1
00:00:06,603 --> 00:00:09,483
EN NETFLIX-SERIE
2
00:01:23,163 --> 00:01:25,963
KUNSTNEREN
3
00:01:39,803 --> 00:01:41,723
NYHEDER - DEMONSTRATIONER MOD SPOTIFY
4
00:01:41,803 --> 00:01:43,963
Tjekker du din puls?
5
00:01:44,043 --> 00:01:45,883
-Undskyld?
-Tjekker du din puls?
6
00:01:45,963 --> 00:01:49,963
Nej. Tak, fordi du kom på en søndag.
7
00:01:50,603 --> 00:01:52,123
Det var så lidt.
8
00:01:52,203 --> 00:01:53,043
Er Jim her?
9
00:01:53,123 --> 00:01:55,683
-Ja, han venter i pavillonen.
-Okay, godt.
10
00:01:55,763 --> 00:01:57,803
-Jim!
-Daniel.
11
00:01:57,883 --> 00:02:00,363
-Godt at se dig. Hvordan har du det?
-Godt, og dig?
12
00:02:00,443 --> 00:02:02,163
-Godt. Tak, fordi du kom.
-Så lidt.
13
00:02:02,243 --> 00:02:05,123
Det er altid en fornøjelse at komme
og få lavet noget.
14
00:02:05,203 --> 00:02:06,803
-Ja.
-Hvordan går det med Arsenal?
15
00:02:06,883 --> 00:02:08,123
Dårligt, de tabte igen.
16
00:02:08,203 --> 00:02:11,923
-De ville klare sig bedre under dig.
-Dine ord, ikke mine.
17
00:02:12,003 --> 00:02:13,403
Så…
18
00:02:13,483 --> 00:02:17,043
Som du ved, har vi et akut behov
for at øge indtjeningen
19
00:02:17,123 --> 00:02:19,723
eller i det mindste reducere
omkostningerne.
20
00:02:19,803 --> 00:02:23,283
Hvis virksomheden skal blomstre,
må vi reducere udgiften på musikken.
21
00:02:23,363 --> 00:02:26,203
Derfor tilbragte vi de sidste par år
på at teste Discovery Max,
22
00:02:26,283 --> 00:02:28,643
og nu har vi endelig brugbare data.
23
00:02:29,403 --> 00:02:30,403
Ja, og…?
24
00:02:31,883 --> 00:02:34,523
-Fuldstændig fantastisk.
-Ja?
25
00:02:34,603 --> 00:02:38,683
Kunstnerne har set
deres fanbase eksplodere. De elsker det.
26
00:02:38,763 --> 00:02:40,523
-Okay.
-De bliver promoveret.
27
00:02:41,123 --> 00:02:45,163
Og så ser de en lyttervækst
på 40, 50, endda 100 procent.
28
00:02:45,243 --> 00:02:48,203
Billetsalg og salg af merchandise stiger…
29
00:02:48,283 --> 00:02:50,803
Alle, der prøvede det,
ville gøre det igen.
30
00:02:50,883 --> 00:02:53,403
Hvorfor bruger vi det ikke
på tværs af virksomheden?
31
00:02:53,483 --> 00:02:55,283
Fordi det er meget omstridt.
32
00:02:55,363 --> 00:02:59,323
Vi promoverer kun bands, der indvilliger i
at betale en del af deres royalties.
33
00:02:59,403 --> 00:03:02,603
Kunstnerens samtykke er alt.
Vi tager ikke en krone for det.
34
00:03:02,683 --> 00:03:07,243
Det er en win-win-situation,
en ny forretningsmodel til en ny branche.
35
00:03:07,323 --> 00:03:09,803
Musikernes fagforening
kalder det bestikkelse.
36
00:03:09,883 --> 00:03:12,363
Og senator Madison Landy
i det amerikanske senat
37
00:03:13,043 --> 00:03:16,843
skrev et brev til Spotify
og udtrykte bekymring over,
38
00:03:16,923 --> 00:03:20,843
at vi deltager
i konkurrencebegrænsende aktiviteter.
39
00:03:20,923 --> 00:03:22,563
Det er fandeme ikke godt.
40
00:03:23,403 --> 00:03:27,003
Sagen er, at 70 procent af alt,
vi tjener på musikken,
41
00:03:27,083 --> 00:03:30,403
ryger direkte tilbage
til pladeselskaberne. 70 procent!
42
00:03:30,483 --> 00:03:33,083
Hvilke andre virksomheder
må håndtere den slags omkostninger?
43
00:03:33,163 --> 00:03:36,443
Discovery Max er Spotify,
der gør tingene på sin egen måde.
44
00:03:36,523 --> 00:03:39,123
Vi viser innovation, omformer musikken.
45
00:03:39,203 --> 00:03:41,403
Vi lægger magten i musikernes hænder.
46
00:03:41,483 --> 00:03:43,123
Ved at halvere deres royalties.
47
00:03:43,203 --> 00:03:45,763
Hvis vi ikke skubber grænser,
vil vi ikke overleve.
48
00:03:45,843 --> 00:03:49,203
Hør. Det, du og dit hold har gjort,
er fantastisk, og jeg elsker det,
49
00:03:49,283 --> 00:03:51,683
men vi må tage ét skridt ad gangen.
Jeg mener…
50
00:03:51,763 --> 00:03:57,683
For nu, lad os lancere det
på en måde, der holder alle på vores side.
51
00:04:03,483 --> 00:04:04,803
-Hej.
-Hej.
52
00:04:04,883 --> 00:04:06,963
-Hvordan var mødet?
-Det var godt.
53
00:04:07,043 --> 00:04:08,723
Er det den nye arkitekt?
54
00:04:09,883 --> 00:04:12,163
-Det er præcis, hvad det er.
-Ja, okay.
55
00:04:12,883 --> 00:04:16,683
-River vi det hele ned?
-Ja. Ja, det tror jeg.
56
00:04:17,283 --> 00:04:18,363
Skal jeg hente børnene?
57
00:04:18,443 --> 00:04:21,763
-Nej, det gør din mor.
-Åh, okay.
58
00:04:22,683 --> 00:04:27,523
Du… Er du ikke bekymret?
Over demonstrationerne?
59
00:04:27,603 --> 00:04:29,403
-Nej.
-Nej?
60
00:04:30,283 --> 00:04:31,563
Men jeg kan se, du er.
61
00:04:33,723 --> 00:04:36,083
Jeg er bekymret for,
de vil prøve at give dig skylden.
62
00:04:36,163 --> 00:04:37,483
Det vil de ikke.
63
00:04:37,563 --> 00:04:41,283
Se her. Denne sanger har været
på Spotify siden begyndelsen.
64
00:04:41,363 --> 00:04:44,163
Ved du, hvorfor hun bliver?
Fordi hun ved, vi er de bedste.
65
00:04:44,763 --> 00:04:48,003
Så enkelt er det. Det lover jeg.
66
00:04:48,843 --> 00:04:50,483
Spotify, vi vil have…
67
00:04:50,563 --> 00:04:53,203
En lille, men ihærdig gruppe
68
00:04:53,283 --> 00:04:58,283
har demonstreret i tre uger
udenfor Spotifys hovedkvarter.
69
00:04:58,363 --> 00:05:02,363
Vi er alle aktivister nu.
De har tvunget os til det.
70
00:05:02,443 --> 00:05:07,443
Demonstrationens leder,
Nadja Johansson, en tidligere musiker,
71
00:05:07,523 --> 00:05:10,243
der føler sig tvunget til at handle
på grund af situationen…
72
00:05:10,323 --> 00:05:13,843
Lad os se… Ved du hvad? Vi gør det senere.
73
00:05:13,923 --> 00:05:17,123
Du skal i skole.
Du må ikke komme for sent i dag.
74
00:05:17,203 --> 00:05:18,763
Må jeg få en iPhone?
75
00:05:23,283 --> 00:05:25,563
Jeg har ikke råd til en iPhone, skat.
76
00:05:25,643 --> 00:05:28,003
Men alle mine venner har en.
77
00:05:29,883 --> 00:05:32,603
Det ved jeg, men…
78
00:05:33,443 --> 00:05:36,083
Der er mad i køleskabet.
79
00:05:36,163 --> 00:05:37,683
Jeg arbejder sent i aften.
80
00:05:38,483 --> 00:05:41,323
Og efter arbejde skal jeg spille koncert.
81
00:05:42,123 --> 00:05:46,243
Og jo flere koncerter jeg spiller,
desto tættere er vi på en iPhone.
82
00:05:46,323 --> 00:05:47,203
-Ikke?
-Jo.
83
00:05:48,523 --> 00:05:51,243
Afsted med dig. Glem ikke din taske.
84
00:05:55,443 --> 00:05:58,203
Jeg står her
med Spotifys direktør Daniel Ek.
85
00:05:58,283 --> 00:06:02,203
Hvad siger du til aktieindehaverne,
der er bekymrede over reaktionerne?
86
00:06:03,043 --> 00:06:04,923
Nej, jeg er ikke bekymret over det.
87
00:06:05,003 --> 00:06:07,203
Der vil altid være folk,
der er imod succes…
88
00:06:19,443 --> 00:06:20,643
Dørene lukker.
89
00:06:26,683 --> 00:06:29,603
JEG ELSKER DET
90
00:06:30,843 --> 00:06:32,163
Stueetagen.
91
00:06:47,483 --> 00:06:51,123
DANIEL EK - KAN DET STADIG SKE?
92
00:06:53,963 --> 00:06:55,163
GIV DIN PLAYLISTE ET NAVN
93
00:06:55,243 --> 00:06:57,323
GODE TIDER
94
00:06:57,403 --> 00:06:59,963
TILFØJ SANGE
MY KIND OF WOMAN BOBBI T
95
00:07:16,083 --> 00:07:18,563
-God koncert.
-Tak.
96
00:07:18,643 --> 00:07:22,283
-Jeg har overført pengene.
-Ja, super. Vi ses.
97
00:07:22,363 --> 00:07:23,443
Vi ses. Pas på dig selv.
98
00:07:36,043 --> 00:07:38,763
Du har kun betalt halvdelen.
Hvad foregår der?
99
00:07:40,803 --> 00:07:43,923
Jeg solgte ikke så mange øl i dag
som sidste gang eller gangen før.
100
00:07:46,123 --> 00:07:50,083
Vent. Jeg spillede en koncert,
som du hyrede mig til.
101
00:07:50,163 --> 00:07:54,403
Men skal jeg gå konkurs
bare for at lade dig spille?
102
00:07:55,403 --> 00:07:59,643
Jeg mener, du får PR ved at spille her.
Folk går hjem og streamer din musik.
103
00:07:59,723 --> 00:08:01,203
Det er godt for dig.
104
00:08:08,123 --> 00:08:11,923
LIVEMUSIK I AFTEN!
105
00:08:53,723 --> 00:08:56,963
DANIEL EK TILFØJEDE EN SANG AF BOBBI T.
106
00:09:21,523 --> 00:09:25,283
Okay… Jeg ved ikke,
hvordan det her vil gå,
107
00:09:25,963 --> 00:09:29,643
men jeg har nået et punkt,
hvor jeg ikke kan gøre mere.
108
00:09:30,283 --> 00:09:31,923
Jeg er musiker.
109
00:09:32,683 --> 00:09:37,123
Jeg har udgivet og skrevet
seks album i de sidste ti år.
110
00:09:37,203 --> 00:09:42,723
Jeg har flere hits. Mine sange spilles
200.000 gange månedligt på Spotify.
111
00:09:43,323 --> 00:09:46,963
Men jeg kan stadig ikke betale husleje.
112
00:09:47,923 --> 00:09:51,443
Jeg tager alle koncerter, jeg kan,
jeg arbejder ved siden af
113
00:09:51,523 --> 00:09:55,043
bare for at få lov at lave musik.
114
00:09:55,123 --> 00:09:59,283
Selvom jeg fortæller mig selv,
at det snart bliver bedre,
115
00:09:59,363 --> 00:10:04,043
hvis jeg skriver den rigtige sang
eller kommer på den rette playliste.
116
00:10:04,123 --> 00:10:08,043
Men sandheden er,
at systemet er i stykker.
117
00:10:09,243 --> 00:10:13,923
Musikindustrien tjente
23 millioner dollar sidste år.
118
00:10:14,003 --> 00:10:15,843
Pladeselskaberne blomstrer.
119
00:10:15,923 --> 00:10:19,243
De tjener endda flere penge,
end de gjorde før piratkopiering.
120
00:10:20,003 --> 00:10:23,683
De ti mennesker,
der tjener flest penge i Sverige,
121
00:10:23,763 --> 00:10:26,403
kommer fra
den samme streamingtjeneste hvert år.
122
00:10:27,123 --> 00:10:31,283
På trods af det kan kunstnerne,
der laver musik til deres platform,
123
00:10:31,363 --> 00:10:33,323
knap nok overleve.
124
00:10:34,563 --> 00:10:35,723
Daniel…
125
00:10:35,803 --> 00:10:38,363
I dag syntes du godt om en af mine sange.
126
00:10:38,443 --> 00:10:42,803
Du tilføjede den til din playliste,
hvilket er fantastisk.
127
00:10:43,803 --> 00:10:48,323
Men hvis du virkelig kunne lide den,
så sæt dig ned og tal med os.
128
00:10:49,523 --> 00:10:53,723
Hjælp os med
at få en ny diskussion om streaming.
129
00:10:54,363 --> 00:11:00,963
Hjælp os med at etablere et nyt system,
en musikbranche, hvor vi kan overleve.
130
00:11:01,043 --> 00:11:06,363
BOBBIT SYSTEMET ER I STYKKER
131
00:11:22,443 --> 00:11:23,963
Nadja? Hvad sker der?
132
00:11:24,043 --> 00:11:29,203
Jeg elsker dig! Du er fantastisk!
Åh, hvor er du vild! Tak!
133
00:11:29,283 --> 00:11:32,563
-Har du mistet fatningen?
-Nej, dit opslag!
134
00:11:32,643 --> 00:11:36,323
Du har gjort mere med én video,
end vi har gjort med 15 demonstrationer.
135
00:11:36,403 --> 00:11:38,443
Og det er perfekt, at det var dig!
136
00:11:38,523 --> 00:11:42,163
Det er virkelig godt at høre,
men jeg må få Naomi klar til skole.
137
00:11:42,243 --> 00:11:43,963
Og så skal jeg på arbejde, så…
138
00:11:44,043 --> 00:11:47,323
Tager du pis på mig? Det her er så stort!
139
00:11:48,003 --> 00:11:50,003
Hvad fanden snakker du om?
140
00:11:51,803 --> 00:11:53,243
-Er alt okay?
-Helt bestemt.
141
00:11:54,043 --> 00:11:58,283
Jeg ved, du afviste det her
for længe siden, og…
142
00:11:59,123 --> 00:12:03,763
Du kan måske ikke lide,
jeg bringer det op, men i denne situation…
143
00:12:03,843 --> 00:12:06,643
Undskyld, jeg afbryder,
men har du set nyhederne?
144
00:12:06,723 --> 00:12:08,523
-Nej.
-Gør det.
145
00:12:10,723 --> 00:12:12,283
BARNDOMSVEN UDFORDRER DANIEL EK
146
00:12:12,363 --> 00:12:16,123
Bobbi Thomasson, musiker
og barndomsven af Daniel Ek,
147
00:12:16,203 --> 00:12:20,763
lagde en følelsesladet og personlig video
på sin Instagram story i går.
148
00:12:20,843 --> 00:12:24,203
Daniel, i dag syntes du godt om
en af mine sange.
149
00:12:24,283 --> 00:12:29,003
Du tilføjede den til din playliste,
hvilket er fantastisk.
150
00:12:29,083 --> 00:12:33,923
Men hvis du virkelig kunne lide den,
så sæt dig ned og tal med os.
151
00:12:34,003 --> 00:12:38,883
Siden i aftes er videoen blevet delt
mere end 12.000 gange
152
00:12:38,963 --> 00:12:42,483
og får støtte fra andre musikere.
153
00:12:42,563 --> 00:12:48,003
Alle sammen, det her er Bobbi Thomasson,
kvinden, der kan få Daniel Ek i tale.
154
00:12:52,123 --> 00:12:54,163
-Hej.
-Godt klaret!
155
00:12:55,363 --> 00:12:56,763
Vi har været i gang i månedsvis,
156
00:12:56,843 --> 00:13:00,763
men alle var ligeglade indtil dit opslag.
157
00:13:00,843 --> 00:13:01,683
-Bobbi.
-Rhonda.
158
00:13:01,763 --> 00:13:02,603
Hyggeligt.
159
00:13:02,683 --> 00:13:04,363
Vi lagde din video på vores side.
160
00:13:04,443 --> 00:13:06,923
Den har fået over 20.000 likes
på under to timer.
161
00:13:07,883 --> 00:13:10,763
Hashtagget "Scratch the Record"
har trendet siden i går.
162
00:13:10,843 --> 00:13:14,003
Vi har fået forbindelse.
Nu går vi til den.
163
00:13:14,083 --> 00:13:17,043
Nej, jeg tror ikke,
jeg er den rette person til det her.
164
00:13:17,123 --> 00:13:21,163
Jeg lagde bare en video op,
fordi jeg var træt og gnaven.
165
00:13:21,243 --> 00:13:23,403
Jo, selvfølgelig er du det.
166
00:13:23,483 --> 00:13:27,483
Vi er alle aktivister nu.
De har tvunget os til det.
167
00:13:27,563 --> 00:13:29,963
Det her lyder måske underligt,
168
00:13:30,043 --> 00:13:32,963
men jeg kender Daniel Ek personligt, okay?
169
00:13:33,043 --> 00:13:38,523
Vi voksede op sammen,
og jeg støtter jer selvfølgelig,
170
00:13:38,603 --> 00:13:41,683
men jeg lagde videoen op,
fordi jeg ville starte en dialog.
171
00:13:41,763 --> 00:13:44,603
Og uanset hvad,
vil jeg vente og se, hvad han siger.
172
00:13:46,443 --> 00:13:49,923
Så du har ikke tjekket
din Instagram endnu?
173
00:13:51,603 --> 00:13:54,003
Han holdt op med
at følge dig her til morgen.
174
00:13:54,083 --> 00:13:57,363
Daniel er ikke interesseret i en dialog.
175
00:13:57,443 --> 00:13:59,283
Det er ingen af dem.
176
00:13:59,363 --> 00:14:02,363
De vil have, vi holder kæft og forsvinder.
177
00:14:07,603 --> 00:14:11,923
Bare så du ved det, så er der
endnu en demonstration udenfor.
178
00:14:13,643 --> 00:14:14,483
Okay.
179
00:14:17,163 --> 00:14:19,843
Daniel, vil du se på det her?
180
00:14:19,923 --> 00:14:22,083
Ja. Hvad er det?
181
00:14:22,683 --> 00:14:24,883
Det er et forslag om at sælge Spotify.
182
00:14:25,643 --> 00:14:28,523
Jeg ved, du ikke har overvejet det før,
183
00:14:28,603 --> 00:14:33,203
men enhver direktør,
enhver stifter må vælge sit øjeblik.
184
00:14:33,283 --> 00:14:36,963
-Du har haft en fantastisk rejse.
-Nej, jeg vil ikke sælge Spotify.
185
00:14:37,043 --> 00:14:40,883
Du ansatte mig for at have nogen,
der altid siger tingene, som de er.
186
00:14:40,963 --> 00:14:43,923
Som det er nu,
er markedet stadig til vores fordel.
187
00:14:44,003 --> 00:14:47,963
Men hvad gør du, når markedsværdien
falder til under introduktionsprisen?
188
00:14:48,043 --> 00:14:53,803
Jeg ansatte dig, fordi du er pragmatisk
og stædig, men det her er for meget.
189
00:14:54,683 --> 00:14:57,603
Okay, hvordan kommer vi så ud af den her?
190
00:14:58,363 --> 00:14:59,643
Vi må låne noget mere.
191
00:14:59,723 --> 00:15:03,203
Daniel, sidste år lånte vi
en milliard dollar.
192
00:15:03,283 --> 00:15:05,763
Vi må låne mere
for at komme igennem det her.
193
00:15:05,843 --> 00:15:10,563
Vi opkøber, vi investerer i ny teknologi,
som vi altid har gjort.
194
00:15:10,643 --> 00:15:12,923
Det her er din vej ud.
195
00:15:13,003 --> 00:15:15,443
Hvis du sælger Spotify,
beskytter du din arv.
196
00:15:15,523 --> 00:15:18,803
Du beskytter dit brand, du beskytter det,
du har forsøgt at opbygge…
197
00:15:18,883 --> 00:15:21,083
Jeg sælger ikke Spotify, jeg…
198
00:15:24,843 --> 00:15:26,483
Jeg har ikke gjort det, jeg vil endnu.
199
00:15:26,563 --> 00:15:28,723
-Daniel…
-Hvad?
200
00:15:33,003 --> 00:15:36,723
Scratch the Record! Scratch the Record!
201
00:15:38,483 --> 00:15:41,923
Okay, bare hold lav profil.
Vagterne er her.
202
00:15:59,363 --> 00:16:05,083
Scratch the Record! Scratch the Record!
203
00:16:05,163 --> 00:16:07,483
-Daniel, det her er vanvittigt!
-Ja, det ved jeg.
204
00:16:07,563 --> 00:16:09,763
-Bare slap af, okay?
-Slap af?
205
00:16:09,843 --> 00:16:12,523
Vores forretningsmodel er fin.
206
00:16:12,603 --> 00:16:16,603
Vi har nyt indhold, vi giver dem
mere støtte og snart Discovery Max.
207
00:16:16,683 --> 00:16:18,403
Der er ingen grund til panik.
208
00:16:21,323 --> 00:16:23,843
Jeg er her ikke som Daniel Eks fjende.
209
00:16:23,923 --> 00:16:26,363
Jeg er her som en, der engang kendte ham
210
00:16:26,443 --> 00:16:30,403
og troede på det,
han lovede mig og andre musikere.
211
00:16:30,483 --> 00:16:31,603
Scratch the record!
212
00:16:31,683 --> 00:16:35,483
Jeg er her i dag for at sige,
at nok er nok.
213
00:16:35,563 --> 00:16:38,243
Jeg har bedt mine venner være tålmodige.
214
00:16:38,323 --> 00:16:40,843
Jeg har virkelig prøvet at tro på ham.
215
00:16:40,923 --> 00:16:45,483
Men gennemsnitslønnen for en ansat
på Spotify er 130.000 dollar,
216
00:16:45,563 --> 00:16:49,163
mens musikerne på hans platform
ligger på deres knæ.
217
00:16:50,363 --> 00:16:55,563
Daniel Ek, det er på tide,
at du "ridser pladen".
218
00:16:55,643 --> 00:17:01,283
Det er på tide, du sætter dig ned
og taler med os for alvor denne gang.
219
00:17:01,963 --> 00:17:03,603
-Utroligt.
-Ja.
220
00:17:03,683 --> 00:17:06,163
Det er distraherende for kontoret.
Det forstyrrer.
221
00:17:06,243 --> 00:17:08,843
-Vi burde ringe til politiet.
-Vi kan ikke ringe til dem.
222
00:17:08,923 --> 00:17:13,083
Dette er en platform for musikere.
Det ser skidt ud, hvis de bliver anholdt.
223
00:17:13,162 --> 00:17:14,642
Præcis.
224
00:17:14,723 --> 00:17:17,963
Okay, det ser ud til,
politiet dukkede op alligevel.
225
00:17:25,243 --> 00:17:26,642
Satans.
226
00:17:27,763 --> 00:17:30,283
Scratch the Record!
227
00:17:31,323 --> 00:17:33,283
Slip hende!
228
00:17:59,563 --> 00:18:01,083
Det her er slemt, Daniel.
229
00:18:05,123 --> 00:18:07,283
Det er kun en nyhed,
fordi vi er i Sverige.
230
00:18:08,043 --> 00:18:10,163
Vi må ikke glemme,
vi er på markedet i New York.
231
00:18:10,243 --> 00:18:12,643
Vi har flere kinesiske aktieholdere
end svenske.
232
00:18:12,723 --> 00:18:16,403
Men det kan påvirke dine muligheder
for at få et lån. Ved du hvad?
233
00:18:16,483 --> 00:18:18,923
Jeg knokler mig selv ihjel,
og jeg løber fra bank til bank.
234
00:18:19,003 --> 00:18:21,403
Ved du, hvad deres første spørgsmål er?
235
00:18:22,003 --> 00:18:23,563
Om disse demonstrationer.
236
00:18:24,683 --> 00:18:28,203
Daniel. Du har gjort det klart,
at du ikke vil sælge Spotify.
237
00:18:28,283 --> 00:18:31,803
Du vil have mig til
at finde flere penge til nye innovationer.
238
00:18:32,443 --> 00:18:36,203
Hvis det er tilfældet, må du sørge for,
det her ikke vokser.
239
00:18:38,243 --> 00:18:40,843
Én ting, jeg har lært i politik…
240
00:18:41,443 --> 00:18:43,723
"Lad aldrig dig selv blive historien."
241
00:18:59,803 --> 00:19:02,403
-Vil du lege med os, far?
-Jeg leger senere.
242
00:19:06,363 --> 00:19:07,323
Hej.
243
00:19:08,723 --> 00:19:09,803
Hvordan har du det?
244
00:19:12,323 --> 00:19:13,523
Du er overalt nu, Daniel.
245
00:19:15,123 --> 00:19:17,483
Demonstrationerne stopper ikke.
246
00:19:17,563 --> 00:19:22,603
Og alle de pokkers stædige folk,
der mener, at Spotify skal ændres.
247
00:19:22,683 --> 00:19:26,483
-Hvad mener de egentlig?
-Er det de nye tegninger?
248
00:19:27,723 --> 00:19:29,443
Ja.
249
00:19:29,523 --> 00:19:30,763
Ja, det er tegningerne.
250
00:19:31,563 --> 00:19:36,403
Ernst var bekymret for,
om du synes, det bliver lidt for stort.
251
00:19:36,483 --> 00:19:40,243
Gå ikke på kompromis.
Jeg synes, vi skal gøre det større.
252
00:19:47,923 --> 00:19:49,803
Fik du fat i Sundin?
253
00:19:52,203 --> 00:19:55,203
Okay, sig til den forræder,
at jeg kommer nu.
254
00:19:56,403 --> 00:19:58,083
-Hej.
-Hej!
255
00:19:58,163 --> 00:19:59,723
Hvordan går det? Godt at se dig.
256
00:19:59,803 --> 00:20:03,203
-I lige måde.
-Hvordan har du det?
257
00:20:03,283 --> 00:20:07,003
-Jamen, jeg er i live.
-Ja, godt.
258
00:20:07,083 --> 00:20:11,523
Discovery Max så…
Jeg så nogle testresultater. De var…
259
00:20:11,603 --> 00:20:14,483
Her er sagen.
Jeg har brug for, du gør noget.
260
00:20:14,563 --> 00:20:15,923
Okay…
261
00:20:16,003 --> 00:20:18,643
Du skal ringe til Bobbi Thomasson.
262
00:20:19,843 --> 00:20:22,923
Jeg vil have dig til at forklare hende,
at det, hun gør,
263
00:20:23,003 --> 00:20:24,483
kun vil ødelægge ting.
264
00:20:24,563 --> 00:20:28,163
Det er en misforståelse af,
hvordan Spotify fungerer.
265
00:20:28,243 --> 00:20:33,163
Jeg har ikke set Bobbi i omkring ti år.
266
00:20:33,243 --> 00:20:36,203
Jeg kan prøve at få fat
i hendes kontaktoplysninger, så du kan…
267
00:20:36,283 --> 00:20:39,043
Vent… Prøve?
268
00:20:39,123 --> 00:20:41,683
-Ja, jeg kan prøve at få…
-Hun var din kunstner.
269
00:20:41,763 --> 00:20:44,243
Du skrev kontrakt med hende.
Du promoverede hende.
270
00:20:45,483 --> 00:20:47,923
-Du kan kontakte hende.
-Nej, det kan jeg ikke.
271
00:20:55,363 --> 00:20:56,483
Jeg forstår.
272
00:20:58,283 --> 00:21:00,683
Du bruger dem, skriver kontrakt,
tjener penge på dem,
273
00:21:00,763 --> 00:21:03,043
og når du er færdig, glemmer du dem.
274
00:21:03,123 --> 00:21:05,523
Når Bobbi er træt af sin indtjening,
275
00:21:06,323 --> 00:21:08,923
kontakter hun så Universal eller BMG?
276
00:21:09,003 --> 00:21:13,283
Kontakter hun så nogen af dem,
der er ansvarlige for, hvad hun tjener?
277
00:21:13,363 --> 00:21:19,923
Nej, hun og hendes fucking venner
slår lejr udenfor mit kontor,
278
00:21:20,003 --> 00:21:22,123
kaster alt deres lort over på mig.
279
00:21:22,203 --> 00:21:24,603
Skrev jeg kontrakt med hende?
Opmuntrede jeg hende?
280
00:21:24,683 --> 00:21:29,763
Opmuntrede jeg nogen af de millioner,
der lever i den fantasi,
281
00:21:29,843 --> 00:21:33,563
du har solgt dem om, at de bliver
den næste Drake, Taylor Swift,
282
00:21:33,643 --> 00:21:38,083
så de skrev under på en skamløs kontrakt,
de var for unge til at forstå?
283
00:21:40,403 --> 00:21:42,243
Men hvem holder de ansvarlig? Mig!
284
00:21:44,243 --> 00:21:46,923
Men du er ligeglad!
Selvfølgelig! Hvorfor ikke?
285
00:21:47,003 --> 00:21:50,523
Du og pladeselskaberne fik det,
I ville, 70 procent af alt, vi tjener.
286
00:21:51,323 --> 00:21:52,843
Du fik en god aftale der.
287
00:21:53,523 --> 00:21:56,963
Og I fik en dum idiot,
der gik med til det.
288
00:22:04,123 --> 00:22:06,043
Der går noget tid, men du kan vente her.
289
00:23:01,123 --> 00:23:02,403
På en bistro i Rågsved?
290
00:23:05,403 --> 00:23:08,003
-Hvorfor er du her, Daniel?
-Jeg synes, vi skulle tale sammen.
291
00:23:08,083 --> 00:23:10,283
Nu? Når jeg har en koncert?
292
00:23:13,123 --> 00:23:18,003
Jeg er ligeglad med de andre.
Men du, Bobbi, du kender mig.
293
00:23:19,043 --> 00:23:22,403
Det var derfor, jeg tilsluttede mig.
Hvis du ikke kender dem, lytter du ikke.
294
00:23:22,483 --> 00:23:24,563
Men hvad er det, jeg skal lytte til?
295
00:23:24,643 --> 00:23:26,883
Folk, der ikke vil acceptere,
verden har ændret sig?
296
00:23:26,963 --> 00:23:31,163
Intet har ændret sig!
Det er fandeme et mareridt.
297
00:23:32,323 --> 00:23:36,603
Måske har du ikke forstået,
hvordan man får mest ud af Spotify.
298
00:23:36,683 --> 00:23:40,163
-Lad nu være.
-Hør på mig. Lad mig sige én ting.
299
00:23:40,243 --> 00:23:45,723
Hvis du vil lade mig, vil jeg vise dig,
hvordan man får mest ud af Spotify.
300
00:23:45,803 --> 00:23:51,283
Og hvad så? Vil du dele hemmeligheden
med den sidste 1,5 million kunstnere?
301
00:23:51,363 --> 00:23:56,043
Kan du huske, hvordan det var?
Du fortalte, Pirate Bay havde dine sange.
302
00:23:56,123 --> 00:24:00,843
Så vi skal være taknemmelige for,
de ikke stjæler fra os som dengang?
303
00:24:00,923 --> 00:24:03,083
Nej, det er ikke det, jeg siger.
304
00:24:03,163 --> 00:24:05,163
Du taler om din rejse…
305
00:24:06,283 --> 00:24:08,003
Men hvad med vores rejse?
306
00:24:08,083 --> 00:24:13,123
Alle de millioner af musikere,
der ikke har kontrol over betalinger.
307
00:24:13,203 --> 00:24:15,603
Det kan ikke være mit ansvar
at hjælpe alle musikere.
308
00:24:15,683 --> 00:24:20,483
Hvorfor ikke? Du er
den mest magtfulde person i musikbranchen.
309
00:24:21,243 --> 00:24:24,243
Du er systemet,
og det var det, du ønskede dig.
310
00:24:25,243 --> 00:24:29,283
Du ville skabe den største musikplatform.
311
00:24:30,083 --> 00:24:32,803
-Bobbi, det er nu.
-Okay.
312
00:24:34,403 --> 00:24:37,603
-Fedt sted…
-Det er noget lort.
313
00:24:37,683 --> 00:24:40,843
Det her sted…
Pointen er, ingen skal lytte.
314
00:24:43,203 --> 00:24:44,483
Bobbi, lad mig hjælpe dig.
315
00:24:45,803 --> 00:24:46,883
Bobbi, kom nu.
316
00:24:47,843 --> 00:24:49,643
-Okay.
-Tak.
317
00:28:45,683 --> 00:28:47,643
Tak, fordi du blev til det hele.
318
00:28:50,483 --> 00:28:51,323
Hvad er der?
319
00:28:56,203 --> 00:29:00,523
Jeg forstår, du vil have,
at jeg ændrer Spotify.
320
00:29:02,283 --> 00:29:07,043
Men de ændringer, du vil have,
bliver vores undergang.
321
00:29:07,123 --> 00:29:08,763
Sådan behøver det ikke være.
322
00:29:11,763 --> 00:29:13,283
Du har dine sange, Bobbi.
323
00:29:14,203 --> 00:29:18,483
Din musik. Det er,
hvad Spotify er for mig.
324
00:29:20,003 --> 00:29:21,883
Alt, jeg er, er en del af det.
325
00:29:25,683 --> 00:29:28,443
Og det er lige meget, hvad du siger…
326
00:29:29,243 --> 00:29:32,403
Jeg vil aldrig lade nogen
tage det fra mig.
327
00:30:09,043 --> 00:30:10,563
MIT NAVN ER BOBBI THOMASSON.
328
00:30:11,643 --> 00:30:14,123
JEG ER PROFESSIONEL MUSIKER.
329
00:30:15,483 --> 00:30:16,803
Scratch the Record.
330
00:30:16,883 --> 00:30:18,483
HVER GENERATION HAR VINDERE OG TABERE.
331
00:30:18,563 --> 00:30:19,923
FOLK SIGER, SÅDAN ER DET.
332
00:30:20,003 --> 00:30:24,603
MEN VI MÅ ANERKENDE FORSKELLEN
MELLEM FORANDRING OG UDNYTTELSE.
333
00:30:24,683 --> 00:30:26,643
JEG SKRIVER DETTE
SOM LEDER AF EN GRUPPE KALDET
334
00:30:28,043 --> 00:30:30,283
…spredes nu verden over.
335
00:30:30,363 --> 00:30:33,163
Den svenske kunstner Bobbi Thomasson…
336
00:30:33,243 --> 00:30:34,443
TUSINDVIS AF MUSIKERE PÅ GADEN
337
00:30:35,443 --> 00:30:37,123
STØRSTE SAMLING AF MUSIKERE OG FANS
338
00:30:40,083 --> 00:30:41,603
BOBBI SIGER "SCRATCH THE RECORD!"
339
00:30:45,003 --> 00:30:47,483
TALSKVINDE BOBBI THOMASSON ER VERDENSKENDT
340
00:30:47,563 --> 00:30:53,763
Scratch the record.
341
00:31:08,123 --> 00:31:09,443
Det er noget pis.
342
00:31:10,043 --> 00:31:12,763
Du ved, vi kun er her for
at blive ydmyget.
343
00:31:12,843 --> 00:31:14,723
Det amerikanske senat skal ydmyge os.
344
00:31:14,803 --> 00:31:16,923
Jeg burde ikke være her.
Jeg er ikke amerikaner.
345
00:31:17,003 --> 00:31:18,923
Daniel, du har styr på det.
346
00:31:20,443 --> 00:31:23,043
Ved du, hvad det er? Det er teater.
347
00:31:23,123 --> 00:31:25,203
Du er direktøren, Daniel.
348
00:31:25,283 --> 00:31:26,923
Du driver virksomheden.
349
00:31:27,003 --> 00:31:30,003
Hvis vi taber den diskussion
foran komiteen,
350
00:31:30,083 --> 00:31:34,803
så kan hele virksomheden gå under,
så lad være at stritte imod.
351
00:31:35,643 --> 00:31:41,083
Okay? Hold fokus. Bevar roen,
og svar roligt på alt, de kommer med.
352
00:31:43,523 --> 00:31:44,643
Vi er fremme.
353
00:31:50,683 --> 00:31:52,443
Hvilken magt har komiteen?
354
00:31:52,523 --> 00:31:54,923
De kan anbefale
en fast pris på en streaming,
355
00:31:55,003 --> 00:31:58,003
regulere alt og ødelægge
vores forretningsmodel.
356
00:31:58,083 --> 00:32:02,203
Koncentrer dig om senator Landy.
Det er hendes høring. Hun ønskede den.
357
00:32:02,283 --> 00:32:04,403
Hun har satset alt. Lad hende ikke vinde.
358
00:32:04,483 --> 00:32:05,323
Daniel?
359
00:32:11,203 --> 00:32:14,203
Hvad fanden laver hun her?
360
00:32:14,283 --> 00:32:16,123
Glem hende. Hun er irrelevant.
361
00:32:16,203 --> 00:32:18,843
Hun er her som repræsentant.
Det er lige meget.
362
00:32:20,363 --> 00:32:21,763
Du må stoppe Landy.
363
00:32:21,843 --> 00:32:23,043
Hvad med de andre?
364
00:32:23,123 --> 00:32:26,963
Hold dem engagerede. Så længe,
de får øjenkontakt med dig, så er vi okay.
365
00:32:27,043 --> 00:32:29,963
Når de undviger dit blik,
er vi færdige. Daniel…
366
00:32:31,163 --> 00:32:32,203
…du klarer det her.
367
00:32:32,923 --> 00:32:35,883
Sværger du at sige sandheden
og intet andet end sandheden.
368
00:32:35,963 --> 00:32:37,283
-I Guds navn?
-Ja.
369
00:32:47,283 --> 00:32:49,643
Vil De identificere Dem selv for komiteen?
370
00:32:50,763 --> 00:32:54,363
Mit navn er Daniel Ek,
direktør og medstifter af Spotify.
371
00:32:54,443 --> 00:32:59,443
Hr. Ek, De har tidligere beskrevet
Spotifys mission som:
372
00:32:59,523 --> 00:33:03,083
"At slippe menneskets kreativitet fri
373
00:33:03,163 --> 00:33:08,603
ved at give en million kunstnere
muligheden for at leve af deres kunst."
374
00:33:08,683 --> 00:33:09,683
Ja.
375
00:33:10,283 --> 00:33:12,243
Hvor langt er De med det?
376
00:33:12,323 --> 00:33:16,923
Langt. Mængden af kunstnere,
der kan forsørge sig selv på streams
377
00:33:17,003 --> 00:33:20,803
er fordoblet de sidste tre år
og tredoblet siden 2015.
378
00:33:21,443 --> 00:33:22,923
Det er imponerende.
379
00:33:23,003 --> 00:33:26,363
Så med jeres nuværende vækstrate
380
00:33:26,443 --> 00:33:31,123
rammer I den million om… lige under 75 år?
381
00:33:34,843 --> 00:33:38,323
Jeres forretningsmodel
arbejder ikke for musikere, vel?
382
00:33:38,403 --> 00:33:39,843
Det er ikke sandt.
383
00:33:39,923 --> 00:33:44,043
Hvad er gennemsnitsindtægten
for en kunstner, der ikke forsørger sig?
384
00:33:44,723 --> 00:33:47,603
Antallet af kunstnere ændrer sig
for hurtigt til, vi kan vide det.
385
00:33:47,683 --> 00:33:52,083
Hr. Ek, fra jeres egen data
kan jeg her se, at tallet er…
386
00:33:52,163 --> 00:33:54,003
Tolv dollar om måneden.
387
00:33:55,803 --> 00:33:58,883
-Kan man leve af det?
-Det tal er ikke bekræftet.
388
00:33:58,963 --> 00:34:00,883
Det er taget fra jeres egne resultater.
389
00:34:01,683 --> 00:34:04,683
Undskyld mig, fru formand. Hr. Ek…
390
00:34:05,643 --> 00:34:09,523
Er det ikke sandt, at Spotify
kun er én platform blandt mange?
391
00:34:09,603 --> 00:34:12,483
Jo, det er korrekt.
Spotify er én platform af mange,
392
00:34:12,563 --> 00:34:15,323
og kunstnere har flere platforme,
de kan tjene penge på.
393
00:34:15,403 --> 00:34:17,923
Det er ikke rimeligt
at lægge det hele på Spotify.
394
00:34:19,202 --> 00:34:22,523
Hvilken procentandel af streamingmarkedet
kontrollerer Spotify?
395
00:34:22,603 --> 00:34:24,483
Jeg mener, det er omkring 25 procent.
396
00:34:24,563 --> 00:34:28,523
I kontrollerer 45 procent
af det amerikanske marked alene.
397
00:34:28,603 --> 00:34:32,202
I nogle lande er andelen 60 procent.
398
00:34:32,803 --> 00:34:36,883
Fem gange så mange brugere
som jeres nærmeste rival.
399
00:34:37,682 --> 00:34:41,043
I er praktisk talt et monopol.
400
00:34:41,762 --> 00:34:42,682
Vi er ikke et monopol.
401
00:34:42,762 --> 00:34:45,963
Ingen kunstner kan forlade jeres platform,
402
00:34:46,043 --> 00:34:49,803
ingen kunstner kan risikere at miste
eksponering for jeres publikum.
403
00:34:49,883 --> 00:34:55,123
I kontrollerer streaming,
og I kontrollerer musikeres skæbner.
404
00:34:57,722 --> 00:35:01,563
Undskyld, senator.
Var det et spørgsmål, eller…?
405
00:35:05,043 --> 00:35:10,443
Mener du, at jeres forretningsmodel
skaber et problem for kunstnere?
406
00:35:10,523 --> 00:35:14,323
Spotify handler om partnerskab
med kunstneren
407
00:35:14,403 --> 00:35:18,163
og at bygge musikindustrien sammen
med dem og skabe en fremtid sammen.
408
00:35:18,243 --> 00:35:21,723
Da Copyright Royalty Board
gav sangskrivere
409
00:35:21,803 --> 00:35:26,483
deres første lønforhøjelse i 50 år,
hvordan reagerede Spotify så?
410
00:35:28,963 --> 00:35:31,563
-Vi bad om en udredning.
-I bad om en udredning?
411
00:35:32,363 --> 00:35:35,923
I tog dem i retten.
I kørte en appelsag mod dem,
412
00:35:36,003 --> 00:35:40,203
og I fik advokater til at argumentere
for en andel af deres betaling.
413
00:35:40,283 --> 00:35:43,723
Lyder det som en virksomhed,
der støtter kunstnere?
414
00:35:43,803 --> 00:35:46,363
Det lyder som en virksomhed,
der har sin egen tilgang,
415
00:35:46,443 --> 00:35:48,523
men vi støtter sangskrivere.
416
00:35:48,603 --> 00:35:51,883
Vi er partnere med dem, vi kæmper for dem.
417
00:35:51,963 --> 00:35:56,763
I bruger jeres størrelse
og budget på at få kritikere til at tie.
418
00:35:57,323 --> 00:36:01,843
I udnytter enhver mulighed for at skære i
419
00:36:01,923 --> 00:36:04,443
den andel, I betaler musikere.
420
00:36:05,163 --> 00:36:08,323
Mener De ikke,
I har et ansvar overfor disse mennesker?
421
00:36:08,403 --> 00:36:11,283
Jeg mener, at musikere må forstå,
422
00:36:11,363 --> 00:36:13,163
at jeg er deres bedste ven.
423
00:36:13,243 --> 00:36:15,203
Jeg er den eneste, der ikke lyver for dem.
424
00:36:15,283 --> 00:36:18,443
Jeg er den eneste, der er ærlig omkring,
at vi ikke kan vende om,
425
00:36:18,523 --> 00:36:23,363
at det er en ny industri
med nye regler og nye principper.
426
00:36:23,443 --> 00:36:26,283
Det er mig, der arbejder dag og nat
for at skabe de muligheder,
427
00:36:26,363 --> 00:36:28,323
de har brug for for at opnå deres drømme.
428
00:36:33,083 --> 00:36:35,123
Hvad er Discovery Max?
429
00:36:40,283 --> 00:36:42,603
Discovery Max er et perfekt eksempel.
430
00:36:42,683 --> 00:36:44,883
Det er en tjeneste, der hjælper kunstnere.
431
00:36:44,963 --> 00:36:46,923
Discovery Max er en tjeneste,
432
00:36:47,003 --> 00:36:50,883
hvor I tager en større andel
af kunstnernes royalties
433
00:36:50,963 --> 00:36:54,163
og tilbyder dem ekstra promovering.
434
00:36:54,243 --> 00:36:58,563
Discovery Max er en udveksling
mellem Spotify og kunstneren.
435
00:36:58,643 --> 00:37:02,923
Det er ren bestikkelse, og det må stoppe.
436
00:37:03,003 --> 00:37:04,883
Det er ordkløveri, hr. Ek.
437
00:37:04,963 --> 00:37:08,523
I reducerer kunstnerens royalties,
og så sørger I for aftalt spil.
438
00:37:08,603 --> 00:37:10,363
Det er ikke aftalt spil.
439
00:37:10,443 --> 00:37:15,243
De store pladeselskaber ejer
næsten 20 procent af Spotify, ikke sandt?
440
00:37:15,323 --> 00:37:18,923
Det er muligt, det er omkring det tal, ja.
441
00:37:19,003 --> 00:37:22,523
Så musikerne hører under selskaberne,
442
00:37:22,603 --> 00:37:28,243
selskaberne ejer en del af Spotify,
Spotify beslutter, hvem der promoveres,
443
00:37:28,323 --> 00:37:33,683
og så går indtægterne fra de streams
direkte tilbage til de pladeselskaber.
444
00:37:33,763 --> 00:37:36,163
Hvilken del af det
lyder ikke som kartelvirksomhed?
445
00:37:38,563 --> 00:37:40,043
Vi er ikke et kartel.
446
00:37:40,123 --> 00:37:41,403
I kontrollerer markedet.
447
00:37:42,003 --> 00:37:44,363
I er i lommen på leverandørerne.
448
00:37:44,443 --> 00:37:48,923
Og I bruger hele tiden jeres indflydelse
og jeres teknologi
449
00:37:49,003 --> 00:37:51,443
på at nedbringe den andel,
I betaler musikerne,
450
00:37:52,043 --> 00:37:56,003
dem, der afhænger af jer
og jeres platform for at forsørge sig.
451
00:37:56,083 --> 00:37:59,363
Kan du virkelig sidde der og fortælle mig,
at der er noget sted i verden,
452
00:37:59,443 --> 00:38:01,403
hvor det ville være acceptabelt?
453
00:38:04,843 --> 00:38:08,723
Der er mange negative kommentarer.
Ordet "kartel" giver genlyd.
454
00:38:08,803 --> 00:38:10,923
Det er bare på sociale medier, ikke…
455
00:38:13,803 --> 00:38:17,083
Lad os håbe, de presser hende
på samme måde, som de pressede dig.
456
00:38:22,483 --> 00:38:25,483
Vil De identificere Dem selv for komiteen?
457
00:38:26,403 --> 00:38:28,243
Mit navn er Bobbi Thomasson.
458
00:38:28,323 --> 00:38:30,283
Jeg er musiker, men jeg er her i dag
459
00:38:30,363 --> 00:38:34,803
som den internationale leder
af en gruppe kaldet "Scratch the Record".
460
00:38:34,883 --> 00:38:37,163
Det er en forening
for musikeres rettigheder?
461
00:38:37,243 --> 00:38:38,723
Ja, det er korrekt.
462
00:38:38,803 --> 00:38:40,123
Og hvad arbejder I for?
463
00:38:41,363 --> 00:38:44,603
Når vores musik bliver brugt,
når den bliver streamet,
464
00:38:44,683 --> 00:38:49,443
så mener vi, musikerne fortjener
at blive betalt en fast pris per stream.
465
00:38:50,723 --> 00:38:53,563
Og det ønsker vi juridisk anerkendt.
466
00:38:53,643 --> 00:38:57,523
Vi vil alle gerne have højere løn,
men det betyder ikke, vi kan ændre loven.
467
00:39:00,483 --> 00:39:03,283
Musikere har presset streamerne
for en fornuftig andel,
468
00:39:03,363 --> 00:39:06,683
men vi får kun ord.
Vi har brug for en lov.
469
00:39:07,923 --> 00:39:11,443
I hver generation er der
vindere og tabere.
470
00:39:11,523 --> 00:39:13,923
Og folk siger, sådan er det bare.
471
00:39:14,003 --> 00:39:17,003
Men dette senat har altid
kunnet se forskel
472
00:39:17,083 --> 00:39:19,643
på forandring og udnyttelse.
473
00:39:20,923 --> 00:39:23,323
Frk. Thomasson, med al respekt,
474
00:39:23,403 --> 00:39:28,843
De arbejder ikke på fronten,
De er musiker, og det har De valgt.
475
00:39:28,923 --> 00:39:32,243
Så De vil have, at musikere accepterer,
at musik er dyrebart,
476
00:39:32,323 --> 00:39:33,963
men de er undværlige?
477
00:39:34,043 --> 00:39:36,563
-Det var ikke det, jeg sagde.
-Det var det, De sagde.
478
00:39:36,643 --> 00:39:38,843
Det er det, alle altid siger.
479
00:39:38,923 --> 00:39:40,723
Men hvis man vil nyde noget,
480
00:39:40,803 --> 00:39:44,163
har man ikke ret til at ignorere
de forhold, det blev skabt under.
481
00:39:44,243 --> 00:39:46,643
Spotify er… Det er bare en platform.
482
00:39:47,883 --> 00:39:52,043
Spotify spytter et produkt ud
til millioner af mobiler og laptops
483
00:39:52,123 --> 00:39:53,603
som en fabrik.
484
00:39:53,683 --> 00:39:56,963
Og arbejderne, der laver det produkt,
er musikerne.
485
00:39:57,043 --> 00:40:00,803
Spotify fortæller os altid,
vi bør være taknemmelige for eksponering,
486
00:40:00,883 --> 00:40:05,123
men jeg er her for at sige,
man ikke kan betale regninger med likes.
487
00:40:05,203 --> 00:40:07,643
Vi er ligeglade med,
hvor mange analyser, I laver,
488
00:40:07,723 --> 00:40:09,363
hvor mange måder I kan fortælle os,
489
00:40:09,443 --> 00:40:12,203
at vi har flere lyttere
i Boston end Stockholm.
490
00:40:13,083 --> 00:40:16,883
Når vores arbejde bliver brugt,
vil vi have løn.
491
00:40:16,963 --> 00:40:19,163
Hvorfor kommer det senatet ved?
492
00:40:19,243 --> 00:40:22,643
Er det ikke op til markedet?
Eller forbrugeren?
493
00:40:22,723 --> 00:40:24,923
Fordi i 1938
494
00:40:25,003 --> 00:40:29,163
var det senatet, der indførte
en fast minimumsløn for ansatte
495
00:40:29,243 --> 00:40:32,003
i de nye stål- og olieindustrier.
496
00:40:32,083 --> 00:40:34,083
Senatorer så, at verden havde ændret sig.
497
00:40:35,203 --> 00:40:37,043
Der var behov for en ny lov.
498
00:40:38,163 --> 00:40:41,083
Den minimumsløn er åbenlys nu.
499
00:40:41,163 --> 00:40:42,563
Men cheferne kæmpede imod.
500
00:40:43,483 --> 00:40:48,523
Lovgiverne måtte indse,
at olieselskaberne havde for meget magt.
501
00:40:48,603 --> 00:40:54,483
Det er præcis, hvor vi er i dag.
Det handler om nutidens monopoler.
502
00:40:55,323 --> 00:40:58,643
Det handler om, om vi er modige nok
til at se, at musikere
503
00:40:58,723 --> 00:41:02,203
ikke er anderledes
end olie- og stålarbejdere.
504
00:41:02,963 --> 00:41:05,203
Vi fortjener de samme rettigheder.
505
00:41:06,003 --> 00:41:10,523
Den samme anerkendelse.
Og indtil vi erkender det,
506
00:41:10,603 --> 00:41:14,203
så vil streaming altid være udnyttelse.
507
00:41:17,563 --> 00:41:21,363
Vrøvl. Udnyttelse? Loven?
Hvem tror hun, hun er?
508
00:41:21,443 --> 00:41:24,283
Hun er en, der ved,
hun har flere senatorers støtte.
509
00:41:24,363 --> 00:41:26,883
Og hvad så? Det har vi også. Vi har…
510
00:41:26,963 --> 00:41:30,923
Lobbyister. Vi har indflydelse.
Tal ikke med hende, Daniel.
511
00:41:31,003 --> 00:41:35,643
Jeg kan ikke ignorere hende længere.
Bare bevar roen.
512
00:41:51,523 --> 00:41:52,403
Hej.
513
00:41:54,123 --> 00:41:55,043
Hej.
514
00:42:00,043 --> 00:42:04,283
Det var… Du var imponerende.
515
00:42:04,963 --> 00:42:08,003
-Det ved jeg, du ikke mener.
-Jo, det gør jeg desværre.
516
00:42:08,723 --> 00:42:10,283
Jeg er bare budbringeren.
517
00:42:11,203 --> 00:42:14,003
Men budskabet, Bobbi,
det kan du ikke mene alvorligt.
518
00:42:14,083 --> 00:42:15,683
Udnyttelse?
519
00:42:15,763 --> 00:42:17,923
Du sammenligner Spotify
med et olieselskab.
520
00:42:18,003 --> 00:42:20,283
Jeg kan huske,
hvad du sagde i begyndelsen…
521
00:42:21,203 --> 00:42:24,723
Jeg kan huske dit løfte om,
at alle ville tjene på Spotify.
522
00:42:27,923 --> 00:42:29,043
Tænk over det.
523
00:42:35,643 --> 00:42:37,723
-Daniel.
-Ja?
524
00:42:37,803 --> 00:42:39,843
-Så er det klar.
-Hvad er klar?
525
00:42:39,923 --> 00:42:45,963
Jeg har talt med banken.
Endnu en milliard. Du fik lånet.
526
00:42:47,563 --> 00:42:48,763
Okay…
527
00:42:52,883 --> 00:42:54,563
Hvad gør vi med alt det her?
528
00:42:54,643 --> 00:42:59,843
Tror du, en bank går op i,
hvad aktivister eller senatorer mener?
529
00:43:00,523 --> 00:43:04,763
I alt dette kaos hørte de én ting:
45 procent.
530
00:43:05,443 --> 00:43:07,923
Du kontrollerer markedet.
Det er alt, de går op i.
531
00:43:11,083 --> 00:43:12,003
Hvad synes du?
532
00:43:14,283 --> 00:43:15,123
Måske har du ret?
533
00:43:15,723 --> 00:43:19,843
Måske har jeg været i politik for længe.
534
00:43:21,123 --> 00:43:24,443
Men hør her…
Det er det sidste lån, vi får.
535
00:43:24,523 --> 00:43:26,483
Du må finde ud af forretningsmodellen.
536
00:43:26,563 --> 00:43:29,083
Hvis du ikke kan det,
så lad være at tage pengene.
537
00:43:31,643 --> 00:43:32,563
Tak.
538
00:43:34,523 --> 00:43:35,563
Er du okay?
539
00:43:37,443 --> 00:43:38,843
Så du, hvor Bobbi gik hen?
540
00:44:03,283 --> 00:44:05,603
Ved du, hvad jeg fortryder mest
ved Spotify?
541
00:44:07,003 --> 00:44:09,803
At jeg ikke forlod forhandlingerne.
542
00:44:10,803 --> 00:44:16,043
Da vi sad der i de første møder
om rettighederne…
543
00:44:17,003 --> 00:44:20,203
Jeg burde have sagt:
"Det her er fremtiden.
544
00:44:21,403 --> 00:44:24,443
Hvis I vil være en del af den,
skal det være på vores vilkår."
545
00:44:25,563 --> 00:44:27,763
Det ville have været så smukt.
546
00:44:28,563 --> 00:44:32,083
Så det, du siger, er,
at alt ville blive bedre,
547
00:44:32,163 --> 00:44:34,603
hvis du lytter endnu mindre til andre?
548
00:44:38,843 --> 00:44:39,883
Ja.
549
00:45:03,283 --> 00:45:07,203
Okay, folkens! Det var sidste skud
for mig og for jer, folkens!
550
00:45:30,483 --> 00:45:32,123
INSPIRERET AF ROMANEN "SPOTIFY UNTOLD"
551
00:46:58,003 --> 00:47:00,923
Tekster af: Satine von Gersdorff