1 00:00:16,800 --> 00:00:19,840 Det är en roddbåt här! 2 00:01:15,600 --> 00:01:17,680 Huka dig här. 3 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 Vi måste gå ner. De är kvar. 4 00:03:10,840 --> 00:03:12,560 Okej. 5 00:03:15,080 --> 00:03:17,520 Håll i dig. Här. 6 00:03:25,520 --> 00:03:28,120 Kom. 7 00:03:31,280 --> 00:03:33,080 Kom igen. 8 00:04:00,280 --> 00:04:01,880 Kom igen. 9 00:04:17,600 --> 00:04:19,160 Kom. 10 00:04:20,240 --> 00:04:23,280 Vi måste till polisstationen så fort som möjligt. 11 00:06:41,640 --> 00:06:43,280 Hej. 12 00:06:45,680 --> 00:06:50,560 Det här är min vän Trepa. - Det här är Ani. 13 00:06:52,760 --> 00:06:54,600 Sätt dig. 14 00:07:01,320 --> 00:07:06,960 - Jag gör lite te åt dig, okej? - Jag vill till mamma. 15 00:07:07,120 --> 00:07:13,440 Jag vet. Jag ska ta dig till mamma. Men först ska vi ta nåt att dricka. 16 00:07:28,080 --> 00:07:30,600 Varför stal du min bil? 17 00:07:34,720 --> 00:07:41,120 Förlåt. Jag hade inget val. 18 00:07:41,280 --> 00:07:44,440 Jag kunde inte säga nåt. Det hade varit farligt för alla. 19 00:07:44,600 --> 00:07:47,520 Vi har en mullvad på stationen som läcker information. 20 00:07:47,680 --> 00:07:50,680 - Varför litar du inte på mig? - Du hade rapporterat det! 21 00:07:50,840 --> 00:07:53,360 Jag räddar dig ur all jävla skit. 22 00:07:53,520 --> 00:07:56,240 Ingen vet att du kraschade din bil på fyllan. 23 00:07:56,400 --> 00:07:59,640 Jag orkar inte med dina galenskaper. 24 00:07:59,800 --> 00:08:04,920 Varför hämtade du flickan utan förstärkning? Varför? 25 00:08:06,440 --> 00:08:09,760 - Vet du vems dotter hon är? - Jag lyssnar. 26 00:08:12,880 --> 00:08:14,920 Wiktor Molskis. 27 00:08:17,960 --> 00:08:23,320 Så nu måste jag höra henne. Antingen är du med mig eller inte. 28 00:08:40,800 --> 00:08:46,080 Det här är för din och din mammas säkerhet. Okej? 29 00:08:49,920 --> 00:08:52,200 Hungrig? Inte? 30 00:08:52,360 --> 00:08:56,200 Pizza? Jordgubbsmilkshake? 31 00:08:56,360 --> 00:09:01,000 Okej. Säg till om du blir hungrig. 32 00:09:01,160 --> 00:09:03,080 Ska vi börja? 33 00:09:12,960 --> 00:09:19,560 Det är den 28 januari 2023. Vi är på polisstationen i Szczecin. 34 00:09:19,720 --> 00:09:22,320 Klockan är 08.12. 35 00:09:22,480 --> 00:09:27,680 Berätta vad du heter, var du kommer ifrån och hur gammal du är. 36 00:09:27,840 --> 00:09:32,360 Jag heter Ani. Jag kommer från Belarus. 37 00:09:32,520 --> 00:09:37,360 Mamma och jag bodde i Minsk. Jag är 12 år. 38 00:09:37,520 --> 00:09:40,080 Hur kommer det sig att du hamnade i Polen? 39 00:09:40,240 --> 00:09:45,840 Mamma och jag blev tvungna att fly från polisen. 40 00:09:46,000 --> 00:09:49,120 Mamma sa att vi skulle åka till pappa. 41 00:09:50,880 --> 00:09:56,280 - Hur kan du prata så bra polska? - Min pappa är polack. 42 00:09:56,440 --> 00:09:59,440 Därför har jag tagit lektioner i polska. 43 00:09:59,600 --> 00:10:03,160 Vad heter din pappa och när såg du honom senast? 44 00:10:03,320 --> 00:10:08,200 Wiktor Molski. Det var längesen. 45 00:10:08,360 --> 00:10:11,920 Jag var nog två år. Jag minns inte. 46 00:10:12,080 --> 00:10:13,920 Mamma jobbar för honom. 47 00:10:15,480 --> 00:10:18,400 Och vad gör din mamma? 48 00:10:18,560 --> 00:10:23,640 Hon hittar folk som kan städa och skickar dem till Sverige. 49 00:10:28,680 --> 00:10:30,360 Jag vet att det är svårt. 50 00:10:30,520 --> 00:10:34,240 Ni blev tvungna att fly med andra kvinnor i en container. 51 00:10:34,400 --> 00:10:39,880 Hur kom du ut ur containern? Vem släppte ut dig? 52 00:10:40,040 --> 00:10:43,920 Jag var väldigt sjuk. Det var en lång resa. 53 00:10:44,080 --> 00:10:47,560 Mamma ropade på hjälp. 54 00:10:47,720 --> 00:10:50,960 Till slut kom en ung kille och öppnade containern. 55 00:10:52,240 --> 00:10:56,640 Titta på den här bilden. Var det han? 56 00:10:58,760 --> 00:11:00,320 Ja. 57 00:11:01,960 --> 00:11:05,920 Vittnet kände igen Oliwier Galewski. 58 00:11:07,240 --> 00:11:10,440 Vad hände sen, Ani? 59 00:11:10,600 --> 00:11:15,200 Mamma bad honom att hjälpa oss. 60 00:11:15,360 --> 00:11:18,280 Men han gick bara med på att ta med sig mig. 61 00:11:20,200 --> 00:11:24,160 Han bar mig till en bil. Där var Paweł. 62 00:11:29,800 --> 00:11:31,120 Är det här Paweł? 63 00:11:35,160 --> 00:11:38,080 Vittnet kände igen Paweł Lański. 64 00:11:42,720 --> 00:11:46,400 Paweł körde mig därifrån. 65 00:11:46,560 --> 00:11:50,120 - Till huset där jag hittade dig? - Nej. 66 00:11:50,280 --> 00:11:56,840 Först åkte vi till ett annat ställe. Där träffade Paweł en farbror. 67 00:11:57,000 --> 00:12:03,200 Han skrek på Paweł och knuffade honom. 68 00:12:09,600 --> 00:12:14,120 - Zawieja, kan vi prata lite? - Pausa ett ögonblick. 69 00:12:14,280 --> 00:12:15,600 Jag kommer strax. 70 00:12:27,280 --> 00:12:30,480 Vad fan gjorde Molskis dotter i transporten? 71 00:12:30,640 --> 00:12:32,640 Jag vet inte. 72 00:12:32,800 --> 00:12:34,840 Var hittade du henne? 73 00:12:35,000 --> 00:12:38,680 Paweł Lański hade henne i ett hus utanför stan. 74 00:12:38,840 --> 00:12:42,200 Det var där jag hittade henne. Flickan sa just- 75 00:12:42,360 --> 00:12:45,160 att Paweł hjälpte Oliwier att hämta henne. 76 00:12:45,320 --> 00:12:48,360 De satte henne i en bil och körde till en hangar- 77 00:12:48,520 --> 00:12:51,360 där hon såg Paweł gräla med en tredje person. 78 00:12:51,520 --> 00:12:55,920 - Kan hon identifiera personen? - Jag har mina aningar. 79 00:12:56,080 --> 00:12:58,800 Kom tillbaka med nåt konkret. 80 00:13:19,080 --> 00:13:21,680 - Är pizzan god? - Ja. 81 00:13:27,680 --> 00:13:31,520 Ani, kan vi fortsätta prata nu? 82 00:13:31,680 --> 00:13:35,320 Du sa att Paweł tog dig till sin bil- 83 00:13:35,480 --> 00:13:39,840 men att ni inte åkte till huset, utan till ett annat ställe. 84 00:13:40,000 --> 00:13:42,240 - Och Paweł grälade med nån. - Ja. 85 00:13:42,400 --> 00:13:45,480 Kan du beskriva platsen? 86 00:13:45,640 --> 00:13:52,320 Det var många segelbåtar och en stor hangar. 87 00:13:52,480 --> 00:13:57,200 - Små båtar och en stor hangar? - Ja. 88 00:14:07,760 --> 00:14:14,320 Kan du titta på de här bilderna? I lugn och ro. Du kanske minns nåt. 89 00:14:14,480 --> 00:14:20,880 Ja, det var det stället. Där stod vår bil parkerad. 90 00:14:34,560 --> 00:14:38,240 Ska jag visa filmen Galewski skickade? 91 00:14:40,480 --> 00:14:42,040 Okej. 92 00:14:55,480 --> 00:14:57,800 Kan du titta på den här? 93 00:15:00,640 --> 00:15:07,400 Ja, det var det bråket och den mannen som puttade Paweł. 94 00:15:07,560 --> 00:15:11,680 Jag är säker. Bilen stod väldigt nära. 95 00:15:11,840 --> 00:15:15,040 Om hon talar sanning, ljög Galewski för oss- 96 00:15:15,200 --> 00:15:17,800 och skickade film från en annan dag. 97 00:15:20,160 --> 00:15:24,280 Okej. Jag kollar filens metadata. 98 00:15:28,200 --> 00:15:30,920 Tack, Ani. Du har hjälpt oss mycket. 99 00:15:31,080 --> 00:15:36,640 - När får jag träffa mamma? - Snart. Jag lovar. 100 00:15:36,800 --> 00:15:38,880 - Aneta? - Ja? 101 00:15:39,040 --> 00:15:41,520 Nån måste stanna hos henne. Hon får inte gå ut. 102 00:15:41,680 --> 00:15:45,480 - Om hon måste kissa, följer du med. - Okej. 103 00:16:18,480 --> 00:16:20,200 Jag vet. 104 00:16:33,200 --> 00:16:36,640 - Kan du ta av handfängslen? - Okej. 105 00:16:53,600 --> 00:16:56,720 - Kaffe? - Nej, tack. 106 00:16:56,880 --> 00:17:00,600 Tur för dig att hon är välbehållen. 107 00:17:22,200 --> 00:17:26,640 Jag visste inte att Oliwier var så viktig för dig. 108 00:17:26,800 --> 00:17:28,760 Jag beklagar verkligen din förlust. 109 00:17:32,120 --> 00:17:35,000 Visste era familjer om förhållandet? 110 00:17:39,080 --> 00:17:42,000 Jag förstår att ni var tvungna att dölja det. 111 00:17:44,320 --> 00:17:48,600 I min fars kretsar och i hamnen skulle det inte tas väl emot. 112 00:17:51,240 --> 00:17:53,360 Visste din mamma om det? 113 00:17:56,000 --> 00:17:57,320 Ja. 114 00:17:57,480 --> 00:18:01,960 Jag vet att din far sa åt dig att ta på dig skulden. 115 00:18:02,120 --> 00:18:04,920 Och göra det där idiotiska uttalandet. 116 00:18:05,080 --> 00:18:07,400 Men din mamma har bekräftat- 117 00:18:07,560 --> 00:18:11,880 att han och Molski har organiserat människosmugglingen. 118 00:18:12,040 --> 00:18:15,920 Så om du vittnade mot din far- 119 00:18:16,080 --> 00:18:21,720 skulle du kunna bli fri från honom en gång för alla. Förstår du? 120 00:18:30,480 --> 00:18:33,000 Kvällen då Oliwier dog... 121 00:18:34,120 --> 00:18:37,400 ...ringde pappa och sa att vi hade en ny leverans. 122 00:18:40,920 --> 00:18:43,280 Oliwier hade kranförarbevis, så... 123 00:18:46,800 --> 00:18:48,960 Och han var den jag litade på mest. 124 00:18:51,200 --> 00:18:56,480 Paweł. Visste du att du deltog i människosmuggling? 125 00:18:57,800 --> 00:19:03,280 Jag visste att vi smugglade. Cigaretter, utrustning, bilar... 126 00:19:03,440 --> 00:19:06,880 Men Oliwier öppnade containern. 127 00:19:07,040 --> 00:19:10,720 Och han såg att den innehöll kvinnor. Stämmer det? 128 00:19:10,880 --> 00:19:15,480 Ja. Jag blev förbannad på honom. 129 00:19:15,640 --> 00:19:18,440 Vi bråkade. 130 00:19:18,600 --> 00:19:22,920 Oliwier bad mig att hjälpa den sjuka flickan. 131 00:19:24,720 --> 00:19:29,840 Annars skulle han inte slutföra jobbet. 132 00:19:30,000 --> 00:19:33,760 Vi beslöt oss för att ta henne till Galewskis varv. 133 00:19:33,920 --> 00:19:36,880 Och jag skulle vänta där tills Oliwier var klar. 134 00:19:40,440 --> 00:19:42,480 Jag ska visa dig nånting. 135 00:19:50,200 --> 00:19:55,760 Oliwier sa att det skulle vara tomt och at tvi kunde tänka ut nåt där. 136 00:19:55,920 --> 00:19:59,680 Men när jag kom in såg jag Stanisław Galewski. 137 00:19:59,840 --> 00:20:05,000 - Han var full och gav sig på mig. - Varför? Vad sa han? 138 00:20:05,160 --> 00:20:10,520 Jag vet inte. Han sluddrade och kallade mig jävla bög. 139 00:20:10,680 --> 00:20:13,080 Så han visste att ni var tillsammans? 140 00:20:13,240 --> 00:20:17,240 Nej, han fick inte veta. Han skulle inte ha kunnat hantera det. 141 00:20:17,400 --> 00:20:20,480 - Men den kvällen... - Han måste ha fått veta det. 142 00:20:20,640 --> 00:20:22,880 Och därför gav han sig på mig. 143 00:20:30,560 --> 00:20:34,640 Trepa, vi har säkrat huset och teknikerna är där. 144 00:20:34,800 --> 00:20:39,440 - Din bil står på parkeringen. - Bra. Tack. 145 00:20:40,960 --> 00:20:42,920 Här är det. 146 00:20:48,840 --> 00:20:51,520 När jag visade Ani bilderna av Galewskis varv- 147 00:20:51,680 --> 00:20:55,200 bekräftade hon att det var dit Paweł tog henne. 148 00:20:55,360 --> 00:20:58,160 Så bråket hon såg- 149 00:20:58,320 --> 00:21:03,000 var mellan Paweł och Stanisław Galewski. 150 00:21:03,160 --> 00:21:06,840 - Motiv? - Han var ursinnig. 151 00:21:07,000 --> 00:21:10,320 Han hade just fått veta att hans son var homosexuell. 152 00:21:10,480 --> 00:21:15,840 Ja, Paweł och Oliwier var ett par. Galewski blev vansinnig. 153 00:21:16,000 --> 00:21:17,760 Bingo. 154 00:21:17,920 --> 00:21:23,680 Filmen från Stanisław är från kvällen då Oliwier dog. 155 00:21:23,840 --> 00:21:27,040 - Klockan 22.30. - Okej. 156 00:21:27,200 --> 00:21:30,800 Och Galewski lämnade varvet efter midnatt. 157 00:21:30,960 --> 00:21:33,160 Vad gjorde han i nästan två timmar? 158 00:21:33,320 --> 00:21:37,080 Jag tror att han gick för att prata med sin son, ursinnig och bitter. 159 00:21:38,960 --> 00:21:43,840 Det låter rimligt, men det är bara indicier. 160 00:21:44,000 --> 00:21:48,240 Åk till Galewski. Om han erkänner, anhåll honom. 161 00:21:48,400 --> 00:21:50,200 Då åker vi. 162 00:22:27,160 --> 00:22:28,880 Varför ljuger ni? 163 00:22:34,360 --> 00:22:37,480 Jag vet inte vad ni pratar om. 164 00:22:38,880 --> 00:22:41,640 Nu börjar du göra mig förbannad igen. 165 00:22:41,800 --> 00:22:45,920 Varför brände du ner din hall? För försäkringen? 166 00:22:46,080 --> 00:22:49,760 Du ville lura mig och skylla alltihop på familjen Lański. Varför? 167 00:22:51,280 --> 00:22:55,040 Så är det inte alls. 168 00:22:55,200 --> 00:22:59,520 Du dolde datumet på filmen och lämnade in falska bevis. 169 00:22:59,680 --> 00:23:02,960 Vad är det du döljer? Jag lyssnar. 170 00:23:03,120 --> 00:23:06,720 Men för helvete, grip mig då. Gör vad ni vill. Jag orkar inte mer. 171 00:23:06,880 --> 00:23:11,560 Natten mellan den 22 och 23 januari pratade du med Maria Lańska. 172 00:23:14,520 --> 00:23:18,440 Hon berättade att Paweł och Oliwier var tillsammans. Eller hur? 173 00:23:20,480 --> 00:23:23,480 - Ja. - Det kunde du inte acceptera. 174 00:23:23,640 --> 00:23:26,200 När Paweł kom till dig gav du dig på honom. 175 00:23:26,360 --> 00:23:29,720 Sen använde du filmen emot honom. 176 00:23:29,880 --> 00:23:35,160 Du visste att Paweł inte skulle göra Oliwier illa. 177 00:23:35,320 --> 00:23:37,240 Varför ville du sätta dit honom? 178 00:23:37,400 --> 00:23:40,320 För att min son inte var en sån! Fattar du? 179 00:23:41,640 --> 00:23:45,040 Visste du att Oliwier skulle jobba hos Lański den kvällen? 180 00:23:45,200 --> 00:23:49,920 - I hamnen? - Jag hade druckit en del. 181 00:23:52,040 --> 00:23:55,280 Jag ville tala ut med honom. 182 00:23:55,440 --> 00:23:58,120 Han lyssnade aldrig. Han hade aldrig tid. 183 00:23:58,280 --> 00:24:03,600 Han tog mig aldrig på allvar. Jag var ingen förebild för honom. 184 00:24:03,760 --> 00:24:09,520 Jag ville verkligen göra det bästa för honom och förklara allt. 185 00:24:09,680 --> 00:24:11,160 Och gjorde du det? 186 00:24:11,320 --> 00:24:14,800 Träffade du Oliwier och pratade med honom eller inte? 187 00:24:32,840 --> 00:24:34,480 Oliwier! 188 00:24:36,440 --> 00:24:38,560 När jag klev ur båten... 189 00:24:42,480 --> 00:24:45,160 ...såg jag honom direkt. 190 00:24:45,320 --> 00:24:51,120 Okej, berätta bara i lugn och ro allt du minns. 191 00:25:07,720 --> 00:25:09,320 Vad fan gör du? 192 00:25:09,480 --> 00:25:16,120 Nu ska du få se på fan. Så du gillar killar nu? 193 00:25:34,400 --> 00:25:38,080 När jag kom till platsen var Oliwier fortfarande vid liv. 194 00:25:40,520 --> 00:25:46,560 Om du inte hade lämnat honom där, skulle han ha överlevt. 195 00:25:56,560 --> 00:26:01,240 Jag är Krzysztof Trepa från Szczecin-polisen. 196 00:26:01,400 --> 00:26:06,160 Herr Galewski, det är min plikt att informera er om- 197 00:26:06,320 --> 00:26:09,160 att ni är anhållen- 198 00:26:09,320 --> 00:26:14,480 misstänkt för dråp på Oliwier Galewski. 199 00:26:14,640 --> 00:26:20,240 Ni har rätt att tiga samt att kontakta en advokat. 200 00:26:30,360 --> 00:26:32,040 Ett ögonblick! 201 00:26:33,120 --> 00:26:35,200 - Vem är det? - Fastighetsskötaren. 202 00:26:37,000 --> 00:26:39,480 Jag ska läsa av mätarna. 203 00:26:39,640 --> 00:26:41,560 Janek! 204 00:26:43,240 --> 00:26:44,800 Hania, göm dig. 205 00:27:36,600 --> 00:27:38,600 Hej, lillan. 206 00:27:39,840 --> 00:27:41,720 Du följer med mig. 207 00:27:46,680 --> 00:27:49,720 - Får jag ta på mig skorna? - Okej. 208 00:27:51,040 --> 00:27:55,280 Min lilla älskling, du är underbar! 209 00:27:58,160 --> 00:28:03,280 - Ska vi gå till lekplatsen idag? - Det gör vi. Klä på dig. 210 00:28:07,040 --> 00:28:11,200 Och så ska vi gå på bio. Sen går vi och äter nåt. 211 00:28:11,360 --> 00:28:13,000 Vi klarar oss. 212 00:28:13,160 --> 00:28:16,800 Och sen åker vi på en härlig semester. 213 00:28:16,960 --> 00:28:18,600 Och imorgon till skolan. 214 00:28:18,760 --> 00:28:23,520 Vi klarar oss, eller hur? På med jackan nu. 215 00:28:38,120 --> 00:28:41,640 - Hallå? - Gillar du bilden? 216 00:28:41,800 --> 00:28:44,040 Jag har din dotter, du har min. 217 00:28:44,200 --> 00:28:47,960 Om en timme får du veta när och var utbytet sker. 218 00:29:07,160 --> 00:29:13,600 - De svarar inte. - Vi är på väg. Oroa dig inte. 219 00:29:47,600 --> 00:29:51,680 Mamma. 220 00:29:51,840 --> 00:29:54,920 Vänta. Så... 221 00:29:55,080 --> 00:29:56,640 Janek? 222 00:29:58,600 --> 00:30:00,240 Janek? 223 00:30:02,400 --> 00:30:03,720 De tog Hania. 224 00:30:03,880 --> 00:30:05,200 - Skadade de dig? - Nej. 225 00:30:05,360 --> 00:30:10,440 - Slog de dig? - Gör nåt. Jag släppte in dem. 226 00:30:10,600 --> 00:30:12,720 Det var inte meningen. Vad gör vi nu? 227 00:30:12,880 --> 00:30:15,200 Jag ska ta tillbaka henne. 228 00:30:15,360 --> 00:30:18,760 - Hur är det med Janek? - Han har en huvudskada. Jag ringer. 229 00:30:18,920 --> 00:30:21,880 - Nej, vänta. Ring inte. - Hania... 230 00:30:22,040 --> 00:30:28,480 Vänta. Vi måste göra det på hans villkor. 231 00:30:29,680 --> 00:30:31,600 Vi har inget val. 232 00:30:33,440 --> 00:30:35,760 Jag måste få tillbaka Hania. 233 00:30:42,360 --> 00:30:44,960 Vi gör på ditt sätt. 234 00:30:45,120 --> 00:30:49,920 - Jag plåstrar om honom, så åker vi. - Tack. 235 00:31:09,600 --> 00:31:11,200 Stanna. 236 00:32:07,760 --> 00:32:10,480 Medan min make satt i fängelse- 237 00:32:10,640 --> 00:32:15,160 drev min son och jag ett lagligt företag, Lański Transport. 238 00:32:15,320 --> 00:32:18,040 När min make släpptes fri- 239 00:32:18,200 --> 00:32:22,240 tvingades han samarbeta med Wiktor Molski. 240 00:32:22,400 --> 00:32:24,720 Han gjorde hela företaget tillgängligt- 241 00:32:24,880 --> 00:32:28,040 så att Molski kunde organisera drog- och människosmuggling. 242 00:32:29,120 --> 00:32:33,280 Gratulerar till att ha löst fallet. 243 00:32:33,440 --> 00:32:35,520 Om ni hade följt reglerna- 244 00:32:35,680 --> 00:32:39,160 hade kanske mordet lösts tidigare och utan komplikationer. 245 00:32:40,720 --> 00:32:43,480 Nu är det över. Tack vare Maria Lańskas vittnesmål- 246 00:32:43,640 --> 00:32:47,680 har åklagaren tillräckligt för att anhålla Molski. 247 00:32:47,840 --> 00:32:50,360 Tack. Jag hoppas att det fungerar. 248 00:32:50,520 --> 00:32:53,880 Ursäkta. Chefen, kan vi byta några ord? 249 00:32:59,080 --> 00:33:00,920 Bra jobbat. Gratulerar. 250 00:33:02,080 --> 00:33:07,520 - Vet han att vi har Molskis barn? - Nej, jag har inte sagt det. 251 00:33:07,680 --> 00:33:11,200 Vi måste köra henne till hennes mor. 252 00:33:12,680 --> 00:33:16,840 Jag kanske kan göra det. Hon litar på mig. Jag lovade henne. 253 00:33:17,000 --> 00:33:21,440 - Okej, åk då. - Tack. 254 00:33:31,520 --> 00:33:35,320 - Allt är bra. Hon sover. - Tack. 255 00:33:52,520 --> 00:33:54,600 Ani? 256 00:33:58,920 --> 00:34:01,760 - Vi måste åka. - Till mamma? 257 00:34:01,920 --> 00:34:06,880 Jag berättar allt på vägen. Tar du på dig skorna? 258 00:34:48,160 --> 00:34:49,960 Hoppa in. 259 00:35:10,240 --> 00:35:15,560 Här är kartnålen. 40 minuter. 260 00:35:28,480 --> 00:35:31,480 Ani, lyssna nu. 261 00:35:32,760 --> 00:35:37,640 Vi ska inte åka till din mamma. Vi ska träffa din pappa. 262 00:35:37,800 --> 00:35:40,520 Varför då? 263 00:35:40,680 --> 00:35:45,440 För att... din pappa ville så gärna träffa dig... 264 00:35:45,600 --> 00:35:50,760 - Men jag vill till mamma! - Ani, gör som Kasia säger. 265 00:35:50,920 --> 00:35:52,720 Allt kommer att bli bra. 266 00:35:52,880 --> 00:35:56,320 Du sa ju själv att pappa vill hjälpa er. 267 00:35:56,480 --> 00:36:02,200 Så först får du träffa pappa, och sen kommer mamma till er. 268 00:36:02,360 --> 00:36:03,920 Okej. 269 00:36:21,200 --> 00:36:25,920 - Varför är jag kvar här? - Sätt dig, så får du veta. 270 00:36:26,080 --> 00:36:30,000 Varsågod och sitt. Kom igen. 271 00:36:33,120 --> 00:36:35,040 Din son har ändrat sitt vittnesmål. 272 00:36:35,200 --> 00:36:39,760 Nu säger han att arrangemanget med Molski var din idé- 273 00:36:39,920 --> 00:36:43,280 och att du organiserade människosmugglingen. 274 00:36:48,040 --> 00:36:49,840 Skitsnack. 275 00:36:51,400 --> 00:36:55,200 Han erkände att han lastade en container med kvinnor på en båt- 276 00:36:55,360 --> 00:36:59,240 och gömde den för polisen på dina order. 277 00:36:59,400 --> 00:37:02,680 Han blir fri mot borgen och vittnar på åklagarsidan. 278 00:37:02,840 --> 00:37:06,360 - Är ni helt jävla galna? - Vi har även bevis... 279 00:37:06,520 --> 00:37:11,520 ...med detaljer om alla dina möten med Molski: datum, tid och plats- 280 00:37:11,680 --> 00:37:13,840 samt transkriptioner av alla era samtal. 281 00:37:14,000 --> 00:37:15,640 Varifrån? 282 00:37:15,800 --> 00:37:19,320 Vi har dokumenten och datorerna som var gömda i källaren. 283 00:37:22,720 --> 00:37:27,800 Har Maria gett er det? Vad får hon ut av det? 284 00:37:29,000 --> 00:37:33,160 Vi lovade henne ett liv utan dig. Hon ger oss allt. 285 00:37:33,320 --> 00:37:35,600 Du får sitta inne resten av livet. 286 00:37:35,760 --> 00:37:39,080 Andrzej Lański, ni anklagas för människohandel- 287 00:37:39,240 --> 00:37:41,680 och organisering av olaglig immigration. 288 00:37:41,840 --> 00:37:47,080 Ni kommer att sitta häktad i väntan på rättegången. 289 00:37:47,240 --> 00:37:48,920 Eskortera ut honom. 290 00:38:13,160 --> 00:38:16,360 Kom. 291 00:38:33,640 --> 00:38:37,200 Stopp! De kan gå själva härifrån. 292 00:38:43,840 --> 00:38:47,400 Du är en fantastisk, modig flicka. 293 00:38:47,560 --> 00:38:51,480 Förlåt mig, men gå till din pappa nu. 294 00:39:29,200 --> 00:39:31,520 Hania! 295 00:39:47,080 --> 00:39:50,640 Det är över. Jag är här. 296 00:39:50,800 --> 00:39:54,800 - Lugna dig nu. - Chefen, de är här. 297 00:39:57,760 --> 00:39:59,280 Zawieja! 298 00:40:02,040 --> 00:40:06,240 Ser du hur lätt det är att knäcka dig? Du är för godhjärtad. 299 00:40:09,120 --> 00:40:13,320 Följ inte efter! Då slutar du som Radwan och din man! 300 00:40:23,840 --> 00:40:26,200 Jag hade inget annat val. 301 00:41:07,000 --> 00:41:08,560 Vad fan har du gjort? 302 00:41:10,520 --> 00:41:13,160 Är du nöjd med dig själv? 303 00:41:15,200 --> 00:41:18,240 Ni kommer aldrig att slippa mig. Aldrig! 304 00:42:06,200 --> 00:42:08,880 Har du nåt att säga till ditt försvar? 305 00:42:12,000 --> 00:42:14,160 Han hade min dotter. 306 00:42:16,360 --> 00:42:18,880 Så det är så illa som jag trodde. 307 00:42:21,640 --> 00:42:25,360 Ni kommer att utredas av disciplinnämnden. 308 00:42:25,520 --> 00:42:26,880 Ja. 309 00:42:30,360 --> 00:42:33,360 - Jag är ledsen, Zawieja, men... - Jag gör det lätt för er. 310 00:43:00,720 --> 00:43:05,240 Jag vill hjälpa henne därifrån. 311 00:43:05,400 --> 00:43:08,920 Du måste stödja hennes asylansökan. 312 00:43:09,080 --> 00:43:13,120 Va? Kasia... Varför då? 313 00:43:14,480 --> 00:43:16,600 Hon kommer att leta efter sin dotter. 314 00:43:16,760 --> 00:43:22,240 Hon är den sista som kan leda mig till Molski. 315 00:43:26,560 --> 00:43:28,520 Okej, då gör jag det. 316 00:43:31,920 --> 00:43:35,760 - Jag hjälper dig. - Bara så där? 317 00:43:35,920 --> 00:43:37,640 - Ska du inte gnälla? - Nej. 318 00:43:37,800 --> 00:43:40,400 - Och säga att jag ska släppa det? - Nej. 319 00:43:40,560 --> 00:43:44,320 - Jag känner inte igen dig. - Vad kan jag göra? Ingenting. 320 00:43:47,680 --> 00:43:50,880 - Har jag rätt eller inte? - Lägg av. 321 00:43:55,520 --> 00:43:57,800 Jag hade inget val. 322 00:43:57,960 --> 00:44:00,960 Molski hotade mig och min dotter. Jag gav honom Ani. 323 00:44:01,120 --> 00:44:03,200 Jag förstår. 324 00:44:04,280 --> 00:44:07,960 Han är faktiskt ingen dålig pappa. 325 00:44:08,120 --> 00:44:14,760 Jag träffade honom för flera år sen, när jag var prostituerad. 326 00:44:15,920 --> 00:44:18,360 Jag förälskade mig i honom. 327 00:44:20,040 --> 00:44:22,840 Visste du att han sysslade med människohandel? 328 00:44:28,520 --> 00:44:30,520 Ja. 329 00:44:30,680 --> 00:44:34,320 Och den belarusiska polisen var er på spåret? 330 00:44:37,800 --> 00:44:42,440 Jag vet att jag måste ta mitt straff för det jag har gjort. 331 00:44:42,600 --> 00:44:46,800 Men snälla, skicka inte tillbaka mig till Belarus. 332 00:44:52,640 --> 00:44:58,840 Oroa dig inte. Jag ska hjälpa dig. 333 00:44:59,000 --> 00:45:02,080 Du måste söka asyl. 334 00:45:02,240 --> 00:45:06,440 - Jag ska ge mitt stöd. - Tack. 335 00:45:30,240 --> 00:45:34,640 Ge mig den. Tack. Vänta. 336 00:45:37,680 --> 00:45:42,160 Då så, matros. Hoppa i. Hoppla! 337 00:45:43,560 --> 00:45:47,800 - Ska du följa med? - Nej, det är en tjejkryssning. 338 00:45:47,960 --> 00:45:49,880 - En annan gång. - Okej. 339 00:45:50,040 --> 00:45:51,680 High five! 340 00:45:55,520 --> 00:45:58,600 Då så... 341 00:45:58,760 --> 00:46:03,440 - Är du kvar när jag kommer tillbaka? - Det beror på vad du har för planer. 342 00:46:03,600 --> 00:46:08,320 Två, tre dagar. Kanske längre. 343 00:46:08,480 --> 00:46:11,920 Ring då, så kommer jag. 344 00:46:42,440 --> 00:46:48,120 - Ger du mig tampen? - Ja. 345 00:46:58,800 --> 00:47:01,560 - Nu åker vi! - Jag startar. 346 00:47:07,560 --> 00:47:09,880 Försiktigt, Hania. 347 00:47:11,120 --> 00:47:12,680 Hoppla! 348 00:47:41,560 --> 00:47:45,560 Text: Åsa Tålig Iyuno