1 00:00:58,600 --> 00:01:03,320 Izvedel sem, da je ogenj izbruhnil na več mestih. 2 00:01:04,000 --> 00:01:05,960 Prve preiskave so pokazale, 3 00:01:06,000 --> 00:01:08,160 da je bil podtaknjen. 4 00:01:08,200 --> 00:01:09,640 Pet čolnov je zgorelo. 5 00:01:09,680 --> 00:01:13,880 Morda so tudi nadzorne kamere uničene. 6 00:01:14,560 --> 00:01:17,360 Možno, da so bili Lanskiji. 7 00:01:17,920 --> 00:01:21,480 Kaj pa Galewska? -Notri sta, v šoku. 8 00:01:24,560 --> 00:01:26,600 Kasia, si kaj spala? 9 00:01:42,680 --> 00:01:44,280 Stanislaw, nehaj. 10 00:01:45,960 --> 00:01:47,360 Tam je. 11 00:01:48,400 --> 00:01:50,120 Kasia, pusti naju pri miru. 12 00:01:51,840 --> 00:01:56,320 Kako je možno, da gre vse k vragu, kjerkoli se pojaviš? 13 00:02:01,000 --> 00:02:06,040 Govorila si z mojim sinom in poglej! Včeraj si bila tukaj in poglej! 14 00:02:06,800 --> 00:02:08,160 Vem. 15 00:02:08,360 --> 00:02:11,360 Morda mi lahko poveš, kaj se je zgodilo. 16 00:02:13,360 --> 00:02:14,680 Ali ne vidiš? 17 00:02:15,440 --> 00:02:17,680 Igra se z nama. 18 00:02:18,520 --> 00:02:21,360 Žal mi je. -Žal ti je? 19 00:02:24,680 --> 00:02:27,360 Moj sin je zaradi tebe mrtev. -Dovolj. 20 00:02:27,920 --> 00:02:33,000 Nisem prišla na obisk. Policistka sem, 21 00:02:33,120 --> 00:02:37,960 ki raziskuje umor tvojega sina, vpletenega v trgovino z belim blagom. 22 00:02:43,680 --> 00:02:46,320 Stanislaw, greva. 23 00:02:46,760 --> 00:02:48,000 Stanislaw! 24 00:02:48,520 --> 00:02:50,640 Dovolj! -Reci kaj! 25 00:02:51,520 --> 00:02:53,560 Ali moram sama skozi to? 26 00:02:55,600 --> 00:02:58,440 Mali kreteni so ga zvlekli v to. -Prosim? 27 00:02:59,440 --> 00:03:02,760 Mali kreteni so ga verjetno zvlekli v to in ga ubili. 28 00:03:03,720 --> 00:03:08,280 Zdaj so še vse to zažgali! -Poslušajta, dovolj imam zgodbic. 29 00:03:08,320 --> 00:03:10,720 Potrebujem dokaze proti Lanskim. 30 00:03:10,800 --> 00:03:16,480 Če jih imata, mi jih pokažita. Če ne, obdržita teorije zase. 31 00:04:35,400 --> 00:04:39,120 TAJANJE 32 00:04:41,720 --> 00:04:45,040 Na srečo so trdi diski preživeli požar. 33 00:04:46,280 --> 00:04:49,560 To so posnetki od sinoči. 34 00:04:49,600 --> 00:04:54,240 Na žalost so kamere postavljene tako, da se požigalca ne prepozna. 35 00:04:54,280 --> 00:04:58,560 Videti je kot pristaniški delavec, ali pa je samo oblečen tako. 36 00:04:58,600 --> 00:05:00,600 Trepa, daj na začetek. 37 00:05:06,320 --> 00:05:09,480 Ta človek dobro pozna to področje. 38 00:05:09,560 --> 00:05:13,640 Vedel je, kje so vnetljivi materiali. 39 00:05:13,680 --> 00:05:19,400 Vemo, da sta Galewska Lanskim dolgovala denar. 40 00:05:20,240 --> 00:05:23,560 Morda je to bitka za teritorij med družinama. 41 00:05:23,920 --> 00:05:27,600 Zakaj bi se Lanski tako izpostavil? Ve, da ga opazujemo. 42 00:05:28,000 --> 00:05:31,880 Morda je Galewski podtaknil požar zaradi denarja od zavarovanja. 43 00:05:31,960 --> 00:05:36,240 To preiskujemo, kot tudi telefonske izpise vseh vpletenih. 44 00:05:36,280 --> 00:05:38,320 Morda bomo razjasnili oba primera. 45 00:05:38,360 --> 00:05:41,400 Iskreno, Zawieja, vrtiš se v krogu. 46 00:05:41,600 --> 00:05:43,520 Hvala vsem. Nazaj na delo. 47 00:05:44,280 --> 00:05:46,600 Trepa, se lahko pogovoriva? 48 00:05:48,520 --> 00:05:49,840 Ti lahko greš. 49 00:05:57,600 --> 00:05:59,520 Precej delata. 50 00:06:00,480 --> 00:06:01,480 Res je. 51 00:06:02,400 --> 00:06:03,720 Kako je z njo? 52 00:06:04,440 --> 00:06:07,920 Hči, tast? -Tast okreva. 53 00:06:09,120 --> 00:06:10,880 Mama ji pomaga. 54 00:06:12,000 --> 00:06:13,920 Nekako nama uspeva. 55 00:06:15,480 --> 00:06:19,200 Ali veš, da mora na psihološko oceno? 56 00:06:19,480 --> 00:06:22,560 Ne sme spet razpasti. -Kaj naj naredim? 57 00:06:23,640 --> 00:06:25,320 Dela po svoje. 58 00:06:25,360 --> 00:06:29,200 Povej mi, če opaziš kaj zaskrbljujočega in govoril bom z njo. 59 00:06:43,520 --> 00:06:45,600 Samo pazi nanjo. 60 00:06:45,920 --> 00:06:48,440 Bom. Vedno pazim nanjo. 61 00:06:54,000 --> 00:06:56,720 Lahko? -Ja. 62 00:06:57,720 --> 00:07:00,880 Pregledal sem telefonske izpiske Stanislawa Galewskega. 63 00:07:02,560 --> 00:07:05,320 Označil sem številke, ki se ponavljajo. 64 00:07:06,560 --> 00:07:07,840 Hvala. 65 00:07:19,120 --> 00:07:20,600 Kaj je hotel? 66 00:07:21,320 --> 00:07:23,480 Skrbi ga zate. 67 00:07:24,320 --> 00:07:25,880 Tudi mene skrbi. 68 00:07:26,920 --> 00:07:30,200 Še posebej, ker se potikaš okoli, 69 00:07:30,280 --> 00:07:31,840 namesto da bi šla domov. 70 00:07:45,720 --> 00:07:46,880 Poglej. 71 00:07:48,400 --> 00:07:52,120 Galewski je to številko na noč umora klical sedemkrat. 72 00:07:54,800 --> 00:07:57,440 In ne samo takrat. 73 00:08:00,760 --> 00:08:02,800 Dobro, poklical bom to številko. 74 00:08:11,760 --> 00:08:15,520 "Dobili ste Mario Lanski. Ne morem se oglasiti. 75 00:08:15,560 --> 00:08:18,120 Pokličite kasneje, ali pa pustite sporočilo." 76 00:08:23,840 --> 00:08:25,480 Greva, Trepa. 77 00:08:41,280 --> 00:08:43,400 Kam dam tole? -Kamorkoli. 78 00:08:54,960 --> 00:08:56,600 Zdravo. -Zdravo. 79 00:09:06,120 --> 00:09:07,800 Oprostite zaradi nereda, 80 00:09:07,880 --> 00:09:11,360 ampak moj mož želi, da je tako. 81 00:09:13,560 --> 00:09:15,760 Pozdravljena spet. Kako lahko pomagava? 82 00:09:16,000 --> 00:09:18,840 Poskušala sva poklicati vajinega sina Pawla, 83 00:09:18,880 --> 00:09:20,640 ampak se ne oglaša na telefon. 84 00:09:20,680 --> 00:09:25,360 To je njegov stalni naslov. -Ja, ampak ga ni tukaj. 85 00:09:27,040 --> 00:09:28,240 Kje je? 86 00:09:30,920 --> 00:09:35,200 Mislim, da je šel pogledat Galewskovo požgano hišo. Kajne, Maria? 87 00:09:35,240 --> 00:09:36,480 Ne bi vedela. 88 00:09:36,520 --> 00:09:41,800 Z vami bi rada govorila, Maria. Brez prisotnosti vašega moža. 89 00:09:42,600 --> 00:09:45,600 Maria, lahko ju zavrneš. 90 00:09:47,120 --> 00:09:49,360 Še posebej na svoj rojstni dan. 91 00:09:49,400 --> 00:09:53,160 Naj se gresta dami pogovorit na samem, 92 00:09:53,280 --> 00:09:56,960 jaz pa bom vam zastavil par vprašanj. 93 00:09:58,600 --> 00:10:01,760 Opravičujem se zaradi svojega moža. -Je že dobro. 94 00:10:02,640 --> 00:10:07,200 Veste, da rešujem umor OIiwierja Galewskega. 95 00:10:07,880 --> 00:10:11,480 Izkazalo se je, da Galewska krivita vašo družino. 96 00:10:12,600 --> 00:10:16,040 Za sinov umor in požar. 97 00:10:18,000 --> 00:10:19,440 Ampak to ni res. 98 00:10:19,920 --> 00:10:22,600 Za zdaj bom to sprejela. 99 00:10:24,240 --> 00:10:28,960 Vprašanje imam. Kako blizu ste v resnici s to družino? 100 00:10:30,760 --> 00:10:32,760 Ne preveč. 101 00:10:33,400 --> 00:10:38,600 Razen tega, da mi je Oliwier, ko je bil moj mož zaprt, 102 00:10:38,600 --> 00:10:42,440 povedal, da zna njegov oče popravljati čolne. 103 00:10:42,480 --> 00:10:46,800 Takrat sem se odločila, da Galewskemu posodim denar. 104 00:10:46,840 --> 00:10:50,120 Šlo je za navadno poslovno transakcijo. 105 00:10:50,520 --> 00:10:55,120 Torej ste mu enkrat posodili denar in zato je vaš mož jezen. 106 00:10:55,160 --> 00:11:00,880 Ne, mož je moral odobriti. Strinjal se je in denar sem posodila. 107 00:11:01,480 --> 00:11:06,200 Nisem vrhunski kuhar, ampak zrezke pripravim vrhunsko. 108 00:11:09,720 --> 00:11:12,600 Kot sem rekel, Pawel bi moral biti v pristanišču, 109 00:11:13,920 --> 00:11:17,960 da preveri stanje po grozovitem požaru. 110 00:11:25,480 --> 00:11:28,600 Stanislawa mi je žal. Izgubil je praktično vse. 111 00:11:29,040 --> 00:11:30,600 Tako kot Job. 112 00:11:31,520 --> 00:11:33,560 Vam je Galewski dolžan denar? 113 00:11:35,440 --> 00:11:36,640 Ja. In? 114 00:11:36,920 --> 00:11:40,320 In vi drekači mislite, da sem mu zato vse požgal? 115 00:11:42,720 --> 00:11:45,360 Ni že dovolj pretrpel? 116 00:11:46,800 --> 00:11:50,000 Ni potrebe po teh besedah. -Za kakšne nas imate? 117 00:11:50,640 --> 00:11:52,960 Aha, poštena družina ste, kajne? 118 00:12:05,120 --> 00:12:08,680 Imamo vse telefonske izpiske. 119 00:12:09,560 --> 00:12:11,160 To številko... 120 00:12:12,040 --> 00:12:15,520 Je Stanislaw pogosto klical. 121 00:12:15,960 --> 00:12:17,640 Je to vaša številka? 122 00:12:19,400 --> 00:12:20,400 Ja. 123 00:12:21,600 --> 00:12:26,520 Na noč, ko je umrl njegov sin, vas je klical desetkrat. 124 00:12:29,600 --> 00:12:31,040 O čem sta govorila? 125 00:12:37,360 --> 00:12:41,440 Pijan me je klical. Hotel je, da bi bila spet skupaj. 126 00:12:44,120 --> 00:12:45,480 Tako torej? -Ja. 127 00:12:46,400 --> 00:12:49,200 Vse se je spremenilo, ko je Andrzej prišel ven. 128 00:12:52,600 --> 00:12:56,160 Zdaj pa, kot bi rekel moj ljubljeni mož, 129 00:12:56,520 --> 00:12:59,920 brez prisotnosti odvetnika ne bom več govorila. 130 00:13:00,960 --> 00:13:02,440 Žal mi je. 131 00:13:30,600 --> 00:13:33,560 Se ne boš oglasila? -Zdaj ne. 132 00:13:45,480 --> 00:13:46,720 Halo? 133 00:13:48,480 --> 00:13:49,480 Ja. 134 00:13:50,440 --> 00:13:52,000 Tukaj je. 135 00:13:56,760 --> 00:13:57,960 Živijo, mama. 136 00:13:59,280 --> 00:14:01,480 Ja, vem. 137 00:14:04,040 --> 00:14:05,200 Dobro. 138 00:14:07,960 --> 00:14:10,160 Ja. Iti moram. 139 00:14:11,040 --> 00:14:13,000 Dobro. Adijo. 140 00:14:15,000 --> 00:14:18,720 Zakaj si to naredil? -Človek mora govoriti s svojo družino. 141 00:14:19,400 --> 00:14:21,640 Kaj hoče? -Nič. 142 00:14:21,720 --> 00:14:25,280 Ničesar ne razume in ne pusti me pri miru. 143 00:15:14,800 --> 00:15:17,840 Kje je vodja izmene? -Na platformi 5. 144 00:15:31,960 --> 00:15:33,520 Dobro, hvala. 145 00:15:34,600 --> 00:15:37,280 Zdravo. Se lahko tukaj pogovorimo? 146 00:15:37,800 --> 00:15:39,720 Tukaj je glasno. 147 00:15:40,720 --> 00:15:42,560 Policista sta. Lahko grem? 148 00:15:55,600 --> 00:15:58,000 Govorila sva z Lanskima 149 00:15:59,320 --> 00:16:02,880 in imava par vprašanj. 150 00:16:03,600 --> 00:16:06,560 Začnimo z odnosom med Pawlom in Oliwierjem. 151 00:16:06,600 --> 00:16:09,520 Povejte nama o tem. 152 00:16:10,440 --> 00:16:14,000 Za Oliwierja so bili vse na svetu. 153 00:16:14,040 --> 00:16:16,120 Od osnovne šole so bili prijatelji. 154 00:16:16,160 --> 00:16:20,120 Pawel in Marek sta bila razvajena. Imela sta denar, avte. 155 00:16:21,360 --> 00:16:24,240 Nedavno sta Mareku kupila nočni klub. 156 00:16:24,720 --> 00:16:27,400 Kakšen odnos pa ste vi imeli z Lanskimi? 157 00:16:27,440 --> 00:16:29,120 Jaz? Nikakršen. 158 00:16:30,240 --> 00:16:33,120 Razen tega, da so mi posodili denar. 159 00:16:33,720 --> 00:16:36,560 Ali veste, da smo pregledali seznam vaših klicev? 160 00:16:37,240 --> 00:16:41,120 Precejkrat ste govorili z Mario Lanski. 161 00:16:42,480 --> 00:16:47,160 Čudno. Maria Lanski je priznala... 162 00:16:48,680 --> 00:16:50,680 Moja žena ne sme izvedeti za to. 163 00:16:52,800 --> 00:16:55,400 Neumna napaka je bilo. Končano je. 164 00:16:57,120 --> 00:17:00,280 V noči umora vašega sina ste jo večkrat klicali. 165 00:17:00,320 --> 00:17:01,600 Pijan sem bil. 166 00:17:02,120 --> 00:17:06,640 Pil sem, ker sem bil razburjen. Vedel sem, da se je Oliwier v nekaj zapletel. 167 00:17:07,280 --> 00:17:12,200 Klical sem, da bi mi pomagala zadevo urediti. 168 00:17:12,520 --> 00:17:16,280 Težava je, da obe družini ovirata reševanje primera. 169 00:17:16,319 --> 00:17:19,440 Nihče ne govori resnice. Pawel se nam izmika. 170 00:17:19,480 --> 00:17:22,160 Lažete glede Marie Lanski. 171 00:17:22,200 --> 00:17:26,240 Lanske obtožujete požiga, ampak nimate dokazov. 172 00:17:26,280 --> 00:17:27,520 Torej? 173 00:17:28,000 --> 00:17:29,600 Kaj bomo? 174 00:17:36,200 --> 00:17:38,880 Ela ne sme izvedeti za mojo afero. 175 00:17:41,560 --> 00:17:42,840 Prosim vaju. 176 00:17:45,480 --> 00:17:47,480 Ne bom ji povedala. 177 00:17:52,720 --> 00:17:54,320 Gremo k meni. 178 00:17:56,120 --> 00:17:57,720 Nekaj vama bom pokazal. 179 00:18:27,840 --> 00:18:32,440 Stanislaw Galewski nama je dal ta posnetek. 180 00:18:32,480 --> 00:18:37,480 Pravi, da je od nekaj dni pred požarom. 181 00:18:37,840 --> 00:18:40,720 Prepirala sta se. Galewski je podal izjavo. 182 00:18:40,760 --> 00:18:43,480 Rekel je, da mu je Pawel grozil, da bo, 183 00:18:43,520 --> 00:18:45,680 če izda posle Lanskih, 184 00:18:45,720 --> 00:18:47,320 končal kot njegov sin. 185 00:18:47,360 --> 00:18:52,280 Kakor vemo, je Pawel Lanski najel Oliwierja Galewskega, 186 00:18:52,440 --> 00:18:54,760 da naloži kontejner na ladjo. 187 00:18:54,800 --> 00:18:59,240 Na noč umora me je Oliwier poklical in potrdil pošiljko. 188 00:18:59,760 --> 00:19:03,520 Nekaj ur kasneje je bil zato umorjen. 189 00:19:04,200 --> 00:19:08,320 Pravite, da ga je ubil Pawel Lanski? 190 00:19:08,360 --> 00:19:11,040 Predvajaj še enkrat posnetek iz okrepčevalnice. 191 00:19:15,160 --> 00:19:16,520 Pawel Lanski. 192 00:19:18,440 --> 00:19:20,160 Nismo ga zaslišali. 193 00:19:20,720 --> 00:19:24,960 Posnetek dokazuje, da je bil eden zadnjih, ki so Oliwierja videli živega. 194 00:19:25,120 --> 00:19:26,720 O tem je lagal. 195 00:19:26,760 --> 00:19:29,840 Pawla Lanskega poskušamo najti. 196 00:19:29,880 --> 00:19:35,000 Nocoj ima njegova mama Maria doma rojstnodnevno zabavo. 197 00:19:35,440 --> 00:19:37,800 Vsa družina bo tam. 198 00:19:38,480 --> 00:19:40,880 Pridržite jih za 48 ur. 199 00:19:40,920 --> 00:19:44,160 Zaslišite jih na postaji, da ne bodo ovirali preiskave. 200 00:19:44,600 --> 00:19:49,440 Trdne dokaze potrebujemo, da jih končno ujamemo. 201 00:19:49,600 --> 00:19:52,360 Menim, da je prezgodaj za to. 202 00:19:52,560 --> 00:19:56,440 Predlagal bi, da Lanske in Galewske še naprej opazujemo. 203 00:19:57,120 --> 00:20:01,600 Ni časa. Še vedno nismo našli kontejnerja z dekleti. 204 00:20:01,600 --> 00:20:05,000 Za življenja gre. -Strinjam se z njo. 205 00:20:06,680 --> 00:20:08,800 Storimo, kot smo se dogovorili. 206 00:20:29,920 --> 00:20:31,440 Lepo, da si prišel. 207 00:20:33,240 --> 00:20:35,120 Dol morava. 208 00:20:36,400 --> 00:20:37,600 Izvoli. 209 00:20:42,000 --> 00:20:46,880 Ko sem to videl, sem menil, da bi moral poklicati tvojega očeta. 210 00:20:46,920 --> 00:20:49,920 Kaj pa naj bi? Semkaj. 211 00:20:59,880 --> 00:21:02,520 Sem nihče ne hodi. 212 00:21:03,040 --> 00:21:06,320 Hotel sem samo preveriti stanje. 213 00:21:06,800 --> 00:21:09,120 In potem... Tukaj levo. 214 00:21:13,760 --> 00:21:16,880 Tako vlažno je, da jaz ne bi nič hranil tukaj. 215 00:21:16,920 --> 00:21:19,120 Kam? -Še malo naprej. 216 00:21:33,560 --> 00:21:34,920 Tukaj. 217 00:21:42,120 --> 00:21:44,520 Šef, kaj bomo? 218 00:21:48,960 --> 00:21:50,360 Izpustite nas, prosim! 219 00:21:51,320 --> 00:21:52,640 Izpustite nas! 220 00:21:56,320 --> 00:21:57,680 Poslušaj, Stan... 221 00:21:59,640 --> 00:22:01,600 Družino boš odpeljal 222 00:22:01,680 --> 00:22:03,200 na počitnice. 223 00:22:03,720 --> 00:22:05,440 Ženo in otroke. 224 00:22:06,560 --> 00:22:08,280 Vzemi si prosto. 225 00:22:10,960 --> 00:22:12,760 Ni me bilo tukaj. 226 00:22:31,960 --> 00:22:37,000 Prosim za pozornost. Nocoj bomo opravili aretacijo na domu Lanskih. 227 00:22:37,600 --> 00:22:39,840 Čez 10 minut se dobimo spodaj. 228 00:22:40,440 --> 00:22:42,800 Pizda, zmešalo se mi bo zaradi nje. 229 00:22:42,840 --> 00:22:45,320 Koga? -Mame. Neprestano me kliče. 230 00:22:45,880 --> 00:22:48,760 Hania ima danes zadnjo vajo pred nastopom. 231 00:22:48,920 --> 00:22:50,680 Ne morem biti povsod. 232 00:22:50,760 --> 00:22:52,440 Pojdi tja. 233 00:22:53,360 --> 00:22:54,360 Poslušaj. 234 00:22:54,520 --> 00:22:58,280 Haniji to veliko pomeni. Pojdi! 235 00:22:59,680 --> 00:23:02,000 Poslušaj, Kasia. 236 00:23:03,600 --> 00:23:05,600 Vse bo v redu. 237 00:23:05,600 --> 00:23:09,680 Aretacije bomo opravili kasneje, izpolnili obrazce, 238 00:23:09,720 --> 00:23:12,680 ničesar ne boš zamudila, vrnila se boš, ko končamo 239 00:23:12,720 --> 00:23:14,360 in lahko jih zaslišiš. 240 00:23:14,400 --> 00:23:16,160 V redu bo. Pojdi. 241 00:23:16,200 --> 00:23:19,440 Ker je družina... -Doma? 242 00:23:54,560 --> 00:23:56,200 Kako si? 243 00:23:57,920 --> 00:24:00,920 Precej bolje. 244 00:24:01,600 --> 00:24:06,560 Ko rešim primer, bom prenovila sobo in lahko se boš vselil. 245 00:24:06,600 --> 00:24:09,520 Ne. Odločil sem se... 246 00:24:12,320 --> 00:24:13,840 Da grem v dom. 247 00:24:15,400 --> 00:24:17,760 Daj no... Kakšen dom? 248 00:24:18,640 --> 00:24:22,960 Saj lahko skrbimo zate. -Vem, da lahko, ampak... 249 00:24:23,640 --> 00:24:28,760 Živeti moraš svoje življenje. 250 00:24:29,920 --> 00:24:33,360 Bolje moraš skrbeti za Hanio. 251 00:24:34,520 --> 00:24:37,400 Ne ponovi moje napake. 252 00:24:37,440 --> 00:24:41,680 Nisem preživel dovolj časa z Wojciechom. 253 00:24:42,920 --> 00:24:45,960 Stalno sem se ukvarjal s primeri. 254 00:24:46,440 --> 00:24:49,400 Otrok je pomemben, zapomni si to. 255 00:24:49,440 --> 00:24:50,640 Vem. 256 00:24:51,480 --> 00:24:54,600 Ja. -Mama, spakirala sem. Ali greva? 257 00:24:54,720 --> 00:24:58,120 Ja. Obuj se. -Zapomni si to. Adijo, Hania! -Adijo! 258 00:24:58,640 --> 00:25:01,600 Primer ni pomemben, otrok je. 259 00:25:01,600 --> 00:25:06,000 Vem, da je Hania pomembnejša od vsega. 260 00:25:06,040 --> 00:25:09,880 Glede doma za ostarele... -Negovalnega doma. 261 00:25:11,560 --> 00:25:15,120 Negovalnega doma... Pogovorila se bova. 262 00:25:16,200 --> 00:25:17,200 Adijo. 263 00:25:18,920 --> 00:25:23,280 Mama, bodi iskrena. Čigava ideja je bil dom za ostarele? 264 00:25:24,280 --> 00:25:26,960 Njegova. In prav ima. 265 00:25:27,840 --> 00:25:30,160 Za vse bi bilo bolje. 266 00:25:33,720 --> 00:25:35,400 Se vidiva. 267 00:25:44,480 --> 00:25:50,000 Dajmo! Ena, dve, tri! Obrat! Dobro. Ena za drugo. 268 00:25:50,040 --> 00:25:54,760 Ena, dve, tri. Zadrži položaj. 269 00:25:56,520 --> 00:25:57,680 In... 270 00:26:30,480 --> 00:26:32,800 Srečo imaš, da se je pošiljka pojavila. 271 00:26:32,880 --> 00:26:36,000 Svoje ljudi bom poslal tja. To ni več tvoja skrb. 272 00:26:37,200 --> 00:26:40,560 Torej sva zdaj bot? -Ja. 273 00:26:42,600 --> 00:26:45,800 Veseli me, da se je tako razpletlo. 274 00:26:46,200 --> 00:26:47,560 Mene tudi. 275 00:26:50,440 --> 00:26:51,720 Odlično. 276 00:26:53,840 --> 00:26:57,680 In ravno sem te hotel odrezati, Lanski. 277 00:27:10,440 --> 00:27:11,800 Živijo, kako si? -Živijo. 278 00:27:13,240 --> 00:27:14,680 Brat. -Hej. 279 00:27:15,680 --> 00:27:18,400 Bi mi povedal, kaj za vraga se dogaja? 280 00:27:20,280 --> 00:27:22,600 Stoj! Policija te išče. 281 00:27:22,600 --> 00:27:25,720 Mama je čisto paf, trgovina Galewskih je pogorela. 282 00:27:25,840 --> 00:27:28,920 Pomiri se, kasneje se bova pogovorila. Potrebujem te. 283 00:27:35,040 --> 00:27:38,640 Moj prvorojenec je tukaj, lahko začnemo. 284 00:27:39,360 --> 00:27:41,600 Lahko bi se kdaj oglasil na telefon. 285 00:27:41,640 --> 00:27:43,480 Zberite se. 286 00:27:43,520 --> 00:27:45,280 Čas je za moj govor. 287 00:27:45,520 --> 00:27:47,520 Lepo, da ste prišli. 288 00:27:49,400 --> 00:27:54,920 Rad bi povedal nekaj besed o naši slavljenki. 289 00:27:54,960 --> 00:27:57,600 Moji čudoviti soprogi. 290 00:27:57,640 --> 00:28:04,400 Vem, da so to težki časi, ampak samo enkrat jih dopolniš 50. 291 00:28:05,920 --> 00:28:10,440 Moja čudovita žena, ki mi je vedno stala ob strani. 292 00:28:11,760 --> 00:28:18,040 Celo v najtemnejših trenutkih si mi ostala zvesta. 293 00:28:18,360 --> 00:28:20,600 Na to bi rad nazdravil. 294 00:28:23,000 --> 00:28:26,720 Vse najboljše za te, 295 00:28:26,760 --> 00:28:30,440 vse najboljše za te, 296 00:28:30,600 --> 00:28:34,960 vse najboljše, draga Maria, 297 00:28:35,000 --> 00:28:38,760 vse najboljše za te! 298 00:28:38,800 --> 00:28:42,440 Na naslednjih 50 let skupaj. 299 00:28:42,600 --> 00:28:46,600 Maria, hvala ti. -Hvala, dragi. 300 00:28:46,600 --> 00:28:50,760 Oprostite, tudi jaz bi nazdravil! 301 00:28:51,720 --> 00:28:53,600 Na našega čudovitega očeta. 302 00:28:54,280 --> 00:28:58,520 Naučil si nas, kako se znajdemo brez tebe. 303 00:28:58,600 --> 00:29:03,120 Naučil si nas, da je denar vendarle najpomembnejši 304 00:29:03,160 --> 00:29:07,360 in da nas ni strah nečistih poslov, 305 00:29:07,480 --> 00:29:10,120 ker bomo prej ali slej končali v zaporu. 306 00:29:10,160 --> 00:29:11,520 Pazi na jezik. -Ne bom! 307 00:29:11,600 --> 00:29:16,600 Odkar si zunaj, je vse zjebano, mi pa imamo zabavo, kot da ni nič. 308 00:29:16,600 --> 00:29:18,800 Sploh je nisi vprašal, če si jo želi. 309 00:29:18,840 --> 00:29:21,160 Izgini. -Oliwier je mrtev. 310 00:29:21,200 --> 00:29:24,240 Ni bila nesreča. Nekdo ga je ubil. 311 00:29:25,360 --> 00:29:26,800 Odidi. 312 00:29:39,120 --> 00:29:42,960 Včasih moram prenašati posledice svojih napak. 313 00:29:43,040 --> 00:29:46,760 Opravičujem se. Vsem bi se rad zahvalil, 314 00:29:46,840 --> 00:29:50,840 ker ste se odzvali vabilu, čeprav nisem 315 00:29:50,960 --> 00:29:53,360 bil najboljši oče. 316 00:29:54,680 --> 00:29:57,720 Ne bi rekla, da si bil tako slab, dragi. 317 00:30:31,720 --> 00:30:34,040 Postrezimo penino. 318 00:30:36,000 --> 00:30:38,360 Še jaz ti hočem čestitati. 319 00:30:38,400 --> 00:30:40,000 Hvala, srček. 320 00:30:40,880 --> 00:30:42,720 Kako si? Si v redu? 321 00:30:46,600 --> 00:30:51,560 Goste imamo. Jebeni kifeljci. Ne govori brez odvetnika. 322 00:30:51,600 --> 00:30:56,440 Dober večer, policija. -Opravičujemo se, ker motimo. 323 00:30:56,560 --> 00:31:00,360 Andrzej Lanski, aretirani ste zaradi suma trgovine z belim blagom, 324 00:31:00,440 --> 00:31:02,360 ustrahovanja priče in umora. 325 00:31:02,440 --> 00:31:04,880 Ostali pa ste aretirani zaradi sodelovanja. 326 00:31:20,920 --> 00:31:23,600 Hania, pojdi gor. Jaz bom parkirala. 327 00:32:02,680 --> 00:32:07,200 Ne vem, ali me Molski preizkuša, ali mi hoče podtakniti. 328 00:32:08,520 --> 00:32:09,920 V riti sem. 329 00:32:10,680 --> 00:32:12,920 Škoda je že narejena. Tvegati moram. 330 00:32:15,440 --> 00:32:16,840 Takole bova. 331 00:32:18,440 --> 00:32:20,280 Če ti uspe rešiti dekleta, 332 00:32:21,320 --> 00:32:23,240 nam pošlji svojo lokacijo. 333 00:32:23,920 --> 00:32:28,160 Na pot bomo poslali patruljo, da te bo ustavila. 334 00:32:28,200 --> 00:32:30,680 Videti bo kot rutinska kontrola. 335 00:32:30,720 --> 00:32:34,720 Pred tem ti bom uredila status zaščitene priče, 336 00:32:34,760 --> 00:32:36,440 prav tako Zofiji in otrokoma. 337 00:32:36,960 --> 00:32:39,160 Varno boš lahko pričal. 338 00:32:39,200 --> 00:32:43,480 Jaz bom zaprt, ta prasec Molski pa bo prost? 339 00:32:43,520 --> 00:32:46,840 Kdo pravi? Ne bom obupala nad primerom. 340 00:32:47,200 --> 00:32:49,480 Nimamo dokazov. 341 00:32:49,520 --> 00:32:52,720 Pomembna so življenja tistih deklet. Si za? 342 00:32:54,120 --> 00:32:55,320 Kasia... 343 00:32:55,600 --> 00:33:01,000 Zaščite ne boš dobila v treh urah. Ampak koga briga? Pripravljen sem. 344 00:33:01,040 --> 00:33:04,640 Ne bom odobrila akcije, če ti ne zagotovim statusa. 345 00:33:06,920 --> 00:33:07,920 No... 346 00:33:12,600 --> 00:33:13,800 Kaj je? 347 00:33:14,360 --> 00:33:15,920 Načrt ni bil takšen. 348 00:33:19,720 --> 00:33:21,480 Zdaj je. 349 00:33:38,600 --> 00:33:39,880 Zdravo, komisar. 350 00:33:39,920 --> 00:33:42,720 Zdravo. Ime? -Andrzej Lanski. 351 00:34:00,120 --> 00:34:01,600 Pridite z mano. 352 00:34:09,560 --> 00:34:12,280 Pietrzak, ravno sem govorila z Radwanom. 353 00:34:13,000 --> 00:34:16,239 Konkretne dokaze o prevozu deklet ima. 354 00:34:16,600 --> 00:34:19,120 Prav. Budko moramo poklicati. 355 00:34:19,320 --> 00:34:21,239 Zdaj grem na postajo. 356 00:34:27,120 --> 00:34:33,360 Torej, zakaj ste me privlekli sem sredi noči? 357 00:34:34,600 --> 00:34:37,320 Pred kakšno uro nas je poklical Andrzej Radwan. 358 00:34:39,760 --> 00:34:41,320 In kaj je? 359 00:34:42,000 --> 00:34:44,840 Trdi, da so našli kontejner z dekleti, 360 00:34:44,920 --> 00:34:47,239 njega pa so zadolžili za prevoz. 361 00:34:48,600 --> 00:34:51,719 Torej Radwan še vedno dela za Molskega? 362 00:34:51,760 --> 00:34:55,199 Radwan dela na lastno pobudo. 363 00:34:55,800 --> 00:34:59,200 Verjetno mi ni treba razlagati, zakaj to počne. 364 00:35:00,560 --> 00:35:03,440 Ali mu zaupaš? -Ja, prijatelj je. 365 00:35:03,520 --> 00:35:04,880 Ne bi vam lagala. 366 00:35:04,920 --> 00:35:08,720 Radwan nam bo sporočil lokacijo kontejnerja v zameno za status 367 00:35:08,800 --> 00:35:13,040 zaščitene priče. Dekleta bodo prepeljali nocoj. 368 00:35:13,920 --> 00:35:17,840 Prav. Ampak za poročilo bom potrebovala več podrobnosti. 369 00:35:18,240 --> 00:35:19,240 Sedi. 370 00:35:21,680 --> 00:35:24,000 Še enkrat mi vse razloži. 371 00:35:56,600 --> 00:35:58,280 "Urejeno." 372 00:36:06,560 --> 00:36:10,960 Gremo! Hitreje! Zmigajte se! 373 00:36:15,400 --> 00:36:17,000 Radwan? -Ja? 374 00:36:17,040 --> 00:36:20,120 Težavo imamo. Ena od deklet manjka. 375 00:36:20,760 --> 00:36:22,960 To ni moja težava. Pokliči Molskega. 376 00:36:23,920 --> 00:36:25,840 Zapri. Iti moram. 377 00:36:27,400 --> 00:36:29,160 Noter! Gremo! 378 00:36:39,560 --> 00:36:40,920 Trepa! 379 00:36:42,600 --> 00:36:45,400 Radwanu sem zagotovila status zaščitene priče. 380 00:36:45,920 --> 00:36:49,560 Našel je dekleta in odpeljal nas bo k njim. 381 00:36:51,000 --> 00:36:53,160 Nisi šla na Hanijino vajo? 382 00:36:53,840 --> 00:36:56,440 Daj no! Šla sem. 383 00:36:56,920 --> 00:37:00,800 Prav? Po vaji sem se dobila z Radwanom. 384 00:37:01,440 --> 00:37:03,240 Bravo. 385 00:37:03,760 --> 00:37:09,400 Bi nazdravila na tvojega jebenega bodočega partnerja? Kaj praviš? 386 00:37:10,800 --> 00:37:14,600 Kaj delaš? Brskaš po mojih stvareh? 387 00:37:14,600 --> 00:37:17,200 Ja. -In kdo ti je dovolil? 388 00:37:20,520 --> 00:37:22,840 Mislil sem, da sva ekipa. 389 00:37:24,280 --> 00:37:27,480 Če sva, kakšna je tvoja vloga v ekipi? 390 00:37:27,520 --> 00:37:30,000 Da si stalno prisoten v mojem življenju? 391 00:37:30,040 --> 00:37:35,360 V mojem domu? Da skrbiš za Hanio, ki te ima rada kot očeta? 392 00:37:35,600 --> 00:37:39,480 Si jebeni svetnik, ki čisti moj nered? 393 00:37:39,560 --> 00:37:43,040 Bi rad, da sva spet skupaj? Prav. 394 00:37:43,120 --> 00:37:45,000 Niti nategniti me še nisi poskusil. 395 00:37:45,600 --> 00:37:47,880 Nategniti? Vau... 396 00:37:47,920 --> 00:37:51,240 Ja, nategniti. Nisi nikoli pomislil na to? 397 00:37:51,520 --> 00:37:53,200 Ali vaju motim? 398 00:37:54,560 --> 00:37:55,560 Ne. 399 00:37:56,280 --> 00:37:58,000 Dobro, začnimo. 400 00:37:58,040 --> 00:38:00,280 Lanske bomo zaslišali jutri. 401 00:38:00,360 --> 00:38:03,840 Trepa, dokazi morajo biti trdni. 402 00:38:03,920 --> 00:38:06,240 Zawieja, ti bom s Szymanskim. -Ja. 403 00:38:06,280 --> 00:38:07,880 Konjenica je prispela. 404 00:38:11,160 --> 00:38:12,760 Nategniti... 405 00:38:18,360 --> 00:38:23,600 Halo? Živijo. Hania bi rada govorila s tabo. 406 00:38:25,240 --> 00:38:27,560 Samo malo. Izvoli. 407 00:38:29,920 --> 00:38:31,640 Živijo, Hania. 408 00:38:31,680 --> 00:38:35,400 Verjetno si hotela govoriti z mamo, ampak nima časa. 409 00:38:35,440 --> 00:38:37,240 Zdaj ne more govoriti. 410 00:38:38,480 --> 00:38:42,400 Mislil sem, da si že v postelji. 411 00:38:43,320 --> 00:38:47,440 Samo še večerjo pojem. Palačinke jemo. 412 00:38:47,840 --> 00:38:51,120 Dobro. Upam, da so tako dobre kot mamine. 413 00:38:52,120 --> 00:38:53,400 Dober večer. 414 00:38:53,880 --> 00:38:56,800 Res? Super. Se slišiva pozneje. 415 00:38:56,840 --> 00:38:58,760 Lahko noč. Rada te imam. 416 00:39:02,200 --> 00:39:04,600 Ja... Jaz tudi tebe, Hania. 417 00:39:33,640 --> 00:39:35,360 Radwan je. 418 00:39:38,640 --> 00:39:41,600 Zawieja. -Ja? Je vse v redu? 419 00:39:42,000 --> 00:39:43,600 Težavo imamo. 420 00:39:44,200 --> 00:39:48,520 Pošiljka je prej odšla. Sledijo mi. 421 00:39:49,200 --> 00:39:51,680 Radwan, držimo se načrta. 422 00:39:52,120 --> 00:39:55,440 Pri Goleniowu zavij na regionalno cesto 111. 423 00:39:55,600 --> 00:39:59,440 Na 10. kilometru te bo ustavila policijska patrulja. 424 00:40:00,760 --> 00:40:04,520 Kdaj prideš? -Čez 30 minut. 425 00:40:05,440 --> 00:40:09,760 40 km stran smo. -Pravočasno bomo tam. 426 00:40:10,640 --> 00:40:13,600 Ne skrbi, Radwan. Uspelo nam bo. 427 00:40:28,120 --> 00:40:32,120 Upam, da nam bo vaš prijatelj dal ključne dokaze. 428 00:40:32,440 --> 00:40:36,600 Sicer bomo morali začeti znova, vi pa boste v težavah. 429 00:40:37,480 --> 00:40:38,760 Brez skrbi. 430 00:40:39,360 --> 00:40:44,120 Radwan dovolj dolgo dela z Molskim, pomagal vam bo. 431 00:41:35,720 --> 00:41:37,160 Kaj za vraga izvaja? 432 00:41:38,360 --> 00:41:39,760 Odprite, prosim. 433 00:42:09,480 --> 00:42:11,360 Pokličite reševalce! 434 00:42:11,880 --> 00:42:13,560 Radwan... 435 00:42:18,840 --> 00:42:20,760 Me slišiš? Ostani z mano. 436 00:42:21,320 --> 00:42:23,760 Poglej me! Poglej me... 437 00:42:24,160 --> 00:42:26,000 Vse bo v redu. 438 00:42:38,520 --> 00:42:41,520 MEDIATRANSLATIONS