1 00:00:17,080 --> 00:00:19,360 Hej, tu je čoln! 2 00:01:15,920 --> 00:01:17,440 Sem sedi. 3 00:01:40,120 --> 00:01:42,600 Dol morava, še vedno so tu. 4 00:03:11,120 --> 00:03:12,120 V redu. 5 00:03:15,120 --> 00:03:17,120 Drži se. Sem. 6 00:03:25,600 --> 00:03:27,600 Pridi. Pridi. 7 00:03:31,400 --> 00:03:32,680 Pohitiva. 8 00:04:00,560 --> 00:04:01,600 Pridi. 9 00:04:17,840 --> 00:04:18,880 Pridi. 10 00:04:20,280 --> 00:04:22,760 Nujno morava na policijsko postajo. 11 00:05:34,160 --> 00:05:37,960 TAJANJE 12 00:06:41,720 --> 00:06:42,720 Zdravo. 13 00:06:45,840 --> 00:06:47,800 To je moj prijatelj Trepa. 14 00:06:48,760 --> 00:06:49,760 To je Ani. 15 00:06:52,800 --> 00:06:54,160 Sedi. 16 00:07:01,560 --> 00:07:04,040 Skuhala ti bom čaj, prav? 17 00:07:05,560 --> 00:07:10,200 Hočem mamo. - Vem. Peljala te bom k njej. 18 00:07:11,560 --> 00:07:13,800 A moraš najprej nekaj spiti. 19 00:07:28,360 --> 00:07:30,600 Zakaj si mi ukradla avto? 20 00:07:34,840 --> 00:07:36,440 Oprosti, Trepa. 21 00:07:38,120 --> 00:07:41,280 Oprosti, a nisem imela izbire. 22 00:07:41,280 --> 00:07:44,440 Če bi to prijavila, bi nas vse ogrozila. 23 00:07:44,880 --> 00:07:47,800 Veš, da tu nekdo izdaja informacije. 24 00:07:47,920 --> 00:07:49,320 Zakaj mi ne zaupaš? 25 00:07:49,320 --> 00:07:53,600 Ker bi vsem povedal. - Veš, da te vedno vlečem iz težav? 26 00:07:53,600 --> 00:07:56,760 Nihče ne ve, da si se pijana zaletela in skoraj umrla. 27 00:07:56,760 --> 00:07:59,640 Nimam več energije za tvoje norosti. 28 00:07:59,640 --> 00:08:03,000 Brez okrepitev si šla po deklico? 29 00:08:03,440 --> 00:08:04,720 Zakaj? 30 00:08:06,640 --> 00:08:09,360 Te zanima, kdo je? - Ja, poslušam. 31 00:08:13,120 --> 00:08:14,960 Wiktor Molski je njen oče. 32 00:08:18,200 --> 00:08:22,760 Moram jo izprašati. Sam se odloči, ali si z mano ali ne. 33 00:08:40,960 --> 00:08:45,560 To delamo, da bi bili s tvojo mamo varni, prav? 34 00:08:50,040 --> 00:08:52,680 Hej. Si lačna? 35 00:08:52,680 --> 00:08:55,360 Bi pico? Jagodni frape? 36 00:08:56,560 --> 00:09:00,080 V redu. Povej, če boš lačna. 37 00:09:01,360 --> 00:09:03,080 Lahko začnemo? 38 00:09:13,040 --> 00:09:16,520 Danes je 28. januar 2023. 39 00:09:17,680 --> 00:09:20,280 Smo na policijski postaji v Szczecinu. 40 00:09:20,280 --> 00:09:21,720 Ura je 08.12. 41 00:09:22,520 --> 00:09:26,200 Povej, kako ti je ime, koliko si stara, prav? 42 00:09:27,880 --> 00:09:32,280 Ime mi je Ani. Sem iz Belorusije. 43 00:09:32,680 --> 00:09:35,160 Z mamo sva živeli v Minsku. 44 00:09:35,720 --> 00:09:37,080 Stara sem 12 let. 45 00:09:37,600 --> 00:09:40,240 Povej nama, kako si prišla na Poljsko. 46 00:09:40,560 --> 00:09:44,760 Z mamo sva morali pobegniti pred policijo. 47 00:09:46,160 --> 00:09:49,360 Mama je rekla, da greva k očku. 48 00:09:51,000 --> 00:09:53,320 Dobro. Tvoj oče živi na Poljskem? 49 00:09:54,400 --> 00:09:56,560 Živi na Švedskem, a je Poljak. 50 00:09:56,800 --> 00:09:59,440 Verjetno je občasno tudi tu. 51 00:09:59,640 --> 00:10:03,400 Kako je očetu ime? In kdaj si ga nazadnje videla? 52 00:10:03,760 --> 00:10:07,600 Wiktor Molski. Dolgo ga nisem videla. 53 00:10:08,240 --> 00:10:10,080 Morda dve leti. 54 00:10:10,320 --> 00:10:14,120 Ne spomnim se. Tudi mama dela zanj. 55 00:10:15,680 --> 00:10:18,080 Kaj pa dela tvoja mama? 56 00:10:18,560 --> 00:10:22,800 Išče čistilke in jih pošilja na Švedsko. 57 00:10:28,600 --> 00:10:32,000 Vem, da je to težko. Morala si pobegniti iz Belorusije 58 00:10:32,000 --> 00:10:34,240 v zabojniku z drugimi dekleti. 59 00:10:34,240 --> 00:10:38,720 Mi poveš, kako si prišla iz zabojnika? Kdo te je izpustil? 60 00:10:40,280 --> 00:10:44,360 Slabo mi je bilo. Dolgo smo se vozili. 61 00:10:44,360 --> 00:10:46,280 Mama je klicala na pomoč. 62 00:10:47,880 --> 00:10:51,200 Slišali so jo in odprli zabojnik. 63 00:10:52,320 --> 00:10:53,800 Poglej to fotografijo. 64 00:10:54,880 --> 00:10:56,520 Si videla tega moškega? 65 00:10:58,880 --> 00:10:59,880 Ja. 66 00:11:02,080 --> 00:11:05,320 ''Očividka je prepoznala Oliwierja Galewskega. 67 00:11:07,360 --> 00:11:09,320 Ani, kaj se je zgodilo po tem? 68 00:11:10,760 --> 00:11:13,680 Mama je hotela, da nas obe izpusti. 69 00:11:15,840 --> 00:11:19,000 Rekel je, da bo pomagal le meni. 70 00:11:20,480 --> 00:11:24,440 Nesel me je do avta. Tam sem videla Pawla. 71 00:11:30,000 --> 00:11:31,400 Je to Pawel? 72 00:11:35,240 --> 00:11:37,840 Očividka je prepoznala Pawla Lanskega. 73 00:11:43,080 --> 00:11:46,400 Pawel me je odpeljal od tam. 74 00:11:46,680 --> 00:11:49,800 V hišo, kjer sem te našla? - Ne. 75 00:11:50,480 --> 00:11:53,400 Najprej sva šla drugam. 76 00:11:53,640 --> 00:11:56,760 Tam se je srečal z drugim moškim. 77 00:11:57,000 --> 00:12:02,480 Tisti moški je kričal na Pawla in ga odrival. 78 00:12:09,680 --> 00:12:11,520 Zawieja, se lahko pogovoriva? 79 00:12:11,520 --> 00:12:13,120 Ustavi za trenutek. 80 00:12:14,640 --> 00:12:16,160 Počakaj tu. 81 00:12:27,400 --> 00:12:30,400 Kaj je njegova hči delala v zabojniku? 82 00:12:30,840 --> 00:12:32,080 Ne vem. 83 00:12:32,800 --> 00:12:34,640 Kje si jo našla? 84 00:12:34,960 --> 00:12:38,800 Pawel Lanski jo je imel v hiši zunaj mesta. 85 00:12:39,080 --> 00:12:40,360 Tam sem jo našla. 86 00:12:40,880 --> 00:12:42,920 Pravkar je povedala, da jo je Pawel 87 00:12:42,920 --> 00:12:45,520 pomagal Oliwierju rešiti iz zabojnika. 88 00:12:45,520 --> 00:12:49,880 Z avtom jo je odpeljal nekam, kjer je videla Pawela, 89 00:12:49,880 --> 00:12:52,000 kako se prepira z drugim moškim. 90 00:12:52,000 --> 00:12:55,720 Lahko identificira kraj? - Morda. 91 00:12:56,640 --> 00:12:58,720 Sporoči mi, ko boš imela trdne dokaze. 92 00:13:19,320 --> 00:13:21,880 Kakšna je pica? - V redu. 93 00:13:27,800 --> 00:13:30,920 Ani, lahko nadaljujemo pogovor? 94 00:13:31,720 --> 00:13:35,320 Rekla si, da te je Pawel odpeljal v avto. 95 00:13:35,800 --> 00:13:40,200 Nista šla v hišo, kjer sem te našla, ampak nekam drugam. 96 00:13:40,200 --> 00:13:42,000 Pawel se je z nekom prepiral. 97 00:13:42,000 --> 00:13:44,520 Ja. - Lahko opišeš ta kraj? 98 00:13:44,640 --> 00:13:46,000 Se česa spomniš? 99 00:13:46,000 --> 00:13:52,280 Videla sem veliko jadrnic in velik hangar. 100 00:13:52,560 --> 00:13:56,520 Mala plovila in velik hangar. - Ja. 101 00:14:08,360 --> 00:14:10,320 Poglej te fotografije. 102 00:14:10,800 --> 00:14:14,080 Ne hiti. Poskusi se česa spomniti. 103 00:14:14,520 --> 00:14:17,200 Ja, to je ta kraj. 104 00:14:17,880 --> 00:14:20,040 Tu sva parkirala. 105 00:14:34,640 --> 00:14:37,520 Ji pokažem posnetek, ki ga je poslal Galewski? 106 00:14:40,720 --> 00:14:42,280 Dobro. 107 00:14:55,720 --> 00:14:57,440 Oglej si to, prosim. 108 00:15:00,880 --> 00:15:01,880 Ja. 109 00:15:02,400 --> 00:15:06,400 To je ta prepir. Ta moški je odrival Pawla. 110 00:15:07,760 --> 00:15:11,080 Ja, prepričana sem. Avto je bil parkiran zelo blizu. 111 00:15:11,880 --> 00:15:15,360 Če se prav spomni, je Galewski lagal 112 00:15:15,360 --> 00:15:17,560 in poslal posnetek od drugega dne. 113 00:15:20,400 --> 00:15:23,520 V redu. Preveril bom metapodatke datoteke. 114 00:15:28,520 --> 00:15:31,000 Hvala, Ani. Zelo si nam pomagala. 115 00:15:31,560 --> 00:15:35,360 Me lahko zdaj pelješ k mami? - Kmalu. Obljubim. 116 00:15:36,880 --> 00:15:38,880 Aneta? - Ja? 117 00:15:38,880 --> 00:15:42,080 Nekdo mora ostati z deklico. Ne sme oditi. 118 00:15:42,080 --> 00:15:45,160 Če mora na stranišče, pojdi z njo. - V redu. 119 00:16:18,560 --> 00:16:19,720 Vem. 120 00:16:33,360 --> 00:16:36,000 Snemite mu lisice, prosim. - Dobro. 121 00:16:53,760 --> 00:16:56,120 Kavo? - Ne, hvala. 122 00:16:56,920 --> 00:16:59,800 Srečo imaš, da je deklica dobro. 123 00:17:22,840 --> 00:17:25,520 Nisem vedela, kaj si čutil do Oliwierja. 124 00:17:26,920 --> 00:17:29,000 Žal mi je zaradi izgube. 125 00:17:32,360 --> 00:17:34,840 Je tvoja družina vedela za vajino zvezo? 126 00:17:39,160 --> 00:17:41,920 Skrivati sta jo morala, kajne? 127 00:17:44,600 --> 00:17:48,600 V očetovih krogih in na dokih takšne stvari niso sprejemljive. 128 00:17:51,240 --> 00:17:52,800 Je tvoja mati vedela? 129 00:17:56,240 --> 00:17:57,320 Ja. 130 00:17:58,400 --> 00:18:01,240 Vem, da te je oče prisili, da si prevzel krivdo. 131 00:18:01,960 --> 00:18:04,320 In dal lažno izjavo. 132 00:18:05,120 --> 00:18:08,520 A je tvoja mama potrdila, da je tihotapil ljudi 133 00:18:08,520 --> 00:18:10,640 in sodeloval z Molskim. 134 00:18:12,680 --> 00:18:15,360 Če boš na sodišču pričal proti očetu, 135 00:18:16,200 --> 00:18:19,520 se ga boš za vedno rešil. 136 00:18:20,080 --> 00:18:21,520 Razumeš? 137 00:18:30,680 --> 00:18:32,520 Tiste noči, ko je Oliwier umrl, 138 00:18:34,280 --> 00:18:37,280 mi je oče sporočil, da prihaja nova pošiljka. 139 00:18:41,120 --> 00:18:44,200 Oliwier je imel licenco za upravljanje žerjava. 140 00:18:46,960 --> 00:18:49,040 Njemu sem najbolj zaupal. 141 00:18:51,280 --> 00:18:52,640 Pawel... 142 00:18:53,560 --> 00:18:56,720 Si vedel, da sodeluješ pri trgovanju z ljudmi? 143 00:18:58,080 --> 00:19:00,040 Vedel sem, da nekaj tihotapimo. 144 00:19:00,840 --> 00:19:03,840 Cigarete, opremo, avtomobile. 145 00:19:03,840 --> 00:19:06,000 Toda Oliwier je odprl zabojnik. 146 00:19:07,120 --> 00:19:09,160 In v njem zagledal ženske. 147 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 Je tako? - Ja. 148 00:19:13,600 --> 00:19:15,360 Zelo sem bil jezen nanj. 149 00:19:15,720 --> 00:19:16,960 Sprla sva se. 150 00:19:18,240 --> 00:19:22,240 Oliwier me je prosil, naj bolno deklico rešim iz zabojnika. 151 00:19:24,880 --> 00:19:28,760 Rekel je, da bo delo opravil pod pogojem, da poskrbim zanjo. 152 00:19:30,000 --> 00:19:33,760 Odločila sva se, da jo peljem v pristanišče Galewskih 153 00:19:33,760 --> 00:19:36,960 in počakam tam, da Oliwier poskrbi za pošiljko. 154 00:19:40,640 --> 00:19:42,320 Poglej to. 155 00:19:50,320 --> 00:19:55,080 Oliwier je rekel, da tam ne bo nikogar in da bova lahko v miru našla rešitev. 156 00:19:56,240 --> 00:19:59,680 A sem tam naletel na pijanega Stanislawa Galewskega. 157 00:19:59,680 --> 00:20:01,440 Napadel me je. 158 00:20:01,800 --> 00:20:04,600 Kaj je rekel? Zakaj je bil jezen? 159 00:20:05,120 --> 00:20:09,280 Ne vem. Momljal je in me zmerjal s pedrom. 160 00:20:10,800 --> 00:20:15,640 Ni vedel, da sta v zvezi? - Ne, ni smel vedeti. 161 00:20:15,640 --> 00:20:18,640 Tega ne bi mogel prenesti. - Toda tiste noči... 162 00:20:18,640 --> 00:20:22,640 Nekako je izvedel. Zato me je napadel. 163 00:20:30,480 --> 00:20:34,760 Trepa, zavarovali smo hišo. Tehniki so tam. 164 00:20:34,760 --> 00:20:37,680 Tvoj avto je na parkirišču. - Super. 165 00:20:37,680 --> 00:20:39,160 Hvala. - Seveda. 166 00:20:41,280 --> 00:20:42,640 To je to. 167 00:20:48,920 --> 00:20:51,720 Ko sem Ani pokazala ladjedelnico Galewskih, 168 00:20:51,720 --> 00:20:55,480 je rekla, da jo je Pawel najprej odpeljal tja. 169 00:20:55,640 --> 00:21:01,760 Videla je prepir med Pawlom in Stanislawom Galewskim. 170 00:21:03,120 --> 00:21:04,240 Motiv? 171 00:21:04,840 --> 00:21:09,480 Stanislaw je bil jezen, ker je izvedel, da je njegov sin homoseksualec. 172 00:21:10,640 --> 00:21:12,800 Pawel in Oliwier sta bila par. 173 00:21:13,400 --> 00:21:15,560 Galewski je ponorel. 174 00:21:16,240 --> 00:21:17,280 Zadetek. 175 00:21:18,000 --> 00:21:23,680 Stanislaw nam je dal posnetek, ki je nastal v noči Oliwierjeve smrti. 176 00:21:24,080 --> 00:21:25,920 Posnet je bil ob 22.30. 177 00:21:26,360 --> 00:21:31,040 V redu. Galewski je ladjedelnico zapustil opolnoči. 178 00:21:31,040 --> 00:21:33,240 Kaj je delal medtem? 179 00:21:33,400 --> 00:21:36,520 Govoril je s sinom, na katerega je bil besen. 180 00:21:39,320 --> 00:21:42,200 To je mogoče, a gre le za ugibanje. 181 00:21:44,200 --> 00:21:45,680 Do Galewskega moraš. 182 00:21:46,480 --> 00:21:49,560 Če prizna, ga aretiraj. - Pojdiva. 183 00:22:27,320 --> 00:22:29,040 Lagali ste mi. 184 00:22:34,520 --> 00:22:36,400 Ne, nisem. 185 00:22:36,960 --> 00:22:38,360 O čem govorite? 186 00:22:38,960 --> 00:22:40,920 Spet me spravljate ob živce. 187 00:22:41,800 --> 00:22:45,400 Povejte, zakaj ste zažgali delavnico. Zaradi zavarovanja? 188 00:22:46,000 --> 00:22:49,560 Ste me hoteli zavesti in okriviti Lanskijeve? Zakaj? 189 00:22:51,520 --> 00:22:54,360 Nisem jaz požgal delavnice. 190 00:22:55,240 --> 00:22:59,280 Skrili ste datum na varnostnem posnetku in predali lažne dokaze. 191 00:22:59,280 --> 00:23:02,520 Kakšne namene imate? Kaj skrivate? Poslušam. 192 00:23:03,160 --> 00:23:06,840 Jebi ga. Aretirajte me že. Dajte, ne prenesem več tega. 193 00:23:06,840 --> 00:23:11,800 Ponoči 22. januarja ste govorili z Marijo Lanski. 194 00:23:14,680 --> 00:23:18,760 Povedala vam je, da sta Pawel in Oliwier par, kajne? 195 00:23:20,600 --> 00:23:23,480 Ja. - Tega niste prenesli. 196 00:23:23,480 --> 00:23:27,080 Ko je Pawel prišel v ladjedelnico, ste ga napadli 197 00:23:27,080 --> 00:23:30,360 in uporabili posnetek tega, da ste ga okrivili. 198 00:23:30,360 --> 00:23:34,760 Vedeli ste, da ne bi škodil Oliwierju, on pa bi naredil vse za Pawla. 199 00:23:35,200 --> 00:23:38,600 Zakaj ste hoteli okriviti Pawla? - Ker moj sin ni takšen! 200 00:23:38,600 --> 00:23:39,920 Razumete? 201 00:23:41,880 --> 00:23:45,200 Ste vedeli, da je Oliwier tisto noč delal za Lanskijeve? 202 00:23:45,200 --> 00:23:46,360 V pristanišču? 203 00:23:48,160 --> 00:23:49,920 Pijan sem bil. 204 00:23:52,240 --> 00:23:54,080 Hotel sem govoriti z njim. 205 00:23:56,040 --> 00:23:59,600 Nikoli me ni poslušal in nikoli ni imel časa zame. 206 00:24:00,160 --> 00:24:03,280 Nikoli me ni resno jemal. 207 00:24:03,800 --> 00:24:05,920 Nikoli mu nisem bil vzor. 208 00:24:05,920 --> 00:24:07,800 A sem mu želel le najboljše. 209 00:24:08,080 --> 00:24:09,800 Hotel sem mu vse pojasniti. 210 00:24:09,800 --> 00:24:11,000 In ste ga našli? 211 00:24:11,320 --> 00:24:14,720 Ste takrat govorili z njim? 212 00:24:33,000 --> 00:24:34,520 Oliwier! 213 00:24:36,680 --> 00:24:38,360 Ko sem prišel z barke... 214 00:24:42,760 --> 00:24:44,280 Sem ga takoj zagledal. 215 00:24:45,440 --> 00:24:50,400 Dobro. Pomirite se in povejte, česa se spomnite. 216 00:25:08,120 --> 00:25:09,640 Kaj, hudiča, se greš? 217 00:25:09,640 --> 00:25:11,920 Ubil te bom. - Nehaj. Kaj delaš? 218 00:25:11,920 --> 00:25:16,120 So ti zdaj všeč moški? Prekleto... Moški? 219 00:25:34,520 --> 00:25:38,200 Ko sem prišla na kraj zločina, je bil Oliwier še živ. 220 00:25:40,840 --> 00:25:44,240 Če ga ne bi pijani pustili tam, 221 00:25:45,080 --> 00:25:46,560 bi preživel. 222 00:25:56,800 --> 00:26:00,720 Sem policist Trepa s postaje Szczecina. 223 00:26:01,520 --> 00:26:08,040 G. Galewski, moja dolžnost je, da vam povem, da ste aretirani 224 00:26:09,560 --> 00:26:14,080 zaradi suma uboja Oliwierja Galewskega iz malomarnosti. 225 00:26:14,080 --> 00:26:18,120 Imate pravico do molka. Vse, kar rečete, se lahko uporabi proti vam. 226 00:26:18,120 --> 00:26:19,920 Imate pravico do odvetnika. 227 00:26:30,520 --> 00:26:31,880 Trenutek! 228 00:26:33,320 --> 00:26:35,360 Kdo je? - Upravnik zgradbe! 229 00:26:37,120 --> 00:26:39,000 Prišel sem popisat vodo. 230 00:26:40,200 --> 00:26:41,240 Janek! 231 00:26:43,560 --> 00:26:45,160 Hania, skrij se. 232 00:27:36,720 --> 00:27:38,080 Zdravo, draga. 233 00:27:40,080 --> 00:27:41,840 Z mano greš. 234 00:27:46,960 --> 00:27:49,400 Se smem obuti? - Prav. 235 00:27:51,240 --> 00:27:55,400 Kdo je moja najljubša punčka, moja popolna hčerka? 236 00:27:58,560 --> 00:28:02,280 Greva lahko zdaj na igrišče? - Seveda. 237 00:28:02,280 --> 00:28:03,480 Obleci se. 238 00:28:07,160 --> 00:28:08,720 V kino bova šli. 239 00:28:09,040 --> 00:28:11,200 Potem pa nekaj pojest. 240 00:28:11,320 --> 00:28:13,040 Dobro bova. 241 00:28:13,360 --> 00:28:16,480 Peljala te bom na krasen izlet. 242 00:28:17,040 --> 00:28:20,000 In jutri v šolo. Dobro bova. 243 00:28:20,720 --> 00:28:23,920 Prav? Zdaj pa obleci jakno. 244 00:28:38,280 --> 00:28:39,480 Halo? 245 00:28:40,160 --> 00:28:44,160 ''Ti je všeč ta fotografija? Jaz imam tvojo hčer, ti pa mojo. 246 00:28:44,160 --> 00:28:48,080 Čez eno uro izveš, kje bo izmenjava. Jasno?" 247 00:29:07,400 --> 00:29:09,000 Ne javljajo se. 248 00:29:09,680 --> 00:29:13,240 Na poti sva, kmalu bova prispela. Ne skrbi. 249 00:29:16,000 --> 00:29:17,000 Prekleto. 250 00:29:49,680 --> 00:29:50,680 Mama. 251 00:29:52,160 --> 00:29:54,040 Čakaj. Tam. 252 00:29:55,080 --> 00:29:56,240 Janek? 253 00:29:58,800 --> 00:29:59,800 Janek? 254 00:30:02,880 --> 00:30:05,240 Odpeljali so Hanijo. - So te poškodovali? 255 00:30:05,240 --> 00:30:06,880 Ne. - So te udarili? 256 00:30:06,880 --> 00:30:09,760 Jaz sem jim odprla. Moraš jo rešiti. 257 00:30:10,760 --> 00:30:13,040 Nisem vedela. Kaj pa zdaj? 258 00:30:13,040 --> 00:30:15,200 Rešila jo bom. Si dobro? - Ja. 259 00:30:15,840 --> 00:30:18,080 Kako je Janek? - Rano ima na glavi. 260 00:30:18,240 --> 00:30:23,040 Poklical bom policijo. - Ne, čakati moramo. Zaupaj mi. 261 00:30:24,600 --> 00:30:27,680 Trepa, to moramo odigrati po njegovih pravilih. 262 00:30:29,840 --> 00:30:31,320 Nimamo izbire. 263 00:30:33,480 --> 00:30:35,120 Moram rešiti Hanijo. 264 00:30:42,520 --> 00:30:44,040 Povej, kaj naj naredim. 265 00:30:45,280 --> 00:30:47,240 Povil ga bom, potem bova šla. 266 00:30:48,400 --> 00:30:49,640 Hvala. 267 00:31:09,640 --> 00:31:10,800 Stojte. 268 00:32:07,840 --> 00:32:10,640 ''Dokler je bil mož v zaporu, sva s sinom 269 00:32:10,640 --> 00:32:14,160 vodila zakonit posel, Transport Lanski. 270 00:32:15,400 --> 00:32:17,400 Ko je prišel ven, 271 00:32:18,400 --> 00:32:22,400 je bil prisiljen sodelovati z Wiktorjem Molskim. 272 00:32:22,720 --> 00:32:25,280 V uporabo mu je dal podjetje, 273 00:32:25,280 --> 00:32:29,200 da je Molski lahko organiziral trgovino z mamili in ljudmi.'' 274 00:32:29,200 --> 00:32:32,600 Inšpektorica, čestitke za rešen primer. 275 00:32:33,480 --> 00:32:36,040 Če bi upoštevali protokol, 276 00:32:36,040 --> 00:32:39,280 bi primer rešili že prej in brez zapletov. 277 00:32:40,880 --> 00:32:42,600 Tu ste končali. 278 00:32:42,720 --> 00:32:47,200 Z izjavo ge. Lanski ima tožilec dovolj dokazov proti Molskemu. 279 00:32:47,960 --> 00:32:50,560 Hvala. Upam, da bomo uspešni. 280 00:32:50,840 --> 00:32:54,320 Oprostite. Šef, lahko govoriva? 281 00:32:59,440 --> 00:33:01,200 Odlično si opravila. 282 00:33:02,320 --> 00:33:05,280 Ve, da imamo hči Molskega? 283 00:33:05,640 --> 00:33:07,200 Ne, nisem mu povedal. 284 00:33:08,080 --> 00:33:11,480 Odpeljati jo moramo k materi v azilni center. 285 00:33:12,840 --> 00:33:17,200 Lahko jo jaz peljem. Zaupa mi. In obljubila sem ji. 286 00:33:17,760 --> 00:33:20,800 V redu, pojdi. - Hvala. 287 00:33:31,800 --> 00:33:34,720 Vse je v redu, spi. - Hvala. 288 00:33:52,640 --> 00:33:53,880 Hej, Ani. 289 00:33:59,040 --> 00:34:01,760 Moramo iti. - K mami? 290 00:34:02,400 --> 00:34:04,880 Med potjo ti vse povem. 291 00:34:04,880 --> 00:34:06,680 Si pripravljena? 292 00:34:48,200 --> 00:34:49,320 Vstopi. 293 00:35:10,560 --> 00:35:11,960 Imam lokacijo. 294 00:35:13,640 --> 00:35:14,840 40 minut. 295 00:35:28,520 --> 00:35:30,560 Poslušaj, Ani. 296 00:35:32,920 --> 00:35:36,880 Ne gremo k mami. S tvojim očetom se bomo dobili. 297 00:35:37,760 --> 00:35:38,920 Zakaj? 298 00:35:40,600 --> 00:35:46,080 Gre za to... Tvoj oče te bi rad videl. 299 00:35:46,080 --> 00:35:50,120 Hočem mamo! - Ani, moraš ubogati Kasio. 300 00:35:51,160 --> 00:35:52,480 Vse bo v redu. 301 00:35:52,760 --> 00:35:56,640 Sama si rekla, da vama hoče oče pomagati. 302 00:35:56,800 --> 00:36:01,040 Najprej gremo k očetu, potem pa bo prišla mama. Dobro? 303 00:36:02,280 --> 00:36:03,280 Dobro. 304 00:36:21,360 --> 00:36:23,320 Zakaj sem še vedno tu? 305 00:36:24,240 --> 00:36:26,040 Sedite, pa vam bom povedal. 306 00:36:26,040 --> 00:36:27,360 Sedite, prosim. 307 00:36:28,600 --> 00:36:29,680 Izvolite. 308 00:36:33,200 --> 00:36:35,040 Vaš sin je spremenil izjavo. 309 00:36:35,040 --> 00:36:38,960 Zdaj trdi, da je bil dogovor z Molskim 310 00:36:38,960 --> 00:36:42,320 vaša ideja in da ste vi organizirali trgovino z ljudmi. 311 00:36:48,240 --> 00:36:49,640 ''Neumnosti. 312 00:36:51,480 --> 00:36:56,000 Priznal je, da je na ladjo naložil zabojnik z ženskami 313 00:36:56,000 --> 00:36:59,200 in to informacijo zatajil policiji po vašem ukazu. 314 00:36:59,440 --> 00:37:02,800 Izpuščen bo ob varščini in bo pričal za tožilstvo. 315 00:37:02,800 --> 00:37:04,400 Ste znoreli? 316 00:37:04,400 --> 00:37:06,360 Imamo tudi podrobne izjave 317 00:37:06,360 --> 00:37:10,720 o vaših sestankih z Molskim, vključno z datumi in kraji.'' 318 00:37:10,720 --> 00:37:13,600 In prepise vaših pogovorov. 319 00:37:14,280 --> 00:37:15,280 Od kod? 320 00:37:15,760 --> 00:37:19,320 V vaši kleti smo našli dokumente in prenosnike. 321 00:37:22,800 --> 00:37:24,440 Vam jih je dala Maria? 322 00:37:26,080 --> 00:37:27,800 In kaj bo ona dobila za to? 323 00:37:29,200 --> 00:37:31,400 ''Obljubili smo ji življenje brez vas. 324 00:37:31,400 --> 00:37:32,960 Vse nam bo povedala. 325 00:37:33,440 --> 00:37:36,040 Vi pa boste do konca življenja v zaporu.'' 326 00:37:36,040 --> 00:37:39,080 G. Lanski, obtoženi ste trgovine z ljudmi 327 00:37:39,080 --> 00:37:41,800 in prevoza ilegalnih migrantov. 328 00:37:42,240 --> 00:37:46,120 V priporu boste čakali na sojenje. 329 00:37:47,480 --> 00:37:48,640 Odpeljite ga. 330 00:38:13,320 --> 00:38:14,320 Pridi. 331 00:38:15,080 --> 00:38:16,080 Pojdimo. 332 00:38:33,800 --> 00:38:36,840 Stojte. Sami gresta lahko naprej. 333 00:38:43,960 --> 00:38:47,440 Pogumna deklica si in žal mi je, 334 00:38:47,880 --> 00:38:51,120 a moraš zdaj k svojemu očetu. 335 00:39:29,120 --> 00:39:30,320 Hania! 336 00:39:47,320 --> 00:39:49,360 Konec je. Tu sem. 337 00:39:49,560 --> 00:39:52,400 Tu sem. - Dobro boš. 338 00:39:52,640 --> 00:39:54,800 Šef, tu so. 339 00:39:58,200 --> 00:39:59,280 Zawieja! 340 00:40:02,400 --> 00:40:06,040 Vidiš, kako lahko te je zlomiti? Predobra si za policistko. 341 00:40:09,320 --> 00:40:12,880 Ne hodi za mano, ker boš končala kot Radwan in tvoj mož! 342 00:40:24,080 --> 00:40:25,760 Oprosti, moral sem. 343 00:41:07,240 --> 00:41:09,560 Vesta, kaj sta naredila? 344 00:41:10,840 --> 00:41:12,520 Sta zdaj srečna? 345 00:41:15,120 --> 00:41:17,640 Nikoli se me ne bosta rešila. Nikoli! 346 00:42:06,360 --> 00:42:08,880 Imaš kaj reči v svoj zagovor? 347 00:42:12,160 --> 00:42:13,640 Ugrabil je mojo hčer. 348 00:42:16,520 --> 00:42:18,400 Do tega je torej prišlo? 349 00:42:21,720 --> 00:42:24,880 Zaradi tega boš šla pred disciplinsko komisijo. 350 00:42:25,520 --> 00:42:26,720 Prav ima. 351 00:42:30,560 --> 00:42:33,360 Zawieja, oprosti... - Olajšala vam bom to. 352 00:43:00,920 --> 00:43:03,840 Rada bi ji pomagala. 353 00:43:05,520 --> 00:43:08,920 Zaprosila bo za azil. Pomagaj ji, da ga dobi. 354 00:43:08,920 --> 00:43:10,000 Kaj? 355 00:43:10,440 --> 00:43:13,400 Kasia... Zakaj bi to naredil? 356 00:43:14,600 --> 00:43:18,520 Ker bo iskala hčerko. In ona je edina, 357 00:43:19,600 --> 00:43:21,800 ki me lahko pripelje do Molskega. 358 00:43:26,680 --> 00:43:28,120 Dobro, naredil bom to. 359 00:43:32,080 --> 00:43:33,280 Pomagal ti bom. 360 00:43:34,080 --> 00:43:37,520 Kar tako? Se ne boš pritoževal? 361 00:43:37,520 --> 00:43:40,080 Ne. -In me prepričeval, naj odneham? -Ne. 362 00:43:40,800 --> 00:43:44,520 Ne morem verjeti. - Kaj pa lahko naredim? Prav nič. 363 00:43:47,880 --> 00:43:50,240 Nimam prav? - Imaš. 364 00:43:55,440 --> 00:43:56,840 Nisem imela izbire. 365 00:43:58,040 --> 00:44:01,800 Molski je grozil meni in moji hčerki. Morala sem predati Ani. 366 00:44:01,800 --> 00:44:03,040 Razumem. 367 00:44:04,440 --> 00:44:07,160 Če sem iskrena, ni slab oče. 368 00:44:08,280 --> 00:44:12,200 Spoznala sem ga pred leti, 369 00:44:12,200 --> 00:44:14,320 ko sem delala kot prostitutka. 370 00:44:16,160 --> 00:44:17,880 Zaljubila sem se vanj. 371 00:44:20,200 --> 00:44:22,160 Si vedela, da tihotapi ljudi? 372 00:44:28,640 --> 00:44:29,880 Ja. 373 00:44:30,920 --> 00:44:34,400 Beloruska policija te je izkoristila kot sled. 374 00:44:38,080 --> 00:44:42,120 Vem, da me življenje kaznuje, ker sem sodelovala pri tem. 375 00:44:42,840 --> 00:44:46,440 Odslužila bom svoje, samo ne pošljite me nazaj v Belorusijo. 376 00:44:53,160 --> 00:44:54,320 Ne skrbi. 377 00:44:55,440 --> 00:44:56,520 Pomagala ti bom. 378 00:44:57,440 --> 00:44:58,440 V redu? 379 00:44:59,040 --> 00:45:01,480 Zaprositi moraš za azil. 380 00:45:02,160 --> 00:45:03,480 Podprla te bom. 381 00:45:04,000 --> 00:45:05,880 Dobro? - Hvala. 382 00:45:30,560 --> 00:45:31,920 Daj meni. 383 00:45:31,920 --> 00:45:34,200 Hvala. Čakaj. 384 00:45:37,960 --> 00:45:41,480 Pridi, mornarka. Skoči gor. Hop! 385 00:45:43,800 --> 00:45:47,840 Greš z nama? - Ne, to je izlet za dame. 386 00:45:48,000 --> 00:45:49,280 Naslednjič bom šel. 387 00:45:49,640 --> 00:45:51,080 V redu. - Daj petko. 388 00:45:55,840 --> 00:45:57,080 Tako. 389 00:45:58,800 --> 00:46:00,800 Boš tam, ko se vrnem? 390 00:46:01,000 --> 00:46:03,720 Ne vem. Odvisno od tvojih načrtov. 391 00:46:03,880 --> 00:46:07,360 Nekaj dni naju ne bo, morda dlje. 392 00:46:08,600 --> 00:46:11,800 Pokliči, ko se vrneš. 393 00:46:42,680 --> 00:46:44,240 Mi podaš vrv? 394 00:46:47,240 --> 00:46:48,320 Seveda. 395 00:46:54,320 --> 00:46:56,240 Kaj se ti smejiš? 396 00:46:59,080 --> 00:47:01,000 Odplujva! - Zaženiva jo. 397 00:47:07,920 --> 00:47:09,560 Previdno, Hania! 398 00:47:44,560 --> 00:47:47,560 MEDIATRANSLATIONS