1
00:00:48,451 --> 00:00:49,471
Ini tidak jalan.
2
00:00:52,530 --> 00:00:55,570
Mayday. Kami hilang daya.
3
00:00:56,250 --> 00:00:58,250
Kumohon, jalan. Kumohon.
4
00:00:59,490 --> 00:01:00,270
Siapa kau?
5
00:01:00,370 --> 00:01:01,919
Apa kau kaptennya?
6
00:01:01,929 --> 00:01:02,789
Ya…
7
00:01:02,889 --> 00:01:04,569
aku di sini untuk mengambil beban besarmu.
8
00:01:04,649 --> 00:01:07,509
Oke. Ini. Ini, silakan.
Jangan sakiti aku, silakan.
9
00:01:07,609 --> 00:01:08,609
Di sini, silakan. Ambil.
10
00:01:08,689 --> 00:01:10,588
Ambil beban besarku. Ambil.
11
00:01:10,688 --> 00:01:12,688
Silahkan. Tolong, ambillah.
12
00:01:18,808 --> 00:01:20,807
Dasar amatir.
13
00:01:22,727 --> 00:01:24,727
Naikan, periskop!
14
00:02:01,843 --> 00:02:04,123
- Bradly.
- Suzan.
15
00:02:05,123 --> 00:02:08,943
Hadiahmu masih di bawah
pohon di depan. Kemana Saja kau?
16
00:02:09,043 --> 00:02:11,542
Aku pikir kau tahu di
mana aku berada, Suzan.
17
00:02:11,642 --> 00:02:14,102
Ah iya. Italia. Bagaimana itu?
18
00:02:14,202 --> 00:02:18,191
Yah, anggap saja seseorang
menumpahkan kopinya.
19
00:02:19,962 --> 00:02:21,961
Bagus.
20
00:02:22,921 --> 00:02:26,421
Sepertinya kau bersenang-senang
di sana, makan spageti.
21
00:02:26,521 --> 00:02:29,061
Aku bisa makan Terserah yang
aku inginkan saat bertugas, Suzan.
22
00:02:29,161 --> 00:02:31,496
Selain itu, aku cepat putus-putus, jadi…
23
00:02:31,521 --> 00:02:32,975
Apa yang kau pikirkan?
24
00:02:33,000 --> 00:02:35,580
Aku telah memikirkan ini.
25
00:02:35,680 --> 00:02:37,860
Dan, yah…
26
00:02:38,358 --> 00:02:40,358
Aku ingin keluar.
27
00:02:41,433 --> 00:02:43,693
Maaf, apa-apaan itu?
28
00:02:43,718 --> 00:02:46,518
Kau tahu apa yang aku
maksud, Suzan. aku hanya…
29
00:02:46,641 --> 00:02:48,649
aku tidak ingin memata-matai lagi.
30
00:02:48,674 --> 00:02:49,879
Oke? Nah itu, aku sudah mengatakannya.
31
00:02:49,919 --> 00:02:51,258
Bukannya aku banyak memata-matai.
32
00:02:51,283 --> 00:02:54,793
Maksudku, sejujurnya, ini adalah pekerjaan
pembunuh terbaik jika kau memikirkannya.
33
00:02:54,818 --> 00:02:56,438
Kau tahu apa lagi, Suzan?
34
00:02:56,463 --> 00:03:00,402
Maksudku, aku muak dan
lelah dengan semua
35
00:03:00,427 --> 00:03:02,892
pelarian dan pembunuhan,
pembunuhan dan pelarian.
36
00:03:02,917 --> 00:03:05,293
Dan belum lagi antek.
Maksudku, serius.
37
00:03:05,317 --> 00:03:06,317
Kau tahu, Suzan?
38
00:03:06,356 --> 00:03:09,145
Maksudku, aku harus
membunuh begitu banyak antek.
39
00:03:09,170 --> 00:03:11,852
Aku bahkan tidak kenal orang-orang itu.
Mereka bisa saja orang yang menyenangkan.
40
00:03:11,876 --> 00:03:13,372
Kau tahu apa yang membuatku
terjaga di malam hari, Suzan?
41
00:03:13,396 --> 00:03:17,599
Aku melihat seorang anak tanpa
ayah bermain tangkap bola sendiri.
42
00:03:17,956 --> 00:03:18,956
"Ayah."
43
00:03:18,996 --> 00:03:21,335
Apa sebenarnya yang kau
maksud dengan "keluar"?
44
00:03:21,435 --> 00:03:25,015
Jangan main-main denganku, Suzan.
Kau tahu persis apa yang kumaksud.
45
00:03:25,115 --> 00:03:27,534
- Bisakah kau duduk?
- Baik.
46
00:03:27,634 --> 00:03:30,413
Antek-antek ini, mereka bertanggung
jawab atas diri mereka sendiri.
47
00:03:30,514 --> 00:03:31,614
Terserah!
48
00:03:31,713 --> 00:03:33,614
Itu hanya... semua itu.
49
00:03:33,713 --> 00:03:36,274
Ini seperti, itu adalah... hal-hal lain.
50
00:03:40,450 --> 00:03:42,021
Oke.
51
00:03:42,400 --> 00:03:43,834
Ceritakan apa yang terjadi.
52
00:03:44,255 --> 00:03:48,584
Semuanya dimulai ketika
aku kembali dari Italia.
53
00:03:48,872 --> 00:03:50,728
Aku baru saja mendapatkan
kembali plutonium yang dicuri.
54
00:03:50,752 --> 00:03:51,651
Lagi.
55
00:03:51,752 --> 00:03:53,812
Semuanya terasa berbeda.
Aneh.
56
00:03:53,912 --> 00:03:57,012
Seperti aku perlahan tenggelam lebih
dalam dan lebih dalam di lubang ini.
57
00:03:57,111 --> 00:03:59,451
Lubang kotoran, atau sesuatu yang serupa.
58
00:03:59,551 --> 00:04:02,010
Seperti aku akan
berputar-putar. Pembunuhan.
59
00:04:02,110 --> 00:04:04,110
Memata-matai. Membunuh.
60
00:04:04,911 --> 00:04:06,086
Dan kemudian aku mendapat pesan.
61
00:04:06,110 --> 00:04:07,691
Tidak, "Hai, bagaimana hidup?"
62
00:04:07,790 --> 00:04:10,371
Atau, "Bagaimana misi plutonium berjalan?"
63
00:04:10,471 --> 00:04:11,330
Tidak.
64
00:04:11,430 --> 00:04:13,129
Hanya sekedar pekerjaan.
65
00:04:14,830 --> 00:04:16,209
Aku tentu tidak.
66
00:04:16,310 --> 00:04:18,529
Berita terbaru, senjata
baru yang dikembangkan
67
00:04:18,630 --> 00:04:20,030
oleh Rusia disebut
rudal hipersonik,
68
00:04:20,070 --> 00:04:23,449
ketujuh dari mereka telah
dicuri dari kapal selam
69
00:04:23,548 --> 00:04:25,728
bawah air rahasia yang diduga
mencoba memindahkan rudal
70
00:04:25,829 --> 00:04:29,849
ke lokasi yang seharusnya tidak dapat
diungkapkan di suatu tempat di Rusia.
71
00:04:29,949 --> 00:04:32,208
Sesuatu yang disebut Operasi Gigolo.
72
00:04:32,308 --> 00:04:34,348
Kedengarannya seperti orang
Rusia melakukannya lagi…
73
00:05:06,185 --> 00:05:08,225
Astaga, seseorang menembaknya!
74
00:05:13,904 --> 00:05:15,964
Kumohon!
Tolong!
75
00:05:17,344 --> 00:05:19,124
Persetan dengan anjing itu!
76
00:05:19,639 --> 00:05:21,028
Kau mengambil anjing itu?
77
00:05:21,053 --> 00:05:22,454
Bradly, kau tahu untuk tidak
pernah mengambil anjing.
78
00:05:22,478 --> 00:05:25,173
Aku bahkan tidak tahu
mengapa itu bahkan suatu hal.
79
00:05:25,422 --> 00:05:27,672
Kau tahu apa yang terjadi pada John!
80
00:05:27,697 --> 00:05:31,420
Wiki? Maksudku, ayolah.
Wickey mengambil jalan itu terlalu jauh.
81
00:05:31,445 --> 00:05:33,202
Cowok bertemu cewek, cewek mati.
82
00:05:33,227 --> 00:05:35,328
- Aku tahu ceritanya.
- Pria mendapat anjing, anjing terbunuh.
83
00:05:35,352 --> 00:05:37,398
Hal berikutnya yang kau
tahu, rumah itu akan diledakkan.
84
00:05:37,422 --> 00:05:40,362
- Semua orang mencoba membunuhnya.
- Aku tahu ceritanya, Suzan.
85
00:05:40,462 --> 00:05:42,116
Ini sederhana, tidak ada hewan peliharaan!
86
00:05:42,140 --> 00:05:44,280
Baik. aku minta maaf, oke?
87
00:05:44,305 --> 00:05:46,305
Aku bikin kacau.
88
00:05:47,181 --> 00:05:49,181
Tolong lanjutkan.
89
00:05:52,820 --> 00:05:54,760
- Saat itulah aku bertemu dengannya.
- Ya Tuhan.
90
00:05:56,099 --> 00:05:57,520
Veronica.
91
00:05:59,900 --> 00:06:02,019
Ada yang bisa bantu aku?
Tolong!
92
00:06:02,795 --> 00:06:03,936
Siapa saja?
93
00:06:06,579 --> 00:06:08,199
Ada yang bisa bantu aku?
94
00:06:08,299 --> 00:06:10,459
Beri aku waktu sebentar, Tess,
aku akan segera ke sana.
95
00:06:20,498 --> 00:06:23,117
Maaf, ini benar-benar beberapa
jam yang gila, kau tahu?
96
00:06:23,217 --> 00:06:26,837
Setengah lusin anjing baru
saja dilepaskan di taman oleh
97
00:06:26,937 --> 00:06:29,158
orang gila, yang benar-benar
mati, tampaknya, cukup adil.
98
00:06:29,182 --> 00:06:31,182
Tapi juga, seperti, kau
bisa bayangkan, kaki anjing
99
00:06:31,257 --> 00:06:34,075
kecil di mana-mana, mereka
semua tertabrak mobil.
100
00:06:34,176 --> 00:06:36,116
- Hanya...
- Mereka semua tertabrak mobil?
101
00:06:36,216 --> 00:06:37,716
Mereka semua tertabrak mobil.
102
00:06:37,815 --> 00:06:39,975
- Semuanya?
- Semuanya.
103
00:06:42,295 --> 00:06:45,795
Omong-omong, ada
sedikit cokelat di wajahmu.
104
00:06:45,903 --> 00:06:48,862
Oh, ini hanya kotoran anjing. Ya.
105
00:06:48,887 --> 00:06:49,834
Oh.
106
00:06:49,895 --> 00:06:51,474
Sepertinya terlihat patah.
107
00:06:51,574 --> 00:06:53,990
Aku harus menahannya di sini
untuk malam ini. Melakukan rontgen.
108
00:06:54,014 --> 00:06:55,794
Hanya, kau tahu, awasi dia.
109
00:06:55,894 --> 00:06:57,854
- Apa itu tidak mengapa denganmu?
- Ya, tentu.
110
00:06:57,894 --> 00:06:59,909
Oke. Bagus. Siapa namanya?
111
00:07:03,573 --> 00:07:04,954
Pluto.
112
00:07:04,979 --> 00:07:08,332
Pluto. Aww. Hei, Pluto.
113
00:07:08,892 --> 00:07:12,952
Jadi, um, kita akan dapat
hasil rontgennya besok.
114
00:07:13,051 --> 00:07:14,411
Aku bisa meneleponmu jika kau mau.
115
00:07:14,492 --> 00:07:17,592
Atau kau bisa datang. Atau aku bisa.
Sebenarnya, aku akan meneleponmu.
116
00:07:17,692 --> 00:07:20,852
Kau tahu, mungkin
lebih baik aku datang saja.
117
00:07:21,412 --> 00:07:23,391
- Lakukan itu saj.
- Oke.
118
00:07:23,491 --> 00:07:24,711
Ya.
119
00:07:24,811 --> 00:07:25,831
- Baiklah.
- Oke.
120
00:07:25,931 --> 00:07:27,931
- Selamat tinggal.
- Selamat tinggal.
121
00:07:28,411 --> 00:07:29,911
Tuhan, Apa kau baik-baik saja?
122
00:07:30,010 --> 00:07:31,431
Ya, aku baik-baik saja.
123
00:07:31,531 --> 00:07:33,710
Aku hanya, um…
124
00:07:33,810 --> 00:07:35,890
- Apa kau baik-baik saja?
- Aku. aku baik-baik saja.
125
00:07:35,969 --> 00:07:37,310
Ya, kau tampak baik-baik saja.
126
00:07:37,409 --> 00:07:40,550
Terima kasih. Maksudku, selain
dari kotoran anjing, aku baik-baik saja.
127
00:07:40,650 --> 00:07:41,469
Ya, aku…
128
00:07:41,570 --> 00:07:43,909
- Berhati-hatilah saat keluar!
- Oke.
129
00:07:44,009 --> 00:07:45,185
- Selamat tinggal.
- Selamat tinggal.
130
00:07:45,209 --> 00:07:47,189
Selamat tinggal.
131
00:07:47,289 --> 00:07:49,469
Sungguh orang aneh.
132
00:07:49,569 --> 00:07:52,188
Ya Tuhan, aku tahu.
Aku hanya seperti, "Blah, bla, bla."
133
00:07:52,288 --> 00:07:54,288
Tidak.
Dia!
134
00:07:54,848 --> 00:07:59,908
Ada sesuatu yang istimewa tentang dia.
Senyumnya. Matanya. Bibirnya.
135
00:08:00,008 --> 00:08:03,567
Rambut gila. Itu semua sempurna.
136
00:08:04,606 --> 00:08:07,147
Fase yang kau lalui ini…
137
00:08:07,247 --> 00:08:08,387
Ini bukan fase, Suzan.
138
00:08:08,486 --> 00:08:11,426
Oke, baiklah. Kehancuran
yang kau alami ini.
139
00:08:11,527 --> 00:08:13,266
Ini benar-benar normal.
140
00:08:13,366 --> 00:08:16,486
Aku serius, Suzan. Aku ingin keluar.
141
00:08:17,126 --> 00:08:19,186
Aku akan memberitahumu apa
yang kita akan lakukan.
142
00:08:19,286 --> 00:08:23,705
Kau akan benar-benar beristirahat.
143
00:08:23,805 --> 00:08:24,805
Serius?
144
00:08:24,844 --> 00:08:26,904
Aku serius, ya!
145
00:08:27,005 --> 00:08:31,743
Ambil semua energi positifmu ini
dan bagikan ke seluruh
146
00:08:31,844 --> 00:08:33,940
Veronica dan keluarkan dari
pikiranmumu untuk beberapa hari,
147
00:08:33,964 --> 00:08:36,060
dan kemudian kembali ke sini
dan kita bisa membicarakannya.
148
00:08:36,084 --> 00:08:39,480
Apa kau mendengarkan apa
yang sudah aku katakan, Suzan?
149
00:08:39,505 --> 00:08:41,505
Sama sama.
150
00:08:42,882 --> 00:08:44,023
Kau tahu apa? Baik.
151
00:08:44,122 --> 00:08:45,538
Tapi tidak ada
panggilan, dan tidak ada
152
00:08:45,562 --> 00:08:48,105
pesan untuk mengajak
siTerserah keluar.
153
00:08:48,130 --> 00:08:49,052
Aku serius, Suzan.
154
00:08:49,077 --> 00:08:50,447
Jika ada yang melakukannya…
155
00:08:50,683 --> 00:08:53,941
Seseorang akan mendapatkan balasannya.
156
00:08:54,042 --> 00:08:55,342
Disetujui.
157
00:08:55,441 --> 00:08:56,782
- Baik.
- Bagus.
158
00:08:56,882 --> 00:08:58,882
Baik.
159
00:08:59,482 --> 00:09:00,782
- Baik.
- Bagus.
160
00:09:00,882 --> 00:09:02,881
Bagus.
Oke.
161
00:09:03,801 --> 00:09:05,801
Oh, dan Bradley?
162
00:09:07,081 --> 00:09:09,081
Ingat saja, kau adalah mata-mata.
163
00:09:09,561 --> 00:09:12,459
Dan kau punya banyak musuh.
164
00:09:12,560 --> 00:09:15,080
Lebih banyak musuh daripada
semua mata-mata lain yang disatukan.
165
00:09:16,040 --> 00:09:18,219
Hanya... tetap jaga diri.
166
00:09:18,320 --> 00:09:22,919
Terima kasih atas permusuhanmu, Suzan.
Maaf, Maksudku keramahan.
167
00:09:25,725 --> 00:09:27,725
Suzan sialan.
168
00:09:35,478 --> 00:09:37,478
Brengsek!
169
00:10:03,475 --> 00:10:04,535
Aduh. Sial.
170
00:10:06,475 --> 00:10:08,535
Astaga!
171
00:10:08,635 --> 00:10:11,374
Ssst!
172
00:10:43,031 --> 00:10:44,371
Tidak.
173
00:10:44,470 --> 00:10:46,051
Kita punya misi, bro!
174
00:10:46,151 --> 00:10:47,571
Akhirnya, misi!
175
00:10:47,670 --> 00:10:48,690
Ya!
176
00:10:48,791 --> 00:10:50,610
Oke. Ini dia rencananya.
177
00:10:50,710 --> 00:10:52,331
Nomor satu. Kita menyelesaikan pijat.
178
00:10:52,430 --> 00:10:53,489
Kita menyelesaikan pijat.
179
00:10:53,590 --> 00:10:55,570
Nomor dua. Kita merayakan.
180
00:10:55,670 --> 00:10:57,410
Kami merayakan? Aku suka itu.
181
00:10:57,510 --> 00:10:59,850
Nomor tiga.
Kemudian, kita cari bom cepat.
182
00:10:59,949 --> 00:11:01,370
Bom cepat. Ya.
183
00:11:28,867 --> 00:11:31,203
- James.
- Persetan, brad. Berhenti lakukan omong kosong itu.
184
00:11:31,227 --> 00:11:32,682
Kau tahu aku benci jika kau lakukan itu.
185
00:11:32,706 --> 00:11:35,085
Aku hanya, aku duduk, seperti biasanya.
186
00:11:39,825 --> 00:11:41,285
Bisakah kau setidaknya mulai dengan,
187
00:11:41,386 --> 00:11:43,685
"Halo, apa kabar, Apa
kau sudah punya pacar?"
188
00:11:43,785 --> 00:11:45,844
Yang, maksudku, tidak,
tapi mungkin aku akan
189
00:11:45,945 --> 00:11:47,241
melakukannya jika bukan
karena pekerjaan sialan ini.
190
00:11:47,265 --> 00:11:50,364
Di sini. Untuk menunjukkan
betapa aku menghargaimu.
191
00:11:50,465 --> 00:11:52,465
- Apa ini segar? - Mm-hm.
192
00:11:57,464 --> 00:11:59,464
Roti hangat!
193
00:12:06,662 --> 00:12:07,723
- Tidak.
- Apa?
194
00:12:07,823 --> 00:12:10,723
Tidak. Lihat, ini membuatku khawatir.
195
00:12:10,823 --> 00:12:13,063
Kau memberi sebelum kau
melanggar aturan, kawan.
196
00:12:13,102 --> 00:12:14,161
Ini ada dalam aturan, oke?
197
00:12:14,262 --> 00:12:16,142
Dan aku selalu membayar
hutangku, kau tahu itu.
198
00:12:16,222 --> 00:12:18,222
Ingin tahu apa yang
terjadi padaku terakhir kali?
199
00:12:18,982 --> 00:12:21,322
Aku diserang. Secara
harfiah, aku dilanggar.
200
00:12:21,421 --> 00:12:24,237
Mereka mengambil hak istimewa satelitku
hampir, lebih dari seminggu, kawan,
201
00:12:24,261 --> 00:12:25,836
Aku tidak bisa melalui
omong kosong itu lagi.
202
00:12:25,860 --> 00:12:29,220
James, kaulah satu-satunya
yang bisa kupercaya dengan ini.
203
00:12:29,781 --> 00:12:32,501
- Satu satunya.
- Betulkah?
204
00:12:33,060 --> 00:12:35,060
Ya. Betul.
205
00:12:35,979 --> 00:12:37,320
Apa yang kau butuhkan?
206
00:12:37,420 --> 00:12:39,780
Lakukan saja penggalian latar belakang.
207
00:12:41,459 --> 00:12:43,359
Astaga. Kau mengajak kencan Dokter Hewan?
208
00:12:43,459 --> 00:12:47,319
Bukan Dokter Hewan. Maksudku,
dia adalah seorang dokter hewan, tapi…
209
00:12:47,419 --> 00:12:48,518
Bukan Dokter Hewan.
210
00:12:48,619 --> 00:12:50,758
Nah, Maksudku, siapa dia?
Apa dia, seperti, normal?
211
00:12:50,859 --> 00:12:52,635
Seperti, manusia standar dengan
masalah dan semacamnya?
212
00:12:52,659 --> 00:12:56,398
Kau tahu, cari tahu apa hobinya.
Kafe favorit, restoran favorit.
213
00:12:56,497 --> 00:12:59,478
Informasi keluarga. Apa
dia, kau tahu, Apa dia…
214
00:12:59,578 --> 00:13:01,438
Dia apa?
215
00:13:01,537 --> 00:13:04,437
Punya pacar.
Apa dia punya pacar?
216
00:13:04,536 --> 00:13:07,216
Tidak. Tidak, aku... aku tidak
bisa. aku tidak bisa melakukan itu.
217
00:13:07,296 --> 00:13:09,873
Brad, aku benar-benar tidak ingin
melakukan ini. Ini membuatku benar-benar…
218
00:13:09,897 --> 00:13:12,992
- Aku tidak bisa melakukannya. Tidak, aku tidak melakukannya!
- Wah, wah, James, santai.
219
00:13:13,016 --> 00:13:15,756
Mungkin kau
benar. Mungkin aku
220
00:13:15,855 --> 00:13:17,595
harus, kau tahu,
mencari dukungan TI baru.
221
00:13:17,696 --> 00:13:20,576
Maksudku, aku dengar kau
membeli drone di luar kemampuanmu
222
00:13:20,616 --> 00:13:23,031
Tunggu, siapa yang mengatakan itu? Apa
kau berbicara dengan serikat pekerja, bung?
223
00:13:23,055 --> 00:13:24,070
Persetan dengan orang-orang itu.
224
00:13:24,094 --> 00:13:27,955
Aku mungkin terluka secara emosional, punya
masalah kecemasan dan depresi. aku tahu itu.
225
00:13:28,055 --> 00:13:30,695
Tapi bisakah kau duduk? Tolong?
226
00:13:34,254 --> 00:13:36,950
Aku tahu bahwa kau adalah yang terbaik.
Itu sebabnya aku datang kepadamu.
227
00:13:36,974 --> 00:13:38,414
Itu sebabnya aku bisa mempercayaimu.
228
00:13:38,494 --> 00:13:39,790
Aku hanya… aku hanya tidak mengerti.
229
00:13:39,814 --> 00:13:41,430
Kau telah punya ribuan
gadis sebelumnya.
230
00:13:41,454 --> 00:13:43,269
- Maksudku, kau bisa mendapatkan gadis mana pun yang kau inginkan.
- Ya.
231
00:13:43,293 --> 00:13:45,193
Tapi, kau tahu,
mereka selalu gadis
232
00:13:45,293 --> 00:13:47,073
pembunuh, gadis
mata-mata, gadis penjahat.
233
00:13:47,172 --> 00:13:49,172
Maksudku, yang ini, yang ini, dia...
234
00:13:49,853 --> 00:13:51,853
Dia istimewa.
235
00:13:52,973 --> 00:13:54,972
Beri aku satu hari.
236
00:13:55,451 --> 00:13:57,592
Dan jangan ada yang tahu tentang ini.
Terutama Suzan.
237
00:13:57,691 --> 00:14:00,151
- Ya, tentu. Persetan Suzan.
- Ya. Persetan Suzan.
238
00:14:00,252 --> 00:14:03,532
Ya. Kau tahu, aku bertemu gadis yang sangat
imut di kafe beberapa hari yang lalu.
239
00:14:03,611 --> 00:14:06,071
Ya, aku benar-benar ingin
berbicara dengannya, tapi aku takut…
240
00:14:06,170 --> 00:14:08,850
aku tidak tahu. Aku takut jika aku
mengatakan sesuatu, dia mungkin…
241
00:14:09,051 --> 00:14:10,587
aku tidak tahu. Dia
mungkin menampar wajahku.
242
00:14:10,611 --> 00:14:11,787
Mungkin aku hanya terlalu memikirkannya.
243
00:14:11,811 --> 00:14:13,430
Menurut kau apa yang harus aku…
244
00:14:13,530 --> 00:14:15,530
brad?
245
00:14:52,580 --> 00:14:55,580
Oh ya. Datanglah ke mama.
246
00:15:00,525 --> 00:15:02,706
Hanya enam tingkat enkripsi?
247
00:15:02,805 --> 00:15:04,804
Sungguh amatir!
248
00:15:15,284 --> 00:15:17,284
"James Bonder."
249
00:15:19,124 --> 00:15:20,864
Buku harian?
250
00:15:20,964 --> 00:15:22,624
Oh, sebuah bromance.
251
00:15:22,724 --> 00:15:24,723
Sangat romantis.
252
00:15:32,043 --> 00:15:35,082
Aku ingin berbicara dengan Bos.
253
00:15:36,841 --> 00:15:39,082
Akulah yang ambil muatan besarnya.
254
00:15:39,841 --> 00:15:42,161
Menelepon untuk cari tahu apa
dia menginginkannya kembali.
255
00:15:43,442 --> 00:15:45,060
Tolong, berhenti bergerak.
256
00:15:47,281 --> 00:15:49,281
Ini tidak masuk akal.
257
00:15:52,841 --> 00:15:54,840
Sulit dipercaya.
258
00:15:55,840 --> 00:15:58,460
Untuk menemukan
seseorang yang punya begitu
259
00:15:58,560 --> 00:16:00,216
banyak peluru di
kepalanya dan masih hidup.
260
00:16:00,240 --> 00:16:01,500
Mm? Ya?
261
00:16:01,600 --> 00:16:04,799
Kami mencoba berkali-kali sebelumnya,
eksperimen. Tidak pernah bekerja!
262
00:16:05,399 --> 00:16:07,399
Ini.
263
00:16:10,079 --> 00:16:12,079
Ini yang terbaik yang bisa aku lakukan.
264
00:16:12,958 --> 00:16:15,257
Brad Brengsek!
265
00:16:30,837 --> 00:16:32,337
Halo?
266
00:17:09,073 --> 00:17:11,073
Bicara padaku, Jennifer.
267
00:17:11,393 --> 00:17:15,372
Senjata baru, yah, tujuh di
antaranya, dikembangkan
268
00:17:15,472 --> 00:17:17,172
oleh Rusia yang
disebut rudal hipersonik
269
00:17:17,272 --> 00:17:20,172
telah dicuri oleh pemain baru
yang dikenal sebagai Trident.
270
00:17:20,272 --> 00:17:22,972
Keduanya adalah saudara Zarzoff.
271
00:17:23,072 --> 00:17:24,491
Erni dan Bernie.
272
00:17:24,591 --> 00:17:27,511
Mereka adalah putra oligarki
Rusia yang dikenal sebagai Bos.
273
00:17:29,151 --> 00:17:31,531
Apa kita tahu niat mereka?
274
00:17:31,631 --> 00:17:34,450
Kami punya alasan untuk
percaya bahwa senjata akan
275
00:17:34,550 --> 00:17:36,870
digunakan secara bersamaan
di tujuh lokasi di seluruh dunia
276
00:17:37,510 --> 00:17:38,770
oleh orang Rusia.
277
00:17:38,870 --> 00:17:41,870
Tapi kau baru saja mengatakan
bahwa mereka dicuri dari Rusia.
278
00:17:42,550 --> 00:17:44,170
Ya itu benar.
279
00:17:44,270 --> 00:17:46,269
Benar.
280
00:17:46,629 --> 00:17:48,769
Aku benar-benar bingung sekarang.
281
00:17:48,869 --> 00:17:53,369
Intelijen percaya bahwa Trident
mungkin telah mencuri rudal, dan
282
00:17:53,469 --> 00:17:57,008
kemudian "mungkin atau tidak"
telah mengembalikannya ke Rusia
283
00:17:57,108 --> 00:18:00,348
di bawah perjanjian ketat bahwa mereka
harus menggunakan rudal curian mereka untuk
284
00:18:00,428 --> 00:18:05,827
menyerang tujuh lokasi di seluruh dunia
yang saat ini "tidak diketahui" oleh kita.
285
00:18:06,747 --> 00:18:09,947
Astaga, itu hampir tidak apa
yang aku sebut "kecerdasan."
286
00:18:11,507 --> 00:18:14,367
Cari tahu Terserah yang kau
bisa tentang hal-hal hyperthingy ini.
287
00:18:14,467 --> 00:18:16,446
Dan tempatkan Roger kembali
pada urusun itu
288
00:18:16,546 --> 00:18:18,766
karena aku pikir
sudah saatnya dia
289
00:18:18,866 --> 00:18:20,242
mengetahui betapa
menyedihkannya agensi ini.
290
00:18:20,266 --> 00:18:22,266
Ya Bu.
291
00:18:23,546 --> 00:18:25,125
Orang-orang Rusia sialan ini!
292
00:18:36,424 --> 00:18:38,424
Halo?
293
00:18:45,943 --> 00:18:47,123
Halo?
294
00:19:11,821 --> 00:19:14,561
Permisi.
Daerah ini di luar batas, jelas.
295
00:19:14,661 --> 00:19:17,840
Ya, aku sangat menyesal.
Aku disuruh kembali ke sini.
296
00:19:17,940 --> 00:19:21,880
- Aku... Aku akan menjemput anjingku.
- Oh, di sini?
297
00:19:21,980 --> 00:19:24,480
Kau disuruh menunggu di
sini di tempat yang tepat ini
298
00:19:24,580 --> 00:19:25,679
di daerah luar kota?
299
00:19:25,779 --> 00:19:27,199
- Disini?
- Tidak, tidak di sini.
300
00:19:27,299 --> 00:19:30,559
Ya, tidak, aku kira tidak, karena
akan sangat bodoh untuk mengizinkan
301
00:19:30,659 --> 00:19:34,319
- Laki-laki bule, usia awal empat puluhan...
- Pertengahan tiga puluhan.
302
00:19:34,419 --> 00:19:37,038
…di belakang sini di area
terbatas, khusus karyawan saja.
303
00:19:37,138 --> 00:19:41,118
Demografi 95% dari pembunuh
berantai di seluruh dunia.
304
00:19:41,218 --> 00:19:43,218
Oke. Nah, itu bagus untuk diketahui.
305
00:19:44,138 --> 00:19:47,917
Aww. Bukankah mereka sangat menyedihkan.
306
00:19:48,017 --> 00:19:49,997
Apa kau tahu berapa
banyak pria tampan?
307
00:19:50,097 --> 00:19:53,437
Berjalan melalui pintu itu setiap hari
dengan seikat bunga yang menakjubkan
308
00:19:53,537 --> 00:19:55,356
dan rutinitas sakit-anjing
dan coba tekan V?
309
00:19:55,456 --> 00:19:56,596
Itu banyak terjadi?
310
00:19:56,696 --> 00:19:59,836
Ya, dan itu terjadi oleh seorang
pembunuh berantai yang tampan sekarang.
311
00:19:59,936 --> 00:20:02,716
Dia benci bunga, ngomong-ngomong.
Hanya kasih tau, FYI.
312
00:20:02,816 --> 00:20:04,716
Dia bahkan tidak terlalu menyukai pria.
313
00:20:04,816 --> 00:20:05,915
Oh.
314
00:20:06,015 --> 00:20:10,115
Oh, dia gay. Maksudku,
bukannya ada yang salah dengan itu.
315
00:20:10,215 --> 00:20:12,231
- Tidak, bukan itu yang aku katakan.
- Kau agak melakukannya.
316
00:20:12,255 --> 00:20:14,255
Oh. Benarkah, pembunuh berantai?
317
00:20:14,735 --> 00:20:16,734
Oke…
318
00:20:17,294 --> 00:20:18,834
- kau kembali!
- Oh, hei!
319
00:20:18,934 --> 00:20:21,034
Wah, bunga? Mereka luar
biasa, Apa itu untukku?
320
00:20:21,134 --> 00:20:23,314
Aku bercanda, tentu saja mereka tidak.
321
00:20:23,414 --> 00:20:26,313
Tapi kau tahu, itu akan sangat aneh.
Itu jelas untuk anjingmu.
322
00:20:26,413 --> 00:20:29,853
Itu sangat bijaksana. Maksudku,
kau tahu, itu sangat manis, kan?
323
00:20:29,953 --> 00:20:31,133
Nah, Pluto…
324
00:20:31,233 --> 00:20:33,449
kau tahu apa, aku baru saja mengatakan
kepadanya betapa sibuknya kau.
325
00:20:33,473 --> 00:20:37,492
Seperti, sibuk 24/7, kau benar-benar
tidak punya waktu untuk pembunuh berantai.
326
00:20:37,592 --> 00:20:39,288
Bisa kau ambil Pluto dari belakang untukku?
327
00:20:39,312 --> 00:20:40,968
Tidak ingin mengambil
Pluto dari belakang...
328
00:20:40,992 --> 00:20:42,992
untukku. Terima kasih.
329
00:20:44,312 --> 00:20:46,811
Jadi, sinar-X Pluto sudah ada,
330
00:20:46,911 --> 00:20:48,891
dan dia patah kaki, sayangnya.
331
00:20:48,991 --> 00:20:51,847
- Oh, itu mengerikan.
- Tapi tidak apa-apa, aku memasang belat di atasnya.
332
00:20:51,871 --> 00:20:53,727
- Jadi kau bisa membawanya pulang hari ini.
- Hari ini?
333
00:20:53,751 --> 00:20:56,810
Kau harus mengawasinya selama
seminggu, tetapi dia milikmu sepenuhnya.
334
00:20:56,910 --> 00:20:58,649
- Milikku sepenuhnya?
- Ya.
335
00:20:58,750 --> 00:21:00,686
- Itu hebat. Tidak masalah.
- Ya, berita bagus, kan?
336
00:21:00,710 --> 00:21:02,710
- Aku yakin kau merindukannya.
- Oh…
337
00:21:03,430 --> 00:21:05,430
aku sangat menyukai bunga.
338
00:21:05,789 --> 00:21:06,929
Oh! Itu bagus.
339
00:21:07,029 --> 00:21:09,249
Itu hanya… ah, tidak masalah.
340
00:21:11,189 --> 00:21:13,369
Karena… ini untukmu.
341
00:21:13,469 --> 00:21:15,249
- Apa? Untuk...
- Untukmu.
342
00:21:16,708 --> 00:21:18,528
Keluar!
343
00:21:18,628 --> 00:21:19,728
Wow!
344
00:21:21,828 --> 00:21:23,048
Oh. Uh oh.
345
00:21:23,148 --> 00:21:24,148
- Apa?
- Itu membuatku.
346
00:21:24,228 --> 00:21:26,727
Apa? kau... oh!
347
00:21:26,827 --> 00:21:28,847
Oh, kau... oh.
348
00:21:28,947 --> 00:21:31,687
- Alergi.
- Oke. kau pasti bercanda.
349
00:21:31,787 --> 00:21:34,627
- Oke. Apa kau... uh-huh.
- Aku tidak bisa bernapas!
350
00:21:35,187 --> 00:21:37,306
Baiklah. Aku hanya akan... baik-baik saja.
351
00:21:38,746 --> 00:21:41,606
- Tes! Buruan.
- Apa? Ya Tuhan. Apa yang terjadi? V?
352
00:21:41,706 --> 00:21:44,666
Dia akan mengalami syok anafilaksis. Apa
salah satu dari kau punya EpiPen?
353
00:21:44,706 --> 00:21:47,125
- Shih Tzu memakannya minggu lalu.
- Oke!
354
00:21:47,225 --> 00:21:48,725
Uh, beri aku air.
355
00:21:48,824 --> 00:21:50,324
- Oke.
- Oke, air.
356
00:21:51,425 --> 00:21:53,205
Iris, aktifkan EpiPen.
357
00:21:53,305 --> 00:21:55,625
EpiPen diaktifkan.
358
00:21:56,504 --> 00:21:58,604
Ini dia, kau kembali!
359
00:21:58,704 --> 00:22:00,124
Ini dia.
360
00:22:00,224 --> 00:22:02,224
Dan… halo?
361
00:22:03,104 --> 00:22:05,104
Apa yang sedang terjadi? Dan kau... pergi.
362
00:22:05,824 --> 00:22:06,963
Eh…
363
00:22:07,063 --> 00:22:08,523
aku bawakan airnya.
364
00:22:08,623 --> 00:22:10,923
Oh, Tuhan sialan.
Apa dia akan mati?
365
00:22:11,023 --> 00:22:11,923
Oke, itu tidak baik.
366
00:22:12,023 --> 00:22:13,203
Ya Tuhan, Apa dia sudah mati?
367
00:22:13,303 --> 00:22:16,202
Karena penasaran, kebetulan
dia tidak punya penyakit jantung?
368
00:22:16,302 --> 00:22:18,198
Ya, jika detak jantungnya
terlalu tinggi, jantungnya bisa
369
00:22:18,222 --> 00:22:20,462
berhenti, itulah sebabnya kami
menggunakan EpiPen khusus.
370
00:22:20,782 --> 00:22:23,082
Oke. Uh… aku…
371
00:22:23,182 --> 00:22:24,322
Bantu aku.
372
00:22:24,422 --> 00:22:27,041
Ambilkan aku selimut,
gula, garam, ah, air?
373
00:22:27,141 --> 00:22:29,421
- Panggil ambulans juga, oke?
- Oke, tentu.
374
00:22:31,341 --> 00:22:33,341
Iris, aktifkan unit defib.
375
00:22:33,901 --> 00:22:35,901
Unit defib diaktifkan.
376
00:22:37,020 --> 00:22:39,020
Sekarang pengisian.
377
00:22:44,140 --> 00:22:45,140
Dan…
378
00:22:45,220 --> 00:22:47,299
Unit defib sekarang siap.
379
00:22:48,659 --> 00:22:51,399
Halo!
380
00:22:51,499 --> 00:22:53,499
Hai.
381
00:22:54,979 --> 00:22:56,358
Itu dia. Kau baik baik saja.
382
00:22:56,458 --> 00:22:58,598
Kami baik-baik saja. Tidak apa-apa.
383
00:22:58,698 --> 00:23:01,518
Oke. aku punya segalanya,
tetapi aku tidak dapat menemukan gula.
384
00:23:01,543 --> 00:23:03,147
Tidak apa-apa.
Ambulans dalam perjalanan?
385
00:23:03,172 --> 00:23:05,047
Ya. Sepuluh menit.
Oke.
386
00:23:05,072 --> 00:23:07,266
- Hei, selamat datang kembali.
- Alhamdulillah, V
387
00:23:09,317 --> 00:23:11,497
Siapa kau?
388
00:23:11,597 --> 00:23:14,077
Aku? Oh, tidak ada. aku menjual lilin.
389
00:23:14,917 --> 00:23:16,916
Lilin?
390
00:23:34,715 --> 00:23:38,314
- Hai.
- Bradk! kau masih di sini.
391
00:23:38,954 --> 00:23:41,074
Ya, kau tahu, aku…
392
00:23:44,314 --> 00:23:47,833
kupikir ini setidaknya yang bisa aku
lakukan, mengingat apa yang terjadi.
393
00:23:48,393 --> 00:23:50,293
Oh, dan…
394
00:23:50,393 --> 00:23:51,533
Aku punya kau ini.
395
00:23:51,633 --> 00:23:53,413
Jangan khawatir, mereka palsu.
396
00:23:53,513 --> 00:23:54,813
Dan aku juga menyemprotnya.
397
00:23:54,913 --> 00:23:56,252
Dengan bahan-bahan alami.
398
00:23:56,352 --> 00:23:58,812
Aku pikir kau mungkin
tidak ingin membunuh Terserah,
399
00:23:58,912 --> 00:24:00,992
bahkan jika itu adalah hal
yang mencoba membunuh kau.
400
00:24:01,592 --> 00:24:04,372
- Aku hanya akan menempatkan mereka...
- Ya. Ya terima kasih.
401
00:24:04,472 --> 00:24:06,411
- Ya.
- Ya.
402
00:24:06,511 --> 00:24:08,291
Lihat, aku bertanya-tanya…
403
00:24:08,391 --> 00:24:11,331
Yah, tidak bertanya-tanya, aku
ingin menanyakan sesuatu padamu.
404
00:24:11,431 --> 00:24:13,491
Dan itu hanya…
405
00:24:13,591 --> 00:24:15,591
aku tidak pandai dalam hal ini.
406
00:24:19,910 --> 00:24:21,410
Oke.
407
00:24:21,510 --> 00:24:24,790
Beri kami waktu sebentar.
Aku hanya, aku hanya akan…
408
00:24:27,109 --> 00:24:29,049
Oh, sebenarnya! Jangan minum itu.
409
00:24:29,149 --> 00:24:30,969
Ini, kau tahu, itu sudah tua.
410
00:24:31,069 --> 00:24:34,069
Mungkin ada debu di dalamnya, jadi…
aku bisa mengambilkan yang lain untukmu.
411
00:24:58,546 --> 00:25:00,966
Oke, oke, um. Memberitahu
kau apa? aku akan menutup
412
00:25:01,066 --> 00:25:03,282
ini hanya karena, kau
tahu, di sini agak berangin.
413
00:25:03,306 --> 00:25:04,762
Dan aku akan mengambilkanmu air lagi!
414
00:25:04,786 --> 00:25:06,085
Jadi, jangan kemana-mana.
415
00:25:06,185 --> 00:25:08,485
Tetap disana.
Aku akan memberimu hot dog. Soda.
416
00:25:08,585 --> 00:25:10,161
Aku sedang melamun. Aku hanya akan pergi.
417
00:25:10,185 --> 00:25:11,805
Oke. aku akan segera kembali.
418
00:26:08,379 --> 00:26:09,279
Tes?
419
00:26:09,379 --> 00:26:11,459
- Jadi, kau baik-baik saja?
- Ya, aku baik-baik saja.
420
00:26:11,539 --> 00:26:13,799
Aku baik-baik saja. Ya, dia ada di sini.
421
00:26:20,378 --> 00:26:21,378
Ah!
422
00:26:25,538 --> 00:26:28,837
Serius, V, aku tidak tahu
bagaimana dia melakukannya.
423
00:26:28,937 --> 00:26:30,997
Aku merasa hanya
ada satu penjelasan.
424
00:26:31,097 --> 00:26:34,117
- Dan apa itu?
- Dia adalah seorang pahlawan super!
425
00:26:34,217 --> 00:26:37,676
Mereka ada, V! kau tahu, kau
telah melihat semua film Glass
426
00:26:37,776 --> 00:26:40,156
itu, dan film lain dari orang
yang membuat film Glass itu.
427
00:26:40,256 --> 00:26:41,272
Mereka ada di luar sana, V!
428
00:26:41,296 --> 00:26:44,676
Kau seperti orang
yang lemah, polos, rapuh,
429
00:26:44,776 --> 00:26:45,792
tidak berguna yang, kau
tahu, benar-benar normal.
430
00:26:45,816 --> 00:26:48,395
Dan dia hanya tertarik pada
kebalikannya, yaitu kau!
431
00:26:48,495 --> 00:26:50,035
Itu tidak terlalu membantu.
432
00:26:58,894 --> 00:27:00,894
Si kembar sialan.
433
00:27:03,974 --> 00:27:06,134
Aku lebih baik pergi. Oke bye.
434
00:27:09,573 --> 00:27:11,573
Siapa yang kau memata-matai?
435
00:27:14,013 --> 00:27:15,073
Tidak ada.
436
00:27:15,173 --> 00:27:19,232
Hanya ada anak kecil ini, dan aku mendapatkan
soda terakhir, dan dia menjadi balistik.
437
00:27:19,332 --> 00:27:20,632
Langkah berbahaya.
438
00:27:20,732 --> 00:27:23,112
Ya. Jadi, bagaimana perasaanmu?
439
00:27:23,212 --> 00:27:24,792
Dokter bilang aku bisa pergi, jadi…
440
00:27:24,892 --> 00:27:26,911
Waktu yang tepat.
441
00:27:27,011 --> 00:27:30,691
Kau mengatakan sesuatu,
sebenarnya, sebelum kau menghilang.
442
00:27:31,371 --> 00:27:34,891
Ya. Eh... ya. Lihat, aku hanya…
443
00:27:35,971 --> 00:27:37,390
aku hanya…
444
00:27:37,490 --> 00:27:39,470
aku ingin menjernihkan sesuatu.
445
00:27:39,570 --> 00:27:42,449
Dan jujur saja dan
transparan denganmu.
446
00:27:44,730 --> 00:27:50,229
Aku tahu sepertinya akulah yang
bertanggung jawab atas hampir membunuhmu.
447
00:27:50,329 --> 00:27:52,269
Benar-benar membunuhku.
448
00:27:52,369 --> 00:27:54,469
Oke. Cukup adil.
449
00:27:54,569 --> 00:27:56,109
Tapi sungguh, Maksudku,
450
00:27:56,209 --> 00:27:57,948
lebah yang melakukannya.
451
00:27:58,048 --> 00:28:01,148
Tidak bisa dipercaya.
452
00:28:01,248 --> 00:28:02,668
Aku tau?
453
00:28:02,768 --> 00:28:05,488
Dan dia seharusnya ada di sini
untuk menjelaskan ini padamu.
454
00:28:07,887 --> 00:28:09,467
Tapi dia sudah mati.
455
00:28:09,567 --> 00:28:13,307
Mungkin lebah yang
melakukan kesalahan.
456
00:28:13,407 --> 00:28:15,707
Tapi kau adalah kaki tangan, jadi...
457
00:28:15,807 --> 00:28:17,806
Tidak, cukup adil. Oke, ya.
458
00:28:19,006 --> 00:28:22,986
Aku akan memberitahumu apa. Mengapa kita
tidak meninggalkan lebah ini di belakang kita,
459
00:28:23,086 --> 00:28:25,826
dan hanya fokus pada awal lebah baru?
460
00:28:28,685 --> 00:28:30,065
Bagaimana menurutmu?
461
00:28:30,165 --> 00:28:31,625
- Wah!
- Apa yang salah?
462
00:28:31,725 --> 00:28:34,465
- Astaga, seperti, kurasa itu hanya...
- Apa itu?
463
00:28:34,565 --> 00:28:37,144
… benar-benar sangat membingungkan bagi aku
464
00:28:37,244 --> 00:28:39,944
berapa lama waktu yang kau
butuhkan untuk mengajakku berkencan.
465
00:28:40,044 --> 00:28:41,504
Jadi aku akan melakukannya untukmu.
466
00:28:41,604 --> 00:28:44,864
Aku suka sup labu.
Apa kau suka sup labu?
467
00:28:44,964 --> 00:28:45,984
Aku bersedia.
468
00:28:46,084 --> 00:28:48,103
Apa kau ingin punya
sup labu denganku?
469
00:28:48,203 --> 00:28:50,143
Ya.
470
00:28:50,243 --> 00:28:51,423
Apa kau menerima misi ini?
471
00:28:51,523 --> 00:28:53,523
Aku bersedia.
472
00:28:54,283 --> 00:28:55,943
Apa yang terjadi di luar sana?
473
00:28:56,043 --> 00:28:57,902
Kau tahu. Ini adalah rumah sakit.
474
00:28:58,002 --> 00:29:00,002
Kedengarannya seperti
seseorang punya anak kembar.
475
00:29:12,321 --> 00:29:14,661
Rusia sialan.
476
00:29:14,761 --> 00:29:17,361
Hei, aku tidak bisa membuat fokus bekerja.
Bisakah kau membantuku?
477
00:29:17,440 --> 00:29:18,900
Oh, sepeda yang sangat bagus.
478
00:29:19,000 --> 00:29:21,100
Sangat licin, aku menyukainya.
479
00:29:21,200 --> 00:29:22,620
Tuan-tuan.
480
00:29:22,720 --> 00:29:24,580
Kami di sini untuk mengambil rudal kembali.
481
00:29:24,680 --> 00:29:27,819
Di sisi lain. aku di sini untuk
mengembalikan misil kau.
482
00:29:27,919 --> 00:29:29,139
Berapa harganya?
483
00:29:29,239 --> 00:29:30,539
Berapa untuk apa?
484
00:29:30,639 --> 00:29:31,699
Peluru kendali.
485
00:29:31,799 --> 00:29:32,979
Tidak ada apa-apa.
486
00:29:33,079 --> 00:29:35,339
Aku menyukainya. kau
adalah negosiator yang tangguh.
487
00:29:35,439 --> 00:29:37,498
Sangat... sangat seksi.
488
00:29:37,598 --> 00:29:39,538
Aku suka itu. Berapa harganya?
489
00:29:39,638 --> 00:29:42,298
Sepertinya kau belum diberi tahu:
490
00:29:42,398 --> 00:29:44,338
aku mengembalikan
misil kau, dan kau
491
00:29:44,438 --> 00:29:47,138
akan menggunakan
armada jet tempur MiG kau
492
00:29:47,238 --> 00:29:49,137
untuk mencatat beberapa
target yang aku pilih.
493
00:29:49,237 --> 00:29:50,377
Menarik, menarik.
494
00:29:50,477 --> 00:29:52,137
Jadi, seperti dendam pribadi…
495
00:29:52,237 --> 00:29:55,057
Seperti motif balas dendam?
Kau tahu, seperti film mata-mata sungguhan.
496
00:29:57,316 --> 00:29:59,412
Tidak bisakah kami memberimu
uang dan kemudian mengambil misil?
497
00:29:59,436 --> 00:30:02,216
- Ini jauh lebih mudah.
- Tidak. kau tidak bisa.
498
00:30:02,316 --> 00:30:03,496
Bos kau setuju.
499
00:30:03,596 --> 00:30:06,996
Bos? Bos tidak pernah mengatakan itu.
Di mana benda-benda rudal ini, hmm?
500
00:30:08,355 --> 00:30:10,355
- Di sana.
- Di mana?
501
00:30:11,555 --> 00:30:12,555
Di dalam air.
502
00:30:13,915 --> 00:30:15,975
Kau menenggelamkannya?
503
00:30:16,075 --> 00:30:17,251
Itu bukan bagian dari kesepakatan!
504
00:30:17,275 --> 00:30:18,755
- Untuk apaan...
- Bos tidak senang.
505
00:30:18,794 --> 00:30:21,034
Sangat, sangat tidak senang!
506
00:30:22,074 --> 00:30:26,034
Tidak! Aku tidak menenggelamkannya.
Ini adalah kapal selam.
507
00:30:27,473 --> 00:30:29,293
- Oh.
- Ini adalah kapal selam kau.
508
00:30:29,393 --> 00:30:31,653
- Bisa jadi kapal selam.
- Bisa jadi kapal selam.
509
00:30:31,753 --> 00:30:33,753
Di Sini.
510
00:30:36,313 --> 00:30:38,312
Lagi?
511
00:30:38,752 --> 00:30:40,332
Maukah kau duduk dengan serius?
512
00:30:40,432 --> 00:30:41,692
…akan membuatmu lebih sensitif…
513
00:30:41,792 --> 00:30:45,212
aku pikir itu adalah ukuran yang tepat.
514
00:30:45,312 --> 00:30:47,651
Ya!
515
00:30:47,751 --> 00:30:49,011
Ya Tuhan.
516
00:30:49,111 --> 00:30:50,207
Bagaimana kita sampai di sana?
517
00:30:50,231 --> 00:30:52,251
- Kau berenang.
- Berenang?
518
00:30:52,351 --> 00:30:54,351
- Kita bisa berenang. Ya.
- Bisa berenang. Ya.
519
00:30:55,151 --> 00:30:57,151
Dengan siapa dendam pribadi ini?
520
00:30:58,270 --> 00:30:59,890
Brengsek.
521
00:30:59,990 --> 00:31:02,250
Brad? Brad?
522
00:31:02,350 --> 00:31:03,350
Siapa "Brad"?
523
00:31:03,390 --> 00:31:06,510
Seperti legenda mata-mata.
Brad seperti legenda mata-mata.
524
00:31:08,709 --> 00:31:11,005
Aku akan mengirimkan kau kode
aktivasi ketika mereka mengudara.
525
00:31:11,029 --> 00:31:15,209
Dia tidak pernah mati! Dia seperti
pahlawan dalam film aksi mata-mata ini.
526
00:31:15,309 --> 00:31:17,764
- Kami tidak dalam film aksi mata-mata.
- Semua peluru ditujukan padanya...
527
00:31:17,788 --> 00:31:22,048
Tidak ada yang menangkapnya!
Tidak ada yang menangkapnya!
528
00:31:22,148 --> 00:31:23,848
Kau siapa?
529
00:31:23,948 --> 00:31:25,248
Di kepala.
530
00:31:38,026 --> 00:31:41,366
Apa yang terjadi di sana, Suzan?
Tidak terdengar sialan baik untukku.
531
00:31:41,466 --> 00:31:42,506
Katakan padanya, Jennifer.
532
00:31:42,546 --> 00:31:44,646
Rudal ini tak terbendung, pak.
533
00:31:44,746 --> 00:31:47,685
Satu-satunya hal yang tak terbendung
adalah kebiasaan belanja istri aku.
534
00:31:47,785 --> 00:31:50,041
Rudal ini sangat akurat, dan
dapat menghasilkan dampak setara
535
00:31:50,065 --> 00:31:54,005
dengan sepuluh ton bahan
peledak tinggi tanpa hulu ledak.
536
00:31:54,105 --> 00:31:58,244
Mereka juga mampu mencapai hampir semua
kota di planet ini dalam waktu 30 menit.
537
00:31:58,344 --> 00:31:59,564
Nah, di mana Brad sialan?
538
00:31:59,664 --> 00:32:00,840
Bukankah dia mengurus omong kosong ini?
539
00:32:00,864 --> 00:32:02,884
Aku tidak bisa melakukan
semua hal di sekitar sini.
540
00:32:02,984 --> 00:32:04,244
Dia akan segera kembali online.
541
00:32:04,344 --> 00:32:06,024
Segera setelah dia
memfokuskan kembali, dan
542
00:32:06,064 --> 00:32:07,720
mulai berpikir dengan
kepalanya yang lain.
543
00:32:07,744 --> 00:32:10,239
Dengarkan saja aku, Suzan.
Kau sialan mendengarkan aku sekarang.
544
00:32:10,263 --> 00:32:14,103
Kau mendapatkan kembali bola-bola buruk itu,
dan kau mendapatkan kembali Brad. Sialan!
545
00:32:17,663 --> 00:32:19,322
Nah, ayo, selesaikan, Jennifer!
546
00:32:19,422 --> 00:32:21,742
Aku ingin Brad kembali ke
ruangan ini dalam waktu satu jam.
547
00:32:21,782 --> 00:32:24,862
Dan bawalah Surga bersamamu
jika usaha keras ini muncul.
548
00:32:27,702 --> 00:32:29,001
Ada sesuatu yang lain.
549
00:32:29,101 --> 00:32:30,997
Ya Tuhan. Tentu saja ada.
Apa itu? Katakan.
550
00:32:31,021 --> 00:32:32,881
Itu mengenai Walker. Dia masih hidup.
551
00:32:32,981 --> 00:32:34,981
Ah, untuk…
552
00:32:36,021 --> 00:32:38,020
Nah, ambil Natasha juga, kalau begitu.
553
00:32:38,340 --> 00:32:41,520
Apa kau yakin itu ide yang bagus?
Maksudku, mengingat mereka... kau tahu.
554
00:32:41,620 --> 00:32:44,840
Nah, jelas peluru sepertinya
tidak berfungsi, bukan?
555
00:32:44,940 --> 00:32:47,836
Hanya saja, jangan katakan padanya bahwa
dia ada kecuali benar-benar diperlukan.
556
00:32:47,860 --> 00:32:50,119
Itu bisa sangat cepat
menyebabkan clusterfuck!
557
00:32:50,219 --> 00:32:52,219
Iya, Suzan.
558
00:33:09,257 --> 00:33:10,277
Terima kasih.
559
00:33:10,377 --> 00:33:12,477
Tempat ini indah.
560
00:33:12,577 --> 00:33:14,577
Ya, itu bagus. Ini santai.
561
00:33:15,457 --> 00:33:17,713
Kau tahu, aku pernah
menyelamatkan nyawa pemiliknya sekali,
562
00:33:17,737 --> 00:33:19,436
jadi dia berutang banyak padaku.
563
00:33:19,536 --> 00:33:22,796
Betulkah? kau melakukan itu
banyak, menyelamatkan nyawa?
564
00:33:22,896 --> 00:33:24,556
Yah, hanya…
565
00:33:24,656 --> 00:33:26,436
hanya orang-orang yang penting.
566
00:33:26,536 --> 00:33:28,535
Nah, dan beberapa lainnya.
567
00:33:30,335 --> 00:33:32,995
Kau tahu, aku hanya akan
mengungkapkan ini secara terbuka.
568
00:33:33,095 --> 00:33:35,475
Kau tahu, kita tidak perlu membicarakannya.
569
00:33:35,574 --> 00:33:37,574
Tidak, aku ingin.
570
00:33:39,694 --> 00:33:41,914
Ini adalah kondisi jantung
yang sangat langka.
571
00:33:42,014 --> 00:33:47,274
Itu membuatku sangat
rentan terhadap fibrilasi
572
00:33:47,374 --> 00:33:49,373
ventrikel, atau serangan
jantung mendadak.
573
00:33:50,093 --> 00:33:53,113
Jika detak jantungku meningkat
dengan cepat, maka sistem
574
00:33:53,213 --> 00:33:57,773
kelistrikan di jantungku menjadi
tidak teratur, dan aku pingsan.
575
00:34:01,612 --> 00:34:04,172
Jika itu terjadi, aku punya dua menit…
576
00:34:04,852 --> 00:34:07,032
dan, yah, kau melihat sisanya.
577
00:34:07,132 --> 00:34:09,131
Bukan darah yang mengalir ke otak…
578
00:34:14,011 --> 00:34:16,470
kau tahu, yang terburuk adalah,
aku tidak bisa minum kopi.
579
00:34:16,571 --> 00:34:18,669
Nah, kau tahu apa yang
mereka bilang tentang kopi.
580
00:34:18,769 --> 00:34:21,830
Hanya membuat orang
melakukan hal bodoh lebih cepat.
581
00:34:21,930 --> 00:34:25,430
Kau benar-benar tidak khawatir
bahwa aku bisa mati kapan saja?
582
00:34:25,530 --> 00:34:27,109
Tidak.
583
00:34:27,209 --> 00:34:30,069
Maksudku, itu hanya bagian dari kehidupan.
584
00:34:30,169 --> 00:34:32,309
Harus hidup.
585
00:34:32,408 --> 00:34:36,549
Selain itu, aku sebenarnya lebih khawatir
tentang cumi yang mereka sajikan di sini.
586
00:34:39,048 --> 00:34:42,048
- Aku sangat menyesal.
- Bisnis lilin sedang booming, ya?
587
00:34:44,088 --> 00:34:46,207
Ya, ya, bumbu vanila, itu sangat populer.
588
00:34:46,848 --> 00:34:48,328
Kau dapat mengambil itu jika kau mau.
589
00:35:05,285 --> 00:35:07,785
Tidak. Tidak, aku lebih
suka mencabut gigi aku
590
00:35:07,886 --> 00:35:09,905
atau melompat keluar
dari pesawat tanpa parasut
591
00:35:10,004 --> 00:35:12,004
daripada menerima panggilan itu.
592
00:35:12,524 --> 00:35:13,544
Oke.
593
00:35:13,644 --> 00:35:17,865
Jadi aku akan berpikir bahwa menjadi
dokter hewan akan membuat stres.
594
00:35:17,964 --> 00:35:22,504
Anehnya, seperti, di sekitar
binatang, aku benar-benar tenang.
595
00:35:22,604 --> 00:35:25,564
Bahkan dalam keadaan
ekstrim, hanya ada
596
00:35:26,164 --> 00:35:28,323
sesuatu tentang mereka
yang membuatku merasa…
597
00:35:30,483 --> 00:35:31,903
mapan.
598
00:35:32,002 --> 00:35:35,042
Bagaimanapun, itu sudah cukup tentang aku.
Aku ingin tahu tentangmu.
599
00:35:35,562 --> 00:35:37,423
Aku? Oh, eh…
600
00:35:37,522 --> 00:35:40,262
Bagaimana hidup sebagai tukang... lilin?
601
00:35:40,361 --> 00:35:41,542
Eh…
602
00:35:41,642 --> 00:35:44,301
kau tahu, aku akan ke kamar
kecil dengan sangat cepat.
603
00:35:44,646 --> 00:35:45,646
Apa lagi?
604
00:35:45,717 --> 00:35:47,877
Kau tahu, aku punya obat
untuk mengontrol kandung kemih
605
00:35:47,921 --> 00:35:49,261
aku bisa memberimu untuk itu.
606
00:35:49,361 --> 00:35:50,941
Ini untuk anjing.
607
00:35:51,041 --> 00:35:53,140
- Jadi hal yang sama benar-benar.
- Itu sangat lucu.
608
00:35:53,240 --> 00:35:56,180
Kau tahu, aku akan mencobanya.
Aku akan mencoba apa saja sekali.
609
00:35:56,281 --> 00:35:57,740
Aku akan segera kembali.
610
00:35:57,841 --> 00:35:59,839
Oke.
611
00:36:30,236 --> 00:36:32,256
Kau tahu, aku akan
sangat menghargainya
612
00:36:32,357 --> 00:36:34,457
jika kita bisa
mengambil ini lain waktu.
613
00:36:34,557 --> 00:36:36,573
Kau tahu, hanya saja aku
berada tepat di tengah-tengah
614
00:36:36,597 --> 00:36:38,597
sesuatu yang merupakan
momen yang sangat istimewa.
615
00:36:39,276 --> 00:36:41,916
- Trisula menyapa.
- Trisula.
616
00:36:42,475 --> 00:36:44,876
Dari mana mereka mendapatkan nama-nama ini?
Maksudku, jujur.
617
00:36:45,716 --> 00:36:52,214
Mereka masih memanggilmu "Magang"?
Seperti, belajar membunuh?
618
00:36:52,314 --> 00:36:55,894
Oke, baik, ya.
Tapi itu adalah keseluruhan sistem, oke?
619
00:36:55,995 --> 00:37:01,493
Kau tahu, itu adalah piramida
magang, magang, magang.
620
00:37:01,593 --> 00:37:05,053
Dan seperti, lebih baik
menjadi magang di bawah
621
00:37:05,153 --> 00:37:08,013
Trident, daripada menjadi
bos di bagian bawah piramida.
622
00:37:08,113 --> 00:37:09,892
Dia ada di sana, dan aku tepat di bawahnya…
623
00:37:09,993 --> 00:37:11,613
Jadi Trident adalah dia.
624
00:37:11,713 --> 00:37:13,888
- Aku tidak mengatakan itu.
- Ya, kau agak melakukannya.
625
00:37:13,912 --> 00:37:16,653
- Aku tidak...
- aku tahu bahwa Trident adalah seorang wanita.
626
00:37:16,752 --> 00:37:22,012
Kau tidak tahu apa-apa, oke. Ini seperti, dia,
dia, dia adalah dia, dia adalah dia, kau tahu?
627
00:37:22,111 --> 00:37:23,848
Kau mendengar apa
yang aku ingin kau dengar.
628
00:37:23,872 --> 00:37:27,252
- Baik. Dia, dia, mereka, apa saja, oke?
- Ayo pergi bersama mereka.
629
00:37:27,352 --> 00:37:28,932
- Oke, mereka.
- Oke.
630
00:37:29,031 --> 00:37:34,151
Apa Trisula ini...
Apa dia benar-benar layak untuk mati?
631
00:37:37,151 --> 00:37:39,151
Untukmu, mungkin.
632
00:37:39,709 --> 00:37:41,450
Tidak, maksudmu untukmu.
633
00:37:41,550 --> 00:37:44,570
Tidak, maksudku untukmu,
dia adalah... dia. Mereka.
634
00:37:44,669 --> 00:37:48,890
Oke, dia. Tapi jika aku mati,
itu bukan karena alasan itu.
635
00:37:48,990 --> 00:37:50,488
Tapi kau akan mati.
636
00:37:50,589 --> 00:37:54,049
Tidak, aku mengerti. Tapi apa yang
aku katakan adalah, itu tidak akan menjadi
637
00:37:54,149 --> 00:37:56,725
hal yang sama karena aku bertanya kepada
kau, Apa kau bersedia mati untuknya?
638
00:37:56,749 --> 00:37:59,368
Yang berarti aku akan
bertanya pada diri sendiri.
639
00:37:59,468 --> 00:38:03,008
Tapi aku, jelas… aku
tidak akan melakukannya.
640
00:38:03,108 --> 00:38:05,207
Tidak.
641
00:38:05,307 --> 00:38:07,008
- Ya.
- Ya.
642
00:38:07,108 --> 00:38:10,187
Oke, aku… aku sangat bingung.
643
00:38:10,747 --> 00:38:12,747
Luangkan waktu sebentar, dan pikirkanlah.
644
00:38:13,307 --> 00:38:15,307
Oke?
645
00:38:23,305 --> 00:38:26,066
- Betulkah?
- Ya. Kau tahu siapa aku, kan?
646
00:38:39,144 --> 00:38:40,243
Menakjubkan.
647
00:38:54,703 --> 00:38:56,403
Sst, tidak apa-apa.
648
00:38:56,502 --> 00:39:01,182
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
Sekarang hanya... tidur, sekarang. Oke.
649
00:39:02,381 --> 00:39:04,202
Oke. Tidur sekarang.
650
00:39:04,301 --> 00:39:06,301
Bagus, magang. Kerja bagus.
651
00:39:13,301 --> 00:39:16,021
Aku sangat menyesal bahwa
memakan waktu begitu lama.
652
00:39:17,100 --> 00:39:19,100
Fiuh.
653
00:39:19,580 --> 00:39:21,580
Jadi. Apa yang aku lewatkan?
654
00:39:22,140 --> 00:39:24,280
Kau ingin keluar dari sini?
655
00:39:24,379 --> 00:39:26,080
Tentu.
656
00:39:26,180 --> 00:39:28,180
Mari.
657
00:39:37,698 --> 00:39:43,358
Wah. Oke. kau harus berhati hati. kau
benar-benar baru saja keluar dari rumah sakit.
658
00:39:43,457 --> 00:39:45,578
Aku tidak ingin berhati-hati lagi.
659
00:39:48,417 --> 00:39:51,176
Di samping itu. kau
menyelamatkan hidup aku sekali.
660
00:39:52,057 --> 00:39:53,877
Apa kau pikir kau bisa melakukannya lagi?
661
00:39:53,977 --> 00:39:58,336
Oh ya, aku sangat ahli dalam bidang
menyelamatkan nyawa, jadi aku merasa...
662
00:39:58,897 --> 00:40:02,396
Ya Tuhan, aku sangat menyesal.
Aku tidak tahu apa yang merasuki aku.
663
00:40:02,495 --> 00:40:03,511
Apa kau baik-baik saja? kau lihat…
664
00:40:03,535 --> 00:40:06,156
- Wah, hei. Hei, hei.
- Serius, Brad, itu sangat agresif.
665
00:40:06,256 --> 00:40:09,435
- Tidak. Tidak, tidak apa-apa. Itu baik-baik saja. Maksudku...
- Benarkah?
666
00:40:09,535 --> 00:40:12,075
Ya, jika itu adalah sesuatu di
dalam diri kau, maka mungkin
667
00:40:12,175 --> 00:40:15,435
yang terbaik adalah, kau
tahu, kau mengeluarkannya.
668
00:40:15,535 --> 00:40:19,475
Jika tidak, kau tidak jujur
pada diri sendiri. Atau aku.
669
00:40:19,575 --> 00:40:21,573
Oke.
670
00:40:23,133 --> 00:40:25,394
Aku merasa sangat hebat sekarang.
671
00:40:25,493 --> 00:40:28,653
Kau sangat hebat saat ini.
672
00:40:32,812 --> 00:40:34,193
Tetap di sana.
673
00:40:34,292 --> 00:40:36,292
Aku tidak akan kemana-mana.
674
00:40:41,211 --> 00:40:43,211
Oh Boy.
675
00:40:44,252 --> 00:40:46,252
Ya Tuhan.
676
00:40:49,091 --> 00:40:51,470
Jadilah keren. kau
mendapatkan ini, hanya...
677
00:40:51,571 --> 00:40:53,271
Oke.
678
00:40:53,370 --> 00:40:54,470
Biarku lihat.
679
00:40:54,571 --> 00:40:57,470
Tidak ada penembak jitu.
Tidak ada orang jahat.
680
00:40:57,571 --> 00:40:59,571
Tolong jangan ada penjahat.
681
00:41:05,689 --> 00:41:06,709
Tes!
682
00:41:06,810 --> 00:41:08,050
V, apa yang kau lakukan?
683
00:41:08,129 --> 00:41:10,225
Aku bersumpah demi Tuhan, kau
sebaiknya memberi makan bebek sekarang,
684
00:41:10,249 --> 00:41:12,944
atau setidaknya sesuatu yang sangat
mirip tetapi sama-sama membosankan.
685
00:41:12,968 --> 00:41:14,428
Aku akan melakukannya.
686
00:41:14,528 --> 00:41:17,109
Maksudku, benar-benar akan melakukannya.
687
00:41:17,209 --> 00:41:19,549
V, kau benar-benar baru
saja keluar dari rumah sakit.
688
00:41:19,649 --> 00:41:22,307
Sebenarnya, tidak, kau baru saja mati!
689
00:41:22,408 --> 00:41:25,548
Ingat pakaian minim yang kau
belikan untukku enam tahun
690
00:41:25,647 --> 00:41:27,847
lalu, dan aku tidak pernah
punya nyali untuk memakainya?
691
00:41:29,568 --> 00:41:31,566
Memakainya.
692
00:41:32,287 --> 00:41:34,887
Iris? Aktifkan aplikasi agensi.
693
00:41:35,807 --> 00:41:38,707
- Uh-huh, dan...
- Tolong buka mulut.
694
00:41:38,807 --> 00:41:40,805
Sekarang penyemprotan.
695
00:41:44,926 --> 00:41:47,365
Pisang? Ah, aku benci pisang.
696
00:41:51,165 --> 00:41:53,165
Mengeluarkan kondom.
697
00:41:54,004 --> 00:41:55,345
Mengeluarkan sekarang.
698
00:41:55,445 --> 00:41:57,445
Oh, pisang!
699
00:41:58,044 --> 00:41:59,464
Oke.
700
00:42:03,124 --> 00:42:04,823
Ini lebih baik menjadi penting, James.
701
00:42:04,924 --> 00:42:07,184
Aku berada di tengah malam
terbaik dalam hidup aku.
702
00:42:07,283 --> 00:42:09,863
Apa yang kau bicarakan?
Semua yang aku katakan adalah penting.
703
00:42:09,964 --> 00:42:12,459
Biasanya, itu menyelamatkan
hidup kau, itu sangat penting. Juga…
704
00:42:12,483 --> 00:42:15,062
Aku benar-benar sibuk
sekarang. aku tidak bisa bicara.
705
00:42:15,162 --> 00:42:16,943
Terima kasih, Tess, aku mencintaimu.
706
00:42:22,722 --> 00:42:23,897
- Seseorang bernama Trident.
- Apa lagi?
707
00:42:23,921 --> 00:42:26,257
Ini adalah seorang gadis. aku
pikir dia terkait dengan agensi.
708
00:42:26,281 --> 00:42:28,337
Dia mencuri rudal hipersonik
dan menjualnya ke Rusia.
709
00:42:28,361 --> 00:42:29,941
Apa, tunggu sebentar. Hanya satu?
710
00:42:30,042 --> 00:42:32,041
Yah, tujuh sebenarnya.
711
00:42:33,921 --> 00:42:34,781
Brad?
712
00:42:34,881 --> 00:42:36,881
- Tunggu, kau perlu tahu ini...
- Aku harus pergi.
713
00:42:40,080 --> 00:42:42,160
Apa kau menyukainya? Itu banyak, bukan?
714
00:42:42,800 --> 00:42:45,859
Aku tidak tahu apa yang aku pikirkan.
Aku akan pergi dan melepasnya, sangat…
715
00:42:45,959 --> 00:42:48,620
Tidak, tidak, tidak, tidak. Tidak.
716
00:42:48,720 --> 00:42:50,718
Sempurna. Oke?
717
00:42:51,959 --> 00:42:54,839
Kau sempurna. Baiklah?
718
00:43:04,358 --> 00:43:05,377
Brad!
719
00:43:05,477 --> 00:43:07,477
Argh!
720
00:43:22,595 --> 00:43:24,595
- Periksa lift layanan.
- Di atasnya.
721
00:43:52,713 --> 00:43:54,713
Permisi.
722
00:44:24,589 --> 00:44:26,589
Apa itu menyakitkan?
723
00:44:27,310 --> 00:44:29,310
Sedikit.
724
00:44:30,948 --> 00:44:32,948
Sebenarnya, banyak.
725
00:44:33,908 --> 00:44:35,809
Apa yang dokter katakan?
726
00:44:35,908 --> 00:44:37,908
"Tidak ada lagi peluru di kepala."
727
00:44:40,789 --> 00:44:42,787
Merindukanmu di pesta Natal.
728
00:44:44,828 --> 00:44:46,968
Aku sangat merindukanmu.
729
00:44:47,068 --> 00:44:49,548
Aku benar-benar ingin datang. Tetapi…
730
00:44:53,546 --> 00:44:55,046
Mengapa kau tidak menelepon aku, ya?
731
00:44:55,147 --> 00:44:57,466
Aku harus mendengarnya dari Paradise.
732
00:44:58,066 --> 00:45:00,086
Aku benar-benar ingin.
733
00:45:00,187 --> 00:45:03,086
Hanya, satu peluru mendorong yang lain.
734
00:45:03,185 --> 00:45:05,345
Mulutku tidak akan bekerja dengan baik.
735
00:45:06,666 --> 00:45:08,666
Kau hal yang malang.
736
00:45:09,146 --> 00:45:11,285
Aku bahkan mencoba meneleponmu.
737
00:45:11,385 --> 00:45:15,285
Tapi kata-kata itu ada di
mana-mana, dan tidak masuk akal.
738
00:45:15,385 --> 00:45:18,425
Tuhanku. Itu mengerikan.
739
00:45:21,984 --> 00:45:23,524
Oh maaf!
740
00:45:23,624 --> 00:45:25,704
Tidak apa-apa. Itu baik-baik saja.
741
00:45:26,863 --> 00:45:27,723
Aku juga minta maaf.
742
00:45:27,823 --> 00:45:30,964
Sejujurnya, ini tidak pernah terjadi
padaku secepat ini sebelumnya.
743
00:45:31,064 --> 00:45:33,122
Tidak pernah. Tidak akan pernah. Pernah.
744
00:45:33,223 --> 00:45:35,283
- Aku juga tidak.
- Betulkah? Tidak pernah?
745
00:45:35,383 --> 00:45:37,483
- Tidak.
- Maaf. aku merasa sangat malu.
746
00:45:37,582 --> 00:45:39,403
- Tidak, maksudku aku.
- Kau?
747
00:45:39,502 --> 00:45:41,357
- Aku.
- Kau belum pernah mengalaminya sebelumnya?
748
00:45:41,381 --> 00:45:44,158
- Aku tidak pernah. Tidak, aku tidak pernah.
- Oh, kau tidak pernah...
749
00:45:44,182 --> 00:45:46,038
aku belum pernah datang
secepat ini sebelumnya.
750
00:45:46,062 --> 00:45:48,102
Oh. Oke oke.
751
00:45:48,662 --> 00:45:50,762
- Itu bagus. Itu sangat bagus.
- Ya.
752
00:45:50,861 --> 00:45:52,861
Dia.
753
00:45:55,261 --> 00:45:57,160
Dingin.
754
00:46:07,180 --> 00:46:09,180
Aku ingin memainkan sebuah permainan.
755
00:46:12,059 --> 00:46:14,698
- Oke.
- Ini disebut Pengakuan.
756
00:46:16,059 --> 00:46:18,238
Pengakuan?
757
00:46:18,339 --> 00:46:21,298
Ini adalah permainan pengakuan? Oh.
758
00:46:24,017 --> 00:46:26,818
Ya. Dingin. Pengakuan.
759
00:46:28,017 --> 00:46:30,017
Aku akan pergi dulu.
760
00:46:32,336 --> 00:46:34,397
Lagi!
761
00:46:34,497 --> 00:46:35,877
Lagi!
762
00:46:37,656 --> 00:46:40,117
Natasha diaktifkan. Dogwalker dinetralkan.
763
00:46:40,216 --> 00:46:41,216
Dalam perjalanan ke Brad.
764
00:46:51,336 --> 00:46:54,774
Ini adalah hal yang besar
bagi aku. Pernahkah kau…
765
00:46:55,615 --> 00:46:57,854
memukul seseorang dengan marah?
766
00:46:59,535 --> 00:47:00,675
Eh…
767
00:47:00,774 --> 00:47:02,350
Apa aku pernah memukul
seseorang karena marah?
768
00:47:02,374 --> 00:47:05,294
Biarkan aku berpikir
tentang yang satu itu. eh…
769
00:47:13,093 --> 00:47:15,073
Tidak.
770
00:47:15,173 --> 00:47:17,173
Tidak. Tidak pernah.
771
00:47:18,213 --> 00:47:20,213
Giliranmu.
772
00:47:20,573 --> 00:47:22,571
Oke.
773
00:47:23,611 --> 00:47:26,912
Apa sesuatu yang
selalu ingin kau lakukan,
774
00:47:27,012 --> 00:47:29,512
kecuali kau terlalu
takut untuk melakukannya?
775
00:47:29,611 --> 00:47:33,651
Oh. Ada banyak hal.
Mengingat... kondisi aku.
776
00:47:34,970 --> 00:47:37,450
- Maksudmu?
- Terserah.
777
00:47:40,410 --> 00:47:42,410
Aku selalu ingin…
778
00:47:44,689 --> 00:47:46,689
ke…
779
00:47:49,450 --> 00:47:51,450
punya threesome.
780
00:47:54,689 --> 00:47:56,348
Dingin. itu…
781
00:47:56,448 --> 00:47:58,448
itu benar-benar keren.
782
00:47:59,448 --> 00:48:01,569
- Dingin.
- Dingin.
783
00:48:09,848 --> 00:48:12,667
James, apa-apaan ini?
Aku pikir itu dia!
784
00:48:22,566 --> 00:48:24,586
- Malam, Pak.
- Tidak!
785
00:48:24,685 --> 00:48:26,745
Pak, kami di sini untuk membantu.
786
00:48:26,845 --> 00:48:28,466
Sebenarnya, kami butuh bantuan kau.
787
00:48:28,566 --> 00:48:30,542
Aku tidak ingin membantu kau, dan
aku tidak butuh bantuan kau.
788
00:48:30,566 --> 00:48:31,466
Ini serius!
789
00:48:31,566 --> 00:48:34,024
Ya, kapan itu tidak serius?
Ayolah, kami adalah mata-mata.
790
00:48:34,124 --> 00:48:35,745
- Ada orang baru...
- Aku tahu, oke!
791
00:48:35,845 --> 00:48:37,381
Ini Trident, dia
bekerja dengan Rusia.
792
00:48:37,405 --> 00:48:38,540
Mereka punya misil baru, oke?
793
00:48:38,564 --> 00:48:40,100
Apa ini terdengar familiar juga? Itu harus.
794
00:48:40,124 --> 00:48:43,843
Kau ingin tahu kenapa? Karena
ini terjadi, seperti, setiap tahun.
795
00:48:44,484 --> 00:48:47,044
- Siapa ini?
- Tidak ada.
796
00:48:47,604 --> 00:48:50,584
Benar. Jika kau tidak
ikut denganku sekarang,
797
00:48:50,684 --> 00:48:53,303
aku telah diperintahkan untuk
menghancurkan romansa kecil ini
798
00:48:53,403 --> 00:48:55,843
lebih cepat daripada yang bisa
kau katakan "rudal hipersonik."
799
00:48:55,923 --> 00:48:58,303
- Tidak.
- Aku tidak mau, Pak.
800
00:48:58,403 --> 00:49:02,341
- Tapi aku akan. aku akan.
- Oke, tidak. Tidak.
801
00:49:02,441 --> 00:49:04,881
- Pernahkah kau mendengar tentang Lucy?
- Ya.
802
00:49:05,961 --> 00:49:08,881
Ya! kau tahu apa, aku
akan meneleponmu kembali.
803
00:49:13,001 --> 00:49:14,001
Jen?
804
00:49:14,041 --> 00:49:16,060
Jangan! Ayo, Jennifer.
805
00:49:16,160 --> 00:49:18,541
- Aku pikir seseorang di sini.
- Ya, oke, periksa.
806
00:49:18,640 --> 00:49:19,501
Mengerti.
807
00:49:19,600 --> 00:49:22,419
Kau terdengar sangat sibuk,
mungkin kau harus memeriksanya.
808
00:49:22,519 --> 00:49:23,740
Siapa ini?
809
00:49:23,839 --> 00:49:27,760
- Apa semuanya baik-baik saja?
- Hai. Ya. Ini adalah…
810
00:49:29,320 --> 00:49:31,300
Hai, aku Mindy.
811
00:49:31,399 --> 00:49:32,658
Hai, Mindy.
812
00:49:32,758 --> 00:49:35,879
Kau memanggil aku, dan
aku datang untukmumu.
813
00:49:37,959 --> 00:49:39,959
Apa kau melakukan ini untukku?
814
00:49:40,758 --> 00:49:42,778
Tunggu apa? Apa?
815
00:49:42,877 --> 00:49:44,578
Oke… ya…
816
00:49:44,678 --> 00:49:46,678
Ya Tuhan.
817
00:50:13,274 --> 00:50:15,274
Di sini, jalang!
818
00:50:22,234 --> 00:50:24,234
Whoo! Whoo!
819
00:50:25,553 --> 00:50:27,273
- Kemana kau pergi?
- Aku hanya, kau tahu...
820
00:50:27,354 --> 00:50:29,914
- Ayo, kita mengadakan pesta ini!
- Ya, aku harus mendapatkan es.
821
00:50:29,993 --> 00:50:31,993
Yah, cepat!
822
00:50:34,912 --> 00:50:36,653
Oke.
823
00:50:41,473 --> 00:50:43,472
Oke.
824
00:51:03,790 --> 00:51:06,189
Tidak ada yang suka gosip, Paradise.
825
00:51:13,589 --> 00:51:15,589
- Persetan! Aku membencimu!
- Bangun!
826
00:51:17,109 --> 00:51:18,169
Persetan denganmu.
827
00:51:18,269 --> 00:51:20,408
Kau sangat mencintainya,
pergilah bersamanya.
828
00:51:20,508 --> 00:51:23,667
Persetan denganmu juga! Aku tidak
pernah ingin melihat wajah jalangmu lagi.
829
00:51:24,388 --> 00:51:26,388
Yah, kau tidak akan pernah!
830
00:51:31,307 --> 00:51:33,307
Walker?
831
00:51:38,627 --> 00:51:40,847
Brengsek!
832
00:51:42,506 --> 00:51:44,126
Sial.
833
00:51:44,225 --> 00:51:46,285
Selalu kecil.
834
00:51:46,386 --> 00:51:48,166
Semuanya kecil.
835
00:51:48,265 --> 00:51:51,166
Yah, itu hanya karena kau
begitu… besar, jadi semuanya
836
00:51:51,265 --> 00:51:55,305
mungkin terlihat kecil, tapi
menurutku aku proporsional, jadi…
837
00:51:55,984 --> 00:51:57,600
Tidak ada perasaan sulit,
apa yang kau katakan?
838
00:51:57,624 --> 00:51:58,925
Tidak ada.
839
00:51:59,024 --> 00:52:01,765
Oke, ayo. Mengingat
keadaannya, tidakkah menurutmu
840
00:52:01,865 --> 00:52:04,825
sebaiknya kita, kau tahu,
mengambil ini mungkin lain kali?
841
00:52:04,863 --> 00:52:06,863
Aku tidak tahu. Bisakah kita?
842
00:52:07,303 --> 00:52:09,924
Oke, lihat. Itu sangat
tidak profesional bagi aku.
843
00:52:10,024 --> 00:52:13,118
Dan, kau tahu, aku seharusnya menyelesaikan
pekerjaan itu ketika aku punya kesempatan.
844
00:52:13,142 --> 00:52:14,642
Kau harus punya.
845
00:52:14,743 --> 00:52:15,963
Tapi kau tidak melakukannya.
846
00:52:16,062 --> 00:52:18,199
- Kau sangat beruntung.
- Pikirkan tentang itu. Maksudku,
847
00:52:18,223 --> 00:52:20,403
kau masih hidup,
kau punya seorang
848
00:52:20,502 --> 00:52:21,923
wanita cantik, dan
kau masih hidup.
849
00:52:22,022 --> 00:52:23,682
Jadi mungkin kau beruntung.
850
00:52:23,781 --> 00:52:25,781
Tidak. kau beruntung!
851
00:52:26,102 --> 00:52:29,361
Bisakah kita setuju untuk tidak setuju?
852
00:52:29,461 --> 00:52:31,461
- Tidak!
- Oke.
853
00:52:32,742 --> 00:52:34,861
Apa yang kau lakukan? Betulkah?
854
00:52:35,740 --> 00:52:37,740
Kau benar-benar melakukan ini. Ya Tuhan.
855
00:52:38,501 --> 00:52:40,501
Oke.
856
00:52:41,220 --> 00:52:42,321
Ayo pergi.
857
00:52:42,421 --> 00:52:44,419
Ayo pergi!
858
00:52:44,740 --> 00:52:46,740
D?
859
00:52:50,300 --> 00:52:51,560
Kacang manis?
860
00:52:51,660 --> 00:52:52,879
Aku menyesal.
861
00:52:52,979 --> 00:52:54,799
Aku tidak bermaksud apa yang aku katakan.
862
00:52:54,899 --> 00:52:56,238
Begitu juga denganku.
863
00:52:56,339 --> 00:52:57,919
Mohon maafkan aku.
864
00:52:58,019 --> 00:53:01,718
Aku hanya mendapatkan emosi super ketika
kau membesarkan ibu aku seperti itu.
865
00:53:01,819 --> 00:53:03,358
Dan aku mencintai ibumu!
866
00:53:03,457 --> 00:53:07,358
Aku hanya perlu belajar bagaimana
menangani situasi dengan lebih baik.
867
00:53:07,457 --> 00:53:09,318
Aku tahu dia bisa keras.
868
00:53:09,417 --> 00:53:11,437
Tapi dia mamochka aku, kau tahu?
869
00:53:11,537 --> 00:53:14,156
Dan aku menghargai betapa kau mencintainya.
870
00:53:14,256 --> 00:53:17,537
Dan aku menghargai
betapa kau menghormati itu.
871
00:53:19,857 --> 00:53:21,857
Kemari.
872
00:53:38,935 --> 00:53:40,935
Oke.
873
00:54:10,292 --> 00:54:11,292
Hai.
874
00:54:11,372 --> 00:54:13,370
Hai.
875
00:54:13,731 --> 00:54:14,751
Hotel yang bagus.
876
00:54:14,850 --> 00:54:18,970
Oh ya. Hotel yang indah.
Aku suka dekorasinya.
877
00:54:19,490 --> 00:54:22,231
Ya. Tempat tidur yang bagus juga.
878
00:54:22,330 --> 00:54:24,470
- Oh, sangat nyaman, ya.
- Ya.
879
00:54:24,570 --> 00:54:26,749
- Seperti awan.
- Ya, begitu saja.
880
00:54:28,930 --> 00:54:30,930
S…
881
00:54:34,729 --> 00:54:41,448
- Aku mengerti. Aku benar-benar mengerti.
- Ya aku tahu. Dia hebat, ya?
882
00:54:42,769 --> 00:54:46,428
Tapi Apa kau benar-benar berpikir
menempatkan dia dalam semua bahaya ini
883
00:54:46,528 --> 00:54:48,544
adalah sesuatu yang harus kau lakukan
untuk seseorang yang kau sayangi?
884
00:54:48,568 --> 00:54:52,968
Kau adalah mata-mata, Brad.
Jatuh cinta bukanlah hal yang kita lakukan.
885
00:54:54,727 --> 00:54:56,827
Jadi aku telah diberitahu.
886
00:54:56,926 --> 00:55:00,107
Kantor Pusat untuk pengarahan
dalam satu jam. Berada di sana.
887
00:55:00,207 --> 00:55:05,785
Oke, baiklah. Hei, mungkin kita tidak,
kau tahu, menyebutkan ini ke Suzan?
888
00:55:05,886 --> 00:55:10,305
Oh, ya, terima kasih Tuhan!
Aku memikirkan hal yang sama persis.
889
00:55:10,406 --> 00:55:12,466
- Untuk yang terbaik, ya.
- Astaga, ya.
890
00:55:12,566 --> 00:55:15,421
Satu tim, satu mimpi. aku sangat senang
kita berada di halaman yang sama dengan itu.
891
00:55:15,445 --> 00:55:17,445
- Itu sempurna.
- Tidak ada Suzan. Oke.
892
00:55:18,765 --> 00:55:20,925
Oh, satu hal lagi.
893
00:55:22,165 --> 00:55:24,104
Si kecil… kau tahu.
894
00:55:24,204 --> 00:55:27,664
Istirahat saja, dan jangan
berlari selama 24 jam
895
00:55:27,763 --> 00:55:29,763
karena hal-hal mungkin
jatuh dari kau. Jadi…
896
00:55:30,604 --> 00:55:34,002
- Oke. Ya.
- Tapi kau akan baik-baik saja. Oke. Bagus.
897
00:55:34,602 --> 00:55:36,602
Terima kasih. Terima kasih sudah berbagi.
898
00:55:44,801 --> 00:55:46,801
Oh man.
899
00:55:49,522 --> 00:55:51,522
Sialan!
900
00:56:06,160 --> 00:56:08,160
Veronica?
901
00:56:08,560 --> 00:56:09,620
V?
902
00:56:12,600 --> 00:56:14,598
V?
903
00:56:38,836 --> 00:56:40,816
Setiap saat!
904
00:56:40,917 --> 00:56:41,937
Sialan!
905
00:56:49,995 --> 00:56:52,876
Iris? Iris, panggil James untukku.
906
00:56:53,555 --> 00:56:56,234
- James, di mana kau?!
- Hai, kau telah menghubungi James.
907
00:56:56,794 --> 00:56:58,774
Jika kau sangat butuh
aku, sekali lagi, coba
908
00:56:58,874 --> 00:57:00,931
aku lagi ketika aku jelas
tidak sibuk dengan hal lain
909
00:57:00,955 --> 00:57:02,975
yang sama jika tidak lebih penting.
910
00:57:03,075 --> 00:57:04,690
Jika kau hanya ingin berbicara,
maka aku akan menelepon
911
00:57:04,714 --> 00:57:06,449
kau kembali ketika aku
berada di tempat yang tepat.
912
00:57:06,473 --> 00:57:08,473
Oke bye.
913
00:58:30,546 --> 00:58:32,546
Untuk kesuksesan kita.
914
00:58:39,185 --> 00:58:41,185
Pria jet!
915
00:58:41,945 --> 00:58:42,945
Halo?
916
00:58:53,184 --> 00:58:55,363
Dongle. Beri aku dongle.
917
00:58:55,463 --> 00:58:59,303
- Tunjukkan dongle aku?
- Oh begitu. Otentikator.
918
00:59:03,022 --> 00:59:05,022
Kedua.
919
00:59:06,102 --> 00:59:08,002
Uh... satu, delapan,
920
00:59:08,102 --> 00:59:11,441
sembilan, lima, empat, enam.
921
00:59:19,265 --> 00:59:22,844
Orang-orang jet. Mereka ingin
putus dan terbang sendiri, pikirku.
922
00:59:22,869 --> 00:59:24,929
Pria jet biasa.
923
00:59:30,512 --> 00:59:33,353
- Pisahkan dirimu.
924
00:59:37,138 --> 00:59:38,799
Wah, wah, wah. Sepuluh menit?
925
00:59:38,899 --> 00:59:41,519
Itu terlalu cepat. Bisakah
kita melakukan tiga puluh?
926
00:59:41,618 --> 00:59:44,118
Masih belum memberitahu Bos.
Jangan siapa-siapa...
927
00:59:51,937 --> 00:59:53,937
- Dia memanggil aku "Pak."
- Bagus.
928
00:59:54,338 --> 00:59:56,517
Mereka ingin diluncurkan
dalam sepuluh menit.
929
00:59:56,617 --> 00:59:57,833
Tapi kami belum memberi tahu Boss.
930
00:59:57,857 --> 00:59:59,857
Dia ingin menonton dari satelit.
931
01:00:00,256 --> 01:00:02,276
Satelit terlalu lambat.
932
01:00:02,377 --> 01:00:04,377
Mereka tidak akan pernah berhasil.
933
01:00:05,176 --> 01:00:08,035
Persetan. Ayo lakukan.
Mari kita hancurkan beban ini.
934
01:00:08,136 --> 01:00:10,431
- Ayo kita hancurkan ini.
- Ayo kita lakukan, ayo kita hancurkan!
935
01:00:10,455 --> 01:00:11,515
Mari kita hancurkan.
936
01:00:11,615 --> 01:00:13,435
Ya, luncurkan rudal dalam sepuluh.
937
01:00:17,774 --> 01:00:20,195
- Persetan dengan Bos.
- Persetan dengan Bos.
938
01:00:20,294 --> 01:00:22,374
Persetan Bos!
939
01:00:50,252 --> 01:00:53,252
- Harap mengidentifikasi diri kau.
- Ini Brad, James. Ayo.
940
01:00:53,772 --> 01:00:54,910
James, buka pintunya. Ayo.
941
01:00:55,011 --> 01:00:57,231
Brad siapa? aku tahu
seperti tujuh Brads, oke?
942
01:00:57,330 --> 01:00:58,950
Buka pintunya, ayo!
943
01:00:59,051 --> 01:01:00,751
Sebutkan nama belakang,
usia, nomor jaminan
944
01:01:00,850 --> 01:01:02,910
sosial, dan tujuh
pembunuhan terakhir.
945
01:01:03,011 --> 01:01:05,149
Jika kau tidak membiarkan
aku masuk sekarang, aku akan
946
01:01:05,249 --> 01:01:07,849
memberitahu Suzan untuk mengambil
hak istimewa satelit kau. Lagi.
947
01:01:15,848 --> 01:01:18,908
Serius, James.
Aku tidak punya waktu untuk bermain-main.
948
01:01:19,008 --> 01:01:21,705
Sudah kubilang, sudah kubilang,
Brad, selalu orang Rusia sialan itu.
949
01:01:21,729 --> 01:01:23,585
Bahkan ketika itu bukan orang
Rusia, itu masih orang Rusia.
950
01:01:23,609 --> 01:01:26,187
- Kita harus menemukannya, James.
- Apa kau mengatakan "kami"?
951
01:01:26,287 --> 01:01:29,428
Karena "kami" menyiratkan bahwa kau
benar-benar akan melakukan sesuatu,
952
01:01:29,528 --> 01:01:31,263
tetapi dari ingatan, kau bahkan
tidak punya komputer, Brad, oke?
953
01:01:31,287 --> 01:01:33,384
Dan aku selalu menjadi
orang yang terjebak di
954
01:01:33,408 --> 01:01:34,584
lubang sialan ini,
melakukan semuanya sendiri!
955
01:01:34,608 --> 01:01:40,086
Oke! Baik, James.
Kau, bisakah kau menemukannya! Silahkan?
956
01:01:42,287 --> 01:01:46,426
Baik! Sudah punya. Dia berada di sebuah bangunan
pabrik baja yang ditinggalkan di luar kota. Di Sini.
957
01:01:46,526 --> 01:01:49,166
Itu tidak mungkin.
Bagaimana kau menemukannya begitu cepat?
958
01:01:50,166 --> 01:01:52,502
Oke, jadi itu partikel debu
nanobot yang sedang aku kerjakan.
959
01:01:52,526 --> 01:01:53,781
Seperti, miliaran dari mereka, sebenarnya.
960
01:01:53,805 --> 01:01:56,265
Mereka melekatkan diri pada
siTerserah yang kau hubungi.
961
01:01:56,365 --> 01:01:59,144
Nano apa? Apa yang kau bicarakan?
962
01:01:59,245 --> 01:02:00,245
Kau tahu, debu pintar?
963
01:02:00,325 --> 01:02:04,504
Aku menaruh beberapa di aftershave kau, pasta
gigi, deodoran, krim pelembab anti-penuaan...
964
01:02:04,604 --> 01:02:07,944
Oke. Dan siapa yang memberimu
wewenang untuk melakukan itu, James?
965
01:02:08,044 --> 01:02:10,303
Aku hanya berpikir bahwa…
966
01:02:10,403 --> 01:02:12,664
Suzan bilang aku bisa…
Yah, aku hanya berpikir…
967
01:02:12,763 --> 01:02:13,863
Yah, sebenarnya…
968
01:02:13,964 --> 01:02:15,903
kau hanya "berpikir bahwa..." bukan?
969
01:02:16,002 --> 01:02:17,859
Dengar, kita keluar dari topik
di sini, jadi mungkin kita harus
970
01:02:17,883 --> 01:02:19,058
hanya fokus pada misi yang ada?
971
01:02:19,082 --> 01:02:20,743
Jadi, Veronica ada di sini, lihat?
972
01:02:20,843 --> 01:02:22,983
Invasi privasi sepenuhnya.
973
01:02:23,082 --> 01:02:24,823
- Oke, jadi itu dia di sana?
- Ya.
974
01:02:24,923 --> 01:02:25,941
- Kau yakin?
- Ya.
975
01:02:26,042 --> 01:02:28,682
Oke. Baiklah. Jadi, hal berikutnya. Sehat…
976
01:02:29,321 --> 01:02:34,421
Aku butuh senjata yang, kau tahu,
itu agak, seperti, tidak mematikan.
977
01:02:34,522 --> 01:02:38,060
Apa?! Maksudku, Paradise
bilang kau kalah, tapi ini, benarkah?
978
01:02:38,160 --> 01:02:40,297
"Tidak mematikan"? Ini
perilaku yang sangat aneh, Brad.
979
01:02:40,321 --> 01:02:43,056
- Aku agak khawatir tentang kau, sebenarnya.
- Ayo, James. Apa yang didapat?
980
01:02:43,080 --> 01:02:45,903
Baik! Oke, ya, tentu, aku akan memberi kau beberapa
"peluru tidak berguna yang tidak mematikan"
981
01:02:45,927 --> 01:02:47,247
itu, tentu saja,
bahkan tidak ada
982
01:02:47,320 --> 01:02:48,696
karena semua orang
tahu bahwa proyektil
983
01:02:48,720 --> 01:02:51,850
bepergian dengan kecepatan atau kecepatan
itu, tentu saja, akan membunuh siTerserah.
984
01:02:51,874 --> 01:02:53,662
Tetapi jika kau benar-benar
menginginkan sesuatu,
985
01:02:53,686 --> 01:02:55,606
ada senjata tidak
mematikan di kotak itu di sana.
986
01:02:57,600 --> 01:02:59,600
Sulit dipercaya.
987
01:03:00,228 --> 01:03:02,228
"Pistol non-kematian.
Gunakan hanya jika lunak."
988
01:03:03,124 --> 01:03:03,943
Betulkah?
989
01:03:03,968 --> 01:03:05,578
Hei, apa…? Apa?
990
01:03:05,678 --> 01:03:08,377
Apa, apa, itu…
991
01:03:08,695 --> 01:03:10,513
Hanya itu saja? Hanya itu yang kau punya?
992
01:03:10,538 --> 01:03:12,973
- Bagaimana dengan yang ini? Yang satu ini terlihat keren.
- Apa maksudmu, hanya itu yang aku punya?
993
01:03:12,997 --> 01:03:15,475
Itu adalah kejeniusan aku. Tahu berapa lama
waktu yang aku butuhkan untuk membuatnya?!
994
01:03:15,499 --> 01:03:17,498
Oke! Baik, bagaimana cara kerjanya?
995
01:03:18,101 --> 01:03:20,101
Astaga, Brad!
996
01:03:20,567 --> 01:03:22,567
Cukup tekan tombol ini di sini…
997
01:03:22,836 --> 01:03:26,935
Apa yang telah aku katakan tentang itu?
Jangan lakukan itu, aku bilang itu aneh. Oke.
998
01:03:27,035 --> 01:03:28,451
Tekan saja tombol ini di sini, oke?
999
01:03:28,475 --> 01:03:30,935
Jadi pistol akan mengeluarkan
gelombang kecil energi yang
1000
01:03:31,035 --> 01:03:32,931
ditargetkan yang akan bertindak
seperti taser, menjatuhkan mereka.
1001
01:03:32,955 --> 01:03:36,394
Apa, jadi ini yang
baru saja aku minta?
1002
01:03:37,515 --> 01:03:39,515
- James?
- Terserah.
1003
01:03:39,915 --> 01:03:41,734
- Oke, baiklah!
- Ingat satu hal, oke?
1004
01:03:41,834 --> 01:03:43,495
Jangan menyalakan pistol sepenuhnya.
1005
01:03:43,595 --> 01:03:46,934
Oke, baiklah. Apa yang terjadi jika
aku menyalakannya secara penuh?
1006
01:03:47,033 --> 01:03:48,454
Aku sebenarnya tidak tahu.
1007
01:03:48,553 --> 01:03:51,053
Mungkin beberapa kerusakan
jangka panjang, mungkin permanen
1008
01:03:51,153 --> 01:03:54,613
ke badan, mata, telinga, hati, anus.
1009
01:03:54,714 --> 01:03:56,453
Dubur? Apa maksudmu, anus?
1010
01:03:56,553 --> 01:03:58,529
Entahlah, Brad, hanya
mencoba menutupi dasarku, oke?
1011
01:03:58,553 --> 01:04:00,848
Dengarkan saja apa yang aku katakan.
Jangan nyalakan penuh.
1012
01:04:00,872 --> 01:04:06,452
Hanya untuk mengonfirmasi: senjata tidak mematikan, peluru
tak terbatas, hanya saja jangan menggunakannya secara penuh.
1013
01:04:06,551 --> 01:04:08,647
Sekali lagi, aku tunjukkan
ke Kantor Pusat, dan mereka
1014
01:04:08,671 --> 01:04:11,292
hanya mengira itu mainan.
Maksudku, serius, ayolah!
1015
01:04:11,392 --> 01:04:14,167
Lihat aku. Apa aku terlihat seperti seseorang
yang bermain dengan mainan untukmumu?
1016
01:04:14,191 --> 01:04:15,691
- Yah, aku...
- aku pikir tidak!
1017
01:04:15,791 --> 01:04:17,890
Terserah. Oke, katakan padaku.
1018
01:04:17,990 --> 01:04:19,490
Apa yang aku jalani di sini?
1019
01:04:19,591 --> 01:04:21,970
Kau punya satu pekerjaan,
Jennifer, satu pekerjaan!
1020
01:04:22,071 --> 01:04:23,850
Bagaimana kau bisa mengacaukan ini?
1021
01:04:23,950 --> 01:04:26,390
Sebut diri kau mata-mata peserta pelatihan.
1022
01:04:27,109 --> 01:04:28,330
Kau Payah.
1023
01:04:30,149 --> 01:04:31,930
Berapa banyak kau bench-press?
1024
01:04:32,030 --> 01:04:34,030
Sst.
1025
01:04:34,470 --> 01:04:39,309
- Jennifer.
- Suzan. aku punya pembaruan kecil untukmumu.
1026
01:04:40,468 --> 01:04:41,888
Trident mengambil gadis Brad.
1027
01:04:41,988 --> 01:04:43,988
Surga hilang.
1028
01:04:44,709 --> 01:04:49,088
Rudal sudah mengudara,
dan Dog Walker hilang.
1029
01:04:49,187 --> 01:04:50,467
- Lagi.
- Aku akan membunuhnya!
1030
01:04:50,508 --> 01:04:51,968
Jangan sentuh dia, dia milikku.
1031
01:04:52,068 --> 01:04:53,448
Apa yang terjadi dengan Brad?
1032
01:04:53,548 --> 01:04:55,088
Dia pergi mengejar gadisnya.
1033
01:04:55,187 --> 01:04:59,046
Demi Tuhan!
Bagaimana dengan benda hipersonik ini?
1034
01:04:59,147 --> 01:05:02,482
Apa yang dia lakukan tentang itu? Aku tidak
bisa melakukan semuanya di sekitar sini!
1035
01:05:02,506 --> 01:05:05,367
Temukan idiot Rusia
ini, dan dapatkan kode itu!
1036
01:05:05,466 --> 01:05:06,285
Aku di atasnya.
1037
01:05:06,386 --> 01:05:08,362
Kau tahu apa?
Aku hanya akan menelepon Brad sekarang.
1038
01:05:08,386 --> 01:05:10,386
Tutup mulutmu, Natasha!
1039
01:05:11,026 --> 01:05:13,205
Kau bukan satu-satunya
yang punya masalah, lho!
1040
01:05:13,305 --> 01:05:16,144
Aku menyesal. Itu kasar. Cinta itu sulit.
1041
01:05:22,504 --> 01:05:25,805
Pasukan, pindah.
Tidak ada gerakan tiba-tiba. Diam.
1042
01:05:25,905 --> 01:05:27,363
Davis, Apa itu pisau?
1043
01:05:27,464 --> 01:05:29,924
- Di mana senjatamu?!
- Aku tidak butuh itu.
1044
01:05:30,031 --> 01:05:33,571
Sial. Tutup mulutmu.
Benar, bergerak, bergerak, bergerak!
1045
01:05:33,664 --> 01:05:35,664
Semuanya, tetap dalam formasi.
1046
01:05:38,743 --> 01:05:40,743
Ini dia! Disini!
1047
01:05:41,863 --> 01:05:43,763
James, aku sedang berjalan ke kompleks.
1048
01:05:43,863 --> 01:05:46,038
Kau punya mata pada aku? aku
perlu tahu apa yang aku jalani di sini.
1049
01:05:46,062 --> 01:05:47,822
Salinan. aku telah menyebarkan kembar tiga.
1050
01:05:47,861 --> 01:05:49,321
Mendekati lokasi.
1051
01:05:51,702 --> 01:05:53,801
Tempat ini kotor!
1052
01:05:53,901 --> 01:05:56,061
- Apa kau sudah mendapat suntikan tetanus?
- Aku belum.
1053
01:05:58,421 --> 01:06:00,361
Hei, teman-teman, tunggu!
1054
01:06:00,461 --> 01:06:04,221
- Brad, Suzan ingin berbicara denganmu.
- Yah, aku benar-benar tidak ingin berbicara dengannya.
1055
01:06:04,501 --> 01:06:05,501
Menambal kau sekarang.
1056
01:06:05,541 --> 01:06:07,540
Bradly, kau dimana?
1057
01:06:09,379 --> 01:06:11,439
Banyak suara angin.
1058
01:06:11,540 --> 01:06:14,660
Hanya ingin tahu apa rencana
kau tentang rudal hipersonik ini.
1059
01:06:17,019 --> 01:06:19,999
Ayolah, semua orang tahu betapa
aku mengarangnya saat aku pergi!
1060
01:06:20,098 --> 01:06:23,238
Kau tahu apa, aku sangat kesal
karena tidak ada yang bertanya
1061
01:06:23,339 --> 01:06:25,435
kepada aku tentang bagaimana
keadaan pacar aku sekarang.
1062
01:06:25,459 --> 01:06:26,459
Maksudku, serius.
1063
01:06:26,497 --> 01:06:30,678
Hanya saja rudal-rudal ini
ada di langit sekarang, Bradley.
1064
01:06:30,778 --> 01:06:32,778
Jadi semuanya agak ketat.
1065
01:06:40,336 --> 01:06:42,357
Ada ide siapa di balik ini?
1066
01:06:42,457 --> 01:06:44,917
Nah, Suzan, tebakan aku... whoa!
1067
01:06:45,017 --> 01:06:46,876
Yesus!
1068
01:06:48,136 --> 01:06:50,756
…dari intel yang aku
kumpulkan sendiri
1069
01:06:50,856 --> 01:06:52,595
adalah bahwa ada
tujuh rudal hipersonik
1070
01:06:52,696 --> 01:06:54,836
menuju lokasi agensi
di seluruh dunia.
1071
01:06:54,935 --> 01:06:58,314
Jadi, Trident adalah mantan
mata-mata yang ingin membalas dendam
1072
01:06:58,415 --> 01:07:00,435
untuk beberapa kesalahan
masa lalu oleh aku.
1073
01:07:00,535 --> 01:07:02,230
Yang, tentu saja,
aku tidak ingat, dan
1074
01:07:02,254 --> 01:07:04,075
tidak dapat mengingat
peristiwa seperti itu.
1075
01:07:04,175 --> 01:07:08,314
Tapi sungguh, ini hanya
beberapa rencana rumitnya untuk
1076
01:07:08,414 --> 01:07:10,029
mengalihkan perhatianku jadi aku
tidak menggagalkan rencana Rusia
1077
01:07:10,053 --> 01:07:11,914
untuk menjatuhkan badan tersebut
1078
01:07:12,013 --> 01:07:14,714
dengan tujuh rudal hipersonik.
1079
01:07:14,814 --> 01:07:17,832
Sekarang jika kau tidak keberatan,
Suzan, aku benar-benar harus pergi, oke?
1080
01:07:17,932 --> 01:07:19,932
Aku tepat di tengah-tengah sesuatu di sini.
1081
01:07:22,093 --> 01:07:24,093
Ini dia.
1082
01:08:05,448 --> 01:08:07,307
Jadi, aku mengambil
banyak tanda tangan panas.
1083
01:08:07,408 --> 01:08:09,227
Aku sarankan menggunakan super hati-hati.
1084
01:08:09,328 --> 01:08:11,328
Ya, mari kita lakukan itu, oke?
1085
01:08:15,408 --> 01:08:17,927
Yakobus. Bocah nakal.
1086
01:08:23,887 --> 01:08:26,246
- Apa-apaan?! - Permen offline.
1087
01:08:27,965 --> 01:08:30,406
- Ceri offline. - Apa-apaan?!
1088
01:08:37,005 --> 01:08:38,705
Kristal offline.
1089
01:08:38,804 --> 01:08:39,865
Apa yang terjadi?
1090
01:08:39,965 --> 01:08:44,025
Mereka menembak bayi aku. Mereka
menembak bayi aku! Ya Tuhan, Ya Tuhan!
1091
01:08:44,125 --> 01:08:46,085
Aku tidak percaya mereka
baru saja melakukan itu!
1092
01:08:48,684 --> 01:08:51,844
Hanya... Aku butuh
waktu sebentar. aku butuh…
1093
01:08:52,844 --> 01:08:55,944
Yakobus! Aku akan
membelikanmu yang baru.
1094
01:08:56,044 --> 01:08:58,583
Tidak! Lihat itulah yang terjadi
dengan semua mata-mata kau!
1095
01:08:58,683 --> 01:09:00,443
Kita semua bisa diganti.
Yah, aku tidak, oke?
1096
01:09:00,523 --> 01:09:02,523
Dan drone aku juga tidak!
1097
01:09:04,683 --> 01:09:07,182
Yah, Maksudku, secara
teknis drone aku, tapi aku tidak!
1098
01:09:07,282 --> 01:09:10,722
Serius, drone ini menjadi
masalah nyata. Santai aja!
1099
01:09:19,281 --> 01:09:21,457
James? Ini akan sangat membantu untuk
mengetahui di ruangan mana dia berada!
1100
01:09:21,481 --> 01:09:23,941
Aku sedang mengerjakannya, Brad!
1101
01:10:11,196 --> 01:10:13,412
Oke, aku memindai perimeter sekarang.
Punya rudal juga.
1102
01:10:13,436 --> 01:10:16,132
Para hipersonik membidik tujuh
gedung agensi di seluruh dunia.
1103
01:10:16,156 --> 01:10:17,535
Ya kan? Maksudku, katakan itu.
1104
01:10:17,634 --> 01:10:19,815
- Aku sudah mengatakannya!
- Terserah, Brad.
1105
01:10:19,915 --> 01:10:23,014
Nah, yang mana ya, James?! Yang benar saja.
1106
01:10:30,074 --> 01:10:31,773
Walker?
1107
01:10:31,874 --> 01:10:33,154
Sekarang adalah waktu yang baik.
1108
01:10:33,194 --> 01:10:37,054
Tidak, sekarang adalah waktu yang sangat
mengerikan. Bagaimana kau menemukan aku?
1109
01:10:37,154 --> 01:10:40,253
Aku meretas nanobot dari
rambutmu, dan melacak sinyal.
1110
01:10:40,353 --> 01:10:43,013
Kau meretas enam
lapis enkripsi yang James…
1111
01:10:43,112 --> 01:10:44,532
kau tahu apa? Tidak masalah.
1112
01:10:44,633 --> 01:10:46,633
Aku tidak mempunyai waktu untuk ini.
1113
01:10:57,152 --> 01:10:59,151
Apa kau mencoba untuk menyakiti aku?
1114
01:10:59,630 --> 01:11:01,571
Aku bingung!
1115
01:11:03,911 --> 01:11:05,851
Itu benar-benar sakit, Walker!
1116
01:11:05,951 --> 01:11:07,950
Persetan.
1117
01:11:08,710 --> 01:11:10,210
Sekarang saatnya untuk mati.
1118
01:11:10,310 --> 01:11:12,969
Aku menghancurkan penismu
dengan tangan kosongku!
1119
01:11:13,070 --> 01:11:16,009
Oke, itu hal yang sangat
aneh untuk dikatakan, tapi...
1120
01:11:16,110 --> 01:11:18,929
Oh, ayolah, ayolah,
oke, aku cukup
1121
01:11:19,029 --> 01:11:22,949
yakin Natasha ingin
kita membicarakan ini.
1122
01:11:25,749 --> 01:11:27,249
Berhenti menyentuh tip!
1123
01:11:27,349 --> 01:11:29,348
Oke, baiklah. Sebelum kau membunuhku,
1124
01:11:30,428 --> 01:11:32,888
Natasha sangat ingin
aku memberimu sesuatu.
1125
01:11:32,987 --> 01:11:34,324
Hanya mengeluarkannya dari sakuku.
1126
01:11:34,348 --> 01:11:38,267
Dia benar-benar ingin kau punya ini, oke?
1127
01:11:43,627 --> 01:11:45,706
Apa yang…? Walker?
1128
01:11:49,425 --> 01:11:50,686
Walker?
1129
01:11:50,786 --> 01:11:51,786
Walker?
1130
01:11:57,705 --> 01:11:59,285
Kau sangat lucu!
1131
01:11:59,384 --> 01:12:04,745
Ah, ini sangat aneh, jadi aku akan
menjatuhkanmu, jika tidak apa-apa.
1132
01:12:10,344 --> 01:12:12,324
Aku hanya sangat mencintainya.
1133
01:12:12,424 --> 01:12:14,284
Cinta itu keras.
1134
01:12:14,384 --> 01:12:16,384
Dia terlalu baik untuk...
1135
01:12:17,224 --> 01:12:19,822
Aku akan membunuhmu!
1136
01:12:21,543 --> 01:12:25,123
Pop! Pop, ini... hai!
1137
01:12:25,223 --> 01:12:27,602
Tolong, jangan biarkan mereka melihatku.
1138
01:12:27,701 --> 01:12:28,882
Tolong, Pop!
1139
01:12:28,982 --> 01:12:30,982
Aku akan melakukan ini
untuk kita berdua, oke?
1140
01:12:36,182 --> 01:12:39,401
Apa-apaan?! James, kau dimana?!
1141
01:12:39,501 --> 01:12:41,561
Apa kau melihat itu, itu sangat gila!
1142
01:12:41,661 --> 01:12:42,797
Aku sedang di toilet, Brad, oke?
1143
01:12:42,821 --> 01:12:46,261
James? Di mana kau, serius?
1144
01:12:53,980 --> 01:12:55,396
Seperti apa
sebenarnya rupa pria ini?
1145
01:12:55,420 --> 01:12:58,460
- Belum pernah melihatnya sebelumnya.
- Aku mendengar dia punya pantat bagus.
1146
01:13:00,219 --> 01:13:02,759
Brad? Ya Tuhan, tolong jangan sakiti aku!
1147
01:13:02,858 --> 01:13:05,759
Kau... kau yang mengarahkan
senapan ke aku, jadi...
1148
01:13:05,858 --> 01:13:09,078
Oh, tentu saja, maaf.
Ini hari pertamaku, kawan.
1149
01:13:09,178 --> 01:13:11,114
Aku bisa bertemu denganmu,
aku adalah penggemar berat.
1150
01:13:11,138 --> 01:13:12,354
Aku baru saja menelepon istri aku.
1151
01:13:12,378 --> 01:13:14,659
Aku tidak percaya aku bisa
menangkap Brad malam pertamaku.
1152
01:13:14,737 --> 01:13:16,137
Lebih baik pakai topengku, permisi.
1153
01:13:16,218 --> 01:13:18,953
Ya Tuhan, begitu banyak debu di sekitar
sini. kau punya debu di mata kau?
1154
01:13:18,977 --> 01:13:21,357
Aku tidak mengerti…
1155
01:13:21,456 --> 01:13:23,397
Tahan pikiran itu, Brad.
1156
01:13:23,496 --> 01:13:24,397
Ah ah...!
1157
01:13:24,496 --> 01:13:26,496
Kau baik-baik saja?
1158
01:13:29,616 --> 01:13:31,956
Aku tidak menangkapmu, kan?
Aku sangat menyesal.
1159
01:13:32,056 --> 01:13:33,916
- Aku hampir membunuhmu.
- Itu sudah dekat, ya?
1160
01:13:34,016 --> 01:13:35,952
Senang bertemu denganmu.
Katakan halo kepada istrimu untukku.
1161
01:13:35,976 --> 01:13:37,974
Apa?
1162
01:13:41,615 --> 01:13:44,735
Brad, pasti ada seseorang
di ruangan ini sekarang.
1163
01:13:46,175 --> 01:13:49,813
Kehadiran. aku dapat merasakannya.
1164
01:13:53,813 --> 01:13:55,813
Ya Tuhan, Lolipop?! Apa itu kau?
1165
01:13:56,414 --> 01:13:59,333
Aku sudah lama ingin
bertemu denganmu. Ya Tuhan.
1166
01:14:00,853 --> 01:14:02,433
Ini sangat bagus!
1167
01:14:02,532 --> 01:14:06,213
Hai, James. Trisula menyapa.
1168
01:14:07,453 --> 01:14:10,512
Aku suka drone kau.
1169
01:14:10,612 --> 01:14:12,612
Ya Tuhan, benarkah? kau suka drone aku?
1170
01:14:13,092 --> 01:14:15,432
Oh, ini sangat mengasyikkan,
aku tidak percaya.
1171
01:14:15,532 --> 01:14:17,108
Oh, ini adalah hari
terbaik yang pernah ada!
1172
01:14:17,132 --> 01:14:19,130
Semacam.
1173
01:14:22,011 --> 01:14:23,710
- Bom akan meledak...
- Veronica!
1174
01:14:23,811 --> 01:14:26,271
- Dalam 20 detik.
- Timer.
1175
01:14:26,371 --> 01:14:28,370
Veronika! Hei, Veronica!
1176
01:14:29,130 --> 01:14:31,270
Ayolah, ini benar-benar berlebihan.
1177
01:14:31,370 --> 01:14:32,429
Limabelas…
1178
01:14:32,530 --> 01:14:34,670
Veronica, kau harus bangun. Silahkan.
1179
01:14:34,770 --> 01:14:37,130
Dua belas, sebelas, sepuluh…
1180
01:14:37,929 --> 01:14:41,249
- Sial, sial, sial! Veronica.
- Sembilan, delapan, tujuh, enam...
1181
01:14:42,169 --> 01:14:46,589
Lima, empat, tiga, dua, satu.
1182
01:14:46,688 --> 01:14:48,668
Kursi penjahat diaktifkan.
1183
01:14:48,768 --> 01:14:50,907
Timer baru diaktifkan. Semoga beruntung!
1184
01:14:51,008 --> 01:14:52,668
Sialan!
1185
01:14:52,768 --> 01:14:53,987
Kursi penjahat sialan.
1186
01:14:54,088 --> 01:14:56,027
Dengan serius.
1187
01:14:56,128 --> 01:14:58,147
James, di mana kau?
1188
01:14:58,246 --> 01:15:00,246
Sialan!
1189
01:15:02,087 --> 01:15:03,507
Hai!
1190
01:15:03,607 --> 01:15:05,943
Dengar, aku tahu ini sangat
acak, tapi jika kau akan
1191
01:15:05,967 --> 01:15:07,383
membunuhku, bolehkah
aku berfoto selfie denganmu?
1192
01:15:07,407 --> 01:15:09,626
Ah, jangan sakiti aku!
Tolong jangan sakiti aku.
1193
01:15:10,925 --> 01:15:14,186
- Kau tahu aku tidak bisa melakukan itu.
- Aku hanya penggemar berat.
1194
01:15:14,286 --> 01:15:18,066
Apa yang kau lakukan di Bosnia dan
Korea hanya, Ya Tuhan, sangat luar biasa!
1195
01:15:18,166 --> 01:15:19,585
Ya Tuhan!
1196
01:15:19,685 --> 01:15:21,705
Aku hanya punya... Aku
naksir kau cukup besar.
1197
01:15:21,804 --> 01:15:24,484
Jadi akan sangat, sangat bagus
jika aku bisa mendapatkan selfie itu!
1198
01:15:27,205 --> 01:15:29,966
Jika aku bisa berfoto selfie denganmu,
itu akan sangat menyenangkan...
1199
01:15:47,243 --> 01:15:49,242
kau ingin memeriksa aku...
1200
01:15:50,362 --> 01:15:52,422
Ya, kau suka itu?
1201
01:16:02,800 --> 01:16:05,701
Veronica, aku benar-benar
membutuhkanmu untuk bangun!
1202
01:16:05,800 --> 01:16:07,800
Silahkan? Veronica?
1203
01:16:09,400 --> 01:16:11,020
Halo, Bradly.
1204
01:16:11,120 --> 01:16:12,940
Apa kabar?
1205
01:16:13,040 --> 01:16:15,340
Aku... baik-baik saja, kurasa?
1206
01:16:15,440 --> 01:16:18,020
Seperti yang kau
ketahui, tujuh rudal sekarang
1207
01:16:18,120 --> 01:16:20,339
menargetkan gedung-gedung
agensi di seluruh dunia.
1208
01:16:20,438 --> 01:16:22,499
Apa yang kau inginkan?
1209
01:16:22,599 --> 01:16:24,599
Hanya bersenang-senang sedikit.
1210
01:16:25,358 --> 01:16:27,719
Rompi bom pada gadis
itu terhubung ke hatinya.
1211
01:16:28,998 --> 01:16:30,858
Jika dia mati, rompi akan dinonaktifkan.
1212
01:16:30,958 --> 01:16:34,498
Jika kau menggerakkan tangan
1213
01:16:34,598 --> 01:16:36,598
atau bangkit dari kursi, kaboom.
1214
01:16:36,998 --> 01:16:39,718
James, di mana kau?!
Ayo, kita kehabisan waktu di sini.
1215
01:16:47,996 --> 01:16:49,096
Waktu untuk mati.
1216
01:16:49,196 --> 01:16:51,436
Bisakah kita bicara?
Bisakah kita bicara saja? Silahkan?
1217
01:16:52,996 --> 01:16:54,492
Bisakah kita bicara? Tolong,
bisakah kita bicara saja?
1218
01:16:54,516 --> 01:16:55,976
Bisakah kita bicara saja? Silahkan?
1219
01:16:56,076 --> 01:16:57,736
Tidak, aku tidak ingin mati, tolong!
1220
01:16:57,835 --> 01:16:59,835
Tunggu. Satu permintaan terakhir?
1221
01:17:00,315 --> 01:17:02,815
Headphone.
Bisakah kau memakainya saja?
1222
01:17:02,915 --> 01:17:05,355
Aku tidak ingin mendengar suara
peluru sebelum membunuhku.
1223
01:17:06,955 --> 01:17:08,415
Tidak, itu salah.
1224
01:17:08,514 --> 01:17:11,714
Pepatah mengatakan bahwa kau tidak
mendengar suara peluru yang membunuh kau.
1225
01:17:12,273 --> 01:17:14,414
Ah, tidak, aku tidak berpikir itu benar.
1226
01:17:14,514 --> 01:17:16,534
- Itu benar.
- Ah, tidak, tidak.
1227
01:17:16,634 --> 01:17:17,813
Yah, aku pikir itu benar.
1228
01:17:17,914 --> 01:17:19,133
Tidak, itu pasti tidak benar.
1229
01:17:19,233 --> 01:17:21,233
Hal ini, paling pasti, benar.
1230
01:17:21,713 --> 01:17:24,433
James, di mana kau?!
Ayo, kita kehabisan waktu di sini.
1231
01:17:24,913 --> 01:17:26,913
Veronica, tolong bangun!
1232
01:17:28,633 --> 01:17:30,612
Veronica, aku punya ini, oke?
1233
01:17:30,712 --> 01:17:32,972
- Brad?
- Hei, ini aku. Ini adalah Brad.
1234
01:17:33,072 --> 01:17:37,892
Perlu kau untuk melihat aku, tetap tenang, dan
tidak memperhatikan apa yang terikat padamu.
1235
01:17:37,992 --> 01:17:39,771
- Brad, ada apa?
- Ini bukan apa-apa.
1236
01:17:39,871 --> 01:17:42,090
- Yah, aku pikir itu adalah bom.
- Ya, oke, itu bom.
1237
01:17:42,191 --> 01:17:44,891
Veronica, aku ingin kau tetap tenang!
Hanya bernapas.
1238
01:17:44,991 --> 01:17:46,231
- Tetap tenang, oke?
- Lepaskan.
1239
01:17:46,311 --> 01:17:48,231
- Lepaskan.
- Tidak ada yang akan terjadi padamu.
1240
01:17:48,271 --> 01:17:51,050
Aku berjanji, oke? Aku akan
mengeluarkan kita dari ini, oke?
1241
01:17:51,150 --> 01:17:53,150
Untuk apa jam itu menghitung mundur?
1242
01:17:53,910 --> 01:17:55,130
Yang itu?
1243
01:17:55,230 --> 01:17:57,566
Yang terbaik adalah tidak
memperhatikan jam dalam situasi ini.
1244
01:17:57,590 --> 01:17:58,590
Situasi ini?
1245
01:17:58,670 --> 01:18:00,669
Kebenaran yang kejam?
1246
01:18:01,029 --> 01:18:04,285
Aku tidak menjual lilin, dan, pada kenyataannya,
aku bahkan tidak terlalu menyukai lilin.
1247
01:18:04,309 --> 01:18:05,925
Mereka baru saja memulai terlalu
banyak kebakaran rumah, kau tahu?
1248
01:18:05,949 --> 01:18:07,409
- Brad.
- Ya, aku minta maaf. Oke.
1249
01:18:07,509 --> 01:18:10,508
Kebenaran yang brutal, ada beberapa
hal yang perlu kukatakan padamu.
1250
01:18:11,108 --> 01:18:12,208
Aku seorang mata-mata.
1251
01:18:12,308 --> 01:18:14,088
Dan ini di sini hanya, kau tahu,
1252
01:18:14,188 --> 01:18:16,928
teka-teki mata-mata standar
yang harus aku pecahkan.
1253
01:18:17,027 --> 01:18:18,928
- Apa?
- Sebuah teka-teki mata-mata.
1254
01:18:19,027 --> 01:18:22,403
Kau tahu? Seperti sekarang ini adalah kalah-kalah,
aku harus mengubahnya menjadi menang-kalah.
1255
01:18:22,427 --> 01:18:23,603
Bagian yang sulit adalah
mendapatkan win-win.
1256
01:18:23,627 --> 01:18:25,283
Tapi sebenarnya aku
cukup baik dalam hal ini.
1257
01:18:25,307 --> 01:18:28,007
- Aku tidak bisa bernapas!
- Tidak, hanya bernapas!
1258
01:18:28,107 --> 01:18:29,726
Yakobus!
1259
01:18:29,817 --> 01:18:31,722
Aku punya pistol.
Aku katakan itu benar, jadi itu benar.
1260
01:18:31,746 --> 01:18:32,566
Tidak, karena bahkan
dengan headshot,
1261
01:18:32,666 --> 01:18:34,682
kau masih dapat
mendengar suara...
1262
01:18:34,706 --> 01:18:38,002
- Itu tidak penting, tidak penting.
- Baik. Aku akan menggunakan pedangku, kalau begitu.
1263
01:18:38,026 --> 01:18:39,325
Tidak, tidak, tidak, tidak!
1264
01:18:39,425 --> 01:18:41,161
Pistolnya bagus. Senjatanya bagus.
Tolong, headphone saja?
1265
01:18:41,185 --> 01:18:43,185
Silahkan? Headphone.
1266
01:18:44,905 --> 01:18:46,905
Baiklah. Bersikaplah lembut.
1267
01:18:49,419 --> 01:18:51,858
Kau hanya bisa melihat pelurunya.
1268
01:18:53,286 --> 01:18:55,286
Tidak tidak. Apa artinya?
1269
01:18:57,839 --> 01:18:59,838
Di sinilah boomingnya.
1270
01:19:03,314 --> 01:19:06,434
Ya Tuhan, itu bekerja.
Ya Tuhan, itu bekerja!
1271
01:19:06,862 --> 01:19:08,282
Ini bekerja, semuanya!
1272
01:19:08,383 --> 01:19:11,362
Ya Tuhan, Apa kau melihat itu?
Oh, tunggu, tidak ada seorang pun di sini.
1273
01:19:11,462 --> 01:19:13,081
Astaga, kenapa tidak ada orang disini?!
1274
01:19:13,182 --> 01:19:15,722
Ini sangat bagus.
Aku tidak percaya itu berhasil!
1275
01:19:16,982 --> 01:19:20,340
Tunggu, wah! Oh man! Apa yang terjadi?
1276
01:19:21,501 --> 01:19:22,601
Sangat sensitif!
1277
01:19:22,701 --> 01:19:24,701
Hari terbaik!
Hari terbaik!
1278
01:19:29,061 --> 01:19:31,060
Minum ini.
1279
01:19:55,138 --> 01:19:56,918
Baiklah. Temukan, semacam dongle.
1280
01:19:57,018 --> 01:19:58,358
Aku tidak menyentuh dongle-nya.
1281
01:19:58,458 --> 01:20:00,477
Tidak, seperti salah
satu bankir itu, kau tahu?
1282
01:20:00,576 --> 01:20:02,557
Periksa kantong, cepat!
1283
01:20:02,657 --> 01:20:04,657
- Aku rasa aku menemukan sesuatu.
- Yakobus!
1284
01:20:05,857 --> 01:20:07,637
Brad…
1285
01:20:07,737 --> 01:20:09,916
Apa yang…?!
1286
01:20:10,016 --> 01:20:11,156
Iris, panggil James.
1287
01:20:11,255 --> 01:20:12,255
Aku takut.
1288
01:20:12,335 --> 01:20:13,952
Tolong, lihat aku. Tetap tenang, Veronica.
1289
01:20:13,976 --> 01:20:15,856
Kau tidak akan mati.
Tidak ada yang akan mati.
1290
01:20:15,936 --> 01:20:22,215
Yah, seseorang pasti akan
mendapatkannya, tapi… Veronica? Veronika!
1291
01:20:23,815 --> 01:20:26,551
Iris, aku ingin kau menyalakan pengatur waktu.
Satu menit tiga puluh detik dari sekarang.
1292
01:20:26,575 --> 01:20:27,575
Aku kembali, sayang.
1293
01:20:27,655 --> 01:20:30,794
James, keluarkan aku dari
kursi penjahat ini sekarang.
1294
01:20:30,893 --> 01:20:32,709
Hei, kau tidak tahu apa yang
baru saja terjadi padaku, oke?
1295
01:20:32,733 --> 01:20:35,190
Dan sekali lagi, kau bahkan tidak
bertanya karena itu selalu tentang kau!
1296
01:20:35,214 --> 01:20:37,454
James, tolong, bisakah kau membantuku?
1297
01:20:38,974 --> 01:20:41,229
Iris, aku ingin kau mengeluarkan
kami dari kursi penjahat sialan ini.
1298
01:20:41,253 --> 01:20:42,933
Dia tidak bisa, Brad.
Dia tidak cukup kuat.
1299
01:20:43,013 --> 01:20:44,953
Oke, baiklah, lakukan sesuatu kalau begitu!
1300
01:20:45,053 --> 01:20:46,588
Satelit terlalu lambat, kita
tidak akan pernah berhasil.
1301
01:20:46,612 --> 01:20:48,673
Kecuali aku membuat
aplikasi peretasan baru.
1302
01:20:48,773 --> 01:20:51,427
Yang aku miliki, omong-omong, karena
aku benar-benar melihat ke depan…
1303
01:20:51,451 --> 01:20:54,812
James, keluarkan aku dari
kursi penjahat ini sekarang!
1304
01:20:57,852 --> 01:20:59,392
- Buka matanya.
- Oke.
1305
01:20:59,492 --> 01:21:01,186
Ya, itu berhasil! Aku harus menelepon Brad.
1306
01:21:01,210 --> 01:21:03,210
Lakukan, lakukan saja!
1307
01:21:04,090 --> 01:21:07,451
- Selesai.
- Kursi penjahat dinonaktifkan.
1308
01:21:08,851 --> 01:21:10,849
Oke.
1309
01:21:12,849 --> 01:21:13,750
Veronica.
1310
01:21:13,849 --> 01:21:15,190
Hai.
1311
01:21:15,290 --> 01:21:17,290
Oke. Sialan.
1312
01:21:18,250 --> 01:21:19,909
Aku butuh kode aktivasi sekarang!
1313
01:21:20,009 --> 01:21:22,305
Jennifer di telepon dengan
beberapa kode penonaktifan rudal.
1314
01:21:22,329 --> 01:21:24,065
Bahkan, dia punya waktu yang luar biasa.
Serius, luar biasa.
1315
01:21:24,089 --> 01:21:26,029
Sialan, James! Lewati aku!
1316
01:21:26,129 --> 01:21:29,108
Brad! kau harus
memasukkan nomor berikut.
1317
01:21:29,209 --> 01:21:30,249
Beri aku nomor sialan itu.
1318
01:21:30,288 --> 01:21:31,308
Tujuh, satu, delapan…
1319
01:21:31,407 --> 01:21:33,228
- Apa nomornya?
1320
01:21:33,328 --> 01:21:35,328
Tujuh, satu, delapan…
1321
01:21:36,567 --> 01:21:38,228
Hentikan itu, apa yang kau lakukan?
1322
01:21:38,328 --> 01:21:39,628
Delapan, aku bilang delapan!
1323
01:21:39,728 --> 01:21:41,347
Katakan saja kode sialan itu.
1324
01:21:41,447 --> 01:21:43,783
- Aku memberi tahu kau kodenya.
- Aku tidak bisa mendengarmu.
1325
01:21:43,807 --> 01:21:45,907
Dua, satu, enam, sembilan, enam, sembilan.
1326
01:21:46,007 --> 01:21:47,007
Itu tidak berhasil!
1327
01:21:47,087 --> 01:21:48,307
Tunggu, tunggu saja!
1328
01:21:48,407 --> 01:21:49,407
Oh, Tuhan, itu berubah!
1329
01:21:49,487 --> 01:21:51,505
Katakan saja nomor sialan itu, Jennifer!
1330
01:21:51,606 --> 01:21:55,026
- Dua, satu, empat, tujuh, lima, sembilan.
- Sembilan, delapan, tujuh.
1331
01:21:55,126 --> 01:21:57,505
- Apa itu bekerja? brad?
- Enam., lima, empat.
1332
01:21:57,606 --> 01:21:58,666
- Tiga.
- Brad?
1333
01:21:58,766 --> 01:22:00,764
Dua. Satu.
1334
01:22:09,045 --> 01:22:10,384
Oke, ya!
1335
01:22:10,483 --> 01:22:12,224
Oh, terima kasih Tuhan, itu berhasil!
1336
01:22:12,324 --> 01:22:16,784
Oke. bunga iris. James?
James, mengapa Iris mati?
1337
01:22:16,884 --> 01:22:18,820
Aku harus membunuhnya.
Efek samping yang sedang aku kerjakan.
1338
01:22:18,844 --> 01:22:20,219
Dia tidak bisa menangani beban besar.
1339
01:22:20,243 --> 01:22:22,703
Oh tidak. aku ingin
kau memulai hati Veronica.
1340
01:22:22,803 --> 01:22:25,283
Oh, ya, tentu. Biarkan aku
mencabut starter jantung instan aku
1341
01:22:25,362 --> 01:22:26,902
- dan teleportasi itu.
- James, ayolah.
1342
01:22:27,003 --> 01:22:29,463
Pistolnya, aku tidak tahu?
Mungkin hanya menyalakannya penuh?
1343
01:22:29,563 --> 01:22:31,538
Penuh? aku pikir kau mengatakan
itu akan membunuh seseorang.
1344
01:22:31,562 --> 01:22:32,822
Dia sudah mati.
1345
01:22:32,922 --> 01:22:35,102
Oke, poin bagus.
Apa hal terburuk yang bisa terjadi?
1346
01:22:35,201 --> 01:22:37,282
Aku tidak tahu, oke?
Mungkin saja, aku tidak tahu.
1347
01:22:37,842 --> 01:22:40,501
Yah, kasus terburuk, dia bisa meledak.
1348
01:22:40,601 --> 01:22:42,821
- Meledak?! Persetan!
- Bisa berantakan.
1349
01:22:42,920 --> 01:22:44,577
Tekan saja sampai
ke dadanya. Mungkin.
1350
01:22:44,601 --> 01:22:47,861
Sebenarnya, aku tidak tahu, lakukan
saja Terserah yang terasa alami bagi kau.
1351
01:22:47,960 --> 01:22:50,360
Tolong bekerja, karena aku
sangat, sangat menyukaimu.
1352
01:23:11,718 --> 01:23:13,718
Veronica?
1353
01:23:15,718 --> 01:23:18,317
Hei, Veronica. Hai.
1354
01:23:20,996 --> 01:23:22,857
Hai.
1355
01:23:22,956 --> 01:23:24,956
Apa yang terjadi?
1356
01:23:25,277 --> 01:23:26,657
Ini adalah cerita yang panjang.
1357
01:23:26,757 --> 01:23:29,717
Aku akan menjelaskannya saat
perjalanan pulang dengan kereta api.
1358
01:23:37,916 --> 01:23:40,316
Terima kasih, James.
Aku benar-benar berarti itu.
1359
01:23:41,075 --> 01:23:43,495
Betulkah? aku sangat menghargai itu, Brad,
1360
01:23:43,594 --> 01:23:45,811
karena, kau tahu, aku hanya
merasa sangat diremehkan di sini, dan
1361
01:23:45,835 --> 01:23:47,731
aku merasa tidak ada yang menghargai
semua pekerjaan yang aku lakukan,
1362
01:23:47,755 --> 01:23:49,291
dan aku melakukan
banyak hal di sekitar sini,
1363
01:23:49,315 --> 01:23:50,770
dan orang-orang
mengira aku seperti ini,
1364
01:23:50,794 --> 01:23:54,154
benar-benar aneh, hacker menyeramkan… Brad?
1365
01:23:55,674 --> 01:23:57,674
Brad?
1366
01:23:59,393 --> 01:24:00,612
Brengsek!
1367
01:24:02,553 --> 01:24:04,553
Apa-apaan?!
1368
01:24:12,392 --> 01:24:14,212
Kau hanya perlu melakukannya, kau tahu?
1369
01:24:14,312 --> 01:24:17,372
Dan aku merasa seperti... aku benar-benar
merasa seperti kita punya sesuatu di sini.
1370
01:24:17,396 --> 01:24:19,257
Aku tahu aku sedang maju.
1371
01:24:19,282 --> 01:24:21,280
Benar. Aku tahu aku sedang maju, tapi…
1372
01:24:22,210 --> 01:24:22,929
Maukah kau menikah denganku?
1373
01:24:22,954 --> 01:24:24,627
Jangan katakan apapun!
Jangan katakan apapun! Sst.
1374
01:24:24,651 --> 01:24:27,391
Rasakan saja. Rasakan saja. Lihat aku.
1375
01:24:27,491 --> 01:24:29,871
Kau akan menyukainya di sini.
1376
01:24:29,971 --> 01:24:31,270
Sst, sst.
1377
01:24:31,370 --> 01:24:34,349
Biarkan emosi mengalir melalui kau.
Hanya sst. Bernapas.
1378
01:24:35,969 --> 01:24:37,329
Sst, tidak apa-apa, tidak apa-apa.
1379
01:24:37,417 --> 01:24:38,717
Aku akan melindungimu.
1380
01:24:38,810 --> 01:24:41,728
Aku punya drone.
Aku akan melindungimu.
1381
01:24:44,004 --> 01:24:46,004
Sst!
1382
01:25:07,447 --> 01:25:09,187
- Suzan.
- Bradly.
1383
01:25:09,286 --> 01:25:11,286
Bagaimana perasaan kita?
1384
01:25:12,886 --> 01:25:17,706
Aku baik-baik saja. Maksudku,
aku merasa sangat baik, kau tahu?
1385
01:25:17,806 --> 01:25:19,386
Dan Veronica?
1386
01:25:19,486 --> 01:25:21,465
Oh, dia hebat, kau tahu?
1387
01:25:21,565 --> 01:25:24,465
Sibuk melakukan hal-hal
gadis, sangat sibuk.
1388
01:25:24,565 --> 01:25:27,065
Tapi, kau tahu, mengatur pernikahan, jadi.
1389
01:25:27,165 --> 01:25:28,705
Dia, kan?
1390
01:25:31,684 --> 01:25:35,944
Ya! Dan jangan khawatir, oke?
1391
01:25:36,044 --> 01:25:37,704
Dia tidak akan mengatakan apa-apa.
1392
01:25:37,804 --> 01:25:39,660
Maksudku, dia sangat
menghargai apa yang aku lakukan.
1393
01:25:39,684 --> 01:25:41,623
Pembunuhan?
1394
01:25:41,723 --> 01:25:44,282
Semua pembunuhan, mata-mata, kebohongan.
1395
01:25:44,963 --> 01:25:48,263
Dia tidak keberatan kau
bergaul dengan gadis-gadis
1396
01:25:48,363 --> 01:25:50,019
mata-mata yang super ramping
dan seksi sepanjang waktu?
1397
01:25:50,043 --> 01:25:52,042
Tidak, tidak masalah.
1398
01:25:52,362 --> 01:25:54,302
Bagus untukmu.
1399
01:25:54,402 --> 01:25:56,402
Dan dia, kurasa.
1400
01:25:57,042 --> 01:25:58,381
Pergilah kau ke Rusia.
1401
01:25:58,482 --> 01:26:00,421
Aku tahu kau membenci
misi plutonium ini, tapi
1402
01:26:00,522 --> 01:26:02,781
tidak ada yang tahu orang
Rusia sepertmu, Bradly.
1403
01:26:02,881 --> 01:26:06,981
Ini sebenarnya kesenanganku.
Bukan masalah. aku mengerti.
1404
01:26:09,561 --> 01:26:12,300
Jadi, kurasa aku harus pergi.
1405
01:26:12,399 --> 01:26:14,580
- Oke.
- Oke.
1406
01:26:14,680 --> 01:26:19,100
- Oh, dan ini untukmu.
- Oh.
1407
01:26:19,200 --> 01:26:20,540
Undangan pernikahanku.
1408
01:26:20,640 --> 01:26:22,219
Tidak akan sama tanpamu.
1409
01:26:22,318 --> 01:26:23,339
Aww.
1410
01:26:23,439 --> 01:26:25,019
Oh, James akan berada di sana.
1411
01:26:25,119 --> 01:26:27,059
Betulkah?
1412
01:26:27,158 --> 01:26:29,979
Oh. James lainnya.
1413
01:26:30,079 --> 01:26:32,077
Oh.
1414
01:26:33,198 --> 01:26:35,058
- Tentu saja.
- Ya.
1415
01:26:35,158 --> 01:26:37,478
Dia benar-benar butuh
toko mainan baru, jadi…
1416
01:26:38,478 --> 01:26:40,478
Tentu. Tidak masalah.
1417
01:26:41,437 --> 01:26:42,537
Selamat tinggal.
1418
01:26:42,637 --> 01:26:45,637
Nikmati Rusia. Aku dengar minus 30.
1419
01:26:46,997 --> 01:26:48,997
Minus 40, sebenarnya, Suzan.
1420
01:26:49,517 --> 01:26:52,416
Tapi kau tahu apa?
Saat kau bahagia sepertiku,
1421
01:26:52,515 --> 01:26:53,732
Maksudku, Apa itu benar-benar penting?
1422
01:26:53,756 --> 01:26:55,015
Aku tidak berpikir begitu.
1423
01:26:57,836 --> 01:26:59,296
Oke. Sampai jumpa, Suzan.
1424
01:26:59,396 --> 01:27:01,396
- Ta-ta. - Oke. Oke bye.
1425
01:27:26,912 --> 01:27:29,093
Merusak.
1426
01:27:29,193 --> 01:27:31,852
Tidak buruk. Bagaimana perasaanmu?
1427
01:27:31,952 --> 01:27:35,892
Aku merasa hebat. Jadi, ada
apa denganmu dan Walker?
1428
01:27:35,992 --> 01:27:38,251
Oh sangat bagus.
1429
01:27:38,352 --> 01:27:40,618
Pukul dia dengan satu
cara, dia mencuci piring.
1430
01:27:40,642 --> 01:27:43,651
Pukul dia dengan cara lain,
dia menjadi sangat terangsang.
1431
01:27:43,751 --> 01:27:47,171
Pukul dia lagi, dia tertidur!
Dia adalah pria yang sempurna.
1432
01:27:47,271 --> 01:27:49,371
Kau hanya beruntung
aku belum membunuhnya.
1433
01:27:49,470 --> 01:27:51,171
Aku membunuhmu dulu!
1434
01:27:51,271 --> 01:27:52,130
Ayo.
1435
01:27:52,229 --> 01:27:54,530
- Cukup bicara, ayo masuk ring.
- Bawa itu.
1436
01:28:46,425 --> 01:28:48,285
Brad?
1437
01:28:48,385 --> 01:28:50,005
Lucy.
1438
01:28:50,104 --> 01:28:51,844
Atau haruskah aku katakan, Trisula?
1439
01:28:51,943 --> 01:28:53,240
Kupikir aku memilikimu di sana sebentar.
1440
01:28:53,264 --> 01:28:54,604
Serius, kenapa?
1441
01:28:54,704 --> 01:28:56,704
Kau tahu mengapa.
1442
01:28:57,184 --> 01:28:58,084
Apa, Meksiko?
1443
01:28:58,184 --> 01:28:59,544
Kau seharusnya mendukung aku.
1444
01:28:59,624 --> 01:29:02,003
Aku mendukungmu, Lucy.
1445
01:29:02,103 --> 01:29:03,799
Begitu kita menyelesaikan
misi, kau hanya perlu
1446
01:29:03,823 --> 01:29:06,603
mengadakan kompetisi minum
dengan orang-orang Meksiko!
1447
01:29:06,702 --> 01:29:07,883
Di Mexico.
1448
01:29:07,983 --> 01:29:09,003
Dengan tequila.
1449
01:29:09,103 --> 01:29:11,403
Oke, aku tahu apa
yang terjadi, dan bukan itu.
1450
01:29:11,503 --> 01:29:13,958
Kau tahu apa, aku tidak berpikir kau
melakukannya, kau benar-benar mabuk.
1451
01:29:13,982 --> 01:29:17,282
Apa kau ingat jatuh ke dalam
api dan hampir membakar wajahmu?
1452
01:29:17,381 --> 01:29:20,001
Kau meninggalkan aku biar mati.
Kalian semua. kau dan agensi.
1453
01:29:20,102 --> 01:29:23,041
Tidak, kami tidak melakukannya,
Lucy. Aku menelepon medevac.
1454
01:29:23,140 --> 01:29:25,881
Dan kemudian ketika kau begitu
tinggi di peyote kau berani melompat
1455
01:29:25,981 --> 01:29:29,321
keluar dari helikopter ke sungai,
yang mana kau lakukan...
1456
01:29:29,421 --> 01:29:31,321
Terserah. aku tidak ingin membicarakannya.
1457
01:29:31,421 --> 01:29:36,580
Sebenarnya, menjadi penjahat super yang
hebat tidak semenyenangkan kelihatannya.
1458
01:29:37,220 --> 01:29:41,080
Aku punya keterampilan tertentu,
dan aku ingin menggunakannya lebih banyak.
1459
01:29:41,180 --> 01:29:44,119
Baik. Apa yang kau inginkan?
1460
01:29:44,219 --> 01:29:46,219
Aku ingin kembali.
1461
01:29:46,979 --> 01:29:49,639
Wow. Oke. Coba ku fahami...
1462
01:29:49,738 --> 01:29:51,995
kau mencoba dan membunuh tunanganku,
kau mencoba dan membunuhku,
1463
01:29:52,019 --> 01:29:55,638
kau mencoba dan menjatuhkan seluruh
agen, kau bekerja sama dengan Rusia,
1464
01:29:55,738 --> 01:29:57,898
dan kau mencuri hulu ledak hipersonik.
1465
01:29:58,698 --> 01:30:00,598
Dan sekarang kau ingin kembali.
1466
01:30:00,698 --> 01:30:02,697
Ya.
1467
01:30:03,737 --> 01:30:05,637
Tentu. aku akan berbicara dengan Suzan.
1468
01:30:05,737 --> 01:30:09,137
Tapi kau harus berjanji untuk
mengembalikan ketujuh rudal hipersonik.
1469
01:30:10,057 --> 01:30:11,876
Oke.
1470
01:30:11,977 --> 01:30:13,196
Oke.
1471
01:30:13,296 --> 01:30:15,276
- Baik.
- Baik.
1472
01:30:15,376 --> 01:30:17,316
- Baik.
- Baik.
1473
01:30:17,416 --> 01:30:18,276
Baik.
1474
01:30:18,376 --> 01:30:20,376
Baik.
1475
01:30:21,736 --> 01:30:23,735
Dingin.
1476
01:30:27,495 --> 01:30:28,515
Apa itu?
1477
01:30:28,615 --> 01:30:30,615
Itu adalah undangan pernikahanku.
1478
01:30:32,374 --> 01:30:34,474
Tidak ada orang Rusia, Lucy.
1479
01:30:34,573 --> 01:30:36,033
Oke.
1480
01:30:36,134 --> 01:30:38,134
Selamat tinggal.
1481
01:30:38,494 --> 01:30:40,494
Selamat berenang!