1 00:00:19,920 --> 00:00:22,680 - Să fiu al dracului... - Opreşte naibii nava! 2 00:00:25,520 --> 00:00:26,960 Opreşte naibii nava! 3 00:00:27,120 --> 00:00:29,480 Ai grijă, ai putea să omori pe cineva. 4 00:00:31,000 --> 00:00:33,480 Voiam doar să te scot din ţară. 5 00:00:34,320 --> 00:00:36,440 - Ca să nu-mi stai în cale. - Înţeleg. 6 00:00:36,600 --> 00:00:39,320 Îţi place să-ţi bagi nasul unde nu trebuie. 7 00:00:43,160 --> 00:00:44,360 Şi acum ce-o să faci? 8 00:00:47,480 --> 00:00:48,400 O să-mi zbori creierii? 9 00:00:48,560 --> 00:00:51,640 O să te arestez. Pentru contrabandă cu droguri, 10 00:00:51,800 --> 00:00:53,760 trafic de persoane, uciderea lui Radwan 11 00:00:53,920 --> 00:00:55,320 şi sinuciderea soţului meu. 12 00:00:55,880 --> 00:00:57,400 Stai pe loc! 13 00:00:58,480 --> 00:00:59,520 Aruncă arma! 14 00:00:59,680 --> 00:01:01,160 Aruncă dracului arma! 15 00:01:11,400 --> 00:01:12,640 - Nu, tată! - Hei! 16 00:01:12,800 --> 00:01:14,840 Ai grijă, Ani! 17 00:01:15,000 --> 00:01:16,680 Nu, nu, nu! 18 00:01:29,800 --> 00:01:30,720 Ani! 19 00:01:32,280 --> 00:01:33,640 Am spus să aştepţi! 20 00:01:43,680 --> 00:01:44,600 Ani! 21 00:01:45,520 --> 00:01:46,479 Ani! 22 00:01:46,640 --> 00:01:48,280 Ani! Ce faci? 23 00:01:51,600 --> 00:01:52,640 Ani! 24 00:01:53,640 --> 00:01:54,840 Ani! 25 00:02:00,440 --> 00:02:01,480 Ani! 26 00:02:04,000 --> 00:02:05,160 La dracu', Ani! 27 00:03:27,840 --> 00:03:31,920 DEZGHEŢUL 28 00:03:35,040 --> 00:03:37,520 - Ani! - Mi-e frig! 29 00:03:37,680 --> 00:03:40,200 - Mi-e frig, nu mai pot! - Ba da, poţi. 30 00:03:40,360 --> 00:03:42,400 O să te descurci! Ştiu că ţi-e frig. 31 00:03:42,560 --> 00:03:43,480 Continuă să te mişti. 32 00:03:44,600 --> 00:03:46,320 Continuă să te mişti. 33 00:03:49,520 --> 00:03:51,320 Ţine-te! Ţine-te bine! 34 00:03:57,200 --> 00:03:58,480 Ajutor! 35 00:03:59,079 --> 00:04:00,320 Ajutaţi-ne! 36 00:04:00,480 --> 00:04:01,960 Aici suntem! 37 00:04:02,120 --> 00:04:03,080 Aici! 38 00:04:03,240 --> 00:04:04,360 Ajutor! Ajutor! 39 00:04:04,520 --> 00:04:05,800 Ţine-te de colac! 40 00:04:05,960 --> 00:04:08,000 Hei! Aici! 41 00:04:14,280 --> 00:04:15,200 Haide. 42 00:04:36,640 --> 00:04:38,800 Kasia, Kasia! Sus! 43 00:05:27,520 --> 00:05:29,520 Te-am prins. Acum, cealaltă mână. 44 00:05:41,880 --> 00:05:43,080 Urcaţi în ambulanţă. 45 00:05:45,240 --> 00:05:46,159 Ani! 46 00:05:48,520 --> 00:05:49,680 - Ani! - Mamă! 47 00:05:51,320 --> 00:05:52,240 Ani! 48 00:05:55,440 --> 00:05:56,400 Ani! 49 00:06:02,160 --> 00:06:05,400 Ştiţi ce? O să fac un duş fierbinte şi voi fi bine. 50 00:06:05,560 --> 00:06:06,640 - Mulţumesc. - Bine. 51 00:06:17,480 --> 00:06:18,400 Kasia! 52 00:06:20,600 --> 00:06:21,680 Mulţumesc! 53 00:06:27,520 --> 00:06:29,160 Aneta, poţi să mergi cu ele? 54 00:08:13,480 --> 00:08:16,080 - Bună dimineaţa tuturor! - Bună dimineaţa! 55 00:08:18,720 --> 00:08:20,360 A fost o noapte grea şi agitată. 56 00:08:20,520 --> 00:08:22,760 Din păcate, munca noastră nu s-a terminat încă. 57 00:08:24,240 --> 00:08:25,240 După cum se pare, 58 00:08:25,400 --> 00:08:29,200 tot ce am stabilit până acum confirmă teoriile noastre iniţiale 59 00:08:29,360 --> 00:08:31,440 cu privire la moartea lui Alicja Bochenek. 60 00:08:32,720 --> 00:08:36,400 Kamil Pawlak a informat-o despre o afacere importantă cu droguri 61 00:08:36,559 --> 00:08:39,200 care a avut loc chiar noaptea trecută. 62 00:08:40,520 --> 00:08:43,039 Deşi el a fost ultimul care a fost văzut cu ea, 63 00:08:43,200 --> 00:08:46,200 nu e suspectat de crimă. 64 00:08:46,760 --> 00:08:50,600 Acestea fiind spuse, ştim că Alicja se vedea şi cu altcineva. 65 00:08:51,520 --> 00:08:53,640 Din păcate, nu ştim cine. 66 00:08:54,280 --> 00:08:56,800 Eforturile de identificare a acelei persoane continuă. 67 00:09:05,240 --> 00:09:06,160 Ca urmare 68 00:09:06,320 --> 00:09:09,840 a măsurilor adecvate şi a acţiunilor operaţionale ample, 69 00:09:10,000 --> 00:09:12,520 am reuşit să dăm peste cap afacerea de ieri. 70 00:09:14,360 --> 00:09:18,040 Madejski şi Kamińska l-au reţinut pe principalul suspect, 71 00:09:18,200 --> 00:09:19,960 Waldemar Nowak. 72 00:09:20,120 --> 00:09:24,080 În plus, pe baza muncii de investigaţie şi a cunoştinţelor dobândite, 73 00:09:24,240 --> 00:09:28,680 am fost de acord cu participarea lui Zawieja la o operaţiune secretă. 74 00:09:29,360 --> 00:09:32,240 Scopul operaţiunii era de a aduna mai multe informaţii 75 00:09:32,400 --> 00:09:34,720 despre părţile implicate în afacere. 76 00:09:35,280 --> 00:09:36,960 Datorită actului său eroic, 77 00:09:37,760 --> 00:09:40,000 am putut confirma informaţia 78 00:09:40,160 --> 00:09:44,640 cum că Nowak a încercat să preia rutele de contrabandă ale lui Molski. 79 00:09:44,800 --> 00:09:48,520 Având în vedere lipsa unor dovezi suficiente privind implicarea lui Nowak 80 00:09:48,680 --> 00:09:51,840 sau scopul înţelegerii, sunt necesare măsuri suplimentare. 81 00:09:52,440 --> 00:09:54,240 Detectiv-inspector Morawski. 82 00:09:54,400 --> 00:09:58,480 Avem 72 de ore pentru a dovedi implicarea lui Nowak în afacere 83 00:09:58,640 --> 00:09:59,880 şi pentru a depune plângere. 84 00:10:00,040 --> 00:10:01,480 Adunaţi-vă echipele 85 00:10:01,640 --> 00:10:05,800 pentru a-i percheziţiona toate sediile de afaceri şi casa. 86 00:10:05,960 --> 00:10:08,760 O să vă dau mandatele de percheziţie în curând. 87 00:10:09,600 --> 00:10:12,560 Să nu o dăm în bară, oameni buni. Treceţi la treabă! 88 00:10:19,360 --> 00:10:23,320 Trepa, ai putea să-i aduci pe Madejski şi Kamińska la mine? 89 00:10:36,880 --> 00:10:39,400 - Alo, Kasia? - Mamă, eu sunt. 90 00:10:40,160 --> 00:10:43,120 Totul e bine, sunt în siguranţă. 91 00:10:43,280 --> 00:10:45,720 - Ce uşurare! - Ştiu, ştiu. 92 00:10:45,880 --> 00:10:47,800 Pot să vorbesc cu Hania, te rog? 93 00:10:47,960 --> 00:10:49,640 Sigur, ţi-o dau la telefon. 94 00:10:50,360 --> 00:10:51,280 A sunat mama. 95 00:10:52,320 --> 00:10:55,000 - Alo? - Kasia e bine. E la secţie. 96 00:10:55,160 --> 00:10:56,080 Bună. 97 00:10:57,080 --> 00:10:59,160 Vreau să-ţi spun că sunt foarte mândră de tine. 98 00:10:59,880 --> 00:11:02,240 - Nu eşti supărată? - Nu, de ce aş fi? 99 00:11:02,400 --> 00:11:03,320 Nu ştiu. 100 00:11:03,480 --> 00:11:05,560 - Pentru că am minţit? - Nu-i mare lucru. 101 00:11:05,720 --> 00:11:07,040 E în regulă. 102 00:11:07,200 --> 00:11:10,600 - Şi Ani? - E în siguranţă, cu mama ei. 103 00:11:10,760 --> 00:11:11,960 - Mamă? - Da? 104 00:11:12,880 --> 00:11:13,920 Când voi fi mare 105 00:11:14,080 --> 00:11:16,320 vreau să mă fac şi eu poliţistă. 106 00:11:18,080 --> 00:11:19,000 Bine, 107 00:11:19,960 --> 00:11:23,720 vorbim despre asta când ajung acasă. Te iubesc mult. Pa. 108 00:11:25,560 --> 00:11:26,600 Te aşteptăm! 109 00:11:30,040 --> 00:11:31,080 Draga mea! 110 00:11:45,560 --> 00:11:46,480 Intră! 111 00:11:47,640 --> 00:11:49,080 - Se poate? - Desigur. 112 00:11:52,600 --> 00:11:53,520 Intraţi! 113 00:11:57,680 --> 00:11:58,600 Luaţi loc! 114 00:12:07,360 --> 00:12:10,600 Kamińska, Madejski, felicitări pentru arestare, dar... 115 00:12:11,920 --> 00:12:14,320 Vi s-a ordonat să-l arestaţi? 116 00:12:16,320 --> 00:12:17,240 Nu. 117 00:12:17,800 --> 00:12:19,640 Atunci de ce aţi acţionat aşa? 118 00:12:20,400 --> 00:12:23,800 Trebuia să monitorizăm teritoriul lui Nowak, nu? 119 00:12:23,960 --> 00:12:28,200 L-am văzut pe Nowak îndreptându-se spre port cu câţiva oameni. 120 00:12:28,360 --> 00:12:29,880 Asta ne-a făcut suspicioşi. 121 00:12:31,240 --> 00:12:32,720 De ce nu ne-aţi anunţat? 122 00:12:32,880 --> 00:12:36,480 Încă nu era nimic de anunţat. Am continuat să observăm. 123 00:12:39,080 --> 00:12:40,920 - Şi? - Când am ajuns în port... 124 00:12:42,240 --> 00:12:43,840 I-am pierdut, din păcate. 125 00:12:44,720 --> 00:12:49,040 Brusc, am auzit focuri de armă venind dinspre docurile abandonate. 126 00:12:49,200 --> 00:12:51,440 Am raportat intervenţia 127 00:12:52,240 --> 00:12:54,400 şi l-am văzut pe Nowak ţinând o armă în mână. 128 00:12:54,560 --> 00:12:56,320 Am reuşit să-l reţinem, 129 00:12:56,480 --> 00:12:58,440 dar ce s-a întâmplat acolo 130 00:12:58,600 --> 00:13:02,120 sau cine a deschis primul focul? Din păcate, nu ştim. 131 00:13:04,680 --> 00:13:06,600 Din fericire, Zawieja era pe navă. 132 00:13:08,040 --> 00:13:09,560 Poate a văzut ea ceva? 133 00:13:11,000 --> 00:13:12,640 Poate va face lumină. 134 00:13:13,920 --> 00:13:15,480 - Grozav! - Da. 135 00:13:19,680 --> 00:13:22,680 Aşa că acum scrieţi-vă rapoartele şi apoi mergeţi în patrulare. 136 00:13:23,600 --> 00:13:24,520 Da, domnule. 137 00:13:35,600 --> 00:13:36,520 În patrulare? 138 00:13:37,680 --> 00:13:38,720 Da. 139 00:13:39,720 --> 00:13:41,480 Vor lăsa garda jos. 140 00:13:41,640 --> 00:13:45,480 Nu cred că sunt suspectaţi, şi oricum am nevoie de oameni. 141 00:13:45,640 --> 00:13:50,480 Ciudat că atunci când se întâmplă ceva serios, ei sunt primii la faţa locului. 142 00:13:55,960 --> 00:13:57,360 Vorbeşte cu Zawieja. 143 00:13:57,520 --> 00:14:00,880 Vezi dacă ştie ceva util pentru interogatoriul lui Nowak. 144 00:14:02,600 --> 00:14:03,520 Sigur că da. 145 00:14:07,560 --> 00:14:08,560 Ce naiba facem? 146 00:14:08,720 --> 00:14:11,400 Ne comportăm normal, ne scriem rapoartele, mergem în patrulare. 147 00:14:11,560 --> 00:14:13,720 Şi dacă Nowak spune ceva despre bani? 148 00:14:13,880 --> 00:14:16,120 Nu va spune. Ar pierde banii. 149 00:14:17,360 --> 00:14:19,880 Avem un milion şi jumătate de euro în maşină. 150 00:14:20,040 --> 00:14:22,240 Suficient pentru un nou început undeva. 151 00:14:22,400 --> 00:14:24,600 - Ada, ăsta nu e film. - De ce nu? 152 00:14:25,480 --> 00:14:27,560 - Doar noi doi. - Uşurel. 153 00:14:28,280 --> 00:14:29,880 Raportul, patrula. 154 00:14:30,720 --> 00:14:31,640 Controlează-te! 155 00:14:48,560 --> 00:14:49,600 - Salut! - Bună. 156 00:14:49,760 --> 00:14:51,520 - Te-ai odihnit bine? - Da. 157 00:14:52,160 --> 00:14:53,880 - Am întârziat? - Nu, toate bune. 158 00:14:54,040 --> 00:14:55,400 Trebuie să-l văd pe şeful. 159 00:14:56,720 --> 00:14:58,160 - Kasia. - Da? 160 00:14:58,320 --> 00:14:59,840 Scuze pentru sprayul cu piper. 161 00:15:16,000 --> 00:15:16,920 Cum te simţi? 162 00:15:19,120 --> 00:15:20,200 Sunt bine. 163 00:15:20,360 --> 00:15:23,720 Ai auzit că Madejski şi Kamińska l-au reţinut pe Nowak? 164 00:15:24,480 --> 00:15:26,520 Trepa, nu aşa a fost. 165 00:15:26,680 --> 00:15:28,280 Am văzut totul de pe navă. 166 00:15:28,440 --> 00:15:30,200 Când au început împuşcăturile, 167 00:15:30,800 --> 00:15:34,280 Madejski şi Kamińska l-au luat în maşina lor şi l-au salvat. 168 00:15:34,440 --> 00:15:36,560 Pun pariu că nu avem nimic despre Nowak 169 00:15:36,720 --> 00:15:39,440 şi îşi acoperă fundurile cu arestarea lui. 170 00:15:41,600 --> 00:15:45,800 Bine. Trebuie să-i spui lui Pietrzak. Voi încerca să ţin minte asta 171 00:15:45,960 --> 00:15:47,640 în timpul interogatoriului lui Nowak. 172 00:15:48,600 --> 00:15:49,520 Şi... 173 00:15:51,160 --> 00:15:52,400 Mă bucur să te văd. 174 00:15:56,040 --> 00:15:56,960 Şi eu. 175 00:16:08,360 --> 00:16:11,480 Madejski şi Kamińska spun că nu au văzut împuşcăturile. 176 00:16:12,240 --> 00:16:13,160 Interesant. 177 00:16:13,920 --> 00:16:16,280 Eu i-am văzut în mijlocul împuşcăturilor. 178 00:16:16,440 --> 00:16:20,040 Şi nu arăta ca o arestare. Ci mai degrabă că erau în cârdăşie. 179 00:16:21,960 --> 00:16:22,880 Zawieja... 180 00:16:24,400 --> 00:16:28,520 Realizezi eforturile şi oamenii implicaţi în găsirea şi salvarea ta? 181 00:16:32,200 --> 00:16:34,000 Ai mai mult noroc decât creier. 182 00:16:36,000 --> 00:16:39,200 Am muşamalizat faptul că ai luat-o pe cont propriu. Pentru ultima dată. 183 00:16:43,400 --> 00:16:44,400 În legătură cu asta... 184 00:16:45,520 --> 00:16:47,720 Bogdan, am vrut să-mi cer scuze şi... 185 00:16:49,880 --> 00:16:52,080 să-ţi mulţumesc pentru tot ce faci pentru mine. 186 00:16:53,600 --> 00:16:54,720 Mulţumeşte-i lui, nu mie. 187 00:16:58,320 --> 00:16:59,240 Bine. 188 00:17:03,360 --> 00:17:05,240 - Încă un lucru. - Ce anume? 189 00:17:06,800 --> 00:17:09,880 Dacă eşti încă interesată de cazul morţii lui Alicja Bochenek, 190 00:17:10,040 --> 00:17:11,160 verifică-ţi căsuţa de e-mail. 191 00:17:11,319 --> 00:17:13,200 Laboratorul a trimis fotografii mai clare. 192 00:17:14,240 --> 00:17:15,160 Da, domnule. 193 00:17:18,960 --> 00:17:23,079 Datele dv. personale de pe acest formular sunt corecte? 194 00:17:24,359 --> 00:17:25,280 Da. 195 00:17:28,960 --> 00:17:31,160 E o pierdere de timp şi de efort. 196 00:17:31,920 --> 00:17:34,880 Nu aveţi nimic împotriva mea şi nu veţi găsi nimic. 197 00:17:35,800 --> 00:17:38,320 Pentru că eu sunt un cetăţean cinstit, 198 00:17:38,480 --> 00:17:41,400 spre deosebire de unii dintre voi. 199 00:17:42,560 --> 00:17:45,000 Ce vreţi să spuneţi mai exact? 200 00:17:45,160 --> 00:17:46,200 Articolul 175, 201 00:17:46,360 --> 00:17:50,520 primul paragraf din Codul de procedură penală. Ştiţi ce spune. 202 00:17:50,680 --> 00:17:54,160 Suspectul poate oferi o explicaţie sau poate refuza să o facă, 203 00:17:54,320 --> 00:17:56,920 sau poate refuza să răspundă la anumite întrebări 204 00:17:57,080 --> 00:18:00,080 fără a furniza motivul exact al refuzului. 205 00:18:00,240 --> 00:18:03,080 - Am trecut? - Asta ar trebui să scrieţi acolo. 206 00:18:06,080 --> 00:18:08,560 Deci nu vreţi să oferiţi o explicaţie. 207 00:18:08,720 --> 00:18:11,680 - Dar poate vreţi să ajutaţi? - Bineînţeles. 208 00:18:11,840 --> 00:18:12,880 Kamil Nowak. 209 00:18:15,040 --> 00:18:17,480 - A lucrat pentru dv., nu? - A lucrat. 210 00:18:19,520 --> 00:18:21,040 Acum nu mai lucrează. 211 00:18:24,160 --> 00:18:25,400 O arestare spectaculoasă. 212 00:18:27,040 --> 00:18:28,080 Mulţumesc. 213 00:18:28,240 --> 00:18:29,160 Frumoasă incursiune. 214 00:18:29,320 --> 00:18:31,720 - Am văzut-o. - Da, am auzit că ai văzut-o. 215 00:18:32,640 --> 00:18:34,280 Şi noi ne bucurăm că eşti în viaţă. 216 00:18:37,160 --> 00:18:38,080 În regulă, 217 00:18:39,120 --> 00:18:40,160 să mergem. 218 00:18:40,320 --> 00:18:42,640 - Avem treabă. - Da. 219 00:18:43,360 --> 00:18:45,000 Mi-ar plăcea să vă citesc rapoartele. 220 00:18:45,800 --> 00:18:48,360 - Nicio problemă. - Totul a mers ca la carte. 221 00:18:51,160 --> 00:18:52,200 Să ai o zi bună! 222 00:19:44,000 --> 00:19:45,120 Mulţumesc, Zawieja. 223 00:19:45,960 --> 00:19:47,800 - Pentru ce? - Mulţumesc că mi-ai spus. 224 00:19:48,480 --> 00:19:51,160 - Ce? - Că ai fost răpită, la dracu'! 225 00:19:51,320 --> 00:19:55,040 Că ai sărit de pe navă şi ai fost salvată împreună cu fiica lui Molski. 226 00:19:55,200 --> 00:19:57,280 Toată secţia ştie în afară de mine. 227 00:19:57,440 --> 00:20:00,360 - Mulţumesc mult. - Bine, nu fi supărat. 228 00:20:00,520 --> 00:20:04,000 Nu am avut ocazia să-ţi spun. Îmi pare rău. 229 00:20:06,800 --> 00:20:10,320 La naiba! Mergea foarte bine. Prea bine! 230 00:20:11,040 --> 00:20:12,760 Cum naiba e posibil aşa ceva? 231 00:20:14,000 --> 00:20:16,640 - Ce a văzut? - Habar n-am. 232 00:20:16,800 --> 00:20:18,120 Dar ştie, înţelegi? 233 00:20:19,160 --> 00:20:20,440 Ţi-am trimis un e-mail. 234 00:20:25,200 --> 00:20:26,640 Fotografiile de la laborator. 235 00:20:26,800 --> 00:20:29,280 Au încercat să le mărească pentru a identifica persoana 236 00:20:29,440 --> 00:20:31,640 care avea o relaţie intimă cu Alicja Bochenek. 237 00:20:31,800 --> 00:20:35,280 Şi au găsit o cicatrice, probabil de la o operaţie, pe o gleznă. 238 00:20:36,440 --> 00:20:37,360 Grozav. 239 00:20:38,040 --> 00:20:41,440 Acum trebuie să întrebăm toţi chirurgii din oraş. 240 00:20:42,000 --> 00:20:43,400 Ce crezi? 241 00:20:47,000 --> 00:20:49,840 Woźniak, nu-mi purta ranchiună. 242 00:20:50,000 --> 00:20:51,400 Recunosc cicatricea. 243 00:20:52,400 --> 00:20:53,720 Madejski are una la fel. 244 00:20:56,320 --> 00:20:59,120 Şi-a rupt piciorul când patina cu fiul său. 245 00:21:01,840 --> 00:21:03,640 La naiba, tocmai au plecat! 246 00:21:23,080 --> 00:21:25,280 - Urcă în maşină. - La naiba, nu! Nu din nou! 247 00:21:25,440 --> 00:21:27,680 Nu pot merge departe într-o maşină de patrulare. 248 00:21:27,840 --> 00:21:30,680 - Trebuie să lansăm o urmărire. - Să-i spunem lui Pietrzak. 249 00:21:43,680 --> 00:21:45,520 Şefule, putem vorbi puţin? 250 00:21:51,120 --> 00:21:52,160 Care-i treaba? 251 00:21:53,440 --> 00:21:54,680 Spune-i odată! 252 00:21:55,320 --> 00:22:00,040 Cicatricea de pe piciorul din fotografie este a lui Madejski. 253 00:22:01,120 --> 00:22:02,880 - Ce? - Pot confirma. 254 00:22:03,040 --> 00:22:05,080 Am văzut-o în vestiar. 255 00:22:05,240 --> 00:22:07,880 Asta înseamnă că avea o aventură cu Alicja. 256 00:22:08,920 --> 00:22:10,360 Şi dacă el e criminalul? 257 00:22:11,080 --> 00:22:13,080 La naiba, ei au fost primii la faţa locului. 258 00:22:13,760 --> 00:22:16,480 Probabil Kamińska l-a ajutat să-şi acopere urmele. 259 00:22:16,640 --> 00:22:18,560 Tocmai au plecat cu maşina de patrulare. 260 00:22:19,280 --> 00:22:21,040 Se pare că fugeau. 261 00:22:21,200 --> 00:22:23,440 Trebuie să-i oprim şi să-i interogăm. 262 00:22:25,720 --> 00:22:26,800 Bine, mergeţi. 263 00:22:27,440 --> 00:22:28,360 Daţi-i drumul! 264 00:22:29,280 --> 00:22:30,760 Iniţiez protocoalele. 265 00:22:44,080 --> 00:22:45,560 La stânga. 266 00:22:47,840 --> 00:22:48,760 Ai avut dreptate. 267 00:22:48,920 --> 00:22:51,360 - Trebuie să fie reţinuţi. - Pe ce bază? 268 00:22:51,520 --> 00:22:54,800 Zawieja are dovezi că au fost implicaţi în uciderea lui Alicja. 269 00:22:54,960 --> 00:22:56,560 - La dracu'! - Exact. 270 00:22:57,240 --> 00:22:59,880 Zawieja e în urmărire cu Woźniak. Du-te după ei! 271 00:23:00,040 --> 00:23:01,760 - O să te ghidăm noi. - Bine. 272 00:23:10,640 --> 00:23:14,240 Ascultaţi! Urmărim vehiculul lui Madejski şi Kamińska. 273 00:23:14,920 --> 00:23:17,880 Transmite coordonatele, bine? 274 00:23:22,080 --> 00:23:23,320 Către centrală şi toate unităţile, 275 00:23:23,480 --> 00:23:25,680 urmărire activă a maşinii de patrulare cu numărul W328, 276 00:23:25,840 --> 00:23:28,360 se îndreaptă spre sud-vest, în prezent pe strada Kołobrzeska. 277 00:23:28,520 --> 00:23:32,560 Probabil spre oraşul Police. Să intre în acţiune toate unităţile. 278 00:23:32,720 --> 00:23:33,760 Ei bine... 279 00:23:35,440 --> 00:23:36,400 A început. 280 00:23:54,160 --> 00:23:55,600 - Alo? - Zawieja... 281 00:23:56,360 --> 00:23:58,800 Madejski şi Kamińska nu răspund pe staţia radio. 282 00:23:58,960 --> 00:24:02,480 GPS-ul indică faptul că se îndreaptă spre Police. 283 00:24:02,640 --> 00:24:05,160 Suntem pe acelaşi drum, în spatele lor. 284 00:24:05,840 --> 00:24:06,800 Nu raportaţi 285 00:24:06,960 --> 00:24:09,800 nicio acţiune pe radio. Trepa vă urmăreşte. 286 00:24:09,960 --> 00:24:11,320 Trimit întăriri. 287 00:24:12,000 --> 00:24:15,040 - Acţionaţi dacă este necesar. - Da, domnule. 288 00:24:19,840 --> 00:24:23,200 La naiba. Deci Madejski a avut o relaţie cu profesoara. 289 00:24:23,360 --> 00:24:24,320 Da... 290 00:24:25,400 --> 00:24:26,400 ... una romantică. 291 00:24:49,920 --> 00:24:52,360 A trebuit să intri pe Tinder. 292 00:24:54,880 --> 00:24:58,080 Şi să-ţi creezi un cuibuşor secret. 293 00:25:00,360 --> 00:25:01,720 Eu nu sunt de ajuns pentru tine. 294 00:25:04,720 --> 00:25:05,680 Lasă-mă în pace. 295 00:25:07,000 --> 00:25:09,120 La naiba, aveam o relaţie aşa de bună. 296 00:25:09,280 --> 00:25:11,360 Aveam de gând să o părăsesc, bine? 297 00:25:12,360 --> 00:25:15,880 Am crezut că m-a invitat în seara aia ca să-mi spună acelaşi lucru. 298 00:25:16,720 --> 00:25:17,920 În schimb, ea vorbeşte 299 00:25:18,080 --> 00:25:20,680 despre Kamil, traficul de droguri şi Nowak. 300 00:25:21,720 --> 00:25:22,760 A trebuit să acţionez. 301 00:25:24,240 --> 00:25:25,160 A trebuit. 302 00:25:25,320 --> 00:25:29,160 A spus că lucrează la compania de transport a unuia pe nume Nowak. 303 00:25:38,280 --> 00:25:40,880 Când Alicja a aflat că elevul ei Kamil era traficant, 304 00:25:41,520 --> 00:25:42,920 s-a întâlnit cu el. 305 00:25:43,960 --> 00:25:46,960 Atunci Lewandowski a făcut ultima fotografie. 306 00:25:48,600 --> 00:25:49,520 Exact. 307 00:25:57,040 --> 00:25:58,640 Kamil i-a spus totul despre Nowak, 308 00:25:58,800 --> 00:26:02,960 iar Alicja a decis să împărtăşească această informaţie cu iubitul ei, 309 00:26:03,920 --> 00:26:04,840 nu cu mine. 310 00:26:09,720 --> 00:26:11,160 Reuşisem să o conving. 311 00:26:14,080 --> 00:26:17,440 Băiatul e traficant. E băgat până peste cap, aşa că vorbeşte prostii. 312 00:26:17,600 --> 00:26:20,680 Te ajut eu. O să fie bine. Lasă-mă să-ţi torn ceva de băut. 313 00:26:20,840 --> 00:26:22,160 Apoi, a sunat telefonul. 314 00:26:30,160 --> 00:26:32,240 Era pe masă. A văzut numele apelantului. 315 00:26:33,320 --> 00:26:34,440 Nowak. 316 00:26:34,600 --> 00:26:35,640 Nowak?! Ce naiba? 317 00:26:37,280 --> 00:26:38,400 Şi pur şi simplu... 318 00:26:39,080 --> 00:26:40,000 a luat-o razna. 319 00:26:41,880 --> 00:26:46,120 - Dă-mi-l. Pentru binele tău. - Cine naiba eşti? Nu te cunosc! 320 00:26:48,280 --> 00:26:51,640 - Dă-mi telefonul! - Unde e al meu? Nu! Nu vreau! 321 00:26:52,560 --> 00:26:53,720 Lucrurile 322 00:26:53,880 --> 00:26:54,920 trebuie să se fi încins. 323 00:26:56,480 --> 00:26:57,520 Dar de ce? 324 00:26:58,200 --> 00:26:59,560 Alicja şi-a dat seama... 325 00:27:00,640 --> 00:27:02,880 că Madejski era implicat în asta. 326 00:27:03,040 --> 00:27:04,160 L-a confruntat. 327 00:27:04,720 --> 00:27:06,840 La naiba! Care e numele ei? Detectiva! 328 00:27:08,040 --> 00:27:08,960 La naiba! 329 00:27:10,560 --> 00:27:12,680 - Stai! - Ia-ţi mâinile de pe mine! 330 00:27:12,840 --> 00:27:13,920 Nu e de glumă! 331 00:27:16,640 --> 00:27:17,560 A clacat. 332 00:27:17,720 --> 00:27:19,520 S-a iscat o bătaie. 333 00:27:53,600 --> 00:27:55,480 Nu ajungem prea departe într-o maşină de poliţie. 334 00:27:57,000 --> 00:27:58,960 - Trebuie să scăpăm de ea. - Da. 335 00:28:00,120 --> 00:28:01,120 Imediat. 336 00:28:02,160 --> 00:28:03,680 Sau distrugem afurisitul de GPS. 337 00:28:41,400 --> 00:28:44,720 0-0 către toate unităţile. Din păcate, am pierdut semnalul de la W328, 338 00:28:44,880 --> 00:28:46,720 dar continuaţi să urmaţi acest traseu. 339 00:28:48,040 --> 00:28:49,080 Bine. 340 00:28:58,760 --> 00:28:59,880 În regulă. 341 00:29:00,040 --> 00:29:02,960 Îi împărţim 50/50. Ia maşina şi pleacă. 342 00:29:03,120 --> 00:29:05,840 - Nu. - Vom fi prinşi dacă nu ne despărţim. 343 00:29:06,000 --> 00:29:07,480 Nu, nu. În niciun caz. 344 00:29:08,240 --> 00:29:09,920 Ascultă, e numai vina mea! 345 00:29:10,640 --> 00:29:14,320 Eu te-am târât în mizeria lui Nowak, eu am ucis fata. Sunt vinovat. 346 00:29:14,480 --> 00:29:17,680 - Şi eu ţi-am acoperit urmele. - De ce ai făcut asta? 347 00:29:21,080 --> 00:29:22,960 Pentru că te iubesc, idiotule. 348 00:29:26,080 --> 00:29:27,120 Să mergem, la dracu'! 349 00:29:27,840 --> 00:29:29,680 Intră naibii, acum! 350 00:29:32,680 --> 00:29:33,960 Aici sunt. 351 00:29:35,600 --> 00:29:37,080 O rup din loc. 352 00:30:41,560 --> 00:30:42,920 La dracu'! 353 00:31:05,360 --> 00:31:06,400 Îi văd. 354 00:31:07,840 --> 00:31:08,840 Haide, Zawieja. 355 00:32:13,760 --> 00:32:14,720 Rahat! 356 00:32:19,400 --> 00:32:20,320 Eşti bine? 357 00:32:21,120 --> 00:32:22,040 La dracu'! 358 00:32:26,720 --> 00:32:28,280 - Să văd. - Foloseşte cureaua mea. 359 00:32:32,160 --> 00:32:33,480 Uşurel. Păstrează-ţi calmul. 360 00:32:34,120 --> 00:32:35,680 Rezistă, ţine apăsat. 361 00:32:38,400 --> 00:32:40,160 Bine. Gata, Zawieja! 362 00:32:40,960 --> 00:32:42,320 Urmăreşte-i! 363 00:32:47,800 --> 00:32:48,760 1-4-3-6 364 00:32:48,920 --> 00:32:50,000 către 0-0. 365 00:32:50,160 --> 00:32:52,040 Groapa de pietriş din oraşul Police. 366 00:32:52,200 --> 00:32:54,160 Avem nevoie de întăriri. S-au tras focuri de armă. 367 00:33:15,080 --> 00:33:17,480 Aruncă arma! Arunc-o! 368 00:33:25,160 --> 00:33:27,120 Madejski e acolo sus cu ea. Du-te! 369 00:33:54,400 --> 00:33:55,440 Şi acum ce-o să faci? 370 00:34:00,280 --> 00:34:01,480 O să mă împuşti? 371 00:34:16,560 --> 00:34:17,840 Serg. Madejski, 372 00:34:18,000 --> 00:34:19,239 eşti arestat. 373 00:34:19,880 --> 00:34:22,159 Pentru uciderea lui Alicja Bochenek. 374 00:34:22,320 --> 00:34:23,280 Pentru corupţie. 375 00:34:24,480 --> 00:34:25,840 Şi pentru trafic de droguri. 376 00:34:26,000 --> 00:34:26,920 Kasia! 377 00:34:57,720 --> 00:34:58,640 Să mergem. 378 00:34:58,800 --> 00:34:59,840 Aşteaptă. 379 00:35:08,720 --> 00:35:09,720 Sunt însărcinată. 380 00:35:13,880 --> 00:35:14,800 Ce? 381 00:35:17,800 --> 00:35:18,960 Vom avea un copil. 382 00:35:23,200 --> 00:35:24,120 Doamne! 383 00:36:22,280 --> 00:36:23,200 Intră! 384 00:36:31,120 --> 00:36:32,080 Şi? 385 00:36:35,040 --> 00:36:37,520 - Nu ştiu. - Eu ştiu. 386 00:36:39,360 --> 00:36:42,040 Iată evaluarea ta. Citeşte-o. 387 00:36:54,560 --> 00:36:58,600 Evaluarea este foarte favorabilă. Te poţi întoarce la munca de detectiv. 388 00:36:59,920 --> 00:37:02,160 Dar ştii că nu poţi lucra cu Trepa. 389 00:37:04,320 --> 00:37:07,840 Dacă alegi să rămâi în patrula de strada, nicio problemă. 390 00:37:09,400 --> 00:37:10,760 Decizia îţi aparţine. 391 00:37:16,120 --> 00:37:17,040 Aşa că... 392 00:37:17,960 --> 00:37:19,920 întoarce-te când te-ai hotărât. 393 00:37:20,080 --> 00:37:21,120 Da, domnule. 394 00:37:24,080 --> 00:37:25,120 Mulţumesc, şefule. 395 00:37:29,880 --> 00:37:30,800 Vino încoace. 396 00:38:38,200 --> 00:38:39,280 Am veşti bune. 397 00:38:40,360 --> 00:38:41,280 Şi eu am veşti bune. 398 00:38:41,440 --> 00:38:45,200 Poliţiştii de frontieră au oprit nava şi l-au reţinut pe Wiktor Molski. 399 00:38:50,320 --> 00:38:51,240 Şi eu... 400 00:38:52,000 --> 00:38:53,760 mă pot întoarce la departament. 401 00:38:59,160 --> 00:39:01,320 Dar atunci nu putem lucra împreună. 402 00:39:06,960 --> 00:39:08,120 Deci, ce vei face? 403 00:39:11,960 --> 00:39:12,880 Nu ştiu încă. 404 00:39:18,600 --> 00:39:20,200 Nu trebuie să-ţi faci griji, Kasia. 405 00:39:21,920 --> 00:39:24,040 Voi creşte copilul singur, dacă va trebui. 406 00:39:26,120 --> 00:39:27,400 Trepa! 407 00:39:27,560 --> 00:39:28,680 Nu s-a pus problema ca... 408 00:39:30,520 --> 00:39:33,440 - Tu să creşti copilul. - Atunci care e problema? 409 00:40:12,840 --> 00:40:15,760 Subtitrarea: FAST TITLES MEDIA