1 00:00:06,603 --> 00:00:09,483 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:33,043 --> 00:00:35,963 ストックホルム 二〇ニ四年 3 00:01:39,803 --> 00:01:41,723 ‎“スポティファイ本社前で ‎抗議が続く” 4 00:01:41,803 --> 00:01:43,963 ‎血圧チェック? 5 00:01:44,043 --> 00:01:44,643 ‎え? 6 00:01:44,723 --> 00:01:45,883 ‎血圧のチェック? 7 00:01:45,963 --> 00:01:49,963 ‎いや 日曜日にすまないね 8 00:01:50,603 --> 00:01:52,123 ‎いいのよ 9 00:01:52,203 --> 00:01:53,043 ‎ジムは? 10 00:01:53,123 --> 00:01:54,803 ‎中で待ってる 11 00:01:54,883 --> 00:01:55,683 ‎そうか 12 00:01:55,763 --> 00:01:57,083 ‎ジム 13 00:01:57,163 --> 00:01:57,803 ‎ダニエル 14 00:01:57,883 --> 00:01:59,363 ‎会えて嬉しい 元気? 15 00:01:59,443 --> 00:02:00,363 ‎ああ 君は? 16 00:02:00,443 --> 00:02:01,523 ‎すまないね 17 00:02:01,603 --> 00:02:02,163 ‎問題ない 18 00:02:02,243 --> 00:02:05,043 ‎重要な話のためだ ‎いつでも来るよ 19 00:02:05,123 --> 00:02:05,603 ‎うん 20 00:02:05,683 --> 00:02:06,803 ‎アーセナルの調子は? 21 00:02:06,883 --> 00:02:08,123 ‎また負けた 22 00:02:08,203 --> 00:02:10,403 ‎君が指揮すればいい 23 00:02:10,483 --> 00:02:11,923 ‎バカを言うな 24 00:02:12,003 --> 00:02:13,403 ‎さてと 25 00:02:13,483 --> 00:02:17,043 ‎ご存知の通り 緊急に ‎収益最大化の必要がある 26 00:02:17,123 --> 00:02:19,723 ‎少なくとも ‎コストは下げるべき 27 00:02:19,803 --> 00:02:23,283 ‎成長したければ ‎音楽のコスト減は必至だ 28 00:02:23,363 --> 00:02:26,203 ‎ディスカバリーマックスの ‎ここ数年の試用だが 29 00:02:26,283 --> 00:02:28,643 ‎有用なデータが得られた 30 00:02:29,403 --> 00:02:30,403 ‎それで? 31 00:02:31,883 --> 00:02:33,203 ‎最高だ 32 00:02:33,283 --> 00:02:34,523 ‎ほんと? 33 00:02:34,603 --> 00:02:38,683 ‎アーチストは ‎ファンが増えて大喜び 34 00:02:38,763 --> 00:02:39,283 ‎そうか 35 00:02:39,363 --> 00:02:40,523 ‎プロモーション支援を受け 36 00:02:41,123 --> 00:02:45,163 ‎リスナーが40から50% ‎100%増えたケースも 37 00:02:45,243 --> 00:02:48,203 ‎公演収入とグッズ収入も ‎増大して 38 00:02:48,283 --> 00:02:50,803 ‎皆がまたやりたいと ‎言っている 39 00:02:50,883 --> 00:02:53,403 ‎それなら全体に広めたら? 40 00:02:53,483 --> 00:02:55,283 ‎問題のリスクがあるの 41 00:02:55,363 --> 00:02:59,323 ‎ロイヤルティの一部断念を ‎認めた人達だけでしょ 42 00:02:59,403 --> 00:03:02,603 ‎アーチストは同意 ‎誰も一銭も払わなくていい 43 00:03:02,683 --> 00:03:07,243 ‎双方にとって好都合 ‎新しいビジネスモデルだ 44 00:03:07,323 --> 00:03:09,803 ‎音楽家協会はペイオラと表現 45 00:03:09,883 --> 00:03:12,363 ‎米上院のランディ議員は 46 00:03:13,043 --> 00:03:16,843 ‎自由競争に反する活動だと ‎憂慮する内容で 47 00:03:16,923 --> 00:03:20,843 ‎スポティファイに ‎書簡を送ってきた 48 00:03:20,923 --> 00:03:22,563 ‎それは困るな 49 00:03:23,403 --> 00:03:27,003 ‎問題は 音楽で生じた ‎我々の利益の70%が 50 00:03:27,083 --> 00:03:30,403 ‎レコード会社に直で渡ること ‎70%もだ 51 00:03:30,483 --> 00:03:33,083 ‎こんなコストで ‎ビジネスは無理 52 00:03:33,163 --> 00:03:36,443 ‎ディスカバリーマックスで ‎独自にやろう 53 00:03:36,523 --> 00:03:39,123 ‎新手法で業界を再編成だ 54 00:03:39,203 --> 00:03:41,403 ‎音楽家にパワーを与える 55 00:03:41,483 --> 00:03:43,123 ‎収入の半分を奪って? 56 00:03:43,203 --> 00:03:45,763 ‎領域を広げないと ‎生き残れない 57 00:03:45,843 --> 00:03:49,203 ‎みんな いい成果を ‎出してくれたけど 58 00:03:49,283 --> 00:03:51,683 ‎段階を経て進む必要がある 59 00:03:51,763 --> 00:03:57,683 ‎当面は 誰も敵に回さない ‎それでいいね? 60 00:04:03,483 --> 00:04:04,243 ‎ダニエル 61 00:04:04,323 --> 00:04:04,803 ‎やあ 62 00:04:04,883 --> 00:04:05,963 ‎ミーティングは? 63 00:04:06,043 --> 00:04:06,963 ‎よかったよ 64 00:04:07,043 --> 00:04:08,723 ‎新しい建築士? 65 00:04:09,883 --> 00:04:10,803 ‎その通りよ 66 00:04:10,883 --> 00:04:12,163 ‎そうか 67 00:04:12,883 --> 00:04:13,923 ‎あれを全部 取り壊し? 68 00:04:14,643 --> 00:04:16,683 ‎そうなるわね 69 00:04:17,283 --> 00:04:18,363 ‎子供の迎えは? 70 00:04:18,443 --> 00:04:21,163 ‎義母さんが行ってくれる 71 00:04:21,243 --> 00:04:21,763 ‎そうか 72 00:04:22,683 --> 00:04:27,523 ‎ねえ 心配じゃない? ‎抗議運動のこと 73 00:04:27,603 --> 00:04:28,363 ‎いや 74 00:04:28,923 --> 00:04:29,403 ‎そう? 75 00:04:30,283 --> 00:04:31,563 ‎君はそのようだ 76 00:04:33,723 --> 00:04:36,083 ‎あなたが非難されるのが嫌 77 00:04:36,163 --> 00:04:37,483 ‎そうはならない 78 00:04:37,563 --> 00:04:41,283 ‎ほら この歌手 ‎デビューからスポティファイ 79 00:04:41,363 --> 00:04:44,163 ‎僕らがベストだから ‎今もずっとだ 80 00:04:44,763 --> 00:04:48,003 ‎単純なことだよ 僕を信じて 81 00:04:48,843 --> 00:04:50,483 ‎スポティファイに訴える! 82 00:04:50,563 --> 00:04:53,203 ‎小規模ながら ‎粘り強い抵抗が 83 00:04:53,283 --> 00:04:58,283 ‎スポティファイ本社前で ‎3週間続いています 84 00:04:58,363 --> 00:05:02,363 ‎今や みんな活動家 ‎彼らのせいで仕方ない 85 00:05:02,443 --> 00:05:07,443 ‎リーダーのヨハンソンさんは ‎元ミュージシャン 86 00:05:07,523 --> 00:05:10,243 ‎現状に耐えられず ‎活動を… 87 00:05:10,323 --> 00:05:13,843 ‎さあ これは後にしよう 88 00:05:13,923 --> 00:05:17,123 ‎学校に行かなきゃ ‎ほら 遅れるよ 89 00:05:17,203 --> 00:05:18,763 ‎スマホほしい 90 00:05:23,283 --> 00:05:25,563 ‎そんなもの買えないわ 91 00:05:25,643 --> 00:05:28,003 ‎友達はみんな持ってるのに 92 00:05:28,083 --> 00:05:29,803 ‎スポティファイに訴える! 93 00:05:29,883 --> 00:05:32,603 ‎わかってるわ でも… 94 00:05:33,443 --> 00:05:36,083 ‎冷蔵庫に食べ物があるからね 95 00:05:36,163 --> 00:05:37,683 ‎仕事で遅くなる 96 00:05:38,483 --> 00:05:41,323 ‎そして仕事の後はライブ 97 00:05:42,123 --> 00:05:46,123 ‎私のライブが増えるほど ‎スマホに近づけるよ 98 00:05:46,203 --> 00:05:46,683 ‎いい? 99 00:05:46,763 --> 00:05:47,803 ‎うん 100 00:05:48,523 --> 00:05:51,243 ‎行ってらっしゃい ‎忘れ物ないように 101 00:05:55,443 --> 00:05:58,203 ‎スポティファイCEO ‎エク氏です 102 00:05:58,283 --> 00:06:02,203 ‎否定的な世論を憂慮する ‎株主に一言 103 00:06:03,043 --> 00:06:04,923 ‎僕は心配していません 104 00:06:05,003 --> 00:06:07,203 ‎成功に抵抗する人は… 105 00:06:19,443 --> 00:06:20,643 ‎ドアが閉まります 106 00:06:26,683 --> 00:06:29,603 “これ 大好き” 107 00:06:30,843 --> 00:06:32,163 ‎1階です 108 00:06:47,483 --> 00:06:51,123 ‎“ダニエル・エク ‎まだあり得るか?” 109 00:06:53,963 --> 00:06:55,163 ‎“プレイリスト名” 110 00:06:55,243 --> 00:06:57,323 ‎“よき時代” 111 00:06:57,403 --> 00:06:59,963 “ボビー・Tの曲を追加” 112 00:07:16,083 --> 00:07:17,283 ‎最高のライブ 113 00:07:17,363 --> 00:07:18,563 ‎ありがとう 114 00:07:18,643 --> 00:07:19,763 ‎送金しといたよ 115 00:07:19,843 --> 00:07:22,283 ‎ありがとう またね 116 00:07:22,363 --> 00:07:23,443 ‎気をつけて 117 00:07:36,043 --> 00:07:38,763 ‎約束の半分じゃない なぜ? 118 00:07:40,803 --> 00:07:43,923 ‎今日は前ほど ‎ビールが売れなかった 119 00:07:46,123 --> 00:07:50,083 ‎でも依頼を受けて ‎ライブやったのよ 120 00:07:50,163 --> 00:07:54,403 ‎そうだが君の音楽のために ‎潰れるわけにはいかない 121 00:07:55,403 --> 00:07:59,643 ‎ライブは無料の宣伝だ ‎観客はストリーミング登録 122 00:07:59,723 --> 00:08:01,203 ‎都合がいいだろ 123 00:08:08,123 --> 00:08:11,923 “今夜はライブ音楽!” 124 00:08:53,723 --> 00:08:56,963 ‎“ダニエル・エクが ‎ボビー・Tの曲を追加” 125 00:09:21,523 --> 00:09:25,283 ‎実は… これからどうなるか ‎わからないけど 126 00:09:25,963 --> 00:09:29,643 ‎これ以上 手立てが ‎何もなくなった 127 00:09:30,283 --> 00:09:31,923 ‎私はミュージシャン 128 00:09:32,683 --> 00:09:37,123 ‎ここ10年で ‎6枚のアルバムを出してきた 129 00:09:37,203 --> 00:09:42,723 ‎スポティファイで月に ‎20万回 再生されてる 130 00:09:43,323 --> 00:09:46,963 ‎なのにまだ 家賃の ‎支払いに困ってる 131 00:09:47,923 --> 00:09:51,443 ‎あらゆるライブをやって ‎副業もやって 132 00:09:51,523 --> 00:09:55,043 ‎音楽のためなら ‎なんでも受け入れている 133 00:09:55,123 --> 00:09:59,283 ‎もうすぐ良くなるって ‎思い続けてもだめ 134 00:09:59,363 --> 00:10:04,043 ‎いい曲でプレイリストに ‎上がっても 何も変わらない 135 00:10:04,123 --> 00:10:08,043 ‎システム自体が ‎壊れているから 136 00:10:09,243 --> 00:10:13,923 ‎音楽産業は去年 ‎2300万ドルの収益を上げ 137 00:10:14,003 --> 00:10:15,843 ‎レコード会社は繁栄 138 00:10:15,923 --> 00:10:19,243 ‎海賊サイト時代の ‎前より稼いでる 139 00:10:20,003 --> 00:10:23,683 ‎スウェーデンの長者番付は ‎10位まで毎年常連 140 00:10:23,763 --> 00:10:26,403 ‎ストリーミング会社の役員よ 141 00:10:27,123 --> 00:10:31,283 ‎それでもアーチストは ‎彼らに音楽を提供してる 142 00:10:31,363 --> 00:10:33,323 ‎生活に困りながら 143 00:10:34,563 --> 00:10:35,723 ‎ダニエル 144 00:10:35,803 --> 00:10:38,363 ‎今日 私の曲を気に入って 145 00:10:38,443 --> 00:10:42,803 ‎プレイリストに入れて ‎くれたのは嬉しい 146 00:10:43,803 --> 00:10:48,323 ‎でも本当に気に入ったのなら ‎私たちと話し合ってほしい 147 00:10:49,523 --> 00:10:53,723 ‎ストリーミングビジネスの ‎新しい議論をさせてほしい 148 00:10:54,363 --> 00:11:00,963 ‎私たちが生き残れるための ‎新システムを作り出すために 149 00:11:01,043 --> 00:11:06,363 “ボビー・Tの証言 システムが壊れている” 150 00:11:10,323 --> 00:11:13,123 ‎“ボビー・T ‎フォローを削除” 151 00:11:22,443 --> 00:11:23,963 ‎ちょっと何なの? 152 00:11:24,043 --> 00:11:29,203 ‎あなたは すばらしいわ ‎ありがとう 本当に 153 00:11:29,283 --> 00:11:31,283 ‎いったいどうしたの? 154 00:11:31,363 --> 00:11:32,563 ‎あなたの投稿よ 155 00:11:32,643 --> 00:11:36,323 ‎1つの動画で ‎私たちの抗議15回分 156 00:11:36,403 --> 00:11:38,443 ‎あなたの投稿で完璧よ 157 00:11:38,523 --> 00:11:42,163 ‎うれしいけど ナオミに ‎登校の準備させて 158 00:11:42,243 --> 00:11:43,963 ‎私も仕事に出るし 159 00:11:44,043 --> 00:11:47,323 ‎何言ってるの ‎すごいことなのよ 160 00:11:48,003 --> 00:11:50,003 ‎いったい何の話? 161 00:11:51,803 --> 00:11:52,443 ‎順調? 162 00:11:52,523 --> 00:11:53,243 ‎もちろん 163 00:11:54,043 --> 00:11:58,283 ‎あなたがずっと前に ‎却下したのはわかってる 164 00:11:59,123 --> 00:12:03,763 ‎蒸し返すと嫌がるでしょうが ‎状況を考えると… 165 00:12:03,843 --> 00:12:06,643 ‎お邪魔してすみません ‎ニュースは? 166 00:12:06,723 --> 00:12:07,683 ‎見てないが 167 00:12:07,763 --> 00:12:08,523 ‎早く 168 00:12:10,723 --> 00:12:12,283 ‎“ダニエル・エクの旧友” 169 00:12:12,363 --> 00:12:16,123 ‎音楽家で エク氏の幼なじみ ‎ボビーさんが 170 00:12:16,203 --> 00:12:20,763 ‎昨日自身のインスタグラムに ‎投稿した動画です 171 00:12:20,843 --> 00:12:24,203 ‎ダニエル 私の曲を ‎気に入ってくれて 172 00:12:24,283 --> 00:12:29,003 ‎プレイリストに入れてくれた ‎うれしいわ 173 00:12:29,083 --> 00:12:33,923 ‎でも本当に気に入ったのなら ‎私たちと話し合ってほしい 174 00:12:34,003 --> 00:12:38,883 ‎昨夜以降 この動画は ‎1万2千回以上シェアされ 175 00:12:38,963 --> 00:12:42,483 ‎他のミュージシャンから ‎支持を受け続けています 176 00:12:42,563 --> 00:12:48,003 ‎みんな こちらボビー ‎エクの捕まえ方を知ってる 177 00:12:52,123 --> 00:12:53,003 ‎こんにちは 178 00:12:53,083 --> 00:12:54,163 ‎よくやったよ 179 00:12:55,363 --> 00:12:56,763 ‎何ヵ月がんばっても 180 00:12:56,843 --> 00:13:00,763 ‎みんな無関心だったのに ‎あなたの投稿でこれ 181 00:13:00,843 --> 00:13:01,323 ‎ボビーよ 182 00:13:01,403 --> 00:13:01,923 ‎どうも 183 00:13:02,003 --> 00:13:02,603 ‎よろしく 184 00:13:02,683 --> 00:13:04,363 ‎動画 うちも発信 185 00:13:04,443 --> 00:13:06,923 ‎2時間も経たず ‎2万以上の反響よ 186 00:13:07,883 --> 00:13:10,763 ‎“レコードをスクラッチ”が ‎トレンド入り 187 00:13:10,843 --> 00:13:14,003 ‎声が伝わった ‎みんなついてるからね 188 00:13:14,083 --> 00:13:17,043 ‎私はそういうのに向いてない 189 00:13:17,123 --> 00:13:21,163 ‎疲れて不機嫌になって ‎動画を投稿しただけ 190 00:13:21,243 --> 00:13:23,403 ‎もちろん向いてるよ 191 00:13:23,483 --> 00:13:27,483 ‎彼らのせいで 活動家に ‎ならざるを得ないの 192 00:13:27,563 --> 00:13:29,963 ‎変に思うかもしれないけど 193 00:13:30,043 --> 00:13:32,963 ‎ダニエルを ‎個人的に知ってるの 194 00:13:33,043 --> 00:13:38,523 ‎一緒に大きくなった仲よ ‎みんなは100%支持するわ 195 00:13:38,603 --> 00:13:41,683 ‎でも投稿は ‎対話を始めたかったから 196 00:13:41,763 --> 00:13:44,603 ‎とにかく彼の反応を見てから 197 00:13:46,443 --> 00:13:49,923 ‎自分のインスタ ‎チェックしてないの? 198 00:13:51,603 --> 00:13:54,003 ‎彼 あなたのフォローやめた 199 00:13:54,083 --> 00:13:57,363 ‎対話になんて関心がないのよ 200 00:13:57,443 --> 00:13:59,283 ‎彼らの誰もね 201 00:13:59,363 --> 00:14:02,363 ‎私たちを黙らせて ‎退散させたいだけ 202 00:14:07,603 --> 00:14:11,923 ‎念のため言っとくけど ‎本社前でまたデモ活動 203 00:14:13,643 --> 00:14:14,483 ‎わかった 204 00:14:17,163 --> 00:14:19,843 ‎ダニエル これ見て 205 00:14:19,923 --> 00:14:22,083 ‎うん 何? 206 00:14:22,683 --> 00:14:24,883 ‎スポティファイ売却の ‎オファー 207 00:14:25,643 --> 00:14:28,523 ‎以前は思いもしなかったはず 208 00:14:28,603 --> 00:14:33,203 ‎でもどんなCEOも創始者も ‎いずれは決断すべき 209 00:14:33,283 --> 00:14:34,403 ‎すばらしい発展をした 210 00:14:34,483 --> 00:14:36,963 ‎絶対売らない 211 00:14:37,043 --> 00:14:40,883 ‎私を雇ったのは 現状を ‎伝える人間が必要だったから 212 00:14:40,963 --> 00:14:43,923 ‎市場は今のところ ‎好意的だけど 213 00:14:44,003 --> 00:14:47,963 ‎株式公開時より価値が ‎下がった時にどうするか 214 00:14:48,043 --> 00:14:53,803 ‎君を雇ったのは現実的だから ‎でも これは行き過ぎだ 215 00:14:54,683 --> 00:14:57,603 ‎じゃ これを ‎どう乗り越えるの? 216 00:14:58,363 --> 00:14:59,643 ‎借り入れを増やそう 217 00:14:59,723 --> 00:15:03,203 ‎去年もう10億ドル ‎借りてるのよ 218 00:15:03,283 --> 00:15:05,763 ‎さらに増やして乗り越える 219 00:15:05,843 --> 00:15:10,563 ‎企業買収とITへの投資は ‎引き続き継続しながら 220 00:15:10,643 --> 00:15:12,923 ‎あなたが切り抜ける道なのよ 221 00:15:13,003 --> 00:15:15,443 ‎売却すればレガシーが保てる 222 00:15:15,523 --> 00:15:18,803 ‎イメージと自分のキャリアを ‎守れるのよ 223 00:15:18,883 --> 00:15:21,083 ‎スポティファイは売らない 224 00:15:24,843 --> 00:15:26,483 ‎まだやりたいんだ 225 00:15:26,563 --> 00:15:27,523 ‎ダニエル 226 00:15:28,163 --> 00:15:28,723 ‎何だ 227 00:15:33,003 --> 00:15:36,723 ‎レコードをスクラッチ! 228 00:15:38,483 --> 00:15:39,363 ‎行こう 229 00:15:39,443 --> 00:15:41,923 ‎頭下げて 警備と一緒に 230 00:15:59,363 --> 00:16:05,083 ‎レコードをスクラッチ! ‎レコードをスクラッチ! 231 00:16:05,163 --> 00:16:06,323 ‎これは許しがたい 232 00:16:06,403 --> 00:16:07,483 ‎わかってる 233 00:16:07,563 --> 00:16:08,843 ‎落ち着いてくれ 234 00:16:08,923 --> 00:16:09,763 ‎そんな 235 00:16:09,843 --> 00:16:12,523 ‎僕らのビジネスモデルは完璧 236 00:16:12,603 --> 00:16:16,603 ‎ディスカバリーマックスで ‎今後音楽家をもっとサポート 237 00:16:16,683 --> 00:16:18,403 ‎パニックは無用だ 238 00:16:20,083 --> 00:16:21,243 レコードをスクラッチ 239 00:16:21,323 --> 00:16:23,843 ダニエル・エクは 敵ではない 240 00:16:23,923 --> 00:16:26,363 ‎かつて彼を ‎知っていた人間として 241 00:16:26,443 --> 00:16:30,403 ‎彼が私や音楽家にした ‎約束を信じているから 242 00:16:30,483 --> 00:16:31,603 ‎レコードをスクラッチ! 243 00:16:31,683 --> 00:16:35,483 今日はもう限界だと 言いに来ました 244 00:16:35,563 --> 00:16:38,243 ‎友達には待つように ‎言ってきましたが 245 00:16:38,323 --> 00:16:40,843 彼を信じるのに 疲れました 246 00:16:40,923 --> 00:16:45,483 スポティファイ社員の 月給は平均13万ドル 247 00:16:45,563 --> 00:16:49,163 ‎音楽家は息絶え絶えなのに 248 00:16:50,363 --> 00:16:55,563 ダニエル・エク あなたが 行動に出る時よ 249 00:16:55,643 --> 00:17:01,283 今度は本当に 私たちと話し合う時 250 00:17:01,963 --> 00:17:02,803 ‎信じられない 251 00:17:02,883 --> 00:17:03,603 ‎ああ 252 00:17:03,683 --> 00:17:06,163 ‎こんな騒ぎ 営業妨害だ 253 00:17:06,243 --> 00:17:07,443 ‎警察を呼ぼう 254 00:17:07,523 --> 00:17:08,843 ‎そんなのだめ 255 00:17:08,923 --> 00:17:13,083 ‎音楽の配信サービスが ‎音楽家を逮捕させるの? 256 00:17:13,163 --> 00:17:14,643 ‎その通りだ 257 00:17:14,723 --> 00:17:17,963 ‎それでも警察は来たみたい 258 00:17:25,243 --> 00:17:26,643 ‎困ったな 259 00:17:27,763 --> 00:17:30,283 ‎レコードをスクラッチ! 260 00:17:31,323 --> 00:17:33,283 ‎放してあげてよ 261 00:17:59,563 --> 00:18:01,083 ‎困った事態ね 262 00:18:05,123 --> 00:18:07,283 ‎単にスウェーデンの話だ 263 00:18:08,043 --> 00:18:10,163 ‎僕らはNY市場に上場 264 00:18:10,243 --> 00:18:12,643 ‎中国人株主の方が ‎国内より多い 265 00:18:12,723 --> 00:18:16,403 ‎でも借り入れの動向に ‎影響するかも 266 00:18:16,483 --> 00:18:18,923 ‎銀行を必死で回ってるの 267 00:18:19,003 --> 00:18:21,403 ‎何を聞かれると思う? 268 00:18:22,003 --> 00:18:23,563 ‎抗議行動のことよ 269 00:18:24,683 --> 00:18:28,203 ‎スポティファイは ‎売らないって言ったわね 270 00:18:28,283 --> 00:18:31,803 ‎新たなイノベーションに ‎金を集めろって 271 00:18:32,443 --> 00:18:36,203 ‎でもそのためには ‎運動の拡大を抑えないと 272 00:18:38,243 --> 00:18:40,843 ‎私が政界で学んだのは 273 00:18:41,443 --> 00:18:43,723 ‎自分を絶対 ‎話のネタにしないこと 274 00:18:59,803 --> 00:19:00,923 ‎パパ 一緒に遊ぶ? 275 00:19:01,003 --> 00:19:02,403 ‎あとで 276 00:19:06,363 --> 00:19:07,323 ‎あら 277 00:19:08,723 --> 00:19:09,803 ‎どうしたの 278 00:19:12,323 --> 00:19:13,523 ‎そこら中で話題 279 00:19:15,123 --> 00:19:17,483 ‎抵抗は静まらないわ 280 00:19:17,563 --> 00:19:22,603 ‎スポティファイの変化を ‎人々が要求している 281 00:19:22,683 --> 00:19:24,283 ‎いったい何なの? 282 00:19:24,363 --> 00:19:26,483 ‎新しいデザイン? 283 00:19:27,723 --> 00:19:28,643 ‎そうよ 284 00:19:28,723 --> 00:19:29,443 ‎うん 285 00:19:29,523 --> 00:19:30,763 ‎デザインよ 286 00:19:31,563 --> 00:19:36,403 ‎大きすぎるって思うかもって ‎エルンストが心配してた 287 00:19:36,483 --> 00:19:40,243 ‎妥協は無用だ ‎もっと大きくしてもいい 288 00:19:47,923 --> 00:19:49,803 ‎スンディンは? 289 00:19:52,203 --> 00:19:55,203 ‎裏切者め ‎今から行くと言ってくれ 290 00:19:56,403 --> 00:19:56,963 ‎やあ 291 00:19:57,043 --> 00:19:58,083 ‎ダニエル 292 00:19:58,163 --> 00:19:59,723 ‎会えてうれしい 293 00:19:59,803 --> 00:20:01,243 ‎僕もだ 294 00:20:01,323 --> 00:20:03,203 ‎うん 調子は? 295 00:20:03,283 --> 00:20:05,043 ‎まあね 生きてるよ 296 00:20:05,123 --> 00:20:07,003 ‎それは良かった 297 00:20:07,083 --> 00:20:11,523 ‎ディスカバリーマックスが ‎成果を出したようだね 298 00:20:11,603 --> 00:20:14,483 ‎こうしよう ‎力を貸してほしい 299 00:20:14,563 --> 00:20:15,923 ‎いいけど 300 00:20:16,003 --> 00:20:18,643 ‎ボビーに電話してほしい 301 00:20:19,843 --> 00:20:22,923 ‎彼女の行動は ‎事を悪化させるだけだと 302 00:20:23,003 --> 00:20:24,483 ‎彼女に説明してくれ 303 00:20:24,563 --> 00:20:28,163 ‎スポティファイについて ‎完全に誤解してる 304 00:20:28,243 --> 00:20:33,163 ‎ボビーにはおそらく ‎もう10年会っていない 305 00:20:33,243 --> 00:20:36,203 ‎連絡先を探すよう ‎努めてみるが… 306 00:20:36,283 --> 00:20:39,043 ‎待ってよ “努めてみる”? 307 00:20:39,123 --> 00:20:39,923 ‎そうだ 308 00:20:40,003 --> 00:20:41,683 ‎自分のアーチスト 309 00:20:41,763 --> 00:20:44,243 ‎契約して広告活動を行った 310 00:20:45,483 --> 00:20:46,643 ‎連絡してよ 311 00:20:46,723 --> 00:20:47,923 ‎無理だ 312 00:20:55,363 --> 00:20:56,483 ‎わかった 313 00:20:58,283 --> 00:21:00,683 ‎彼らのおかげで金を稼いで 314 00:21:00,763 --> 00:21:03,043 ‎終わったら忘れるか 315 00:21:03,123 --> 00:21:05,523 ‎ボビーは 収入に不満だが 316 00:21:06,323 --> 00:21:08,923 ‎ユニバーサルや ‎BMGに苦情は? 317 00:21:09,003 --> 00:21:13,283 ‎収入の直接の責任者に ‎文句を言ってるか? 318 00:21:13,363 --> 00:21:19,923 ‎違うよ 仲間と一緒に ‎僕の会社前に陣取って 319 00:21:20,003 --> 00:21:22,123 ‎僕に訴えをぶつける 320 00:21:22,203 --> 00:21:24,603 ‎僕が契約したんじゃない 321 00:21:24,683 --> 00:21:29,763 ‎何百万人もの人に ‎夢を売ったのはあんたの方だ 322 00:21:29,843 --> 00:21:33,563 ‎次なるドレイクや ‎テイラー・スウィフトだと 323 00:21:33,643 --> 00:21:38,083 ‎若い彼らに理解不能な契約を ‎臆面もなく結ばせた 324 00:21:40,403 --> 00:21:42,243 ‎だが彼らは僕に責任を迫る 325 00:21:44,243 --> 00:21:46,923 ‎あんたは気にかけもしない 326 00:21:47,003 --> 00:21:50,523 ‎あんた達レコード会社は ‎望み通りの70% 327 00:21:51,323 --> 00:21:52,843 ‎うまくやったよ 328 00:21:53,523 --> 00:21:56,963 ‎受け入れた方がバカだった 329 00:22:04,123 --> 00:22:06,043 ‎長くなるけど待ってて 330 00:22:31,203 --> 00:22:33,203 ‎“レストラン” 331 00:23:01,123 --> 00:23:02,403 ‎ローグスヴェドで? 332 00:23:05,403 --> 00:23:07,003 ‎何しに来たの? 333 00:23:07,083 --> 00:23:08,003 ‎話そうと思って 334 00:23:08,083 --> 00:23:10,283 ‎今? 私これからライブよ 335 00:23:13,123 --> 00:23:18,003 ‎人が抵抗するのはいいが ‎君は僕を知ってるはず 336 00:23:19,043 --> 00:23:22,403 ‎だから運動に合流したの ‎知らない人の話は聞かない 337 00:23:22,483 --> 00:23:24,563 ‎何を聞けって言うんだ 338 00:23:24,643 --> 00:23:26,883 ‎時代の変化を理解できない 339 00:23:26,963 --> 00:23:31,163 ‎何も変わらないわ ‎ずっと悪夢のままよ 340 00:23:32,323 --> 00:23:36,603 ‎スポティファイの最適化が ‎理解できていないのかも 341 00:23:36,683 --> 00:23:37,163 ‎やめてよ 342 00:23:37,243 --> 00:23:40,163 ‎1つだけ聞いてほしい 343 00:23:40,243 --> 00:23:45,723 ‎君さえ良ければ ‎どう最適化するか教えるよ 344 00:23:45,803 --> 00:23:51,283 ‎他の1500万の音楽家にも ‎同じように秘密を教えるの? 345 00:23:51,363 --> 00:23:56,043 ‎昔の状態を覚えてる? ‎パイレート・ベイが盗んでた 346 00:23:56,123 --> 00:24:00,843 ‎15年前の海賊が消滅して ‎感謝しろって言いたいの? 347 00:24:00,923 --> 00:24:03,083 ‎違うよ そうじゃない 348 00:24:03,163 --> 00:24:05,163 ‎それはあなたの道のり 349 00:24:06,283 --> 00:24:08,003 ‎でも私たちの道は? 350 00:24:08,083 --> 00:24:13,123 ‎自分の収入が制御できない ‎何百万ものミュージシャン 351 00:24:13,203 --> 00:24:15,603 ‎人のキャリアが僕の責任? 352 00:24:15,683 --> 00:24:20,483 ‎今や音楽業界で最も ‎力のある人間でしょ 353 00:24:21,243 --> 00:24:24,243 ‎望み通り 自分が ‎システムになった 354 00:24:25,243 --> 00:24:29,283 ‎望み通り 史上最大の ‎音楽プラットホーム 355 00:24:30,083 --> 00:24:32,283 ‎ボビー 時間だ 356 00:24:32,363 --> 00:24:33,403 ‎うん 357 00:24:34,403 --> 00:24:35,363 ‎いい場所だね 358 00:24:36,243 --> 00:24:37,603 ‎最悪よ 359 00:24:37,683 --> 00:24:40,843 ‎ここは 誰も音楽なんて ‎聴いてないの 360 00:24:43,203 --> 00:24:44,483 ‎僕に手伝わせて 361 00:24:45,803 --> 00:24:46,883 ‎ボビー 362 00:24:47,843 --> 00:24:48,643 ‎行くわ 363 00:24:48,723 --> 00:24:49,643 ‎頼む 364 00:26:59,563 --> 00:27:01,083 ‎“スポティファイ” 365 00:28:45,683 --> 00:28:47,643 ‎最後までありがとう 366 00:28:50,483 --> 00:28:51,323 ‎どうしたの? 367 00:28:56,203 --> 00:29:00,523 ‎僕やスポティファイに ‎変化を求める気持ちはわかる 368 00:29:02,283 --> 00:29:07,043 ‎でも君が望む変化は ‎僕らに破滅をもたらすものだ 369 00:29:07,123 --> 00:29:08,763 ‎そうはならないわ 370 00:29:11,763 --> 00:29:13,283 ‎君には歌がある 371 00:29:14,203 --> 00:29:18,483 ‎君の音楽が ‎僕にとってのスポティファイ 372 00:29:20,003 --> 00:29:21,883 ‎僕はその一部なんだ 373 00:29:25,683 --> 00:29:28,443 ‎だから君が何と言おうと 374 00:29:29,243 --> 00:29:32,403 ‎誰にも取らせない 375 00:30:09,043 --> 00:30:10,563 ‎“私はボビー・トマソン” 376 00:30:11,643 --> 00:30:14,123 ‎“プロの音楽家です” 377 00:30:15,483 --> 00:30:16,803 ‎レコードをスクラッチ! 378 00:30:16,883 --> 00:30:18,483 ‎“いつの時代にも” 379 00:30:18,563 --> 00:30:19,923 ‎“勝者と敗者” 380 00:30:20,003 --> 00:30:24,603 ‎“でも変化と搾取の違いは ‎見極めるべきです” 381 00:30:24,683 --> 00:30:26,643 “スクラッチ運動という” 382 00:30:26,723 --> 00:30:27,963 “抗議運動が” 383 00:30:28,043 --> 00:30:30,283 ‎“世界に拡大しています” 384 00:30:30,363 --> 00:30:33,163 スウェーデン人音楽家 ボビー・トマソンさんが… 385 00:30:33,243 --> 00:30:34,443 “欧州各国で運動” 386 00:30:35,443 --> 00:30:37,123 “パリで大集会” 387 00:30:40,083 --> 00:30:41,603 “ボビー・トマソンさん…” 388 00:30:45,003 --> 00:30:47,483 “トマソン代表が登壇” 389 00:30:47,563 --> 00:30:53,763 ‎レコードをスクラッチ! 390 00:30:56,483 --> 00:30:59,203 ‎ワシントンDC 2025年 391 00:31:08,123 --> 00:31:09,443 ‎ばかばかしい 392 00:31:10,043 --> 00:31:12,763 ‎僕らに屈辱を与えたいだけ 393 00:31:12,843 --> 00:31:14,723 ‎米上院はそういう所 394 00:31:14,803 --> 00:31:16,923 ‎僕は場違い ‎アメリカ人でもない 395 00:31:17,003 --> 00:31:18,923 ‎ダニエル 頼むよ 396 00:31:20,443 --> 00:31:23,043 ‎これはね 茶番なんだよ 397 00:31:23,123 --> 00:31:25,203 ‎あなたはCEOなのよ 398 00:31:25,283 --> 00:31:26,923 ‎会社を率いる身 399 00:31:27,003 --> 00:31:30,003 ‎我々の論理を委員会で ‎通せなければ 400 00:31:30,083 --> 00:31:34,803 ‎ビジネス全体が危なくなる ‎だからお願い 反抗しないで 401 00:31:35,643 --> 00:31:41,083 ‎集中して落ち着いて 静かに ‎すべての質問に答えるの 402 00:31:43,523 --> 00:31:44,643 ‎着いたわ 403 00:31:50,683 --> 00:31:52,443 ‎この委員会は何? 404 00:31:52,523 --> 00:31:54,923 ‎ストリーミングに料金を課し 405 00:31:55,003 --> 00:31:58,003 ‎全てを規制して ‎僕らを潰す力がある 406 00:31:58,083 --> 00:32:02,203 ‎注目はランディ議員 ‎彼女が望んだ公聴会だ 407 00:32:02,283 --> 00:32:04,403 ‎これに賭けてる 負けるな 408 00:32:04,483 --> 00:32:05,323 ‎ダニエル 409 00:32:11,203 --> 00:32:14,203 ‎いったい何しに来たんだ? 410 00:32:14,283 --> 00:32:16,123 ‎無視しろ 関係ない 411 00:32:16,203 --> 00:32:18,843 ‎何かの代表だろう ‎どうでもいい 412 00:32:20,363 --> 00:32:21,763 ‎標的はランディ 413 00:32:21,843 --> 00:32:23,043 ‎他の人達は? 414 00:32:23,123 --> 00:32:26,963 ‎引きつけて 君に目を ‎合わせている間は大丈夫 415 00:32:27,043 --> 00:32:29,963 ‎目をそらし始めたらまずい ‎ダニエル… 416 00:32:31,163 --> 00:32:32,203 ‎君ならできる 417 00:32:32,923 --> 00:32:35,883 ‎真実の全て 真実のみを ‎述べると 418 00:32:35,963 --> 00:32:36,763 ‎誓いますか? 419 00:32:36,843 --> 00:32:37,923 ‎誓います 420 00:32:47,283 --> 00:32:49,643 ‎委員会に氏名と身分を 421 00:32:50,763 --> 00:32:54,363 ‎スポティファイのCEO ‎ダニエル・エクです 422 00:32:54,443 --> 00:32:59,443 ‎エクさん スポティファイの ‎使命をこう表現していますね 423 00:32:59,523 --> 00:33:03,083 ‎“人間の潜在的な ‎創造性を解放すること” 424 00:33:03,163 --> 00:33:08,603 ‎“アーチストが芸術で ‎生活できる機会を与える”と 425 00:33:08,683 --> 00:33:09,683 ‎そうです 426 00:33:10,283 --> 00:33:12,243 ‎その進捗状況は? 427 00:33:12,323 --> 00:33:16,923 ‎順調です 音楽で自活できる ‎トップアーチストの割合は 428 00:33:17,003 --> 00:33:20,803 ‎ここ3年で倍増 ‎2015年の3倍です 429 00:33:21,443 --> 00:33:22,923 ‎驚きですね 430 00:33:23,003 --> 00:33:26,363 ‎この成長率でいくと 431 00:33:26,443 --> 00:33:31,123 ‎百万人に達するのは… ‎75年後ですか 432 00:33:34,843 --> 00:33:38,323 ‎音楽家には向かない ‎ビジネスモデルでは? 433 00:33:38,403 --> 00:33:39,843 ‎それは違います 434 00:33:39,923 --> 00:33:44,043 ‎トップ以外のアーチストの ‎平均収入は? 435 00:33:44,723 --> 00:33:47,603 ‎アーチスト数は ‎変化が激しいですから 436 00:33:47,683 --> 00:33:52,083 ‎あなた方のデータが ‎ここにありますが 437 00:33:52,163 --> 00:33:54,003 ‎月に12ドル 438 00:33:55,803 --> 00:33:56,523 ‎これで生活できますか 439 00:33:56,603 --> 00:33:58,883 ‎確認した数字では… 440 00:33:58,963 --> 00:34:00,883 ‎あなた方の資料ですよ 441 00:34:01,683 --> 00:34:04,683 ‎委員長すみません ‎エクさん 442 00:34:05,643 --> 00:34:09,523 ‎スポティファイは数ある ‎プラットホームの1つですね 443 00:34:09,603 --> 00:34:12,483 ‎その通りです ‎他にも多数あって 444 00:34:12,563 --> 00:34:15,323 ‎アーチストは複数から ‎収入がある 445 00:34:15,403 --> 00:34:17,923 ‎僕らだけを責めるのは ‎不公平です 446 00:34:19,203 --> 00:34:22,523 ‎スポティファイが ‎その市場に占める割合は? 447 00:34:22,603 --> 00:34:24,483 ‎約25%だと思います 448 00:34:24,563 --> 00:34:28,523 ‎アメリカ市場だけで ‎45%を占めています 449 00:34:28,603 --> 00:34:32,203 ‎一部の国では60%にも至る 450 00:34:32,803 --> 00:34:36,883 ‎最も近いライバルの ‎5倍のユーザー数です 451 00:34:37,683 --> 00:34:41,043 ‎実質的に見て ‎あなた方の独占です 452 00:34:41,763 --> 00:34:42,683 ‎違います 453 00:34:42,763 --> 00:34:45,963 ‎アーチストはあなたの所を ‎やめられない 454 00:34:46,043 --> 00:34:49,803 ‎あなた方のリスナーを ‎失うことになるから 455 00:34:49,883 --> 00:34:55,123 ‎ストリーミングの制御と ‎音楽家の運命を握っている 456 00:34:57,723 --> 00:35:01,563 ‎すみません議員 ‎今のは質問ですか? 457 00:35:05,043 --> 00:35:10,443 ‎あなたのビジネス規模が ‎アーチストに問題だとは? 458 00:35:10,523 --> 00:35:14,323 ‎スポティファイの信条は ‎アーチストと手を結び 459 00:35:14,403 --> 00:35:18,163 ‎音楽産業を構築し ‎未来を一緒に創造すること 460 00:35:18,243 --> 00:35:21,723 ‎米著作権協会が ‎作曲家のレート見直しを 461 00:35:21,803 --> 00:35:26,483 ‎50年ぶりに認めた時の ‎スポティファイの反応は? 462 00:35:28,963 --> 00:35:30,003 ‎説明を求めました 463 00:35:30,083 --> 00:35:31,563 ‎説明? 464 00:35:32,363 --> 00:35:35,923 ‎著作権協会を相手取って ‎訴訟を起こし 465 00:35:36,003 --> 00:35:40,203 ‎作曲家の報酬を減らすよう ‎法廷で争ったんです 466 00:35:40,283 --> 00:35:43,723 ‎これがアーチストを支える ‎会社ですか? 467 00:35:43,803 --> 00:35:46,363 ‎独自のアプローチの会社です 468 00:35:46,443 --> 00:35:48,523 ‎でも作曲家は支持 469 00:35:48,603 --> 00:35:51,883 ‎彼らに寄り添い ‎擁護しています 470 00:35:51,963 --> 00:35:56,763 ‎自分の影響力と予算を使って ‎批判をもみ消しています 471 00:35:57,323 --> 00:36:01,843 ‎そして事あるごとに ‎音楽家に支払う割合を 472 00:36:01,923 --> 00:36:04,443 ‎下げようとしています 473 00:36:05,163 --> 00:36:08,323 ‎彼らに対する責任があると ‎思いませんか? 474 00:36:08,403 --> 00:36:11,283 ‎ミュージシャンは ‎わかってほしい 475 00:36:11,363 --> 00:36:13,163 ‎僕は彼らの最良の友 476 00:36:13,243 --> 00:36:15,203 ‎彼らに嘘をつかず 477 00:36:15,283 --> 00:36:18,443 ‎後戻りできないと正直に ‎言える唯一の存在 478 00:36:18,523 --> 00:36:23,363 ‎これは全く新しいルールと ‎指針を持った産業なんです 479 00:36:23,443 --> 00:36:26,283 ‎彼らの夢の実現に ‎必要な機会を 480 00:36:26,363 --> 00:36:28,323 ‎僕は日夜作り出しています 481 00:36:33,083 --> 00:36:35,123 ‎ディスカバリーマックスは? 482 00:36:40,283 --> 00:36:42,603 ‎実にいい例だと言えます 483 00:36:42,683 --> 00:36:44,883 ‎アーチストの助けになる 484 00:36:44,963 --> 00:36:46,923 ‎ディスカバリーマックスとは 485 00:36:47,003 --> 00:36:50,883 ‎アーチストの取り分の ‎大部分を取り上げて 486 00:36:50,963 --> 00:36:54,163 ‎追加プロモーションを ‎行うサービス 487 00:36:54,243 --> 00:36:58,563 ‎これはスポティファイと ‎音楽家の取引です 488 00:36:58,643 --> 00:37:02,923 ‎音楽界のペイオラと同じです ‎やめるべきですね 489 00:37:03,003 --> 00:37:04,883 ‎末節にこだわり 490 00:37:04,963 --> 00:37:08,523 ‎アーチストの取り分を減らし ‎お返しにルールを操作 491 00:37:08,603 --> 00:37:10,363 ‎何も操作なんて 492 00:37:10,443 --> 00:37:15,243 ‎メジャーレコード数社が ‎あなた方の20%を所持? 493 00:37:15,323 --> 00:37:18,923 ‎そうですね ‎それに近い数字です 494 00:37:19,003 --> 00:37:22,523 ‎ミュージシャンは ‎レーベルに所属 495 00:37:22,603 --> 00:37:28,243 ‎レーベルが株の一部を持つ ‎スポティファイが広告活動 496 00:37:28,323 --> 00:37:33,683 ‎そしてストリーミング収入は ‎レーベルに直接入る 497 00:37:33,763 --> 00:37:36,163 ‎これは完全にカルテルでは? 498 00:37:38,563 --> 00:37:40,043 ‎違います 499 00:37:40,123 --> 00:37:41,403 ‎市場をコントロールし 500 00:37:42,003 --> 00:37:44,363 ‎供給元とは密接な関係 501 00:37:44,443 --> 00:37:48,923 ‎そして何かあるたびに ‎自分の影響力と技術で 502 00:37:49,003 --> 00:37:51,443 ‎音楽家の取り分を減らす 503 00:37:52,043 --> 00:37:56,003 ‎あなたのプラットホームに ‎生活を依存している人達です 504 00:37:56,083 --> 00:37:59,363 ‎世界のどこでだって ‎同じはずです 505 00:37:59,443 --> 00:38:01,403 ‎こんなこと許せますか? 506 00:38:04,843 --> 00:38:08,723 ‎否定的なコメントが殺到 ‎カルテルの言葉のせい 507 00:38:08,803 --> 00:38:10,923 ‎そんなの一部に過ぎない 508 00:38:13,803 --> 00:38:17,083 ‎彼女にも同等の圧力が ‎及ぶといいが 509 00:38:22,483 --> 00:38:25,483 ‎委員会に氏名と身分の表明を 510 00:38:26,403 --> 00:38:28,243 ‎ボビー・トマソンです 511 00:38:28,323 --> 00:38:30,283 ‎ミュージシャンです 512 00:38:30,363 --> 00:38:34,803 ‎スクラッチ運動という団体の ‎総代表として来ました 513 00:38:34,883 --> 00:38:37,163 ‎音楽家の擁護団体ですか? 514 00:38:37,243 --> 00:38:38,723 ‎その通りです 515 00:38:38,803 --> 00:38:40,123 ‎その主張は? 516 00:38:41,363 --> 00:38:44,603 ‎我々の音楽が ‎配信などで使われる時 517 00:38:44,683 --> 00:38:49,443 ‎配信ごとに定額が音楽家に ‎支払われるべきだと考えます 518 00:38:50,723 --> 00:38:53,563 ‎法で認められることを ‎望みます 519 00:38:53,643 --> 00:38:57,523 ‎賃上げは皆が望みますが ‎法は変えられませんよ 520 00:39:00,483 --> 00:39:03,283 ‎配信サービス側に ‎働きかけても 521 00:39:03,363 --> 00:39:06,683 ‎口約束ばかりです ‎法律が必要です 522 00:39:07,923 --> 00:39:11,443 ‎いつの時代にも ‎勝者と敗者がいます 523 00:39:11,523 --> 00:39:13,923 ‎そういうものだと言われます 524 00:39:14,003 --> 00:39:17,003 ‎でもここ上院では ‎変化と搾取の違いを 525 00:39:17,083 --> 00:39:19,643 ‎常に見極めてきたはずです 526 00:39:20,923 --> 00:39:23,323 ‎トマソンさん 失礼ながら 527 00:39:23,403 --> 00:39:28,843 ‎あなたは実務労働者ではなく ‎音楽家になるのを選びました 528 00:39:28,923 --> 00:39:32,243 ‎音楽は貴重でも ‎音楽家は交換可能だと 529 00:39:32,323 --> 00:39:33,963 ‎言いたいのですか? 530 00:39:34,043 --> 00:39:35,043 ‎そうじゃない 531 00:39:35,123 --> 00:39:36,563 ‎そうですよ 532 00:39:36,643 --> 00:39:38,843 ‎皆がそう言っています 533 00:39:38,923 --> 00:39:40,723 ‎でも何かを享受したいなら 534 00:39:40,803 --> 00:39:44,163 ‎それが作られた条件を ‎無視できないはず 535 00:39:44,243 --> 00:39:46,643 ‎スポティファイはただの ‎プラットホーム 536 00:39:47,883 --> 00:39:52,043 ‎何百万ものデジタル機器に ‎製品を流しています 537 00:39:52,123 --> 00:39:53,603 ‎工場と同じです 538 00:39:53,683 --> 00:39:56,963 ‎製品を作るのが ‎ミュージシャンです 539 00:39:57,043 --> 00:40:00,803 ‎スポティファイで知名度が ‎上るから感謝しろと言います 540 00:40:00,883 --> 00:40:05,123 ‎でも これでは生活して ‎いけないのです 541 00:40:05,203 --> 00:40:07,643 ‎分析には興味ありません 542 00:40:07,723 --> 00:40:09,363 ‎ストックホルムより 543 00:40:09,443 --> 00:40:12,203 ‎ボストンの方が ‎ファンが多いとか 544 00:40:13,083 --> 00:40:16,883 ‎我々の望みは 仕事の代償に ‎収入があること 545 00:40:16,963 --> 00:40:19,163 ‎なぜ上院に申し立てを? 546 00:40:19,243 --> 00:40:22,643 ‎市場や消費者には ‎訴えないのですか? 547 00:40:22,723 --> 00:40:24,923 ‎なぜなら上院は1938年 548 00:40:25,003 --> 00:40:29,163 ‎当時新しかった ‎鉄鋼と石油産業の労働者に 549 00:40:29,243 --> 00:40:32,003 ‎最低賃金を適用したからです 550 00:40:32,083 --> 00:40:34,083 ‎上院は時代の変化を感じた 551 00:40:35,203 --> 00:40:37,043 ‎新法の必要性です 552 00:40:38,163 --> 00:40:41,083 ‎この最低賃金は今 ‎当然のものです 553 00:40:41,163 --> 00:40:42,563 ‎でも経営者側は抵抗 554 00:40:43,483 --> 00:40:48,523 ‎立法者は石油会社に権力が ‎集中しているのに気づいた 555 00:40:48,603 --> 00:40:54,483 ‎まさに今日の状況と同じ ‎市場を独占する企業の話です 556 00:40:55,323 --> 00:40:58,643 ‎音楽家は石油会社の労働者と ‎変わらない 557 00:40:58,723 --> 00:41:02,203 ‎それを認める勇気が ‎あるかどうかです 558 00:41:02,963 --> 00:41:05,203 ‎私たちにも同じ権利がある 559 00:41:06,003 --> 00:41:10,523 ‎同じように認められるべき ‎それを理解するまで 560 00:41:10,603 --> 00:41:14,203 ‎ストリーミングは搾取で ‎あり続けます 561 00:41:17,563 --> 00:41:21,363 ‎何が搾取だ 新法だと? ‎何様のつもりだ 562 00:41:21,443 --> 00:41:24,283 ‎複数の議員の支持を ‎得ているんだ 563 00:41:24,363 --> 00:41:26,883 ‎だから何だ ‎我々だってそうだ 564 00:41:26,963 --> 00:41:30,923 ‎圧力や影響力を使えるよ ‎おい 話す必要はないぞ 565 00:41:31,003 --> 00:41:35,643 ‎もう無視できない ‎いいから 落ち着いて 566 00:41:51,523 --> 00:41:52,403 ‎やあ 567 00:41:54,123 --> 00:41:55,043 ‎あら 568 00:42:00,043 --> 00:42:04,283 ‎まったく… 圧倒されたよ 569 00:42:04,963 --> 00:42:06,003 ‎まさか 570 00:42:06,083 --> 00:42:08,003 ‎残念ながら本音だ 571 00:42:08,723 --> 00:42:10,283 ‎私は伝えただけ 572 00:42:11,203 --> 00:42:14,003 ‎でもすごいメッセージだ ‎マジか? 573 00:42:14,083 --> 00:42:15,683 ‎搾取だって? 574 00:42:15,763 --> 00:42:17,923 ‎スポティファイと ‎石油会社を比較して 575 00:42:18,003 --> 00:42:20,283 ‎あなたの言葉を覚えてる 576 00:42:21,203 --> 00:42:24,723 ‎全員がスポティファイから ‎利益を得るべきって 577 00:42:27,923 --> 00:42:29,043 ‎よく考えて 578 00:42:35,643 --> 00:42:36,243 ‎ダニエル 579 00:42:37,003 --> 00:42:37,723 ‎何? 580 00:42:37,803 --> 00:42:38,443 ‎オッケーよ 581 00:42:39,123 --> 00:42:39,843 ‎何が? 582 00:42:39,923 --> 00:42:45,963 ‎銀行に電話したら承諾だって ‎もう10億 借り入れが可能 583 00:42:47,563 --> 00:42:48,763 ‎そうか 584 00:42:52,883 --> 00:42:54,563 ‎今日のことは? 585 00:42:54,643 --> 00:42:59,843 ‎銀行が活動家や上院の見解に ‎関心を持つと思う? 586 00:43:00,523 --> 00:43:04,763 ‎彼らが聞いたのは ‎45%って数字だけ 587 00:43:05,443 --> 00:43:07,923 ‎市場を掌握してるってこと 588 00:43:11,083 --> 00:43:12,003 ‎どう思う? 589 00:43:14,283 --> 00:43:15,123 ‎そうね 590 00:43:15,723 --> 00:43:19,843 ‎あなたが正しいのかも ‎私も政治を長くやり過ぎた 591 00:43:21,123 --> 00:43:24,443 ‎でも借り入れは ‎これが最後だから 592 00:43:24,523 --> 00:43:26,483 ‎ビジネスモデル確立は必至 593 00:43:26,563 --> 00:43:29,083 ‎できないなら ‎資金は得ないこと 594 00:43:31,643 --> 00:43:32,563 ‎ありがとう 595 00:43:34,523 --> 00:43:35,563 ‎大丈夫? 596 00:43:37,443 --> 00:43:38,843 ‎ボビーの行先は? 597 00:44:03,283 --> 00:44:05,603 ‎スポティファイで後悔が1つ 598 00:44:07,003 --> 00:44:09,803 ‎交渉なんて ‎すべきじゃなかった 599 00:44:10,803 --> 00:44:16,043 ‎ライセンスについて ‎初めて話しに行った時 600 00:44:17,003 --> 00:44:20,203 ‎僕は言った ‎“これは未来だ” 601 00:44:21,403 --> 00:44:24,443 ‎“参入したければ ‎僕らの条件を飲め”って 602 00:44:25,563 --> 00:44:27,763 ‎それが叶えばよかったのに 603 00:44:28,563 --> 00:44:32,083 ‎つまり人の話を聞かない方が 604 00:44:32,163 --> 00:44:34,603 ‎うまくいくって言いたいの? 605 00:44:38,843 --> 00:44:39,883 ‎そうだ 606 00:45:03,683 --> 00:45:07,203 ‎みんな 最後のショット ‎撮影終了よ 607 00:45:30,483 --> 00:45:32,123 ‎原作小説 ‎「スポティファイ秘話」 608 00:46:58,003 --> 00:47:00,923 日本語字幕 長野 孝子