt gået galt. 262 00:29:13,480 --> 00:29:16,360 Og du holder fest for mor, som var der intet i vejen. 263 00:29:16,520 --> 00:29:20,880 Du spurgte ikke engang, om hun ville have en fest. Oliwier er død. 264 00:29:21,040 --> 00:29:25,200 Det var ikke et uheld. Nogen dræbte ham. 265 00:29:25,360 --> 00:29:26,840 Smut med dig. 266 00:29:39,040 --> 00:29:42,880 Nogle gange må jeg tage konsekvenserne af mine fejltrin. 267 00:29:43,040 --> 00:29:44,360 Det beklager jeg. 268 00:29:44,520 --> 00:29:47,920 Jeg vil takke jer for at tage imod en invitation - 269 00:29:48,080 --> 00:29:52,960 - fra en så dårlig far som mig. 270 00:29:54,600 --> 00:29:58,000 Endnu engang er jeg enig med dig, skat. 271 00:30:31,760 --> 00:30:34,640 Byd champagnen rundt. 272 00:30:36,080 --> 00:30:39,080 - Tillykke med fødselsdagen. - Tak, skat. 273 00:30:40,640 --> 00:30:42,040 Hvordan har du det? 274 00:30:46,360 --> 00:30:51,240 Vi har gæster. Skide strissersvin. Sig ikke noget uden en advokat. 275 00:30:51,400 --> 00:30:55,080 - Godaften. Politiet. - Undskyld, vi forstyrrer. 276 00:30:55,240 --> 00:31:00,280 Men Andrzej Lanski, du er anholdt for menneskehandel - 277 00:31:00,440 --> 00:31:02,280 - trusler mod vidner og mord. 278 00:31:02,440 --> 00:31:04,840 Og resten af jer for meddelagtighed. 279 00:31:20,760 --> 00:31:23,840 Hania, gå ovenpå, mens jeg parkerer. 280 00:32:02,800 --> 00:32:08,280 Jeg ved ikke, om Molski tester mig eller prøver at snyde mig. 281 00:32:08,440 --> 00:32:12,640 Men hvad kan jeg gøre? Skaden er sket. Jeg må tage chancen. 282 00:32:15,320 --> 00:32:17,200 Her er, hvad vi gør. 283 00:32:18,280 --> 00:32:23,720 Hvis du får pigerne ud, sender du os din lokation. 284 00:32:23,880 --> 00:32:28,000 Vi sætter en politikontrol op og standser dig. 285 00:32:28,160 --> 00:32:30,520 Det skal ligne et rutinetjek. 286 00:32:30,680 --> 00:32:33,880 Forinden sørger jeg for, at du får kronvidnestatus - 287 00:32:34,040 --> 00:32:38,760 - og vi beskytter også Zosia og børnene. Så kan du vidne. 288 00:32:38,920 --> 00:32:43,040 Så jeg skal spærres inde, mens Molski går fri? 289 00:32:43,200 --> 00:32:46,840 Hvem har sagt det? Jeg dropper ikke sagen. 290 00:32:47,000 --> 00:32:49,360 Vi har intet på ham. 291 00:32:49,520 --> 00:32:53,040 Kvindernes liv er det vigtigste. Ja eller nej? 292 00:32:55,280 --> 00:32:58,960 Du kan ikke få arrangeret vidnebeskyttelse på tre timer. 293 00:32:59,120 --> 00:33:01,000 Lad os bare gøre det. 294 00:33:01,160 --> 00:33:04,720 Hvis jeg ikke får det, godkender jeg ikke aktionen. 295 00:33:06,880 --> 00:33:08,360 Ja ... 296 00:33:12,480 --> 00:33:16,080 - Hvad? - Det var ikke planen. 297 00:33:19,720 --> 00:33:21,840 Men det er det nu. 298 00:34:00,000 --> 00:34:01,320 Følg med mig. 299 00:34:09,480 --> 00:34:12,560 Pietrzak, jeg har lige talt med Radwan. 300 00:34:12,719 --> 00:34:17,280 Han har konkrete oplysninger om transporten af pigerne. 301 00:34:17,440 --> 00:34:21,560 Vi må få Budka herhen. Jeg er på vej til stationen. 302 00:34:29,760 --> 00:34:34,440 Hvad er det, der er så vigtigt? 303 00:34:34,600 --> 00:34:37,719 Andrzej Radwan kontaktede os for en time siden. 304 00:34:39,400 --> 00:34:41,719 Hvad er det nu? 305 00:34:41,880 --> 00:34:44,920 Han påstår, at containeren med pigerne er blevet fundet - 306 00:34:45,080 --> 00:34:46,960 - og at han skal flytte den. 307 00:34:48,480 --> 00:34:51,600 Arbejder Radwan stadig for Molski? 308 00:34:51,760 --> 00:34:58,640 Radwan handler på eget initiativ. Jeg behøver vist ikke forklare hvorfor. 309 00:35:00,360 --> 00:35:04,480 - Stoler du på ham? - Ja. Jeg står inde for ham. 310 00:35:04,640 --> 00:35:08,520 Radwan giver os ruten, hvis han får kronvidnestatus. 311 00:35:08,680 --> 00:35:13,680 I så fald vidner han. Kvinderne bliver transporteret i aften. 312 00:35:13,840 --> 00:35:18,560 Okay. Jeg har brug for flere detaljer. Sid ned. 313 00:35:21,560 --> 00:35:24,480 Gennemgå det hele igen. 314 00:35:55,240 --> 00:35:58,280 Klaret. 315 00:36:06,600 --> 00:36:11,520 Kom så! 316 00:36:15,320 --> 00:36:20,600 Radwan. Vi har et problem. Jeg tror, der mangler en pige. 317 00:36:20,760 --> 00:36:23,840 Det er ikke mit problem. Ring til Molski. 318 00:36:24,000 --> 00:36:27,040 Okay, luk. Jeg kører nu. 319 00:36:27,200 --> 00:36:29,200 Okay, ind med dig. 320 00:36:39,360 --> 00:36:41,080 Trepa. 321 00:36:42,480 --> 00:36:45,720 Jeg har skaffet Radwan kronvidnestatus. 322 00:36:45,880 --> 00:36:49,680 Han ved, hvor pigerne er, og han vil føre os til dem. 323 00:36:50,880 --> 00:36:53,600 Så du tog ikke til Hanias generalprøve? 324 00:36:53,760 --> 00:36:57,720 Jo, det gjorde jeg. 325 00:36:57,880 --> 00:37:03,600 - Men der mødte jeg Radwan. - Tillykke. 326 00:37:03,760 --> 00:37:10,520 Skal vi skåle for din fremtidige partner? 327 00:37:10,680 --> 00:37:14,280 Hvad laver du? Roder du i mine ting? 328 00:37:14,440 --> 00:37:16,800 - Ja. - Og hvem fanden er du? 329 00:37:20,360 --> 00:37:22,680 Jeg troede, at vi var et team. 330 00:37:24,120 --> 00:37:29,920 Hvad er din rolle i teamet? At være i mit liv hele tiden? 331 00:37:30,080 --> 00:37:35,360 I mit hjem? Du tager dig af Hania, som elsker dig næsten som en far. 332 00:37:35,520 --> 00:37:39,160 Er du en skide helgen, som altid rydder op efter mig? 333 00:37:39,320 --> 00:37:45,360 Vil du have, at vi skal være sammen? Du har aldrig prøvet at kneppe mig. 334 00:37:45,520 --> 00:37:48,960 - Kneppe dig? For fanden ... - Ja, kneppe. 335 00:37:49,120 --> 00:37:52,280 - Har du aldrig overvejet det? - Forstyrrer jeg? 336 00:37:54,400 --> 00:37:57,840 - Nej. - Okay, lad os komme i gang. 337 00:37:58,000 --> 00:38:00,240 Vi afhører familien Lanski i morgen tidlig. 338 00:38:00,400 --> 00:38:03,920 Trepa, hold øje med teknikerne. Beviserne skal være ubestridelige. 339 00:38:04,080 --> 00:38:08,400 Zawieja, du tager med Szymanski. Kavaleriet er lige ankommet. 340 00:38:11,040 --> 00:38:13,280 "Kneppe mig." For fanden da. 341 00:38:18,240 --> 00:38:24,960 Hallo? Hej. Hania vil tale med dig. 342 00:38:25,120 --> 00:38:28,160 Vent. Værsgo. 343 00:38:30,040 --> 00:38:35,120 Hej, Hania. Jeg ved, at du ville tale med din mor, men hun er optaget. 344 00:38:35,280 --> 00:38:37,160 Hun kan ikke tale lige nu. 345 00:38:38,400 --> 00:38:43,000 Jeg troede, at du var gået i seng. 346 00:38:43,160 --> 00:38:46,520 Jeg spiser pandekager, men jeg går snart i seng. 347 00:38:47,920 --> 00:38:51,600 Jeg håber, at de er lige så gode som mors. 348 00:38:51,760 --> 00:38:53,640 Godaften. 349 00:38:53,800 --> 00:38:58,800 - Rigtig godt. Sov godt. - Godnat. Jeg elsker dig. 350 00:39:01,840 --> 00:39:04,840 Jeg elsker også dig, Hania. 351 00:39:33,400 --> 00:39:34,960 Det er Radwan. 352 00:39:38,520 --> 00:39:41,360 - Zawieja? - Ja. Jeg er her. 353 00:39:41,520 --> 00:39:43,920 Vi har et problem. 354 00:39:44,080 --> 00:39:48,880 Transporten kørte tidligere. Vi har en eskorte. En enkelt bil. 355 00:39:49,040 --> 00:39:51,880 Radwan, vi holder os til planen. 356 00:39:52,040 --> 00:39:55,240 Du drejer ind på landevej 111 i Goleniów. 357 00:39:55,400 --> 00:40:00,520 Efter ti kilometer bliver du stoppet af færdselspolitiet. 358 00:40:00,680 --> 00:40:04,760 - Hvornår kan du være der? - Om en halv time. 359 00:40:04,920 --> 00:40:10,000 - Vi er 40 kilometer derfra. - Vi burde kunne nå det. 360 00:40:10,160 --> 00:40:13,240 Bare rolig, Radwan. Det skal nok gå. 361 00:40:27,920 --> 00:40:32,240 Jeg håber, at din ven fortæller noget, der hjælper i min sag. 362 00:40:32,400 --> 00:40:37,320 Ellers må jeg begynde forfra. Og du får problemer. 363 00:40:37,480 --> 00:40:39,040 Bare rolig. 364 00:40:39,200 --> 00:40:44,720 Han har arbejdet længe nok for Molski til at have svar på dine spørgsmål. 365 00:41:35,360 --> 00:41:36,720 Hvad fanden laver han? 366 00:41:38,440 --> 00:41:39,880 Åbn den venligst. 367 00:42:09,240 --> 00:42:12,120 Ring efter en ambulance! Radwan ... 368 00:42:18,480 --> 00:42:22,120 Nej, bliv hos mig. 369 00:42:22,280 --> 00:42:25,240 Se på mig. Det skal nok gå. 370 00:42:35,520 --> 00:42:39,520 Tekster: Helle Cathrine Østergaard Iyuno