1 00:00:19,840 --> 00:00:21,160 Черт! 2 00:00:21,400 --> 00:00:23,360 Остановите корабль. 3 00:00:25,600 --> 00:00:26,920 Остановите корабль! 4 00:00:27,160 --> 00:00:30,960 Осторожно, ты можешь кого-нибудь убить. 5 00:00:31,200 --> 00:00:34,400 Я просто хотел вывезти тебя из страны. 6 00:00:34,640 --> 00:00:36,680 - Чтобы ты мне не мешала. - Понятно. 7 00:00:36,920 --> 00:00:39,680 Ты любишь совать нос туда, куда не следует. 8 00:00:43,120 --> 00:00:44,360 И что теперь? 9 00:00:47,640 --> 00:00:50,280 - Ты меня застрелишь? - Я тебя арестую. 10 00:00:50,520 --> 00:00:52,680 За контрабанду наркотиков, торговлю людьми, 11 00:00:52,920 --> 00:00:55,560 убийство Радвана и самоубийство моего мужа. 12 00:00:55,800 --> 00:00:57,320 Стой, козел! 13 00:00:58,560 --> 00:01:00,480 Бросай пистолет! 14 00:01:11,440 --> 00:01:13,200 Папа, не надо! 15 00:01:13,440 --> 00:01:18,080 - Осторожно, Ани! Сядь. - Нет! 16 00:01:29,760 --> 00:01:31,160 Ани! 17 00:01:32,360 --> 00:01:34,560 Я сказал, подожди! 18 00:01:43,520 --> 00:01:48,280 Ани, что ты делаешь? 19 00:01:51,680 --> 00:01:54,080 Ани! 20 00:02:00,520 --> 00:02:02,240 Ани! 21 00:02:04,080 --> 00:02:05,960 Черт! Ани! 22 00:03:27,840 --> 00:03:31,920 ОТТЕПЕЛЬ 23 00:03:35,040 --> 00:03:37,600 - Ани! - Мне холодно! 24 00:03:37,840 --> 00:03:40,200 - Мне холодно, я не могу! - Можешь. 25 00:03:40,440 --> 00:03:43,560 Ты справишься! Я знаю, что тебе холодно. Продолжай двигаться. 26 00:03:44,520 --> 00:03:46,240 Просто продолжай двигаться. 27 00:03:49,400 --> 00:03:52,200 Держись! Держись крепче! 28 00:03:57,240 --> 00:04:00,200 Помогите! Помогите нам! 29 00:04:00,440 --> 00:04:04,360 Мы здесь! На помощь! 30 00:04:04,600 --> 00:04:06,080 Держись за спасательный круг! 31 00:04:06,320 --> 00:04:08,880 Мы здесь! 32 00:04:13,960 --> 00:04:15,520 Давай. 33 00:04:36,880 --> 00:04:39,520 Кася, давай! 34 00:05:27,280 --> 00:05:30,240 Я тебя держу. Теперь другую руку. 35 00:05:42,200 --> 00:05:44,040 Садись в скорую. 36 00:05:45,240 --> 00:05:48,320 - Ани! - Мама! 37 00:05:48,560 --> 00:05:50,120 - Ани! - Мама! 38 00:05:51,360 --> 00:05:52,960 Ани! 39 00:05:55,320 --> 00:05:56,880 Ани! 40 00:06:02,240 --> 00:06:05,200 Знаете, что? Я приму горячий душ, и все будет хорошо. 41 00:06:05,440 --> 00:06:07,480 - Спасибо. - Хорошо. 42 00:06:17,040 --> 00:06:18,400 Кася! 43 00:06:20,680 --> 00:06:22,240 Спасибо. 44 00:06:27,440 --> 00:06:29,920 Анета, можешь поехать с ними? 45 00:08:13,480 --> 00:08:16,760 - Доброе утро всем. - Доброе утро. 46 00:08:18,520 --> 00:08:20,440 Это была тяжелая и напряженная ночь. 47 00:08:20,680 --> 00:08:24,000 К сожалению, наша работа еще не закончена. 48 00:08:24,240 --> 00:08:26,720 Как оказалось, все, что мы установили, 49 00:08:26,960 --> 00:08:31,440 подтверждает наши первоначальные теории о смерти Алиции Бохенек. 50 00:08:32,640 --> 00:08:36,280 Камиль Павлак сообщил ей о крупной сделке с наркотиками, 51 00:08:36,520 --> 00:08:40,440 которая произошла прошлой ночью. 52 00:08:40,679 --> 00:08:44,640 Хотя он был последним, кого с ней видели, 53 00:08:44,880 --> 00:08:46,600 мы исключаем его как убийцу. 54 00:08:46,840 --> 00:08:51,320 Кроме того, мы знаем, что Алиция встречалась с кем-то еще. 55 00:08:51,560 --> 00:08:54,120 К сожалению, мы не знаем, с кем именно. 56 00:08:54,360 --> 00:08:57,560 Мы пытаемся установить личность этого человека. 57 00:09:05,400 --> 00:09:09,960 В результате принятия соответствующих мер и оперативных действий, 58 00:09:10,200 --> 00:09:14,120 нам удалось сорвать вчерашнюю сделку. 59 00:09:14,360 --> 00:09:18,040 Мадейски и Каминска задержали главного подозреваемого, 60 00:09:18,280 --> 00:09:19,960 Вальдемара Новака. 61 00:09:20,200 --> 00:09:23,640 Кроме того, на основе следственной работы и собранной информации, 62 00:09:23,880 --> 00:09:28,680 я согласился на участие Завеи в секретной операции. 63 00:09:28,920 --> 00:09:35,120 Ее цель заключалась в сборе информации о сторонах сделки. 64 00:09:35,360 --> 00:09:39,400 Благодаря ее героическому поступку мы смогли подтвердить информацию, 65 00:09:39,640 --> 00:09:44,640 что Новак пытался захватить контрабандные маршруты Мольского. 66 00:09:44,880 --> 00:09:48,800 Учитывая отсутствие доказательств причастности Новака 67 00:09:49,040 --> 00:09:52,280 или цели сделки, нужно принять дополнительные меры. 68 00:09:52,520 --> 00:09:54,360 Комиссар Моравски. 69 00:09:54,600 --> 00:09:57,960 У нас есть 72 часа, чтобы доказать причастность Новака к сделке 70 00:09:58,200 --> 00:09:59,880 и предъявить ему обвинения. 71 00:10:00,120 --> 00:10:05,800 Соберите всех, чтобы провести обыск всех его фирм, а также его дома. 72 00:10:06,040 --> 00:10:09,600 Я скоро дам вам ордера на обыск. 73 00:10:09,840 --> 00:10:11,480 Только не облажайтесь. 74 00:10:11,720 --> 00:10:13,120 За работу. 75 00:10:19,280 --> 00:10:23,960 Трепа, скажи Мадейскому и Каминской, чтобы зашли ко мне. 76 00:10:36,840 --> 00:10:39,960 Алло, Кася? - Мама, это я. 77 00:10:40,200 --> 00:10:43,120 Все в порядке, я в безопасности. 78 00:10:43,360 --> 00:10:45,720 - Какое облегчение! - Я знаю. 79 00:10:45,960 --> 00:10:49,640 - Можно поговорить с Ханей? - Конечно, я ее позову. 80 00:10:49,880 --> 00:10:52,240 Мама звонит. 81 00:10:52,480 --> 00:10:54,960 - Алло? - Кася в порядке. Она в участке. 82 00:10:55,200 --> 00:10:57,120 Привет. 83 00:10:57,360 --> 00:10:59,720 Я очень тобой горжусь. 84 00:10:59,960 --> 00:11:02,600 - Ты не злишься? - Нет, зачем мне злиться? 85 00:11:02,840 --> 00:11:07,040 - Не знаю. Потому что я солгала? - Ничего страшного. Все в порядке. 86 00:11:07,280 --> 00:11:10,600 - Как Ани? - Она в безопасности, с мамой. 87 00:11:10,840 --> 00:11:12,760 - Мама? - Да? 88 00:11:13,000 --> 00:11:16,320 Когда я вырасту, я тоже хочу стать полицейским. 89 00:11:18,080 --> 00:11:21,600 Хорошо, поговорим об этом, когда я вернусь домой. 90 00:11:21,840 --> 00:11:24,840 Я тебя очень люблю. Пока. 91 00:11:25,080 --> 00:11:27,400 Мы тебя ждем! 92 00:11:30,040 --> 00:11:31,680 Дорогая моя. 93 00:11:39,080 --> 00:11:40,720 Привет, ребята. 94 00:11:45,600 --> 00:11:47,440 Войдите! 95 00:11:47,680 --> 00:11:49,920 - Можно? - Можно. 96 00:11:52,560 --> 00:11:54,400 Заходите. 97 00:11:57,760 --> 00:11:59,240 Присаживайтесь. 98 00:12:06,920 --> 00:12:11,800 Каминска, Мадейски, поздравляю с арестом, но... 99 00:12:12,040 --> 00:12:13,720 Вам приказывали его арестовать? 100 00:12:16,400 --> 00:12:17,640 Нет. 101 00:12:17,880 --> 00:12:20,200 Так почему вы это сделали? 102 00:12:20,440 --> 00:12:23,800 Мы должны были следить за Новаком. 103 00:12:24,040 --> 00:12:28,240 Мы увидели, как Новак направляется к порту с несколькими людьми. 104 00:12:28,480 --> 00:12:30,960 Это вызвало у нас подозрения. 105 00:12:31,200 --> 00:12:32,840 Почему вы не сообщили об этом? 106 00:12:33,080 --> 00:12:37,280 Потому что нечего было сообщать. Мы продолжали наблюдать. 107 00:12:39,160 --> 00:12:40,920 - И? - Когда мы добрались до порта, 108 00:12:42,360 --> 00:12:44,560 мы, к сожалению, потеряли их из виду. 109 00:12:44,800 --> 00:12:48,880 Вдруг мы услышали выстрелы, доносившиеся из заброшенных доков. 110 00:12:49,120 --> 00:12:54,360 Мы сообщили об этом и увидели, что Новак держит пистолет. 111 00:12:54,600 --> 00:12:56,400 Нам удалось его задержать, 112 00:12:56,640 --> 00:13:02,120 но мы не знаем, что именно там произошло и кто первым открыл огонь. 113 00:13:04,720 --> 00:13:07,760 К счастью, Завея была на корабле. 114 00:13:08,000 --> 00:13:10,960 Может, она что-то видела? 115 00:13:11,200 --> 00:13:13,160 Может, это прольет свет на ситуацию. 116 00:13:13,400 --> 00:13:15,480 - Прекрасно. - Да. 117 00:13:19,600 --> 00:13:23,400 Теперь напишите отчеты и возвращайтесь на патрулирование. 118 00:13:23,640 --> 00:13:25,200 Есть. 119 00:13:35,560 --> 00:13:37,520 Патрулирование? 120 00:13:37,760 --> 00:13:41,440 Да. В какой-то момент они ослабят бдительность. 121 00:13:41,680 --> 00:13:45,560 Они подумают, что их не подозревают, а мне все равно нужны люди. 122 00:13:45,800 --> 00:13:48,360 Как только происходит что-то серьезное, 123 00:13:48,600 --> 00:13:51,600 они первыми появляются на месте событий. 124 00:13:55,920 --> 00:13:57,480 Поговори с Завеей. 125 00:13:57,720 --> 00:14:02,040 Проверь, знает ли она что-нибудь полезное для допроса Новака. 126 00:14:02,280 --> 00:14:03,520 Хорошо. 127 00:14:07,320 --> 00:14:08,560 Что нам теперь делать? 128 00:14:08,800 --> 00:14:11,360 Напишем отчеты, пойдем на патрулирование. 129 00:14:11,600 --> 00:14:16,680 - А что, если Новак выдаст нас? - Если выдаст, то потеряет деньги. 130 00:14:16,920 --> 00:14:20,000 У нас в машине полтора миллиона евро. 131 00:14:20,240 --> 00:14:22,240 Этого хватит, чтобы начать жизнь с нуля. 132 00:14:22,480 --> 00:14:25,240 - Ада, это тебе не фильм. - Почему? 133 00:14:25,480 --> 00:14:28,040 - Только мы с тобой. - Спокойно. 134 00:14:28,280 --> 00:14:30,640 Отчеты, патрулирование. 135 00:14:30,880 --> 00:14:32,280 Возьми себя в руки. 136 00:14:48,640 --> 00:14:51,880 - Привет. Отдохнула? - Привет. Да. 137 00:14:52,120 --> 00:14:55,400 - Я опоздал? - Нет, мне нужно увидеться с шефом. 138 00:14:56,600 --> 00:14:58,240 - Кася. - Да? 139 00:14:58,480 --> 00:15:00,600 Извини за перцовый спрей. 140 00:15:15,880 --> 00:15:20,200 - Ты как? - Хорошо. 141 00:15:20,440 --> 00:15:23,160 Ты слышала, что Каминска и Мадейски задержали Новака? 142 00:15:24,400 --> 00:15:28,280 Трепа, все было не так. Я все видела с корабля. 143 00:15:28,520 --> 00:15:30,640 Когда началась стрельба, 144 00:15:30,880 --> 00:15:34,280 Мадейски и Каминска взяли его в свою машину и спасли. 145 00:15:34,520 --> 00:15:37,480 Я уверена, что у нас нет ничего на Новака, 146 00:15:37,720 --> 00:15:39,520 а они прикрывают себя его арестом. 147 00:15:41,520 --> 00:15:45,800 Хорошо. Скажи об этом шефу, а я буду иметь это в виду 148 00:15:46,040 --> 00:15:48,400 во время допроса Новака. 149 00:15:48,640 --> 00:15:49,920 И... 150 00:15:51,080 --> 00:15:52,400 Я очень рад тебя видеть. 151 00:15:56,120 --> 00:15:57,360 Я тоже. 152 00:16:08,560 --> 00:16:12,160 Мадейски и Каминска говорят, что не видели стрельбы. 153 00:16:12,400 --> 00:16:13,720 Интересно. 154 00:16:13,960 --> 00:16:16,240 Я видела, как они поехали прямо туда. 155 00:16:16,480 --> 00:16:20,040 И это не выглядело как арест. Скорее, будто они в сговоре. 156 00:16:22,000 --> 00:16:24,320 Завея... 157 00:16:24,560 --> 00:16:28,520 Ты понимаешь, сколько усилий и людей потребовалось, чтобы спасти тебя? 158 00:16:32,200 --> 00:16:34,800 У тебя больше везения, чем ума. 159 00:16:36,080 --> 00:16:39,800 Я в последний раз прикрываю тот факт, что ты самоуправничаешь. 160 00:16:43,320 --> 00:16:48,360 Насчет этого... Богдан, я хотела извиниться и... 161 00:16:50,080 --> 00:16:53,280 поблагодарить тебя за все, что ты для меня делаешь. 162 00:16:53,520 --> 00:16:55,240 Благодари его, не меня. 163 00:16:58,320 --> 00:16:59,680 Хорошо. 164 00:17:03,440 --> 00:17:06,800 - И еще кое-что. - Что? 165 00:17:07,040 --> 00:17:10,560 Если тебя еще интересует смерть Алиции Бохенек, проверь свою почту. 166 00:17:10,800 --> 00:17:14,560 - Лаборатория прислала фотографии. - Да, сэр. 167 00:17:18,839 --> 00:17:24,240 Ваши личные данные верны в этой форме? 168 00:17:24,480 --> 00:17:26,240 Да. 169 00:17:29,040 --> 00:17:31,800 Это пустая трата сил и времени. 170 00:17:32,040 --> 00:17:35,600 У вас на меня ничего нет, и вы ничего не найдете. 171 00:17:35,840 --> 00:17:42,400 Потому что я порядочный гражданин, в отличие от некоторых из вас. 172 00:17:42,640 --> 00:17:45,000 Объясните, что вы имеете в виду. 173 00:17:45,240 --> 00:17:48,680 Статья 175, первый абзац Уголовно-процессуального кодекса. 174 00:17:48,920 --> 00:17:50,520 Вы знаете, что там написано. 175 00:17:50,760 --> 00:17:53,880 Подозреваемый может дать объяснение или отказаться от этого, 176 00:17:54,120 --> 00:17:55,880 или не отвечать на вопросы, 177 00:17:56,120 --> 00:18:00,280 не объясняя точной причины отказа. 178 00:18:00,520 --> 00:18:03,080 - Правильно? - Вот, что нужно там написать. 179 00:18:06,080 --> 00:18:08,560 Значит, вы не хотите давать объяснений. 180 00:18:08,800 --> 00:18:11,680 - Но может, хотите помочь? - Конечно. 181 00:18:11,920 --> 00:18:13,440 Камиль, Новак. 182 00:18:15,080 --> 00:18:18,000 - Он работал на вас, не так ли? - Да. 183 00:18:19,200 --> 00:18:20,440 Но уже не работает. 184 00:18:24,040 --> 00:18:25,400 Впечатляющий арест. 185 00:18:26,880 --> 00:18:28,120 Спасибо. 186 00:18:28,360 --> 00:18:30,440 Круто вышло. Я все видела. 187 00:18:30,680 --> 00:18:32,400 Да, мы знаем. 188 00:18:32,640 --> 00:18:34,640 Мы рады, что ты жива. 189 00:18:37,120 --> 00:18:40,160 Ладно, пошли. 190 00:18:40,400 --> 00:18:43,040 - Нужно идти работать. - Да. 191 00:18:43,280 --> 00:18:45,560 Я с удовольствием прочитаю ваш отчет. 192 00:18:45,800 --> 00:18:48,760 - Без проблем. - Все прошло по плану. 193 00:18:51,080 --> 00:18:52,640 Хорошего дня. 194 00:19:44,200 --> 00:19:45,760 Спасибо, Завея. 195 00:19:46,000 --> 00:19:47,800 - Что? - Спасибо, что сказала мне. 196 00:19:48,040 --> 00:19:51,160 - Что? - Что тебя похитили. 197 00:19:51,400 --> 00:19:55,040 Что ты спрыгнула с корабля, и тебя спасли с дочерью Мольского. 198 00:19:55,280 --> 00:19:57,520 Все в участке знали, кроме меня. 199 00:19:57,760 --> 00:19:59,760 - Большое тебе спасибо. - Не сердись. 200 00:20:00,000 --> 00:20:04,000 Я не успела тебе сказать. Прости. 201 00:20:06,880 --> 00:20:10,320 Черт возьми! Все шло так хорошо. Так хорошо! 202 00:20:10,560 --> 00:20:12,240 Как такое возможно? 203 00:20:14,200 --> 00:20:16,600 - Что она видела? - Понятия не имею. 204 00:20:16,840 --> 00:20:18,960 Но она знает, понимаешь? 205 00:20:19,200 --> 00:20:21,120 Я отправила тебе электронное письмо. 206 00:20:25,200 --> 00:20:26,600 Фотографии из лаборатории. 207 00:20:26,840 --> 00:20:31,640 Они увеличили изображение, чтобы опознать любовника Алиции, 208 00:20:31,880 --> 00:20:35,760 И обнаружили шрам на лодыжке, вероятно, от операции. 209 00:20:36,000 --> 00:20:37,840 Прекрасно. 210 00:20:38,080 --> 00:20:41,840 Теперь придется допросить всех хирургов в городе. 211 00:20:42,080 --> 00:20:43,400 Что думаешь? 212 00:20:46,600 --> 00:20:49,840 Возняк, не сердись. 213 00:20:50,080 --> 00:20:53,720 Я узнаю этот шрам. У Мадейского такой же. 214 00:20:56,400 --> 00:20:59,120 Он сломал ногу, катаясь на коньках с сыном. 215 00:21:01,960 --> 00:21:03,640 Они только что уехали. Черт! 216 00:21:23,160 --> 00:21:25,280 - Садись в машину. - Нет! С меня хватит! 217 00:21:25,520 --> 00:21:27,800 На патрульной машине они далеко не уедут. 218 00:21:28,040 --> 00:21:30,680 - Нужно организовать поиски. - Скажем Петржаку. 219 00:21:43,760 --> 00:21:45,520 Шеф, можно вас на минутку? 220 00:21:51,200 --> 00:21:53,280 В чем дело? 221 00:21:53,520 --> 00:21:55,200 Просто скажи уже! 222 00:21:55,440 --> 00:22:00,040 Шрам на фотографии принадлежит Мадейскому. 223 00:22:01,240 --> 00:22:02,880 - Что? - Я могу подтвердить. 224 00:22:03,120 --> 00:22:04,480 Я видел его в раздевалке. 225 00:22:04,720 --> 00:22:07,880 Это значит, что у него был роман с Алицией. 226 00:22:09,040 --> 00:22:10,920 А что, если он ее убил? 227 00:22:11,160 --> 00:22:13,520 Они первыми приехали на место преступления. 228 00:22:13,760 --> 00:22:16,440 Может, Каминска помогла ему замести следы. 229 00:22:16,680 --> 00:22:19,080 Они только что уехали на патрульной машине. 230 00:22:19,320 --> 00:22:21,000 Похоже, они хотят сбежать. 231 00:22:21,240 --> 00:22:23,440 Нужно схватить и допросить их. 232 00:22:25,720 --> 00:22:29,040 Хорошо, идите. 233 00:22:29,280 --> 00:22:31,360 Я запущу соответствующую процедуру. 234 00:22:40,960 --> 00:22:42,480 Пошли. 235 00:22:43,920 --> 00:22:45,280 Налево. 236 00:22:47,880 --> 00:22:51,360 - Ты был прав. Их нужно задержать. - На каком основании? 237 00:22:51,600 --> 00:22:54,880 У Завеи есть доказательства, связывающие их с убийством Алиции. 238 00:22:55,120 --> 00:22:57,080 - Черт! - Вот именно. 239 00:22:57,320 --> 00:22:59,840 Она поехала с Возняком. Следуй за ними. 240 00:23:00,080 --> 00:23:02,000 - Мы сообщим тебе, где они. - Хорошо. 241 00:23:10,720 --> 00:23:14,240 Слушайте! Мы отслеживаем машину Мадейского и Каминской. 242 00:23:14,480 --> 00:23:17,880 Передайте координаты, хорошо? 243 00:23:22,160 --> 00:23:24,560 Штабу и всем подразделениям, 244 00:23:24,800 --> 00:23:28,920 мы преследуем патрульную машину, номер В328, 245 00:23:29,160 --> 00:23:32,080 едет на юго-запад, сейчас находится на улице Колобжеской. 246 00:23:32,320 --> 00:23:34,920 Едут в сторону города Полице. Внимание. 247 00:23:35,160 --> 00:23:36,400 Началось. 248 00:23:54,080 --> 00:23:56,280 - Алло? - Завея, 249 00:23:56,520 --> 00:23:58,440 Мадейски и Каминска не отвечают. 250 00:23:58,680 --> 00:24:02,480 Навигационная система показывает, что они направляются в Полице. 251 00:24:02,720 --> 00:24:05,600 Мы едем за ними по той же дороге. 252 00:24:05,840 --> 00:24:09,680 Не сообщайте о своих действиях по радио. Трепа едет за вами. 253 00:24:09,920 --> 00:24:11,320 Я посылаю подкрепление. 254 00:24:11,560 --> 00:24:15,040 - При необходимости принимайте меры. - Да, сэр. 255 00:24:19,920 --> 00:24:23,200 Черт! Значит, у Мадейски были какие-то отношения с учительницей. 256 00:24:23,440 --> 00:24:27,360 Да, романтические. 257 00:24:49,960 --> 00:24:53,000 Тебе захотелось найти себе другую в интернете. 258 00:24:54,800 --> 00:24:58,640 Хотел создать себе тайное гнездо. 259 00:25:00,400 --> 00:25:02,640 Я для тебя недостаточно хороша. 260 00:25:04,720 --> 00:25:06,840 Хватит уже. 261 00:25:07,080 --> 00:25:09,120 У нас все так хорошо складывалось. 262 00:25:09,360 --> 00:25:12,440 Я собирался ее бросить. 263 00:25:12,680 --> 00:25:16,680 Я думал, что она пригласила меня, чтобы сказать то же самое. 264 00:25:16,920 --> 00:25:21,560 А она завела разговор о Камиле, торговле наркотиками и Новаке. 265 00:25:21,800 --> 00:25:25,160 - Мне пришлось действовать. - Да уж, пришлось. 266 00:25:25,400 --> 00:25:29,160 Он сказал, что работает на какого-то Новака из транспортной компании. 267 00:25:38,480 --> 00:25:42,920 Когда Алиция узнала, что Камиль был дилером, она встретилась с ним. 268 00:25:44,080 --> 00:25:48,040 Именно тогда Левандовски сделал последнюю фотографию. 269 00:25:48,280 --> 00:25:49,520 Вот именно. 270 00:25:56,920 --> 00:25:58,640 Камиль предал Новака, 271 00:25:58,880 --> 00:26:05,440 и Алиция решила сказать это своему любовнику, а не мне. 272 00:26:09,760 --> 00:26:11,160 Я убеждал ее. 273 00:26:14,160 --> 00:26:17,520 Он - дилер и замешан в этом, поэтому и несет чушь. 274 00:26:17,760 --> 00:26:20,840 Я тебе помогу. Все будет хорошо. Давай я тебе налью выпить. 275 00:26:21,080 --> 00:26:22,760 Затем зазвонил телефон. 276 00:26:30,160 --> 00:26:34,440 Он был на столе. Она увидела номер звонящего. Новак. 277 00:26:34,680 --> 00:26:37,120 Новак? Какого черта? 278 00:26:37,360 --> 00:26:40,560 И она взбесилась. 279 00:26:41,960 --> 00:26:46,120 - Отдай его для твоего же блага. - Кто ты? Я тебя не узнаю! 280 00:26:48,360 --> 00:26:52,400 - Отдай мне телефон! - А где мой? Нет, не отдам! 281 00:26:52,640 --> 00:26:56,320 Наверное, дело дошло до драки. 282 00:26:56,560 --> 00:26:57,880 Но почему? 283 00:26:58,120 --> 00:27:02,720 Алиция поняла, что Мадейски замешан в этом. 284 00:27:02,960 --> 00:27:04,560 И сказала ему об этом. 285 00:27:04,800 --> 00:27:07,320 - Как ее зовут? - Черт возьми. 286 00:27:10,040 --> 00:27:12,480 - Останься! - Не трогай меня! 287 00:27:12,720 --> 00:27:15,200 Это не шутки. Ты что, не понимаешь? 288 00:27:16,400 --> 00:27:19,520 Он сорвался, и началась драка. 289 00:27:53,520 --> 00:27:56,720 На полицейской машине далеко не уедем. 290 00:27:56,960 --> 00:28:01,480 - Нужно от нее избавиться. - Да. Немедленно. 291 00:28:01,720 --> 00:28:04,520 Или выключить навигационную систему. 292 00:28:41,480 --> 00:28:44,520 Всем подразделениям. Мы потеряли сигнал от В328, 293 00:28:44,760 --> 00:28:47,880 но продолжайте следовать по этому маршруту. 294 00:28:48,120 --> 00:28:49,640 Ладно. 295 00:28:58,600 --> 00:29:02,960 Ладно. Разделим поровну. Забирай машину и уезжай. 296 00:29:03,200 --> 00:29:05,680 - Нет. - Нас поймают, если мы не разделимся. 297 00:29:05,920 --> 00:29:08,040 Нет, ни за что. 298 00:29:08,280 --> 00:29:10,600 Слушай, это я виноват! 299 00:29:10,840 --> 00:29:14,320 Я втянул тебя в эту историю с Новаком, и я убил учительницу. 300 00:29:14,560 --> 00:29:17,680 - А я заметала твои следы. - Зачем? 301 00:29:21,160 --> 00:29:22,960 Потому что я люблю тебя, идиот. 302 00:29:26,160 --> 00:29:30,240 Поехали. Садись в машину, едем! 303 00:29:32,640 --> 00:29:34,880 Вот они. 304 00:29:35,120 --> 00:29:36,480 Уезжают. 305 00:31:05,440 --> 00:31:09,240 Я их вижу. Давай, Завея. 306 00:32:19,320 --> 00:32:22,040 - Ты в порядке? - Я ранен! 307 00:32:26,640 --> 00:32:29,000 - Покажи. - Возьми мой ремень. 308 00:32:31,920 --> 00:32:36,600 Спокойно. Все будет хорошо. Держись. 309 00:32:38,360 --> 00:32:43,040 Хорошо. Оставь меня, Завея! Иди за ними! 310 00:32:47,840 --> 00:32:49,840 Говорит 1-4-3-6. 311 00:32:50,080 --> 00:32:55,240 Гравийный карьер в Полице. Требуется подкрепление. 312 00:33:15,000 --> 00:33:17,480 Бросай оружие! Бросай! 313 00:33:25,080 --> 00:33:27,520 Мадейски там с ней. Иди! 314 00:33:54,480 --> 00:33:56,040 И что теперь? 315 00:34:00,360 --> 00:34:02,040 Застрелишь меня? 316 00:34:16,120 --> 00:34:19,760 Сержант Мадейски, вы арестованы 317 00:34:20,000 --> 00:34:24,320 за убийство Алиции Бохенек, коррупцию 318 00:34:24,560 --> 00:34:27,520 - и торговлю наркотиками. - Кася! 319 00:34:57,600 --> 00:35:00,440 - Идем. - Подожди. 320 00:35:08,720 --> 00:35:10,480 Я беременна. 321 00:35:14,120 --> 00:35:15,880 Что? 322 00:35:17,760 --> 00:35:19,480 У нас будет ребенок. 323 00:35:23,320 --> 00:35:25,200 Боже мой! 324 00:36:22,200 --> 00:36:23,720 Войдите. 325 00:36:30,840 --> 00:36:32,080 Ну что? 326 00:36:35,160 --> 00:36:38,520 - Не знаю. - А я знаю. 327 00:36:39,360 --> 00:36:42,960 Это твоя оценка. Читай. 328 00:36:54,520 --> 00:36:58,600 Оценка положительная. Можешь вернуться к детективной работе. 329 00:37:00,000 --> 00:37:02,640 Но ты не можешь работать с Трепой. 330 00:37:04,400 --> 00:37:07,840 Если решишь остаться в патруле, то нет проблем. 331 00:37:09,320 --> 00:37:11,360 Решение за тобой. 332 00:37:16,200 --> 00:37:21,840 - Возвращайся, когда примешь решение. - Да, сэр. 333 00:37:23,880 --> 00:37:25,120 Спасибо, шеф. 334 00:37:29,760 --> 00:37:31,200 Иди сюда. 335 00:38:05,480 --> 00:38:08,480 ЗАВЕЯ 336 00:38:38,120 --> 00:38:41,120 - У меня хорошие новости. - У меня тоже. 337 00:38:41,360 --> 00:38:45,640 Пограничники остановили корабль и задержали Виктора Мольского. 338 00:38:50,360 --> 00:38:53,760 А я могу вернуться в отдел. 339 00:38:59,120 --> 00:39:01,320 Но мы не можем работать вместе. 340 00:39:06,960 --> 00:39:09,000 И что же ты будешь делать? 341 00:39:11,640 --> 00:39:12,880 Пока не знаю. 342 00:39:18,600 --> 00:39:20,200 Не беспокойся, Кася. 343 00:39:21,600 --> 00:39:23,880 Я выращу этого ребенка сам, если понадобится. 344 00:39:26,160 --> 00:39:32,360 Трепа, дело не в том, что ты его вырастишь. 345 00:39:32,600 --> 00:39:34,280 А в чем же? 346 00:40:08,600 --> 00:40:12,520 Перевод: Денис Шепелев Iyuno