1
00:00:16,800 --> 00:00:19,840
Det är en roddbåt här!
2
00:01:15,600 --> 00:01:17,680
Huka dig här.
3
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
Vi måste gå ner. De är kvar.
4
00:03:10,840 --> 00:03:12,560
Okej.
5
00:03:15,080 --> 00:03:17,520
Håll i dig. Här.
6
00:03:25,520 --> 00:03:28,120
Kom.
7
00:03:31,280 --> 00:03:33,080
Kom igen.
8
00:04:00,280 --> 00:04:01,880
Kom igen.
9
00:04:17,600 --> 00:04:19,160
Kom.
10
00:04:20,240 --> 00:04:23,280
Vi måste till polisstationen
så fort som möjligt.
11
00:06:41,640 --> 00:06:43,280
Hej.
12
00:06:45,680 --> 00:06:50,560
Det här är min vän Trepa.
- Det här är Ani.
13
00:06:52,760 --> 00:06:54,600
Sätt dig.
14
00:07:01,320 --> 00:07:06,960
- Jag gör lite te åt dig, okej?
- Jag vill till mamma.
15
00:07:07,120 --> 00:07:13,440
Jag vet. Jag ska ta dig till mamma.
Men först ska vi ta nåt att dricka.
16
00:07:28,080 --> 00:07:30,600
Varför stal du min bil?
17
00:07:34,720 --> 00:07:41,120
Förlåt. Jag hade inget val.
18
00:07:41,280 --> 00:07:44,440
Jag kunde inte säga nåt.
Det hade varit farligt för alla.
19
00:07:44,600 --> 00:07:47,520
Vi har en mullvad på stationen
som läcker information.
20
00:07:47,680 --> 00:07:50,680
- Varför litar du inte på mig?
- Du hade rapporterat det!
21
00:07:50,840 --> 00:07:53,360
Jag räddar dig ur all jävla skit.
22
00:07:53,520 --> 00:07:56,240
Ingen vet att du kraschade din bil
på fyllan.
23
00:07:56,400 --> 00:07:59,640
Jag orkar inte med dina galenskaper.
24
00:07:59,800 --> 00:08:04,920
Varför hämtade du flickan
utan förstärkning? Varför?
25
00:08:06,440 --> 00:08:09,760
- Vet du vems dotter hon är?
- Jag lyssnar.
26
00:08:12,880 --> 00:08:14,920
Wiktor Molskis.
27
00:08:17,960 --> 00:08:23,320
Så nu måste jag höra henne.
Antingen är du med mig eller inte.
28
00:08:40,800 --> 00:08:46,080
Det här är för din och din mammas
säkerhet. Okej?
29
00:08:49,920 --> 00:08:52,200
Hungrig? Inte?
30
00:08:52,360 --> 00:08:56,200
Pizza? Jordgubbsmilkshake?
31
00:08:56,360 --> 00:09:01,000
Okej. Säg till om du blir hungrig.
32
00:09:01,160 --> 00:09:03,080
Ska vi börja?
33
00:09:12,960 --> 00:09:19,560
Det är den 28 januari 2023.
Vi är på polisstationen i Szczecin.
34
00:09:19,720 --> 00:09:22,320
Klockan är 08.12.
35
00:09:22,480 --> 00:09:27,680
Berätta vad du heter, var du kommer
ifrån och hur gammal du är.
36
00:09:27,840 --> 00:09:32,360
Jag heter Ani.
Jag kommer från Belarus.
37
00:09:32,520 --> 00:09:37,360
Mamma och jag bodde i Minsk.
Jag är 12 år.
38
00:09:37,520 --> 00:09:40,080
Hur kommer det sig
att du hamnade i Polen?
39
00:09:40,240 --> 00:09:45,840
Mamma och jag blev tvungna
att fly från polisen.
40
00:09:46,000 --> 00:09:49,120
Mamma sa
att vi skulle åka till pappa.
41
00:09:50,880 --> 00:09:56,280
- Hur kan du prata så bra polska?
- Min pappa är polack.
42
00:09:56,440 --> 00:09:59,440
Därför har jag tagit lektioner
i polska.
43
00:09:59,600 --> 00:10:03,160
Vad heter din pappa
och när såg du honom senast?
44
00:10:03,320 --> 00:10:08,200
Wiktor Molski. Det var längesen.
45
00:10:08,360 --> 00:10:11,920
Jag var nog två år. Jag minns inte.
46
00:10:12,080 --> 00:10:13,920
Mamma jobbar för honom.
47
00:10:15,480 --> 00:10:18,400
Och vad gör din mamma?
48
00:10:18,560 --> 00:10:23,640
Hon hittar folk som kan städa
och skickar dem till Sverige.
49
00:10:28,680 --> 00:10:30,360
Jag vet att det är svårt.
50
00:10:30,520 --> 00:10:34,240
Ni blev tvungna att fly
med andra kvinnor i en container.
51
00:10:34,400 --> 00:10:39,880
Hur kom du ut ur containern?
Vem släppte ut dig?
52
00:10:40,040 --> 00:10:43,920
Jag var väldigt sjuk.
Det var en lång resa.
53
00:10:44,080 --> 00:10:47,560
Mamma ropade på hjälp.
54
00:10:47,720 --> 00:10:50,960
Till slut kom en ung kille
och öppnade containern.
55
00:10:52,240 --> 00:10:56,640
Titta på den här bilden. Var det han?
56
00:10:58,760 --> 00:11:00,320
Ja.
57
00:11:01,960 --> 00:11:05,920
Vittnet kände igen Oliwier Galewski.
58
00:11:07,240 --> 00:11:10,440
Vad hände sen, Ani?
59
00:11:10,600 --> 00:11:15,200
Mamma bad honom att hjälpa oss.
60
00:11:15,360 --> 00:11:18,280
Men han gick bara med på
att ta med sig mig.
61
00:11:20,200 --> 00:11:24,160
Han bar mig till en bil.
Där var Paweł.
62
00:11:29,800 --> 00:11:31,120
Är det här Paweł?
63
00:11:35,160 --> 00:11:38,080
Vittnet kände igen Paweł Lański.
64
00:11:42,720 --> 00:11:46,400
Paweł körde mig därifrån.
65
00:11:46,560 --> 00:11:50,120
- Till huset där jag hittade dig?
- Nej.
66
00:11:50,280 --> 00:11:56,840
Först åkte vi till ett annat ställe.
Där träffade Paweł en farbror.
67
00:11:57,000 --> 00:12:03,200
Han skrek på Paweł
och knuffade honom.
68
00:12:09,600 --> 00:12:14,120
- Zawieja, kan vi prata lite?
- Pausa ett ögonblick.
69
00:12:14,280 --> 00:12:15,600
Jag kommer strax.
70
00:12:27,280 --> 00:12:30,480
Vad fan gjorde Molskis dotter
i transporten?
71
00:12:30,640 --> 00:12:32,640
Jag vet inte.
72
00:12:32,800 --> 00:12:34,840
Var hittade du henne?
73
00:12:35,000 --> 00:12:38,680
Paweł Lański hade henne i ett hus
utanför stan.
74
00:12:38,840 --> 00:12:42,200
Det var där jag hittade henne.
Flickan sa just-
75
00:12:42,360 --> 00:12:45,160
att Paweł hjälpte Oliwier
att hämta henne.
76
00:12:45,320 --> 00:12:48,360
De satte henne i en bil
och körde till en hangar-
77
00:12:48,520 --> 00:12:51,360
där hon såg Paweł gräla
med en tredje person.
78
00:12:51,520 --> 00:12:55,920
- Kan hon identifiera personen?
- Jag har mina aningar.
79
00:12:56,080 --> 00:12:58,800
Kom tillbaka med nåt konkret.
80
00:13:19,080 --> 00:13:21,680
- Är pizzan god?
- Ja.
81
00:13:27,680 --> 00:13:31,520
Ani, kan vi fortsätta prata nu?
82
00:13:31,680 --> 00:13:35,320
Du sa att Paweł tog dig till sin bil-
83
00:13:35,480 --> 00:13:39,840
men att ni inte åkte till huset,
utan till ett annat ställe.
84
00:13:40,000 --> 00:13:42,240
- Och Paweł grälade med nån.
- Ja.
85
00:13:42,400 --> 00:13:45,480
Kan du beskriva platsen?
86
00:13:45,640 --> 00:13:52,320
Det var många segelbåtar
och en stor hangar.
87
00:13:52,480 --> 00:13:57,200
- Små båtar och en stor hangar?
- Ja.
88
00:14:07,760 --> 00:14:14,320
Kan du titta på de här bilderna?
I lugn och ro. Du kanske minns nåt.
89
00:14:14,480 --> 00:14:20,880
Ja, det var det stället.
Där stod vår bil parkerad.
90
00:14:34,560 --> 00:14:38,240
Ska jag visa filmen
Galewski skickade?
91
00:14:40,480 --> 00:14:42,040
Okej.
92
00:14:55,480 --> 00:14:57,800
Kan du titta på den här?
93
00:15:00,640 --> 00:15:07,400
Ja, det var det bråket och den mannen
som puttade Paweł.
94
00:15:07,560 --> 00:15:11,680
Jag är säker.
Bilen stod väldigt nära.
95
00:15:11,840 --> 00:15:15,040
Om hon talar sanning,
ljög Galewski för oss-
96
00:15:15,200 --> 00:15:17,800
och skickade film från en annan dag.
97
00:15:20,160 --> 00:15:24,280
Okej. Jag kollar filens metadata.
98
00:15:28,200 --> 00:15:30,920
Tack, Ani. Du har hjälpt oss mycket.
99
00:15:31,080 --> 00:15:36,640
- När får jag träffa mamma?
- Snart. Jag lovar.
100
00:15:36,800 --> 00:15:38,880
- Aneta?
- Ja?
101
00:15:39,040 --> 00:15:41,520
Nån måste stanna hos henne.
Hon får inte gå ut.
102
00:15:41,680 --> 00:15:45,480
- Om hon måste kissa, följer du med.
- Okej.
103
00:16:18,480 --> 00:16:20,200
Jag vet.
104
00:16:33,200 --> 00:16:36,640
- Kan du ta av handfängslen?
- Okej.
105
00:16:53,600 --> 00:16:56,720
- Kaffe?
- Nej, tack.
106
00:16:56,880 --> 00:17:00,600
Tur för dig att hon är välbehållen.
107
00:17:22,200 --> 00:17:26,640
Jag visste inte att Oliwier var
så viktig för dig.
108
00:17:26,800 --> 00:17:28,760
Jag beklagar verkligen din förlust.
109
00:17:32,120 --> 00:17:35,000
Visste era familjer om förhållandet?
110
00:17:39,080 --> 00:17:42,000
Jag förstår att ni var tvungna
att dölja det.
111
00:17:44,320 --> 00:17:48,600
I min fars kretsar och i hamnen
skulle det inte tas väl emot.
112
00:17:51,240 --> 00:17:53,360
Visste din mamma om det?
113
00:17:56,000 --> 00:17:57,320
Ja.
114
00:17:57,480 --> 00:18:01,960
Jag vet att din far sa åt dig
att ta på dig skulden.
115
00:18:02,120 --> 00:18:04,920
Och göra
det där idiotiska uttalandet.
116
00:18:05,080 --> 00:18:07,400
Men din mamma har bekräftat-
117
00:18:07,560 --> 00:18:11,880
att han och Molski har organiserat
människosmugglingen.
118
00:18:12,040 --> 00:18:15,920
Så om du vittnade mot din far-
119
00:18:16,080 --> 00:18:21,720
skulle du kunna bli fri från honom
en gång för alla. Förstår du?
120
00:18:30,480 --> 00:18:33,000
Kvällen då Oliwier dog...
121
00:18:34,120 --> 00:18:37,400
...ringde pappa och sa
att vi hade en ny leverans.
122
00:18:40,920 --> 00:18:43,280
Oliwier hade kranförarbevis, så...
123
00:18:46,800 --> 00:18:48,960
Och han var den jag litade på mest.
124
00:18:51,200 --> 00:18:56,480
Paweł. Visste du att du deltog
i människosmuggling?
125
00:18:57,800 --> 00:19:03,280
Jag visste att vi smugglade.
Cigaretter, utrustning, bilar...
126
00:19:03,440 --> 00:19:06,880
Men Oliwier öppnade containern.
127
00:19:07,040 --> 00:19:10,720
Och han såg att den innehöll kvinnor.
Stämmer det?
128
00:19:10,880 --> 00:19:15,480
Ja. Jag blev förbannad på honom.
129
00:19:15,640 --> 00:19:18,440
Vi bråkade.
130
00:19:18,600 --> 00:19:22,920
Oliwier bad mig
att hjälpa den sjuka flickan.
131
00:19:24,720 --> 00:19:29,840
Annars
skulle han inte slutföra jobbet.
132
00:19:30,000 --> 00:19:33,760
Vi beslöt oss för att ta henne
till Galewskis varv.
133
00:19:33,920 --> 00:19:36,880
Och jag skulle vänta där
tills Oliwier var klar.
134
00:19:40,440 --> 00:19:42,480
Jag ska visa dig nånting.
135
00:19:50,200 --> 00:19:55,760
Oliwier sa att det skulle vara tomt
och at tvi kunde tänka ut nåt där.
136
00:19:55,920 --> 00:19:59,680
Men när jag kom in
såg jag Stanisław Galewski.
137
00:19:59,840 --> 00:20:05,000
- Han var full och gav sig på mig.
- Varför? Vad sa han?
138
00:20:05,160 --> 00:20:10,520
Jag vet inte. Han sluddrade
och kallade mig jävla bög.
139
00:20:10,680 --> 00:20:13,080
Så han visste att ni var tillsammans?
140
00:20:13,240 --> 00:20:17,240
Nej, han fick inte veta. Han skulle
inte ha kunnat hantera det.
141
00:20:17,400 --> 00:20:20,480
- Men den kvällen...
- Han måste ha fått veta det.
142
00:20:20,640 --> 00:20:22,880
Och därför gav han sig på mig.
143
00:20:30,560 --> 00:20:34,640
Trepa, vi har säkrat huset
och teknikerna är där.
144
00:20:34,800 --> 00:20:39,440
- Din bil står på parkeringen.
- Bra. Tack.
145
00:20:40,960 --> 00:20:42,920
Här är det.
146
00:20:48,840 --> 00:20:51,520
När jag visade Ani bilderna
av Galewskis varv-
147
00:20:51,680 --> 00:20:55,200
bekräftade hon
att det var dit Paweł tog henne.
148
00:20:55,360 --> 00:20:58,160
Så bråket hon såg-
149
00:20:58,320 --> 00:21:03,000
var mellan Paweł
och Stanisław Galewski.
150
00:21:03,160 --> 00:21:06,840
- Motiv?
- Han var ursinnig.
151
00:21:07,000 --> 00:21:10,320
Han hade just fått veta
att hans son var homosexuell.
152
00:21:10,480 --> 00:21:15,840
Ja, Paweł och Oliwier var ett par.
Galewski blev vansinnig.
153
00:21:16,000 --> 00:21:17,760
Bingo.
154
00:21:17,920 --> 00:21:23,680
Filmen från Stanisław är från kvällen
då Oliwier dog.
155
00:21:23,840 --> 00:21:27,040
- Klockan 22.30.
- Okej.
156
00:21:27,200 --> 00:21:30,800
Och Galewski lämnade varvet
efter midnatt.
157
00:21:30,960 --> 00:21:33,160
Vad gjorde han i nästan två timmar?
158
00:21:33,320 --> 00:21:37,080
Jag tror att han gick för att prata
med sin son, ursinnig och bitter.
159
00:21:38,960 --> 00:21:43,840
Det låter rimligt,
men det är bara indicier.
160
00:21:44,000 --> 00:21:48,240
Åk till Galewski.
Om han erkänner, anhåll honom.
161
00:21:48,400 --> 00:21:50,200
Då åker vi.
162
00:22:27,160 --> 00:22:28,880
Varför ljuger ni?
163
00:22:34,360 --> 00:22:37,480
Jag vet inte vad ni pratar om.
164
00:22:38,880 --> 00:22:41,640
Nu börjar du göra mig förbannad igen.
165
00:22:41,800 --> 00:22:45,920
Varför brände du ner din hall?
För försäkringen?
166
00:22:46,080 --> 00:22:49,760
Du ville lura mig och skylla alltihop
på familjen Lański. Varför?
167
00:22:51,280 --> 00:22:55,040
Så är det inte alls.
168
00:22:55,200 --> 00:22:59,520
Du dolde datumet på filmen
och lämnade in falska bevis.
169
00:22:59,680 --> 00:23:02,960
Vad är det du döljer? Jag lyssnar.
170
00:23:03,120 --> 00:23:06,720
Men för helvete, grip mig då.
Gör vad ni vill. Jag orkar inte mer.
171
00:23:06,880 --> 00:23:11,560
Natten mellan den 22 och 23 januari
pratade du med Maria Lańska.
172
00:23:14,520 --> 00:23:18,440
Hon berättade att Paweł och Oliwier
var tillsammans. Eller hur?
173
00:23:20,480 --> 00:23:23,480
- Ja.
- Det kunde du inte acceptera.
174
00:23:23,640 --> 00:23:26,200
När Paweł kom till dig
gav du dig på honom.
175
00:23:26,360 --> 00:23:29,720
Sen använde du filmen emot honom.
176
00:23:29,880 --> 00:23:35,160
Du visste att Paweł inte
skulle göra Oliwier illa.
177
00:23:35,320 --> 00:23:37,240
Varför ville du sätta dit honom?
178
00:23:37,400 --> 00:23:40,320
För att min son inte var en sån!
Fattar du?
179
00:23:41,640 --> 00:23:45,040
Visste du att Oliwier skulle jobba
hos Lański den kvällen?
180
00:23:45,200 --> 00:23:49,920
- I hamnen?
- Jag hade druckit en del.
181
00:23:52,040 --> 00:23:55,280
Jag ville tala ut med honom.
182
00:23:55,440 --> 00:23:58,120
Han lyssnade aldrig.
Han hade aldrig tid.
183
00:23:58,280 --> 00:24:03,600
Han tog mig aldrig på allvar.
Jag var ingen förebild för honom.
184
00:24:03,760 --> 00:24:09,520
Jag ville verkligen göra det bästa
för honom och förklara allt.
185
00:24:09,680 --> 00:24:11,160
Och gjorde du det?
186
00:24:11,320 --> 00:24:14,800
Träffade du Oliwier och pratade
med honom eller inte?
187
00:24:32,840 --> 00:24:34,480
Oliwier!
188
00:24:36,440 --> 00:24:38,560
När jag klev ur båten...
189
00:24:42,480 --> 00:24:45,160
...såg jag honom direkt.
190
00:24:45,320 --> 00:24:51,120
Okej, berätta bara i lugn och ro
allt du minns.
191
00:25:07,720 --> 00:25:09,320
Vad fan gör du?
192
00:25:09,480 --> 00:25:16,120
Nu ska du få se på fan.
Så du gillar killar nu?
193
00:25:34,400 --> 00:25:38,080
När jag kom till platsen
var Oliwier fortfarande vid liv.
194
00:25:40,520 --> 00:25:46,560
Om du inte hade lämnat honom där,
skulle han ha överlevt.
195
00:25:56,560 --> 00:26:01,240
Jag är Krzysztof Trepa
från Szczecin-polisen.
196
00:26:01,400 --> 00:26:06,160
Herr Galewski, det är min plikt
att informera er om-
197
00:26:06,320 --> 00:26:09,160
att ni är anhållen-
198
00:26:09,320 --> 00:26:14,480
misstänkt för dråp
på Oliwier Galewski.
199
00:26:14,640 --> 00:26:20,240
Ni har rätt att tiga
samt att kontakta en advokat.
200
00:26:30,360 --> 00:26:32,040
Ett ögonblick!
201
00:26:33,120 --> 00:26:35,200
- Vem är det?
- Fastighetsskötaren.
202
00:26:37,000 --> 00:26:39,480
Jag ska läsa av mätarna.
203
00:26:39,640 --> 00:26:41,560
Janek!
204
00:26:43,240 --> 00:26:44,800
Hania, göm dig.
205
00:27:36,600 --> 00:27:38,600
Hej, lillan.
206
00:27:39,840 --> 00:27:41,720
Du följer med mig.
207
00:27:46,680 --> 00:27:49,720
- Får jag ta på mig skorna?
- Okej.
208
00:27:51,040 --> 00:27:55,280
Min lilla älskling, du är underbar!
209
00:27:58,160 --> 00:28:03,280
- Ska vi gå till lekplatsen idag?
- Det gör vi. Klä på dig.
210
00:28:07,040 --> 00:28:11,200
Och så ska vi gå på bio.
Sen går vi och äter nåt.
211
00:28:11,360 --> 00:28:13,000
Vi klarar oss.
212
00:28:13,160 --> 00:28:16,800
Och sen åker vi
på en härlig semester.
213
00:28:16,960 --> 00:28:18,600
Och imorgon till skolan.
214
00:28:18,760 --> 00:28:23,520
Vi klarar oss, eller hur?
På med jackan nu.
215
00:28:38,120 --> 00:28:41,640
- Hallå?
- Gillar du bilden?
216
00:28:41,800 --> 00:28:44,040
Jag har din dotter, du har min.
217
00:28:44,200 --> 00:28:47,960
Om en timme får du veta när och var
utbytet sker.
218
00:29:07,160 --> 00:29:13,600
- De svarar inte.
- Vi är på väg. Oroa dig inte.
219
00:29:47,600 --> 00:29:51,680
Mamma.
220
00:29:51,840 --> 00:29:54,920
Vänta. Så...
221
00:29:55,080 --> 00:29:56,640
Janek?
222
00:29:58,600 --> 00:30:00,240
Janek?
223
00:30:02,400 --> 00:30:03,720
De tog Hania.
224
00:30:03,880 --> 00:30:05,200
- Skadade de dig?
- Nej.
225
00:30:05,360 --> 00:30:10,440
- Slog de dig?
- Gör nåt. Jag släppte in dem.
226
00:30:10,600 --> 00:30:12,720
Det var inte meningen. Vad gör vi nu?
227
00:30:12,880 --> 00:30:15,200
Jag ska ta tillbaka henne.
228
00:30:15,360 --> 00:30:18,760
- Hur är det med Janek?
- Han har en huvudskada. Jag ringer.
229
00:30:18,920 --> 00:30:21,880
- Nej, vänta. Ring inte.
- Hania...
230
00:30:22,040 --> 00:30:28,480
Vänta.
Vi måste göra det på hans villkor.
231
00:30:29,680 --> 00:30:31,600
Vi har inget val.
232
00:30:33,440 --> 00:30:35,760
Jag måste få tillbaka Hania.
233
00:30:42,360 --> 00:30:44,960
Vi gör på ditt sätt.
234
00:30:45,120 --> 00:30:49,920
- Jag plåstrar om honom, så åker vi.
- Tack.
235
00:31:09,600 --> 00:31:11,200
Stanna.
236
00:32:07,760 --> 00:32:10,480
Medan min make satt i fängelse-
237
00:32:10,640 --> 00:32:15,160
drev min son och jag ett lagligt
företag, Lański Transport.
238
00:32:15,320 --> 00:32:18,040
När min make släpptes fri-
239
00:32:18,200 --> 00:32:22,240
tvingades han samarbeta
med Wiktor Molski.
240
00:32:22,400 --> 00:32:24,720
Han gjorde
hela företaget tillgängligt-
241
00:32:24,880 --> 00:32:28,040
så att Molski kunde organisera
drog- och människosmuggling.
242
00:32:29,120 --> 00:32:33,280
Gratulerar till att ha löst fallet.
243
00:32:33,440 --> 00:32:35,520
Om ni hade följt reglerna-
244
00:32:35,680 --> 00:32:39,160
hade kanske mordet lösts tidigare
och utan komplikationer.
245
00:32:40,720 --> 00:32:43,480
Nu är det över.
Tack vare Maria Lańskas vittnesmål-
246
00:32:43,640 --> 00:32:47,680
har åklagaren tillräckligt
för att anhålla Molski.
247
00:32:47,840 --> 00:32:50,360
Tack. Jag hoppas att det fungerar.
248
00:32:50,520 --> 00:32:53,880
Ursäkta.
Chefen, kan vi byta några ord?
249
00:32:59,080 --> 00:33:00,920
Bra jobbat. Gratulerar.
250
00:33:02,080 --> 00:33:07,520
- Vet han att vi har Molskis barn?
- Nej, jag har inte sagt det.
251
00:33:07,680 --> 00:33:11,200
Vi måste köra henne till hennes mor.
252
00:33:12,680 --> 00:33:16,840
Jag kanske kan göra det.
Hon litar på mig. Jag lovade henne.
253
00:33:17,000 --> 00:33:21,440
- Okej, åk då.
- Tack.
254
00:33:31,520 --> 00:33:35,320
- Allt är bra. Hon sover.
- Tack.
255
00:33:52,520 --> 00:33:54,600
Ani?
256
00:33:58,920 --> 00:34:01,760
- Vi måste åka.
- Till mamma?
257
00:34:01,920 --> 00:34:06,880
Jag berättar allt på vägen.
Tar du på dig skorna?
258
00:34:48,160 --> 00:34:49,960
Hoppa in.
259
00:35:10,240 --> 00:35:15,560
Här är kartnålen. 40 minuter.
260
00:35:28,480 --> 00:35:31,480
Ani, lyssna nu.
261
00:35:32,760 --> 00:35:37,640
Vi ska inte åka till din mamma.
Vi ska träffa din pappa.
262
00:35:37,800 --> 00:35:40,520
Varför då?
263
00:35:40,680 --> 00:35:45,440
För att... din pappa ville så gärna
träffa dig...
264
00:35:45,600 --> 00:35:50,760
- Men jag vill till mamma!
- Ani, gör som Kasia säger.
265
00:35:50,920 --> 00:35:52,720
Allt kommer att bli bra.
266
00:35:52,880 --> 00:35:56,320
Du sa ju själv
att pappa vill hjälpa er.
267
00:35:56,480 --> 00:36:02,200
Så först får du träffa pappa,
och sen kommer mamma till er.
268
00:36:02,360 --> 00:36:03,920
Okej.
269
00:36:21,200 --> 00:36:25,920
- Varför är jag kvar här?
- Sätt dig, så får du veta.
270
00:36:26,080 --> 00:36:30,000
Varsågod och sitt. Kom igen.
271
00:36:33,120 --> 00:36:35,040
Din son har ändrat sitt vittnesmål.
272
00:36:35,200 --> 00:36:39,760
Nu säger han att arrangemanget
med Molski var din idé-
273
00:36:39,920 --> 00:36:43,280
och att du organiserade
människosmugglingen.
274
00:36:48,040 --> 00:36:49,840
Skitsnack.
275
00:36:51,400 --> 00:36:55,200
Han erkände att han lastade en
container med kvinnor på en båt-
276
00:36:55,360 --> 00:36:59,240
och gömde den för polisen
på dina order.
277
00:36:59,400 --> 00:37:02,680
Han blir fri mot borgen
och vittnar på åklagarsidan.
278
00:37:02,840 --> 00:37:06,360
- Är ni helt jävla galna?
- Vi har även bevis...
279
00:37:06,520 --> 00:37:11,520
...med detaljer om alla dina möten
med Molski: datum, tid och plats-
280
00:37:11,680 --> 00:37:13,840
samt transkriptioner
av alla era samtal.
281
00:37:14,000 --> 00:37:15,640
Varifrån?
282
00:37:15,800 --> 00:37:19,320
Vi har dokumenten och datorerna
som var gömda i källaren.
283
00:37:22,720 --> 00:37:27,800
Har Maria gett er det?
Vad får hon ut av det?
284
00:37:29,000 --> 00:37:33,160
Vi lovade henne ett liv utan dig.
Hon ger oss allt.
285
00:37:33,320 --> 00:37:35,600
Du får sitta inne resten av livet.
286
00:37:35,760 --> 00:37:39,080
Andrzej Lański, ni anklagas
för människohandel-
287
00:37:39,240 --> 00:37:41,680
och organisering
av olaglig immigration.
288
00:37:41,840 --> 00:37:47,080
Ni kommer att sitta häktad
i väntan på rättegången.
289
00:37:47,240 --> 00:37:48,920
Eskortera ut honom.
290
00:38:13,160 --> 00:38:16,360
Kom.
291
00:38:33,640 --> 00:38:37,200
Stopp! De kan gå själva härifrån.
292
00:38:43,840 --> 00:38:47,400
Du är en fantastisk, modig flicka.
293
00:38:47,560 --> 00:38:51,480
Förlåt mig, men gå till din pappa nu.
294
00:39:29,200 --> 00:39:31,520
Hania!
295
00:39:47,080 --> 00:39:50,640
Det är över. Jag är här.
296
00:39:50,800 --> 00:39:54,800
- Lugna dig nu.
- Chefen, de är här.
297
00:39:57,760 --> 00:39:59,280
Zawieja!
298
00:40:02,040 --> 00:40:06,240
Ser du hur lätt det är att knäcka
dig? Du är för godhjärtad.
299
00:40:09,120 --> 00:40:13,320
Följ inte efter! Då slutar du
som Radwan och din man!
300
00:40:23,840 --> 00:40:26,200
Jag hade inget annat val.
301
00:41:07,000 --> 00:41:08,560
Vad fan har du gjort?
302
00:41:10,520 --> 00:41:13,160
Är du nöjd med dig själv?
303
00:41:15,200 --> 00:41:18,240
Ni kommer aldrig att slippa mig.
Aldrig!
304
00:42:06,200 --> 00:42:08,880
Har du nåt att säga
till ditt försvar?
305
00:42:12,000 --> 00:42:14,160
Han hade min dotter.
306
00:42:16,360 --> 00:42:18,880
Så det är så illa som jag trodde.
307
00:42:21,640 --> 00:42:25,360
Ni kommer att utredas
av disciplinnämnden.
308
00:42:25,520 --> 00:42:26,880
Ja.
309
00:42:30,360 --> 00:42:33,360
- Jag är ledsen, Zawieja, men...
- Jag gör det lätt för er.
310
00:43:00,720 --> 00:43:05,240
Jag vill hjälpa henne därifrån.
311
00:43:05,400 --> 00:43:08,920
Du måste stödja hennes asylansökan.
312
00:43:09,080 --> 00:43:13,120
Va? Kasia... Varför då?
313
00:43:14,480 --> 00:43:16,600
Hon kommer att leta efter sin dotter.
314
00:43:16,760 --> 00:43:22,240
Hon är den sista
som kan leda mig till Molski.
315
00:43:26,560 --> 00:43:28,520
Okej, då gör jag det.
316
00:43:31,920 --> 00:43:35,760
- Jag hjälper dig.
- Bara så där?
317
00:43:35,920 --> 00:43:37,640
- Ska du inte gnälla?
- Nej.
318
00:43:37,800 --> 00:43:40,400
- Och säga att jag ska släppa det?
- Nej.
319
00:43:40,560 --> 00:43:44,320
- Jag känner inte igen dig.
- Vad kan jag göra? Ingenting.
320
00:43:47,680 --> 00:43:50,880
- Har jag rätt eller inte?
- Lägg av.
321
00:43:55,520 --> 00:43:57,800
Jag hade inget val.
322
00:43:57,960 --> 00:44:00,960
Molski hotade mig och min dotter.
Jag gav honom Ani.
323
00:44:01,120 --> 00:44:03,200
Jag förstår.
324
00:44:04,280 --> 00:44:07,960
Han är faktiskt ingen dålig pappa.
325
00:44:08,120 --> 00:44:14,760
Jag träffade honom för flera år sen,
när jag var prostituerad.
326
00:44:15,920 --> 00:44:18,360
Jag förälskade mig i honom.
327
00:44:20,040 --> 00:44:22,840
Visste du att han sysslade
med människohandel?
328
00:44:28,520 --> 00:44:30,520
Ja.
329
00:44:30,680 --> 00:44:34,320
Och den belarusiska polisen var er
på spåret?
330
00:44:37,800 --> 00:44:42,440
Jag vet att jag måste ta mitt straff
för det jag har gjort.
331
00:44:42,600 --> 00:44:46,800
Men snälla, skicka inte tillbaka mig
till Belarus.
332
00:44:52,640 --> 00:44:58,840
Oroa dig inte. Jag ska hjälpa dig.
333
00:44:59,000 --> 00:45:02,080
Du måste söka asyl.
334
00:45:02,240 --> 00:45:06,440
- Jag ska ge mitt stöd.
- Tack.
335
00:45:30,240 --> 00:45:34,640
Ge mig den. Tack. Vänta.
336
00:45:37,680 --> 00:45:42,160
Då så, matros. Hoppa i. Hoppla!
337
00:45:43,560 --> 00:45:47,800
- Ska du följa med?
- Nej, det är en tjejkryssning.
338
00:45:47,960 --> 00:45:49,880
- En annan gång.
- Okej.
339
00:45:50,040 --> 00:45:51,680
High five!
340
00:45:55,520 --> 00:45:58,600
Då så...
341
00:45:58,760 --> 00:46:03,440
- Är du kvar när jag kommer tillbaka?
- Det beror på vad du har för planer.
342
00:46:03,600 --> 00:46:08,320
Två, tre dagar. Kanske längre.
343
00:46:08,480 --> 00:46:11,920
Ring då, så kommer jag.
344
00:46:42,440 --> 00:46:48,120
- Ger du mig tampen?
- Ja.
345
00:46:58,800 --> 00:47:01,560
- Nu åker vi!
- Jag startar.
346
00:47:07,560 --> 00:47:09,880
Försiktigt, Hania.
347
00:47:11,120 --> 00:47:12,680
Hoppla!
348
00:47:41,560 --> 00:47:45,560
Text: Åsa Tålig
Iyuno