1 00:00:26,501 --> 00:00:29,668 Ez, onartu egin behar da… Itxaron. 2 00:00:29,751 --> 00:00:32,959 - Aupa. Ai, arraioa. Barkatu, utzidazu… - Sinatu hemen. 3 00:00:35,084 --> 00:00:37,543 Hartuko duzu? Ene, astuna da gero. 4 00:00:37,626 --> 00:00:38,876 - Ondo izan. - Mila esker. 5 00:00:39,751 --> 00:00:40,793 Zer da hau? 6 00:00:40,876 --> 00:00:44,001 Ez dakit. CNN-ren kontua… oraintxe bertan da. 7 00:00:44,084 --> 00:00:46,418 Amy. Tira, azkar. Hartu hau, mesedez. 8 00:00:46,501 --> 00:00:49,709 - Hamar barru bidea emango dizu. - Ados. 9 00:00:52,293 --> 00:00:53,834 MAITASUNEZ, MILES. MUSUAK. 10 00:00:55,334 --> 00:00:56,793 Milesena da! 11 00:00:58,793 --> 00:01:01,626 Nirekin Claire Debella, Connecticuteko gobernadorea, 12 00:01:01,709 --> 00:01:04,084 zeinen Senaturako kanpainak indarra hartu duen 13 00:01:04,168 --> 00:01:07,001 hautagai mota oso desberdin gisa kokatu izan ondoren. 14 00:01:07,084 --> 00:01:08,668 Ongi etorri, gobernadorea. 15 00:01:08,751 --> 00:01:11,584 Etxetik lan egiten, antza, beste guztiok bezala. 16 00:01:11,668 --> 00:01:15,043 Bai, ongi etorri kanpaina-gunera eta haurtzaindegira, 17 00:01:15,126 --> 00:01:17,209 burua galtzeko modukoa da. 18 00:01:17,293 --> 00:01:20,126 Zure kanpaina filantropo milioidunak babesten du, 19 00:01:20,209 --> 00:01:23,959 Miles Bronek, hain zuzen, erraldoi teknologikoaren sortzaileak. 20 00:01:24,043 --> 00:01:25,418 Dozenaka enpresa ditu: 21 00:01:25,501 --> 00:01:28,626 Alpha Kosmos, Alpha Car, Alpha Shop, Alpha… 22 00:01:28,709 --> 00:01:31,501 Badakit, badakit. Zer egin dezaket? 23 00:01:31,584 --> 00:01:33,751 - Ezetz esan dezakezu. - Ezetz esan! 24 00:01:33,834 --> 00:01:35,793 Lionel, zientzialaria zara, ez publizista. 25 00:01:35,876 --> 00:01:36,709 Hori da. 26 00:01:36,793 --> 00:01:40,043 Ez justifikatu Miles Bronen kapritxo zentzugabeak. 27 00:01:40,126 --> 00:01:42,584 Jeinuek eroak dirudite hasieran, ezta? 28 00:01:42,668 --> 00:01:44,876 Ez al zen horrela Miles Bron bihurtu? 29 00:01:44,959 --> 00:01:48,168 Ez duzue ideiarik. Gauaren erdian faxak bidaltzen dizkit. 30 00:01:48,251 --> 00:01:49,251 Faxak maite ditu! 31 00:01:49,334 --> 00:01:51,626 Bere ideiak bidaltzen dizkit eta nik… 32 00:01:51,709 --> 00:01:54,876 Hobe esadazue zuek. Jenioa ala erokeria? 33 00:01:56,626 --> 00:01:58,126 "Biosferetarako Uberrak". 34 00:01:58,834 --> 00:02:00,376 Ez dakit, ez dakit. Agian? 35 00:02:01,293 --> 00:02:04,668 "Adimen artifiziala txakurretan diskurtsoaren berdina da". 36 00:02:04,751 --> 00:02:06,543 Horrelako ideiak gau osoan, 37 00:02:06,626 --> 00:02:07,751 baina orduan 38 00:02:08,834 --> 00:02:11,418 gogoan duzue "haurra NFT-aren berdina da"? 39 00:02:11,501 --> 00:02:12,459 Barregarria zen, 40 00:02:12,543 --> 00:02:16,793 baina bere "Crypto haurrak" app-ak eraikin hau ordaindu zuen. 41 00:02:16,876 --> 00:02:19,084 - Pakete bat. - Nola ukatu hori? 42 00:02:19,168 --> 00:02:20,168 Garbitu dut jada. 43 00:02:20,251 --> 00:02:22,501 Badakigu, inoiz ez Broni kontra egin, 44 00:02:22,584 --> 00:02:26,584 baina eskifaiako hegaldi batean gai lurrunkor bat jartzeko eskatu digu. 45 00:02:26,668 --> 00:02:29,584 Ez gaitu entzungo. Funtzionarazteko eskatuko digu. 46 00:02:29,668 --> 00:02:33,001 - Eta funtzionatzen badu? - Hau zientzia da, ez erlijioa. 47 00:02:33,584 --> 00:02:35,043 Gogoratu hori, Lionel. 48 00:02:35,126 --> 00:02:36,918 Honetan inplikatzen bazara 49 00:02:37,001 --> 00:02:40,168 eta honek huts egiten badu, betiko eroriko zara. 50 00:02:41,168 --> 00:02:43,168 MAITASUNEZ, MILES. MUSUAK. 51 00:02:44,668 --> 00:02:46,584 Klima aldaketan erradikala naiz. 52 00:02:46,668 --> 00:02:49,209 Beldurtzen bazaitu, itzuli zure kobazulora. 53 00:02:49,293 --> 00:02:52,418 ENERGIA BERRIZTAGARRIA COVID KASUAK GUZTIRA: 4.317.061 54 00:03:03,001 --> 00:03:04,626 Hau asperdura. 55 00:03:05,501 --> 00:03:06,459 Peg? 56 00:03:08,001 --> 00:03:10,168 Peg? 57 00:03:10,251 --> 00:03:14,126 Hemen nago, hemen. Mesedez, suzko malabarismorik ez. 58 00:03:14,209 --> 00:03:17,751 Peg, mesedez. Oso aspertuta nago. 59 00:03:19,168 --> 00:03:21,543 Ez, mugikorrik ez. 60 00:03:21,626 --> 00:03:24,501 - Zergatik ezin du mugikorra erabili? - Maltzurra delako. 61 00:03:24,584 --> 00:03:25,584 Ez, 62 00:03:26,209 --> 00:03:27,876 beldur delako 63 00:03:27,959 --> 00:03:29,584 txiokatuko ote dudan 64 00:03:30,709 --> 00:03:32,584 irain etniko bat… 65 00:03:34,834 --> 00:03:35,709 berriro. 66 00:03:35,793 --> 00:03:39,084 Bai, ziklo mediatikoan ez erabiltzea adostu genuen. 67 00:03:39,168 --> 00:03:41,918 Ez nekien hitz hori iraingarria zenik. 68 00:03:42,001 --> 00:03:44,876 Xuhurraren sinonimo onartua zela uste nuen. 69 00:03:45,376 --> 00:03:46,376 "Judua"? 70 00:03:48,251 --> 00:03:50,918 Sinestezina da. Gaur egun dena da iraingarria. 71 00:03:51,001 --> 00:03:51,959 Bai. 72 00:03:52,043 --> 00:03:53,501 Maite zaitut, bai. 73 00:03:53,584 --> 00:03:56,543 Ikusten dudan moduan esaten dut, filtrorik gabe. 74 00:03:57,209 --> 00:04:00,293 Gehiegizkoa iruditzen bazaie, hor konpon. Zer da hau? 75 00:04:00,376 --> 00:04:02,751 - Tipo batek entregatu berri du. - Hara! 76 00:04:07,168 --> 00:04:08,793 Esan, jenio, zer da hau? 77 00:04:08,876 --> 00:04:10,709 - Hara… - Milesen gonbidapena. 78 00:04:10,793 --> 00:04:13,793 Argi dago! Baina zer da zehazki? 79 00:04:13,876 --> 00:04:15,876 Egurrezko bloke erraldoi bat da. 80 00:04:15,959 --> 00:04:17,501 Nolabait irekiko da, ezta? 81 00:04:17,584 --> 00:04:20,001 Solidoa da, itxiera eta josturarik gabea. 82 00:04:20,084 --> 00:04:23,001 Beta arraroa da, ordea, arrunta eta errepikakorra. 83 00:04:23,084 --> 00:04:24,668 Itxaron, Birdie da. 84 00:04:24,751 --> 00:04:27,251 Bale, nola irekitzen da gauza hau? 85 00:04:27,334 --> 00:04:29,876 Aupa, Birdie. Lionel ere deian dago. Aupa, Peg. 86 00:04:29,959 --> 00:04:33,334 - Peg sua itzaltzen dabil. Itzuliko da. - Beste su bat? 87 00:04:33,418 --> 00:04:36,501 Zer esan duzu orain? Twitter utzi behar duzu. 88 00:04:36,584 --> 00:04:41,209 Ez da hori, lasai. Hau Milesen beste ateraldi bat da? 89 00:04:41,293 --> 00:04:45,626 Nola irekitzen den asmatu duzu, Lionel? Erabili zure buru zientifikoa. 90 00:04:45,709 --> 00:04:48,793 Saiatzen ari naiz. Festa bat eman duzu, benetan? 91 00:04:48,876 --> 00:04:52,418 Denak nire burbuila-kideak dira. Inork ba al daki ezer Dukez? 92 00:04:52,501 --> 00:04:53,376 - Ez. - Ez. 93 00:04:55,543 --> 00:04:58,334 Azkenaldian honek arreta handia erakarri duenez, 94 00:04:58,418 --> 00:05:00,626 honetaz hitz egin nahiko nuke, 95 00:05:00,709 --> 00:05:02,834 eta erantzuna ez da, Jimmy Kimmel. 96 00:05:02,918 --> 00:05:04,418 Ez ditut titiak gorroto. 97 00:05:05,626 --> 00:05:10,001 Gauza erabilgarri asko ematen dizkigute. Titiek esnea ematen digute, gazta… 98 00:05:10,084 --> 00:05:13,793 Gure kumeak elikatzen dituzte haientzat ehizatu dezakegun arte. 99 00:05:13,876 --> 00:05:17,959 Tira, titiak dibertigarriak dira. Hori esatea ez da txarra, ezta? 100 00:05:18,043 --> 00:05:20,876 Nire titiak maite ditut. Oso dibertigarriak dira. 101 00:05:20,959 --> 00:05:23,584 - Barkatu, feministak! - Barkatu, feministak. 102 00:05:23,668 --> 00:05:27,209 AEBetako "titifikatze"-ari buruz hitz egiten dugunean… 103 00:05:27,293 --> 00:05:30,126 Horrek ordena naturala haustea dakar. 104 00:05:30,209 --> 00:05:32,543 Egia ebolutiboek milioika urte dituzte. 105 00:05:32,626 --> 00:05:36,834 Gazte bati astiroago joateko eskatzea, emakume batek harrapatu dezan… 106 00:05:36,918 --> 00:05:37,751 Duke! 107 00:05:37,834 --> 00:05:38,834 Mendeetan zehar, 108 00:05:38,918 --> 00:05:41,876 mendebaldeko lantokietan, gizonak izan dira nagusi… 109 00:05:41,959 --> 00:05:44,459 - Duke! - …naturak horrela egin gaituelako. 110 00:05:44,543 --> 00:05:48,584 Dukey, deitu egin dizut. Deitzen dizudanean, erantzun behar didazu! 111 00:05:48,668 --> 00:05:50,584 Ama, isilduko zara? 112 00:05:50,668 --> 00:05:53,709 Milioi bat aldiz esan dizut. Zuzenean gaudenean… 113 00:05:55,751 --> 00:05:57,751 Zure amari isiltzeko agindu diozu? 114 00:05:58,668 --> 00:06:01,251 - Barkatu, baina zuzenean gaudenean… - Zer? 115 00:06:02,209 --> 00:06:03,293 - Zuzenean… - Zer? 116 00:06:05,376 --> 00:06:06,793 Ene, ama. Sentitzen dut. 117 00:06:07,709 --> 00:06:09,793 Pakete bat daukazu. Sukaldean dago. 118 00:06:11,501 --> 00:06:14,709 - Beroarekin erreakzionatuko al du? - Itxaron, Duke da. 119 00:06:14,793 --> 00:06:16,918 - Duke! - Aupa, zer da gauza hau? 120 00:06:17,001 --> 00:06:19,709 - Amak hautsi du jada. - Estereograma bat da. 121 00:06:19,793 --> 00:06:22,751 Zerbait egin dio eta ireki egin du. Hautsi egin du. 122 00:06:22,834 --> 00:06:23,959 Estereograma bat. 123 00:06:24,043 --> 00:06:25,251 Estereo-zer? 124 00:06:26,001 --> 00:06:27,918 Estereograma bat, hori ez al da… 125 00:06:28,001 --> 00:06:30,876 Puzzle magiko horietako bat? Beti gaizki eman izan zaizkit. 126 00:06:30,959 --> 00:06:33,793 Ama, zer esan dizut nire gauzak ukitzeari buruz? 127 00:06:45,084 --> 00:06:49,209 - Kolorearen arabera taldekatzen dira? - Tamaina edo pisuaren arabera? 128 00:06:49,293 --> 00:06:52,251 Zortzinaka doaz… Xake taula bat da, xake amaiera bat. 129 00:06:52,334 --> 00:06:55,751 Mate bat egiteko prest dago. Mugituko al…? 130 00:06:55,834 --> 00:06:57,334 Aurrera, Kasparov. 131 00:07:00,709 --> 00:07:02,334 Hiruko artzain-jokoa da! 132 00:07:02,418 --> 00:07:04,626 Baina amaituta dago, beraz, ezin da. 133 00:07:04,709 --> 00:07:07,668 - Artzain-jokoa da. - Baina eskerrik asko, Birdie. 134 00:07:07,751 --> 00:07:12,126 Gailu hau Morse kodean erabiltzen da. Ixak eta o-ak puntuak eta marrak dira. 135 00:07:12,209 --> 00:07:17,501 "Dit" eta "dah" deitzen dira. Beraz, hau O-U-R da. 136 00:07:17,584 --> 00:07:18,668 Artzain-jokoa da! 137 00:07:26,251 --> 00:07:27,751 Zerbait gertatu behar da? 138 00:07:27,834 --> 00:07:31,251 Ene bat. Zerbait esan nahiko du jokoaren jarraipenerako? 139 00:07:31,334 --> 00:07:33,084 Iparrorratza da. 140 00:07:33,168 --> 00:07:34,001 Amatxo! 141 00:07:34,084 --> 00:07:35,626 Iparrorratza da! 142 00:07:35,709 --> 00:07:37,209 Iparraldea, hegoaldea… 143 00:07:37,293 --> 00:07:40,543 Iparra adierazten du, beraz, iparralderantz biratu. 144 00:07:47,168 --> 00:07:49,751 Musika da. Aizue, musika da! 145 00:07:49,834 --> 00:07:52,001 - Iseka egin didazu? - Bai. 146 00:07:52,084 --> 00:07:55,584 Bale, kar-kar. Shazam-en bilatuko dut ba. 147 00:07:55,668 --> 00:07:56,793 Zer da hori? 148 00:07:56,876 --> 00:08:02,251 Alexa, bilatu abesti hau Shazam-en. Bilatu abesti hau Shazam-en, mesedez. 149 00:08:02,334 --> 00:08:05,834 Bachen Fuga txikia da, sol minorrean. 150 00:08:05,918 --> 00:08:07,459 - Ziur zaude? - Bai. 151 00:08:07,543 --> 00:08:09,043 Shazam-en bilatzen ari naiz. 152 00:08:09,126 --> 00:08:14,793 Fuga bat melodia bakar batean oinarritzen den puzzle musikal ederra da. 153 00:08:14,876 --> 00:08:18,293 Melodia hau bere buruaren gainean jartzen denean, 154 00:08:18,376 --> 00:08:22,459 aldatzen hasten da eta egitura berri ederra bihurtzen da. 155 00:08:22,543 --> 00:08:24,668 Hau ez da Alexa, lanpara bat baizik. 156 00:08:24,751 --> 00:08:27,251 - Maite zaitut, Birdie. - Nik ere, Claire. 157 00:08:27,334 --> 00:08:31,918 Geruzaz egindako melodia? Itxaron. Ikusten erdiko gurpil hau? Altxa ezazue. 158 00:08:44,168 --> 00:08:45,834 Melodia berri ederra. 159 00:08:45,918 --> 00:08:49,168 Miles besterik ez, lagun. Jenio hutsa da. 160 00:08:49,251 --> 00:08:51,709 Lehena Fibonacciren segida bat da. 161 00:08:51,793 --> 00:08:52,668 Amatxo! 162 00:08:55,918 --> 00:08:57,709 Ez, kendu eskua hortik. 163 00:09:01,709 --> 00:09:03,168 Ziur 47 dela? 164 00:09:03,251 --> 00:09:05,334 Zilarraren zenbaki atomikoa. 165 00:09:05,418 --> 00:09:06,626 Ziur zilarra dela? 166 00:09:06,709 --> 00:09:08,209 Dudarik gabe, zilarra da. 167 00:09:09,001 --> 00:09:10,543 Itxarondako unea. 168 00:09:10,626 --> 00:09:14,293 Denok batera. Bat, bi, hiru. 169 00:09:26,001 --> 00:09:27,668 Begira honi! 170 00:09:30,376 --> 00:09:33,501 NIRE LAGUN MAITEAK, ENE AZTORATZAILEAK… 171 00:09:35,043 --> 00:09:39,209 "Nire lagun maiteak, ene aztoratzaileak, nire zirkulurik hurbilena". 172 00:09:39,293 --> 00:09:41,709 "Normaltasun une bat ondo etorriko litzaigukeenez, 173 00:09:41,793 --> 00:09:42,876 gonbidatuta zaudete…" 174 00:09:42,959 --> 00:09:45,293 "…asteburu luze batera nire uharte pribatuan…" 175 00:09:45,376 --> 00:09:47,918 "…non batzen gaituzten loturak ospatu 176 00:09:48,001 --> 00:09:50,543 eta zuen buru trebeak estimulatuko ditugun…" 177 00:09:51,626 --> 00:09:54,001 "…zuen artean lehiatuko baitzarete…" 178 00:09:55,668 --> 00:09:58,001 "…nire hilketaren misterioa argitzeko. 179 00:09:58,084 --> 00:10:01,459 Xehetasunak etortzeke. Bidali zuen murrizketa dietetikoak. 180 00:10:01,543 --> 00:10:04,334 Maitasunez eta musu guztiekin, Miles". 181 00:10:05,376 --> 00:10:09,626 Ama, non da nire urpeko fusila? Maleta egin behar dut. Has zaitez, maite. 182 00:10:11,043 --> 00:10:11,959 Zer da hori? 183 00:10:12,834 --> 00:10:13,751 Ez dakit. 184 00:11:34,709 --> 00:11:36,043 LARRIALDIKO BILERA 185 00:11:36,126 --> 00:11:37,543 Itxaron… Zer…? 186 00:11:38,543 --> 00:11:40,001 Zer gertatu da? 187 00:11:40,084 --> 00:11:43,418 Blanc, makina-gelara joaten ikusi zaitut. 188 00:11:43,501 --> 00:11:45,501 Zu zara iruzurtia, argi dago. 189 00:11:45,584 --> 00:11:47,584 Kasu itxia. Amaitu da jokoa. 190 00:11:47,668 --> 00:11:50,918 Ez dut ulertzen. Angiek harrapatu egin nau 191 00:11:51,001 --> 00:11:52,459 eta jokoa amaitu da? 192 00:11:52,543 --> 00:11:55,793 Blanc, espazio-ontzitik bota zaitugu. Argi zegoen. 193 00:11:55,876 --> 00:12:00,168 Munduko detektiberik onena izateko, gehiago espero nuen, egia esan. 194 00:12:00,251 --> 00:12:02,293 Joko hau ez zait ondo ematen. 195 00:12:02,376 --> 00:12:06,376 Quiplash edo Kode sekretuan joka genezake. 196 00:12:06,459 --> 00:12:08,251 Ez, ez… 197 00:12:09,251 --> 00:12:13,293 Begira, estimatzen dut niregatik egiten saiatzen ari zaretena… 198 00:12:13,376 --> 00:12:16,501 Kezkatuta gaude, lagun. Konfinamendua ez da erraza izan. 199 00:12:16,584 --> 00:12:19,584 Phillipek esan dit astebetez ez zarela komunetik irten. 200 00:12:19,668 --> 00:12:21,543 Hori hiperbole bat da. 201 00:12:23,043 --> 00:12:24,334 Zoaz zu, bai? 202 00:12:24,959 --> 00:12:26,959 Ez zara bainuontzian egongo, ezta? 203 00:12:27,918 --> 00:12:29,001 Ez! 204 00:12:31,376 --> 00:12:32,293 Gauza da… 205 00:12:33,334 --> 00:12:36,043 Kasuen artean ere zorabiatu egiten naiz, baina… 206 00:12:37,376 --> 00:12:39,626 burua galtzen ari naizela uste dut. 207 00:12:39,709 --> 00:12:42,959 Nire burua gama altuko lasterketa-auto bat bezalakoa da, 208 00:12:43,043 --> 00:12:44,584 eta ez dakit nora eraman. 209 00:12:44,668 --> 00:12:47,126 Gurutzegramak probatu dituzu? 210 00:12:47,209 --> 00:12:48,918 Ez, Natasha. 211 00:12:49,001 --> 00:12:53,418 Ez dut ez puzzlerik, ez jokorik behar. Behar dudan azken gauza oporrak dira. 212 00:12:53,918 --> 00:12:57,834 Arriskua behar dut, ehiza, erronkak. 213 00:12:58,584 --> 00:13:02,209 Behar dudana… kasu handi bat da. 214 00:13:02,876 --> 00:13:05,168 Blanc? Norbait zutaz galdezka ari da. 215 00:13:06,001 --> 00:13:07,084 Kutxa bat dakar. 216 00:13:50,543 --> 00:13:51,584 Claire maitea! 217 00:13:53,459 --> 00:13:55,501 Kaixo, jenio! 218 00:14:06,584 --> 00:14:09,918 Kaixo! Ai, ama! 219 00:14:10,001 --> 00:14:12,668 - Ezin dugu elkar besarkatu, ezta? Tira. - Ez! 220 00:14:12,751 --> 00:14:13,876 - Aupa, Peg! - Aupa! 221 00:14:13,959 --> 00:14:14,793 Ukondoak. 222 00:14:14,876 --> 00:14:16,543 - Laguntza behar duzu? - Mesedez. 223 00:14:16,626 --> 00:14:19,126 Hotelean geratu zineten? Ez zintuztedan ikusi. 224 00:14:19,209 --> 00:14:21,251 Ez, argi dago iritsi berri garela. 225 00:14:22,751 --> 00:14:26,418 Baina zu… Kaixo, ezezagun arriskutsua. 226 00:14:26,501 --> 00:14:29,584 Blanc jauna! Ezezagun arriskutsua zara? 227 00:14:29,668 --> 00:14:33,376 Ez, ondo da, Nikos. Ez dakit zer esan nahi izan duen. 228 00:14:33,459 --> 00:14:36,293 Itxaron, Benoit Blanc? 229 00:14:36,376 --> 00:14:40,459 Ai, ama. Benoit Blanc zara, detektibea? 230 00:14:40,543 --> 00:14:45,584 Emakume horren hilketa argitu zuen bera? Nola deitzen zen? Ballet-dantzaria zen. 231 00:14:45,668 --> 00:14:48,501 - Zu izan zinen? - Bai, haragi eta hezurretan. 232 00:14:48,584 --> 00:14:51,876 Niretzat ere ezagunak zarete. 233 00:14:51,959 --> 00:14:56,168 Gobernadorea, Toussaint doktorea, Birdie Jay andereñoa. 234 00:14:56,751 --> 00:14:59,084 Zein bilera hain ezohikoa. 235 00:15:11,376 --> 00:15:13,543 Koadrila, iritsi gara! 236 00:15:16,959 --> 00:15:19,751 Aztoratzaileak bildu dira! 237 00:15:20,668 --> 00:15:23,084 - Ez, ezta pentsatu ere. - Duke! 238 00:15:24,126 --> 00:15:25,626 - Dukea. - Duke, kaixo. 239 00:15:25,709 --> 00:15:26,876 Aupa, lagunok. 240 00:15:26,959 --> 00:15:28,793 - Whiskey gogoratzen duzue? - Aupa. 241 00:15:28,876 --> 00:15:31,501 Jakina, Whiskey. Kaixo. 242 00:15:32,334 --> 00:15:33,376 Nor da hori? 243 00:15:34,084 --> 00:15:36,376 Zergatik zaude Grezian, Blanc jauna? 244 00:15:36,459 --> 00:15:38,251 Miles Bronek gonbidatu nau. 245 00:15:38,834 --> 00:15:42,209 - Milesen laguna zara? - Ez, ez dut inoiz ezagutu. 246 00:15:44,043 --> 00:15:47,959 A, ulertzen dut. Hilketaren misterio delakoa. 247 00:15:48,043 --> 00:15:51,709 Benoit Blancek Milesen hilketa argitzen lagunduko gaitu. 248 00:15:51,793 --> 00:15:53,459 - Dibertigarria izango da. - Itzel. 249 00:15:53,543 --> 00:15:55,043 Beno, ikusiko dugu. 250 00:16:04,251 --> 00:16:06,876 Jaun-andreok, ongi etorri Greziara. 251 00:16:07,751 --> 00:16:12,668 Bi orduko bidaia honetan, ontzi eder honek Bron jaunaren uhartera eramango zaituzte. 252 00:16:12,751 --> 00:16:16,959 Zuen kapitainak, Andino jaunak, ekipajearekin lagunduko dizuete. 253 00:16:17,043 --> 00:16:20,501 Baina lehenik, musukoa kendu eta mingaina zabaldu, mesedez. 254 00:16:20,584 --> 00:16:22,293 Apur bat deserosoa izango da. 255 00:16:26,168 --> 00:16:27,293 Cody jauna. 256 00:16:27,376 --> 00:16:29,876 Ez du ananarik, ezta? Dukek ez du gogoko. 257 00:16:29,959 --> 00:16:31,043 Ez du ananarik. 258 00:16:32,001 --> 00:16:35,001 Taldearekin bat ez datorren bakarra naiz, antza. 259 00:16:35,084 --> 00:16:36,334 Lagunak zarete denak. 260 00:16:36,418 --> 00:16:38,793 Milesek urtero egiten du. 261 00:16:38,876 --> 00:16:43,209 Gonbidapen eroak bidaltzen dizkigu eta bidaia bitxi batean eramaten gaitu. 262 00:16:43,293 --> 00:16:45,543 Bitxikerien bilera moduko bat da hau. 263 00:16:45,626 --> 00:16:48,126 Barkatu, asko gustatzen zait zure azentua… 264 00:16:49,918 --> 00:16:53,959 Zortzi urte hauetan, gonbidatu duen lehen pertsona berria zara. 265 00:16:54,043 --> 00:16:56,251 - Oso berezia izan behar duzu. - Beno… 266 00:16:58,834 --> 00:17:01,001 Zer oihal da? Izugarri gustuko dut. 267 00:17:01,084 --> 00:17:02,834 - Kotoia, uste dut. - Jauna. 268 00:17:05,209 --> 00:17:06,209 Zer da hau? 269 00:17:06,293 --> 00:17:07,376 Ireki, mesedez. 270 00:17:13,584 --> 00:17:15,501 - Ez duzu gehiago beharko. - Ez? 271 00:17:15,584 --> 00:17:16,501 Ez, ondo zaude. 272 00:17:19,543 --> 00:17:22,793 Zer da hori? Desinfektatzaileren bat da edo…? 273 00:17:22,876 --> 00:17:25,543 Ondo zaude. Bidai on guztioi. 274 00:17:58,501 --> 00:18:00,709 Andi, kaixo! 275 00:18:01,751 --> 00:18:02,918 Ai, ama. 276 00:18:29,543 --> 00:18:33,168 Bere etorrerak denak kikildu zaituztela konturatu naiz. 277 00:18:33,251 --> 00:18:36,209 Bai, deseroso samarra izan da. 278 00:18:36,293 --> 00:18:38,126 Ez da zuen koadrilakoa, ezta? 279 00:18:38,209 --> 00:18:40,043 Koadrilakoa izan zen… Beno, da. 280 00:18:40,126 --> 00:18:43,334 Andik Milesekin Alpha sortu zuen duela hamar urte. 281 00:18:43,918 --> 00:18:46,001 Hori Cassandra Brand da? 282 00:18:46,084 --> 00:18:47,293 Andi, bai. 283 00:18:47,376 --> 00:18:49,751 Eta jada ez dira bazkideak? 284 00:18:49,834 --> 00:18:52,626 Mugimendu legal bakar batean bota egin zuen. 285 00:18:52,709 --> 00:18:55,251 Sosik gabe utzi eta sareetan partekatu zuen. 286 00:18:55,334 --> 00:18:59,418 Jesus, eta hala ere asteburu honetara gonbidatu du? 287 00:18:59,501 --> 00:19:01,751 Galdera ez da zergatik gonbidatu duen, 288 00:19:02,959 --> 00:19:04,834 zergatik etorri den baizik. 289 00:19:21,751 --> 00:19:23,709 Kaia Banksy bat da? 290 00:19:23,793 --> 00:19:24,876 Kakapuka. 291 00:19:24,959 --> 00:19:27,626 - Uhartearen izena grezieraz? - Kakapuka. 292 00:19:28,293 --> 00:19:29,959 Kakapuka. 293 00:19:50,459 --> 00:19:52,876 Miles! 294 00:19:52,959 --> 00:19:55,251 Nire Birdie maitea! 295 00:19:55,334 --> 00:19:57,209 Ai, zure uhartean. 296 00:19:57,293 --> 00:20:01,709 - Nire abestiarekin serenata bat jotzen. - Paulek sinatutako gitarrarekin. 297 00:20:03,668 --> 00:20:05,459 Badakit, ezta? 298 00:20:05,543 --> 00:20:07,626 Zure aurpegia ikusi izan bazenu… 299 00:20:07,709 --> 00:20:10,584 Nire lagunak, nire betiko lagunak. 300 00:20:10,668 --> 00:20:13,793 Besarkatu gaitezke beltzez jantzitako gizonen ondoren? 301 00:20:13,876 --> 00:20:16,376 - Jakina baietz. - Primeran, zatoz hona. 302 00:20:16,459 --> 00:20:17,959 Elkar besarkatu dezakegu. 303 00:20:18,876 --> 00:20:19,751 Duke! 304 00:20:19,834 --> 00:20:22,043 Aupa, lagun. Hau amets bat da. 305 00:20:22,126 --> 00:20:25,668 Ez da amets bat, erabat esna gaude eta itzela da. 306 00:20:26,709 --> 00:20:27,584 Whiskey. 307 00:20:28,376 --> 00:20:31,126 Txundigarria, maite dut lepoko hori. 308 00:20:31,834 --> 00:20:34,959 - Itzela da. Bai, zatoz hona. - Gauza zahar hau? 309 00:20:35,043 --> 00:20:37,084 - Zer moduz zaude? - Oso ondo. 310 00:20:37,168 --> 00:20:39,209 - Bai? - Uharte bikaina. 311 00:20:39,293 --> 00:20:41,959 Greziar uhartea. Sexya da, ezta? 312 00:20:42,043 --> 00:20:44,376 Beraz… Benoit Blanc, e? 313 00:20:45,668 --> 00:20:48,334 Festa misteriotsu galanta antolatu duzu, gero. 314 00:20:48,418 --> 00:20:49,251 Dukey. 315 00:20:49,334 --> 00:20:51,001 - Nire gizona. - Aupa, lagun. 316 00:20:51,543 --> 00:20:53,501 - Pozten naiz zu ikusteaz. - Berdin, lagun. 317 00:20:53,584 --> 00:20:54,418 Kaixo. 318 00:20:54,501 --> 00:20:57,001 Bron jauna, ezin dut nire esker ona adierazi… 319 00:20:57,084 --> 00:20:58,501 Urte askota… 320 00:21:08,959 --> 00:21:10,001 Andi, 321 00:21:11,584 --> 00:21:12,584 etorri zara. 322 00:21:13,626 --> 00:21:14,626 Hala da. 323 00:21:15,876 --> 00:21:18,918 Beno, noiz hasten da hilketaren misterioa? 324 00:21:19,876 --> 00:21:22,334 Pazientzia, gizon. 325 00:21:22,418 --> 00:21:25,251 Entzun, badakit hippy hutsa naizela uste duzuela, 326 00:21:25,334 --> 00:21:27,209 baina segundo bat har dezakegu 327 00:21:27,293 --> 00:21:30,251 eta sakon inhalartu une hau elkarrekin sentitzeko? 328 00:21:31,584 --> 00:21:34,834 Aspaldiko lagunak gara. Lagunak izaten jarraitzen dugu, 329 00:21:36,001 --> 00:21:37,793 eta denok maite zaituztet. 330 00:21:37,876 --> 00:21:39,084 Hori esan nahi nuen. 331 00:21:39,168 --> 00:21:43,668 Asteburu bikaina dugu aurretik. Gure koadrila bakarrik, gu bakarrik. 332 00:21:43,751 --> 00:21:44,793 Kaixo! 333 00:21:46,043 --> 00:21:46,959 Kaixo, anai! 334 00:21:47,043 --> 00:21:48,126 Ez banengo bezala. 335 00:21:49,584 --> 00:21:50,543 Nor da hori? 336 00:21:51,543 --> 00:21:54,584 Derol da, une txarra pasatzen ari delako dago hemen. 337 00:21:54,668 --> 00:21:56,918 Ez da inola ere esperientziaren parte izango. 338 00:21:57,001 --> 00:22:01,668 Orain, hasteko, Glass Onion bisitatuko dugu. 339 00:22:01,751 --> 00:22:02,959 Ai, ama! 340 00:22:03,043 --> 00:22:05,668 Glass Onion, gure taberna bezala! 341 00:22:05,751 --> 00:22:07,668 Izugarri maite dut txiki hori. 342 00:22:07,751 --> 00:22:11,126 - Maletak eramango ditugu edo… - Eguzkia itsutzen ari nau. 343 00:22:11,876 --> 00:22:13,876 …beste norbaitek eramango dizkigu? 344 00:22:13,959 --> 00:22:16,084 - Itzal apur bat ondo legoke. - Ados. 345 00:22:16,168 --> 00:22:19,001 - Aberatsen gauza arraroak. - Hain zuzen. 346 00:22:19,084 --> 00:22:23,251 Nik ere gauza arraroak egin izan ditut, baina hau… 347 00:22:23,334 --> 00:22:25,793 Honek dena gainditzen du. 348 00:22:25,876 --> 00:22:28,209 Primeran moldatzen ari zara. Andi naiz. 349 00:22:29,168 --> 00:22:31,793 Oso atsegina zara. Benoit naiz. 350 00:22:32,543 --> 00:22:35,084 - Lokarri bat askatu zaizu. - Eskerrik asko. 351 00:22:36,876 --> 00:22:38,709 Hara, bale. 352 00:22:39,209 --> 00:22:40,084 Harrigarria! 353 00:22:41,168 --> 00:22:43,876 Benetako kristalezko tipula bat bezalakoa da. 354 00:22:43,959 --> 00:22:47,334 - Bai. - Iragana da, oraina eta etorkizuna. 355 00:22:47,418 --> 00:22:51,751 Lehen etorri zena da, orain nagoen tokia, munduari utziko diodana. 356 00:22:51,834 --> 00:22:52,959 Ez banengo bezala. 357 00:22:53,043 --> 00:22:56,001 Lortu dudan guztiaren erabateko aldarkapena da… 358 00:22:56,084 --> 00:22:59,084 Zenbat langile behar dira leku hau eramateko? 359 00:22:59,168 --> 00:23:02,793 Normalean 50, baina badakizu… Denak etxera bidali ditut. 360 00:23:02,876 --> 00:23:06,543 Asteburu normal bat nahi dut, lehen genituenak bezalakoa, ados? 361 00:23:06,626 --> 00:23:10,834 Hori da kontua. Hau ez da aberats baten etxea bakarrik, 362 00:23:10,918 --> 00:23:12,876 ezta etxe bat ere. 363 00:23:13,501 --> 00:23:17,084 Sormenerako komuna bat da. 364 00:23:17,168 --> 00:23:18,626 Izugarria. 365 00:23:18,709 --> 00:23:22,668 Don! 366 00:23:22,751 --> 00:23:23,876 Zer izan da hori? 367 00:23:23,959 --> 00:23:27,959 Orduko dona, Phil Glassek konposatua. 368 00:23:28,543 --> 00:23:30,334 - Zer? - Nor da Phil Gas? 369 00:23:30,418 --> 00:23:33,793 Utz diezaiogun hitz egiteari eta has gaitezen dibertitzen. 370 00:23:33,876 --> 00:23:35,084 Zuen logelak 371 00:23:35,168 --> 00:23:38,001 zuen txakra bakoitzaren arabera banatu ditut. 372 00:23:38,084 --> 00:23:40,126 Badakit, fidatu zaitezte, bale? 373 00:23:40,209 --> 00:23:43,376 Bioerritmo monitoreak giltza dira. Logeletara gidatuko zaituztete… 374 00:23:43,459 --> 00:23:45,251 - Ai, ama. - …haptika erabiliz. 375 00:23:45,334 --> 00:23:48,334 Egokitu zaitezte. Igerilekuan elkartuko gara. 376 00:23:48,418 --> 00:23:51,001 Jokoa hasi aurretik atseden hartuko dugu. 377 00:23:52,501 --> 00:23:56,251 Txakra sakroa! Ondo ezagutzen nauzu, Miles. 378 00:23:57,501 --> 00:23:59,126 Ene, Miles. 379 00:24:00,418 --> 00:24:01,793 Aizu, Andi… 380 00:24:01,876 --> 00:24:03,834 - Sakroa! - Ni… 381 00:24:04,918 --> 00:24:06,959 Pozten naiz zu hemen ikusteaz. 382 00:24:12,251 --> 00:24:16,168 Hara. Sentitzen dut, baina hori erokeria hutsa da. 383 00:24:16,251 --> 00:24:19,209 Badakit. Blanc jauna, une batez hitz egin dezakegu? 384 00:24:19,293 --> 00:24:20,543 Bai, noski. 385 00:24:35,626 --> 00:24:38,043 Ene bada. Hau… 386 00:24:38,126 --> 00:24:40,668 Ene Jainkoa, hau… Hau da… 387 00:24:40,751 --> 00:24:43,001 Hori… Itxaron, zer da hori? 388 00:24:43,084 --> 00:24:45,418 Ene, izarrez beteta dago! 389 00:24:45,501 --> 00:24:48,209 2010: Kontaktua Egin Genuen Urtea, hori… 390 00:24:48,793 --> 00:24:53,918 Harrigarria da, harrigarria. Hainbeste pozten nau hemen egoteak. 391 00:24:54,001 --> 00:24:57,543 Joko honetan paperen bat eman nahi badidazu, 392 00:24:57,626 --> 00:25:02,293 ez dakit, detektibearena, adibidez, ohore handia litzateke. 393 00:25:02,376 --> 00:25:06,168 Taldeko kide sentitzea eta… zu ezagutzea… 394 00:25:08,376 --> 00:25:10,209 Kirol-autoa al da hori? 395 00:25:10,876 --> 00:25:12,501 Bai, hori nire Urdintxo da. 396 00:25:12,584 --> 00:25:16,043 Paregabea da. Ni noan lekura doa, mundu osoan zehar. 397 00:25:17,043 --> 00:25:18,584 Zergatik dago teilatuan? 398 00:25:20,084 --> 00:25:22,959 Uhartean ez dagoelako lekurik hura gidatzeko. 399 00:25:23,043 --> 00:25:25,251 Bai, noski. Bai, noski. 400 00:25:25,334 --> 00:25:26,834 Blanc jauna… 401 00:25:27,418 --> 00:25:28,543 Galdetu nahi nizun… 402 00:25:29,876 --> 00:25:31,168 Zergatik zaude hemen? 403 00:25:31,751 --> 00:25:33,209 Barkatu? 404 00:25:33,293 --> 00:25:34,626 Zergatik zaude hemen? 405 00:25:37,626 --> 00:25:39,043 Zuk gonbidatu ninduzun. 406 00:25:39,709 --> 00:25:41,376 Ez, ez zaitut gonbidatu. 407 00:25:41,459 --> 00:25:42,501 Zer? 408 00:25:44,834 --> 00:25:46,543 Kutxa bat bidali zenidan. 409 00:25:48,001 --> 00:25:50,126 - Zuk ere kutxa bat jaso duzu? - Bai. 410 00:25:50,209 --> 00:25:52,751 Egurrezko kutxa bat jaso nuen etxean. 411 00:25:52,834 --> 00:25:55,584 Haurrentzako buru-hausgarri sinpleak zituen. 412 00:25:55,668 --> 00:25:59,126 Haiek osatu eta gonbidapen bat zegoen barruan. 413 00:25:59,209 --> 00:26:00,584 Baduzu gonbidapena? 414 00:26:00,668 --> 00:26:02,209 Bai, badut. 415 00:26:02,293 --> 00:26:05,834 Barkatu, egoera hau nahasia da. 416 00:26:07,293 --> 00:26:08,751 Hau jokoaren parte da? 417 00:26:08,834 --> 00:26:09,834 Ez. 418 00:26:11,043 --> 00:26:14,876 Beste gonbidapenak bezalaxe, baina nik ez dizut bidali. 419 00:26:19,168 --> 00:26:21,668 Zenbat kutxa sortu dituzu? 420 00:26:21,751 --> 00:26:25,876 - Bost, bat nire lagun bakoitzeko. - Ez dago prototipo-kaxarik? 421 00:26:25,959 --> 00:26:29,293 Ez, nire langileak denbora justuarekin egin zituen. 422 00:26:29,376 --> 00:26:32,168 Kutxak ireki eta puzzleak osatu ondoren, 423 00:26:32,251 --> 00:26:35,251 ba al dago modurik berriro itxi eta berrezartzeko? 424 00:26:37,043 --> 00:26:38,918 Itxaron. 425 00:26:40,418 --> 00:26:43,168 Norbaitek kutxa berrezarri egin du. 426 00:26:43,251 --> 00:26:46,876 Norbaitek berrezarri eta txantxa bat bezala bidaliko zizun. 427 00:26:46,959 --> 00:26:51,459 "Gonbidatu dezagun Benoit Blanc hilketa misteriotsuaren festarako". 428 00:26:52,751 --> 00:26:53,834 Oso ona. 429 00:26:53,918 --> 00:26:57,251 Erabat lotsatuta nago. Nik ez… 430 00:26:57,334 --> 00:26:58,376 Zergatik? 431 00:26:58,459 --> 00:27:02,418 Detektibe definitiboa daukat nire hilketa misteriotsuaren festarako. 432 00:27:02,501 --> 00:27:03,876 Itzela da. 433 00:27:03,959 --> 00:27:07,209 Bron jauna, nire esperientzia garratzak erakutsi dit 434 00:27:07,293 --> 00:27:10,709 gonbidapen anonimo bat ez dela ahuntzaren gauerdiko eztula. 435 00:27:10,793 --> 00:27:12,626 Aizu, tira, entzun. 436 00:27:12,709 --> 00:27:15,376 Zu nire etxean geratzea gustatuko litzaidake. 437 00:27:15,459 --> 00:27:18,418 Horra, gonbidatu berri zaitut. Ofiziala da orain. 438 00:27:18,501 --> 00:27:22,709 Pozten naiz zu nire etxean izateaz. Erlaxatu zaitez eta ondo pasa. 439 00:27:22,793 --> 00:27:25,876 Ahal baduzu, saiatu hilketaren misterioa argitzen. 440 00:27:25,959 --> 00:27:29,668 Ez dut harroputz bat bezala geratu nahi, baina itzela izango da. 441 00:27:29,751 --> 00:27:31,668 Igerilekuan ikusiko zaitut. 442 00:27:52,376 --> 00:27:55,418 Lionel, sexyegia zara zientzialaria izateko. 443 00:27:55,501 --> 00:28:00,501 - Eta Claire, oso polita zaude. - Eskerrik asko, Bird. 444 00:28:00,584 --> 00:28:03,376 Saiatzen zara. Atsegina da hainbeste saiatzea. 445 00:28:03,459 --> 00:28:05,459 Beno, imajinatzen nuen. Grezia da. 446 00:28:06,209 --> 00:28:09,043 Eta musukorik gabe, arnasa har dezaket berriro. 447 00:28:09,126 --> 00:28:12,584 Hain igerileku ederrak igeri egiteko gogoa ematen dit. 448 00:28:17,043 --> 00:28:19,293 Hobeto pentsatuta, etzan egingo naiz. 449 00:28:25,126 --> 00:28:26,834 AK eta Flea ospetsuenak dira, 450 00:28:26,918 --> 00:28:30,043 baina Frusciante da Chili Peppersen benetako bihotza. 451 00:28:30,126 --> 00:28:31,918 Aupa, Blanc. Murgil egin nahi? 452 00:28:32,001 --> 00:28:34,459 - Aupa. - Konbutxa bat? Izugarriak dira. 453 00:28:34,543 --> 00:28:37,043 Jared Letorenak dira. Inbertitzea nahi du. 454 00:28:37,126 --> 00:28:38,376 Beno, oporretan nago… 455 00:28:38,459 --> 00:28:40,126 - Emadazu bat. - Hortxe. 456 00:28:40,209 --> 00:28:41,126 Bai. 457 00:28:41,209 --> 00:28:42,584 Urdintxo da! 458 00:28:42,668 --> 00:28:43,584 Ikonikoa da. 459 00:28:43,668 --> 00:28:46,543 Gogoan duzu gau hura ia zanpatu ninduzunean And…? 460 00:28:46,626 --> 00:28:48,584 Anderson Cooperen urtebetetzean. 461 00:28:49,584 --> 00:28:51,959 Coopen jaiak ahaztezinak dira. 462 00:28:54,001 --> 00:28:54,834 Don! 463 00:28:54,918 --> 00:28:55,793 Bai. 464 00:28:59,501 --> 00:29:00,418 Hau nazka. 465 00:29:00,501 --> 00:29:01,459 Benetan, Duke? 466 00:29:03,251 --> 00:29:04,376 Jainkoarren! 467 00:29:04,459 --> 00:29:05,334 Benetan. 468 00:29:05,418 --> 00:29:06,251 Ergela. 469 00:29:07,834 --> 00:29:09,251 Orain bai, festa bat da. 470 00:29:11,084 --> 00:29:12,334 Tresna polita. 471 00:29:13,293 --> 00:29:15,084 Ez dut inoiz gainetik kentzen. 472 00:29:16,043 --> 00:29:19,334 - Bistan da. - Inoiz ez dakizu zer gerta daitekeen. 473 00:29:28,168 --> 00:29:31,209 Birdie, esan behar diozu. 474 00:29:31,293 --> 00:29:32,126 Esango diot. 475 00:29:32,209 --> 00:29:33,918 - Benetan. - Esango diot. 476 00:29:34,001 --> 00:29:36,293 - Erregutu behar diozu. - Ene, neska. 477 00:29:36,376 --> 00:29:39,043 Joaten denean, jarraitu ezazu eta egizu. 478 00:29:39,126 --> 00:29:41,459 Ni arduratuko naiz, ez kezkatu. 479 00:29:42,959 --> 00:29:45,001 Trago batekin freskatu behar dut. 480 00:29:45,084 --> 00:29:47,293 - Bero-bero nago. - Hori oso sexya da. 481 00:29:51,751 --> 00:29:53,459 Garai batean… 482 00:29:55,126 --> 00:29:58,168 aldizkarietan agertzen nintzenean, bera ez zen inor. 483 00:29:58,251 --> 00:30:01,209 Ezin zuen sinetsi nirekin hitz egiten zegoenik. 484 00:30:04,001 --> 00:30:05,376 Horixe bera esan zidan. 485 00:30:05,876 --> 00:30:07,709 "Birdie Jay zara, karteletakoa. 486 00:30:07,793 --> 00:30:10,293 Sinestezina da zurekin hitz egiten egotea". 487 00:30:11,251 --> 00:30:13,668 Nire eskuan zegoen gauza txiki hau zen. 488 00:30:17,918 --> 00:30:19,459 Nahiago ditut garai haiek. 489 00:30:29,709 --> 00:30:33,501 Andi, kaixo! Hara. 490 00:30:34,251 --> 00:30:35,668 Zenbat denbora igaro da? 491 00:30:36,876 --> 00:30:38,626 Hilabete batzuk epaiketatik. 492 00:30:39,209 --> 00:30:41,709 Epaiketa… Ez zen batere dibertigarria izan. 493 00:30:42,626 --> 00:30:45,834 Inorentzat, esan nahi nuen. Baietz, Peg? 494 00:30:46,584 --> 00:30:48,918 Deseroso nago. Igeri egitera noa. 495 00:30:53,293 --> 00:30:56,584 Komunean dagoen Matisse-ra ohitu naiteke, 496 00:30:56,668 --> 00:30:59,876 baina hemengo hau... Fax bat da? 497 00:31:01,459 --> 00:31:03,584 Milesek mugikorrik ere ez du. 498 00:31:03,668 --> 00:31:05,084 Benetan komenigarria da. 499 00:31:05,168 --> 00:31:08,334 Nire munduko fax guztietara doan zenbaki bakarra dut. 500 00:31:08,418 --> 00:31:10,668 Zerbait magikoa dago analogikoan… 501 00:31:10,751 --> 00:31:13,834 Begira nire iraganeko irudi miragarri hau. 502 00:31:13,918 --> 00:31:15,793 Begira denok. 503 00:31:15,876 --> 00:31:18,209 Miles, barregarria da hau hemen izatea. 504 00:31:18,293 --> 00:31:21,626 Galde al dezaket, nire aldetik harroputzegia ez bada, 505 00:31:21,709 --> 00:31:23,584 zerk elkartu zintuen denok? 506 00:31:23,668 --> 00:31:25,626 Talde eklektikoa zarete benetan. 507 00:31:25,709 --> 00:31:29,418 Aztoratzaileek elkar ezagutzen dutela uste dut. 508 00:31:29,501 --> 00:31:30,334 Bai. 509 00:31:30,418 --> 00:31:34,584 Hitz hori erabili duzue lehen. "Aztoratzaileak", zer esan nahi du? 510 00:31:34,668 --> 00:31:38,459 Adibidez, Birdie aztoratzaile bat da hitz egiten duen bakoitzean. 511 00:31:38,543 --> 00:31:43,043 Denek pentsatzen dutena esaten duelako da, inork esateko adorerik ez duenean. 512 00:31:43,126 --> 00:31:45,043 Ikusten dudan moduan esaten dut. 513 00:31:45,126 --> 00:31:48,209 Prakederrak ezagutzen dituzu, ezta? 514 00:31:48,293 --> 00:31:50,584 Egia esango dut hemen. 515 00:31:51,459 --> 00:31:54,834 Prakederrak maite ditut. Ezinbestekoak dira niretzat. 516 00:31:54,918 --> 00:31:58,376 Birdie Jayren ondoan zaude eserita. Modaren ikono bat zen. 517 00:31:58,459 --> 00:32:01,543 Eta gero She She aldizkariko editorerik gazteena. 518 00:32:02,459 --> 00:32:05,584 Munduaren gailurrean zegoen, baina orduan… 519 00:32:06,251 --> 00:32:07,209 Beno, 520 00:32:08,293 --> 00:32:12,251 orduan, Halloween mozorroaren eskandalua gertatu zen. 521 00:32:12,334 --> 00:32:16,626 Beyoncéri egindako omenaldia zen, baina jendeak ez zuen horrela hartu. 522 00:32:16,709 --> 00:32:20,293 Dena dela, horren ondoren, denbora asko eman nuen etxean… 523 00:32:20,376 --> 00:32:21,376 Txandal praketan. 524 00:32:21,959 --> 00:32:25,751 Diseinuzko, kalitate handiko, txandal praka erosoak atera zituen 525 00:32:25,834 --> 00:32:27,418 pandemia hasi zen unean. 526 00:32:28,001 --> 00:32:31,251 Denak aztoratu zituen, bere aztoramenari amaiera emanez. 527 00:32:31,751 --> 00:32:35,418 Jendeak uste zuen Dukek arazoak besterik ez zituela ekarriko, 528 00:32:35,501 --> 00:32:36,459 ez zuten ikusten 529 00:32:36,543 --> 00:32:39,834 Twitch-en milioi bat jarraitzaile izango zituen lehen influencerra. 530 00:32:39,918 --> 00:32:42,626 Nik bai. Hemen dago. Onar dezatela. 531 00:32:42,709 --> 00:32:44,168 - Kaixo. - Eta Claire? 532 00:32:44,251 --> 00:32:48,501 Beixez jantzitako familiako ama makina politikora granadak jaurtitzen. 533 00:32:48,584 --> 00:32:52,626 Lionelek ez zituen hamar urte eman bere ibilbide akademikoa lantzen 534 00:32:52,709 --> 00:32:57,334 zientziaren mugak zalantzan jartzeko baimena lortzeko. Besterik gabe egin zuen. 535 00:32:57,418 --> 00:32:59,418 Horixe egin nuen nik Alph… 536 00:33:01,501 --> 00:33:04,626 Horixe egin genuen Alpharekin. Mundua aztoratu genuen. 537 00:33:08,376 --> 00:33:10,584 Sekretu iraultzaile bat esango dizut. 538 00:33:10,668 --> 00:33:14,126 Behin entzunda, ezingo duzu ahaztu. Zure mugikorra itzalita dago? 539 00:33:14,209 --> 00:33:16,626 - Nire logelan utzi dut. - Ados. 540 00:33:18,251 --> 00:33:22,251 Gauzak aztoratu nahi badituzu, txikia den zerbaitekin has zaitez. 541 00:33:22,334 --> 00:33:26,334 Arau, ideia edo konbentzio bat hautsi dezakezu, negozio-ereduren bat. 542 00:33:26,418 --> 00:33:29,501 Jendea nekatuta duten gauzak izan daitezela. 543 00:33:29,584 --> 00:33:31,293 Mundu guztia emozionatuko da, 544 00:33:31,376 --> 00:33:34,876 apurtzea nahi zuten zerbait apurtu duzulako. 545 00:33:36,126 --> 00:33:39,043 Hori da hauste-puntua. 546 00:33:39,126 --> 00:33:44,209 Zure barruan begiratu eta zeure buruari galdetu behar diozu: 547 00:33:44,293 --> 00:33:46,709 "Aurrera egingo duen pertsona mota naiz? 548 00:33:47,959 --> 00:33:49,668 Gauza gehiago apurtuko ditut? 549 00:33:50,334 --> 00:33:52,001 Gauza handiagoak? 550 00:33:52,084 --> 00:33:56,959 Inork apurtzea nahi ez duena apurtzeko prest nago?". 551 00:33:57,918 --> 00:34:01,709 Azken puntu horretan, jendea ez da zure alde egongo. 552 00:34:01,793 --> 00:34:06,043 Ero bat, harroputz bat, aprobetxategi bat, zarela esango dute. 553 00:34:06,126 --> 00:34:07,959 Gelditzeko eskatuko dizute. 554 00:34:08,043 --> 00:34:11,543 Zure bazkideak, baita ere, gelditu behar duzula esango dizu. 555 00:34:12,626 --> 00:34:13,959 Izan ere, 556 00:34:14,918 --> 00:34:19,001 inork ez du sistema bera apurtzea nahi. 557 00:34:20,251 --> 00:34:23,418 Baina mundua aztoratzea horretan datza, 558 00:34:24,293 --> 00:34:28,084 eta horrek batzen gaitu denok. 559 00:34:29,334 --> 00:34:32,876 Denok lerro horretara iritsi ginen eta zeharkatu egin genuen. 560 00:34:35,543 --> 00:34:37,084 - Ulertzen? - Bai. 561 00:34:37,168 --> 00:34:38,584 Aztoratzaileak. 562 00:34:39,751 --> 00:34:40,751 Gu guztiok. 563 00:34:46,251 --> 00:34:47,418 Txundigarria. 564 00:34:48,834 --> 00:34:51,334 Falaziak ondo ematen zaizkizu, Miles. 565 00:34:51,418 --> 00:34:55,376 Enpresa hau nirekin sortu zuen Andik horretan sinesten zuen. 566 00:34:55,459 --> 00:34:56,793 Bai, sinesten nuen. 567 00:34:57,834 --> 00:34:59,293 Sinetsi egin nuen. 568 00:35:00,334 --> 00:35:02,459 Blanc jauna, detektibea zara, ezta? 569 00:35:02,543 --> 00:35:03,793 Bai, hala da… 570 00:35:04,959 --> 00:35:09,459 Beste hori ikusteko gai zara? Denek komunean duten benetako ezaugarria? 571 00:35:09,543 --> 00:35:10,876 Andi, tira. 572 00:35:10,959 --> 00:35:14,668 Ai, Lionel, mundu guztiak daki norentzat egiten duen lan. 573 00:35:14,751 --> 00:35:15,834 Ez da sekretu bat. 574 00:35:17,251 --> 00:35:20,084 Badakigu nork finantzatu duen Claireren kanpaina. 575 00:35:22,418 --> 00:35:26,834 Inork ez zuen Birdie ukitu, ezta makila batekin ere, 576 00:35:26,918 --> 00:35:31,334 Oprah-ra joan eta Harriet Tubmanekin alderatu zenean. 577 00:35:31,418 --> 00:35:33,501 Ariman besterik ez, ene! 578 00:35:33,584 --> 00:35:37,501 Nor agertu zen aingeru salbatzaile gisa Prakederretan inbertitzeko? 579 00:35:38,334 --> 00:35:39,168 Eta Duke, 580 00:35:39,251 --> 00:35:41,168 Twitch-etik bota zutenean 581 00:35:41,251 --> 00:35:44,209 nerabeei errinozero-adarrak zituzten erekzio-pilulak saltzeagatik… 582 00:35:44,293 --> 00:35:45,584 Ez zuten errinozerik. 583 00:35:45,668 --> 00:35:47,293 Nork eraman zuen YouTube-ra 584 00:35:47,376 --> 00:35:50,626 bere inperio mediatikoa erabiliz transmisioa sustatzeko? 585 00:35:50,709 --> 00:35:53,543 Hori da taldearen ezaugarri komuna. 586 00:35:53,626 --> 00:35:58,126 Miles Bronen urrezko titiei eusten diezue bizitza jokoan bazenute bezala. 587 00:35:59,418 --> 00:36:00,501 Zuetako bakoitzak 588 00:36:01,751 --> 00:36:04,959 lagun bat traizionatuko luke, bere burua salbatzearren. 589 00:36:09,376 --> 00:36:11,043 Hori da nik sinesten dudana. 590 00:36:25,168 --> 00:36:27,043 Andi, itxaron. 591 00:36:28,751 --> 00:36:29,584 Ene. 592 00:36:30,168 --> 00:36:32,168 Hori bai izan dela txundigarria. 593 00:36:34,793 --> 00:36:36,584 Dena dela, afaria 20:00tan da. 594 00:36:38,543 --> 00:36:40,251 Han ikusiko dugu elkar, bai? 595 00:36:42,376 --> 00:36:44,084 Milesek esan duen bezala, 596 00:36:44,668 --> 00:36:48,584 nik beti egia diot, eta batzuek ezin dute egia jasan. 597 00:36:50,043 --> 00:36:53,668 Arriskutsua da pentsatu gabe hitz egitea 598 00:36:53,751 --> 00:36:55,251 eta egia esatea nahastea. 599 00:36:57,168 --> 00:36:58,418 Ez al duzu uste? 600 00:37:00,001 --> 00:37:02,543 Arriskutsua deitu nahi izan didazu? 601 00:37:02,626 --> 00:37:03,876 Ikusiko dugu. 602 00:37:05,126 --> 00:37:06,293 Barkatu. 603 00:37:18,001 --> 00:37:21,084 - Zerbait ez dago ondo. - Zer esan nahi duzu? 604 00:37:21,168 --> 00:37:22,251 Aldatu egin da. 605 00:37:24,584 --> 00:37:25,793 Zertan ari da? 606 00:37:27,709 --> 00:37:29,084 Bron jauna, itxaron! 607 00:37:31,168 --> 00:37:32,793 Aupa, kaixo. 608 00:37:32,876 --> 00:37:33,834 Kaixo. 609 00:37:37,001 --> 00:37:39,084 - Mesedez, ez egin. - Zer? 610 00:37:39,168 --> 00:37:43,251 Birdek Bangladeshi buruz egitea nahi zenuen adierazpena ikusi dut. 611 00:37:43,334 --> 00:37:45,876 Hori egitera behartzen baduzu, bere izena… 612 00:37:47,168 --> 00:37:48,584 suntsituko da. 613 00:37:49,584 --> 00:37:53,626 Nire curriculuma Birdie Jay-n laburbiltzen da batez ere; 614 00:37:53,709 --> 00:37:56,876 saltzailea ere izan naiz Birdierekin itzuli aurretik. 615 00:37:56,959 --> 00:37:59,251 Bere izena suntsitzen bada, nirea… 616 00:38:01,709 --> 00:38:02,668 Barkatu… 617 00:38:05,584 --> 00:38:06,418 Peg da. 618 00:38:08,334 --> 00:38:09,626 Arren eskatzen dizut. 619 00:38:10,459 --> 00:38:13,418 Adierazpen hori egiten duela ziurtatu behar duzu. 620 00:38:13,501 --> 00:38:15,418 Bere irteera bakarra da. 621 00:38:17,834 --> 00:38:19,376 - Zer…? - Ongi da. 622 00:38:20,501 --> 00:38:21,334 Baina… 623 00:38:28,084 --> 00:38:32,668 Don! 624 00:38:58,168 --> 00:39:05,001 Hau kerik gabeko lorategia da. 625 00:39:05,084 --> 00:39:11,168 Mesedez, garbi mantendu gure ura. 626 00:39:37,584 --> 00:39:38,959 Niregatik egingo duzu? 627 00:40:23,918 --> 00:40:27,459 Ongi etorri, koadrila. Koktel batzuk hiltzen naizen aurretik. 628 00:40:27,543 --> 00:40:29,709 Zuen gogokoenak direla uste dut. 629 00:40:29,793 --> 00:40:31,876 Tamalak ere baditugu. 630 00:40:32,376 --> 00:40:33,584 Nire kimikaria. 631 00:40:35,418 --> 00:40:38,209 - Hamasei urteko Lagavulina. - Turba askorekin. 632 00:40:38,293 --> 00:40:39,418 Purua bada hobe. 633 00:40:39,501 --> 00:40:41,209 Kubako haize leuna? 634 00:40:41,293 --> 00:40:44,918 St. Barts aireportuko zerrenda beltzean jarri gintuen edaria. 635 00:40:45,001 --> 00:40:46,418 Merezi izan zuen. 636 00:40:46,959 --> 00:40:50,084 - Claire, ardo zuria giro-tenperaturan. - Pinot grisa. 637 00:40:51,168 --> 00:40:54,501 Ene, ostiko ederra ematen du honek. 638 00:40:54,584 --> 00:40:56,751 Jeremy Rennerren saltsa mina da. 639 00:40:57,918 --> 00:41:01,751 Inbertitzen utzi nion. Asko bidaltzen dizkit. Eramazu pare bat. 640 00:41:02,834 --> 00:41:03,668 Eskerrik asko. 641 00:41:03,751 --> 00:41:07,084 Barkatu, ez dut zurea ezagutzen. Aukeratu zure pozoia. 642 00:41:07,168 --> 00:41:08,001 Aupa, Andi. 643 00:41:11,251 --> 00:41:13,876 Whiski sodaduna izaten jarraitzea espero dut. 644 00:41:17,459 --> 00:41:19,459 - Nik… - Tira, Miles. 645 00:41:20,209 --> 00:41:22,793 Badakit gustatzen zaizula, baina… 646 00:41:22,876 --> 00:41:25,918 Leku hau Tate Modern-a bezalakoa da! 647 00:41:26,001 --> 00:41:30,626 Zergatik zintzilikatu duzu Mona Lisa-ren kopia bat lehen planoan? 648 00:41:30,709 --> 00:41:33,834 Che Guevararen poster bat logelan jartzea bezala da. 649 00:41:35,001 --> 00:41:35,834 Edo… 650 00:41:38,251 --> 00:41:39,501 Tira… 651 00:41:41,043 --> 00:41:43,293 - Itxaron… - Ezinezkoa da, ezta? 652 00:41:43,376 --> 00:41:47,709 Barkatu nire sinesgabetasuna, baina ziur ez dela benetako Mona Lisa… 653 00:41:47,793 --> 00:41:50,209 Estatuaren jabetza da, ezinezkoa da… 654 00:41:50,293 --> 00:41:52,501 Pandemia dela eta, Blanc. 655 00:41:52,584 --> 00:41:55,418 Louvre itxita zegoen, Frantziak dirua behar zuen, 656 00:41:55,501 --> 00:41:58,043 eta mailegu txiki bat egin nuen. 657 00:41:58,126 --> 00:42:01,459 Garraioa eta segurtasuna izan ziren garestienak. 658 00:42:01,543 --> 00:42:02,418 Begira honi. 659 00:42:04,168 --> 00:42:05,959 Ai, ama. 660 00:42:07,709 --> 00:42:11,543 Ez esan asegurukoei, baina eskuzko agintea instalatu dut. 661 00:42:11,626 --> 00:42:13,959 - Bai bihurria. - Non dagoela uste duzu? 662 00:42:16,043 --> 00:42:17,918 Ai, ama! Erraza da. 663 00:42:18,001 --> 00:42:21,543 Oso sentikorra da. Mugikor baten soinuarekin itxi egiten da. 664 00:42:21,626 --> 00:42:25,834 Barregarria da, baina kristalik gabe begietara begiratu behar nion. 665 00:42:27,793 --> 00:42:30,834 Sei urte nituela, amak Parisera eraman ninduen. 666 00:42:32,168 --> 00:42:35,709 Emakume hau lehen aldiz ikusteak bizitza aldatu zidan. 667 00:42:35,793 --> 00:42:39,918 Da Vincik marrarik uzten ez duen pintzelkada teknika asmatu zuen. 668 00:42:40,001 --> 00:42:43,626 Begiratzen diozun bakoitzean, bere espresioa aldatu egiten da. 669 00:42:44,209 --> 00:42:46,876 Bere irribarrea desagertu egin daiteke. 670 00:42:46,959 --> 00:42:50,043 Pozik dago? Triste? Beste zerbait gertatuko ote zaio? 671 00:42:51,668 --> 00:42:54,084 Behatzen ari zinen gauza sinple horrek, 672 00:42:54,918 --> 00:43:00,834 bat-batean, geruzak hartzen ditu, eta erotzeko moduko sakonera konplexua. 673 00:43:02,043 --> 00:43:03,293 Berezia da benetan. 674 00:43:04,751 --> 00:43:05,959 Klasiko bat da. 675 00:43:07,334 --> 00:43:08,793 Ez banengo bezala. 676 00:43:09,709 --> 00:43:12,959 Zu itotzear nagoen bakoitzean, 677 00:43:13,043 --> 00:43:16,876 horrelako zerbaitekin agertzen zara eta magikoa da. Eskerrik asko. 678 00:43:16,959 --> 00:43:18,501 Dena berarekin hasi zen. 679 00:43:18,584 --> 00:43:21,834 Zer esan nizuen Glass Onion-ean egon ginen lehen gauean? 680 00:43:22,543 --> 00:43:27,001 Mona Lisa-ren eragin bera izango duen zerbaiten eragile izan nahi nuela. 681 00:43:27,084 --> 00:43:28,043 Betiko. 682 00:43:28,626 --> 00:43:30,668 Zer esan nahi du horrek? 683 00:43:30,751 --> 00:43:34,459 Hilezkortasuna esan nahi du. Berak egin nahi duena da… 684 00:43:34,543 --> 00:43:35,918 Itxaron, Miles. 685 00:43:36,001 --> 00:43:39,543 Zergatik daukazu Mona Lisa zure egongelan? 686 00:43:41,168 --> 00:43:42,209 Astebete barru, 687 00:43:43,001 --> 00:43:46,709 munduko liderrak eta prentsa uharte honetara etorriko dira. 688 00:43:47,293 --> 00:43:51,251 Une horretan, etorkizuna erakutsiko diet. 689 00:43:55,168 --> 00:43:57,918 - Badakizue zer den? - Badakizu baietz. 690 00:43:58,584 --> 00:44:00,251 Zer gertatzen ari da, Miles? 691 00:44:01,168 --> 00:44:02,168 Nik ez dakit. 692 00:44:02,251 --> 00:44:04,001 - Ez dadila erori. - Ai, ene. 693 00:44:05,084 --> 00:44:09,501 Hidrogenozko erregai solido berri bat da. Oso indartsua, erabat eraginkorra. 694 00:44:09,584 --> 00:44:13,584 Karbono-isurketarik gabekoa; itsasoko ur ugaritik dator. 695 00:44:14,501 --> 00:44:16,501 Klear deitzen diot, K-rekin. 696 00:44:16,584 --> 00:44:20,543 Ekitaldi honetan, AEB garbiak iragarriko ditugu. 697 00:44:20,626 --> 00:44:25,376 Etxeko energiaren soluzio eskuragarria. Klearrek jendearen ametsak elikatuko ditu 698 00:44:25,459 --> 00:44:27,959 herrialde osoan, urte honen amaieran. 699 00:44:30,626 --> 00:44:31,459 Ez. 700 00:44:32,668 --> 00:44:34,959 Ez, oso argia izan naizelako zurekin. 701 00:44:35,043 --> 00:44:36,168 Askotan esan dizut: 702 00:44:36,251 --> 00:44:39,209 gauza hau probatzeko, bi urte behar ditut gutxienez 703 00:44:39,293 --> 00:44:41,543 segurua edo bideragarria den ikusteko. 704 00:44:42,168 --> 00:44:43,793 Clairek eta biok ez dugu 705 00:44:43,876 --> 00:44:47,334 frogatuta ez dagoen zerbaiten merkaturatzea babestuko, eta… 706 00:44:52,251 --> 00:44:53,251 Ez. 707 00:44:54,043 --> 00:44:55,251 Bai. 708 00:44:55,334 --> 00:44:56,751 Ez. 709 00:44:56,834 --> 00:45:00,793 Uharte osoa gauza honekin elikatzen ari zara? 710 00:45:00,876 --> 00:45:03,251 Uharte osoa, elektrizitate paregabe hau. 711 00:45:03,959 --> 00:45:07,043 Berokuntza eta hozketa, dena, nire faxa barne. 712 00:45:07,959 --> 00:45:11,001 Glass Onion osoa Klearekin dabil. 713 00:45:11,084 --> 00:45:12,376 Jainkoarren, Miles. 714 00:45:13,751 --> 00:45:15,793 Lagunak, lortu dugu. 715 00:45:15,876 --> 00:45:17,084 Nik paso egiten dut. 716 00:45:18,459 --> 00:45:22,418 Hau arduragabekeria da. Norbait hiltzen amaituko duzu. 717 00:45:22,501 --> 00:45:24,334 Ez duzu paso egingo, adiskide. 718 00:45:24,918 --> 00:45:26,334 Errealitate bat da jada. 719 00:45:27,209 --> 00:45:29,959 Maite zaitut. Tira, afal dezagun! 720 00:45:34,459 --> 00:45:35,668 Ongi da, koadrila. 721 00:45:36,668 --> 00:45:41,543 Asteburuaren hasiera ahaztezina da jada, baina benetako dibertsioa orain hasten da. 722 00:45:43,126 --> 00:45:47,168 Hiru egun ditugu eguzkia hartzeko, Itsaso Jonikoan bainatzeko, 723 00:45:47,251 --> 00:45:50,668 janariaz, ardoaz, eta elkarren konpainiaz gozatzeko, baina… 724 00:45:50,751 --> 00:45:55,126 ez zaudete hemen festarako bakarrik; zeregin serioa eskatu zaizue, 725 00:45:55,626 --> 00:46:00,793 gela honetan bertan, gaur gauean, hilketa bat izango delako. 726 00:46:02,543 --> 00:46:03,418 Nirea. 727 00:46:04,418 --> 00:46:06,751 Krimena gertutik behatu beharko duzue. 728 00:46:07,376 --> 00:46:10,126 Kontuan izan batak besteari buruz dakizuena, 729 00:46:10,209 --> 00:46:12,626 uhartean zehar ezkutatu ditudan aztarnak. 730 00:46:12,709 --> 00:46:17,209 Erabilgarriak eta nahasgarriak izan daitezke; hori zuek erabakiko duzue. 731 00:46:18,251 --> 00:46:21,126 Hiltzailea nor den badakizue, 732 00:46:21,209 --> 00:46:26,918 hilketa nola gertatu den eta, batez ere, hilketaren zergatia azaldu beharko duzue. 733 00:46:27,001 --> 00:46:29,084 Pertsona horrek jokoa irabaziko du. 734 00:46:32,793 --> 00:46:33,626 Galderarik? 735 00:46:34,418 --> 00:46:36,668 Itxaron, zein da saria? 736 00:46:37,959 --> 00:46:42,168 Zer… Zer esan nahi duzu? Zer sari nahi duzu? 737 00:46:43,001 --> 00:46:44,834 Ez, ez dut saririk nahi, baina… 738 00:46:44,918 --> 00:46:47,501 sari bat edo zerbait espero nuen. 739 00:46:48,334 --> 00:46:51,084 Adibidez, iPad bat edo… 740 00:46:53,626 --> 00:46:56,168 Bale, ados. Irabazleak iPad bat eramango du. 741 00:46:57,126 --> 00:47:01,918 Behin hilda zaudenean, zurekin hitz egin ahal izango dugu? 742 00:47:02,626 --> 00:47:05,709 Jakina, lagun, ez dut asteburu osoan hilarena egingo. 743 00:47:05,793 --> 00:47:09,459 Denbora pasa dezakegu, baina ezingo dizuet lagundu. 744 00:47:09,543 --> 00:47:13,043 Egia esan, ez dut iPad-ik behar. Besterik gabe galdetu dut. 745 00:47:13,126 --> 00:47:16,626 "Irabazi" esan duzunean… sari bat egongo zela pentsatu dudalako. 746 00:47:16,709 --> 00:47:18,501 Elkarrekin lan egin dezakegu? 747 00:47:19,918 --> 00:47:22,626 Pertsona bakar batek argitu dezake krimena. 748 00:47:22,709 --> 00:47:25,626 Hortaz, teoria bat baduzu, ez partekatu besteekin. 749 00:47:25,709 --> 00:47:29,001 Jokoa zaila izango da. Asteburu osoa eramango digu. 750 00:47:29,084 --> 00:47:30,834 Beno, hau zoragarria da. 751 00:47:32,126 --> 00:47:34,334 Hasi gara dagoeneko? 752 00:47:34,418 --> 00:47:36,834 Hilketa ez da gertatu oraindik, baina… 753 00:47:36,918 --> 00:47:39,459 Zergatik ez? Watsonek Holmesi esan zion bezala… 754 00:47:39,543 --> 00:47:40,501 Birdie izan da 755 00:47:40,584 --> 00:47:43,501 balezta batean urrutiko gailu bat jarri duena 756 00:47:43,584 --> 00:47:47,584 mendeku gisa bere Ren diamantea lapurtu zeniolako. 757 00:47:51,751 --> 00:47:53,501 Adi eserlekuen antolaketari. 758 00:47:54,084 --> 00:47:58,418 Birdie gauza horrekin ezin hobeki triangulatzen du. 759 00:47:59,001 --> 00:48:01,001 Gezia gezurrezkoa da, noski, 760 00:48:02,293 --> 00:48:03,709 eta zuzenean… 761 00:48:06,459 --> 00:48:08,168 Bron jauna seinalatzen du. 762 00:48:08,251 --> 00:48:13,376 Hurbilagoko ikerketa batek urrutiko tiro-gailuren bat erakutsiko du; 763 00:48:13,459 --> 00:48:19,543 izan ere, zehatzak izanik, balezta hori Jayhawk markakoa dela esan daiteke. 764 00:48:20,334 --> 00:48:22,209 Jayhawk, Birdie Jay. 765 00:48:22,793 --> 00:48:25,918 Noski, beste alferrikako aztarna trakets batzuk daude. 766 00:48:26,001 --> 00:48:29,001 Hegoaldeko lorategiko heskaiek B letra idazten dute. 767 00:48:29,084 --> 00:48:33,126 Birdieren logela txakra sakroa da, erruaz blokeatuta dagoena. 768 00:48:33,209 --> 00:48:36,001 Hilketaren arrazoiari dagokionez… 769 00:48:36,084 --> 00:48:40,043 Nahita ikusgai zegoen The Face aldizkariaren 1998ko alean, 770 00:48:40,126 --> 00:48:46,959 Birdie azalean agertzen den hura, Ren diamante ospetsua zeraman. 771 00:48:47,043 --> 00:48:49,043 Erlikia familiarra da, uste dut. 772 00:48:49,126 --> 00:48:54,001 Argi utzi nahi dut ez nekiela odolezko diamante bat zer zen. 773 00:48:54,084 --> 00:49:00,126 Bron jauna, medailoi handi hori… ez da zure lepotik mugitu. 774 00:49:01,126 --> 00:49:04,084 Ez doa bat zure uhartetar-estiloarekin. 775 00:49:04,834 --> 00:49:06,709 Guretzat irekiko duzu, mesedez? 776 00:49:14,793 --> 00:49:15,918 Nire Ren diamantea! 777 00:49:16,001 --> 00:49:19,209 Krimen dramatiko, grinatsu eta koloretsua 778 00:49:19,293 --> 00:49:22,209 Birdie Jay andereñoa bezalako moda zale batentzat. 779 00:49:22,834 --> 00:49:28,251 Zoritxarrez, krimen hau Benoit Blancen presentziak amaitu du. 780 00:49:34,918 --> 00:49:39,543 Hara, ikusten? Hori… oso ona izan da. 781 00:49:41,876 --> 00:49:48,209 Ene, hain atsegina izan da. Hain sendoa, hain zirraragarria! 782 00:49:48,293 --> 00:49:51,668 The Times-en gurutzegrama txiki horietako bat bezala 783 00:49:51,751 --> 00:49:57,501 edo nire chef laguna pintxo ezin hobea sortzen saiatzen denean bezala. 784 00:49:57,584 --> 00:50:01,334 Bai, hau pintxorik ederrena eta gogobetekoena izan da… 785 00:50:08,376 --> 00:50:09,209 Haserre zaude. 786 00:50:11,251 --> 00:50:15,043 Ez, Blanc, ez nago… Ni… 787 00:50:15,668 --> 00:50:16,751 Tira, ze demontre? 788 00:50:17,668 --> 00:50:21,501 Hori antolatzea ez da erraza izan, eta… 789 00:50:21,584 --> 00:50:25,251 Ez da ezer. Ez du axola, gauza da… Gillian Flynn kontratatu dut 790 00:50:25,334 --> 00:50:26,709 joko osoan pentsatzeko. 791 00:50:26,793 --> 00:50:30,626 - Oso ona da. - Oso garestia da, hobe esanda. 792 00:50:31,376 --> 00:50:35,084 Zer egin behar dut orain? Asteburu osoan mahai-jokoetara jokatu? 793 00:50:37,543 --> 00:50:42,376 Bron jauna, zure jokoa nahita hondatu dut, 794 00:50:43,418 --> 00:50:45,501 eta arrazoi on batengatik, gainera. 795 00:50:45,584 --> 00:50:46,918 Barkatu, zer? 796 00:50:48,876 --> 00:50:51,751 Metafora gisa, kristalezko tipula gustatzen zait. 797 00:50:51,834 --> 00:50:54,709 Geruza trinkoez egindako objektua, 798 00:50:54,793 --> 00:50:57,626 baina erdigunea begi-bistan duena. 799 00:50:58,209 --> 00:51:01,751 Pertsona horiekin duzun harremana konplexua izan daiteke, 800 00:51:01,834 --> 00:51:05,459 baina asteburu honetan egin duzuna kristala bezain gardena da. 801 00:51:05,959 --> 00:51:10,834 Zazpi pertsona horietako bakoitzak zuri gaizkia opatzeko arrazoi bat du. 802 00:51:10,918 --> 00:51:13,834 Uharte urrun batean bildu dituzu 803 00:51:13,918 --> 00:51:17,293 eta zure hilketaren ideia buruan sartu diezu. 804 00:51:18,626 --> 00:51:22,418 Pistola bat mahai gainean jarri eta argiak itzaltzea bezala da! 805 00:51:24,293 --> 00:51:25,418 Aizu, tira. 806 00:51:26,043 --> 00:51:28,209 Lionelekin gogorra izan zara: 807 00:51:28,293 --> 00:51:31,084 ospea suntsituko diozula esanez mehatxatu diozu, 808 00:51:31,168 --> 00:51:34,876 Klearrekin ontzi tripulatu bat elikatzen ez badu, agindu bezala. 809 00:51:34,959 --> 00:51:36,126 Eta Claire? 810 00:51:36,209 --> 00:51:40,584 Hurrengo hauteskundeetan, bere aurkariaren alde jarri zintezke 811 00:51:41,584 --> 00:51:44,626 zure zentral elektrikoa ontzat ematen ez badu. 812 00:51:44,709 --> 00:51:46,251 Etxeko lanak egin dituzu. 813 00:51:46,334 --> 00:51:48,959 Birdie. Bangladesh. 814 00:51:49,043 --> 00:51:52,001 Prakederrak lantegi klandestino batean egiten dira. 815 00:51:52,084 --> 00:51:56,084 Errua egotzi nahi diozu zure ipurdi inbertitzailea salba dadin. 816 00:51:56,959 --> 00:52:02,418 Duke? Denok dakigu zergatik hil nahi zaituen Dukek. 817 00:52:03,001 --> 00:52:04,251 Dukek ez daki. 818 00:52:04,834 --> 00:52:06,251 Badaki. 819 00:52:07,709 --> 00:52:10,709 Pentsa ezazu nire presentziaz. Seinale bat da. 820 00:52:11,418 --> 00:52:16,543 Hemengo pertsona batentzat behintzat, hau ez da joko bat. 821 00:52:19,251 --> 00:52:21,876 Hara, hau da ahozapi famatua! 822 00:52:21,959 --> 00:52:23,834 Istorio hau ezagutzen dut. 823 00:52:24,459 --> 00:52:26,293 - Bai… - Ez al da interesgarria? 824 00:52:26,376 --> 00:52:29,751 Alpharen ideia originala ahozapi batean idatzi nuen 825 00:52:29,834 --> 00:52:33,543 eta Andiri erakutsi nion gau batean Glass Onion-en geundela. 826 00:52:33,626 --> 00:52:34,834 Gure taberna zen. 827 00:52:36,418 --> 00:52:41,084 Hor hasi zen dena. Tamalez, handik urtebetera behera bota zuten. 828 00:52:43,709 --> 00:52:44,543 Andi. 829 00:52:45,668 --> 00:52:46,834 Bai, Andi. 830 00:52:48,293 --> 00:52:49,918 Egia esaten zidan behin. 831 00:52:50,834 --> 00:52:52,459 Orain inork ez du egiten. 832 00:52:53,793 --> 00:52:57,126 Dena irribarre faltsuak eta ezkutuko interesak dira. 833 00:52:57,209 --> 00:53:00,918 Jendeak zerbait zor diozula uste du, eta eskatu egiten du. 834 00:53:01,001 --> 00:53:04,459 Nahi dutena jasotzen ez dutenean, gorrotatzen zaituzte, 835 00:53:04,543 --> 00:53:06,043 hornitzailea zarelako. 836 00:53:10,334 --> 00:53:15,376 Badakit zaila dela aberats honekiko sinpatia sentitzea, baina… 837 00:53:16,751 --> 00:53:18,751 Arraioa, garai horien mira dut. 838 00:53:38,584 --> 00:53:40,334 Itzali egin beharko zenuke. 839 00:53:40,418 --> 00:53:42,251 Google-eko jakinarazpenak dira. 840 00:53:42,334 --> 00:53:46,001 Zuei buruz jakin nahi dut. Whiskey, kirolak, interes orokorrak. 841 00:53:47,043 --> 00:53:49,751 Filmetarako jakinarazpen bat daukazu? 842 00:53:49,834 --> 00:53:52,834 Gustatzen zaizkit. Ez egin mespretxurik, friki hori. 843 00:53:52,918 --> 00:53:57,001 Benoit Blanceri esker, ez dugu asteburua heskaiak letreiatzen igaro behar. 844 00:53:57,084 --> 00:53:59,918 Beno, ni banoa. Bihar goizean. 845 00:54:00,501 --> 00:54:02,334 Iritsi berri gara-eta. 846 00:54:03,584 --> 00:54:05,626 Gera zaitezke, dibertitu. 847 00:54:05,709 --> 00:54:08,334 Bale, gogogabetuta naukazu. 848 00:54:08,418 --> 00:54:11,084 Gorroto dut hau edozein testuingurutan esatea, 849 00:54:11,918 --> 00:54:13,168 baina Duke-rekin nago. 850 00:54:13,251 --> 00:54:16,668 Edo mozkortu gaitezke eta paradisuaz gozatu asteburu batez. 851 00:54:16,751 --> 00:54:18,793 Guk ere joan beharko genuke. 852 00:54:18,876 --> 00:54:22,834 Ez, merezi dugu paradisuan miserableak izatea, denok. 853 00:54:22,918 --> 00:54:24,084 Bai, merezi duzue. 854 00:54:29,543 --> 00:54:32,209 Gai deseroso potolo horretaz hitz egingo dugu? 855 00:54:32,709 --> 00:54:35,668 Edo itsuarenak egingo gara asteburua amaitu arte? 856 00:54:35,751 --> 00:54:39,293 - Gai deserosoa ni naiz? - Bai, izugarri deserosoa zara! 857 00:54:39,376 --> 00:54:42,168 - Ez zaude hain lodi. - Zergatik etorri zara, Andi? 858 00:54:42,918 --> 00:54:45,376 Egoera ikusita, galdera zuzena da. 859 00:54:46,001 --> 00:54:46,834 Zuzena? 860 00:54:46,918 --> 00:54:51,918 Jainkoarren. Bale, aurrera: egoera hau ez da batere zuzena. 861 00:54:52,001 --> 00:54:53,626 Zorionak. Orain, badakizu. 862 00:54:55,251 --> 00:54:59,001 Denok Milesen alde jarri ginen. Esan, zer nahi duzu? 863 00:54:59,876 --> 00:55:01,376 Zergatia jakin nahi duzu? 864 00:55:02,251 --> 00:55:05,334 Zergatia, benetan? Pentsatu, erantzuna erraza da. 865 00:55:06,376 --> 00:55:10,126 Hona zatoz, zure Gucci zapatak jantzita, zerbait… 866 00:55:10,209 --> 00:55:12,418 - Valentino. - …zor dizugula esanez? 867 00:55:12,501 --> 00:55:16,626 Alpharekin dirutza egin zenuen. Ondo egin zenuen. Zeurea eraman zenuen. 868 00:55:16,709 --> 00:55:18,126 Nik, eraman? 869 00:55:18,668 --> 00:55:23,043 Ez, berak neurea eraman zuen. 870 00:55:23,626 --> 00:55:28,334 Norbaitek, gela honetako guztiek, nire bizitza eraman zuen. 871 00:55:28,418 --> 00:55:31,543 Nire bizitza! Badakizu zer esan nahi duen horrek? 872 00:55:32,751 --> 00:55:35,459 Claire sentitzen dugula esaten saiatzen ari da. 873 00:55:36,293 --> 00:55:38,751 Zuregatik gaizki sentitzen gara. Zer nahi duzu? 874 00:55:38,834 --> 00:55:41,293 - Benetan galdetu didazu? - Zer nahi duzu? 875 00:55:41,376 --> 00:55:43,584 Txeke bat? Barkamen-hitzaldi bat? 876 00:55:44,751 --> 00:55:47,001 Esaguzu zein hitz erabil ditzakegun 877 00:55:47,084 --> 00:55:49,459 gure bizitzarekin jarraitu ahal izateko. 878 00:55:49,543 --> 00:55:52,126 Mendekua nahi duzu? Milesen lepoa moztu? 879 00:55:52,834 --> 00:55:56,959 Suntsitu nahi gaituzu? Zer? Bota granada behingoz. Esan! 880 00:55:57,918 --> 00:55:59,668 - Esan! - Egia nahi dut! 881 00:56:00,876 --> 00:56:03,126 Egia nahi dut. 882 00:56:07,043 --> 00:56:08,209 Nik esango dizut. 883 00:56:09,959 --> 00:56:11,751 Ergel ofiziala izango naiz. 884 00:56:14,959 --> 00:56:16,001 Egia esan, 885 00:56:16,959 --> 00:56:20,751 denok urrezko titi horri eusten diogu. 886 00:56:21,626 --> 00:56:25,543 Denok jokatzen ari garen jokoan, zuk galdu egin zenuen. 887 00:56:26,751 --> 00:56:29,209 Aurrera, jar gaitzazu gurutze batean, 888 00:56:29,293 --> 00:56:32,209 gutako inork imajinatuko ez lukeen 889 00:56:32,293 --> 00:56:35,959 zure aurkako krimen kalifikaezin bat egin balitz bezala. 890 00:56:36,043 --> 00:56:41,084 Ni nekatuta nago biktima zarela esateaz. 891 00:56:42,334 --> 00:56:44,584 Ezin izan zenuen guk egin duguna egin. 892 00:56:45,876 --> 00:56:49,543 Zu zara galtzailea. Hori da egia. 893 00:56:58,293 --> 00:57:00,001 Hori da ezagutzen dudan Andi. 894 00:57:02,834 --> 00:57:04,334 Bale. 895 00:57:04,418 --> 00:57:05,959 Ene, detektibe. 896 00:57:06,043 --> 00:57:09,418 Zure hurrengo betebeharra festa nork hil duen argitzea da. 897 00:57:09,501 --> 00:57:11,209 Zer demontre… Tira, lagunak! 898 00:57:11,709 --> 00:57:15,501 Blancek jokoa zapuztu dit. Eta zer? Jar dezagun musika pixka bat. 899 00:57:15,584 --> 00:57:18,459 Miles, bihar banoa. 900 00:57:19,168 --> 00:57:20,084 Bai, ni ere. 901 00:57:20,918 --> 00:57:24,334 Ez, bihar hondartzan hamaiketakoa dugu. 902 00:57:24,418 --> 00:57:28,168 Foil surfing egin eta aloe jarriko duzu beltzen zaren bitartean. 903 00:57:28,251 --> 00:57:30,501 Jende konfinatuak zer egin duzun jakin nahiko du. 904 00:57:30,584 --> 00:57:32,459 Birdie, tira, dantza dezagun. 905 00:57:33,168 --> 00:57:36,834 Tira, polit, erakutsi irribarre hori. 906 00:57:41,168 --> 00:57:42,334 Non dago Andi? 907 00:57:42,418 --> 00:57:44,501 Bai, non dago Andi? Tira! 908 00:57:44,584 --> 00:57:48,168 Aizue, Duke irribarre egiten dago. Hor dago nire mutila. 909 00:57:48,251 --> 00:57:50,168 Zer duzu? Berri onak dituzu. 910 00:57:50,251 --> 00:57:53,251 Ez nekien zergatik nire mugikorra lehertzen ari den. 911 00:57:53,334 --> 00:57:56,959 Nire kanaleko bisitak izugarri igo dira. Hau ikusi behar duzu. 912 00:57:57,751 --> 00:58:00,959 Internet osoan dago. Begira zenbaki horiek. 913 00:58:02,084 --> 00:58:04,334 Handia da. Gauzak aldatzen ditu, ezta? 914 00:58:04,418 --> 00:58:05,543 Noski baietz. 915 00:58:05,626 --> 00:58:09,501 Horrelako zenbakiekin, Alpha albisteei buruz hitz egin dezakegu? 916 00:58:09,584 --> 00:58:11,709 Noski baietz. Zatoz hona. 917 00:58:11,793 --> 00:58:15,584 - Zorionak. - Dukey! Zoragarria da! Utzidazu ikusten! 918 00:58:15,668 --> 00:58:18,959 Dena ondo ateratzen da azkenean, fedea izanez gero. 919 00:58:19,959 --> 00:58:21,918 Lagunak, inoiz huts egin dizuet? 920 00:58:22,001 --> 00:58:24,168 Inoiz ez dugu lortu? 921 00:58:25,043 --> 00:58:29,709 Geratuko zarete, bai? Geratuko zarete. Bale, itzel. 922 00:58:30,418 --> 00:58:31,876 Tira, hau da gure unea. 923 00:58:32,418 --> 00:58:37,043 Senti dezakezue? Gauzak lortzeko, itxurak egin behar dira lehenik. 924 00:58:37,126 --> 00:58:41,043 Gertatzen ari da, lagunak. Mundua aldatzen ari gara! 925 00:58:41,126 --> 00:58:42,751 Gure erara, gainera. 926 00:58:42,834 --> 00:58:47,084 Duela bost minutu, Blancek esan dit festa hau ideia arriskutsua zela, 927 00:58:47,168 --> 00:58:51,376 hainbeste gorrotatzen nauzuenez, zuetako batek hil egin nahi ninduelako. 928 00:58:53,001 --> 00:58:54,918 Ez dio axola. Txorakeria bat da. 929 00:58:55,501 --> 00:58:58,459 Izugarria da. Hara nola biratzen duen soineko hori. 930 00:58:58,543 --> 00:59:01,543 Hori… Begira soineko hori. Biratu zaitez berriro. 931 00:59:01,626 --> 00:59:04,376 Milesek niri begiratzeko esan dizue! 932 00:59:05,043 --> 00:59:07,751 Begira, bai. Txori bat da. 933 00:59:07,834 --> 00:59:10,584 Topa egin nahi dut. Aztoratzaileen aldeko topa. 934 00:59:10,668 --> 00:59:12,834 Nire originalak, maite zaituztet. 935 00:59:13,876 --> 00:59:17,001 Aztoratzaileak! Moldeak hausten eta arrakasta lortzen! 936 00:59:22,876 --> 00:59:25,293 Igo musika hori. Igerilekura goaz! 937 00:59:25,376 --> 00:59:27,876 Han hasiko gara, bai. Hori da nahi dudana. 938 00:59:28,459 --> 00:59:29,293 Miles. 939 00:59:29,376 --> 00:59:32,501 - Jarri zutik, jenio. Ikusi nahi dut… - Miles, Duke. 940 00:59:40,918 --> 00:59:41,834 Jesus. 941 00:59:56,168 --> 00:59:57,001 Duke! 942 00:59:59,584 --> 01:00:01,168 Zer? Itotzen ari da? 943 01:00:01,251 --> 01:00:04,126 - Bai, itotzen ari dela… - Ez, ez dago itotzen. 944 01:00:05,459 --> 01:00:06,626 - Bale. - Eutsi diozu? 945 01:00:06,709 --> 01:00:08,001 - Bai. - Duke. 946 01:00:09,251 --> 01:00:11,876 Zerbait ikusten duzu? Uste dudalako… 947 01:00:17,293 --> 01:00:18,293 Ni… 948 01:00:28,418 --> 01:00:29,334 Zer? 949 01:00:30,709 --> 01:00:34,209 Tamalez, Cody jauna hil egin da. 950 01:00:34,293 --> 01:00:36,376 Ez, Duke! Ez! 951 01:00:37,043 --> 01:00:43,084 Ai, ene! Ai, ama! 952 01:00:43,168 --> 01:00:46,251 Zer gertatu da? Ito egin da? Zer gertatu da? 953 01:00:46,334 --> 01:00:50,751 Ez zegoen buxadurarik bere arnasbideetan, baina ez dugu heriotzaren arrazoia jakingo 954 01:00:50,834 --> 01:00:51,834 autopsiarik gabe. 955 01:00:51,918 --> 01:00:53,209 Zer gertatu da? 956 01:00:54,543 --> 01:00:57,001 Mesede bat egingo didazu, laztana? 957 01:00:57,084 --> 01:01:01,251 Hemen eseriko zara Cody jaunaz arduratu naitezen? 958 01:01:01,334 --> 01:01:03,834 Bai, horrela. Bron jauna, 959 01:01:03,918 --> 01:01:07,251 tripulazioari deitu eta laguntza eska dezakezu berehala? 960 01:01:07,334 --> 01:01:09,668 Ai, ama. 961 01:01:09,751 --> 01:01:10,959 Bron jauna! 962 01:01:12,043 --> 01:01:14,543 Ni joango naiz. 963 01:01:16,209 --> 01:01:17,376 Nola egin behar da? 964 01:01:17,459 --> 01:01:19,876 Irrati gela bat dago hortik. 965 01:01:19,959 --> 01:01:22,084 Esan medikuak eta poliziak behar ditugula. 966 01:01:22,168 --> 01:01:23,001 Ados, bai. 967 01:01:23,084 --> 01:01:28,709 Funtsezkoa da inork ez ukitzea ez gorputza ez inguruko ezer. 968 01:01:28,793 --> 01:01:29,668 Polizia? 969 01:01:31,251 --> 01:01:33,876 Hau krimen baten eszena da orduan? 970 01:01:33,959 --> 01:01:38,168 Ene Jainkoa. Ez, itxaron, hau txarra da. Ezinezkoa da. 971 01:01:38,251 --> 01:01:40,543 Polizia beti dator, protokoloa da. 972 01:01:40,626 --> 01:01:44,543 Prentsa gogorra izango da. "Gobernadorea Grezian pandemia betean, 973 01:01:44,626 --> 01:01:49,168 hiltzen den gizonen eskubideen aldeko YouTuber batekin!". Ene, ez, mesedez. 974 01:01:50,168 --> 01:01:51,209 Bacardia… 975 01:01:55,251 --> 01:01:57,793 Uste dut Blanc jaunak… 976 01:01:58,418 --> 01:02:01,293 Berariaz egin dela esan nahi duzu? 977 01:02:01,376 --> 01:02:02,668 Beno, ez dakigu. 978 01:02:03,376 --> 01:02:07,376 Baina Cody jaunaren ustekabeko heriotza bortitza ikusita… baliteke. 979 01:02:08,334 --> 01:02:13,376 Bere edarian zerbait jarriko zioten… berariaz, bai. 980 01:02:19,626 --> 01:02:21,918 Goizean? Nola liteke? 981 01:02:22,001 --> 01:02:24,543 Kakapuka! Kaia Kakapuka da! 982 01:02:24,626 --> 01:02:26,834 Kaka-puka. Kaka pus… 983 01:02:29,584 --> 01:02:33,668 Ontzia ezin da itsasbehera arte etorri. Goizeko seiak arte, gutxienez. 984 01:02:33,751 --> 01:02:36,001 Egoera ulertzen dute? 985 01:02:36,084 --> 01:02:38,084 Ez dago beste arribatzeko punturik 986 01:02:38,168 --> 01:02:41,376 Milesen kaia inozoa itsasbeheraren parean finkatu zelako. 987 01:02:41,459 --> 01:02:43,751 Ez da praktikoa, kaka puska bat baizik. 988 01:02:43,834 --> 01:02:46,751 Arraioa. Bale, ados. 989 01:02:47,793 --> 01:02:52,334 Zoazte zuen logeletara eta itxi ateak 5:30ak arte. 990 01:02:52,918 --> 01:02:56,251 Hemen elkartuko gara eta elkarrekin joango gara kairaino. 991 01:02:56,334 --> 01:03:00,834 Ni gorpuarekin geratuko naiz inork manipulatzen ez duela ziurtatzeko. 992 01:03:00,918 --> 01:03:03,584 Lo egitea gomendatzen dizuet. 993 01:03:14,209 --> 01:03:16,293 Hori… 994 01:03:17,209 --> 01:03:18,751 Zure edalontzia da, Miles. 995 01:03:22,126 --> 01:03:23,334 Nirea… 996 01:03:25,376 --> 01:03:26,793 Nirea hartu du. 997 01:03:29,918 --> 01:03:32,376 Nirea hartu du. 998 01:03:32,459 --> 01:03:33,376 Nirea… 999 01:03:35,543 --> 01:03:36,834 Orain… 1000 01:03:41,376 --> 01:03:43,334 Tira, Miles. 1001 01:03:43,418 --> 01:03:45,168 Miles, gu gara! 1002 01:03:45,251 --> 01:03:46,793 Miles, maite, benetan? 1003 01:03:47,584 --> 01:03:50,876 Dirutza ordainduko dizut nor izan den esaten badidazu. 1004 01:03:50,959 --> 01:03:52,001 - Miles! - Miles! 1005 01:03:53,626 --> 01:03:55,584 Dukeren mugikorra isilduko dut. 1006 01:03:57,709 --> 01:03:59,084 Hemen geratuko gara. 1007 01:03:59,168 --> 01:04:02,876 Tripulazioa iritsi arte begi-bistan izan nahi zaituztet. 1008 01:04:02,959 --> 01:04:05,626 - Hori da egingo duguna. - Jainkoarren. 1009 01:04:07,251 --> 01:04:10,084 Non dago Whiskey? Non dago Andi? 1010 01:04:10,168 --> 01:04:12,001 Non dago Dukeren mugikorra? 1011 01:04:12,084 --> 01:04:14,668 Jo berri du. Hemen egon behar du. 1012 01:04:14,751 --> 01:04:16,084 Bai, ikusi dut. 1013 01:04:16,793 --> 01:04:17,793 Entzun dugu. 1014 01:04:18,418 --> 01:04:20,001 Ez dago bere poltsikoetan. 1015 01:04:20,084 --> 01:04:23,751 Nonbait eroriko zitzaion. Itxaron dezagun berriro jotzen duen arte. 1016 01:04:23,834 --> 01:04:25,418 Ahaztu mugikorra. Begira. 1017 01:04:29,751 --> 01:04:31,293 Non dago bere pistola? 1018 01:04:33,126 --> 01:04:37,293 Kaka… putza, noiz desagertu da bere arma? 1019 01:04:37,376 --> 01:04:38,793 Beti gainean darama. 1020 01:04:38,876 --> 01:04:42,459 Bai, hain zuzen. Baina noizbait ikusteari utzi diogu. 1021 01:04:42,543 --> 01:04:45,209 Gaueko uneren batean, desagertu egin da. 1022 01:04:45,793 --> 01:04:47,668 - Noiz izan da hori? - Andi. 1023 01:04:47,751 --> 01:04:49,251 Andi aurkitu behar dugu. 1024 01:04:49,793 --> 01:04:50,626 Andi! 1025 01:04:52,626 --> 01:04:53,459 Bron jauna! 1026 01:04:53,543 --> 01:04:54,709 Don! 1027 01:04:54,793 --> 01:04:58,543 Ez da ezer. Ordua ematen duen don-soinu hori besterik ez da. 1028 01:04:58,626 --> 01:04:59,751 Zer? 1029 01:05:01,293 --> 01:05:04,376 - Ai, ez. Ai, ene. - Miles, lasaitu zaitez. 1030 01:05:04,459 --> 01:05:07,001 - Gertatzen ari da. - Bron jauna, zer duzu? 1031 01:05:07,084 --> 01:05:09,709 Hori zen jokoa, nire hilketaren jokoa! 1032 01:05:09,793 --> 01:05:13,209 Kopa batzuk hartu, eta 22:00etan zerbait dramatikoa esango nuen. 1033 01:05:13,293 --> 01:05:15,668 Hogei minutu igaro ondoren… 1034 01:05:15,751 --> 01:05:18,876 Blanc, lagundu behar didazu. Lagundu! 1035 01:05:19,959 --> 01:05:21,668 Zer gertatzen da 22:00etan? 1036 01:05:32,001 --> 01:05:34,168 - Birdie, entzun nire ahotsa. - Ai, ene. 1037 01:05:34,251 --> 01:05:35,876 - Zu zara? - Utzi oihukatzeari. 1038 01:05:35,959 --> 01:05:38,001 - Norbaitek ukitu nau! - Lasaitu! 1039 01:05:38,084 --> 01:05:39,501 - Oso ilun dago. - Hemen nago. 1040 01:05:39,584 --> 01:05:42,209 - Non dut mugikorra? Linterna bat du. - Ezin dut ikusi. 1041 01:05:42,293 --> 01:05:43,876 - Nola doa… - Lionel! 1042 01:05:43,959 --> 01:05:45,418 - Claire? - Aizue, denok! 1043 01:05:45,501 --> 01:05:46,668 - Hemen! - Hemen nago! 1044 01:05:46,751 --> 01:05:49,626 Ez mugitu. Lasaitu. Ez zaitezte izutu. 1045 01:05:49,709 --> 01:05:53,293 Andi izan da! 1046 01:05:53,376 --> 01:05:57,209 Duke hil eta gure gela txikitu du. Ikusi dut! 1047 01:05:57,293 --> 01:05:58,959 - Zer? - Urpeko fusil bat da? 1048 01:05:59,043 --> 01:06:01,709 Ez… Gaur ez! 1049 01:06:01,793 --> 01:06:03,501 Itxaron. 1050 01:06:03,584 --> 01:06:05,876 - Bron jauna! - Zer gertatzen ari da? 1051 01:06:05,959 --> 01:06:08,584 Jainkoarren! Geratu zaitezte hemen. 1052 01:06:25,418 --> 01:06:26,959 Hemen dago nire mugikorra! 1053 01:06:28,876 --> 01:06:33,001 Birdie? Lionel? Denok? 1054 01:06:37,043 --> 01:06:38,043 Andi? 1055 01:06:44,709 --> 01:06:45,709 Andi! 1056 01:06:54,251 --> 01:06:55,668 Nor da? 1057 01:07:03,293 --> 01:07:04,709 Jainko maitea, lagundu. 1058 01:07:12,793 --> 01:07:13,626 Helen. 1059 01:07:14,668 --> 01:07:18,709 - Dukeren pistola hartu duzu? - Zergatik hartuko nuke? Eta argiak? 1060 01:07:18,793 --> 01:07:20,376 - Duke hil da. - Zer? 1061 01:07:37,334 --> 01:07:38,334 Ez dut ulertzen. 1062 01:07:38,418 --> 01:07:42,043 Mesedez, fida zaitez. Dena begi-bistan dago. 1063 01:07:43,918 --> 01:07:47,293 Azken informazio zati bat besterik ez dugu behar, baina zuk… 1064 01:07:58,459 --> 01:07:59,834 Lionel? 1065 01:07:59,918 --> 01:08:02,709 Aizue? Non zaudete? 1066 01:08:02,793 --> 01:08:04,418 Hemen nago! Zer gertatu da? 1067 01:08:04,501 --> 01:08:06,376 - Hori entzun duzue? - Aizue? 1068 01:08:06,459 --> 01:08:08,584 Handik entzun da. Ondo zaudete? 1069 01:08:08,668 --> 01:08:09,501 Zer izan da? 1070 01:08:09,584 --> 01:08:13,001 Tiro bat? Arma tiroa zirudien. 1071 01:08:48,251 --> 01:08:49,543 Jainkoarren. 1072 01:09:02,043 --> 01:09:03,834 Denak barrura. 1073 01:09:03,918 --> 01:09:06,126 - Ez genuke…? - Ez doa inora. 1074 01:09:10,043 --> 01:09:11,543 Hau amaitzeko ordua da. 1075 01:09:15,834 --> 01:09:19,376 Peg, piztu irratia. Errefortzuak eskatu berehala. 1076 01:09:19,459 --> 01:09:22,459 Pikutara Banksy! Hondartzan arribatu dezatela! 1077 01:09:24,459 --> 01:09:27,293 - Duke hil du. Zergatik…? - Ez. 1078 01:09:29,168 --> 01:09:30,543 Ez du zentzurik. 1079 01:09:30,626 --> 01:09:32,001 Zentzu osoa du. 1080 01:09:32,084 --> 01:09:34,668 Duke, Andi, asteburu hau. 1081 01:09:34,751 --> 01:09:38,501 Joko hau uharte honetara iritsi baino askoz lehenago hasi zen. 1082 01:09:38,584 --> 01:09:41,751 Azalduko diguzu, orduan, detektibe? 1083 01:09:41,834 --> 01:09:47,293 Ez, geruzaz geruza joan naiteke, baina… 1084 01:09:48,126 --> 01:09:50,126 erdigunean dagoena… 1085 01:09:51,459 --> 01:09:55,501 Pertsona batek bakarrik esan diezaguke nork hil duen Cassandra Brand. 1086 01:10:07,793 --> 01:10:08,959 Zoaz zu, bai? 1087 01:10:09,751 --> 01:10:11,751 Ez zara bainuontzian egongo, ezta? 1088 01:10:12,751 --> 01:10:13,751 Ez! 1089 01:10:18,501 --> 01:10:19,459 Bai? 1090 01:10:23,334 --> 01:10:24,418 Lagun zaitzaket? 1091 01:10:24,501 --> 01:10:27,584 Bai, hau al da Benoit Blancen etxebizitza? 1092 01:10:28,459 --> 01:10:29,918 Zer dela eta bisita hau? 1093 01:10:30,001 --> 01:10:34,293 Bere bulegoa itxita zegoen eta berarekin hitz egin behar dut. 1094 01:10:34,376 --> 01:10:36,459 Larrialdi bat da, mesedez. 1095 01:10:38,251 --> 01:10:40,876 Blanc? Norbait zutaz galdezka ari da. 1096 01:10:42,626 --> 01:10:43,626 Kutxa bat dakar. 1097 01:10:47,543 --> 01:10:48,418 Ene. 1098 01:10:49,293 --> 01:10:52,668 Beno, zergatik ez gara hasieratik hasten? 1099 01:10:54,793 --> 01:10:58,251 Helen Brand deitzen naiz eta Alabamatik etorri naiz. 1100 01:10:59,834 --> 01:11:02,501 Zer egiten duzu Alabaman? 1101 01:11:03,084 --> 01:11:07,126 Lehen Hezkuntzako irakaslea naiz. Zoom asko egiten ditut, 1102 01:11:07,209 --> 01:11:10,543 baita eskulan asko ere, pandemia dela-eta. 1103 01:11:12,501 --> 01:11:14,459 Tira, horrek ez du axola. 1104 01:11:14,543 --> 01:11:17,668 Blanc jauna, duela bi egun dei bat jaso nuen. 1105 01:11:17,751 --> 01:11:20,376 Nire ahizpa bikiak bere buruaz beste egin du. 1106 01:11:22,251 --> 01:11:23,501 Bere autoan. 1107 01:11:26,376 --> 01:11:27,626 Bere garajean. 1108 01:11:30,543 --> 01:11:31,959 Motorra martxan zegoela. 1109 01:11:35,751 --> 01:11:39,584 Nire ahizpa Cassandra Brand zen. Badakizu nor zen? 1110 01:11:39,668 --> 01:11:45,376 Bai, noski. Sentitzen dut, zu… Banekien zure aurpegia ezagutzen nuela. 1111 01:11:46,501 --> 01:11:49,126 Zure ahizpa emakume txundigarria zen. 1112 01:11:50,001 --> 01:11:54,376 Sei urte zituenetik, egunero egunkari batean idazten zuen. 1113 01:11:55,293 --> 01:11:56,709 Izenburu bat jarri zion. 1114 01:11:57,459 --> 01:12:02,334 "Etorkizuneko biografoentzako oharrak". Biografoak, pluralean. 1115 01:12:02,418 --> 01:12:04,126 Neskatoak sei urte zituen. 1116 01:12:04,918 --> 01:12:07,334 Institutua ondoren, New York-era joan zen 1117 01:12:07,418 --> 01:12:08,751 atzera begiratu gabe. 1118 01:12:09,668 --> 01:12:14,084 Haurrak ginenean, asko antzezten genuen. Pertsonaia bat genuen: Aberaskumea. 1119 01:12:15,459 --> 01:12:18,418 "Ene bada, txakurrak kabiarra jan du berriro". 1120 01:12:20,084 --> 01:12:23,251 Bere hizketaldietako batean, horrela hitz egiten zuen, 1121 01:12:23,334 --> 01:12:26,751 Aberaskumea bezala. "Neska, ni ez nauzu engainatuko". 1122 01:12:27,293 --> 01:12:29,709 Nik ez nuen bere kemena edo adimena, 1123 01:12:29,793 --> 01:12:32,501 baina zoriontsu nintzen bere arrakasta ikusita. 1124 01:12:32,584 --> 01:12:35,459 Harira itzuliz, deia jaso zenuen eta… 1125 01:12:35,543 --> 01:12:39,168 Bai, dei horren ondoren, atzo bertan, hegazkin bat hartu nuen. 1126 01:12:39,251 --> 01:12:40,793 Andiren etxea joan 1127 01:12:40,876 --> 01:12:44,751 eta garbitzen hasi nintzen. Desastre hutsa, bere liburuak nonahi. 1128 01:12:44,834 --> 01:12:47,751 Ahizpari kendutakoaz bakarrik pentsa nezakeen, 1129 01:12:47,834 --> 01:12:51,959 ez nintzela han egon berarentzat, eta horrek gehiago haserretu ninduen. 1130 01:12:52,043 --> 01:12:53,584 Orduan, atea jo zuten 1131 01:12:53,668 --> 01:12:57,084 eta mezulari batek Miles Bronen gauza hau entregatu zidan. 1132 01:12:57,668 --> 01:13:02,084 Irekitzeko modu azkar bat izango zuen. Ez dakit, baina irekitzea lortu nuen. 1133 01:13:02,168 --> 01:13:03,918 Barruan, gonbidapen bat zegoen 1134 01:13:04,001 --> 01:13:06,918 datorren asteburuan bere uharte pribatura joateko, 1135 01:13:07,001 --> 01:13:11,251 berak eta bere txoro-taldeak egiten duten bidaietako bat bezala. 1136 01:13:11,334 --> 01:13:14,334 Koadrila horren ezizena "Aztoratzaileak" da. 1137 01:13:14,418 --> 01:13:19,001 Esanda nion ahizpari kabroi hutsak zirela, haiek guztiak. 1138 01:13:22,459 --> 01:13:26,251 Brand andereñoa, zer egin dezaket zuregatik? 1139 01:13:27,376 --> 01:13:29,793 Andik ez zuen bere buruaz beste egin. 1140 01:13:31,043 --> 01:13:32,834 Ez zuen oharrik utzi. 1141 01:13:32,918 --> 01:13:35,918 Bere posta elektronikoan sartu nintzen 1142 01:13:36,001 --> 01:13:38,584 norbaiti idatzi ote zion jakiteko asmoz. 1143 01:13:38,668 --> 01:13:44,209 Eta begira. Hil zuten egunean bidali zuen, duela lau egun arratsaldeko lauretan. 1144 01:13:45,209 --> 01:13:46,709 "Azkenean aurkitu dut. 1145 01:13:46,793 --> 01:13:51,126 Hementxe dago. Bere inperio osoa erretzeko erabiliko dut. 1146 01:13:51,209 --> 01:13:54,959 Gauzak ondo egiteko azken aukera bat emango dizuet guztioi. 1147 01:13:55,043 --> 01:13:57,043 Badakizue non aurkitu nazakezuen". 1148 01:13:57,126 --> 01:13:58,918 MAITASUNEZ, ANDI. MUSUAK. 1149 01:13:59,001 --> 01:14:02,001 Eta izen horiek guztiek… 1150 01:14:02,084 --> 01:14:05,959 Birdie Jay, Duke Cody, Claire Debella eta Lionel Toussaint. 1151 01:14:06,043 --> 01:14:07,834 Izen horiek kabroiei dagozkie. 1152 01:14:07,918 --> 01:14:10,584 Inork ez zion erantzun e-mail horretara. 1153 01:14:10,668 --> 01:14:13,626 Eta bat-batean, hurrengo egunean, hilda agertu zen, 1154 01:14:13,709 --> 01:14:15,751 gorputzean somniferoak zituela? 1155 01:14:16,459 --> 01:14:21,418 Etxeko zoko-moko guztietan bilatu dut. Asmatu zer ez dudan aurkitu. 1156 01:14:23,959 --> 01:14:25,043 Gutun-azal gorria. 1157 01:14:27,959 --> 01:14:29,293 Interesgarria benetan. 1158 01:14:29,793 --> 01:14:32,668 Google-ek dio munduko detektiberik onena zarela. 1159 01:14:32,751 --> 01:14:37,709 Ni bezalako norbaitek talde honi abokatu-tropel batekin aurre egingo lioke… 1160 01:14:37,793 --> 01:14:39,918 Baina bakarrik harrapatuko bagenitu 1161 01:14:40,834 --> 01:14:43,459 asteburu batez isolatuta dauden bitartean, 1162 01:14:43,543 --> 01:14:47,043 zuk esan bezala, munduko detektiberik onenarekin… 1163 01:14:49,501 --> 01:14:53,084 - Uharte horretara joatea nahi duzu. - Txorakeria hutsa, ezta? 1164 01:14:53,168 --> 01:14:55,209 Entzun, argi hitz egin nahi dut. 1165 01:14:55,959 --> 01:14:57,334 Ni ez naiz Batman. 1166 01:14:57,418 --> 01:14:59,918 Egia aurki dezaket, frogak bila ditzaket, 1167 01:15:00,001 --> 01:15:02,418 poliziari eta auzitegiei aurkez ditzaket, 1168 01:15:02,501 --> 01:15:05,459 baina hortxe amaitzen da nire jurisdikzioa. 1169 01:15:05,543 --> 01:15:09,209 Bai, baina zuk egiten duzu nire ordez. Arriskatu egingo naiz. 1170 01:15:09,293 --> 01:15:12,126 Ez dut ikusi zure ahizparen heriotza albisteetan. 1171 01:15:12,209 --> 01:15:15,876 - Adierazpenik egin duzu? - Ez, zerbait esan behar nuen? 1172 01:15:16,918 --> 01:15:18,334 Ez dakit hau nola doan. 1173 01:15:18,418 --> 01:15:21,876 Zure familiako inork ba al daki heriotzari buruz? 1174 01:15:22,709 --> 01:15:25,293 Hari batzuk mugituko banitu, 1175 01:15:25,376 --> 01:15:29,043 beste aste batez prentsara filtratzea saihestu nezake? 1176 01:15:29,126 --> 01:15:30,626 Beharbada hori… 1177 01:15:33,834 --> 01:15:35,918 Ez, hori onartezina da. Horrek… 1178 01:15:38,084 --> 01:15:39,084 Beno, beno… 1179 01:15:40,293 --> 01:15:44,043 Ez… Bai. Brand andereñoa. 1180 01:15:46,126 --> 01:15:52,126 Fida zaitez nire atea zeharkatu duzunean niregan zenuen begirune horretaz. 1181 01:15:52,209 --> 01:15:54,668 Fida zaitez. 1182 01:15:56,334 --> 01:16:01,959 Uharte horretara nirekin etortzea proposatzen dizut 1183 01:16:03,209 --> 01:16:04,376 zure ahizpa bezala. 1184 01:16:05,459 --> 01:16:07,168 Cassandra Brand bezala. 1185 01:16:08,209 --> 01:16:09,209 Zer? 1186 01:16:09,709 --> 01:16:12,793 Ezta pentsatu ere, zu joateko kontratatzen zaitut. 1187 01:16:13,459 --> 01:16:16,001 Nik… Nik ezin dut… Burua galdu duzu? 1188 01:16:16,084 --> 01:16:19,626 Fida zaitez, bai. Begira, detektibe ospetsu bat agertzen da 1189 01:16:19,709 --> 01:16:23,126 eta, ezerezetik, zure ahizparen gaian miatzen hasten da. 1190 01:16:23,209 --> 01:16:24,876 Berehala isilduko dira. 1191 01:16:25,918 --> 01:16:30,584 Zure presentzia uharte horretan funtsezko katalizatzailea da. 1192 01:16:30,668 --> 01:16:32,668 - Ez. Tira, gizon… - Fida zaitez. 1193 01:16:32,751 --> 01:16:36,043 Ahalegin handia egiten ari naiz, baina erokeria dirudi. 1194 01:16:36,126 --> 01:16:38,293 Funtzionatzeko modu bakarra da. 1195 01:16:38,376 --> 01:16:41,668 Begira nazazu, berehala jakingo dute ez naizela bera. 1196 01:16:41,751 --> 01:16:44,126 Ilea moztu eta bere arropa jantziko duzu. 1197 01:16:44,209 --> 01:16:46,418 Irentsiko dutela uste duzu? 1198 01:16:46,501 --> 01:16:49,084 - Eta nire ilea? - Tipo bat ezagutzen dut. 1199 01:16:49,168 --> 01:16:55,668 Esan, zergatik susmatuko lukete zutaz, zure ahizpa hilda dagoela ez dakitenean? 1200 01:16:58,834 --> 01:16:59,709 Arrazoi. 1201 01:17:00,293 --> 01:17:02,001 Ez dakite Andi hilda dagoela. 1202 01:17:03,584 --> 01:17:05,376 Zergatik susmatuko lukete? 1203 01:17:07,251 --> 01:17:08,626 Egoera ikertuko duzu? 1204 01:17:08,709 --> 01:17:11,418 Bai, han egon besterik ez duzu egin behar. 1205 01:17:13,126 --> 01:17:17,001 Blanc jauna, esan… Segurua al da? 1206 01:17:19,001 --> 01:17:20,001 Ez. 1207 01:17:21,209 --> 01:17:24,334 Pertsona batek zuri buruzko egia jakingo du. 1208 01:17:24,418 --> 01:17:25,668 Iristen zarenetik, 1209 01:17:25,751 --> 01:17:29,376 hiltzaileak nor zaren eta zer egiten ari zaren jakingo du. 1210 01:17:29,459 --> 01:17:32,501 Berriro hil lezake bere aztarnak estaltzeko. 1211 01:17:32,584 --> 01:17:36,751 Detektibea naiz, Helen, ez bizkartzaina. 1212 01:17:37,584 --> 01:17:40,084 Barkatu, ezin dizut horretan lagundu. 1213 01:17:41,334 --> 01:17:42,293 Ez. 1214 01:17:44,626 --> 01:17:48,168 Kabroi horietako batek nire ahizpa hil du. 1215 01:17:53,501 --> 01:17:56,209 Putakumea harrapatuko dugula uste duzu? 1216 01:18:24,584 --> 01:18:25,793 Ene, a ze aldaketa. 1217 01:18:25,876 --> 01:18:30,793 Ez nuke hemen egon behar. Hau erokeria da. Baina hemen nago, beraz, aurrera. 1218 01:18:31,834 --> 01:18:34,043 - Trago bat? - Trago bat behar duzu. 1219 01:18:34,126 --> 01:18:36,959 - Ez dut edaten. Kafe bat hartuko dut. - Ados ba. 1220 01:18:37,584 --> 01:18:40,543 - Andiren egunkariak. - Jarraitu horiek aztertzen. 1221 01:18:40,626 --> 01:18:42,418 Bale, beno… Bihar. 1222 01:18:43,001 --> 01:18:44,168 Goiz iritsiko naiz. 1223 01:18:44,251 --> 01:18:47,584 Zentzugabekeria batzuk esango ditut haiek ustekabean harrapatzeko. 1224 01:18:47,668 --> 01:18:50,209 Itsasontzian… hoztasunez jokatu. 1225 01:18:50,293 --> 01:18:52,584 - Ez hitz egin. - Ez ditut itsasontziak gustuko. 1226 01:18:52,668 --> 01:18:53,626 Ondo joango da. 1227 01:18:53,709 --> 01:18:58,168 Gogoratu Aberaskumearen ahotsa jartzeaz eta Andiren jarrera islatzeaz. 1228 01:18:58,251 --> 01:19:01,376 - Bere TED hitzaldiak ikasten egon naiz. - Ondo. 1229 01:19:03,084 --> 01:19:05,459 - "Txakurrak kabiarra jan du". - Hortxe. 1230 01:19:06,584 --> 01:19:07,418 Bai. 1231 01:19:07,501 --> 01:19:11,084 Jende horren motibazioa ikertuko zenuela esan zenuen. 1232 01:19:11,168 --> 01:19:12,418 Zerbait aurkitu duzu? 1233 01:19:12,501 --> 01:19:13,668 Ba bai. 1234 01:19:13,751 --> 01:19:17,209 Miles Bron hiltzeko horietako bakoitzaren motibazioa. 1235 01:19:17,293 --> 01:19:20,209 Zergatik hilko lukete zure ahizpa Miles babesteko? 1236 01:19:20,293 --> 01:19:21,418 Ez dut ulertzen. 1237 01:19:21,501 --> 01:19:24,209 Eta Miles? Eta Milesek egin badu? 1238 01:19:24,293 --> 01:19:28,418 Beno, kontuan hartu behar da, baina ez da hain ergela. 1239 01:19:29,001 --> 01:19:32,418 Epaiketa publiko baten ondoren hilketa baten egilea izatea, 1240 01:19:32,501 --> 01:19:35,459 Andiren e-maila argitara ateratzeko arriskuarekin, 1241 01:19:35,543 --> 01:19:40,334 ergelkeria hutsa litzateke, bereziki norbaitek bere ordez egingo balu. 1242 01:19:40,418 --> 01:19:42,459 Tira, kontadazu egunkarien edukia. 1243 01:19:43,126 --> 01:19:44,043 Ados. 1244 01:19:44,709 --> 01:19:47,251 Arrakasta izan baino hamar urte lehenago, 1245 01:19:47,334 --> 01:19:48,876 taberna honetara joaten ziren. 1246 01:19:48,959 --> 01:19:50,668 Miles koadrilaren burua zen? 1247 01:19:50,751 --> 01:19:52,209 Ez, Andi. 1248 01:19:52,293 --> 01:19:54,293 Guztiak Andiren lagunak ziren. 1249 01:19:54,376 --> 01:19:56,668 Birdie porrot egindako modeloa zen. 1250 01:19:56,751 --> 01:19:59,793 Duke bideo-joko txapelketen friki amorratua zen. 1251 01:19:59,876 --> 01:20:02,459 Clairek udal hauteskundeak galdu berri zituen. 1252 01:20:02,543 --> 01:20:04,334 Lionel ordezko irakaslea zen. 1253 01:20:04,418 --> 01:20:09,543 30 urteko pertsona arruntak ziren arren, Andik haiengan potentziala ikusten zuen. 1254 01:20:09,626 --> 01:20:10,626 - Aupa! - Kaixo! 1255 01:20:10,709 --> 01:20:13,376 Miles aurkitu zuenean, taldeari aurkeztu zion. 1256 01:20:13,459 --> 01:20:15,001 Hau Miles da. 1257 01:20:15,084 --> 01:20:16,793 - Urte askotarako. - Aupa, hi. 1258 01:20:16,876 --> 01:20:17,876 Ile polita. 1259 01:20:17,959 --> 01:20:20,959 - Hasieran, inori ez zitzaion atsegin. - …pertsonari bizirautea… 1260 01:20:21,043 --> 01:20:22,168 Esaten zituen gauzak… 1261 01:20:22,251 --> 01:20:27,126 Mona Lisa-ren eragin bera izango duen zerbaiten eragile izan nahi dut. 1262 01:20:27,209 --> 01:20:28,334 Betiko. 1263 01:20:28,418 --> 01:20:30,251 Zer esan nahi du horrek? 1264 01:20:30,834 --> 01:20:32,501 Hilezkortasuna esan nahi du, 1265 01:20:32,584 --> 01:20:35,209 iraunkorra den zerbait sortu nahi du. 1266 01:20:35,293 --> 01:20:38,418 Bere lehen enpresa oinetako masajeetan zentratzen zen. 1267 01:20:38,501 --> 01:20:39,834 - Ondo atera zen? - Ez! 1268 01:20:39,918 --> 01:20:44,418 Entzun, ez diogu kontra egingo, arreta jarri baizik, ea zer gertatzen den. 1269 01:20:44,501 --> 01:20:45,418 Aupa, koadrila. 1270 01:20:45,501 --> 01:20:47,793 Eta gauzak gertatzen hasi ziren. 1271 01:20:48,793 --> 01:20:51,709 Birdiek bere diseinuak pasarelan erakustea lortu zuen. 1272 01:20:51,793 --> 01:20:55,209 Lionelek bere lana argitaratu zuen. Dukek bere Twitch kanala sortu zuen. 1273 01:20:55,293 --> 01:20:58,876 - Claire udal mailan hautatu zuten. - Nik ere maite zaitut! 1274 01:20:58,959 --> 01:21:01,668 Urrats txikiak ziren, baina gertatu egin ziren. 1275 01:21:02,459 --> 01:21:04,418 Gero arrakasta handia etorri zen. 1276 01:21:05,918 --> 01:21:07,293 Zertan ari zara lanean? 1277 01:21:15,543 --> 01:21:18,959 Ideia honetan oinarrituta, Andik eta Milesek Alpha sortu zuten, 1278 01:21:19,043 --> 01:21:22,334 eta, arrakasta erabatekoa izan zenez, denek unea aprobetxatu zuten. 1279 01:21:22,418 --> 01:21:24,668 Miles are handinahiago bihurtu zen. 1280 01:21:24,751 --> 01:21:28,126 Duela bi urte, zientzialari norvegiar bat ezagutu zuen 1281 01:21:28,209 --> 01:21:30,668 Peruko ayahuasca zeremonia batean, 1282 01:21:30,751 --> 01:21:34,001 eta tipoak hidrogeno-erregai berri hau saldu zion. 1283 01:21:34,084 --> 01:21:36,459 Beno, ba obsesionatzen hasi zen. 1284 01:21:36,543 --> 01:21:40,626 Enpresaren baliabide guztiak erabili nahi zituen hau funtzionarazteko. 1285 01:21:40,709 --> 01:21:42,001 INBERTSIO-KONTRATUA 1286 01:21:42,084 --> 01:21:43,084 Ez. 1287 01:21:43,168 --> 01:21:46,709 Andi, tira. Hau aukera baliotsua da! 1288 01:21:46,793 --> 01:21:50,626 Ez, hau ez da startup bat. Honek mundua leher lezake. 1289 01:21:50,709 --> 01:21:52,334 - Bai. - Ez! 1290 01:21:52,418 --> 01:21:55,334 Literalki diot, Miles, mundua leher lezake! 1291 01:21:55,418 --> 01:21:59,209 Errealitatearen distortsio-eremua hemen amaitzen da. 1292 01:21:59,293 --> 01:22:01,209 Ezin dizut hau egiten utzi. 1293 01:22:02,209 --> 01:22:04,834 Zer esan nahi duzu ezin didazula utzi? 1294 01:22:04,918 --> 01:22:06,418 Ez dut parte hartuko. 1295 01:22:06,501 --> 01:22:09,876 Enpresaren erdia hartuko dut honetarako erabil ez dezazun. 1296 01:22:09,959 --> 01:22:13,293 Hala egin zuen, eskerrak. Eta horregatik maite dut. 1297 01:22:13,959 --> 01:22:17,126 Milesen abokatuek egindako kontratuari esker, 1298 01:22:17,209 --> 01:22:18,584 enpresatik atera zuten. 1299 01:22:18,668 --> 01:22:20,418 Auzitara eraman zuen? 1300 01:22:20,501 --> 01:22:25,293 Bere kasua enpresa sortu zuen ideiaren jabetza intelektualean oinarritzen zen. 1301 01:22:25,876 --> 01:22:28,043 Ahozapian idatzitako ideia. 1302 01:22:28,126 --> 01:22:29,793 Gorde ez zuen ahozapia. 1303 01:22:29,876 --> 01:22:33,709 Miles zirraraz betea zegoen. Ideia bat zuen. 1304 01:22:33,793 --> 01:22:40,251 Ahozapi bat hartu, zirriborratu eta erakutsi egin zigun. 1305 01:22:40,334 --> 01:22:44,209 - Gezurra! Epaile andrea, gezurra da. - Abokatua, zure bezeroa… 1306 01:22:44,293 --> 01:22:47,584 Begiratu begietara, Claire. Badakizu gezurra dela. 1307 01:22:47,668 --> 01:22:48,751 Gezurra da. 1308 01:22:50,001 --> 01:22:53,709 Gogoan duzu, Cody jauna, nork idatzi zuen ahozapi honetan? 1309 01:22:53,793 --> 01:22:54,876 Bai, Milesek. 1310 01:22:56,084 --> 01:22:57,626 Miles izan zen. 1311 01:22:59,251 --> 01:23:00,126 Miles. 1312 01:23:03,459 --> 01:23:04,918 Hau martxoan izan zen. 1313 01:23:05,584 --> 01:23:07,668 Berediktuaren ondoren, Milesek, 1314 01:23:07,751 --> 01:23:11,168 bat-batean, bere letraz idatzitako ahozapia aurkitu zuen 1315 01:23:11,251 --> 01:23:13,251 eta elkarrizketa ugari egin zituen. 1316 01:23:13,334 --> 01:23:15,084 Gezur maltzur bat. 1317 01:23:15,168 --> 01:23:19,126 Ondo atera zen gezur lotsagabe bat. 1318 01:23:30,376 --> 01:23:32,501 BERRITZAILEAREN DILEMA 1319 01:23:46,459 --> 01:23:47,334 GAIA: AURKITU DUT. 1320 01:23:47,418 --> 01:23:48,834 AZKENEAN AURKITU DUT. 1321 01:23:48,918 --> 01:23:50,043 DOAKO APP-A 1322 01:23:51,126 --> 01:23:52,626 MAITASUNEZ, ANDI. MUSUAK. 1323 01:23:54,709 --> 01:23:56,543 Beraz… 1324 01:23:56,626 --> 01:23:59,376 aztoratzaileek zin faltsua egin zuten 1325 01:23:59,459 --> 01:24:02,418 Andi suntsitzeko eta Miles Bron babesteko. 1326 01:24:02,501 --> 01:24:06,709 Arrazoia aurkitu behar dugu, zergatia. 1327 01:24:06,793 --> 01:24:10,501 Horietako zein da hilketa bat egiteko gai? 1328 01:24:10,584 --> 01:24:12,876 Halaber, eta hau zaila izango da, 1329 01:24:12,959 --> 01:24:16,251 bere heriotzaren gauean non zeuden jakin beharko dugu. 1330 01:24:16,334 --> 01:24:19,709 Nor egon zitekeen Andiren etxean gau hartan? Aukera. 1331 01:24:20,668 --> 01:24:23,668 Susmagarriak, zergatia, aukera… 1332 01:24:23,751 --> 01:24:26,376 Hara, Cluedo-ko koadernoaren antzekoa da hau. 1333 01:24:26,459 --> 01:24:27,293 Bai. 1334 01:24:27,376 --> 01:24:29,751 Oso ona izan behar duzu Cluedo-n, ezta? 1335 01:24:29,834 --> 01:24:33,084 Nire Akilesen orpoa txorakerietan txarra izatea da. 1336 01:24:33,168 --> 01:24:36,126 Laukitxoak markatu, korrika egin, gela guztietan bilatu. 1337 01:24:36,209 --> 01:24:37,418 Joko tentela da. 1338 01:24:37,501 --> 01:24:39,709 Nire ikasleek izugarri maite dute. 1339 01:24:44,959 --> 01:24:45,834 Izututa nago. 1340 01:24:48,834 --> 01:24:49,918 Ulergarria da. 1341 01:24:53,293 --> 01:24:55,709 Hau da atzera egiteko duzun azken aukera. 1342 01:25:15,501 --> 01:25:18,834 Ene, itsasontziak. 1343 01:25:23,959 --> 01:25:25,043 Potroak dituzu. 1344 01:25:26,126 --> 01:25:27,751 Ez zenuke hemen egon behar. 1345 01:25:36,543 --> 01:25:39,209 Duke eta Birdie ni deskubritzeko zorian daude. 1346 01:25:39,293 --> 01:25:40,959 Edo ergelak izaten ari dira. 1347 01:25:41,043 --> 01:25:42,626 Biak dira posible. 1348 01:25:42,709 --> 01:25:46,209 Baliteke Bronek nirekin pribatuki hitz egin nahi izatea 1349 01:25:46,293 --> 01:25:47,834 nire presentzia azaltzeko. 1350 01:25:47,918 --> 01:25:50,126 Kuxkuxeatzeko aukera izango duzu. 1351 01:25:50,209 --> 01:25:51,043 Kuxkuxeatzeko? 1352 01:25:52,043 --> 01:25:52,959 Kuxkuxeatu. 1353 01:25:56,959 --> 01:25:59,209 Kuxkuxeatzeko unea. 1354 01:26:00,834 --> 01:26:02,834 Tira, aurrera. 1355 01:26:13,918 --> 01:26:16,209 - Aupa. - Aupa. 1356 01:26:16,293 --> 01:26:17,168 Andi. 1357 01:26:18,418 --> 01:26:19,376 Bai. 1358 01:26:19,459 --> 01:26:21,876 Whiskey naiz. Ez dugu elkar ezagutzen. 1359 01:26:22,959 --> 01:26:25,834 - Igerilekuaren bila ari zara? - Bai. 1360 01:26:25,918 --> 01:26:28,043 - Paseatzen joan nahi? - Noski. 1361 01:26:28,126 --> 01:26:31,626 Hau nahi duzu? Ez zait gustatzen. Derol bezala usaintzen du. 1362 01:26:32,209 --> 01:26:35,001 Lepoko ederra da hori. Tauroa zara? 1363 01:26:35,084 --> 01:26:37,376 Bai, Milesek oparitu zidan. 1364 01:26:38,626 --> 01:26:42,001 Nire urtebetetze sorpresa izan zen. 1365 01:26:42,084 --> 01:26:44,793 Bere teilatupe osoa arrosaz bete zuen. 1366 01:26:44,876 --> 01:26:46,084 Oso polita izan zen. 1367 01:26:47,418 --> 01:26:50,501 Tipo ona da, tipo zaila. 1368 01:26:51,793 --> 01:26:52,918 Baina… 1369 01:26:54,543 --> 01:26:59,084 egin zizutena, nola tratatu zintuzten, gorrotagarria dela uste dut. 1370 01:26:59,168 --> 01:27:02,584 Transkripzioak irakurri ditut. Erabat suntsitu zintuzten. 1371 01:27:04,668 --> 01:27:06,084 Eskerrik asko, Whiskey. 1372 01:27:06,168 --> 01:27:10,251 Hauxe da nire bigarren bidaia. Joan den urtean yate batean egon ginen. 1373 01:27:10,334 --> 01:27:11,584 Dibertigarria dirudi. 1374 01:27:12,376 --> 01:27:13,209 Ez. 1375 01:27:14,001 --> 01:27:16,709 Denak elkarrekin daudenean jasanezinak dira. 1376 01:27:17,334 --> 01:27:20,459 Dukeentzat gozokia besterik ez naiz. Ez naute kontuan hartzen. 1377 01:27:20,543 --> 01:27:22,584 - Zergatik jasaten duzu? - Duke? 1378 01:27:24,001 --> 01:27:28,251 Nire marka eraikitzen ari naiz, eta bere kanalean jartzen nau maiz. 1379 01:27:29,418 --> 01:27:32,793 Baina gizontasunaren gai horretan gehiegi sartzen ari da. 1380 01:27:32,876 --> 01:27:37,626 Egunen batean politikan sartuko banaiz, ez dut bide hori hartu nahi. 1381 01:27:37,709 --> 01:27:40,543 Ikuskizun bat da, baina bat oso txarra. 1382 01:27:41,959 --> 01:27:44,959 - Hemen dago igerilekua. - Paseatzen jarraituko dut. 1383 01:27:45,043 --> 01:27:46,709 - Han ikusiko zaitut. - Ados. 1384 01:27:46,793 --> 01:27:50,293 - Elkarrizketa atsegina izan da, Whiskey. - Berdin uste dut. 1385 01:27:55,751 --> 01:27:58,918 Don! 1386 01:28:00,668 --> 01:28:01,918 Jainkoarren! 1387 01:28:02,001 --> 01:28:02,834 Benetan. 1388 01:28:03,959 --> 01:28:04,834 Ergela. 1389 01:28:04,918 --> 01:28:06,334 Orain bai, festa bat da. 1390 01:28:07,543 --> 01:28:10,626 Egin dut. Duela bi aste egin nuen. 1391 01:28:11,876 --> 01:28:14,626 - Zentral elektrikoarena baimendu duzu. - Bai. 1392 01:28:14,709 --> 01:28:16,501 Hau jakiten denean, agur. 1393 01:28:16,584 --> 01:28:20,668 Boto-emaileen konfiantza galduko dut. Ezkertiar leialenak desagertu egingo dira. 1394 01:28:20,751 --> 01:28:21,876 Nik ere egin dut. 1395 01:28:21,959 --> 01:28:22,918 Zer egin duzu? 1396 01:28:23,793 --> 01:28:26,251 Klearraren misioa baimendu dut. 1397 01:28:26,334 --> 01:28:28,668 - Langileek ez dakite oraindik. - Ene. 1398 01:28:29,668 --> 01:28:32,543 Espero dut Andi Klearrari buruz oker egotea. 1399 01:28:32,626 --> 01:28:34,084 Ez, arrazoia zuen. 1400 01:28:34,168 --> 01:28:37,334 Klearra bere gas forman etxeko hodietan jarri zenean, 1401 01:28:37,418 --> 01:28:39,418 isuri masibo bat izan zen airean. 1402 01:28:39,501 --> 01:28:42,834 - Hidrogeno-partikulak txikiegiak dira. - Hidrogeno gasa? 1403 01:28:42,918 --> 01:28:45,043 Lionel, arima saldu dut honengatik. 1404 01:28:45,126 --> 01:28:48,543 Esadazu, honek… jendearen etxeak leher ditzake 1405 01:28:48,626 --> 01:28:51,501 Hindenburgeko hondamendian gertatu zen bezala? 1406 01:28:54,334 --> 01:28:57,043 Ni arduratuko naiz, ez kezkatu. 1407 01:29:02,626 --> 01:29:04,584 Garai batean… 1408 01:29:06,168 --> 01:29:09,251 aldizkarietan agertzen nintzenean, bera ez zen inor. 1409 01:29:09,334 --> 01:29:12,043 Ezin zuen sinetsi nirekin hitz egiten zegoenik. 1410 01:29:13,001 --> 01:29:14,543 Nahiago ditut garai haiek. 1411 01:29:20,126 --> 01:29:22,251 Andi, kaixo! 1412 01:29:25,209 --> 01:29:29,001 Harrigarria! Ona zara honetan. 1413 01:29:29,084 --> 01:29:30,751 Dena oso interesgarria da. 1414 01:29:30,834 --> 01:29:33,501 Whiskeyrena, Lionel eta Claireren zergatiak. 1415 01:29:33,584 --> 01:29:34,501 Oso ondo! 1416 01:29:34,584 --> 01:29:37,209 Horiek zergatiak dira? Nahastuta nago. 1417 01:29:37,293 --> 01:29:39,251 Ez, apustu arriskutsua egin dute. 1418 01:29:39,334 --> 01:29:41,959 Milesek porrot egiten badu, lurra joko dute. 1419 01:29:42,043 --> 01:29:44,293 Kosta ahala kosta babestu behar dute. 1420 01:29:44,376 --> 01:29:46,876 Baina ezin ditut hura hiltzen imajinatu. 1421 01:29:46,959 --> 01:29:50,543 Pentsatu krimenean, krimenaren izaeran. 1422 01:29:51,834 --> 01:29:55,543 Barkamena eskatzera joan ziren, bakeak egitera. 1423 01:29:56,501 --> 01:29:59,793 Hilketa ez zen bortitza izan, 1424 01:30:00,751 --> 01:30:01,959 adeitsua baizik. 1425 01:30:04,668 --> 01:30:06,876 Hiltzen ere ez zuten ikusi, 1426 01:30:08,418 --> 01:30:10,334 lotan baizik. 1427 01:30:14,001 --> 01:30:15,293 Ez. 1428 01:30:16,001 --> 01:30:18,043 Denak izango ziren gai. 1429 01:30:24,543 --> 01:30:26,501 Ez zenuen esan ez zenuela edaten? 1430 01:30:26,584 --> 01:30:29,918 Hau? Hau ez da alkoholduna. Osasun edari bat da. 1431 01:30:30,001 --> 01:30:31,959 Ez, emadazu. 1432 01:30:32,043 --> 01:30:36,876 Konbutxa da, Jared Letoren konbutxa gogorra. 1433 01:30:36,959 --> 01:30:39,459 Zer da hori? % 9ko alkohola du. 1434 01:30:39,543 --> 01:30:41,459 Zenbat hartu dituzu? 1435 01:30:41,543 --> 01:30:46,459 Ez dakit, baina ondo nago, bale? Kontzentratu gaitezen. 1436 01:30:46,543 --> 01:30:52,168 Kontzentratu behar dugu, aukerak bilatu. Presionatu behar ditugu, hitz eginarazi. 1437 01:30:52,251 --> 01:30:54,793 Ez, ez ditugu presionatuko oraingoz. 1438 01:30:54,876 --> 01:30:58,376 - Entzun, ondo nago. - Etzan egin beharko zenuke. 1439 01:30:58,459 --> 01:31:01,043 - Ez dugu denbora askorik! - Helen! 1440 01:31:01,126 --> 01:31:02,126 Helen… 1441 01:31:03,251 --> 01:31:04,334 Mesedez. 1442 01:31:04,418 --> 01:31:05,959 Arriskutsua da. 1443 01:31:06,543 --> 01:31:08,501 Ni arduratuko naiz. 1444 01:31:09,209 --> 01:31:10,334 Ez inor presionatu. 1445 01:31:14,168 --> 01:31:15,876 Gelditzeko eskatuko dizute. 1446 01:31:16,459 --> 01:31:19,959 Zure bazkideak, baita ere, gelditu behar duzula esango dizu. 1447 01:31:20,501 --> 01:31:22,501 Izan ere, 1448 01:31:22,584 --> 01:31:26,209 inork ez du sistema bera apurtzea nahi. 1449 01:31:26,959 --> 01:31:30,001 Baina mundua aztoratzea horretan datza, 1450 01:31:30,668 --> 01:31:34,251 eta horrek batzen gaitu denok. 1451 01:31:34,334 --> 01:31:37,876 Denok lerro horretara iritsi ginen eta zeharkatu egin genuen. 1452 01:31:40,876 --> 01:31:41,834 Andi… 1453 01:31:43,543 --> 01:31:45,376 Itxaron. 1454 01:31:46,709 --> 01:31:49,334 Itxaroteko? Ez, itxaron zuk! 1455 01:31:50,501 --> 01:31:53,834 Epaiketan, ezin zenidan begietara begiratu ere egin. 1456 01:31:55,751 --> 01:31:57,043 Zertan ari zara? 1457 01:32:05,293 --> 01:32:07,043 E-mailaz hitz egin nahi duzu? 1458 01:32:08,584 --> 01:32:13,001 Orain e-mailaz hitz egin nahi duzu? Ez zenuen erantzun-eta! 1459 01:32:13,751 --> 01:32:15,501 Politikaria naiz. 1460 01:32:15,584 --> 01:32:20,251 Ez dut idatziz erantzuten The Times-en ikusi nahi ez dudan ezer. 1461 01:32:20,334 --> 01:32:22,209 Horregatik deitu nizun. 1462 01:32:23,251 --> 01:32:27,043 Denok deitu genizun, behin eta berriz, e-maila jaso eta berehala. 1463 01:32:27,126 --> 01:32:30,793 Zure mugikorra itzalita zegoen, baita hurrengo aste osoan ere. 1464 01:32:31,751 --> 01:32:33,709 Zenbaki berria daukat. 1465 01:32:33,793 --> 01:32:37,876 Ezin ginenez zurekin harremanetan jarri, zure etxera joan nintzen. 1466 01:32:37,959 --> 01:32:41,501 Lionel eta biok aldi berean iritsi ginen. Duke han zegoen ordurako. 1467 01:32:41,584 --> 01:32:43,293 - Andi! - Aizu, Andi! 1468 01:32:43,376 --> 01:32:46,501 Ez zegoen argirik. Atea behera bota nuen ia. 1469 01:32:46,584 --> 01:32:47,418 Andi! 1470 01:32:49,334 --> 01:32:52,209 Ordubetez deitu ondoren, joan egin ginen. 1471 01:32:52,293 --> 01:32:55,084 Birdie geroago joan zenean, emaitza bera. 1472 01:32:55,168 --> 01:32:58,168 - Non demontre zeunden, Andi? - Zer ordu zen? 1473 01:32:58,751 --> 01:33:00,209 Ez dakit, ilun zegoen. 1474 01:33:01,709 --> 01:33:02,543 Eta, Duke, 1475 01:33:03,751 --> 01:33:05,209 zu lehena iritsi zinen? 1476 01:33:05,293 --> 01:33:08,584 Ia istripu bat izan zuen hain azkar iristen saiatzeagatik. 1477 01:33:08,668 --> 01:33:09,918 Ia zanpatu ninduten. 1478 01:33:10,001 --> 01:33:13,251 Ados, berriro esan dezakezu hau guztia? 1479 01:33:17,168 --> 01:33:18,001 Begira. 1480 01:33:19,334 --> 01:33:24,543 Ez dakit zer asmo duzun, baina honetaz hitz egin behar dugu. 1481 01:33:25,626 --> 01:33:27,793 Gau horretan atea ireki izan banu, 1482 01:33:28,918 --> 01:33:32,376 barkamena eskatuko zenidakeen Milesen alde jartzeagatik? 1483 01:33:33,709 --> 01:33:38,418 Edo ahozapi hori ez erabiltzeko besterik ez zinen agertu? 1484 01:33:53,126 --> 01:33:56,209 Zerbait ez dago ondo eta ez dut batere gustuko. 1485 01:33:57,251 --> 01:33:58,626 Zertan ari da? 1486 01:34:02,543 --> 01:34:04,709 Mesedez, garbi mantendu gure ura. 1487 01:34:05,334 --> 01:34:06,334 Blanc! 1488 01:34:06,876 --> 01:34:08,959 Mesedez, garbi mantendu gure ura. 1489 01:34:09,043 --> 01:34:11,626 Hori da esan duena… uste dut. 1490 01:34:11,709 --> 01:34:14,918 Edatera itzuli beharko zenuke, primeran ari zarelako. 1491 01:34:15,001 --> 01:34:20,293 Lionel eta Claire ez zeuden bakarrik. Duke goiz iritsi zen, eta Birdie, berandu. 1492 01:34:20,376 --> 01:34:22,043 Goiz iritsi ahal izan ziren, 1493 01:34:22,126 --> 01:34:25,751 zure ahizpa hil, ospa egin eta beste bat iritsi arte itxaron. 1494 01:34:25,834 --> 01:34:26,959 SASOIAN SERENAREKIN 1495 01:34:27,043 --> 01:34:28,209 Kaka. 1496 01:34:28,293 --> 01:34:32,668 Honek gogaitzen nau. Ezin dut pentsatu. Erabat nahastuta nago. 1497 01:34:32,751 --> 01:34:33,834 Erabat nahastuta. 1498 01:34:33,918 --> 01:34:37,376 Ez ditugu Duke edo Birdieren arrazoiak ezagutzen. 1499 01:34:37,459 --> 01:34:40,001 Zuetako inork saio bat egin nahi du? 1500 01:34:40,751 --> 01:34:42,084 Nire lanaldian nago. 1501 01:34:44,251 --> 01:34:46,751 Ez, orain ez. 1502 01:34:49,584 --> 01:34:50,584 Gero, agian. 1503 01:34:50,668 --> 01:34:53,418 Nahi duzuen moduan. Zuen dirua da, ez nirea. 1504 01:34:58,209 --> 01:35:03,376 Inoiz Jared Leto ezagutzen badut, konbutxa-ipurdiko ederra emango diot. 1505 01:35:03,459 --> 01:35:06,084 Zenbaki bakarra bere makina guztientzat. 1506 01:35:06,668 --> 01:35:08,251 AURKITU DUT - ANDI BRAND 1507 01:35:08,334 --> 01:35:09,584 MAITASUNEZ, ANDI. MUSUAK. 1508 01:35:09,668 --> 01:35:10,668 Sinestezina. 1509 01:35:10,751 --> 01:35:14,418 Mezu elektronikoa jaso eta minutu gutxitara da. 1510 01:35:15,084 --> 01:35:16,918 Lionelek faxa bidali zuen. 1511 01:35:17,001 --> 01:35:19,709 Ez du esan nahi bera izan ze… Behera. 1512 01:35:20,251 --> 01:35:22,168 Oraintxe bertan, zoaz harengana. 1513 01:35:22,251 --> 01:35:24,209 Presionatu ezazu putaseme hori. 1514 01:35:24,293 --> 01:35:26,168 Eman diezazula erantzun bat. 1515 01:35:26,251 --> 01:35:31,793 Laztana, hau behar dugu. Egin niregatik azken aldiz, ados? 1516 01:35:33,376 --> 01:35:35,626 Ados. Maite zai… 1517 01:35:54,709 --> 01:35:55,626 Zatoz. 1518 01:36:09,168 --> 01:36:10,543 Niregatik egingo duzu? 1519 01:36:13,543 --> 01:36:14,376 Hori ez. 1520 01:36:16,709 --> 01:36:18,043 Tira, tira. 1521 01:36:18,126 --> 01:36:20,084 Hori besterik ez du nahi. 1522 01:36:20,168 --> 01:36:22,668 Bere YouTube-ko kanala hiltzen ari da. 1523 01:36:22,751 --> 01:36:27,001 Egiozu publizitatea Alpha albisteetan, gaueko tarteren batean. 1524 01:36:27,084 --> 01:36:30,251 Badakizu irabazi egin duela. Irabazi egin du. 1525 01:36:30,334 --> 01:36:31,543 Entzun, 1526 01:36:31,626 --> 01:36:34,251 ezin dut berrien etorkizuna eraiki 1527 01:36:34,334 --> 01:36:37,584 errinozero-adarrak dituzten erekzio-pilulen karmarekin. 1528 01:36:38,418 --> 01:36:39,418 Ulertzen? 1529 01:36:40,209 --> 01:36:45,376 Nire lagun leiala izan arren, ezin dut Alpha albisteetan jarri. 1530 01:36:54,834 --> 01:36:58,793 - Ezin da hau gelditu, Peg. - Ezin dut honekin jarraitu. Ni banoa. 1531 01:36:58,876 --> 01:37:00,834 - Peg! - Ez, ez hitz egin nirekin. 1532 01:37:00,918 --> 01:37:02,584 - Itxaron, Peg! - Hamar urte… 1533 01:37:02,668 --> 01:37:06,043 Hamar urteko harreman toxikoa, nire terapeutaren hitzetan. 1534 01:37:06,126 --> 01:37:09,334 - Ez esan horrelakorik. - Zoaz, Birdie! Dimititzen dut! 1535 01:37:12,251 --> 01:37:15,084 Beyoncéri egindako omenaldia zen, baina jendeak… 1536 01:37:16,084 --> 01:37:19,001 Zer esan nahi izan du "bere irteera bakarrarekin"? 1537 01:37:19,084 --> 01:37:20,709 "Zer esan nahi du?". 1538 01:37:20,793 --> 01:37:24,209 Birdie, ez badidazu erantzuten, ostiko ederra emango dizut! 1539 01:37:24,293 --> 01:37:26,376 Adierazpena sinatuko dut. 1540 01:37:26,459 --> 01:37:28,168 Ez, horrek suntsituko gaitu! 1541 01:37:28,251 --> 01:37:31,584 Ezin dugu gelditu. Istorioa aterako da, gustatu ala ez. 1542 01:37:31,668 --> 01:37:33,626 Beti egin duguna egingo dugu: 1543 01:37:33,709 --> 01:37:36,959 ukatu, barkamena eskatu eta denbora batez isildu. 1544 01:37:37,043 --> 01:37:38,668 Ni arduratuko naiz, eta zu… 1545 01:37:41,751 --> 01:37:42,626 Zer da hau? 1546 01:37:43,459 --> 01:37:44,793 Nire mugikor sekretua. 1547 01:37:47,209 --> 01:37:48,126 Zer da hau? 1548 01:37:48,709 --> 01:37:52,793 Prakederrak enpresako kontratistaren duela bi urteko e-mail bat. 1549 01:37:53,834 --> 01:37:54,751 "Jay andereñoa, 1550 01:37:54,834 --> 01:37:57,668 proposaturiko Bangladesheko fabrika nabarmena da 1551 01:37:57,751 --> 01:38:00,709 lantegi klandestino handienetariko bat izateagatik. 1552 01:38:00,793 --> 01:38:02,626 Mesedez, eman zure argibideak". 1553 01:38:03,334 --> 01:38:07,251 Zure erantzuna: "Perfektua dirudi, eskerrik asko". 1554 01:38:09,001 --> 01:38:10,709 Emoji barregarri batekin. 1555 01:38:15,959 --> 01:38:16,959 Birdie, 1556 01:38:18,959 --> 01:38:21,626 ez al zenekien lantegi klandestino bat 1557 01:38:22,501 --> 01:38:24,501 eta lan-esplotazioko lantegi bat 1558 01:38:25,459 --> 01:38:26,626 gauza bera direla? 1559 01:38:30,209 --> 01:38:32,251 Ai, ene. 1560 01:38:33,168 --> 01:38:34,876 Milesek ordaindu egingo dit. 1561 01:38:34,959 --> 01:38:39,126 Erantzukizuna hartzen badut, nire akzioen balioa ordainduko du. 1562 01:38:39,793 --> 01:38:41,043 Hogeita hamar milioi. 1563 01:38:41,668 --> 01:38:44,334 Neure burua salbatzeko edozer egingo nuke, 1564 01:38:44,418 --> 01:38:46,543 eta bera da nire salbamendu bakarra. 1565 01:38:47,293 --> 01:38:50,168 - Nire mugikor sekretua emango didazu? - Ez. 1566 01:38:51,834 --> 01:38:55,001 - Hau ez da Cluedo-n gertatzen. - Joko txarra delako. 1567 01:38:55,084 --> 01:38:57,168 Denek babestu nahiko lukete Miles. 1568 01:38:57,251 --> 01:39:00,376 Denak han zeuden gau hartan. Eta orain zer, detektibe? 1569 01:39:01,043 --> 01:39:01,876 Gutun-azala. 1570 01:39:02,876 --> 01:39:06,501 Zure ahizparen hiltzaileak Miles babesteko eraman zuen. 1571 01:39:06,584 --> 01:39:08,543 Ez zuen besterik gabe suntsituko. 1572 01:39:08,626 --> 01:39:11,084 Leialtasuna erakutsi nahi zuen. 1573 01:39:11,168 --> 01:39:13,918 Hona ekarri du. Hemen dago. 1574 01:39:14,501 --> 01:39:15,793 Nola aurkituko dugu? 1575 01:39:16,334 --> 01:39:18,959 Norbaitek afarira maletatxo bat ekarri ezean, 1576 01:39:19,043 --> 01:39:22,126 ez luke tamaina horretako gutun-azalik eramango… 1577 01:39:24,709 --> 01:39:26,626 bere gelan ezkutatuko luke. 1578 01:39:27,626 --> 01:39:29,584 Beraz, gaur gaueko afarian… 1579 01:39:29,668 --> 01:39:32,334 Whiski sodaduna izaten jarraitzea espero dut. 1580 01:39:32,918 --> 01:39:35,709 Burua garbi izan behar duzu eta erne egon. 1581 01:39:37,126 --> 01:39:39,001 Aitzakia bat beharko duzulako. 1582 01:39:39,084 --> 01:39:40,626 Egia nahi dut! 1583 01:39:43,043 --> 01:39:44,043 Nik esango dizut. 1584 01:39:44,126 --> 01:39:47,043 Aitzakia mingarria eta deserosoa, 1585 01:39:47,126 --> 01:39:49,543 inork zalantzan jar edo jarrai ez zaitzan. 1586 01:39:50,126 --> 01:39:54,293 Borrokatu eta ospa egin. Gutun-azala aurkitu behar dugu. 1587 01:39:54,376 --> 01:39:56,793 Zu zara galtzailea. Hori da egia. 1588 01:40:02,668 --> 01:40:04,834 Hori da ezagutzen dudan Andi. 1589 01:40:07,751 --> 01:40:10,543 Putaseme hutsa da, Whiskey. Utzi ezazu behingoz. 1590 01:40:27,334 --> 01:40:30,584 Haien logelak miatu, azkar eta sakon. 1591 01:40:32,501 --> 01:40:34,209 Ez kezkatu desordenarengatik. 1592 01:41:04,918 --> 01:41:05,751 Aupa. 1593 01:41:06,584 --> 01:41:08,709 Aupa. Barkatu. 1594 01:41:12,959 --> 01:41:14,668 Denbora pasatu nahi duzu edo…? 1595 01:41:18,584 --> 01:41:19,418 Kaka zaharra. 1596 01:41:19,501 --> 01:41:21,376 37 MEZU BERRIAK 21 DEI GALDUAK 1597 01:41:21,459 --> 01:41:22,668 Zer demontre? 1598 01:41:22,751 --> 01:41:26,209 JAKIN BERRI DUT. SENTITZEN DUT BENETAN. 1599 01:41:31,584 --> 01:41:33,918 CASSANDRA BRAND HILDA AURKITU DUTE 1600 01:41:34,001 --> 01:41:36,376 CASSANDRA BRANDEN USTEZKO SUIZIDIOA BAIEZTATU DA 1601 01:41:36,959 --> 01:41:40,043 Kaka zaharra. 1602 01:41:53,751 --> 01:41:54,584 Andi? 1603 01:41:55,168 --> 01:41:56,459 Don! 1604 01:41:56,543 --> 01:41:57,959 Azaldu dezaket. 1605 01:42:00,834 --> 01:42:03,168 Itxaron, Whiskey, amaitu al da festa? 1606 01:42:03,251 --> 01:42:05,668 Ez, joan egin naiz. 1607 01:42:07,084 --> 01:42:08,084 Duke… 1608 01:42:08,918 --> 01:42:12,709 Duke utzi dut ezin nuelako… Ez zuen hau merezi. 1609 01:42:13,584 --> 01:42:15,251 Nola esango diot bere amari? 1610 01:42:15,334 --> 01:42:21,709 Aizu. Bai, merezi zuen. Kabroi bat da. Ez dit pena ematen. 1611 01:42:21,793 --> 01:42:25,834 Merezi zuen eta bera gabe hobeto zaude. 1612 01:42:36,876 --> 01:42:38,126 Zer ostia? 1613 01:42:39,876 --> 01:42:41,209 - Ez nazazu hil! - Zer? 1614 01:42:41,293 --> 01:42:44,626 - Mesedez, ez nazazu hil! - Ez zaitut hil nahi, ero hori! 1615 01:43:11,709 --> 01:43:12,834 Andi? 1616 01:43:16,376 --> 01:43:17,209 Andi! 1617 01:43:17,709 --> 01:43:18,543 Blanc! 1618 01:43:27,918 --> 01:43:29,876 Blanc, non zaude? 1619 01:43:29,959 --> 01:43:33,459 Helen! Entzun, arriskuan gaude. Dukeren pistola hartu duzu? 1620 01:43:33,543 --> 01:43:36,126 Zergatik hartuko nuke? Eta argiak? 1621 01:43:36,209 --> 01:43:38,376 - Duke hil da. - Zer? 1622 01:43:38,459 --> 01:43:40,584 Esan, gutun-azala aurkitu duzu? 1623 01:43:40,668 --> 01:43:43,376 Ez, logela guztietan bilatu dut, baina ez dago. 1624 01:43:43,459 --> 01:43:47,001 Ergela naiz gero! Gela bat falta zaigu. 1625 01:43:48,126 --> 01:43:50,876 Milesi eman diote. Kristalezko tipulan dago. 1626 01:43:50,959 --> 01:43:53,459 Bilatzen duzun bitartean distraituko ditut. 1627 01:43:53,543 --> 01:43:56,376 Horrek ez digu esango nork eman dion gutun-azala. 1628 01:43:56,459 --> 01:43:58,001 Blanc, ez dut ulertzen. 1629 01:43:58,084 --> 01:44:00,793 Mesedez, fida zaitez. Dena begi-bistan dago. 1630 01:44:01,668 --> 01:44:05,168 Azken informazio zati bat besterik ez dugu behar, baina zuk… 1631 01:44:27,584 --> 01:44:29,376 Putakume hori! 1632 01:44:49,334 --> 01:44:51,293 Blanc, zoaz bere atzetik! 1633 01:44:52,459 --> 01:44:54,876 Zer zabiltza? Ez dezala ihes egin. 1634 01:45:04,543 --> 01:45:07,334 RENNER BEZAIN BERO! 1635 01:45:11,834 --> 01:45:14,459 Hiltzaileak hilda zaudela uste du. 1636 01:45:14,543 --> 01:45:15,834 Hau gure estalkia da. 1637 01:45:16,959 --> 01:45:20,876 Glass Onion-en bost minutu lor diezazuket, baina… 1638 01:45:20,959 --> 01:45:23,251 - Emadazu. - Gutun-azala aurkitu behar duzu. 1639 01:45:23,334 --> 01:45:26,834 - Aurkituko dut. - Horrela, bai… Itxaron, emadazu hori. 1640 01:45:28,709 --> 01:45:29,793 Hau ona izango da. 1641 01:45:36,793 --> 01:45:37,626 Arraioa! 1642 01:45:37,709 --> 01:45:38,793 Blanc… 1643 01:45:41,626 --> 01:45:42,501 Bai. 1644 01:45:50,876 --> 01:45:51,918 Jainkoarren. 1645 01:45:59,834 --> 01:46:00,959 Ene, Andi. 1646 01:46:01,918 --> 01:46:03,834 Denak barrura. 1647 01:46:03,918 --> 01:46:06,418 - Ez genuke…? - Ez doa inora. 1648 01:46:07,376 --> 01:46:08,459 Barrura. 1649 01:46:10,209 --> 01:46:11,959 Hau amaitzeko ordua da. 1650 01:46:20,251 --> 01:46:21,251 Arraioa. 1651 01:46:23,251 --> 01:46:24,418 Ez du zentzurik. 1652 01:46:24,501 --> 01:46:25,959 Zentzu osoa du. 1653 01:46:26,043 --> 01:46:28,501 Duke, Andi, asteburu hau. 1654 01:46:28,584 --> 01:46:32,376 Joko hau uharte honetara iritsi baino askoz lehenago hasi zen. 1655 01:46:32,459 --> 01:46:34,793 Azal diezagukezu, orduan, detektibe? 1656 01:46:34,876 --> 01:46:40,751 Ez, geruzaz geruza joan naiteke, baina… 1657 01:46:41,376 --> 01:46:43,376 erdigunean dagoena… 1658 01:46:44,793 --> 01:46:48,793 Pertsona batek bakarrik esan diezaguke nork hil duen Cassandra Brand. 1659 01:46:50,793 --> 01:46:51,626 Nork? 1660 01:46:54,126 --> 01:46:59,459 Nire buruan, kristalezko tipulara itzuli besterik ez dut egiten. 1661 01:47:01,543 --> 01:47:06,459 Geruza trinkoez egindako objektu misteriotsu eta ulertezina, 1662 01:47:06,543 --> 01:47:09,168 baina erdigunea begi-bistan duena. 1663 01:47:09,251 --> 01:47:10,668 Non? 1664 01:47:11,543 --> 01:47:15,084 Horregatik, kasu honek beste batek ez bezala nahastu nau. 1665 01:47:15,168 --> 01:47:19,501 Kentzen nuen geruza konplexu bakoitzak 1666 01:47:19,584 --> 01:47:25,043 beste geruza bat eta beste bat erakutsi du ezerezean geratu arte. 1667 01:47:25,584 --> 01:47:28,376 Eta hori zen arazoa. 1668 01:47:30,543 --> 01:47:34,251 Nik konplexutasuna espero nuen. 1669 01:47:34,793 --> 01:47:39,834 Adimena espero nuen. Buruhausgarri bat espero nuen, joko bat. 1670 01:47:41,293 --> 01:47:43,918 Baina hau ez da hori. 1671 01:47:45,418 --> 01:47:48,751 Ez da konplexutasunaren atzean ezkutatzen, 1672 01:47:48,834 --> 01:47:53,084 begi-bistako argitasunaren atzean baizik. 1673 01:47:55,876 --> 01:47:58,209 Egia esan, ez da ezkutatzen. 1674 01:47:59,834 --> 01:48:01,626 Begi-bistan neukan. 1675 01:48:15,876 --> 01:48:19,209 Hiltzaileak Akilesen orpoan jo dit ia. 1676 01:48:19,293 --> 01:48:22,334 Baina, Jainkoari eskerrak, azkenik, 1677 01:48:22,418 --> 01:48:28,793 kasu honetan gogaitzen ninduen xehetasun horretaz konturatu naiz: 1678 01:48:32,084 --> 01:48:33,376 "inhalartu". 1679 01:48:36,501 --> 01:48:38,293 Hitz hori ez da existitzen. 1680 01:48:38,376 --> 01:48:39,334 Zer? 1681 01:48:39,418 --> 01:48:43,376 Sakon inhalartu dezakegu une hau elkarrekin sentitzeko? 1682 01:48:43,459 --> 01:48:44,668 Ez da existitzen. 1683 01:48:44,751 --> 01:48:47,709 Badirudi baietz, baina asmatutako hitza da. 1684 01:48:48,293 --> 01:48:50,543 Orain, "aldarkapena". Beno, hori… 1685 01:48:50,626 --> 01:48:54,459 argi dago hori ere ez dela existitzen. Zuzena "aldarrikapena" da. 1686 01:48:54,543 --> 01:48:58,168 Lortu dudan guztiaren erabateko aldarkapena da… 1687 01:48:58,251 --> 01:48:59,459 Egun osoan… 1688 01:48:59,543 --> 01:49:00,709 Detektibe definitiboa. 1689 01:49:00,793 --> 01:49:04,251 …termino okerrez eta akatsez jositako… 1690 01:49:04,334 --> 01:49:05,293 Hauste-puntua. 1691 01:49:05,376 --> 01:49:07,084 …zelai batean ibili naiz. 1692 01:49:07,168 --> 01:49:09,251 Itsaso Jonikoan bainatzeko. 1693 01:49:09,876 --> 01:49:11,918 Hori Egeo itsasoa da. 1694 01:49:12,001 --> 01:49:15,084 Egia, hala da. 1695 01:49:15,168 --> 01:49:20,126 Bere kaiak ez du flotatzen. Bere mirari-erregaia penagarria da. 1696 01:49:20,209 --> 01:49:24,126 Bere aztoramenaren teoria, kasurik onenean, erremedio izan daiteke. 1697 01:49:24,209 --> 01:49:27,251 Ez zituen kaxak diseinatu. Ez zuen misterioa idatzi. 1698 01:49:27,334 --> 01:49:32,334 Eta voilà! Dena bat dator orain. Kasu honen guztiaren gakoa. 1699 01:49:33,168 --> 01:49:35,709 Erantzuna nire aurpegiaren aurrean zegoen. 1700 01:49:36,501 --> 01:49:38,834 Munduko guztiak bezala, 1701 01:49:38,918 --> 01:49:43,084 Miles Bron konplexutasun handiko jenioa zela uste nuen. 1702 01:49:43,168 --> 01:49:44,334 Baina zergatik? 1703 01:49:45,876 --> 01:49:49,918 Begiratu ezazue Glass Onion honen erdigune argia… 1704 01:49:52,584 --> 01:49:54,334 Miles Bron tentel hutsa da. 1705 01:49:56,168 --> 01:50:01,584 Tira, mesedez. Esaguzu nor saiatu den ni hiltzen. 1706 01:50:01,668 --> 01:50:06,459 Inor ez da zu hiltzen saiatu, bufoi harroputza. 1707 01:50:06,543 --> 01:50:09,126 Dukek nire edalontzia hartu du! 1708 01:50:09,209 --> 01:50:11,084 Hori da esan diguzuna. 1709 01:50:12,001 --> 01:50:15,668 Gertatu eta berehala, hutsegitez hartuko zuela esan duzu. 1710 01:50:15,751 --> 01:50:19,334 Hara nola biratzen duen soineko hori. Biratu zaitez berriro. 1711 01:50:19,418 --> 01:50:21,376 Hitz horiek esan ondoren, 1712 01:50:21,459 --> 01:50:24,918 denok gogoratzen dugu hori ikusi izana, baina pentsatu! 1713 01:50:25,668 --> 01:50:29,334 Ez kasurik egin bere gezurrei eta argi pentsatu orain. 1714 01:50:29,418 --> 01:50:32,334 Zer da benetan denok ikusi duguna? 1715 01:50:32,418 --> 01:50:35,376 Izugarria da. Hara nola biratzen duen soineko hori. 1716 01:50:35,459 --> 01:50:36,376 Hori… 1717 01:50:37,209 --> 01:50:40,334 Dukeri zure edalontzia eman diozu. 1718 01:50:40,418 --> 01:50:44,418 Kristala bezain gardena. Gure begi guztien aurrean. 1719 01:50:44,501 --> 01:50:46,709 Gero gezur lotsagabe bat esan duzu, 1720 01:50:47,501 --> 01:50:49,168 eta funtzionatu du. 1721 01:50:49,251 --> 01:50:51,626 Milesek Duke hil duela esaten ari zara? 1722 01:50:51,709 --> 01:50:53,668 - Bai. - Zergatik? 1723 01:50:53,751 --> 01:50:56,334 Andik mezu hori bidali zizuen gauean, 1724 01:50:56,418 --> 01:50:59,084 Duke Andiren etxera goiz iritsi zenean… 1725 01:51:01,459 --> 01:51:03,001 Milesekin topatu zen. 1726 01:51:07,001 --> 01:51:08,376 Ia harrapatu zuen. 1727 01:51:08,459 --> 01:51:12,084 Izan ere, naturaltasun osoz aipatu digu. 1728 01:51:12,168 --> 01:51:13,584 Ikonikoa da. 1729 01:51:14,251 --> 01:51:17,168 Gogoan duzu gau hura ia zanpatu ninduzunean And…? 1730 01:51:17,251 --> 01:51:19,293 Anderson Cooperen urtebetetzean. 1731 01:51:19,376 --> 01:51:21,876 Gau hartan, Andiren etxean. 1732 01:51:22,459 --> 01:51:25,626 Gau hartan, Dukek istripu bat izan zuen ia. 1733 01:51:25,709 --> 01:51:27,126 Zanpatu egin zuen ia? 1734 01:51:27,209 --> 01:51:30,293 Bai, baina Grezian egon da azken sei hilabeteetan. 1735 01:51:30,376 --> 01:51:31,209 Ez. 1736 01:51:31,751 --> 01:51:32,751 Whiskey. 1737 01:51:33,376 --> 01:51:36,626 Milesek, New Yorken, zure urtebetetzean ikusi zintuen. 1738 01:51:36,709 --> 01:51:40,168 Lepokoa oparitu zizun, ezta? Tauroa zara. 1739 01:51:41,168 --> 01:51:42,251 Hala da. 1740 01:51:43,459 --> 01:51:44,709 Duela bi aste. 1741 01:51:44,793 --> 01:51:47,168 - Ahaztu hidrokarburoak… - Maiatzaren 9a. 1742 01:51:47,251 --> 01:51:51,209 …lantegi-klandestinoak, aukeren truke adostutako desleialtasunak… 1743 01:51:51,293 --> 01:51:52,126 Barkatu, zer? 1744 01:51:52,209 --> 01:51:53,543 …eta jarri zuen arreta 1745 01:51:55,376 --> 01:51:56,293 gutun-azalean. 1746 01:52:05,209 --> 01:52:06,834 Jainkoarren! 1747 01:52:10,918 --> 01:52:12,959 Zer da benetakoa eta zer ez? 1748 01:52:14,251 --> 01:52:15,334 Andi? 1749 01:52:19,793 --> 01:52:22,209 Norentzat zen mehatxu bat gutun-azal hau? 1750 01:52:24,584 --> 01:52:25,709 Miles Bronentzat. 1751 01:52:28,126 --> 01:52:32,126 Gau hartan, Lionelek Andiren e-maila faxez bidali zion, 1752 01:52:32,209 --> 01:52:34,584 eta honek New Yorken jaso zuen. 1753 01:52:34,668 --> 01:52:37,959 Bere gezur-inperioa suntsi lezakeen gauza bakarra, 1754 01:52:38,709 --> 01:52:42,834 egia esateko beldur ez den pertsona bakarraren eskuetan. 1755 01:52:44,543 --> 01:52:48,918 Milesek bere Urdintxo Porschea krimenaren eszenaraino gidatu zuen, 1756 01:52:49,001 --> 01:52:50,751 eta Andik sartzen utzi zion. 1757 01:52:50,834 --> 01:52:51,959 Jakina baietz. 1758 01:52:52,043 --> 01:52:58,209 Milesen abokatuek eta botereak suntsitu ahal izango lukete, 1759 01:52:58,293 --> 01:52:59,584 baina Miles berak? 1760 01:52:59,668 --> 01:53:02,459 Milesen beldur ez izateko bezain bizkorra zen. 1761 01:53:03,959 --> 01:53:10,251 Baina ez zuen arriskua ikusi. Mehatxu argia, beranduegi izan arte. 1762 01:53:20,334 --> 01:53:23,459 Dukek bakarrik zekien Miles han egon zela gau hartan, 1763 01:53:23,543 --> 01:53:27,793 baina ez zekien Andi hilda zegoenik, ez gaur gauera arte behintzat. 1764 01:53:27,876 --> 01:53:32,043 Hementxe jakin zuen, Google-ren jakinarazpen bati esker. 1765 01:53:32,126 --> 01:53:35,168 Bere mugikorra, bai arraro, isilik dago orain. 1766 01:53:35,751 --> 01:53:37,626 Albistea erakutsi zizun… 1767 01:53:39,334 --> 01:53:41,501 ez baituzu mugikorrik. 1768 01:53:42,084 --> 01:53:43,793 Duke! Ez! 1769 01:53:48,501 --> 01:53:52,251 Benetan uste zenuen ez zutela Andiren heriotzaren berri izango? 1770 01:53:52,334 --> 01:53:53,918 Mugikorrak dituzte. 1771 01:53:54,001 --> 01:53:55,501 - Non dago nirea? - Peggy. 1772 01:53:56,084 --> 01:53:56,918 Mugikorra! 1773 01:53:57,001 --> 01:53:57,834 Orain ere, ez. 1774 01:53:58,543 --> 01:54:00,459 Ez zuen heriotza ezkutatu behar, 1775 01:54:00,543 --> 01:54:04,959 bera hil aurretik heriotzaren berri eman ziola baizik. 1776 01:54:06,543 --> 01:54:08,959 Denen aurrean, Dukek mugikorra erakutsi… 1777 01:54:09,043 --> 01:54:11,876 - Gauzak aldatzen ditu, ezta? - Noski baietz. 1778 01:54:11,959 --> 01:54:15,043 …eta bere isiltasunaren truke zer nahi zuen esan zion. 1779 01:54:15,126 --> 01:54:19,001 Horrelako zenbakiekin, Alpha albisteei buruz hitz egin dezakegu? 1780 01:54:19,501 --> 01:54:21,251 Noski baietz. Zatoz hona. 1781 01:54:22,084 --> 01:54:23,584 Zer egiten du jarraian? 1782 01:54:23,668 --> 01:54:26,959 Pozoi lagin bat gorde? Aberatsen gauza da hori? 1783 01:54:27,043 --> 01:54:31,709 Ez, bera… hori baino ergelagoa da. 1784 01:54:31,793 --> 01:54:35,293 Birdie, zeintzuk dira Kubako haize leunaren osagaiak? 1785 01:54:36,293 --> 01:54:38,251 Vodka, amaretto. 1786 01:54:38,334 --> 01:54:39,168 Ene. 1787 01:54:43,209 --> 01:54:44,084 ANANA-ZUKUA 1788 01:54:44,918 --> 01:54:46,751 Eta anana-zukua. 1789 01:54:46,834 --> 01:54:49,501 Ez du ananarik, ezta? Dukek ez du gogoko. 1790 01:54:50,084 --> 01:54:52,834 Alergikoa zen. Ezin zuen tanta bakar bat edan. 1791 01:54:52,918 --> 01:54:54,126 Anana-zukua! 1792 01:54:54,876 --> 01:54:58,084 Anana-zukua eta whiskia nahastu zituen. 1793 01:54:59,001 --> 01:55:00,418 Irrigarria da. 1794 01:55:00,501 --> 01:55:02,834 Hain da inozoa, bikaina da. 1795 01:55:02,918 --> 01:55:05,709 Ez, irrigarria besterik ez da! 1796 01:55:06,584 --> 01:55:10,584 "Itxuraz, bere buruaz beste egin zuen. Helen ahizpak bizirik dirau". 1797 01:55:11,251 --> 01:55:12,126 Helen. 1798 01:55:15,043 --> 01:55:17,793 Helen aipatu didazu, zure ahizpa… 1799 01:55:18,918 --> 01:55:19,959 Itxaron! 1800 01:55:21,918 --> 01:55:24,334 Helen Brand, jaun-andreok. 1801 01:55:28,043 --> 01:55:31,459 Jarraian, Helenen hilketa saiakera, 1802 01:55:31,543 --> 01:55:36,793 zeinak, aitortu beharra dudanez, pentsamendu-oinarri sendoa zuen. 1803 01:55:37,876 --> 01:55:41,376 Aurrean zenuen aukeraz jabetu zinen. 1804 01:55:41,459 --> 01:55:43,376 Uharte urrun baten jabe zara, 1805 01:55:43,459 --> 01:55:46,376 etsi-etsian dagoen jendez betea, 1806 01:55:46,459 --> 01:55:51,376 eta guztiek emakume honi gaizkia opatzeko arrazoi bat dute. 1807 01:55:56,209 --> 01:56:02,543 Are gehiago, behar bezala kargatutako arma bat zenuen eskura, 1808 01:56:05,626 --> 01:56:08,959 eta argiak itzalita zeuden. 1809 01:56:09,043 --> 01:56:13,251 Zazpi pertsona horietako bakoitza zuri gaizkia opatzeko arrazoi bat du. 1810 01:56:13,334 --> 01:56:15,626 Uharte urrun batean bildu dituzu 1811 01:56:15,709 --> 01:56:19,168 eta zure hilketaren ideia buruan sartu diezu. 1812 01:56:19,251 --> 01:56:23,209 Pistola bat mahai gainean jarri eta argiak itzaltzea bezala da! 1813 01:56:25,126 --> 01:56:26,209 Ene bada… 1814 01:56:27,334 --> 01:56:31,876 Txoriburu honi adar bat falta zaio! 1815 01:56:33,001 --> 01:56:36,709 Zure hilketa bakarra, xarma pixka batekin, 1816 01:56:37,626 --> 01:56:41,543 eta ideia lapurtu didazulako izan da! 1817 01:56:56,043 --> 01:57:00,001 Eta horren guztiaren ondoren… gutun-azala gorde zenuen? 1818 01:57:00,918 --> 01:57:02,751 Ez zitzaizun erretzea bururatu? 1819 01:57:04,043 --> 01:57:05,543 Hau ezagutzen duzu? 1820 01:57:06,668 --> 01:57:08,376 Andiren letra da. 1821 01:57:09,709 --> 01:57:11,209 Harrapatu zaitut, putasemea. 1822 01:57:11,293 --> 01:57:14,584 Astiroago, emakume, ados? 1823 01:57:14,668 --> 01:57:18,418 Hasteko, nola frogatuko duzu hori dela originala? 1824 01:57:18,501 --> 01:57:20,293 - Nirea kopiatu zezakeen. - Ez. 1825 01:57:21,084 --> 01:57:23,584 Taberna duela bederatzi urte itxi zuten, 1826 01:57:23,668 --> 01:57:26,668 eta nireak badu zureak ez duen zerbait. 1827 01:57:34,626 --> 01:57:36,918 Ados, baina, bigarren… 1828 01:57:45,959 --> 01:57:48,334 - Zer demontre egin du? - Erre egin du! 1829 01:57:48,418 --> 01:57:51,334 - Erre? Nik ez dut ezer ikusi. - Erre egin duzu! 1830 01:57:51,418 --> 01:57:54,459 - Ogi txigortua usaintzen duzue? - Hau ez da horrela geratuko. 1831 01:57:54,543 --> 01:57:59,751 Beno, proba hau ikusten duzu? Ahozapi zipildu hau, Blanc? 1832 01:58:01,209 --> 01:58:03,376 Ez. Beste inork? 1833 01:58:08,626 --> 01:58:10,334 Bale, orduan… Sinestezina da! 1834 01:58:10,959 --> 01:58:13,959 Sinestezina! Salaketa handiak ematen ari dira gaur. 1835 01:58:14,501 --> 01:58:19,168 Baina badirudi denek oso oroitzapen lausoa dutela gaurko gauaz, 1836 01:58:19,251 --> 01:58:22,584 eta oinarririk gabeko frogak baino ez daude. 1837 01:58:23,251 --> 01:58:27,584 Hau nire hilketaren misterioaren jokoa balitz, 1838 01:58:27,668 --> 01:58:30,376 asteburu honetan jokatu izan beharko genukeena, 1839 01:58:30,459 --> 01:58:33,626 orduan Blancek iPad Pro bat irabaziko luke oraingoan. 1840 01:58:34,668 --> 01:58:36,626 Baina hau benetako mundua da. 1841 01:58:36,709 --> 01:58:40,418 Detektibe istorio txiki bat baino gehiago behar da. 1842 01:58:40,501 --> 01:58:42,001 Frogak behar dira, 1843 01:58:42,084 --> 01:58:45,209 eta ez duzue… ezer. 1844 01:58:45,918 --> 01:58:46,918 Edo bai? 1845 01:58:54,459 --> 01:58:55,459 Arrazoia du. 1846 01:58:57,293 --> 01:59:00,293 Gutun-azal horren edukia eta jabetza 1847 01:59:00,376 --> 01:59:02,626 gure proba fisiko bakarra ziren. 1848 01:59:04,418 --> 01:59:05,501 Hain zuzen. 1849 01:59:08,251 --> 01:59:12,751 Poliziarengana eraman nahi duzue hori? Epaitegietara eraman nahi duzue? 1850 01:59:13,501 --> 01:59:15,709 Aukeratu zuen pozoia. 1851 01:59:16,334 --> 01:59:20,459 Edonora zoaztela ere, zuen hitza izango da nirearen aurka. 1852 01:59:21,376 --> 01:59:23,668 Nola uste duzue joango dela hori? 1853 01:59:23,751 --> 01:59:27,459 Andiri joan zitzaion bezala. 1854 01:59:28,043 --> 01:59:28,959 Jesus. 1855 01:59:31,584 --> 01:59:33,709 Eta, aitortu beharra daukat, 1856 01:59:34,584 --> 01:59:38,376 zure ahizpa emakume zaila zen, baina dena zen niretzat. 1857 01:59:39,834 --> 01:59:41,418 Sentitzen dut zure galera. 1858 01:59:50,959 --> 01:59:52,793 Inork ez du ezer egingo? 1859 01:59:56,251 --> 01:59:59,334 Altxa eskua. Esan: "Dukeren arma hartzen ikusi nuen". 1860 02:00:02,418 --> 02:00:04,793 "Gau hartan Andiren etxean ikusi nuen". 1861 02:00:10,334 --> 02:00:12,751 "Ahozapia ikusi nuen erre zuen aurretik". 1862 02:00:13,376 --> 02:00:14,251 Hori… 1863 02:00:16,834 --> 02:00:18,043 Ez da hala. 1864 02:00:20,043 --> 02:00:22,668 Gezur batengatik gezurra esango zenukete, 1865 02:00:22,751 --> 02:00:24,418 baina ez egiarengatik. 1866 02:00:26,376 --> 02:00:28,626 Titiei eusten jarraitzen duzue. 1867 02:00:30,043 --> 02:00:31,626 Kabroi halakoak. 1868 02:00:37,418 --> 02:00:38,293 Blanc. 1869 02:00:40,251 --> 02:00:41,751 Zerbait egin behar duzu. 1870 02:00:44,334 --> 02:00:48,376 Barkatu, Helen. Egia eman dizut. 1871 02:00:49,626 --> 02:00:51,918 Hemen amaitzen da nire jurisdikzioa. 1872 02:00:53,084 --> 02:00:56,876 Poliziaren, epaitegien eta sistemaren aurrean erantzun behar dut. 1873 02:00:58,793 --> 02:01:00,459 Ezin dut ezer egin. 1874 02:01:04,959 --> 02:01:06,001 Baina agian… 1875 02:01:08,209 --> 02:01:10,543 adore apur bat eskain diezazuket. 1876 02:01:13,126 --> 02:01:17,209 Gogoratu zergatik egin zuen alde zure ahizpak. 1877 02:02:31,209 --> 02:02:32,334 Bai horixe! 1878 02:02:37,501 --> 02:02:38,418 Zergatik ez? 1879 02:02:38,501 --> 02:02:40,876 Aurrera, Helen! Aupa, neska! 1880 02:02:54,751 --> 02:02:57,043 Zoragarria izan da horrela hustea! 1881 02:03:01,126 --> 02:03:01,959 Benetan? 1882 02:03:03,418 --> 02:03:04,876 - Gu ere bai? - Jakina. 1883 02:03:04,959 --> 02:03:06,084 - Bai. - Zu aurrena. 1884 02:03:06,168 --> 02:03:08,084 Beno, ba… Aizu, Miles. 1885 02:03:13,918 --> 02:03:14,751 Ongi da. 1886 02:03:22,709 --> 02:03:25,459 Bale, lagunak. Hustu zaitezte. 1887 02:03:27,501 --> 02:03:28,668 Bai! 1888 02:03:35,834 --> 02:03:37,084 Mazel tov! 1889 02:03:41,834 --> 02:03:43,293 Bero-bero dator. 1890 02:03:44,043 --> 02:03:45,001 Helen, lasai! 1891 02:03:48,001 --> 02:03:50,126 Liberacerena zela uste dut. 1892 02:03:50,209 --> 02:03:52,293 Beno, amaitu duzue? 1893 02:03:56,084 --> 02:03:57,126 Ez dugu amaitu. 1894 02:04:00,126 --> 02:04:01,001 Zergatik…? 1895 02:04:08,293 --> 02:04:10,793 Bale, zer? 1896 02:04:11,293 --> 02:04:13,168 Zer? Zer duzu? Zer nahi duzu? 1897 02:04:20,918 --> 02:04:21,959 Ez… 1898 02:04:24,251 --> 02:04:25,376 Ai, ama! 1899 02:04:31,209 --> 02:04:34,084 Miles, itzaltzailea! Miles? 1900 02:04:34,168 --> 02:04:35,126 Andi? 1901 02:04:36,626 --> 02:04:37,751 Helen! 1902 02:04:37,834 --> 02:04:39,959 - Itzaltzailea? - Itxaron. 1903 02:04:40,043 --> 02:04:42,918 Ai, ama. 1904 02:04:43,001 --> 02:04:44,626 Helen, arraioa! 1905 02:04:45,293 --> 02:04:46,334 Tira, Helen! 1906 02:04:49,459 --> 02:04:52,084 Ai, ama. 1907 02:04:54,168 --> 02:04:55,293 Bale, gelditu! 1908 02:04:56,376 --> 02:04:58,251 Gelditu, aski da. 1909 02:05:08,876 --> 02:05:10,626 Helen, alde hemendik. 1910 02:05:11,918 --> 02:05:13,168 Bai. 1911 02:05:13,251 --> 02:05:16,501 Nire ahizpak alde egin zuen bezala. 1912 02:05:40,126 --> 02:05:41,709 Ai, kaka! 1913 02:05:49,001 --> 02:05:49,918 Hindenburg. 1914 02:06:00,376 --> 02:06:05,418 Hau kerik gabeko lorategia da. 1915 02:06:06,293 --> 02:06:11,084 Hau kerik gabeko lorategia da. 1916 02:06:11,168 --> 02:06:12,043 Aztoramena. 1917 02:06:12,126 --> 02:06:13,918 Hau kerik gabeko lorategia da. 1918 02:06:14,001 --> 02:06:15,334 Itzel. 1919 02:08:28,709 --> 02:08:32,084 Sinestezina! Punk kontzertu baten mailakoa! 1920 02:08:32,668 --> 02:08:34,543 Krokodilo bat zarela uste duzu? 1921 02:08:34,626 --> 02:08:37,918 Gangster bat bazina bezala nirekin amaitu duzula? Ez! 1922 02:08:38,001 --> 02:08:39,209 A zer haurtxoa. 1923 02:08:40,793 --> 02:08:42,334 Haurtxo bat baino ez zara! 1924 02:08:43,876 --> 02:08:45,376 Hobeto sentitzen zara? 1925 02:08:45,876 --> 02:08:48,834 Espero dut amorrualdi honek zure zauria itxi izana, 1926 02:08:48,918 --> 02:08:51,084 alferrikakoa izan baita! 1927 02:08:52,459 --> 02:08:58,084 Zure etorkizuneko erregaiak munduko koadrorik ospetsuena frijitu du, 1928 02:08:58,168 --> 02:08:59,418 ergela. 1929 02:09:03,834 --> 02:09:07,043 Zorionak Klearraren jaurtiketa publikoarengatik 1930 02:09:07,959 --> 02:09:11,876 eta Miles Bronen amaierarengatik. 1931 02:09:15,209 --> 02:09:18,918 Lurra jo duzu, eta ametsa bete zaizu: 1932 02:09:20,084 --> 02:09:23,376 munduak gogora zaitzala… 1933 02:09:25,168 --> 02:09:26,959 Mona Lisa bezainbeste. 1934 02:09:36,501 --> 02:09:39,209 Ez. 1935 02:09:40,126 --> 02:09:45,209 Koadrila? Berdina ikusi dugu. Guztiok dakigu zer gertatu den, baietz? 1936 02:09:48,001 --> 02:09:49,751 Erre duen ahozapia ikusi dut. 1937 02:09:53,251 --> 02:09:58,793 Hara, orain diozula, Dukeren arma hartzen ikusi dut. 1938 02:10:01,626 --> 02:10:04,959 Andi hil zuten egunean bere etxetik itzultzen ikusi nuen. 1939 02:10:15,876 --> 02:10:17,084 Kabroi halakoak. 1940 02:10:48,251 --> 02:10:49,834 Putasemea harrapatu duzu? 1941 02:10:51,668 --> 02:10:52,501 Bai. 1942 02:10:54,751 --> 02:10:56,376 Etxera joateko prest zaude? 1943 02:13:05,668 --> 02:13:10,334 FILM HAU, ESKER ONEZ, ANGELA LANSBURYRI ETA STEPHEN SONDHEIMERI ESKAINIA DAGO, 1944 02:13:10,418 --> 02:13:12,626 INSPIRAZIOZKO BIZITZA OSO BATENGATIK. 1945 02:19:07,251 --> 02:19:12,251 Azpitituluak: Oihana Guillan Valdés