1 00:00:17,080 --> 00:00:19,000 Tady je člun! 2 00:01:15,440 --> 00:01:17,120 Skrč se. 3 00:01:40,120 --> 00:01:42,600 Musíme sejít dolů, ještě jsou tady. 4 00:03:10,800 --> 00:03:12,120 Fajn. 5 00:03:15,440 --> 00:03:17,120 Drž se. Tady. 6 00:03:25,600 --> 00:03:27,600 Pojď, pojď. 7 00:03:31,600 --> 00:03:32,920 Honem. 8 00:04:00,000 --> 00:04:01,600 Pojď. 9 00:04:17,840 --> 00:04:18,880 Pojď. 10 00:04:20,280 --> 00:04:22,760 Potřebujeme na policii. Co nejrychleji. 11 00:05:34,160 --> 00:05:37,960 OBLEVA II. 6. díl 12 00:06:41,720 --> 00:06:42,720 Ahoj. 13 00:06:45,840 --> 00:06:47,800 To je můj kolega Trepa. 14 00:06:48,760 --> 00:06:49,760 Tohle je Ani. 15 00:06:52,800 --> 00:06:54,160 Posaď se. 16 00:07:01,560 --> 00:07:04,040 Udělám ti teplej čaj, ano? 17 00:07:05,560 --> 00:07:10,200 - Chci za mámou. - Vím. Vezmu tě k ní. 18 00:07:11,560 --> 00:07:13,440 Ale nejdřív se něčeho napiješ. 19 00:07:28,360 --> 00:07:30,600 Proč jsi mi ukradla auto? 20 00:07:34,840 --> 00:07:36,440 Omlouvám se. 21 00:07:38,120 --> 00:07:41,280 Omlouvám se, nemohla jsem jinak. 22 00:07:41,280 --> 00:07:44,440 Nemohla jsem to hlásit, protože by riskovali všichni. 23 00:07:44,880 --> 00:07:47,520 Máme na stanici práskače, kterej všechno vynáší ven. 24 00:07:47,920 --> 00:07:49,320 Proč mi nevěříš? 25 00:07:49,320 --> 00:07:53,600 - Protože bys to hlásil! - Vždyť tě pokaždý tahám ze sraček. 26 00:07:53,600 --> 00:07:56,600 Nikdo prozatím netuší, že sis zmazaná rozstřelila auto. 27 00:07:56,800 --> 00:07:59,640 Už nemám sílu na to, co poslední dobou předvádíš. 28 00:07:59,640 --> 00:08:02,480 Proč jsi jela pro tu malou bez jakýkoli podpory? 29 00:08:03,440 --> 00:08:04,720 Proč? 30 00:08:06,640 --> 00:08:09,360 - Víš, čí je ta holčička? - No, čí? 31 00:08:13,120 --> 00:08:14,640 Je to dcera Wiktora Molskýho. 32 00:08:18,200 --> 00:08:22,400 Takže ji teď vyslechnu. A ty buď budeš se mnou, nebo ne. 33 00:08:40,960 --> 00:08:44,200 To všechno je pro tvoji a máminu bezpečnost. 34 00:08:50,040 --> 00:08:52,680 Máš hlad? Ne? 35 00:08:52,680 --> 00:08:55,360 Pizza, panini? Jahodovej koktejl? 36 00:08:56,560 --> 00:09:00,080 Dobře. Až dostaneš hlad, dej mi vědět. 37 00:09:01,360 --> 00:09:03,080 Tak co, začínáme? 38 00:09:13,040 --> 00:09:16,520 Je 28. ledna 2023. 39 00:09:17,680 --> 00:09:19,560 Policejní stanice Štětín, čas... 40 00:09:19,560 --> 00:09:21,520 08:12. 41 00:09:22,520 --> 00:09:26,200 Řekni nám jméno, odkud jsi a kolik ti je. 42 00:09:27,880 --> 00:09:32,000 Jmenuju se Ani. Jsem z Běloruska. 43 00:09:32,680 --> 00:09:35,160 Bydlely jsme s mámou v Minsku. 44 00:09:35,720 --> 00:09:36,880 Je mi 12. 45 00:09:37,600 --> 00:09:40,000 Jak ses ocitla v Polsku? 46 00:09:40,320 --> 00:09:44,760 Musely jsme s mámou utíkat před bezpečností. 47 00:09:45,960 --> 00:09:49,120 Máma říkala, že utíkáme za tátou. 48 00:09:51,000 --> 00:09:53,080 Jak to, že tak dobře mluvíš polsky? 49 00:09:54,400 --> 00:09:56,280 Můj táta je Polák. 50 00:09:56,800 --> 00:09:59,440 Proto jsem měla doučování. 51 00:09:59,640 --> 00:10:03,160 Jak se jmenuje tvůj táta? Kdy jsi ho viděla naposledy? 52 00:10:03,760 --> 00:10:07,200 Wiktor Molski. Hrozně dávno. 53 00:10:08,480 --> 00:10:10,080 Možná před dvěma roky? 54 00:10:10,320 --> 00:10:13,920 Nevzpomínám si. Máma pro něj pracuje. 55 00:10:15,680 --> 00:10:17,800 Co přesně máma dělá? 56 00:10:18,560 --> 00:10:22,640 Hledá lidi na úklid a posílá je do Švédska. 57 00:10:28,600 --> 00:10:32,000 Vím, že to není snadné. Musely jste utéct z Běloruska 58 00:10:32,000 --> 00:10:34,240 v kontejneru s dalšími ženami. 59 00:10:34,240 --> 00:10:38,480 Jak ses z kontejneru dostala? Kdo tě pustil? 60 00:10:39,960 --> 00:10:43,920 Byla jsem moc nemocná. Jely jsme strašně dlouho. 61 00:10:44,400 --> 00:10:46,040 Máma volala o pomoc. 62 00:10:47,680 --> 00:10:50,960 Nakonec kontejner otevřel takovej kluk. 63 00:10:52,320 --> 00:10:53,800 Podívej se na fotku. 64 00:10:54,640 --> 00:10:56,160 Vypadal takhle? 65 00:10:58,880 --> 00:10:59,880 Ano. 66 00:11:02,080 --> 00:11:05,040 Svědkyně poznala Oliwiera Galewského. 67 00:11:07,360 --> 00:11:09,320 Ani, co se dělo dál? 68 00:11:10,760 --> 00:11:13,480 Máma prosila, aby nám pomohl. 69 00:11:15,480 --> 00:11:18,680 Souhlasil, že vezme jen mě. 70 00:11:20,160 --> 00:11:24,160 Odnesl mě do auta. V něm byl Paweł. 71 00:11:30,000 --> 00:11:31,120 Tohle je Paweł? 72 00:11:35,240 --> 00:11:37,680 Svědkyně poznala Pawła Lańského. 73 00:11:42,840 --> 00:11:46,400 Paweł mě odtamtud odvezl autem. 74 00:11:46,680 --> 00:11:49,800 - Do té chaty, kde jsem tě našla? - Ne. 75 00:11:50,320 --> 00:11:53,280 Nejdřív jsme jeli na takové místo. 76 00:11:53,280 --> 00:11:56,680 Paweł se tam setkal s jedním pánem. 77 00:11:57,000 --> 00:12:01,960 Ten pán na Pawła křičel a strkal do něj. 78 00:12:09,680 --> 00:12:11,360 Zawiejo, můžeš na moment? 79 00:12:11,560 --> 00:12:12,960 Dáš tam chvíli pauzu? 80 00:12:14,440 --> 00:12:16,040 Jsem hned zpátky, ano? 81 00:12:27,400 --> 00:12:30,400 Co dělala v transportu dcera Molskýho? 82 00:12:30,840 --> 00:12:32,080 Nevím. 83 00:12:32,800 --> 00:12:34,640 A kde jsi ji vyčmuchala? 84 00:12:34,960 --> 00:12:38,720 Paweł Lański ji ukrýval v chatě za městem. 85 00:12:39,080 --> 00:12:40,280 Tam jsem ji našla. 86 00:12:40,880 --> 00:12:42,920 Holčička teď vypověděla, 87 00:12:42,920 --> 00:12:45,320 že Paweł pomohl Oliwierovi dostat ji z transportu, 88 00:12:45,320 --> 00:12:49,880 naložil nemocnou do auta a jel k hangáru, kde viděla 89 00:12:49,880 --> 00:12:52,000 hádku Pawła s třetí osobou. 90 00:12:52,000 --> 00:12:55,640 - Bude schopná ho identifikovat? - Mám nějakej nápad. 91 00:12:56,640 --> 00:12:58,480 Ale přijď za mnou s něčím pořádným. 92 00:13:19,120 --> 00:13:21,360 - Máš to dobrý? - Ano. 93 00:13:27,800 --> 00:13:30,920 Ani, můžeme se vrátit k našemu rozhovoru? 94 00:13:31,720 --> 00:13:35,320 Říkala jsi, že tě Paweł neodvezl autem do chaty, 95 00:13:35,320 --> 00:13:39,840 kde jsem tě našla, ale na jiné místo, 96 00:13:40,000 --> 00:13:41,680 kde se s někým pohádal. 97 00:13:41,680 --> 00:13:44,520 - Ano. - Mohla bys to místo popsat? 98 00:13:44,640 --> 00:13:46,000 Pamatuješ si něco? 99 00:13:46,000 --> 00:13:51,920 Bylo tam hodně plachetnic a velký hangár. 100 00:13:52,560 --> 00:13:56,520 - Malé lodě a velký hangár. - Ano. 101 00:14:08,360 --> 00:14:10,320 Podíváš se na tyhle fotky? 102 00:14:10,800 --> 00:14:13,920 Třeba si na něco vzpomeneš. 103 00:14:14,520 --> 00:14:16,920 Ano, to je to místo. 104 00:14:17,880 --> 00:14:19,840 Tady stálo naše auto. 105 00:14:34,640 --> 00:14:37,360 Nemám jí ukázat to video, co nám poslal Galewski? 106 00:14:40,520 --> 00:14:42,280 Dobře. 107 00:14:55,480 --> 00:14:57,120 Podíváš se na tohle? 108 00:15:00,880 --> 00:15:02,320 Ano. 109 00:15:02,320 --> 00:15:06,120 To je ta hádka a ten pán, co strkal do Pawła. 110 00:15:07,760 --> 00:15:10,960 Jsem si jistá. Auto stálo blízko. 111 00:15:11,880 --> 00:15:15,360 Pokud to je pravda, znamená to, že nás Galewski tahal za nos 112 00:15:15,360 --> 00:15:16,760 a poslal materiál z jinýho dne. 113 00:15:20,400 --> 00:15:23,520 Dobře. Podívám se na metadata souboru. 114 00:15:28,520 --> 00:15:30,920 Díky, Ani. Hodně jsi nám pomohla. 115 00:15:31,560 --> 00:15:35,360 - A kdy uvidím mámu? - Už brzy. Slibuji. 116 00:15:36,880 --> 00:15:38,880 - Aneto? - Ano? 117 00:15:38,880 --> 00:15:42,080 Musíš zůstat s holčičkou. Nikam nesmí. 118 00:15:42,080 --> 00:15:45,160 - Na záchod půjde jen s tebou, ano? - Dobře. 119 00:16:18,560 --> 00:16:19,720 Já vím. 120 00:16:33,360 --> 00:16:35,680 - Sundáš mu pouta? - Ano. 121 00:16:53,760 --> 00:16:56,120 - Kávu? - Ne, díky. 122 00:16:56,920 --> 00:16:59,800 Máš štěstí, že se jí nic nestalo. 123 00:17:22,360 --> 00:17:25,200 Nevěděla jsem, že Oliwier byl pro tebe tak důležitý. 124 00:17:26,920 --> 00:17:28,760 Je mi to moc líto. 125 00:17:32,360 --> 00:17:34,760 Vaše rodina o tom vztahu věděla? 126 00:17:39,160 --> 00:17:41,760 Podle všeho jste to museli tajit. 127 00:17:44,360 --> 00:17:48,600 V otcově okolí ani v docích by se to nesetkalo s pochopením. 128 00:17:51,240 --> 00:17:52,800 Tvoje matka to věděla? 129 00:17:56,240 --> 00:17:57,320 Ano. 130 00:17:58,160 --> 00:18:00,880 Vím, že ti otec nařídil vzít vinu na sebe. 131 00:18:01,960 --> 00:18:04,000 A přišel s tím hloupým prohlášením. 132 00:18:04,880 --> 00:18:08,160 Ale tvoje máma potvrdila, že se otec účastnil pašování lidí 133 00:18:08,160 --> 00:18:10,640 a organizoval to s Molským. 134 00:18:12,680 --> 00:18:15,080 Kdybys svědčil proti otci, 135 00:18:16,200 --> 00:18:19,520 mohli byste ho potopit jednou provždy a odstřihnout se od něj. 136 00:18:20,080 --> 00:18:21,520 Rozumíš? 137 00:18:30,680 --> 00:18:32,200 Ten den, kdy zemřel Oliwier... 138 00:18:34,280 --> 00:18:36,760 Otec mi zavolal, že nás čeká další transport. 139 00:18:41,120 --> 00:18:44,200 Oliwier měl jeřábnický průkaz, takže... 140 00:18:46,960 --> 00:18:49,040 Jemu jsem důvěřoval. 141 00:18:51,280 --> 00:18:52,240 Pawłe. 142 00:18:53,360 --> 00:18:56,480 Věděl jsi, že se podílíš na obchodu s lidmi? 143 00:18:57,840 --> 00:18:59,880 Věděl jsem jen, že jde o paš. 144 00:19:00,840 --> 00:19:03,840 Cigarety, elektronika, auta. 145 00:19:03,840 --> 00:19:06,000 Ale Oliwier otevřel kontejner. 146 00:19:06,720 --> 00:19:08,800 A zjistil, že tam jsou ženy. 147 00:19:09,800 --> 00:19:11,840 - Je to tak? - Ano. 148 00:19:13,160 --> 00:19:15,120 Hrozně mě vytočil. 149 00:19:15,560 --> 00:19:16,960 Pohádali jsme se. 150 00:19:18,240 --> 00:19:21,600 Oliwier mě prosil, abysme pomohli jedné nemocné holčičce. 151 00:19:24,880 --> 00:19:28,320 Řekl, že dokončí práci pod podmínkou, že jí pomůžeme. 152 00:19:30,000 --> 00:19:33,760 Dohodli jsme se, že ji vezmu do loděnice Galewských. 153 00:19:34,160 --> 00:19:36,560 A tam počkám, až Oliwier dokončí překládku. 154 00:19:40,640 --> 00:19:42,320 Něco ti ukážu. 155 00:19:50,320 --> 00:19:55,080 Oliwier říkal, že tam nikdo nebude a promyslíme, co s ní dál. 156 00:19:55,960 --> 00:19:59,680 Ale ukázalo se, že tam je Stanisław Galewski, úplně namol. 157 00:19:59,680 --> 00:20:01,160 Vrhnul se na mě. 158 00:20:01,800 --> 00:20:04,480 Proč? Co říkal? 159 00:20:05,120 --> 00:20:09,040 Nevím, něco mlel a řekl, že jsem zasraná buzna. 160 00:20:10,800 --> 00:20:15,640 - Takže věděl, že spolu něco máte? - Ne. To nemohl vědět. 161 00:20:15,640 --> 00:20:18,440 - To by neunesl. - Ale tu noc... 162 00:20:18,440 --> 00:20:22,640 Tu noc se to musel dozvědět, proto se na mě vrhnul. 163 00:20:30,480 --> 00:20:34,760 Trepo, zajistili jsme chatu, nechal jsem tam techniky. 164 00:20:34,760 --> 00:20:37,680 Přivezl jsem ti auto. Máš ho na parkovišti. 165 00:20:37,680 --> 00:20:39,000 - Díky. - Není zač. 166 00:20:40,720 --> 00:20:42,240 To je ono. 167 00:20:48,920 --> 00:20:51,520 Když jsem Ani ukázala fotky loděnice Galewských, 168 00:20:51,520 --> 00:20:55,480 potvrdila, že to je místo, kam ji zavezl Paweł. 169 00:20:55,640 --> 00:21:01,480 Takže viděla hádku mezi Pawłem a Stanisławem Galewským. 170 00:21:03,120 --> 00:21:04,240 Motiv? 171 00:21:04,840 --> 00:21:09,280 Rozzuřil se, protože se dozvěděl, že jeho syn je homosexuál. 172 00:21:10,640 --> 00:21:12,520 Ano, Paweł a Oliwier byli pár. 173 00:21:13,400 --> 00:21:15,400 Galewskýho chytil amok. 174 00:21:15,920 --> 00:21:17,040 Bingo. 175 00:21:18,000 --> 00:21:23,680 Video pana Stanisława bylo nahraný tu noc, kdy Oliwier zemřel. 176 00:21:23,680 --> 00:21:25,600 Ve 22:30. 177 00:21:26,360 --> 00:21:30,800 A Galewski opustil loděnici po půlnoci. 178 00:21:30,800 --> 00:21:33,200 Co dělal ty skoro dvě hodiny? 179 00:21:33,400 --> 00:21:36,520 Podle mě si jel vzteklej a zahořklej popovídat se synem. 180 00:21:39,320 --> 00:21:42,200 To by mělo hlavu a patu, ale jsou to jen nepřímý důkazy. 181 00:21:44,200 --> 00:21:45,640 Musíte jet za Galewským. 182 00:21:46,480 --> 00:21:49,400 - Pokud se přizná, zatknout ho. - Tak frčíme. 183 00:22:27,320 --> 00:22:28,880 Proč lžeš? 184 00:22:34,520 --> 00:22:36,400 Nevím... 185 00:22:36,640 --> 00:22:38,360 Nevím, o čem mluvíš. 186 00:22:38,960 --> 00:22:40,920 Zase mě začínáš srát. 187 00:22:41,800 --> 00:22:45,360 Začněme třeba tím, proč sis podpálil halu. Kvůli pojistce? 188 00:22:46,000 --> 00:22:49,560 Chtěl jsi mě zmást, shodit to na Lańský? Proč? 189 00:22:51,520 --> 00:22:54,360 Nic takovýho jsem neudělal. 190 00:22:55,240 --> 00:22:59,440 Skryl jsi datum na kamerovým záznamu, šlo tak o falešnej důkaz. 191 00:22:59,720 --> 00:23:02,240 O co ti jde? Co zatajuješ? Poslouchám. 192 00:23:03,160 --> 00:23:06,840 Fajn, zatkněte mě, kurva. Dělejte, co chcete, už nemám sílu. 193 00:23:06,840 --> 00:23:11,560 V noci z 22. na 23. ledna jsi mluvil s Marií Lańskou, že? 194 00:23:14,680 --> 00:23:18,440 To ona ti řekla, že Paweł a Oliwier spolu chodí, viď? 195 00:23:20,600 --> 00:23:23,480 - Ano. - Nemohl jsi to rozdýchat. 196 00:23:23,480 --> 00:23:26,320 Když Paweł přišel, vrhl ses na něj 197 00:23:26,320 --> 00:23:29,720 a využil nahrávku proti němu, je to tak? 198 00:23:30,240 --> 00:23:34,480 Věděl jsi, že Paweł Oliwierovi neublíží a ten pro něj udělá vše. 199 00:23:35,200 --> 00:23:38,600 - Proč jsi na Pawła ušil tu vraždu? - Můj syn nebyl takovej! 200 00:23:38,600 --> 00:23:39,680 Rozumíš? 201 00:23:41,960 --> 00:23:45,160 Věděl jsi, že Oliwier bude tu noc pracovat u Lańských? 202 00:23:45,160 --> 00:23:46,640 V docích? 203 00:23:48,160 --> 00:23:49,920 Tehdy jsem si dost přihnul. 204 00:23:51,680 --> 00:23:53,760 Chtěl jsem si s ním promluvit. 205 00:23:56,040 --> 00:23:57,840 Nikdy mě neposlouchal, neměl na mě čas. 206 00:23:57,840 --> 00:24:01,560 Zlehčoval to, co jsem mu říkal. 207 00:24:01,560 --> 00:24:04,280 Nikdy jsem pro něj nebyl autorita. 208 00:24:04,280 --> 00:24:07,800 Opravdu jsem pro něj chtěl to nejlepší, 209 00:24:07,800 --> 00:24:09,720 chtěl jsem mu všechno vysvětlit. 210 00:24:09,720 --> 00:24:10,960 A udělal jsi to? 211 00:24:10,960 --> 00:24:14,440 Setkal ses s Oliwierem? Promluvil sis s ním? 212 00:24:33,120 --> 00:24:34,240 Oliwiere! 213 00:24:36,680 --> 00:24:38,360 Když jsem vystoupil z loďky... 214 00:24:42,720 --> 00:24:44,280 hned jsem ho uviděl. 215 00:24:45,240 --> 00:24:50,400 Dobře, v klidu nám řekni všechno, co si pamatuješ. 216 00:25:08,120 --> 00:25:09,640 Táto? Hráblo ti? 217 00:25:09,640 --> 00:25:11,920 Co si, kurva, myslíš? 218 00:25:11,920 --> 00:25:16,120 Za klukama teď budeš dolejzat, kurva, co? 219 00:25:34,520 --> 00:25:38,080 Když jsem přijela na místo, Oliwier ještě žil. 220 00:25:40,840 --> 00:25:44,240 Kdybys nebyl v takovým stavu, kdybys ho tam nenechal, 221 00:25:45,080 --> 00:25:46,560 tvůj syn by přežil. 222 00:25:56,800 --> 00:26:00,720 Komisař Krzysztof Trepa, policie Štětín. 223 00:26:01,520 --> 00:26:08,040 Pane Galewski, mám povinnost vás informovat, že jste zatčen 224 00:26:09,560 --> 00:26:14,800 kvůli podezření z neúmyslného zabití Oliwiera Galewského. 225 00:26:14,800 --> 00:26:17,200 Máte právo nevypovídat 226 00:26:18,040 --> 00:26:19,920 a právo na advokáta. 227 00:26:30,520 --> 00:26:31,880 Vydržte! 228 00:26:33,320 --> 00:26:35,200 - Kdo je to? - Bytová správa! 229 00:26:37,120 --> 00:26:38,760 Jdu kvůli elektroměru. 230 00:26:40,040 --> 00:26:41,040 Janku! 231 00:26:43,400 --> 00:26:44,800 Hanio, schovej se! 232 00:27:36,720 --> 00:27:37,960 Ahoj zlatíčko. 233 00:27:40,080 --> 00:27:41,840 Pojedeš se mnou. 234 00:27:46,960 --> 00:27:49,400 - Ještě si obuju nějaký boty. - Dobře. 235 00:27:50,720 --> 00:27:55,280 Jsi moje láska! Nejúžasnější holčička! 236 00:27:58,280 --> 00:28:02,000 - Půjdeme dnes na hřiště? - To víš, že ano. 237 00:28:02,240 --> 00:28:03,280 Oblékni se. 238 00:28:07,160 --> 00:28:08,600 Půjdeme do kina. 239 00:28:09,040 --> 00:28:10,960 Pak třeba zajdeme něco sníst. 240 00:28:11,320 --> 00:28:13,040 Zvládneme to. 241 00:28:13,360 --> 00:28:16,320 A pak tě vezmu na báječnou dovolenou. 242 00:28:17,040 --> 00:28:19,680 A zítra do školy. Zvládneme to. 243 00:28:20,720 --> 00:28:23,520 Je to tak? Obleč si bundu. 244 00:28:38,280 --> 00:28:39,480 Haló? 245 00:28:39,760 --> 00:28:44,440 Jak se ti líbí fotka? Já mám tvou dceru a ty moji. 246 00:28:44,440 --> 00:28:48,760 Za hodinu se dozvíš, kde a v kolik si je vyměníme. 247 00:29:07,160 --> 00:29:08,720 Neberou to. 248 00:29:09,360 --> 00:29:13,240 Už jsme na cestě. Za chvíli jsme tam. Klid. 249 00:29:15,600 --> 00:29:16,720 Kurva. 250 00:29:47,680 --> 00:29:48,760 Mami. 251 00:29:49,680 --> 00:29:50,760 Mami. 252 00:29:51,760 --> 00:29:54,040 Počkej... Hned. 253 00:29:55,080 --> 00:29:56,080 Janku? 254 00:29:58,800 --> 00:29:59,800 Janku? 255 00:30:02,080 --> 00:30:04,800 - Unesli Haneczku. - Udělali ti něco? 256 00:30:04,800 --> 00:30:06,880 - Ne. - Uhodili tě? 257 00:30:06,880 --> 00:30:09,480 Udělej něco. Pustila jsem je dovnitř. Zachraň ji. 258 00:30:10,760 --> 00:30:12,760 Nechtěla jsem. Co teď? 259 00:30:12,760 --> 00:30:15,200 - Dostanu ji zpátky, slyšíš? - Ano. 260 00:30:15,840 --> 00:30:17,920 - Co je s Jankem? - Má zranění na hlavě. 261 00:30:18,240 --> 00:30:22,840 - Volám k nám. - Ne, počkej! 262 00:30:24,600 --> 00:30:27,480 Musíme přistoupit na jeho podmínky. 263 00:30:29,840 --> 00:30:31,320 Nemáme na výběr. 264 00:30:33,480 --> 00:30:35,120 Musím získat Haniu zpátky. 265 00:30:42,520 --> 00:30:43,840 Uděláme to po tvém. 266 00:30:45,280 --> 00:30:47,040 Ošetřím ho a vyrážíme. 267 00:30:48,400 --> 00:30:49,880 Díky. 268 00:31:09,520 --> 00:31:10,560 Stůjte. 269 00:32:07,840 --> 00:32:10,640 Dokud byl muž ve vězení, vedli jsme se synem 270 00:32:10,640 --> 00:32:13,760 legálně firmu Lański Transport. 271 00:32:15,400 --> 00:32:17,400 Když muže propustili, 272 00:32:18,400 --> 00:32:22,240 byl donucen spolupracovat s Wiktorem Molským. 273 00:32:22,240 --> 00:32:25,280 Ten měl k dispozici celou firmu, mohl si klidně organizovat 274 00:32:25,280 --> 00:32:28,040 pašování drog i lidí. 275 00:32:29,120 --> 00:32:32,400 Paní komisařko? Gratuluji k vyřešení případu. 276 00:32:33,480 --> 00:32:36,040 Kdybyste respektovala postupy, možná by se vraždu podařilo 277 00:32:36,040 --> 00:32:39,160 vyřešit rychleji a bez komplikací. 278 00:32:40,880 --> 00:32:42,600 Díky výpovědi Lańské 279 00:32:42,720 --> 00:32:46,960 získá prokurátorka dost důkazů, aby zatkla Molského. 280 00:32:47,960 --> 00:32:50,360 Díky. Doufám, že se to podaří. 281 00:32:50,840 --> 00:32:53,880 Omluvte mě. Veliteli, můžeš na slovíčko? 282 00:32:59,440 --> 00:33:00,920 Dobrá práce, gratuluju. 283 00:33:02,320 --> 00:33:05,120 Ví to? Že máme dítě Molskýho? 284 00:33:05,640 --> 00:33:07,200 Ne, neříkal jsem mu to. 285 00:33:08,080 --> 00:33:11,200 Teď ji ale musíme odvézt do detenčního centra za matkou. 286 00:33:12,840 --> 00:33:16,840 Mohla bych to udělat já. Věří mi, slíbila jsem jí to. 287 00:33:17,760 --> 00:33:20,560 - Dobře, tak jeď. - Díky. 288 00:33:31,800 --> 00:33:34,480 - Všechno v pořádku, spí. - Díky. 289 00:33:52,560 --> 00:33:53,800 Haló, Ani? 290 00:33:59,040 --> 00:34:01,760 - Musíme jet. - Za mámou? 291 00:34:02,400 --> 00:34:04,880 Všechno ti povím cestou, ano? 292 00:34:04,880 --> 00:34:06,680 Obuješ se? 293 00:34:48,480 --> 00:34:49,960 Nastup si. 294 00:35:10,400 --> 00:35:11,960 Mám souřadnice. 295 00:35:13,400 --> 00:35:14,760 Čtyřicet minut. 296 00:35:28,520 --> 00:35:30,480 Ani, poslouchej. 297 00:35:32,920 --> 00:35:36,800 Nepojedeme teď za mámou. Uvidíš se s tátou. 298 00:35:37,760 --> 00:35:38,760 Proč? 299 00:35:40,600 --> 00:35:45,520 Protože táta tě chtěl tak moc vidět... 300 00:35:45,640 --> 00:35:49,920 - Ale já chci za mámou! - Ani, uděláš to, o co tě Kasia žádá. 301 00:35:50,840 --> 00:35:52,240 Všechno bude dobrý. 302 00:35:52,760 --> 00:35:56,320 Sama jsi říkala, že táta vám chce pomoct. 303 00:35:56,800 --> 00:36:00,840 Takže se nejdřív uvidíš s tátou a pak se k vám přidá máma, ano? 304 00:36:02,280 --> 00:36:03,280 Dobře. 305 00:36:21,360 --> 00:36:23,000 Nevím, co tu ještě dělám. 306 00:36:23,440 --> 00:36:25,560 Posaď se, hned se to dozvíš. 307 00:36:26,120 --> 00:36:27,120 Posaďte se, prosím. 308 00:36:28,400 --> 00:36:29,400 Sedněte si. 309 00:36:33,200 --> 00:36:35,040 Tvůj syn změnil výpověď. 310 00:36:35,040 --> 00:36:38,200 Teď tvrdí, že dohoda s Molským byl tvůj nápad. 311 00:36:38,200 --> 00:36:42,040 A že pašování lidí jsi organizoval ty. 312 00:36:48,240 --> 00:36:49,640 To je kravina. 313 00:36:51,480 --> 00:36:56,160 Přiznal, že naložil na loď kontejner se ženami 314 00:36:56,160 --> 00:36:58,440 a zatajil to před policií na tvůj příkaz. 315 00:36:59,400 --> 00:37:02,800 Pustí ho na kauci. Bude vypovídat jako svědek obžaloby. 316 00:37:02,800 --> 00:37:04,400 Děláte si prdel? 317 00:37:04,400 --> 00:37:06,360 Kromě toho máme výpovědi 318 00:37:06,360 --> 00:37:10,720 o všech tvých setkáních s Molským, s přesným datem, časem a místem, 319 00:37:10,720 --> 00:37:13,600 k tomu záznamy všech rozhovorů. 320 00:37:14,280 --> 00:37:15,280 Odkud? 321 00:37:15,760 --> 00:37:19,320 Máme papíry a notebooky ze sklepa vašeho domu. 322 00:37:22,800 --> 00:37:24,440 Dala vám to Maria? 323 00:37:26,080 --> 00:37:27,800 Co z toho bude mít? 324 00:37:29,200 --> 00:37:31,040 Slíbili jsme jí život bez tebe. 325 00:37:31,040 --> 00:37:32,800 Dá nám všechno. 326 00:37:33,440 --> 00:37:35,400 A ty strávíš zbytek života v kriminále. 327 00:37:35,680 --> 00:37:39,080 Andrzeji Lański, jste obžalován z účasti na obchodu s lidmi 328 00:37:39,080 --> 00:37:41,680 a spoluorganizování nelegální migrace. 329 00:37:41,680 --> 00:37:46,120 Teď vás převezeme do vyšetřovací vazby, kde budete čekat na soud. 330 00:37:47,280 --> 00:37:48,520 Odveď ho. 331 00:38:13,360 --> 00:38:14,520 Pojď. 332 00:38:15,080 --> 00:38:16,080 Tak pojď. 333 00:38:33,800 --> 00:38:36,600 To stačí! Dál už to zvládnou samy. 334 00:38:43,960 --> 00:38:47,080 Jsi skvělá a odvážná holčička. 335 00:38:47,480 --> 00:38:50,800 Omlouvám se, ale teď běž za tátou. 336 00:39:29,120 --> 00:39:30,120 Hanio! 337 00:39:47,920 --> 00:39:49,080 Jsem tady. 338 00:39:50,720 --> 00:39:52,560 Uklidni se, ano? 339 00:39:52,560 --> 00:39:54,800 Šéfe, už jsou tady. 340 00:39:58,200 --> 00:39:59,280 Zawiejo! 341 00:40:02,400 --> 00:40:05,680 Vidíš, jak je snadný tě zlomit? Máš moc měkký srdce. 342 00:40:09,280 --> 00:40:12,520 Nesleduj mě, nebo skončíš jako Radwan a tvůj muž! 343 00:40:24,080 --> 00:40:25,480 Neměl jsem na výběr. 344 00:41:07,240 --> 00:41:09,280 Cos to udělal, synku, kurva? 345 00:41:10,840 --> 00:41:12,520 Seš spokojenej sám se sebou? 346 00:41:15,120 --> 00:41:17,520 Nikdy se mě nezbavíte, rozumíš? Nikdy! 347 00:42:06,360 --> 00:42:08,640 Řekneš nám něco na svou obhajobu? 348 00:42:12,160 --> 00:42:13,640 Měl moji dceru. 349 00:42:16,520 --> 00:42:18,400 Takže je to tak špatný, jak jsem si myslel. 350 00:42:21,720 --> 00:42:24,880 Postaví vás za to před disciplinární komisi. 351 00:42:25,520 --> 00:42:26,680 Ano. 352 00:42:30,560 --> 00:42:33,360 - Zawiejo, je mi to líto, ale... - Ulehčím vám to. 353 00:43:00,920 --> 00:43:03,600 Chci jí pomoct dostat se odtamtud. 354 00:43:05,520 --> 00:43:08,920 Budeš muset podpořit její žádost o azyl. 355 00:43:08,920 --> 00:43:09,960 Co? 356 00:43:10,440 --> 00:43:13,120 Kaśko. Ale proč? 357 00:43:14,600 --> 00:43:18,440 Bude hledat svou dceru a je poslední osobou, 358 00:43:19,600 --> 00:43:21,720 která mě může dovést k Molskýmu. 359 00:43:26,680 --> 00:43:27,840 Dobře, udělám to. 360 00:43:31,920 --> 00:43:33,280 Pomůžu ti. 361 00:43:34,080 --> 00:43:37,160 Prostě jen tak? Nebudeš pak kafrat? 362 00:43:37,160 --> 00:43:38,880 - Ne. - Říkat, že toho mám nechat? 363 00:43:38,880 --> 00:43:40,160 Ne. 364 00:43:40,480 --> 00:43:44,320 - Já tě nepoznávám. - Co můžu, když nic nezmůžu. 365 00:43:47,880 --> 00:43:50,240 - Je to tak? - Nech toho. 366 00:43:55,440 --> 00:43:56,840 Neměla jsem na výběr. 367 00:43:58,040 --> 00:44:00,960 Molski vyhrožoval mně i dceři, musela jsem mu dát Aniu. 368 00:44:01,440 --> 00:44:02,600 Chápu. 369 00:44:04,440 --> 00:44:06,760 Vlastně není špatný otec. 370 00:44:08,280 --> 00:44:11,520 Poznala jsem ho tak před 15 lety, kdy jsem... 371 00:44:12,280 --> 00:44:13,920 pracovala prostitucí. 372 00:44:15,840 --> 00:44:17,560 Zamilovala se do něho. 373 00:44:20,200 --> 00:44:21,720 Věděla jsi, že obchoduje s lidmi? 374 00:44:28,640 --> 00:44:30,000 Ano. 375 00:44:30,920 --> 00:44:34,320 A běloruská policie se vám dostala na stopu. 376 00:44:38,080 --> 00:44:41,760 Vím, že musím pykat za to, co jsem v životě udělala, 377 00:44:42,840 --> 00:44:46,080 ale prosím vás, neposílejte mě do Běloruska. 378 00:44:52,880 --> 00:44:53,880 Neboj se. 379 00:44:55,440 --> 00:44:56,520 Pomůžu ti. 380 00:44:57,440 --> 00:44:58,440 Dobře? 381 00:44:59,040 --> 00:45:01,760 Musíš si podat žádost o azyl. 382 00:45:02,160 --> 00:45:03,280 A já ji podpořím. 383 00:45:04,000 --> 00:45:05,680 - Dobře? - Díky. 384 00:45:30,560 --> 00:45:31,920 Podej mi to. 385 00:45:31,920 --> 00:45:34,200 Díky. Počkej. 386 00:45:37,960 --> 00:45:39,920 Tak co, námořníku? Naskoč si. 387 00:45:43,800 --> 00:45:47,400 - Pluješ s náma? - Ne, to je dámská jízda. 388 00:45:48,000 --> 00:45:49,000 Až někdy jindy. 389 00:45:49,640 --> 00:45:50,960 - Fajn. - Placáka. 390 00:45:55,440 --> 00:45:56,880 Takže co? 391 00:45:58,800 --> 00:46:00,920 Budeš tady, až se vrátím? 392 00:46:00,920 --> 00:46:03,440 Záleží, co máš v plánu. 393 00:46:03,880 --> 00:46:07,120 Dva tři dny. Možná déle. 394 00:46:08,600 --> 00:46:11,600 Tak prostě zavolej a já přijedu. 395 00:46:42,440 --> 00:46:44,040 Podáš mi lano? 396 00:46:47,080 --> 00:46:48,120 Jo. 397 00:46:59,080 --> 00:47:00,920 - Jedeme! - Odjezd! 398 00:47:07,920 --> 00:47:09,520 Pozor! 399 00:47:44,560 --> 00:47:47,560 České titulky Martina Bořilová Iyuno 2024