1 00:00:06,603 --> 00:00:09,483 EN NETFLIX-SERIE 2 00:01:23,163 --> 00:01:25,963 KUNSTNEREN 3 00:01:39,803 --> 00:01:41,723 NYHEDER - DEMONSTRATIONER MOD SPOTIFY 4 00:01:41,803 --> 00:01:43,963 Tjekker du din puls? 5 00:01:44,043 --> 00:01:45,883 -Undskyld? -Tjekker du din puls? 6 00:01:45,963 --> 00:01:49,963 Nej. Tak, fordi du kom på en søndag. 7 00:01:50,603 --> 00:01:52,123 Det var så lidt. 8 00:01:52,203 --> 00:01:53,043 Er Jim her? 9 00:01:53,123 --> 00:01:55,683 -Ja, han venter i pavillonen. -Okay, godt. 10 00:01:55,763 --> 00:01:57,803 -Jim! -Daniel. 11 00:01:57,883 --> 00:02:00,363 -Godt at se dig. Hvordan har du det? -Godt, og dig? 12 00:02:00,443 --> 00:02:02,163 -Godt. Tak, fordi du kom. -Så lidt. 13 00:02:02,243 --> 00:02:05,123 Det er altid en fornøjelse at komme og få lavet noget. 14 00:02:05,203 --> 00:02:06,803 -Ja. -Hvordan går det med Arsenal? 15 00:02:06,883 --> 00:02:08,123 Dårligt, de tabte igen. 16 00:02:08,203 --> 00:02:11,923 -De ville klare sig bedre under dig. -Dine ord, ikke mine. 17 00:02:12,003 --> 00:02:13,403 Så… 18 00:02:13,483 --> 00:02:17,043 Som du ved, har vi et akut behov for at øge indtjeningen 19 00:02:17,123 --> 00:02:19,723 eller i det mindste reducere omkostningerne. 20 00:02:19,803 --> 00:02:23,283 Hvis virksomheden skal blomstre, må vi reducere udgiften på musikken. 21 00:02:23,363 --> 00:02:26,203 Derfor tilbragte vi de sidste par år på at teste Discovery Max, 22 00:02:26,283 --> 00:02:28,643 og nu har vi endelig brugbare data. 23 00:02:29,403 --> 00:02:30,403 Ja, og…? 24 00:02:31,883 --> 00:02:34,523 -Fuldstændig fantastisk. -Ja? 25 00:02:34,603 --> 00:02:38,683 Kunstnerne har set deres fanbase eksplodere. De elsker det. 26 00:02:38,763 --> 00:02:40,523 -Okay. -De bliver promoveret. 27 00:02:41,123 --> 00:02:45,163 Og så ser de en lyttervækst på 40, 50, endda 100 procent. 28 00:02:45,243 --> 00:02:48,203 Billetsalg og salg af merchandise stiger… 29 00:02:48,283 --> 00:02:50,803 Alle, der prøvede det, ville gøre det igen. 30 00:02:50,883 --> 00:02:53,403 Hvorfor bruger vi det ikke på tværs af virksomheden? 31 00:02:53,483 --> 00:02:55,283 Fordi det er meget omstridt. 32 00:02:55,363 --> 00:02:59,323 Vi promoverer kun bands, der indvilliger i at betale en del af deres royalties. 33 00:02:59,403 --> 00:03:02,603 Kunstnerens samtykke er alt. Vi tager ikke en krone for det. 34 00:03:02,683 --> 00:03:07,243 Det er en win-win-situation, en ny forretningsmodel til en ny branche. 35 00:03:07,323 --> 00:03:09,803 Musikernes fagforening kalder det bestikkelse. 36 00:03:09,883 --> 00:03:12,363 Og senator Madison Landy i det amerikanske senat 37 00:03:13,043 --> 00:03:16,843 skrev et brev til Spotify og udtrykte bekymring over, 38 00:03:16,923 --> 00:03:20,843 at vi deltager i konkurrencebegrænsende aktiviteter. 39 00:03:20,923 --> 00:03:22,563 Det er fandeme ikke godt. 40 00:03:23,403 --> 00:03:27,003 Sagen er, at 70 procent af alt, vi tjener på musikken, 41 00:03:27,083 --> 00:03:30,403 ryger direkte tilbage til pladeselskaberne. 70 procent! 42 00:03:30,483 --> 00:03:33,083 Hvilke andre virksomheder må håndtere den slags omkostninger? 43 00:03:33,163 --> 00:03:36,443 Discovery Max er Spotify, der gør tingene på sin egen måde. 44 00:03:36,523 --> 00:03:39,123 Vi viser innovation, omformer musikken. 45 00:03:39,203 --> 00:03:41,403 Vi lægger magten i musikernes hænder. 46 00:03:41,483 --> 00:03:43,123 Ved at halvere deres royalties. 47 00:03:43,203 --> 00:03:45,763 Hvis vi ikke skubber grænser, vil vi ikke overleve. 48 00:03:45,843 --> 00:03:49,203 Hør. Det, du og dit hold har gjort, er fantastisk, og jeg elsker det, 49 00:03:49,283 --> 00:03:51,683 men vi må tage ét skridt ad gangen. Jeg mener… 50 00:03:51,763 --> 00:03:57,683 For nu, lad os lancere det på en måde, der holder alle på vores side. 51 00:04:03,483 --> 00:04:04,803 -Hej. -Hej. 52 00:04:04,883 --> 00:04:06,963 -Hvordan var mødet? -Det var godt. 53 00:04:07,043 --> 00:04:08,723 Er det den nye arkitekt? 54 00:04:09,883 --> 00:04:12,163 -Det er præcis, hvad det er. -Ja, okay. 55 00:04:12,883 --> 00:04:16,683 -River vi det hele ned? -Ja. Ja, det tror jeg. 56 00:04:17,283 --> 00:04:18,363 Skal jeg hente børnene? 57 00:04:18,443 --> 00:04:21,763 -Nej, det gør din mor. -Åh, okay. 58 00:04:22,683 --> 00:04:27,523 Du… Er du ikke bekymret? Over demonstrationerne? 59 00:04:27,603 --> 00:04:29,403 -Nej. -Nej? 60 00:04:30,283 --> 00:04:31,563 Men jeg kan se, du er. 61 00:04:33,723 --> 00:04:36,083 Jeg er bekymret for, de vil prøve at give dig skylden. 62 00:04:36,163 --> 00:04:37,483 Det vil de ikke. 63 00:04:37,563 --> 00:04:41,283 Se her. Denne sanger har været på Spotify siden begyndelsen. 64 00:04:41,363 --> 00:04:44,163 Ved du, hvorfor hun bliver? Fordi hun ved, vi er de bedste. 65 00:04:44,763 --> 00:04:48,003 Så enkelt er det. Det lover jeg. 66 00:04:48,843 --> 00:04:50,483 Spotify, vi vil have… 67 00:04:50,563 --> 00:04:53,203 En lille, men ihærdig gruppe 68 00:04:53,283 --> 00:04:58,283 har demonstreret i tre uger udenfor Spotifys hovedkvarter. 69 00:04:58,363 --> 00:05:02,363 Vi er alle aktivister nu. De har tvunget os til det. 70 00:05:02,443 --> 00:05:07,443 Demonstrationens leder, Nadja Johansson, en tidligere musiker, 71 00:05:07,523 --> 00:05:10,243 der føler sig tvunget til at handle på grund af situationen… 72 00:05:10,323 --> 00:05:13,843 Lad os se… Ved du hvad? Vi gør det senere. 73 00:05:13,923 --> 00:05:17,123 Du skal i skole. Du må ikke komme for sent i dag. 74 00:05:17,203 --> 00:05:18,763 Må jeg få en iPhone? 75 00:05:23,283 --> 00:05:25,563 Jeg har ikke råd til en iPhone, skat. 76 00:05:25,643 --> 00:05:28,003 Men alle mine venner har en. 77 00:05:29,883 --> 00:05:32,603 Det ved jeg, men… 78 00:05:33,443 --> 00:05:36,083 Der er mad i køleskabet. 79 00:05:36,163 --> 00:05:37,683 Jeg arbejder sent i aften. 80 00:05:38,483 --> 00:05:41,323 Og efter arbejde skal jeg spille koncert. 81 00:05:42,123 --> 00:05:46,243 Og jo flere koncerter jeg spiller, desto tættere er vi på en iPhone. 82 00:05:46,323 --> 00:05:47,203 -Ikke? -Jo. 83 00:05:48,523 --> 00:05:51,243 Afsted med dig. Glem ikke din taske. 84 00:05:55,443 --> 00:05:58,203 Jeg står her med Spotifys direktør Daniel Ek. 85 00:05:58,283 --> 00:06:02,203 Hvad siger du til aktieindehaverne, der er bekymrede over reaktionerne? 86 00:06:03,043 --> 00:06:04,923 Nej, jeg er ikke bekymret over det. 87 00:06:05,003 --> 00:06:07,203 Der vil altid være folk, der er imod succes… 88 00:06:19,443 --> 00:06:20,643 Dørene lukker. 89 00:06:26,683 --> 00:06:29,603 JEG ELSKER DET 90 00:06:30,843 --> 00:06:32,163 Stueetagen. 91 00:06:47,483 --> 00:06:51,123 DANIEL EK - KAN DET STADIG SKE? 92 00:06:53,963 --> 00:06:55,163 GIV DIN PLAYLISTE ET NAVN 93 00:06:55,243 --> 00:06:57,323 GODE TIDER 94 00:06:57,403 --> 00:06:59,963 TILFØJ SANGE MY KIND OF WOMAN BOBBI T 95 00:07:16,083 --> 00:07:18,563 -God koncert. -Tak. 96 00:07:18,643 --> 00:07:22,283 -Jeg har overført pengene. -Ja, super. Vi ses. 97 00:07:22,363 --> 00:07:23,443 Vi ses. Pas på dig selv. 98 00:07:36,043 --> 00:07:38,763 Du har kun betalt halvdelen. Hvad foregår der? 99 00:07:40,803 --> 00:07:43,923 Jeg solgte ikke så mange øl i dag som sidste gang eller gangen før. 100 00:07:46,123 --> 00:07:50,083 Vent. Jeg spillede en koncert, som du hyrede mig til. 101 00:07:50,163 --> 00:07:54,403 Men skal jeg gå konkurs bare for at lade dig spille? 102 00:07:55,403 --> 00:07:59,643 Jeg mener, du får PR ved at spille her. Folk går hjem og streamer din musik. 103 00:07:59,723 --> 00:08:01,203 Det er godt for dig. 104 00:08:08,123 --> 00:08:11,923 LIVEMUSIK I AFTEN! 105 00:08:53,723 --> 00:08:56,963 DANIEL EK TILFØJEDE EN SANG AF BOBBI T. 106 00:09:21,523 --> 00:09:25,283 Okay… Jeg ved ikke, hvordan det her vil gå, 107 00:09:25,963 --> 00:09:29,643 men jeg har nået et punkt, hvor jeg ikke kan gøre mere. 108 00:09:30,283 --> 00:09:31,923 Jeg er musiker. 109 00:09:32,683 --> 00:09:37,123 Jeg har udgivet og skrevet seks album i de sidste ti år. 110 00:09:37,203 --> 00:09:42,723 Jeg har flere hits. Mine sange spilles 200.000 gange månedligt på Spotify. 111 00:09:43,323 --> 00:09:46,963 Men jeg kan stadig ikke betale husleje. 112 00:09:47,923 --> 00:09:51,443 Jeg tager alle koncerter, jeg kan, jeg arbejder ved siden af 113 00:09:51,523 --> 00:09:55,043 bare for at få lov at lave musik. 114 00:09:55,123 --> 00:09:59,283 Selvom jeg fortæller mig selv, at det snart bliver bedre, 115 00:09:59,363 --> 00:10:04,043 hvis jeg skriver den rigtige sang eller kommer på den rette playliste. 116 00:10:04,123 --> 00:10:08,043 Men sandheden er, at systemet er i stykker. 117 00:10:09,243 --> 00:10:13,923 Musikindustrien tjente 23 millioner dollar sidste år. 118 00:10:14,003 --> 00:10:15,843 Pladeselskaberne blomstrer. 119 00:10:15,923 --> 00:10:19,243 De tjener endda flere penge, end de gjorde før piratkopiering. 120 00:10:20,003 --> 00:10:23,683 De ti mennesker, der tjener flest penge i Sverige, 121 00:10:23,763 --> 00:10:26,403 kommer fra den samme streamingtjeneste hvert år. 122 00:10:27,123 --> 00:10:31,283 På trods af det kan kunstnerne, der laver musik til deres platform, 123 00:10:31,363 --> 00:10:33,323 knap nok overleve. 124 00:10:34,563 --> 00:10:35,723 Daniel… 125 00:10:35,803 --> 00:10:38,363 I dag syntes du godt om en af mine sange. 126 00:10:38,443 --> 00:10:42,803 Du tilføjede den til din playliste, hvilket er fantastisk. 127 00:10:43,803 --> 00:10:48,323 Men hvis du virkelig kunne lide den, så sæt dig ned og tal med os. 128 00:10:49,523 --> 00:10:53,723 Hjælp os med at få en ny diskussion om streaming. 129 00:10:54,363 --> 00:11:00,963 Hjælp os med at etablere et nyt system, en musikbranche, hvor vi kan overleve. 130 00:11:01,043 --> 00:11:06,363 BOBBIT SYSTEMET ER I STYKKER 131 00:11:22,443 --> 00:11:23,963 Nadja? Hvad sker der? 132 00:11:24,043 --> 00:11:29,203 Jeg elsker dig! Du er fantastisk! Åh, hvor er du vild! Tak! 133 00:11:29,283 --> 00:11:32,563 -Har du mistet fatningen? -Nej, dit opslag! 134 00:11:32,643 --> 00:11:36,323 Du har gjort mere med én video, end vi har gjort med 15 demonstrationer. 135 00:11:36,403 --> 00:11:38,443 Og det er perfekt, at det var dig! 136 00:11:38,523 --> 00:11:42,163 Det er virkelig godt at høre, men jeg må få Naomi klar til skole. 137 00:11:42,243 --> 00:11:43,963 Og så skal jeg på arbejde, så… 138 00:11:44,043 --> 00:11:47,323 Tager du pis på mig? Det her er så stort! 139 00:11:48,003 --> 00:11:50,003 Hvad fanden snakker du om? 140 00:11:51,803 --> 00:11:53,243 -Er alt okay? -Helt bestemt. 141 00:11:54,043 --> 00:11:58,283 Jeg ved, du afviste det her for længe siden, og… 142 00:11:59,123 --> 00:12:03,763 Du kan måske ikke lide, jeg bringer det op, men i denne situation… 143 00:12:03,843 --> 00:12:06,643 Undskyld, jeg afbryder, men har du set nyhederne? 144 00:12:06,723 --> 00:12:08,523 -Nej. -Gør det. 145 00:12:10,723 --> 00:12:12,283 BARNDOMSVEN UDFORDRER DANIEL EK 146 00:12:12,363 --> 00:12:16,123 Bobbi Thomasson, musiker og barndomsven af Daniel Ek, 147 00:12:16,203 --> 00:12:20,763 lagde en følelsesladet og personlig video på sin Instagram story i går. 148 00:12:20,843 --> 00:12:24,203 Daniel, i dag syntes du godt om en af mine sange. 149 00:12:24,283 --> 00:12:29,003 Du tilføjede den til din playliste, hvilket er fantastisk. 150 00:12:29,083 --> 00:12:33,923 Men hvis du virkelig kunne lide den, så sæt dig ned og tal med os. 151 00:12:34,003 --> 00:12:38,883 Siden i aftes er videoen blevet delt mere end 12.000 gange 152 00:12:38,963 --> 00:12:42,483 og får støtte fra andre musikere. 153 00:12:42,563 --> 00:12:48,003 Alle sammen, det her er Bobbi Thomasson, kvinden, der kan få Daniel Ek i tale. 154 00:12:52,123 --> 00:12:54,163 -Hej. -Godt klaret! 155 00:12:55,363 --> 00:12:56,763 Vi har været i gang i månedsvis, 156 00:12:56,843 --> 00:13:00,763 men alle var ligeglade indtil dit opslag. 157 00:13:00,843 --> 00:13:01,683 -Bobbi. -Rhonda. 158 00:13:01,763 --> 00:13:02,603 Hyggeligt. 159 00:13:02,683 --> 00:13:04,363 Vi lagde din video på vores side. 160 00:13:04,443 --> 00:13:06,923 Den har fået over 20.000 likes på under to timer. 161 00:13:07,883 --> 00:13:10,763 Hashtagget "Scratch the Record" har trendet siden i går. 162 00:13:10,843 --> 00:13:14,003 Vi har fået forbindelse. Nu går vi til den. 163 00:13:14,083 --> 00:13:17,043 Nej, jeg tror ikke, jeg er den rette person til det her. 164 00:13:17,123 --> 00:13:21,163 Jeg lagde bare en video op, fordi jeg var træt og gnaven. 165 00:13:21,243 --> 00:13:23,403 Jo, selvfølgelig er du det. 166 00:13:23,483 --> 00:13:27,483 Vi er alle aktivister nu. De har tvunget os til det. 167 00:13:27,563 --> 00:13:29,963 Det her lyder måske underligt, 168 00:13:30,043 --> 00:13:32,963 men jeg kender Daniel Ek personligt, okay? 169 00:13:33,043 --> 00:13:38,523 Vi voksede op sammen, og jeg støtter jer selvfølgelig, 170 00:13:38,603 --> 00:13:41,683 men jeg lagde videoen op, fordi jeg ville starte en dialog. 171 00:13:41,763 --> 00:13:44,603 Og uanset hvad, vil jeg vente og se, hvad han siger. 172 00:13:46,443 --> 00:13:49,923 Så du har ikke tjekket din Instagram endnu? 173 00:13:51,603 --> 00:13:54,003 Han holdt op med at følge dig her til morgen. 174 00:13:54,083 --> 00:13:57,363 Daniel er ikke interesseret i en dialog. 175 00:13:57,443 --> 00:13:59,283 Det er ingen af dem. 176 00:13:59,363 --> 00:14:02,363 De vil have, vi holder kæft og forsvinder. 177 00:14:07,603 --> 00:14:11,923 Bare så du ved det, så er der endnu en demonstration udenfor. 178 00:14:13,643 --> 00:14:14,483 Okay. 179 00:14:17,163 --> 00:14:19,843 Daniel, vil du se på det her? 180 00:14:19,923 --> 00:14:22,083 Ja. Hvad er det? 181 00:14:22,683 --> 00:14:24,883 Det er et forslag om at sælge Spotify. 182 00:14:25,643 --> 00:14:28,523 Jeg ved, du ikke har overvejet det før, 183 00:14:28,603 --> 00:14:33,203 men enhver direktør, enhver stifter må vælge sit øjeblik. 184 00:14:33,283 --> 00:14:36,963 -Du har haft en fantastisk rejse. -Nej, jeg vil ikke sælge Spotify. 185 00:14:37,043 --> 00:14:40,883 Du ansatte mig for at have nogen, der altid siger tingene, som de er. 186 00:14:40,963 --> 00:14:43,923 Som det er nu, er markedet stadig til vores fordel. 187 00:14:44,003 --> 00:14:47,963 Men hvad gør du, når markedsværdien falder til under introduktionsprisen? 188 00:14:48,043 --> 00:14:53,803 Jeg ansatte dig, fordi du er pragmatisk og stædig, men det her er for meget. 189 00:14:54,683 --> 00:14:57,603 Okay, hvordan kommer vi så ud af den her? 190 00:14:58,363 --> 00:14:59,643 Vi må låne noget mere. 191 00:14:59,723 --> 00:15:03,203 Daniel, sidste år lånte vi en milliard dollar. 192 00:15:03,283 --> 00:15:05,763 Vi må låne mere for at komme igennem det her. 193 00:15:05,843 --> 00:15:10,563 Vi opkøber, vi investerer i ny teknologi, som vi altid har gjort. 194 00:15:10,643 --> 00:15:12,923 Det her er din vej ud. 195 00:15:13,003 --> 00:15:15,443 Hvis du sælger Spotify, beskytter du din arv. 196 00:15:15,523 --> 00:15:18,803 Du beskytter dit brand, du beskytter det, du har forsøgt at opbygge… 197 00:15:18,883 --> 00:15:21,083 Jeg sælger ikke Spotify, jeg… 198 00:15:24,843 --> 00:15:26,483 Jeg har ikke gjort det, jeg vil endnu. 199 00:15:26,563 --> 00:15:28,723 -Daniel… -Hvad? 200 00:15:33,003 --> 00:15:36,723 Scratch the Record! Scratch the Record! 201 00:15:38,483 --> 00:15:41,923 Okay, bare hold lav profil. Vagterne er her. 202 00:15:59,363 --> 00:16:05,083 Scratch the Record! Scratch the Record! 203 00:16:05,163 --> 00:16:07,483 -Daniel, det her er vanvittigt! -Ja, det ved jeg. 204 00:16:07,563 --> 00:16:09,763 -Bare slap af, okay? -Slap af? 205 00:16:09,843 --> 00:16:12,523 Vores forretningsmodel er fin. 206 00:16:12,603 --> 00:16:16,603 Vi har nyt indhold, vi giver dem mere støtte og snart Discovery Max. 207 00:16:16,683 --> 00:16:18,403 Der er ingen grund til panik. 208 00:16:21,323 --> 00:16:23,843 Jeg er her ikke som Daniel Eks fjende. 209 00:16:23,923 --> 00:16:26,363 Jeg er her som en, der engang kendte ham 210 00:16:26,443 --> 00:16:30,403 og troede på det, han lovede mig og andre musikere. 211 00:16:30,483 --> 00:16:31,603 Scratch the record! 212 00:16:31,683 --> 00:16:35,483 Jeg er her i dag for at sige, at nok er nok. 213 00:16:35,563 --> 00:16:38,243 Jeg har bedt mine venner være tålmodige. 214 00:16:38,323 --> 00:16:40,843 Jeg har virkelig prøvet at tro på ham. 215 00:16:40,923 --> 00:16:45,483 Men gennemsnitslønnen for en ansat på Spotify er 130.000 dollar, 216 00:16:45,563 --> 00:16:49,163 mens musikerne på hans platform ligger på deres knæ. 217 00:16:50,363 --> 00:16:55,563 Daniel Ek, det er på tide, at du "ridser pladen". 218 00:16:55,643 --> 00:17:01,283 Det er på tide, du sætter dig ned og taler med os for alvor denne gang. 219 00:17:01,963 --> 00:17:03,603 -Utroligt. -Ja. 220 00:17:03,683 --> 00:17:06,163 Det er distraherende for kontoret. Det forstyrrer. 221 00:17:06,243 --> 00:17:08,843 -Vi burde ringe til politiet. -Vi kan ikke ringe til dem. 222 00:17:08,923 --> 00:17:13,083 Dette er en platform for musikere. Det ser skidt ud, hvis de bliver anholdt. 223 00:17:13,162 --> 00:17:14,642 Præcis. 224 00:17:14,723 --> 00:17:17,963 Okay, det ser ud til, politiet dukkede op alligevel. 225 00:17:25,243 --> 00:17:26,642 Satans. 226 00:17:27,763 --> 00:17:30,283 Scratch the Record! 227 00:17:31,323 --> 00:17:33,283 Slip hende! 228 00:17:59,563 --> 00:18:01,083 Det her er slemt, Daniel. 229 00:18:05,123 --> 00:18:07,283 Det er kun en nyhed, fordi vi er i Sverige. 230 00:18:08,043 --> 00:18:10,163 Vi må ikke glemme, vi er på markedet i New York. 231 00:18:10,243 --> 00:18:12,643 Vi har flere kinesiske aktieholdere end svenske. 232 00:18:12,723 --> 00:18:16,403 Men det kan påvirke dine muligheder for at få et lån. Ved du hvad? 233 00:18:16,483 --> 00:18:18,923 Jeg knokler mig selv ihjel, og jeg løber fra bank til bank. 234 00:18:19,003 --> 00:18:21,403 Ved du, hvad deres første spørgsmål er? 235 00:18:22,003 --> 00:18:23,563 Om disse demonstrationer. 236 00:18:24,683 --> 00:18:28,203 Daniel. Du har gjort det klart, at du ikke vil sælge Spotify. 237 00:18:28,283 --> 00:18:31,803 Du vil have mig til at finde flere penge til nye innovationer. 238 00:18:32,443 --> 00:18:36,203 Hvis det er tilfældet, må du sørge for, det her ikke vokser. 239 00:18:38,243 --> 00:18:40,843 Én ting, jeg har lært i politik… 240 00:18:41,443 --> 00:18:43,723 "Lad aldrig dig selv blive historien." 241 00:18:59,803 --> 00:19:02,403 -Vil du lege med os, far? -Jeg leger senere. 242 00:19:06,363 --> 00:19:07,323 Hej. 243 00:19:08,723 --> 00:19:09,803 Hvordan har du det? 244 00:19:12,323 --> 00:19:13,523 Du er overalt nu, Daniel. 245 00:19:15,123 --> 00:19:17,483 Demonstrationerne stopper ikke. 246 00:19:17,563 --> 00:19:22,603 Og alle de pokkers stædige folk, der mener, at Spotify skal ændres. 247 00:19:22,683 --> 00:19:26,483 -Hvad mener de egentlig? -Er det de nye tegninger? 248 00:19:27,723 --> 00:19:29,443 Ja. 249 00:19:29,523 --> 00:19:30,763 Ja, det er tegningerne. 250 00:19:31,563 --> 00:19:36,403 Ernst var bekymret for, om du synes, det bliver lidt for stort. 251 00:19:36,483 --> 00:19:40,243 Gå ikke på kompromis. Jeg synes, vi skal gøre det større. 252 00:19:47,923 --> 00:19:49,803 Fik du fat i Sundin? 253 00:19:52,203 --> 00:19:55,203 Okay, sig til den forræder, at jeg kommer nu. 254 00:19:56,403 --> 00:19:58,083 -Hej. -Hej! 255 00:19:58,163 --> 00:19:59,723 Hvordan går det? Godt at se dig. 256 00:19:59,803 --> 00:20:03,203 -I lige måde. -Hvordan har du det? 257 00:20:03,283 --> 00:20:07,003 -Jamen, jeg er i live. -Ja, godt. 258 00:20:07,083 --> 00:20:11,523 Discovery Max så… Jeg så nogle testresultater. De var… 259 00:20:11,603 --> 00:20:14,483 Her er sagen. Jeg har brug for, du gør noget. 260 00:20:14,563 --> 00:20:15,923 Okay… 261 00:20:16,003 --> 00:20:18,643 Du skal ringe til Bobbi Thomasson. 262 00:20:19,843 --> 00:20:22,923 Jeg vil have dig til at forklare hende, at det, hun gør, 263 00:20:23,003 --> 00:20:24,483 kun vil ødelægge ting. 264 00:20:24,563 --> 00:20:28,163 Det er en misforståelse af, hvordan Spotify fungerer. 265 00:20:28,243 --> 00:20:33,163 Jeg har ikke set Bobbi i omkring ti år. 266 00:20:33,243 --> 00:20:36,203 Jeg kan prøve at få fat i hendes kontaktoplysninger, så du kan… 267 00:20:36,283 --> 00:20:39,043 Vent… Prøve? 268 00:20:39,123 --> 00:20:41,683 -Ja, jeg kan prøve at få… -Hun var din kunstner. 269 00:20:41,763 --> 00:20:44,243 Du skrev kontrakt med hende. Du promoverede hende. 270 00:20:45,483 --> 00:20:47,923 -Du kan kontakte hende. -Nej, det kan jeg ikke. 271 00:20:55,363 --> 00:20:56,483 Jeg forstår. 272 00:20:58,283 --> 00:21:00,683 Du bruger dem, skriver kontrakt, tjener penge på dem, 273 00:21:00,763 --> 00:21:03,043 og når du er færdig, glemmer du dem. 274 00:21:03,123 --> 00:21:05,523 Når Bobbi er træt af sin indtjening, 275 00:21:06,323 --> 00:21:08,923 kontakter hun så Universal eller BMG? 276 00:21:09,003 --> 00:21:13,283 Kontakter hun så nogen af dem, der er ansvarlige for, hvad hun tjener? 277 00:21:13,363 --> 00:21:19,923 Nej, hun og hendes fucking venner slår lejr udenfor mit kontor, 278 00:21:20,003 --> 00:21:22,123 kaster alt deres lort over på mig. 279 00:21:22,203 --> 00:21:24,603 Skrev jeg kontrakt med hende? Opmuntrede jeg hende? 280 00:21:24,683 --> 00:21:29,763 Opmuntrede jeg nogen af de millioner, der lever i den fantasi, 281 00:21:29,843 --> 00:21:33,563 du har solgt dem om, at de bliver den næste Drake, Taylor Swift, 282 00:21:33,643 --> 00:21:38,083 så de skrev under på en skamløs kontrakt, de var for unge til at forstå? 283 00:21:40,403 --> 00:21:42,243 Men hvem holder de ansvarlig? Mig! 284 00:21:44,243 --> 00:21:46,923 Men du er ligeglad! Selvfølgelig! Hvorfor ikke? 285 00:21:47,003 --> 00:21:50,523 Du og pladeselskaberne fik det, I ville, 70 procent af alt, vi tjener. 286 00:21:51,323 --> 00:21:52,843 Du fik en god aftale der. 287 00:21:53,523 --> 00:21:56,963 Og I fik en dum idiot, der gik med til det. 288 00:22:04,123 --> 00:22:06,043 Der går noget tid, men du kan vente her. 289 00:23:01,123 --> 00:23:02,403 På en bistro i Rågsved? 290 00:23:05,403 --> 00:23:08,003 -Hvorfor er du her, Daniel? -Jeg synes, vi skulle tale sammen. 291 00:23:08,083 --> 00:23:10,283 Nu? Når jeg har en koncert? 292 00:23:13,123 --> 00:23:18,003 Jeg er ligeglad med de andre. Men du, Bobbi, du kender mig. 293 00:23:19,043 --> 00:23:22,403 Det var derfor, jeg tilsluttede mig. Hvis du ikke kender dem, lytter du ikke. 294 00:23:22,483 --> 00:23:24,563 Men hvad er det, jeg skal lytte til? 295 00:23:24,643 --> 00:23:26,883 Folk, der ikke vil acceptere, verden har ændret sig? 296 00:23:26,963 --> 00:23:31,163 Intet har ændret sig! Det er fandeme et mareridt. 297 00:23:32,323 --> 00:23:36,603 Måske har du ikke forstået, hvordan man får mest ud af Spotify. 298 00:23:36,683 --> 00:23:40,163 -Lad nu være. -Hør på mig. Lad mig sige én ting. 299 00:23:40,243 --> 00:23:45,723 Hvis du vil lade mig, vil jeg vise dig, hvordan man får mest ud af Spotify. 300 00:23:45,803 --> 00:23:51,283 Og hvad så? Vil du dele hemmeligheden med den sidste 1,5 million kunstnere? 301 00:23:51,363 --> 00:23:56,043 Kan du huske, hvordan det var? Du fortalte, Pirate Bay havde dine sange. 302 00:23:56,123 --> 00:24:00,843 Så vi skal være taknemmelige for, de ikke stjæler fra os som dengang? 303 00:24:00,923 --> 00:24:03,083 Nej, det er ikke det, jeg siger. 304 00:24:03,163 --> 00:24:05,163 Du taler om din rejse… 305 00:24:06,283 --> 00:24:08,003 Men hvad med vores rejse? 306 00:24:08,083 --> 00:24:13,123 Alle de millioner af musikere, der ikke har kontrol over betalinger. 307 00:24:13,203 --> 00:24:15,603 Det kan ikke være mit ansvar at hjælpe alle musikere. 308 00:24:15,683 --> 00:24:20,483 Hvorfor ikke? Du er den mest magtfulde person i musikbranchen. 309 00:24:21,243 --> 00:24:24,243 Du er systemet, og det var det, du ønskede dig. 310 00:24:25,243 --> 00:24:29,283 Du ville skabe den største musikplatform. 311 00:24:30,083 --> 00:24:32,803 -Bobbi, det er nu. -Okay. 312 00:24:34,403 --> 00:24:37,603 -Fedt sted… -Det er noget lort. 313 00:24:37,683 --> 00:24:40,843 Det her sted… Pointen er, ingen skal lytte. 314 00:24:43,203 --> 00:24:44,483 Bobbi, lad mig hjælpe dig. 315 00:24:45,803 --> 00:24:46,883 Bobbi, kom nu. 316 00:24:47,843 --> 00:24:49,643 -Okay. -Tak. 317 00:28:45,683 --> 00:28:47,643 Tak, fordi du blev til det hele. 318 00:28:50,483 --> 00:28:51,323 Hvad er der? 319 00:28:56,203 --> 00:29:00,523 Jeg forstår, du vil have, at jeg ændrer Spotify. 320 00:29:02,283 --> 00:29:07,043 Men de ændringer, du vil have, bliver vores undergang. 321 00:29:07,123 --> 00:29:08,763 Sådan behøver det ikke være. 322 00:29:11,763 --> 00:29:13,283 Du har dine sange, Bobbi. 323 00:29:14,203 --> 00:29:18,483 Din musik. Det er, hvad Spotify er for mig. 324 00:29:20,003 --> 00:29:21,883 Alt, jeg er, er en del af det. 325 00:29:25,683 --> 00:29:28,443 Og det er lige meget, hvad du siger… 326 00:29:29,243 --> 00:29:32,403 Jeg vil aldrig lade nogen tage det fra mig. 327 00:30:09,043 --> 00:30:10,563 MIT NAVN ER BOBBI THOMASSON. 328 00:30:11,643 --> 00:30:14,123 JEG ER PROFESSIONEL MUSIKER. 329 00:30:15,483 --> 00:30:16,803 Scratch the Record. 330 00:30:16,883 --> 00:30:18,483 HVER GENERATION HAR VINDERE OG TABERE. 331 00:30:18,563 --> 00:30:19,923 FOLK SIGER, SÅDAN ER DET. 332 00:30:20,003 --> 00:30:24,603 MEN VI MÅ ANERKENDE FORSKELLEN MELLEM FORANDRING OG UDNYTTELSE. 333 00:30:24,683 --> 00:30:26,643 JEG SKRIVER DETTE SOM LEDER AF EN GRUPPE KALDET 334 00:30:28,043 --> 00:30:30,283 …spredes nu verden over. 335 00:30:30,363 --> 00:30:33,163 Den svenske kunstner Bobbi Thomasson… 336 00:30:33,243 --> 00:30:34,443 TUSINDVIS AF MUSIKERE PÅ GADEN 337 00:30:35,443 --> 00:30:37,123 STØRSTE SAMLING AF MUSIKERE OG FANS 338 00:30:40,083 --> 00:30:41,603 BOBBI SIGER "SCRATCH THE RECORD!" 339 00:30:45,003 --> 00:30:47,483 TALSKVINDE BOBBI THOMASSON ER VERDENSKENDT 340 00:30:47,563 --> 00:30:53,763 Scratch the record. 341 00:31:08,123 --> 00:31:09,443 Det er noget pis. 342 00:31:10,043 --> 00:31:12,763 Du ved, vi kun er her for at blive ydmyget. 343 00:31:12,843 --> 00:31:14,723 Det amerikanske senat skal ydmyge os. 344 00:31:14,803 --> 00:31:16,923 Jeg burde ikke være her. Jeg er ikke amerikaner. 345 00:31:17,003 --> 00:31:18,923 Daniel, du har styr på det. 346 00:31:20,443 --> 00:31:23,043 Ved du, hvad det er? Det er teater. 347 00:31:23,123 --> 00:31:25,203 Du er direktøren, Daniel. 348 00:31:25,283 --> 00:31:26,923 Du driver virksomheden. 349 00:31:27,003 --> 00:31:30,003 Hvis vi taber den diskussion foran komiteen, 350 00:31:30,083 --> 00:31:34,803 så kan hele virksomheden gå under, så lad være at stritte imod. 351 00:31:35,643 --> 00:31:41,083 Okay? Hold fokus. Bevar roen, og svar roligt på alt, de kommer med. 352 00:31:43,523 --> 00:31:44,643 Vi er fremme. 353 00:31:50,683 --> 00:31:52,443 Hvilken magt har komiteen? 354 00:31:52,523 --> 00:31:54,923 De kan anbefale en fast pris på en streaming, 355 00:31:55,003 --> 00:31:58,003 regulere alt og ødelægge vores forretningsmodel. 356 00:31:58,083 --> 00:32:02,203 Koncentrer dig om senator Landy. Det er hendes høring. Hun ønskede den. 357 00:32:02,283 --> 00:32:04,403 Hun har satset alt. Lad hende ikke vinde. 358 00:32:04,483 --> 00:32:05,323 Daniel? 359 00:32:11,203 --> 00:32:14,203 Hvad fanden laver hun her? 360 00:32:14,283 --> 00:32:16,123 Glem hende. Hun er irrelevant. 361 00:32:16,203 --> 00:32:18,843 Hun er her som repræsentant. Det er lige meget. 362 00:32:20,363 --> 00:32:21,763 Du må stoppe Landy. 363 00:32:21,843 --> 00:32:23,043 Hvad med de andre? 364 00:32:23,123 --> 00:32:26,963 Hold dem engagerede. Så længe, de får øjenkontakt med dig, så er vi okay. 365 00:32:27,043 --> 00:32:29,963 Når de undviger dit blik, er vi færdige. Daniel… 366 00:32:31,163 --> 00:32:32,203 …du klarer det her. 367 00:32:32,923 --> 00:32:35,883 Sværger du at sige sandheden og intet andet end sandheden. 368 00:32:35,963 --> 00:32:37,283 -I Guds navn? -Ja. 369 00:32:47,283 --> 00:32:49,643 Vil De identificere Dem selv for komiteen? 370 00:32:50,763 --> 00:32:54,363 Mit navn er Daniel Ek, direktør og medstifter af Spotify. 371 00:32:54,443 --> 00:32:59,443 Hr. Ek, De har tidligere beskrevet Spotifys mission som: 372 00:32:59,523 --> 00:33:03,083 "At slippe menneskets kreativitet fri 373 00:33:03,163 --> 00:33:08,603 ved at give en million kunstnere muligheden for at leve af deres kunst." 374 00:33:08,683 --> 00:33:09,683 Ja. 375 00:33:10,283 --> 00:33:12,243 Hvor langt er De med det? 376 00:33:12,323 --> 00:33:16,923 Langt. Mængden af kunstnere, der kan forsørge sig selv på streams 377 00:33:17,003 --> 00:33:20,803 er fordoblet de sidste tre år og tredoblet siden 2015. 378 00:33:21,443 --> 00:33:22,923 Det er imponerende. 379 00:33:23,003 --> 00:33:26,363 Så med jeres nuværende vækstrate 380 00:33:26,443 --> 00:33:31,123 rammer I den million om… lige under 75 år? 381 00:33:34,843 --> 00:33:38,323 Jeres forretningsmodel arbejder ikke for musikere, vel? 382 00:33:38,403 --> 00:33:39,843 Det er ikke sandt. 383 00:33:39,923 --> 00:33:44,043 Hvad er gennemsnitsindtægten for en kunstner, der ikke forsørger sig? 384 00:33:44,723 --> 00:33:47,603 Antallet af kunstnere ændrer sig for hurtigt til, vi kan vide det. 385 00:33:47,683 --> 00:33:52,083 Hr. Ek, fra jeres egen data kan jeg her se, at tallet er… 386 00:33:52,163 --> 00:33:54,003 Tolv dollar om måneden. 387 00:33:55,803 --> 00:33:58,883 -Kan man leve af det? -Det tal er ikke bekræftet. 388 00:33:58,963 --> 00:34:00,883 Det er taget fra jeres egne resultater. 389 00:34:01,683 --> 00:34:04,683 Undskyld mig, fru formand. Hr. Ek… 390 00:34:05,643 --> 00:34:09,523 Er det ikke sandt, at Spotify kun er én platform blandt mange? 391 00:34:09,603 --> 00:34:12,483 Jo, det er korrekt. Spotify er én platform af mange, 392 00:34:12,563 --> 00:34:15,323 og kunstnere har flere platforme, de kan tjene penge på. 393 00:34:15,403 --> 00:34:17,923 Det er ikke rimeligt at lægge det hele på Spotify. 394 00:34:19,202 --> 00:34:22,523 Hvilken procentandel af streamingmarkedet kontrollerer Spotify? 395 00:34:22,603 --> 00:34:24,483 Jeg mener, det er omkring 25 procent. 396 00:34:24,563 --> 00:34:28,523 I kontrollerer 45 procent af det amerikanske marked alene. 397 00:34:28,603 --> 00:34:32,202 I nogle lande er andelen 60 procent. 398 00:34:32,803 --> 00:34:36,883 Fem gange så mange brugere som jeres nærmeste rival. 399 00:34:37,682 --> 00:34:41,043 I er praktisk talt et monopol. 400 00:34:41,762 --> 00:34:42,682 Vi er ikke et monopol. 401 00:34:42,762 --> 00:34:45,963 Ingen kunstner kan forlade jeres platform, 402 00:34:46,043 --> 00:34:49,803 ingen kunstner kan risikere at miste eksponering for jeres publikum. 403 00:34:49,883 --> 00:34:55,123 I kontrollerer streaming, og I kontrollerer musikeres skæbner. 404 00:34:57,722 --> 00:35:01,563 Undskyld, senator. Var det et spørgsmål, eller…? 405 00:35:05,043 --> 00:35:10,443 Mener du, at jeres forretningsmodel skaber et problem for kunstnere? 406 00:35:10,523 --> 00:35:14,323 Spotify handler om partnerskab med kunstneren 407 00:35:14,403 --> 00:35:18,163 og at bygge musikindustrien sammen med dem og skabe en fremtid sammen. 408 00:35:18,243 --> 00:35:21,723 Da Copyright Royalty Board gav sangskrivere 409 00:35:21,803 --> 00:35:26,483 deres første lønforhøjelse i 50 år, hvordan reagerede Spotify så? 410 00:35:28,963 --> 00:35:31,563 -Vi bad om en udredning. -I bad om en udredning? 411 00:35:32,363 --> 00:35:35,923 I tog dem i retten. I kørte en appelsag mod dem, 412 00:35:36,003 --> 00:35:40,203 og I fik advokater til at argumentere for en andel af deres betaling. 413 00:35:40,283 --> 00:35:43,723 Lyder det som en virksomhed, der støtter kunstnere? 414 00:35:43,803 --> 00:35:46,363 Det lyder som en virksomhed, der har sin egen tilgang, 415 00:35:46,443 --> 00:35:48,523 men vi støtter sangskrivere. 416 00:35:48,603 --> 00:35:51,883 Vi er partnere med dem, vi kæmper for dem. 417 00:35:51,963 --> 00:35:56,763 I bruger jeres størrelse og budget på at få kritikere til at tie. 418 00:35:57,323 --> 00:36:01,843 I udnytter enhver mulighed for at skære i 419 00:36:01,923 --> 00:36:04,443 den andel, I betaler musikere. 420 00:36:05,163 --> 00:36:08,323 Mener De ikke, I har et ansvar overfor disse mennesker? 421 00:36:08,403 --> 00:36:11,283 Jeg mener, at musikere må forstå, 422 00:36:11,363 --> 00:36:13,163 at jeg er deres bedste ven. 423 00:36:13,243 --> 00:36:15,203 Jeg er den eneste, der ikke lyver for dem. 424 00:36:15,283 --> 00:36:18,443 Jeg er den eneste, der er ærlig omkring, at vi ikke kan vende om, 425 00:36:18,523 --> 00:36:23,363 at det er en ny industri med nye regler og nye principper. 426 00:36:23,443 --> 00:36:26,283 Det er mig, der arbejder dag og nat for at skabe de muligheder, 427 00:36:26,363 --> 00:36:28,323 de har brug for for at opnå deres drømme. 428 00:36:33,083 --> 00:36:35,123 Hvad er Discovery Max? 429 00:36:40,283 --> 00:36:42,603 Discovery Max er et perfekt eksempel. 430 00:36:42,683 --> 00:36:44,883 Det er en tjeneste, der hjælper kunstnere. 431 00:36:44,963 --> 00:36:46,923 Discovery Max er en tjeneste, 432 00:36:47,003 --> 00:36:50,883 hvor I tager en større andel af kunstnernes royalties 433 00:36:50,963 --> 00:36:54,163 og tilbyder dem ekstra promovering. 434 00:36:54,243 --> 00:36:58,563 Discovery Max er en udveksling mellem Spotify og kunstneren. 435 00:36:58,643 --> 00:37:02,923 Det er ren bestikkelse, og det må stoppe. 436 00:37:03,003 --> 00:37:04,883 Det er ordkløveri, hr. Ek. 437 00:37:04,963 --> 00:37:08,523 I reducerer kunstnerens royalties, og så sørger I for aftalt spil. 438 00:37:08,603 --> 00:37:10,363 Det er ikke aftalt spil. 439 00:37:10,443 --> 00:37:15,243 De store pladeselskaber ejer næsten 20 procent af Spotify, ikke sandt? 440 00:37:15,323 --> 00:37:18,923 Det er muligt, det er omkring det tal, ja. 441 00:37:19,003 --> 00:37:22,523 Så musikerne hører under selskaberne, 442 00:37:22,603 --> 00:37:28,243 selskaberne ejer en del af Spotify, Spotify beslutter, hvem der promoveres, 443 00:37:28,323 --> 00:37:33,683 og så går indtægterne fra de streams direkte tilbage til de pladeselskaber. 444 00:37:33,763 --> 00:37:36,163 Hvilken del af det lyder ikke som kartelvirksomhed? 445 00:37:38,563 --> 00:37:40,043 Vi er ikke et kartel. 446 00:37:40,123 --> 00:37:41,403 I kontrollerer markedet. 447 00:37:42,003 --> 00:37:44,363 I er i lommen på leverandørerne. 448 00:37:44,443 --> 00:37:48,923 Og I bruger hele tiden jeres indflydelse og jeres teknologi 449 00:37:49,003 --> 00:37:51,443 på at nedbringe den andel, I betaler musikerne, 450 00:37:52,043 --> 00:37:56,003 dem, der afhænger af jer og jeres platform for at forsørge sig. 451 00:37:56,083 --> 00:37:59,363 Kan du virkelig sidde der og fortælle mig, at der er noget sted i verden, 452 00:37:59,443 --> 00:38:01,403 hvor det ville være acceptabelt? 453 00:38:04,843 --> 00:38:08,723 Der er mange negative kommentarer. Ordet "kartel" giver genlyd. 454 00:38:08,803 --> 00:38:10,923 Det er bare på sociale medier, ikke… 455 00:38:13,803 --> 00:38:17,083 Lad os håbe, de presser hende på samme måde, som de pressede dig. 456 00:38:22,483 --> 00:38:25,483 Vil De identificere Dem selv for komiteen? 457 00:38:26,403 --> 00:38:28,243 Mit navn er Bobbi Thomasson. 458 00:38:28,323 --> 00:38:30,283 Jeg er musiker, men jeg er her i dag 459 00:38:30,363 --> 00:38:34,803 som den internationale leder af en gruppe kaldet "Scratch the Record". 460 00:38:34,883 --> 00:38:37,163 Det er en forening for musikeres rettigheder? 461 00:38:37,243 --> 00:38:38,723 Ja, det er korrekt. 462 00:38:38,803 --> 00:38:40,123 Og hvad arbejder I for? 463 00:38:41,363 --> 00:38:44,603 Når vores musik bliver brugt, når den bliver streamet, 464 00:38:44,683 --> 00:38:49,443 så mener vi, musikerne fortjener at blive betalt en fast pris per stream. 465 00:38:50,723 --> 00:38:53,563 Og det ønsker vi juridisk anerkendt. 466 00:38:53,643 --> 00:38:57,523 Vi vil alle gerne have højere løn, men det betyder ikke, vi kan ændre loven. 467 00:39:00,483 --> 00:39:03,283 Musikere har presset streamerne for en fornuftig andel, 468 00:39:03,363 --> 00:39:06,683 men vi får kun ord. Vi har brug for en lov. 469 00:39:07,923 --> 00:39:11,443 I hver generation er der vindere og tabere. 470 00:39:11,523 --> 00:39:13,923 Og folk siger, sådan er det bare. 471 00:39:14,003 --> 00:39:17,003 Men dette senat har altid kunnet se forskel 472 00:39:17,083 --> 00:39:19,643 på forandring og udnyttelse. 473 00:39:20,923 --> 00:39:23,323 Frk. Thomasson, med al respekt, 474 00:39:23,403 --> 00:39:28,843 De arbejder ikke på fronten, De er musiker, og det har De valgt. 475 00:39:28,923 --> 00:39:32,243 Så De vil have, at musikere accepterer, at musik er dyrebart, 476 00:39:32,323 --> 00:39:33,963 men de er undværlige? 477 00:39:34,043 --> 00:39:36,563 -Det var ikke det, jeg sagde. -Det var det, De sagde. 478 00:39:36,643 --> 00:39:38,843 Det er det, alle altid siger. 479 00:39:38,923 --> 00:39:40,723 Men hvis man vil nyde noget, 480 00:39:40,803 --> 00:39:44,163 har man ikke ret til at ignorere de forhold, det blev skabt under. 481 00:39:44,243 --> 00:39:46,643 Spotify er… Det er bare en platform. 482 00:39:47,883 --> 00:39:52,043 Spotify spytter et produkt ud til millioner af mobiler og laptops 483 00:39:52,123 --> 00:39:53,603 som en fabrik. 484 00:39:53,683 --> 00:39:56,963 Og arbejderne, der laver det produkt, er musikerne. 485 00:39:57,043 --> 00:40:00,803 Spotify fortæller os altid, vi bør være taknemmelige for eksponering, 486 00:40:00,883 --> 00:40:05,123 men jeg er her for at sige, man ikke kan betale regninger med likes. 487 00:40:05,203 --> 00:40:07,643 Vi er ligeglade med, hvor mange analyser, I laver, 488 00:40:07,723 --> 00:40:09,363 hvor mange måder I kan fortælle os, 489 00:40:09,443 --> 00:40:12,203 at vi har flere lyttere i Boston end Stockholm. 490 00:40:13,083 --> 00:40:16,883 Når vores arbejde bliver brugt, vil vi have løn. 491 00:40:16,963 --> 00:40:19,163 Hvorfor kommer det senatet ved? 492 00:40:19,243 --> 00:40:22,643 Er det ikke op til markedet? Eller forbrugeren? 493 00:40:22,723 --> 00:40:24,923 Fordi i 1938 494 00:40:25,003 --> 00:40:29,163 var det senatet, der indførte en fast minimumsløn for ansatte 495 00:40:29,243 --> 00:40:32,003 i de nye stål- og olieindustrier. 496 00:40:32,083 --> 00:40:34,083 Senatorer så, at verden havde ændret sig. 497 00:40:35,203 --> 00:40:37,043 Der var behov for en ny lov. 498 00:40:38,163 --> 00:40:41,083 Den minimumsløn er åbenlys nu. 499 00:40:41,163 --> 00:40:42,563 Men cheferne kæmpede imod. 500 00:40:43,483 --> 00:40:48,523 Lovgiverne måtte indse, at olieselskaberne havde for meget magt. 501 00:40:48,603 --> 00:40:54,483 Det er præcis, hvor vi er i dag. Det handler om nutidens monopoler. 502 00:40:55,323 --> 00:40:58,643 Det handler om, om vi er modige nok til at se, at musikere 503 00:40:58,723 --> 00:41:02,203 ikke er anderledes end olie- og stålarbejdere. 504 00:41:02,963 --> 00:41:05,203 Vi fortjener de samme rettigheder. 505 00:41:06,003 --> 00:41:10,523 Den samme anerkendelse. Og indtil vi erkender det, 506 00:41:10,603 --> 00:41:14,203 så vil streaming altid være udnyttelse. 507 00:41:17,563 --> 00:41:21,363 Vrøvl. Udnyttelse? Loven? Hvem tror hun, hun er? 508 00:41:21,443 --> 00:41:24,283 Hun er en, der ved, hun har flere senatorers støtte. 509 00:41:24,363 --> 00:41:26,883 Og hvad så? Det har vi også. Vi har… 510 00:41:26,963 --> 00:41:30,923 Lobbyister. Vi har indflydelse. Tal ikke med hende, Daniel. 511 00:41:31,003 --> 00:41:35,643 Jeg kan ikke ignorere hende længere. Bare bevar roen. 512 00:41:51,523 --> 00:41:52,403 Hej. 513 00:41:54,123 --> 00:41:55,043 Hej. 514 00:42:00,043 --> 00:42:04,283 Det var… Du var imponerende. 515 00:42:04,963 --> 00:42:08,003 -Det ved jeg, du ikke mener. -Jo, det gør jeg desværre. 516 00:42:08,723 --> 00:42:10,283 Jeg er bare budbringeren. 517 00:42:11,203 --> 00:42:14,003 Men budskabet, Bobbi, det kan du ikke mene alvorligt. 518 00:42:14,083 --> 00:42:15,683 Udnyttelse? 519 00:42:15,763 --> 00:42:17,923 Du sammenligner Spotify med et olieselskab. 520 00:42:18,003 --> 00:42:20,283 Jeg kan huske, hvad du sagde i begyndelsen… 521 00:42:21,203 --> 00:42:24,723 Jeg kan huske dit løfte om, at alle ville tjene på Spotify. 522 00:42:27,923 --> 00:42:29,043 Tænk over det. 523 00:42:35,643 --> 00:42:37,723 -Daniel. -Ja? 524 00:42:37,803 --> 00:42:39,843 -Så er det klar. -Hvad er klar? 525 00:42:39,923 --> 00:42:45,963 Jeg har talt med banken. Endnu en milliard. Du fik lånet. 526 00:42:47,563 --> 00:42:48,763 Okay… 527 00:42:52,883 --> 00:42:54,563 Hvad gør vi med alt det her? 528 00:42:54,643 --> 00:42:59,843 Tror du, en bank går op i, hvad aktivister eller senatorer mener? 529 00:43:00,523 --> 00:43:04,763 I alt dette kaos hørte de én ting: 45 procent. 530 00:43:05,443 --> 00:43:07,923 Du kontrollerer markedet. Det er alt, de går op i. 531 00:43:11,083 --> 00:43:12,003 Hvad synes du? 532 00:43:14,283 --> 00:43:15,123 Måske har du ret? 533 00:43:15,723 --> 00:43:19,843 Måske har jeg været i politik for længe. 534 00:43:21,123 --> 00:43:24,443 Men hør her… Det er det sidste lån, vi får. 535 00:43:24,523 --> 00:43:26,483 Du må finde ud af forretningsmodellen. 536 00:43:26,563 --> 00:43:29,083 Hvis du ikke kan det, så lad være at tage pengene. 537 00:43:31,643 --> 00:43:32,563 Tak. 538 00:43:34,523 --> 00:43:35,563 Er du okay? 539 00:43:37,443 --> 00:43:38,843 Så du, hvor Bobbi gik hen? 540 00:44:03,283 --> 00:44:05,603 Ved du, hvad jeg fortryder mest ved Spotify? 541 00:44:07,003 --> 00:44:09,803 At jeg ikke forlod forhandlingerne. 542 00:44:10,803 --> 00:44:16,043 Da vi sad der i de første møder om rettighederne… 543 00:44:17,003 --> 00:44:20,203 Jeg burde have sagt: "Det her er fremtiden. 544 00:44:21,403 --> 00:44:24,443 Hvis I vil være en del af den, skal det være på vores vilkår." 545 00:44:25,563 --> 00:44:27,763 Det ville have været så smukt. 546 00:44:28,563 --> 00:44:32,083 Så det, du siger, er, at alt ville blive bedre, 547 00:44:32,163 --> 00:44:34,603 hvis du lytter endnu mindre til andre? 548 00:44:38,843 --> 00:44:39,883 Ja. 549 00:45:03,283 --> 00:45:07,203 Okay, folkens! Det var sidste skud for mig og for jer, folkens! 550 00:45:30,483 --> 00:45:32,123 INSPIRERET AF ROMANEN "SPOTIFY UNTOLD" 551 00:46:58,003 --> 00:47:00,923 Tekster af: Satine von Gersdorff