1 00:00:26,501 --> 00:00:29,668 先方の同意に従い… 待って 2 00:00:29,751 --> 00:00:32,668 何の用… ごめんなさい 3 00:00:34,001 --> 00:00:35,043 〝アルファ急便〞 4 00:00:35,043 --> 00:00:35,459 〝アルファ急便〞 待って 重いのね ご苦労さま 5 00:00:35,459 --> 00:00:35,543 待って 重いのね ご苦労さま 6 00:00:35,543 --> 00:00:38,876 待って 重いのね ご苦労さま 2020年5月13日 7 00:00:39,751 --> 00:00:40,793 何だ? 8 00:00:40,876 --> 00:00:44,001 さあね 取材が始まる 開けて 9 00:00:44,084 --> 00:00:46,418 急いで 携帯お願い 10 00:00:46,501 --> 00:00:48,251 本番まで10秒よ 11 00:00:51,793 --> 00:00:53,793 “愛を込めて マイルズ” 12 00:00:55,334 --> 00:00:57,084 マイルズからだ 13 00:00:58,834 --> 00:01:01,626 続いてはデベラ州知事 14 00:01:01,709 --> 00:01:07,001 上院選挙で独自候補として 存在感が増しています 15 00:01:07,084 --> 00:01:11,418 本日はどうも 皆さん同様ご自宅から? 16 00:01:11,501 --> 00:01:15,043 ええ 選挙本部 兼 幼稚園よ 17 00:01:15,126 --> 00:01:17,209 気が変になりそう 18 00:01:17,293 --> 00:01:20,543 支援者の マイルズ・ブロン氏は⸺ 19 00:01:20,626 --> 00:01:25,043 巨大ハイテク企業 アルファ社の創始者で 20 00:01:25,126 --> 00:01:28,626 自動車から宇宙産業まで 幅広く… 21 00:01:28,709 --> 00:01:31,501 確かに だがどうしろと? 22 00:01:31,584 --> 00:01:33,751 ブロンに“ノー”と! 23 00:01:33,834 --> 00:01:35,793 ライオネル 君は科学者 24 00:01:36,293 --> 00:01:40,043 彼のバカな思いつきに 振り回されるな 25 00:01:40,126 --> 00:01:45,626 天才は最初 誤解される マイルズもそうだったろ 26 00:01:45,709 --> 00:01:49,251 彼はアイデアを ファックスしてくる 27 00:01:49,334 --> 00:01:54,876 天才なのか イカれてるのか 君らはどう思う? 28 00:01:56,668 --> 00:02:00,376 “生物圏 配車サービス” これはダメか 29 00:02:01,293 --> 00:02:06,543 “犬用AI=会話” こんなのが一晩中 来てるさ 30 00:02:06,626 --> 00:02:07,751 だが見ろ 31 00:02:08,834 --> 00:02:12,459 “子供=NFT市場” 君らは笑ったが⸺ 32 00:02:12,543 --> 00:02:16,793 ゲーム開発につながり このビルが建った 33 00:02:16,876 --> 00:02:17,876 配送です 34 00:02:17,959 --> 00:02:19,293 どう思う? 35 00:02:19,876 --> 00:02:22,501 ブロンの鋭さは認めるが⸺ 36 00:02:22,584 --> 00:02:26,626 “有人ロケットに 揮発性物質を使え”と 37 00:02:26,709 --> 00:02:30,584 反対しても聞かないし 成功するかも 38 00:02:30,668 --> 00:02:35,043 これは科学だ 宗教とは違う ライオネル 39 00:02:35,126 --> 00:02:40,168 君の名を出して失敗したら もう将来はないぞ 40 00:02:41,168 --> 00:02:43,084 “愛を込めて マイルズ” 41 00:02:44,876 --> 00:02:46,584 気候変動も問題 42 00:02:46,668 --> 00:02:49,459 いつまで目を背ける気? 43 00:03:03,001 --> 00:03:04,626 ホント退屈 44 00:03:05,501 --> 00:03:06,459 ペグ 45 00:03:08,001 --> 00:03:10,168 ペーグ! 46 00:03:10,251 --> 00:03:11,918 今 行く 47 00:03:12,001 --> 00:03:14,126 室内で火は やめて 48 00:03:14,209 --> 00:03:17,751 ペグ いいでしょ? 退屈で死ぬ 49 00:03:19,168 --> 00:03:21,543 携帯は絶対にダメよ 50 00:03:21,626 --> 00:03:23,209 何でなんだ? 51 00:03:23,293 --> 00:03:24,501 意地悪なの 52 00:03:24,584 --> 00:03:29,584 違う ペグは恐れてるの 私がツイートするのを 53 00:03:30,709 --> 00:03:32,001 差別発言を 54 00:03:34,834 --> 00:03:35,709 前科が 55 00:03:35,793 --> 00:03:39,084 メディアに出てる間は 携帯禁止なの 56 00:03:39,168 --> 00:03:44,293 “安っぽい”の一般用語だと 思って使ったのよ 57 00:03:45,126 --> 00:03:46,376 “ユダヤ的”が? 58 00:03:48,251 --> 00:03:50,918 最近は皆 意識が高すぎ 59 00:03:51,001 --> 00:03:51,959 賛成 60 00:03:52,043 --> 00:03:53,501 愛してる 61 00:03:53,584 --> 00:03:58,918 私は見たままを語るだけ 受け取る側の問題よ 62 00:03:59,626 --> 00:04:00,293 何? 63 00:04:00,376 --> 00:04:02,126 さっき届いた 64 00:04:07,168 --> 00:04:08,793 博士 これ何? 65 00:04:08,876 --> 00:04:10,709 マイルズの招待状さ 66 00:04:10,793 --> 00:04:15,751 それは分かってるけど まるで角材の塊よ 67 00:04:15,834 --> 00:04:17,043 方法が… 68 00:04:17,126 --> 00:04:22,209 取っ手も継ぎ目もないが 木目に見覚えがある 69 00:04:22,876 --> 00:04:24,668 バーディーよ 70 00:04:24,751 --> 00:04:27,251 どうやって開けるの? 71 00:04:27,334 --> 00:04:29,876 久しぶり ペグもね 72 00:04:29,959 --> 00:04:32,168 ペグは火消し中よ 73 00:04:32,251 --> 00:04:36,501 また炎上? 今度は何? ツイッターやめて 74 00:04:36,584 --> 00:04:41,209 違う 本当の消火 これマイルズからよね 75 00:04:41,293 --> 00:04:45,626 ライオネル 開け方は? 科学脳を働かせて 76 00:04:45,709 --> 00:04:48,709 やってる またパーティー? 77 00:04:48,793 --> 00:04:52,209 バブル方式よ デュークから連絡は? 78 00:04:52,293 --> 00:04:53,376 ない 79 00:04:55,709 --> 00:04:59,501 今 注目の話題だから 俺もひと言 80 00:05:00,501 --> 00:05:04,876 ジミー・キンメル 俺はオッパイ嫌いじゃない 81 00:05:05,709 --> 00:05:10,001 ミルクやチーズ 役に立つ物を生むし 82 00:05:10,084 --> 00:05:13,334 赤ん坊を育て 若者を誘惑する 83 00:05:14,001 --> 00:05:18,001 正直 オッパイは楽しい 問題ないだろ? 84 00:05:18,084 --> 00:05:20,793 オッパイ好き 最高よ 85 00:05:20,876 --> 00:05:23,209 フェミニスト 許して 86 00:05:23,293 --> 00:05:27,209 “アメリカの乳房化”と いうのは 87 00:05:27,293 --> 00:05:30,251 自然の秩序の崩壊だぞ 88 00:05:30,334 --> 00:05:32,543 昔から決まってるんだ 89 00:05:32,626 --> 00:05:36,834 足の遅い女に 男が合わせてどうする? 90 00:05:37,834 --> 00:05:42,001 何世紀も職場は 男が仕切ってきたし 91 00:05:42,084 --> 00:05:44,459 それが自然な姿だ 92 00:05:44,543 --> 00:05:48,584 デューク 人が呼んだら 返事をしな 93 00:05:48,668 --> 00:05:53,584 ママ 黙ってくれ 配信中は静かにと何度… 94 00:05:55,751 --> 00:05:57,751 母親に黙れだって? 95 00:05:58,668 --> 00:06:00,459 ごめん でも… 96 00:06:02,209 --> 00:06:03,293 配信… 97 00:06:05,418 --> 00:06:06,793 悪かった 98 00:06:07,709 --> 00:06:09,751 届け物 キッチンよ 99 00:06:11,501 --> 00:06:12,959 熱センサーか? 100 00:06:13,043 --> 00:06:15,626 デュークよ デューク! 101 00:06:15,709 --> 00:06:16,918 これ何だ? 102 00:06:17,001 --> 00:06:17,793 ママが… 103 00:06:17,876 --> 00:06:19,668 立体画よ 104 00:06:19,751 --> 00:06:22,751 途中まで開けて 壊した 105 00:06:22,834 --> 00:06:23,959 立体画か 106 00:06:24,043 --> 00:06:25,251 立体画? 107 00:06:26,043 --> 00:06:27,959 絵が浮かぶやつね 108 00:06:28,043 --> 00:06:30,668 苦手だ 目が疲れる 109 00:06:30,751 --> 00:06:33,543 ママ 勝手に触るなよ 110 00:06:45,084 --> 00:06:46,918 色で分けるとか? 111 00:06:47,001 --> 00:06:48,876 大きさ? 重さ? 112 00:06:48,959 --> 00:06:52,251 8×8 チェス盤よ 詰め問題ね 113 00:06:52,334 --> 00:06:55,751 1手で詰むはず やっていい? 114 00:06:55,834 --> 00:06:57,334 行け 名人 115 00:07:00,709 --> 00:07:02,334 三目並べよ! 116 00:07:02,418 --> 00:07:07,418 もう埋まってる でも意見どうも バーディー 117 00:07:07,501 --> 00:07:12,001 モールス符号の電鍵よ ×がツー ○がトン 118 00:07:12,084 --> 00:07:17,501 トンツーか ということは 上からO-U-Rだ 119 00:07:17,584 --> 00:07:18,668 三目だって 120 00:07:26,251 --> 00:07:27,876 何も起きない 121 00:07:27,959 --> 00:07:31,251 “N”は何か他の問題の 略とか? 122 00:07:31,334 --> 00:07:33,168 コンパスだよ 123 00:07:33,959 --> 00:07:37,209 コンパスね ノースとサウスで… 124 00:07:37,293 --> 00:07:39,959 Nは北だ 北に向けろ 125 00:07:47,168 --> 00:07:49,751 音楽よ これは音楽 126 00:07:49,834 --> 00:07:51,501 バカにしてる? 127 00:07:52,084 --> 00:07:55,584 面白い 曲検索(シャザム)アプリで調べる 128 00:07:55,668 --> 00:07:56,793 何? 129 00:07:56,876 --> 00:08:02,251 アレクサ この曲を シャザムで調べてちょうだい 130 00:08:02,334 --> 00:08:05,834 バッハの小フーガ ト短調だよ 131 00:08:05,918 --> 00:08:06,876 本当? 132 00:08:07,543 --> 00:08:09,043 調べてる 133 00:08:09,126 --> 00:08:14,793 フーガは1つの旋律からなる 美しい音のパズルだ 134 00:08:14,876 --> 00:08:18,293 旋律を次々に 重ねることで⸺ 135 00:08:18,376 --> 00:08:22,459 曲が変化しだし 新しい構成に変わる 136 00:08:22,543 --> 00:08:24,626 分からないって 137 00:08:24,709 --> 00:08:25,751 助かるわ 138 00:08:25,834 --> 00:08:27,251 どうも 139 00:08:27,334 --> 00:08:31,918 層を重ねる… 待てよ 真ん中の円を上げろ 140 00:08:44,168 --> 00:08:45,251 新作かよ 141 00:08:45,918 --> 00:08:49,168 マイルズの野郎め 天才だな 142 00:08:49,251 --> 00:08:51,709 フィボナッチ数列だね 143 00:08:51,793 --> 00:08:52,668 ママ! 144 00:08:55,918 --> 00:08:57,709 触らないで 145 00:09:01,709 --> 00:09:03,168 本当に47? 146 00:09:03,251 --> 00:09:05,334 銀の原子番号だ 147 00:09:05,418 --> 00:09:06,626 これ銀? 148 00:09:06,709 --> 00:09:08,126 絶対よ 149 00:09:09,001 --> 00:09:10,543 これが最後ね 150 00:09:10,626 --> 00:09:14,293 全員でいくぞ 1 2 3! 151 00:09:26,001 --> 00:09:27,668 やったぞ 152 00:09:35,043 --> 00:09:39,209 “親愛なる友人諸君 破壊者 我が側近” 153 00:09:39,293 --> 00:09:42,876 “休息が必要な諸君を ご招待する” 154 00:09:42,959 --> 00:09:45,293 “僕の島での週末に”! 155 00:09:45,376 --> 00:09:47,959 “我々の絆を祝福しよう” 156 00:09:48,043 --> 00:09:50,543 “頭の回転は鈍らせるな” 157 00:09:51,626 --> 00:09:54,001 “謎が待ってるぞ” 158 00:09:55,668 --> 00:09:57,126 “僕の殺人だ” 159 00:09:58,334 --> 00:10:01,334 “詳細は後日 食事制限は対応可” 160 00:10:01,418 --> 00:10:04,293 “愛とキスを マイルズ” 161 00:10:05,543 --> 00:10:08,793 ママ 水中銃は? 荷造りしろ 162 00:10:11,043 --> 00:10:11,959 これ何? 163 00:10:12,834 --> 00:10:13,751 さあね 164 00:11:34,709 --> 00:11:36,043 “緊急会議” 165 00:11:36,126 --> 00:11:37,543 待ってくれ 166 00:11:38,543 --> 00:11:40,001 何事だ? 167 00:11:40,084 --> 00:11:45,501 機関室に行ったでしょ あなたがインポスターよ 168 00:11:45,584 --> 00:11:47,584 事件解決 終了 169 00:11:47,668 --> 00:11:52,459 意味が分からん アンジェラに捕まると終了? 170 00:11:52,543 --> 00:11:55,793 君は宇宙に追放されたんだ 171 00:11:55,876 --> 00:12:00,168 世界一の探偵は 手強いと思ってたのに 172 00:12:00,251 --> 00:12:02,293 私の好みじゃない 173 00:12:02,376 --> 00:12:06,376 別のゲームにする? “コードネーム”とか 174 00:12:06,459 --> 00:12:08,251 いや もういい 175 00:12:09,251 --> 00:12:13,293 皆の気遣いには 心から感謝してる 176 00:12:13,376 --> 00:12:16,501 確かにロックダウンは きついが⸺ 177 00:12:16,584 --> 00:12:19,584 風呂場に1週間も こもるな 178 00:12:19,668 --> 00:12:21,751 フィリップの誇張だ 179 00:12:23,043 --> 00:12:24,334 出てくれ 180 00:12:24,959 --> 00:12:26,959 まさか また風呂か? 181 00:12:27,918 --> 00:12:29,001 違う 182 00:12:31,376 --> 00:12:32,376 そもそも⸺ 183 00:12:33,584 --> 00:12:36,084 事件が終わるとこうさ 184 00:12:37,376 --> 00:12:39,751 気が変になりそうだ 185 00:12:39,834 --> 00:12:44,584 頭の燃料計は満タンなのに 走る場所がない 186 00:12:44,668 --> 00:12:47,126 クロスワードはどう? 187 00:12:47,209 --> 00:12:48,918 ナターシャ 188 00:12:49,001 --> 00:12:53,126 パズルもゲームも 休暇も欲しくない 189 00:12:53,876 --> 00:12:57,834 欲しいのは危険 ハンティング 挑戦 190 00:12:58,584 --> 00:13:02,209 私に必要なのは 難事件なんだよ 191 00:13:02,876 --> 00:13:05,168 ブラン 誰か来たぞ 192 00:13:06,001 --> 00:13:07,376 箱を持ってる 193 00:13:09,084 --> 00:13:12,626 ナイブズ・アウト: グラス・オニオン 194 00:13:50,543 --> 00:13:51,584 知事殿 195 00:13:53,459 --> 00:13:55,501 天才科学者 196 00:14:06,584 --> 00:14:09,918 お久しぶり 何て素敵なの! 197 00:14:10,001 --> 00:14:12,668 ハグはマズいのよね? 198 00:14:12,751 --> 00:14:13,834 ペグ 199 00:14:13,918 --> 00:14:14,793 ヒジで 200 00:14:16,626 --> 00:14:19,126 2人とも前泊したの? 201 00:14:19,209 --> 00:14:21,084 今 着いたとこよ 202 00:14:22,751 --> 00:14:26,418 あら どうも 危ないストレンジャー 203 00:14:26,501 --> 00:14:29,584 ブランさん あんた危ないの? 204 00:14:29,668 --> 00:14:33,376 いや 誤解だよ 一体 何のことやら 205 00:14:33,459 --> 00:14:36,293 もしやブノワ・ブラン? 206 00:14:36,376 --> 00:14:40,543 ウソでしょ あの探偵のブランさん? 207 00:14:40,626 --> 00:14:46,376 あのバレリーナ殺人… 名前は忘れた 解決した人? 208 00:14:46,459 --> 00:14:48,501 ええ 本人です 209 00:14:48,584 --> 00:14:51,876 私も皆さんを存じてますよ 210 00:14:51,959 --> 00:14:56,168 知事 トゥーサン博士 ミス・バーディー・ジェイ 211 00:14:56,751 --> 00:14:59,084 有名人ばかりだ 212 00:15:11,376 --> 00:15:13,876 野郎ども 待たせたな 213 00:15:16,959 --> 00:15:19,751 破壊者 集合ってわけだ 214 00:15:20,668 --> 00:15:23,084 ダメ 絶対ダメだって 215 00:15:24,126 --> 00:15:25,751 デューク 216 00:15:25,834 --> 00:15:28,793 覚えてるか? ウィスキーだ 217 00:15:28,876 --> 00:15:31,501 もちろん ウィスキーね 218 00:15:32,334 --> 00:15:33,376 奴(やつ)は? 219 00:15:34,084 --> 00:15:35,876 なぜギリシャに? 220 00:15:36,459 --> 00:15:38,251 ブロンさんに招待を 221 00:15:38,834 --> 00:15:39,793 ダチか? 222 00:15:40,459 --> 00:15:42,209 会ってもいない 223 00:15:44,043 --> 00:15:47,959 分かったぞ 例の殺人の件だよ 224 00:15:48,043 --> 00:15:52,959 マイルズ殺しの謎を解くんだ これは楽しみだな 225 00:15:53,543 --> 00:15:55,043 どうですかね 226 00:16:04,251 --> 00:16:06,876 皆さん ようこそギリシャへ 227 00:16:07,751 --> 00:16:12,626 この船で島へお連れします 2時間の旅です 228 00:16:12,709 --> 00:16:16,959 荷物は船長のアンディーノに お任せを 229 00:16:17,043 --> 00:16:20,251 先にマスクを 不要にしましょう 230 00:16:20,334 --> 00:16:22,293 一瞬で済みます 231 00:16:26,168 --> 00:16:27,501 コディ様 232 00:16:27,584 --> 00:16:29,793 パイナップル成分は? 233 00:16:29,876 --> 00:16:31,126 含みません 234 00:16:32,001 --> 00:16:36,459 私は場違いだな 皆さん ご友人同士でしょ? 235 00:16:36,543 --> 00:16:39,834 毎年 マイルズから届くの 236 00:16:39,918 --> 00:16:45,293 イカれた招待状と豪華旅行 妙な集団だわね 237 00:16:45,376 --> 00:16:47,668 あなたの発音のマネを… 238 00:16:49,959 --> 00:16:53,959 この8年で新顔は あなたが初めて 239 00:16:54,043 --> 00:16:55,751 特別なのね 240 00:16:58,834 --> 00:17:01,001 この素材 何かしら? 241 00:17:01,084 --> 00:17:02,168 綿でしょう 242 00:17:02,251 --> 00:17:02,834 失礼 243 00:17:05,209 --> 00:17:06,209 中身は? 244 00:17:06,293 --> 00:17:07,376 下げて 245 00:17:13,584 --> 00:17:16,418 もう不要です ご安心を 246 00:17:19,543 --> 00:17:22,793 気になるな 消毒剤か それとも… 247 00:17:22,876 --> 00:17:25,626 もう大丈夫 楽しい旅を 248 00:17:58,501 --> 00:18:00,709 アンディ ハーイ! 249 00:18:01,751 --> 00:18:02,918 ウソでしょ 250 00:18:29,543 --> 00:18:33,168 彼女の到着で 動揺が走りましたな 251 00:18:33,251 --> 00:18:36,209 確かにあれは動揺だった 252 00:18:36,293 --> 00:18:38,126 お仲間なのに? 253 00:18:38,209 --> 00:18:43,334 アルファの創始者は アンディとマイルズだ 254 00:18:43,918 --> 00:18:46,001 カサンドラ・ブランドでは? 255 00:18:46,084 --> 00:18:47,293 アンディの本名 256 00:18:47,376 --> 00:18:49,751 今は会社にいない? 257 00:18:49,834 --> 00:18:52,043 マイルズが追い出した 258 00:18:52,709 --> 00:18:55,168 1セントも与えずに 259 00:18:55,251 --> 00:18:59,418 なのに彼は アンディを呼んだんですか? 260 00:18:59,501 --> 00:19:01,668 “なぜ呼んだか”より⸺ 261 00:19:02,959 --> 00:19:04,834 “なぜ来たか”だよ 262 00:19:21,751 --> 00:19:23,709 あれがドック? 263 00:19:24,959 --> 00:19:26,918 それ 島の名前? 264 00:19:28,293 --> 00:19:29,959 “ピシェシト”ね 265 00:19:50,459 --> 00:19:52,876 マイルズ! 266 00:19:52,959 --> 00:19:55,251 やあ バーディー 267 00:19:55,334 --> 00:19:59,584 あなたの島で 私の曲で歓迎だなんて 268 00:19:59,668 --> 00:20:01,793 ポールのギターで 269 00:20:03,668 --> 00:20:07,626 本物だよ その顔が見たかったんだ 270 00:20:07,709 --> 00:20:10,668 友よ 懐かしい友たち 271 00:20:10,751 --> 00:20:13,126 ハグできるのよね? 272 00:20:13,209 --> 00:20:14,584 もちろん 273 00:20:14,668 --> 00:20:16,376 来て 274 00:20:16,459 --> 00:20:17,876 心配ないぞ 275 00:20:19,834 --> 00:20:22,043 まるで夢のようだ 276 00:20:22,126 --> 00:20:24,918 現実だ もう最高だよ 277 00:20:26,709 --> 00:20:27,584 ウィスキー 278 00:20:28,376 --> 00:20:31,126 そのネックレス好きだ 279 00:20:31,834 --> 00:20:34,959 さあ おいで ハグだ 280 00:20:35,043 --> 00:20:36,084 元気? 281 00:20:36,168 --> 00:20:39,209 バッチリ 素敵な島ね 282 00:20:39,293 --> 00:20:41,959 ああ セクシーだろ? 283 00:20:42,043 --> 00:20:44,376 しかしブランとはな 284 00:20:45,709 --> 00:20:48,668 謎解きの趣向なんだろ? 285 00:20:49,251 --> 00:20:50,084 やあ 286 00:20:51,543 --> 00:20:52,459 よく来た 287 00:20:53,293 --> 00:20:54,209 どうも 288 00:20:54,293 --> 00:20:57,001 ブロンさん 感謝に堪えず… 289 00:20:57,084 --> 00:20:58,501 よろしく… 290 00:21:08,959 --> 00:21:10,001 アンディ 291 00:21:11,584 --> 00:21:12,584 来たのか 292 00:21:13,626 --> 00:21:14,626 そうよ 293 00:21:15,876 --> 00:21:18,334 謎の殺人はいつ始まる? 294 00:21:19,876 --> 00:21:22,334 まあ そう焦るなって 295 00:21:22,418 --> 00:21:26,043 僕をヒッピーと 見てるようだが⸺ 296 00:21:26,126 --> 00:21:30,251 まずはこの瞬間を 皆で内満(うちみ)たそう 297 00:21:31,584 --> 00:21:34,168 僕らは昔も今も友達だ 298 00:21:36,001 --> 00:21:39,084 愛してる それを伝えたかった 299 00:21:39,168 --> 00:21:43,668 最高の週末が待ってる 僕ら仲間だけのね 300 00:21:46,043 --> 00:21:46,959 よう 301 00:21:47,043 --> 00:21:48,043 無視して 302 00:21:49,584 --> 00:21:50,543 誰? 303 00:21:51,418 --> 00:21:54,584 デロルだ 島に滞在してるが⸺ 304 00:21:54,668 --> 00:21:56,918 僕らとは関わらない 305 00:21:57,001 --> 00:22:01,668 まず“グラス・オニオン”を 見てもらおうか 306 00:22:03,043 --> 00:22:07,668 あのバーと同じ名前ね! 私 大好きだった 307 00:22:07,751 --> 00:22:10,251 荷物は自分で? それとも⸺ 308 00:22:12,043 --> 00:22:15,459 誰かが運んで… まあいいか 309 00:22:16,043 --> 00:22:17,959 金持ちって嫌ね 310 00:22:18,043 --> 00:22:23,251 まあ私も見栄を張る時は ありますが 今回は⸺ 311 00:22:23,334 --> 00:22:25,793 さすがに困惑してます 312 00:22:25,876 --> 00:22:28,084 大丈夫 アンディよ 313 00:22:29,168 --> 00:22:31,793 お優しい ブノワです 314 00:22:32,543 --> 00:22:33,959 靴ひもが 315 00:22:36,876 --> 00:22:38,709 まあ いい所ね 316 00:22:39,209 --> 00:22:40,084 すごい! 317 00:22:41,168 --> 00:22:43,876 本物の“ガラスの玉ネギ” 318 00:22:44,751 --> 00:22:47,334 過去と現在と未来だ 319 00:22:47,418 --> 00:22:51,751 昔の自分 今の立ち位置 世界に託すもの 320 00:22:51,834 --> 00:22:52,751 無視ね 321 00:22:52,834 --> 00:22:56,001 僕が達成したものを 再生した 322 00:22:56,084 --> 00:22:59,084 ここのスタッフは何人? 323 00:22:59,168 --> 00:23:02,918 普段は50人ほどだが 全員 帰した 324 00:23:03,001 --> 00:23:06,168 友人と昔のように 過ごしたい 325 00:23:06,251 --> 00:23:08,584 それがテーマなんだ 326 00:23:08,668 --> 00:23:12,876 ここは金持ちの家と違う 家ですらない 327 00:23:13,501 --> 00:23:17,084 創造のためのコミューンだ 328 00:23:17,168 --> 00:23:18,626 素敵! 329 00:23:22,751 --> 00:23:23,876 今の何だ? 330 00:23:23,959 --> 00:23:27,959 時報 フィリップ・ グラスに作曲させた 331 00:23:29,293 --> 00:23:30,334 それ誰? 332 00:23:30,418 --> 00:23:33,626 話はこの辺にして 楽しもう 333 00:23:33,709 --> 00:23:38,001 君らのチャクラを選び 部屋を指定した 334 00:23:38,084 --> 00:23:40,126 気に入るはずだ 335 00:23:40,209 --> 00:23:45,251 バイオリズム計がルームキー 振動で道案内する 336 00:23:45,334 --> 00:23:48,334 着替えたらプールに集合だ 337 00:23:48,418 --> 00:23:51,001 ゲーム前に くつろいで 338 00:23:52,501 --> 00:23:56,251 私のは仙骨! さすが分かってるわね 339 00:23:57,501 --> 00:23:59,126 マイルズったら 340 00:24:00,418 --> 00:24:01,793 アンディ 341 00:24:03,418 --> 00:24:06,376 うれしいよ 来てくれて 342 00:24:12,251 --> 00:24:16,168 正直 こいつは クレイジーですね 343 00:24:16,251 --> 00:24:19,293 ブランさん 少し話したい 344 00:24:35,626 --> 00:24:38,043 こいつは すごい 345 00:24:38,126 --> 00:24:40,668 実に大したものです 346 00:24:40,751 --> 00:24:43,001 まさに… これは? 347 00:24:43,084 --> 00:24:45,418 “降るような星だ!” 348 00:24:45,501 --> 00:24:48,209 映画「2010年」の セリフです 349 00:24:48,793 --> 00:24:51,584 素晴らしいの ひと言だ 350 00:24:51,668 --> 00:24:53,918 来られて感激です 351 00:24:54,001 --> 00:24:57,543 殺人事件ゲームでの 私の役割は⸺ 352 00:24:57,626 --> 00:25:02,293 探偵ですかな? 喜んで引き受けますとも 353 00:25:02,376 --> 00:25:06,168 今回は縁あって お目にかかれ… 354 00:25:08,376 --> 00:25:10,209 あれは車ですか? 355 00:25:10,876 --> 00:25:16,043 愛車のベビーブルー 僕の行く所どこでも一緒だ 356 00:25:17,043 --> 00:25:18,584 なぜ屋上に? 357 00:25:20,084 --> 00:25:22,209 島は走る所がない 358 00:25:23,043 --> 00:25:25,251 ああ なるほど 359 00:25:25,334 --> 00:25:28,418 あなたに 聞きたいことがある 360 00:25:29,876 --> 00:25:31,168 ここで何を? 361 00:25:31,751 --> 00:25:33,209 何ですって? 362 00:25:33,293 --> 00:25:34,584 なぜ ここに? 363 00:25:37,626 --> 00:25:39,043 招待された 364 00:25:39,709 --> 00:25:40,793 してない 365 00:25:44,834 --> 00:25:46,543 箱が届きました 366 00:25:48,043 --> 00:25:50,126 箱を受け取った? 367 00:25:50,209 --> 00:25:55,584 児戯のような問題が 組み込まれた木箱が届いて 368 00:25:55,668 --> 00:25:59,126 それを解くと 招待状が現れた 369 00:25:59,209 --> 00:26:00,584 お持ちで? 370 00:26:00,668 --> 00:26:02,209 もちろん 371 00:26:02,293 --> 00:26:05,834 失礼ですが よく分かりませんな 372 00:26:07,293 --> 00:26:08,751 これもゲーム? 373 00:26:11,043 --> 00:26:14,876 本物らしいが あなたに送ってない 374 00:26:19,168 --> 00:26:21,668 箱は何個 作りました? 375 00:26:21,751 --> 00:26:23,168 友人5人分 376 00:26:23,251 --> 00:26:25,334 試作分は ない? 377 00:26:25,418 --> 00:26:29,293 任せた部下は 5個しか作れなかった 378 00:26:29,376 --> 00:26:32,168 問題を解き 箱を開けた後⸺ 379 00:26:32,251 --> 00:26:35,126 閉じることは可能ですか? 380 00:26:37,043 --> 00:26:38,918 待てよ そうか 381 00:26:40,418 --> 00:26:42,376 誰かが閉じたんだ 382 00:26:43,251 --> 00:26:46,876 箱を閉じ 冗談で あなたに送った 383 00:26:46,959 --> 00:26:51,459 “名探偵気取りのブランに 謎解きさせよう” 384 00:26:52,751 --> 00:26:53,834 名案だな 385 00:26:53,918 --> 00:26:57,251 バカにされた気分だ 私は… 386 00:26:57,334 --> 00:27:01,543 なぜ? 僕の謎を 確定した名探偵が解く 387 00:27:01,626 --> 00:27:03,293 本格的だ 388 00:27:04,084 --> 00:27:07,209 私の苦い経験から言うが⸺ 389 00:27:07,293 --> 00:27:10,709 匿名の招待というのは 侮れない 390 00:27:10,793 --> 00:27:14,168 分かった 僕があなたを招待する 391 00:27:15,376 --> 00:27:18,418 これで あなたは正式な客だ 392 00:27:18,501 --> 00:27:22,126 興奮するね くつろいで楽しんで 393 00:27:22,709 --> 00:27:26,001 殺人の謎をぜひ解いてくれ 394 00:27:26,084 --> 00:27:29,251 自慢じゃないが 相当 手強いよ 395 00:27:29,334 --> 00:27:30,876 ではプールで 396 00:27:52,376 --> 00:27:55,418 セクシー科学者さん 397 00:27:55,501 --> 00:27:59,126 クレア すごくキュートね 398 00:27:59,668 --> 00:28:00,501 どうも 399 00:28:00,584 --> 00:28:03,376 偉いわ 頑張ってるもの 400 00:28:03,459 --> 00:28:05,459 だってギリシャよ 401 00:28:06,209 --> 00:28:08,376 マスクもなしで快適 402 00:28:09,126 --> 00:28:11,543 ひと泳ぎしようかな 403 00:28:17,043 --> 00:28:18,501 まったりする 404 00:28:25,251 --> 00:28:29,709 やっぱりレッチリの核は フルシアンテさ 405 00:28:29,793 --> 00:28:34,209 ブラン ハード・コンブチャを試して 406 00:28:34,293 --> 00:28:37,251 ジャレッド・レトが 送ってきた 407 00:28:37,959 --> 00:28:39,168 俺にもくれ 408 00:28:41,126 --> 00:28:42,584 愛車ですね 409 00:28:42,668 --> 00:28:46,459 この車で俺を轢(ひ)きかけたな あれは… 410 00:28:46,543 --> 00:28:51,959 アンダーソン・クーパーの 誕生日パーティーだよ 411 00:29:00,501 --> 00:29:01,626 正気か? 412 00:29:03,251 --> 00:29:04,376 ちょっと! 413 00:29:04,459 --> 00:29:05,334 ああ 414 00:29:05,418 --> 00:29:06,251 クズ 415 00:29:07,834 --> 00:29:08,918 楽しめ 416 00:29:11,084 --> 00:29:12,334 いい銃だ 417 00:29:13,293 --> 00:29:14,584 手放さない 418 00:29:16,043 --> 00:29:17,584 そうらしい 419 00:29:17,668 --> 00:29:19,918 油断禁物だからな 420 00:29:28,168 --> 00:29:29,209 バーディー 421 00:29:29,751 --> 00:29:33,001 マイルズと話して マジよ 422 00:29:33,084 --> 00:29:34,418 話すわよ 423 00:29:34,501 --> 00:29:36,293 頼むの 424 00:29:36,376 --> 00:29:39,043 彼の部屋に行き 話して 425 00:29:39,126 --> 00:29:41,459 うまくやる 任せて 426 00:29:51,751 --> 00:29:53,459 昔は逆だった 427 00:29:55,126 --> 00:29:57,293 私は雑誌に載る有名人 428 00:29:58,251 --> 00:30:00,501 彼には雲の上の存在 429 00:30:04,043 --> 00:30:05,043 彼は言った 430 00:30:05,876 --> 00:30:09,376 “あなたと話せて 夢のようです” 431 00:30:11,251 --> 00:30:13,668 私の手の中の坊や 432 00:30:17,959 --> 00:30:19,209 可愛かった 433 00:30:29,709 --> 00:30:32,751 アンディ 来てたのね 434 00:30:34,251 --> 00:30:35,376 いつ以来? 435 00:30:36,876 --> 00:30:38,626 裁判 数カ月前 436 00:30:39,209 --> 00:30:41,626 裁判か 嫌な思い出 437 00:30:42,626 --> 00:30:45,834 誰にとってもね でしょ? ペグ 438 00:30:46,584 --> 00:30:48,918 暑いな 泳いでくる 439 00:30:53,293 --> 00:30:56,584 洗面所にマチスは 許容できる 440 00:30:56,668 --> 00:30:59,876 しかし… ファックスですよね? 441 00:31:01,459 --> 00:31:03,584 電話もないのよ 442 00:31:03,668 --> 00:31:08,334 1つの番号で 僕のファックス全部に届く 443 00:31:08,418 --> 00:31:10,668 アナログには独特の… 444 00:31:10,751 --> 00:31:13,834 見て 昔の懐かしい思い出 445 00:31:14,418 --> 00:31:15,793 みんな見て 446 00:31:15,876 --> 00:31:18,209 取っておいたのね 447 00:31:18,293 --> 00:31:21,626 よろしければ 教えてください 448 00:31:21,709 --> 00:31:25,626 どう知り合ったので? すごい方ばかり 449 00:31:25,709 --> 00:31:29,418 破壊者は互いに 引き合うんだよ 450 00:31:29,501 --> 00:31:33,293 その“破壊者”は 前にも聞いてますが⸺ 451 00:31:33,376 --> 00:31:34,626 何なんです? 452 00:31:34,709 --> 00:31:38,168 バーディーの発言は 破壊的だろ 453 00:31:38,251 --> 00:31:43,043 皆が怖くて言えない本音を 語ってるからだ 454 00:31:43,126 --> 00:31:44,959 見たままを語る 455 00:31:45,043 --> 00:31:48,209 スウィーティー・パンツ 知ってる? 456 00:31:48,293 --> 00:31:50,584 ここだけの話ですが⸺ 457 00:31:51,459 --> 00:31:54,834 大好きなんです 愛用していて… 458 00:31:54,918 --> 00:31:58,376 バーディーは 元ファッション・アイコン 459 00:31:58,459 --> 00:32:01,543 元“シー・シー”誌 最年少編集長 460 00:32:02,459 --> 00:32:05,584 名うてのクソ女だったが… 461 00:32:06,251 --> 00:32:11,751 ハロウィーンの衣装で ちょっと騒ぎになってね 462 00:32:12,334 --> 00:32:16,043 ビヨンセへのトリビュートが 誤解され 463 00:32:16,709 --> 00:32:20,293 自粛するハメに 家ではずっと… 464 00:32:20,376 --> 00:32:21,251 ジャージ 465 00:32:22,168 --> 00:32:27,418 彼女は高級ジャージを作る そこへパンデミックだ 466 00:32:28,001 --> 00:32:30,626 過去を破壊し 大儲けさ 467 00:32:31,709 --> 00:32:35,418 デュークも ただのマッチョだと? 468 00:32:35,501 --> 00:32:39,834 ライブ配信(Twitch)サイトで フォロワー100万人だ 469 00:32:39,918 --> 00:32:43,376 そうとも 見なよ 受け入れな 470 00:32:43,459 --> 00:32:48,501 普通の主婦のクレアは 既存政治を破壊した 471 00:32:48,584 --> 00:32:52,626 ライオネルは 学会の因習に屈さず 472 00:32:52,709 --> 00:32:56,001 科学の限界を押し広げた 473 00:32:57,043 --> 00:32:58,876 アルファで僕も… 474 00:33:01,501 --> 00:33:04,584 僕らも同じことを 破壊だ 475 00:33:08,376 --> 00:33:12,668 君に秘密を教えよう 世界観が変わるぞ 476 00:33:13,418 --> 00:33:14,126 携帯は? 477 00:33:14,209 --> 00:33:16,626 部屋に置いてきました 478 00:33:18,251 --> 00:33:22,251 現状を変えるなら 小さいことからだ 479 00:33:22,334 --> 00:33:26,001 規範や慣行 仕事の仕組みを壊せ 480 00:33:26,084 --> 00:33:29,501 ただし皆が ウンザリしてるもの 481 00:33:29,584 --> 00:33:34,876 誰もが破壊を望んでるから 大喜びするはずだ 482 00:33:36,126 --> 00:33:39,043 ここが重要な造反点だ 483 00:33:39,126 --> 00:33:42,668 そこで自らに 問わねばならない 484 00:33:43,459 --> 00:33:46,709 “本気で先に 進む気があるか?” 485 00:33:47,959 --> 00:33:52,001 “さらに壊せるのか? より大きなものを?” 486 00:33:52,084 --> 00:33:56,959 “皆が望んでいないものも 壊す覚悟があるか?” 487 00:33:57,918 --> 00:34:01,793 この時点で 皆は君の味方をしない 488 00:34:01,876 --> 00:34:07,168 君の正気を疑い 非難し やめるよう言うだろう 489 00:34:08,043 --> 00:34:11,459 仕事のパートナーさえ 君を止める 490 00:34:12,626 --> 00:34:14,376 結局のところ⸺ 491 00:34:14,918 --> 00:34:19,001 人はシステム自体は 壊したくないんだ 492 00:34:20,251 --> 00:34:23,418 それをやるのが 真の破壊者だ 493 00:34:24,293 --> 00:34:28,084 それが僕らを 結びつけているんだ 494 00:34:29,334 --> 00:34:32,793 その線まで僕らは行き 越えた 495 00:34:35,543 --> 00:34:36,334 分かる? 496 00:34:37,168 --> 00:34:38,584 だから破壊者 497 00:34:39,751 --> 00:34:40,751 全員がね 498 00:34:46,251 --> 00:34:47,418 すごい! 499 00:34:48,834 --> 00:34:51,334 皆の目を覚まさせる演説 500 00:34:51,418 --> 00:34:55,376 アンディは共同創始者 彼女も信じてた 501 00:34:55,459 --> 00:34:56,793 “信じてた” 502 00:34:57,834 --> 00:34:59,293 信じてたわ 503 00:35:00,334 --> 00:35:02,459 あなたは探偵よね 504 00:35:02,543 --> 00:35:03,793 ええ 505 00:35:04,959 --> 00:35:09,459 別のことは見える? 彼らに共通する真実は 506 00:35:09,543 --> 00:35:10,876 よせよ 507 00:35:10,959 --> 00:35:16,001 ライオネルが誰のために 働いてるか皆 知ってる 508 00:35:17,251 --> 00:35:19,751 クレアの支援者は有名 509 00:35:22,418 --> 00:35:26,834 バーディーは テレビの発言で総スカン 510 00:35:26,918 --> 00:35:31,334 自分を活動家の タブマンになぞらえたから 511 00:35:31,418 --> 00:35:33,001 心構えをよ 512 00:35:33,084 --> 00:35:37,626 スウィーティー・パンツに 投資したのは誰? 513 00:35:38,334 --> 00:35:41,209 デュークはTwitchを 追放された 514 00:35:41,293 --> 00:35:44,209 サイの角の精力剤販売で 515 00:35:44,293 --> 00:35:45,126 入ってない 516 00:35:45,209 --> 00:35:49,918 彼のYouTubeの配信を 後押ししたのは誰? 517 00:35:50,543 --> 00:35:52,626 これが皆の共通点 518 00:35:53,626 --> 00:35:58,126 全員がマイルズの 金の乳房をくわえてる 519 00:35:59,418 --> 00:36:00,459 全員が⸺ 520 00:36:01,834 --> 00:36:04,251 己のためなら友も裏切る 521 00:36:09,376 --> 00:36:11,001 そう信じてる 522 00:36:25,168 --> 00:36:27,043 アンディ 待って 523 00:36:30,168 --> 00:36:32,168 まあ事実ではある 524 00:36:34,876 --> 00:36:36,584 夕食は8時だ 525 00:36:38,543 --> 00:36:40,043 では後ほど 526 00:36:42,376 --> 00:36:43,668 聞いたでしょ 527 00:36:44,668 --> 00:36:48,584 私は真実を語る 受け取り方は自由 528 00:36:50,043 --> 00:36:55,043 思いつきの発言を 真実だと思うのは危険です 529 00:36:57,168 --> 00:36:58,418 そうでしょ? 530 00:37:00,043 --> 00:37:01,543 私が危険だと? 531 00:37:02,626 --> 00:37:06,293 今に分かるでしょう では失礼 532 00:37:18,001 --> 00:37:19,001 何か変 533 00:37:20,084 --> 00:37:21,084 というと? 534 00:37:21,168 --> 00:37:22,668 彼女 変わった 535 00:37:24,584 --> 00:37:25,793 目的は何? 536 00:37:27,709 --> 00:37:29,084 待って 537 00:37:31,168 --> 00:37:32,793 どうも 538 00:37:32,876 --> 00:37:33,834 やあ 539 00:37:37,001 --> 00:37:37,959 やめて 540 00:37:39,168 --> 00:37:43,209 バングラデシュについての 声明の件 541 00:37:43,293 --> 00:37:48,584 バーディーに発表させたら 彼女は終わります 542 00:37:49,584 --> 00:37:53,918 私の履歴書は バーディーの名前しかない 543 00:37:54,001 --> 00:37:56,168 他の経験はほぼ皆無 544 00:37:56,251 --> 00:37:59,376 もし彼女が終われば私も… 545 00:38:01,709 --> 00:38:02,668 君は… 546 00:38:05,584 --> 00:38:06,418 ペグです 547 00:38:08,334 --> 00:38:12,334 お願いだ 彼女に声明を発表させろ 548 00:38:13,501 --> 00:38:15,418 それが唯一の手 549 00:38:18,376 --> 00:38:19,376 以上だ 550 00:38:20,501 --> 00:38:21,334 でも… 551 00:38:58,168 --> 00:39:02,876 この庭は禁煙です 552 00:39:05,084 --> 00:39:09,418 水をきれいに 保ってください 553 00:39:37,584 --> 00:39:38,959 お願いよ 554 00:40:24,418 --> 00:40:27,459 僕が殺される前に飲み物だ 555 00:40:27,543 --> 00:40:30,751 皆の好みを選んだ タマーレもあるぞ 556 00:40:32,293 --> 00:40:33,584 僕の化学者 557 00:40:35,418 --> 00:40:36,834 ラガヴーリン 558 00:40:36,918 --> 00:40:38,209 ピート臭 559 00:40:38,293 --> 00:40:39,418 生(き)だな 560 00:40:39,501 --> 00:40:41,543 キューバン・ブリーズ? 561 00:40:41,626 --> 00:40:44,709 これで搭乗拒否になったろ 562 00:40:44,793 --> 00:40:46,209 #その価値あり 563 00:40:46,959 --> 00:40:48,876 クレア 室温の白 564 00:40:48,959 --> 00:40:50,334 ピノ・グリね 565 00:40:51,168 --> 00:40:54,501 辛いな このホットソースは効く 566 00:40:54,584 --> 00:40:56,751 ジェレミー・レナーのだ 567 00:40:57,918 --> 00:41:01,084 山ほどもらう 持ってって 568 00:41:01,168 --> 00:41:03,668 それでは… 頂きます 569 00:41:03,751 --> 00:41:06,501 好みが不明だから選んで 570 00:41:06,584 --> 00:41:07,626 アンディ 571 00:41:11,251 --> 00:41:13,709 まだウィスキー・ソーダ? 572 00:41:18,043 --> 00:41:22,793 あなたに好みがあるのは 知ってる だけど⸺ 573 00:41:22,876 --> 00:41:25,918 ここはテート・モダン風よ 574 00:41:26,001 --> 00:41:30,626 なぜモナリザのプリントを 飾ってるわけ? 575 00:41:30,709 --> 00:41:33,084 完全な場違いよ 576 00:41:35,001 --> 00:41:35,834 または? 577 00:41:38,251 --> 00:41:39,501 ウソだよな 578 00:41:41,376 --> 00:41:43,293 不可能だ 579 00:41:43,376 --> 00:41:47,709 疑うようですが あのモナリザですよ 580 00:41:47,793 --> 00:41:50,334 国の財産です 無理だ 581 00:41:50,418 --> 00:41:55,334 コロナさ ルーブル閉館で フランスは金が要る 582 00:41:55,418 --> 00:41:58,043 金を払い 短期で借りた 583 00:41:58,126 --> 00:42:02,418 大半が輸送費と 警備費だがね 見てろ 584 00:42:07,709 --> 00:42:11,543 内緒で警備解除ボタンを 付けた 585 00:42:12,293 --> 00:42:13,543 どこだ? 586 00:42:17,376 --> 00:42:21,543 何せ携帯の通知音で 閉じるからね 587 00:42:21,626 --> 00:42:25,834 2人だけの時は ガラスなしで見たい 588 00:42:27,793 --> 00:42:30,251 6歳の時 母と見てね 589 00:42:32,168 --> 00:42:34,543 僕の人生は変わった 590 00:42:35,793 --> 00:42:39,126 線でなく 筆の動きで描かれて 591 00:42:40,001 --> 00:42:43,501 見るたびに 彼女の表情が変わる 592 00:42:44,376 --> 00:42:49,709 微笑みが突如 消える 幸せなのか? 悲しいのか? 593 00:42:51,668 --> 00:42:54,084 それさえ分からない 594 00:42:54,918 --> 00:42:59,043 いろいろな考えが 頭の中で渦巻いて 595 00:42:59,918 --> 00:43:01,001 めまいが 596 00:43:02,043 --> 00:43:03,293 すごい絵ね 597 00:43:04,751 --> 00:43:05,959 古典だ 598 00:43:07,334 --> 00:43:08,668 無視して 599 00:43:09,709 --> 00:43:15,376 あなたに殺意を覚えるたび こんな物を出すんだから 600 00:43:15,459 --> 00:43:16,793 ありがとう 601 00:43:16,876 --> 00:43:22,418 僕の原点さ 初めて会った時 君らに言っただろ 602 00:43:22,501 --> 00:43:28,043 “モナリザのように皆が 口にすることに関わりたい” 603 00:43:28,626 --> 00:43:30,668 どういう意味です? 604 00:43:30,751 --> 00:43:34,459 不滅ってことよ 変革を起こして… 605 00:43:34,543 --> 00:43:35,918 待って 606 00:43:36,001 --> 00:43:39,543 なぜモナリザが ここに必要なの? 607 00:43:41,168 --> 00:43:42,209 1週間後⸺ 608 00:43:43,001 --> 00:43:46,709 世界の首脳と マスコミを島に呼び 609 00:43:47,293 --> 00:43:51,251 この場で皆に見せるんだ “未来”をね 610 00:43:55,168 --> 00:43:56,043 何だと? 611 00:43:56,126 --> 00:44:00,251 知ってるに決まってるだろ 正気か? 612 00:44:01,168 --> 00:44:02,168 知らない 613 00:44:02,251 --> 00:44:03,001 落とすな 614 00:44:05,168 --> 00:44:09,501 新たな固形水素燃料だ 強力で効率抜群 615 00:44:09,584 --> 00:44:13,584 CO2排出量ゼロ 海水から抽出する 616 00:44:14,501 --> 00:44:16,501 クリア(Klear)と名づけた 617 00:44:16,584 --> 00:44:20,543 “クリア・アメリカ”を 会見で宣言する 618 00:44:20,626 --> 00:44:22,626 エネルギー革命さ 619 00:44:22,709 --> 00:44:27,959 まさに夢の動力源だ 年内に国内供給を実現する 620 00:44:30,626 --> 00:44:31,459 ダメだ 621 00:44:32,668 --> 00:44:34,959 はっきり言ったはず 622 00:44:35,043 --> 00:44:37,751 最低でも2年はかかる 623 00:44:37,834 --> 00:44:41,459 安全で実用的か テストするのにな 624 00:44:42,168 --> 00:44:47,334 その前に世に出すなら 俺とクレアは責任を持て… 625 00:44:52,251 --> 00:44:53,251 まさか 626 00:44:54,043 --> 00:44:55,251 そうさ 627 00:44:55,334 --> 00:44:56,751 バカな 628 00:44:56,834 --> 00:45:00,793 この場所は これで動いてるんですか? 629 00:45:00,876 --> 00:45:03,251 全部さ 照明から⸺ 630 00:45:03,959 --> 00:45:07,043 冷暖房 ファックスに至るまで 631 00:45:07,959 --> 00:45:11,001 ここの動力源はクリアだ 632 00:45:11,084 --> 00:45:12,376 何てことを 633 00:45:13,751 --> 00:45:15,793 僕らは やったんだ 634 00:45:15,876 --> 00:45:16,834 俺は帰る 635 00:45:18,459 --> 00:45:22,418 こいつは無謀だ 必ず死人が出るぞ 636 00:45:22,501 --> 00:45:26,334 君は帰れない もう始まってるんだ 637 00:45:27,209 --> 00:45:29,959 座れよ 食事を始めよう 638 00:45:34,459 --> 00:45:35,668 諸君 639 00:45:36,668 --> 00:45:41,543 既に素敵な週末となったが 本番は ここからだ 640 00:45:43,126 --> 00:45:47,459 この3日は太陽を浴び イオニア海で泳ぎ 641 00:45:47,543 --> 00:45:49,793 酒と食事を楽しむ 642 00:45:49,876 --> 00:45:55,001 だが同時に重要な任務が 与えられていたはずだ 643 00:45:55,626 --> 00:46:00,793 なぜなら今夜この部屋で ある殺人が起きる 644 00:46:02,543 --> 00:46:03,418 僕の殺人 645 00:46:04,418 --> 00:46:09,043 事件を観察し 分かったことを考察しろ 646 00:46:09,126 --> 00:46:12,418 島中にヒントを隠した 647 00:46:12,501 --> 00:46:16,668 有益なものも 誤解させるものもある 648 00:46:18,251 --> 00:46:23,584 もし犯人が分かったら その殺人法を教えてくれ 649 00:46:23,668 --> 00:46:26,918 何よりも重要なのは動機だ 650 00:46:27,001 --> 00:46:29,376 正解した者が勝者だ 651 00:46:32,793 --> 00:46:33,626 質問は? 652 00:46:34,418 --> 00:46:36,668 何がもらえるんです? 653 00:46:37,959 --> 00:46:40,293 待て 何がもらえ… 654 00:46:41,126 --> 00:46:42,168 何が欲しい? 655 00:46:43,043 --> 00:46:44,834 別に何も ただ⸺ 656 00:46:44,918 --> 00:46:47,501 賞品か何か あるのかと 657 00:46:48,334 --> 00:46:51,084 例えばiPadとか 658 00:46:53,751 --> 00:46:56,168 ならiPadをやる 659 00:46:57,126 --> 00:47:01,918 死んだ後も 俺たちはお前と話せるのか? 660 00:47:02,626 --> 00:47:05,126 週末中 死ぬ気はない 661 00:47:05,668 --> 00:47:09,459 ただし僕に質問は できないからね 662 00:47:09,543 --> 00:47:13,043 iPadが欲しいわけじゃなく 663 00:47:13,126 --> 00:47:16,626 勝者と聞き 言ったまでですから 664 00:47:16,709 --> 00:47:18,501 相談していいの? 665 00:47:19,918 --> 00:47:21,751 勝者は1人だけ 666 00:47:21,834 --> 00:47:25,626 何か分かったら 胸に秘めとくんだ 667 00:47:25,709 --> 00:47:29,001 難しい事件だ 週末中かかるぞ 668 00:47:29,084 --> 00:47:30,834 実に愉快ですね 669 00:47:32,126 --> 00:47:34,334 もう始まってる? 670 00:47:34,418 --> 00:47:38,876 殺人も起きてないが まあいい ワトソンも… 671 00:47:38,959 --> 00:47:43,501 犯人はバーディー 凶器はボウガンです 672 00:47:43,584 --> 00:47:47,584 あなたが彼女のダイヤを 盗んだから 673 00:47:51,751 --> 00:47:53,501 座席の位置を見て 674 00:47:54,084 --> 00:47:58,418 三角形の各頂点に 彼女と こいつがある 675 00:47:59,001 --> 00:48:01,001 ダミーの矢が装填され 676 00:48:02,293 --> 00:48:03,709 狙う先は⸺ 677 00:48:06,459 --> 00:48:07,584 ブロンさん 678 00:48:08,251 --> 00:48:13,376 調べれば遠隔操作装置が 見つかるでしょうが⸺ 679 00:48:13,459 --> 00:48:15,084 下らないのは⸺ 680 00:48:15,584 --> 00:48:19,543 ボウガンの銘柄が ジェイホークだ 681 00:48:20,334 --> 00:48:22,793 ジェイホーク バーディー・ジェイ 682 00:48:22,876 --> 00:48:28,418 他にもヒントはある 南の庭の生け垣にBの文字 683 00:48:28,501 --> 00:48:31,876 仙骨チャクラは 罪悪感で閉じる 684 00:48:31,959 --> 00:48:36,001 まだまだあるが 続いては動機です 685 00:48:36,084 --> 00:48:40,043 巧妙に置かれた バーディーが表紙の⸺ 686 00:48:40,126 --> 00:48:42,376 フェイス誌だ 687 00:48:42,459 --> 00:48:46,959 彼女は有名な レン・ダイヤを着けてる 688 00:48:47,043 --> 00:48:49,043 家宝なんでしょ? 689 00:48:49,126 --> 00:48:54,001 言っとくけど あれが 紛争ダイヤとは知らず… 690 00:48:54,584 --> 00:49:00,126 ブロンさん まだロケットを 下げておられますね 691 00:49:01,126 --> 00:49:04,084 島の雰囲気に似合わない 692 00:49:04,834 --> 00:49:06,709 開けてもらえます? 693 00:49:14,834 --> 00:49:15,918 私のダイヤ 694 00:49:16,001 --> 00:49:20,543 情熱的で華麗な犯罪の犯人は ファッショニスタ 695 00:49:20,626 --> 00:49:22,334 ミス・バーディー 696 00:49:22,834 --> 00:49:28,251 だが私 ブランにより 犯罪は事前に消滅した 697 00:49:35,959 --> 00:49:39,543 見ました? あの血 素晴らしい 698 00:49:41,876 --> 00:49:44,918 いや 実に気持ちよかった 699 00:49:45,001 --> 00:49:48,209 もう最高でした 大満足だ 700 00:49:48,293 --> 00:49:52,168 まさにNYタイムズの クロスワード 701 00:49:52,251 --> 00:49:57,501 完璧な軽食を目指す シェフの友人がいますが⸺ 702 00:49:57,584 --> 00:50:01,876 一口の食事としては 今回は大満足の… 703 00:50:08,376 --> 00:50:09,209 怒ってる? 704 00:50:11,251 --> 00:50:15,043 いや ブラン ただ こう思ってる 705 00:50:15,751 --> 00:50:16,751 何のマネだ 706 00:50:17,668 --> 00:50:21,168 準備は簡単じゃ なかったんだぞ 707 00:50:21,251 --> 00:50:22,918 いや いい 708 00:50:23,001 --> 00:50:26,709 ギリアン・フリンに 筋を頼んだ 709 00:50:26,793 --> 00:50:27,626 いい作家だ 710 00:50:27,709 --> 00:50:30,626 大金を払ったんだぞ 711 00:50:31,501 --> 00:50:34,751 週末は ヤッツィーしてろってか? 712 00:50:37,543 --> 00:50:42,376 ブロンさん 実は故意に 台無しにしたんです 713 00:50:43,501 --> 00:50:45,501 理由があります 714 00:50:45,584 --> 00:50:46,918 何だって? 715 00:50:48,876 --> 00:50:51,751 まさに“ガラスの玉ネギ” 716 00:50:51,834 --> 00:50:54,709 一見 何層にもなってるが⸺ 717 00:50:54,793 --> 00:50:57,626 中心は はっきり見える 718 00:50:58,209 --> 00:51:01,751 ゲストとの関係は 複雑なようだが⸺ 719 00:51:01,834 --> 00:51:04,876 あなたのやったことは明白 720 00:51:06,001 --> 00:51:10,834 自ら あなたに恨みを持つ 7人の人間を⸺ 721 00:51:10,918 --> 00:51:13,834 孤島に集め さらには⸺ 722 00:51:13,918 --> 00:51:17,293 殺人という考えを 植え付けた 723 00:51:18,626 --> 00:51:22,418 銃を机に置き 電気を消すも同然だ 724 00:51:24,293 --> 00:51:25,418 オーバーだ 725 00:51:26,043 --> 00:51:30,751 あなたは有人ロケットに クリアを使えと⸺ 726 00:51:30,834 --> 00:51:34,543 ライオネルを 脅してますよね 727 00:51:34,626 --> 00:51:36,293 多分 クレアも 728 00:51:36,376 --> 00:51:39,126 選挙支援の見返りとして⸺ 729 00:51:39,209 --> 00:51:44,001 あなたの発電所を 認可するよう迫ってる 730 00:51:44,584 --> 00:51:46,251 よく調べたな 731 00:51:46,334 --> 00:51:49,043 バーディーは バングラデシュ 732 00:51:49,126 --> 00:51:52,001 ブラック工場を使ってる 733 00:51:52,084 --> 00:51:55,501 彼女に責任を 押しつける気だ 734 00:51:56,959 --> 00:52:02,418 デュークの動機については 覚えがあるでしょ? 735 00:52:03,001 --> 00:52:04,251 知らないさ 736 00:52:04,834 --> 00:52:06,251 知ってます 737 00:52:07,709 --> 00:52:10,709 私が来たのはサインです 738 00:52:11,418 --> 00:52:16,543 これがゲームでないと 最低限1人は知っている 739 00:52:19,251 --> 00:52:21,876 有名なナプキンですね! 740 00:52:21,959 --> 00:52:23,834 話は聞いてます 741 00:52:24,793 --> 00:52:26,168 これか 742 00:52:26,251 --> 00:52:29,751 会社のアイデアを ナプキンに書き 743 00:52:29,834 --> 00:52:34,834 アンディに見せた あの店 グラス・オニオンでね 744 00:52:36,459 --> 00:52:41,209 もう取り壊されたが すべてが始まった店だ 745 00:52:43,709 --> 00:52:44,543 アンディ 746 00:52:45,668 --> 00:52:46,834 そうです 747 00:52:48,293 --> 00:52:52,501 常に真実を語った そんな者は今いない 748 00:52:53,793 --> 00:52:57,126 愛想笑いと仕事の予定だけ 749 00:52:57,209 --> 00:53:00,293 皆は自分の 取り分のみを求め 750 00:53:00,876 --> 00:53:06,043 もらえないと怒る 僕は ただの金のなる木さ 751 00:53:10,334 --> 00:53:15,376 哀れな億万長者には 同情できないよな でも⸺ 752 00:53:16,751 --> 00:53:18,751 あのバーが恋しい 753 00:53:38,584 --> 00:53:40,334 電源を切れよ 754 00:53:40,418 --> 00:53:45,043 Google アラートで 面白情報を集めてる 755 00:53:45,126 --> 00:53:46,959 “新着投稿 映画” 756 00:53:47,043 --> 00:53:49,751 “映画”を登録してるのか? 757 00:53:49,834 --> 00:53:52,251 映画が好きなんだ 758 00:53:52,334 --> 00:53:57,001 探偵に感謝ね 生け垣を見て回らずに済む 759 00:53:57,084 --> 00:53:59,918 俺は帰る 明日の朝な 760 00:54:00,501 --> 00:54:01,751 来たばかり 761 00:54:03,584 --> 00:54:05,626 なら残って楽しめ 762 00:54:05,709 --> 00:54:08,334 いいバイブスが台無し 763 00:54:08,418 --> 00:54:12,834 俺も実に残念だが デュークと帰るよ 764 00:54:12,918 --> 00:54:16,626 この楽園で週末 酔っ払おうよ 765 00:54:16,709 --> 00:54:18,793 私たちも帰るの 766 00:54:18,876 --> 00:54:22,834 楽園の惨めな 住人でいる権利はある 767 00:54:22,918 --> 00:54:24,084 そうよね 768 00:54:29,584 --> 00:54:32,043 嫌な話題に向き合う? 769 00:54:32,626 --> 00:54:35,668 または見ないフリを続ける? 770 00:54:35,751 --> 00:54:36,709 私のこと? 771 00:54:36,793 --> 00:54:39,293 ええ あんたのこと 772 00:54:39,376 --> 00:54:40,376 酔ってる 773 00:54:40,459 --> 00:54:45,376 君の目的は何だ? これは当然の(フェア)質問だよな 774 00:54:46,001 --> 00:54:46,834 フェア? 775 00:54:46,918 --> 00:54:51,918 もういい 分かった 何もかもフェアじゃない 776 00:54:52,001 --> 00:54:53,626 おめでとう 777 00:54:55,251 --> 00:54:59,001 皆 マイルズに寄生してる 望みは何? 778 00:54:59,876 --> 00:55:04,751 なぜやったか知りたい? 簡単な計算の結果よ 779 00:55:06,376 --> 00:55:09,084 グッチのサンダル履いて 780 00:55:09,168 --> 00:55:12,418 貸しがあると言いたいわけ? 781 00:55:12,501 --> 00:55:16,626 長年 アルファで 十分に稼いだでしょ 782 00:55:16,709 --> 00:55:17,543 私が? 783 00:55:18,668 --> 00:55:23,043 いいえ マイルズが取った 私から全部 784 00:55:23,626 --> 00:55:28,334 私の人生は あんたら全員に奪われたの 785 00:55:28,418 --> 00:55:31,543 人生よ この意味が分かる? 786 00:55:32,751 --> 00:55:35,459 クレアは謝ってるのよ 787 00:55:36,293 --> 00:55:38,751 悪いと思ってる 望みは? 788 00:55:38,834 --> 00:55:39,959 それ本気? 789 00:55:40,043 --> 00:55:43,584 ええ 小切手? 形だけの同情? 790 00:55:44,751 --> 00:55:49,459 分かる言葉で言って それで人生 前に進める 791 00:55:49,543 --> 00:55:52,126 復讐(ふくしゅう)? 彼を殺したいの? 792 00:55:52,834 --> 00:55:56,959 私たちを終わらせたい? 白黒つけてよ 793 00:55:57,793 --> 00:55:58,334 言って! 794 00:55:58,418 --> 00:55:59,668 真実よ! 795 00:56:00,876 --> 00:56:03,126 真実が欲しいの 796 00:56:07,043 --> 00:56:08,209 やるよ 797 00:56:09,959 --> 00:56:11,168 言ってやる 798 00:56:14,959 --> 00:56:20,751 俺たちは全員あの金の乳房に しがみついてたのさ 799 00:56:21,626 --> 00:56:23,418 お前はゲームに⸺ 800 00:56:24,584 --> 00:56:25,543 負けた 801 00:56:26,751 --> 00:56:32,209 だから 口で言えないような 犯罪に遭ったと 802 00:56:32,293 --> 00:56:34,834 十字架の上で訴えろよ 803 00:56:36,043 --> 00:56:41,084 だが お前が被害者だと 認めるフリは疲れた 804 00:56:42,334 --> 00:56:43,751 お前は失敗し 805 00:56:45,876 --> 00:56:49,543 負けたんだよ それが真実さ 806 00:56:58,334 --> 00:57:00,001 昔のアンディだ 807 00:57:02,834 --> 00:57:04,334 さてと 808 00:57:04,418 --> 00:57:08,293 次は誰がパーティーを 殺したか推理だ 809 00:57:09,293 --> 00:57:11,043 何だよ 暗いな 810 00:57:11,876 --> 00:57:15,501 よう DJ アゲアゲの曲を頼む 811 00:57:15,584 --> 00:57:18,459 マイルズ 俺は明朝 帰る 812 00:57:19,168 --> 00:57:20,084 私も 813 00:57:20,918 --> 00:57:25,793 明日はシャンパン・ブランチ フォイルサーフィンもやる 814 00:57:25,876 --> 00:57:30,501 焼けた肌はロックダウンの中 目立つぞ 815 00:57:30,584 --> 00:57:32,459 来いよ 踊ろう 816 00:57:33,168 --> 00:57:36,834 どうした? あの笑顔を見せてくれ 817 00:57:41,168 --> 00:57:42,334 アンディは? 818 00:57:42,418 --> 00:57:44,501 どこだ? 彼女も… 819 00:57:44,584 --> 00:57:48,168 見ろ デュークが ニヤついてる 820 00:57:48,251 --> 00:57:50,168 何だ? 吉報か? 821 00:57:50,251 --> 00:57:52,876 アラート鳴りっぱなし 822 00:57:52,959 --> 00:57:56,459 俺のチャンネルで 再生回数が急増だ 823 00:57:57,751 --> 00:58:00,959 ザワついてる 見てくれ 824 00:58:02,084 --> 00:58:04,209 これは すごいだろ? 825 00:58:04,293 --> 00:58:05,543 確かに 826 00:58:05,626 --> 00:58:09,501 これならアルファ・ ニュースにも 827 00:58:09,584 --> 00:58:11,709 もちろん出られる 828 00:58:11,793 --> 00:58:15,584 デューク! すごい 見せてよ 829 00:58:15,668 --> 00:58:18,959 最後は うまくいく 僕を信じろ 830 00:58:19,959 --> 00:58:24,168 今まで失望させたか? 常に成功してる 831 00:58:25,043 --> 00:58:27,251 お前 残るだろ? 832 00:58:27,751 --> 00:58:29,709 君も残るね 833 00:58:30,418 --> 00:58:31,876 時は来てる 834 00:58:32,459 --> 00:58:36,834 成功するまでフリをしろと 励まし合った 835 00:58:36,918 --> 00:58:41,043 僕らはみんなで 世界を変えるんだ 836 00:58:41,126 --> 00:58:42,751 だから進もう 837 00:58:42,834 --> 00:58:47,084 ブランは このパーティーが危険だと 838 00:58:47,168 --> 00:58:50,751 皆は僕を憎んでるから 誰かが… 839 00:58:53,001 --> 00:58:55,418 あり得ない 下らん 840 00:58:55,501 --> 00:58:58,459 見ろ 回ってる すごい 841 00:58:58,543 --> 00:59:01,543 素敵だ もっと見せてくれ 842 00:59:01,626 --> 00:59:04,376 みんな 彼が見ろって 843 00:59:05,043 --> 00:59:07,751 いいね まるで鳥だ 844 00:59:07,834 --> 00:59:12,834 破壊者に乾杯だ 我がギャング 愛してる 845 00:59:13,876 --> 00:59:16,709 破壊者 壊して成功へ! 846 00:59:22,876 --> 00:59:25,293 音量を上げて 泳ぐよ 847 00:59:25,376 --> 00:59:27,876 皆でプールに行こう 848 00:59:29,376 --> 00:59:31,126 立てよ お前の… 849 00:59:31,209 --> 00:59:32,501 デュークが 850 00:59:56,168 --> 00:59:57,001 デューク 851 00:59:59,584 --> 01:00:01,168 詰まらせた? 852 01:00:01,251 --> 01:00:03,543 いや 違う 853 01:00:06,126 --> 01:00:08,001 助かるか? 854 01:00:09,251 --> 01:00:11,876 何か見える? 窒息では… 855 01:00:28,418 --> 01:00:29,334 言って 856 01:00:30,709 --> 01:00:34,209 コディさんは 亡くなりました 857 01:00:34,293 --> 01:00:36,376 ウソよ デューク 858 01:00:37,043 --> 01:00:39,626 あり得ない あり得ない 859 01:00:43,168 --> 01:00:46,251 どうして? 何か詰まらせたの? 860 01:00:46,334 --> 01:00:48,959 気道に異物はなかった 861 01:00:49,043 --> 01:00:51,834 死因は解剖をしないと 862 01:00:51,918 --> 01:00:53,209 一体 何が? 863 01:00:54,543 --> 01:00:58,793 お嬢さん すみません こちらに座って 864 01:00:58,876 --> 01:01:01,251 後は私がやります 865 01:01:01,334 --> 01:01:03,959 さあ ブロンさん 866 01:01:04,043 --> 01:01:07,876 すぐに船を呼んでください 867 01:01:09,751 --> 01:01:10,959 ブロンさん 868 01:01:12,043 --> 01:01:14,543 俺がやる 俺が呼ぶ 869 01:01:16,334 --> 01:01:17,376 どうやる? 870 01:01:17,459 --> 01:01:19,876 その奥に無線室が 871 01:01:19,959 --> 01:01:22,293 医者と警察を頼みます 872 01:01:23,084 --> 01:01:26,751 誰も遺体に 触らないでください 873 01:01:26,834 --> 01:01:28,709 周囲の物にも 874 01:01:28,793 --> 01:01:29,668 警察? 875 01:01:31,251 --> 01:01:33,876 ここは犯罪現場なのか? 876 01:01:33,959 --> 01:01:38,668 信じられない 最悪よ 警察はダメ 877 01:01:38,751 --> 01:01:40,626 普通 来るって 878 01:01:40,709 --> 01:01:42,209 記事が浮かぶ 879 01:01:42,293 --> 01:01:46,751 “知事 ギリシャで豪遊” “同行のYouTuber死亡” 880 01:01:46,834 --> 01:01:48,376 ウソでしょ… 881 01:01:50,168 --> 01:01:51,209 酒が 882 01:01:55,251 --> 01:01:57,793 まさかブランさんは… 883 01:01:58,418 --> 01:02:01,293 あれが故意だと言うのか? 884 01:02:01,376 --> 01:02:02,668 まだ何とも 885 01:02:03,376 --> 01:02:06,793 だが苦しみようから 恐らく⸺ 886 01:02:08,334 --> 01:02:10,668 何かが酒に入れられた 887 01:02:12,334 --> 01:02:13,376 故意にね 888 01:02:19,626 --> 01:02:21,918 どうして“朝”なんだ? 889 01:02:22,001 --> 01:02:24,543 ドックがピシェシト 890 01:02:24,626 --> 01:02:27,293 ピシェシト? ピース・オブ… 891 01:02:29,876 --> 01:02:33,668 干潮で 明朝6時まで 船は来ない 892 01:02:33,751 --> 01:02:36,001 状況は説明しました? 893 01:02:36,084 --> 01:02:41,293 上陸地点はドックだけだが 干潮の高さに作ってる 894 01:02:41,376 --> 01:02:43,751 役立たず(ピース・オブ・シット)ドックだ 895 01:02:43,834 --> 01:02:46,751 クソ 仕方ない 896 01:02:47,793 --> 01:02:52,334 各自部屋に戻り 鍵を閉め 5時半まで待機 897 01:02:53,084 --> 01:02:56,251 ここに集合しドックへ行く 898 01:02:56,334 --> 01:02:58,543 私は遺体とここに 899 01:02:59,168 --> 01:03:03,584 現場を確保してます 皆さんは少し寝て 900 01:03:04,709 --> 01:03:07,376 “マイルズ” 901 01:03:14,209 --> 01:03:16,293 あのグラスは… 902 01:03:17,209 --> 01:03:18,751 あなたのね 903 01:03:22,126 --> 01:03:23,334 デュークは⸺ 904 01:03:25,376 --> 01:03:26,793 僕のを飲んだ 905 01:03:29,418 --> 01:03:32,376 僕のグラスから飲んだ 906 01:03:32,459 --> 01:03:33,376 彼は… 907 01:03:35,543 --> 01:03:36,834 可能性は… 908 01:03:41,376 --> 01:03:43,334 おい よせよ 909 01:03:43,418 --> 01:03:45,168 私たちよ 910 01:03:45,251 --> 01:03:46,793 あなた本気? 911 01:03:47,584 --> 01:03:50,876 犯人を捜すんだ 10億ドル払う 912 01:03:53,626 --> 01:03:55,584 あの携帯を切る 913 01:03:57,709 --> 01:03:59,084 ここにいろ 914 01:03:59,168 --> 01:04:04,001 船が来るまで見える所に いるんだ いいな 915 01:04:04,084 --> 01:04:05,626 やれやれ 916 01:04:07,251 --> 01:04:10,084 ウィスキーとアンディは? 917 01:04:10,168 --> 01:04:12,001 デュークの携帯は? 918 01:04:12,084 --> 01:04:14,668 鳴ってたから この辺よ 919 01:04:14,751 --> 01:04:16,084 見たぞ 920 01:04:16,793 --> 01:04:17,793 鳴ってた 921 01:04:18,418 --> 01:04:20,001 ポケットにない 922 01:04:20,084 --> 01:04:23,751 落としたのよ 鳴るのを待って 923 01:04:23,834 --> 01:04:25,418 携帯より見ろ 924 01:04:29,751 --> 01:04:31,293 彼の銃はどこ? 925 01:04:33,126 --> 01:04:37,293 何てこった いつ なくなったんです? 926 01:04:37,376 --> 01:04:38,793 常に持ってた 927 01:04:38,876 --> 01:04:42,459 常に持っていて 気にしなかった 928 01:04:42,543 --> 01:04:44,626 消えたのは今夜だ 929 01:04:45,793 --> 01:04:46,793 いつだ? 930 01:04:46,876 --> 01:04:47,668 アンディ 931 01:04:47,751 --> 01:04:49,251 彼女を捜す 932 01:04:49,793 --> 01:04:50,626 アンディ! 933 01:04:52,126 --> 01:04:53,959 ブロンさん 934 01:04:54,793 --> 01:04:58,543 大丈夫ですよ ただの時報ですって 935 01:04:58,626 --> 01:04:59,751 何? 936 01:05:01,293 --> 01:05:01,793 マズい 937 01:05:01,876 --> 01:05:04,376 マイルズ 落ち着いて 938 01:05:04,459 --> 01:05:07,001 始まる マズい 939 01:05:07,084 --> 01:05:09,709 僕の殺人ゲームだよ 940 01:05:09,793 --> 01:05:13,209 10時に劇的な演出を 仕掛けた 941 01:05:13,293 --> 01:05:15,001 それが20分間… 942 01:05:15,751 --> 01:05:18,876 ブラン 助けて 助けてくれ! 943 01:05:19,959 --> 01:05:21,668 10時に何が? 944 01:05:32,834 --> 01:05:34,834 バーディー 聞いて 945 01:05:34,918 --> 01:05:36,376 叫ばないの 946 01:05:36,876 --> 01:05:38,293 冷静に 947 01:05:38,834 --> 01:05:41,376 携帯は? ライトがある 948 01:05:43,959 --> 01:05:45,418 皆さん 949 01:05:46,126 --> 01:05:49,626 動かないで 落ち着くんです 950 01:05:49,709 --> 01:05:51,001 アンディよ! 951 01:05:52,168 --> 01:05:57,209 デュークを殺した後 部屋を漁ってた 見たの 952 01:05:58,126 --> 01:05:59,543 水中銃? 953 01:06:00,584 --> 01:06:01,709 もう嫌だ 954 01:06:01,793 --> 01:06:03,793 待ってよ 955 01:06:03,876 --> 01:06:08,584 ブロンさん まったく 皆さん動かないで 956 01:06:25,418 --> 01:06:26,834 携帯あった! 957 01:06:28,876 --> 01:06:33,001 バーディー? ライオネル? みんな? 958 01:06:37,043 --> 01:06:38,043 アンディ? 959 01:06:44,709 --> 01:06:45,709 アンディ 960 01:06:54,251 --> 01:06:55,668 誰です? 961 01:07:03,293 --> 01:07:04,709 参ったな 962 01:07:12,793 --> 01:07:13,626 ヘレン 963 01:07:14,668 --> 01:07:16,793 デュークの銃を? 964 01:07:16,876 --> 01:07:18,959 さあ なぜ停電? 965 01:07:19,043 --> 01:07:19,876 彼は死んだ 966 01:07:37,334 --> 01:07:38,334 無意味よ 967 01:07:38,418 --> 01:07:42,043 私を信じて すべては明白なんだ 968 01:07:43,918 --> 01:07:46,876 あと1つ分かれば だが… 969 01:07:58,459 --> 01:07:59,834 ライオネル? 970 01:07:59,918 --> 01:08:02,709 みんな どこにいるの? 971 01:08:02,793 --> 01:08:04,418 ここだ 何が? 972 01:08:04,501 --> 01:08:06,376 今の音 聞いた? 973 01:08:06,459 --> 01:08:08,584 聞いた 全員無事? 974 01:08:08,668 --> 01:08:09,501 何だ? 975 01:08:09,584 --> 01:08:13,001 あれは銃声? 銃声みたいだった 976 01:08:48,251 --> 01:08:49,543 ウソでしょ 977 01:09:02,043 --> 01:09:06,126 全員 中へ 彼女はどこへも行かない 978 01:09:10,043 --> 01:09:11,543 終わらせる 979 01:09:15,834 --> 01:09:19,376 ペグ 無線で今すぐ 船を呼んで 980 01:09:19,459 --> 01:09:22,459 浜に乗り上げてでも来いと 981 01:09:24,459 --> 01:09:26,543 デュークを殺し なぜ… 982 01:09:26,626 --> 01:09:27,293 違う 983 01:09:29,168 --> 01:09:30,543 理解できない 984 01:09:30,626 --> 01:09:34,668 完璧にできますよ デュークにアンディと⸺ 985 01:09:34,751 --> 01:09:38,501 ゲームは島に来る前から 始まってた 986 01:09:38,584 --> 01:09:41,751 我々に説明してくれ 探偵さん 987 01:09:41,834 --> 01:09:45,251 いや 皮を剥(む)くことは できる 988 01:09:45,334 --> 01:09:49,793 ある程度はね だが中心に何があるのか? 989 01:09:51,459 --> 01:09:55,501 カサンドラ殺しの犯人を 知る者は1人だ 990 01:10:07,793 --> 01:10:08,959 出てくれ 991 01:10:09,751 --> 01:10:11,751 まさか また風呂か? 992 01:10:12,751 --> 01:10:13,751 違う 993 01:10:23,334 --> 01:10:24,418 何か? 994 01:10:24,501 --> 01:10:27,584 ブランさんのお宅ですか? 995 01:10:28,626 --> 01:10:29,918 ご用件は? 996 01:10:30,001 --> 01:10:34,293 事務所が閉まっていた 相談があります 997 01:10:34,376 --> 01:10:36,459 緊急です お願い 998 01:10:38,251 --> 01:10:40,876 ブラン 誰か来たぞ 999 01:10:42,626 --> 01:10:44,043 箱を持ってる 1000 01:10:47,543 --> 01:10:48,418 おや 1001 01:10:49,293 --> 01:10:52,668 では最初から 聞かせてください 1002 01:10:54,793 --> 01:10:58,251 ヘレン・ブランド アラバマから来ました 1003 01:10:59,834 --> 01:11:02,501 アラバマでお仕事は? 1004 01:11:03,084 --> 01:11:06,376 小学校教師です ズームが多い 1005 01:11:07,209 --> 01:11:10,543 授業で絞り染めを やりました 1006 01:11:12,501 --> 01:11:14,459 本題に入ります 1007 01:11:14,543 --> 01:11:17,668 2日前 電話がありました 1008 01:11:17,751 --> 01:11:19,876 双子の姉妹が自殺を 1009 01:11:22,251 --> 01:11:23,501 車で 1010 01:11:26,376 --> 01:11:27,626 車庫で⸺ 1011 01:11:30,543 --> 01:11:32,209 エンジンをかけ 1012 01:11:35,751 --> 01:11:39,584 名前はカサンドラ・ブランド ご存じで? 1013 01:11:39,668 --> 01:11:42,501 もちろん お気の毒に… 1014 01:11:43,084 --> 01:11:45,376 そっくりですね 1015 01:11:46,501 --> 01:11:48,543 立派な女性です 1016 01:11:50,001 --> 01:11:54,668 彼女は6歳から毎日 日記をつけてました 1017 01:11:55,293 --> 01:11:56,709 題名があって 1018 01:11:57,459 --> 01:12:02,334 “未来の伝記作家たちへの メモ” 複数ですよ 1019 01:12:02,418 --> 01:12:04,126 まだ6歳でね 1020 01:12:04,918 --> 01:12:08,751 高校卒業後 NYへ行って大成功 1021 01:12:09,793 --> 01:12:13,834 子供の頃“金持ち女”に なる遊びがあった 1022 01:12:15,459 --> 01:12:18,918 “また犬がキャビアを 食べたわ!” 1023 01:12:20,209 --> 01:12:23,959 それと同じ話し方に なってました 1024 01:12:24,043 --> 01:12:26,126 何のマネって感じ 1025 01:12:27,293 --> 01:12:31,668 根性と頭があって 自慢の姉妹でした 1026 01:12:32,334 --> 01:12:35,459 そして電話が来たんですね 1027 01:12:35,543 --> 01:12:38,959 駆けつけました それが昨日です 1028 01:12:39,043 --> 01:12:43,001 後で家に行くと 中はメチャメチャ 1029 01:12:43,084 --> 01:12:47,918 本が散らかり 何かが盗まれたと思いました 1030 01:12:48,001 --> 01:12:51,751 私は力になれず 怒りが湧きました 1031 01:12:51,834 --> 01:12:57,084 そこへそれが届いた マイルズ・ブロンからです 1032 01:12:57,668 --> 01:13:02,043 開け方は無視して 無理に開けました 1033 01:13:02,126 --> 01:13:06,834 彼のギリシャの島へ 来いって招待状です 1034 01:13:06,918 --> 01:13:10,876 よく旅行に行ってた 仲間の“クソ頭”とね 1035 01:13:10,959 --> 01:13:13,751 “破壊者”と 自称してたけど⸺ 1036 01:13:14,418 --> 01:13:19,001 正体を知ってたから “クソ頭”と呼んでたの 1037 01:13:22,459 --> 01:13:26,251 ブランドさん 私に何をしろと? 1038 01:13:27,376 --> 01:13:29,793 これは自殺じゃない 1039 01:13:31,043 --> 01:13:32,834 遺書がなかった 1040 01:13:32,918 --> 01:13:35,918 そこでメールを調べました 1041 01:13:36,001 --> 01:13:38,584 誰かに出してないかと 1042 01:13:38,668 --> 01:13:44,209 4日前の殺害当日 午後4時 これを送ってました 1043 01:13:45,209 --> 01:13:46,709 “ついに見つけた” 1044 01:13:46,793 --> 01:13:51,126 “これを使い 彼の帝国を焼き払うつもり” 1045 01:13:51,209 --> 01:13:53,918 “罪を償う機会をあげる” 1046 01:13:55,043 --> 01:13:57,334 〝家はご存じね A〞 1047 01:13:59,001 --> 01:14:02,001 この宛先の名前は恐らく… 1048 01:14:02,084 --> 01:14:05,959 バーディー デューク クレア ライオネル 1049 01:14:06,043 --> 01:14:07,168 “クソ頭” 1050 01:14:07,668 --> 01:14:10,584 返信は1通もありません 1051 01:14:10,668 --> 01:14:15,168 そして翌日 遺体発見 体内に睡眠薬ですよ 1052 01:14:16,459 --> 01:14:19,501 家を隅々まで 捜したところ⸺ 1053 01:14:19,584 --> 01:14:21,834 ある物が消えてた 1054 01:14:23,959 --> 01:14:25,001 赤い封筒 1055 01:14:27,959 --> 01:14:28,959 なるほど 1056 01:14:29,793 --> 01:14:32,668 世界一の探偵だとか 1057 01:14:32,751 --> 01:14:37,709 敵は全員が金持ちで 弁護士も大勢 抱えてる 1058 01:14:37,793 --> 01:14:39,626 だが対抗できる 1059 01:14:40,834 --> 01:14:44,709 週末は彼らだけ 一緒にいるのは⸺ 1060 01:14:44,793 --> 01:14:47,043 “世界一の探偵”ですか 1061 01:14:49,501 --> 01:14:51,418 私に島へ行けと? 1062 01:14:51,501 --> 01:14:53,084 ムチャよね? 1063 01:14:53,168 --> 01:14:55,209 言っておきますよ 1064 01:14:55,959 --> 01:14:57,334 私は一般人 1065 01:14:57,418 --> 01:15:02,418 真実を暴き 証拠を集め 警察に渡すのはできる 1066 01:15:02,501 --> 01:15:04,959 だが そこまでです 1067 01:15:05,043 --> 01:15:09,209 でも行くのはあなた それに賭ける 1068 01:15:09,293 --> 01:15:13,584 死亡記事を見てないが 公表しました? 1069 01:15:13,668 --> 01:15:15,876 いいえ すべき? 1070 01:15:16,918 --> 01:15:18,334 影響が不明で 1071 01:15:18,418 --> 01:15:21,876 ご親族で死を知る者は いない… 1072 01:15:22,709 --> 01:15:25,293 裏から手を回せば⸺ 1073 01:15:25,376 --> 01:15:30,626 あと1週間は 公表を抑えられるから… 1074 01:15:33,834 --> 01:15:35,918 いや 無謀すぎる 1075 01:15:38,084 --> 01:15:39,084 だが もし… 1076 01:15:40,293 --> 01:15:44,043 いや いけるぞ ブランドさん 1077 01:15:46,126 --> 01:15:50,084 私に対し 畏敬と尊敬の念を持って⸺ 1078 01:15:50,168 --> 01:15:54,668 ここへ来たのなら その気持ちを強く持つんだ 1079 01:15:56,334 --> 01:15:58,501 私と一緒に⸺ 1080 01:15:58,584 --> 01:16:02,126 その島へ 行っていただきたい 1081 01:16:03,209 --> 01:16:07,168 姉妹のカサンドラ・ ブランドとして 1082 01:16:08,209 --> 01:16:09,293 私が? 1083 01:16:09,834 --> 01:16:12,501 ダメ 行くのはあなた 1084 01:16:13,459 --> 01:16:16,001 私は… あなた正気? 1085 01:16:16,084 --> 01:16:17,709 気持ちを強く 1086 01:16:17,793 --> 01:16:19,626 探偵が現れて⸺ 1087 01:16:19,709 --> 01:16:24,876 彼女の話を持ち出したら 皆は黙り込みます 1088 01:16:25,918 --> 01:16:30,584 あなたの存在は 刺激として必要不可欠だ 1089 01:16:30,668 --> 01:16:32,001 絶対無理 1090 01:16:32,751 --> 01:16:36,043 気持ちを強く持っても ムチャ 1091 01:16:36,126 --> 01:16:38,293 それしかない 1092 01:16:38,376 --> 01:16:41,793 私を見たら すぐ違うとバレる 1093 01:16:41,876 --> 01:16:44,126 散髪し 彼女の服を 1094 01:16:44,209 --> 01:16:47,418 あんな服 着られると? それに髪は? 1095 01:16:47,501 --> 01:16:49,084 大丈夫 1096 01:16:49,168 --> 01:16:51,376 彼女の死を伏せて 1097 01:16:51,459 --> 01:16:55,668 あなたが現れたら 誰も疑う者はいない 1098 01:16:58,834 --> 01:17:01,959 アンディの死は 知られてない 1099 01:17:03,584 --> 01:17:05,376 疑うはずがない 1100 01:17:07,251 --> 01:17:08,626 島で指示を? 1101 01:17:08,709 --> 01:17:11,418 します 一緒に来て 1102 01:17:13,126 --> 01:17:17,001 ブランさん これ… 安全ですか? 1103 01:17:19,001 --> 01:17:20,001 いいえ 1104 01:17:21,209 --> 01:17:23,668 真相を知る者が1人 1105 01:17:24,418 --> 01:17:28,668 あなたを見た瞬間 正体と目的を見破り 1106 01:17:29,459 --> 01:17:32,501 再び殺すことも厭(いと)わない 1107 01:17:32,584 --> 01:17:36,751 私は探偵だ ヘレン 用心棒ではない 1108 01:17:37,584 --> 01:17:40,084 やはり力になれない 1109 01:17:41,334 --> 01:17:42,293 ダメよ 1110 01:17:44,626 --> 01:17:48,168 クソ頭の誰かが 姉妹を殺したの 1111 01:17:53,501 --> 01:17:56,209 私たちで捕まえられる? 1112 01:18:24,584 --> 01:18:25,793 驚いたな 1113 01:18:25,876 --> 01:18:30,793 来るなんてイカれてる でも来た やりましょ 1114 01:18:32,834 --> 01:18:34,043 注文を 1115 01:18:34,126 --> 01:18:36,043 酒はダメ コーヒー 1116 01:18:37,584 --> 01:18:38,543 日記よ 1117 01:18:38,626 --> 01:18:42,418 勉強を続けて では明日のことだが⸺ 1118 01:18:43,001 --> 01:18:47,584 私は早く行き バカ話で皆を油断させる 1119 01:18:47,668 --> 01:18:51,251 あなたは冷たく振る舞い 話さない 1120 01:18:51,334 --> 01:18:52,584 船は苦手 1121 01:18:52,668 --> 01:18:53,626 大丈夫 1122 01:18:53,709 --> 01:18:57,126 金持ち女の声と態度を 忘れずに 1123 01:18:58,251 --> 01:19:00,751 勝ち組トークを学んだ 1124 01:19:03,084 --> 01:19:05,001 “犬がキャビアを” 1125 01:19:06,584 --> 01:19:07,418 それで⸺ 1126 01:19:07,501 --> 01:19:12,376 動機を調べると言ったけど 何か見つかった? 1127 01:19:12,459 --> 01:19:13,668 ああ だが⸺ 1128 01:19:13,751 --> 01:19:17,209 出るのは マイルズを殺す動機だけ 1129 01:19:17,293 --> 01:19:21,418 彼を守るため アンディを殺すのは変だ 1130 01:19:21,501 --> 01:19:24,209 マイルズが殺す線は? 1131 01:19:24,293 --> 01:19:28,418 除外はできないが 彼はバカじゃない 1132 01:19:29,168 --> 01:19:32,418 裁判の後で 殺す危険を冒すか? 1133 01:19:32,501 --> 01:19:37,959 アンディのメールの存在を 考えたら無謀すぎる 1134 01:19:38,043 --> 01:19:40,334 誰かが殺す可能性も 1135 01:19:40,418 --> 01:19:42,459 では日記の解説を 1136 01:19:44,626 --> 01:19:48,876 10年前 無名の彼らには 行きつけのバーが 1137 01:19:48,959 --> 01:19:50,834 マイルズがリーダー? 1138 01:19:50,918 --> 01:19:54,293 アンディよ 皆は彼女の友人 1139 01:19:54,376 --> 01:19:59,834 バーディーは売れないモデル デュークはゲーマー 1140 01:19:59,918 --> 01:20:04,334 クレアは落選市議 ライオネルは代行教員 1141 01:20:04,418 --> 01:20:06,584 全員 挫折した30代 1142 01:20:06,668 --> 01:20:10,168 でもアンディは 可能性を見てた 1143 01:20:10,709 --> 01:20:13,376 そしてマイルズを紹介 1144 01:20:13,459 --> 01:20:15,001 マイルズよ 1145 01:20:15,084 --> 01:20:16,709 よろしく 1146 01:20:17,918 --> 01:20:20,209 最初 彼は嫌われた 1147 01:20:21,043 --> 01:20:22,168 こうよ… 1148 01:20:22,251 --> 01:20:24,501 モナリザのように⸺ 1149 01:20:24,584 --> 01:20:28,334 皆が話題にすることに 関わりたい 1150 01:20:28,418 --> 01:20:30,751 どういう意味です? 1151 01:20:30,834 --> 01:20:35,168 不滅ってことよ 永続する物を作ろうと… 1152 01:20:35,251 --> 01:20:37,834 足揉み用 動画リストさ 1153 01:20:37,918 --> 01:20:39,209 成功した? 1154 01:20:39,793 --> 01:20:44,376 焦らないの 長い目で 彼を見てやって 1155 01:20:45,251 --> 01:20:46,918 そして変化が… 1156 01:20:48,751 --> 01:20:51,709 バーディーの服を売り込み 1157 01:20:51,793 --> 01:20:55,084 ライオネルは論文発表 デュークはTwitchに 1158 01:20:55,168 --> 01:20:57,043 クレアは市議当選 1159 01:20:58,376 --> 01:21:01,043 小さいけれど成功よ 1160 01:21:02,459 --> 01:21:04,418 そして大成功へ 1161 01:21:06,001 --> 01:21:07,293 何やってる? 1162 01:21:15,543 --> 01:21:18,959 ナプキンを元に アルファを設立 1163 01:21:19,043 --> 01:21:21,418 大成功し 皆も尻馬に 1164 01:21:22,418 --> 01:21:24,668 マイルズは止まらず 1165 01:21:24,751 --> 01:21:30,626 2年前 幻覚剤の儀式で ノルウェーの科学者と会い 1166 01:21:30,709 --> 01:21:33,459 水素燃料を売り込まれた 1167 01:21:34,084 --> 01:21:36,584 それに彼は取りつかれ 1168 01:21:36,668 --> 01:21:40,626 事業化に 会社の全財産を差し出す 1169 01:21:40,709 --> 01:21:42,084 〝水素燃料 投資契約〞 1170 01:21:42,084 --> 01:21:42,501 〝水素燃料 投資契約〞 ダメよ 1171 01:21:42,501 --> 01:21:43,084 ダメよ 1172 01:21:43,168 --> 01:21:46,709 アンディ これは大チャンスなんだ 1173 01:21:46,793 --> 01:21:50,626 これは始まりじゃない 世界の破滅よ 1174 01:21:50,709 --> 01:21:51,543 バカな 1175 01:21:51,626 --> 01:21:54,459 本当に世界が吹っ飛ぶ 1176 01:21:55,418 --> 01:22:00,626 現実歪曲空間はここで終了 やらせないから 1177 01:22:02,209 --> 01:22:04,251 “やらせない”とは? 1178 01:22:04,834 --> 01:22:05,793 辞める 1179 01:22:06,376 --> 01:22:09,793 社の資産半分は私のよ 使わせない 1180 01:22:09,876 --> 01:22:13,209 そして実行した 誇りに思うわ 1181 01:22:14,459 --> 01:22:18,584 マイルズは弁護士を使い 彼女をクビに 1182 01:22:18,668 --> 01:22:20,418 それで裁判に 1183 01:22:20,501 --> 01:22:25,293 争点は会社創設の アイデアの知的所有権 1184 01:22:25,876 --> 01:22:27,293 例のナプキン 1185 01:22:28,126 --> 01:22:29,793 行方不明に 1186 01:22:29,876 --> 01:22:33,709 マイルズは そのアイデアに興奮し 1187 01:22:33,793 --> 01:22:35,668 ナプキンを取り 1188 01:22:35,751 --> 01:22:40,251 何かを書きなぐると 私たちに見せました 1189 01:22:40,334 --> 01:22:43,626 ウソよ 証言はウソです クレア? 1190 01:22:44,293 --> 01:22:47,001 私を見て ウソよね 1191 01:22:47,668 --> 01:22:48,751 ウソよ 1192 01:22:50,001 --> 01:22:53,709 コディさん ナプキンを書いたのは? 1193 01:22:53,793 --> 01:22:54,876 マイルズだ 1194 01:22:56,084 --> 01:22:57,626 マイルズだった 1195 01:22:59,251 --> 01:23:00,126 マイルズ 1196 01:23:03,459 --> 01:23:05,084 それが3月 1197 01:23:05,668 --> 01:23:08,251 評決後 彼は自分の筆跡の ナプキンを突如 発見 1198 01:23:08,251 --> 01:23:10,584 評決後 彼は自分の筆跡の ナプキンを突如 発見 〝10億ドルのナプキン〞 1199 01:23:10,668 --> 01:23:13,001 取材を多数 受けた 1200 01:23:13,084 --> 01:23:15,084 図々しい作り話だ 1201 01:23:15,168 --> 01:23:19,126 大ウソよ でも うまくいったの 1202 01:23:46,459 --> 01:23:47,334 “見つけた” 1203 01:23:54,751 --> 01:23:58,376 つまり破壊者は 全員が偽証し 1204 01:23:58,459 --> 01:24:02,418 アンディを葬り マイルズを守った 1205 01:24:02,501 --> 01:24:06,709 まず理由を見つけないと つまり動機だ 1206 01:24:06,793 --> 01:24:10,501 殺人を犯す強い動機を 持つ者は? 1207 01:24:10,584 --> 01:24:12,293 次が難しい 1208 01:24:12,376 --> 01:24:15,668 殺人当夜の全員の居場所だ 1209 01:24:15,751 --> 01:24:19,709 誰がアンディの家に行けたか 機会だ 1210 01:24:20,668 --> 01:24:24,126 容疑者 動機 機会 ちょっと! 1211 01:24:25,084 --> 01:24:29,168 推理ゲームの表みたい あなた得意よね? 1212 01:24:29,251 --> 01:24:32,501 大の苦手 私の弱点だよ 1213 01:24:33,084 --> 01:24:37,418 項目をチェックし 全部屋を捜す 下らん 1214 01:24:37,501 --> 01:24:39,709 私の生徒は好きよ 1215 01:24:44,959 --> 01:24:45,834 怖い 1216 01:24:48,834 --> 01:24:49,918 分かるよ 1217 01:24:53,293 --> 01:24:55,168 やめるなら今だ 1218 01:25:15,501 --> 01:25:18,834 気持ち悪い 船は苦手よ 1219 01:25:23,959 --> 01:25:25,043 いい度胸だ 1220 01:25:26,126 --> 01:25:27,501 なぜ来たの? 1221 01:25:36,626 --> 01:25:40,959 デュークとバーディーが 私を怪しんでた 1222 01:25:41,043 --> 01:25:42,626 焦らないで 1223 01:25:42,709 --> 01:25:47,959 この後 マイルズは私を呼び 来た理由を聞くはず 1224 01:25:48,043 --> 01:25:50,001 嗅ぎ回れるぞ 1225 01:25:50,084 --> 01:25:50,918 嗅ぐ? 1226 01:25:52,043 --> 01:25:52,959 嗅ぎ回る 1227 01:25:56,959 --> 01:25:59,209 嗅ぎ回る 調査ね 1228 01:26:00,834 --> 01:26:02,834 よし 始めるよ 1229 01:26:16,293 --> 01:26:17,168 アンディ? 1230 01:26:18,418 --> 01:26:19,376 ええ 1231 01:26:19,459 --> 01:26:21,876 ウィスキー よろしく 1232 01:26:22,959 --> 01:26:24,834 プール捜してる? 1233 01:26:24,918 --> 01:26:25,834 ええ 1234 01:26:25,918 --> 01:26:27,084 少し話す? 1235 01:26:28,126 --> 01:26:31,376 要る? あの変な男の臭いが 1236 01:26:32,209 --> 01:26:35,001 素敵なネックレスね 牡牛座? 1237 01:26:35,084 --> 01:26:37,376 ええ マイルズからよ 1238 01:26:38,626 --> 01:26:42,001 誕生日に驚かせてくれたの 1239 01:26:42,084 --> 01:26:46,001 自分の部屋を バラで埋め尽くしてね 1240 01:26:47,418 --> 01:26:50,501 すごくいい人 複雑なのよ 1241 01:26:51,793 --> 01:26:52,918 でも… 1242 01:26:54,543 --> 01:26:56,793 皆の仕打ち 最低だわ 1243 01:26:58,001 --> 01:27:01,918 裁判記録を読んだけど 裏切りよね 1244 01:27:04,668 --> 01:27:06,084 ありがとう 1245 01:27:06,168 --> 01:27:09,501 私 これが2回目 去年はヨット 1246 01:27:09,584 --> 01:27:11,209 楽しそうね 1247 01:27:12,376 --> 01:27:13,209 全然 1248 01:27:14,001 --> 01:27:16,668 皆が集まると最悪よ 1249 01:27:17,334 --> 01:27:20,251 私はお飾り 皆は無視 1250 01:27:20,334 --> 01:27:21,501 別れたら? 1251 01:27:21,584 --> 01:27:22,709 デュークと? 1252 01:27:24,001 --> 01:27:28,251 名前を売りたいの 配信に出られるから 1253 01:27:29,418 --> 01:27:32,793 でも彼 男権主義に 傾倒しすぎ 1254 01:27:32,876 --> 01:27:37,626 私は将来 公職も考えてるからマズいの 1255 01:27:37,709 --> 01:27:40,543 手っ取り早いけどクソよ 1256 01:27:42,209 --> 01:27:43,376 着いた 1257 01:27:43,459 --> 01:27:46,168 もう少し歩くわ 後で 1258 01:27:46,751 --> 01:27:49,084 話せてよかった 1259 01:27:49,168 --> 01:27:50,084 私も 1260 01:28:00,668 --> 01:28:01,918 ちょっと! 1261 01:28:02,001 --> 01:28:02,834 ああ 1262 01:28:03,959 --> 01:28:04,834 クズ 1263 01:28:04,918 --> 01:28:06,043 楽しめ 1264 01:28:07,543 --> 01:28:10,626 やったの 2週間前やった 1265 01:28:11,876 --> 01:28:13,543 発電所の許可? 1266 01:28:13,626 --> 01:28:16,501 あれがコケたら終わり 1267 01:28:16,584 --> 01:28:20,418 支持基盤も草の根層も 離れる 1268 01:28:20,501 --> 01:28:21,876 俺もだ 1269 01:28:21,959 --> 01:28:22,918 何を? 1270 01:28:23,793 --> 01:28:27,501 有人ロケットに クリアを使う許可 1271 01:28:27,584 --> 01:28:29,584 やったのね 1272 01:28:29,668 --> 01:28:32,543 アンディは間違ってるかも 1273 01:28:32,626 --> 01:28:34,084 いや 正しい 1274 01:28:34,168 --> 01:28:38,834 家庭用配管では 水素ガスは大量に漏れる 1275 01:28:38,918 --> 01:28:40,293 分子が小さい 1276 01:28:40,376 --> 01:28:41,543 水素ガス? 1277 01:28:42,793 --> 01:28:44,459 私 賭けたのよ 1278 01:28:45,043 --> 01:28:50,501 各家庭がヒンデンブルク号に なるって言ってるわけ? 1279 01:28:54,334 --> 01:28:57,043 うまくやる 任せて 1280 01:29:02,626 --> 01:29:04,584 昔は逆だった 1281 01:29:06,168 --> 01:29:08,501 私は雑誌に載る有名人 1282 01:29:09,334 --> 01:29:11,709 私の手の中の坊や 1283 01:29:13,001 --> 01:29:14,334 可愛かった 1284 01:29:20,126 --> 01:29:22,251 アンディ 来てたのね 1285 01:29:25,209 --> 01:29:29,001 すごい あなたは大したものだ 1286 01:29:29,084 --> 01:29:33,418 ライオネルとクレアは 動機がある 1287 01:29:33,501 --> 01:29:34,501 お見事 1288 01:29:34,584 --> 01:29:37,209 あれが動機になるの? 1289 01:29:37,293 --> 01:29:40,418 〝動機 機会〞 マイルズが失敗すれば 2人も破滅する 1290 01:29:40,418 --> 01:29:41,793 マイルズが失敗すれば 2人も破滅する 1291 01:29:41,876 --> 01:29:44,293 彼を守るしかない 1292 01:29:44,376 --> 01:29:46,876 人を殺すとは思えない 1293 01:29:46,959 --> 01:29:50,543 犯罪の性質を 考えてみるんだ 1294 01:29:51,834 --> 01:29:55,543 “謝罪に来た” “償う”と言って訪ねる 1295 01:29:56,501 --> 01:29:59,793 殺人自体は暴力を伴わない 1296 01:30:00,751 --> 01:30:01,959 穏やかだ 1297 01:30:04,668 --> 01:30:06,876 死ぬのも見ずに済む 1298 01:30:08,418 --> 01:30:10,334 彼女は寝てるだけ 1299 01:30:14,001 --> 01:30:15,293 できますよ 1300 01:30:16,001 --> 01:30:18,043 彼らなら可能だ 1301 01:30:24,543 --> 01:30:26,376 飲まないんだろ? 1302 01:30:26,459 --> 01:30:29,918 これはお酒じゃない 健康飲料よ 1303 01:30:30,001 --> 01:30:31,959 ダメだ 貸して 1304 01:30:32,043 --> 01:30:36,876 これはジャレッド・レトの ハード・コンブチャだ 1305 01:30:36,959 --> 01:30:39,459 アルコール度9%だぞ 1306 01:30:39,543 --> 01:30:41,459 何本 飲んだんだ? 1307 01:30:41,543 --> 01:30:44,126 さあね でも気分いい 1308 01:30:44,876 --> 01:30:46,459 集中しないと 1309 01:30:46,543 --> 01:30:49,959 集中して“O”を捜すの “機会”をね 1310 01:30:50,043 --> 01:30:52,168 今は攻める時よ 1311 01:30:52,251 --> 01:30:54,793 今は攻めてはダメだ 1312 01:30:54,876 --> 01:30:56,876 私は絶好調なの 1313 01:30:56,959 --> 01:30:58,376 横になって 1314 01:30:58,459 --> 01:30:59,543 時間ないの! 1315 01:30:59,626 --> 01:31:01,543 ヘレン なあ 1316 01:31:03,251 --> 01:31:05,959 危険を分かってくれ 1317 01:31:06,543 --> 01:31:10,251 今は私に任せるんだ 自重してくれ 1318 01:31:14,168 --> 01:31:15,876 やめろと言う 1319 01:31:16,459 --> 01:31:19,876 仕事のパートナーさえ 君を止める 1320 01:31:20,501 --> 01:31:22,501 結局のところ⸺ 1321 01:31:22,584 --> 01:31:26,209 人はシステム自体は 壊したくないんだ 1322 01:31:26,959 --> 01:31:30,001 それをやるのが 真の破壊者だ 1323 01:31:30,668 --> 01:31:34,251 それが僕らを 結びつけているんだ 1324 01:31:34,334 --> 01:31:37,459 その線まで僕らは行き 越えた 1325 01:31:40,876 --> 01:31:41,834 アンディ 1326 01:31:43,543 --> 01:31:45,376 待って 待って 1327 01:31:46,709 --> 01:31:49,334 待つ? そっちでしょ 1328 01:31:50,501 --> 01:31:53,459 裁判で 目も見られなかったくせに 1329 01:31:55,751 --> 01:31:57,043 何してるの? 1330 01:32:05,293 --> 01:32:07,043 例のメールの件? 1331 01:32:08,584 --> 01:32:13,001 返信もしないで 今になってメールの話? 1332 01:32:13,751 --> 01:32:17,084 私は政治家 メールはしない 1333 01:32:17,168 --> 01:32:21,626 新聞に書かれるからね だから電話した 1334 01:32:23,334 --> 01:32:26,709 全員がね 受け取った後 何度も 1335 01:32:27,209 --> 01:32:30,793 つながらなかった その翌週もよ 1336 01:32:31,751 --> 01:32:32,918 番号 変えた 1337 01:32:33,793 --> 01:32:37,209 つながらないんで 家に行った 1338 01:32:37,959 --> 01:32:41,501 ライオネルと同時で デュークは先にいた 1339 01:32:43,376 --> 01:32:46,501 ドアが壊れるくらい叩(たた)いた 1340 01:32:49,334 --> 01:32:52,209 結局1時間後に帰った 1341 01:32:52,293 --> 01:32:55,001 後で行ったバーディーも同様 1342 01:32:55,084 --> 01:32:56,918 どこにいたの? 1343 01:32:57,001 --> 01:32:58,168 来たの何時? 1344 01:32:58,751 --> 01:33:00,209 さあ 暗かった 1345 01:33:01,709 --> 01:33:05,209 デュークは 先に来てたのよね 1346 01:33:05,293 --> 01:33:08,459 バイクで事故りかけたのよ 1347 01:33:08,543 --> 01:33:09,918 危なかった 1348 01:33:10,001 --> 01:33:13,251 分かった もう一度 言ってみて 1349 01:33:17,168 --> 01:33:18,001 ねえ 1350 01:33:19,334 --> 01:33:22,126 何しに来たか 知らないけど⸺ 1351 01:33:22,793 --> 01:33:24,543 話し合いましょ 1352 01:33:25,626 --> 01:33:27,793 あの日 玄関に出たら⸺ 1353 01:33:28,918 --> 01:33:32,376 裏切ったことを 謝ってたわけ? 1354 01:33:33,709 --> 01:33:38,293 それとも封筒を使うのを 止めに来たの? 1355 01:33:53,126 --> 01:33:56,209 何か変 気に入らないわ 1356 01:33:57,251 --> 01:33:58,626 目的は何? 1357 01:34:02,543 --> 01:34:04,709 水をきれいに… 1358 01:34:05,334 --> 01:34:06,334 ブラン 1359 01:34:09,043 --> 01:34:11,626 以上がクレアの話よ 1360 01:34:11,709 --> 01:34:14,918 酒を飲んで大活躍だな 1361 01:34:15,001 --> 01:34:17,376 ライオネルとクレアは一緒 1362 01:34:17,459 --> 01:34:20,293 デュークは先 バーディーは後 1363 01:34:20,376 --> 01:34:22,918 先に来てアンディを殺し 後から現れたのかも 1364 01:34:22,918 --> 01:34:26,376 先に来てアンディを殺し 後から現れたのかも 〝セリーナと フィットネス〞 1365 01:34:26,376 --> 01:34:26,959 〝セリーナと フィットネス〞 1366 01:34:27,709 --> 01:34:31,168 頭の端で 何かが引っかかる 1367 01:34:31,251 --> 01:34:33,834 私を混乱させるんだ 1368 01:34:33,918 --> 01:34:37,376 デュークとバーディーは 動機がない 1369 01:34:37,459 --> 01:34:40,001 2人ともやらないの? 1370 01:34:40,793 --> 01:34:41,793 時間制よ 1371 01:34:44,251 --> 01:34:46,751 いや 今は まだいい 1372 01:34:49,584 --> 01:34:50,584 後で 1373 01:34:50,668 --> 01:34:52,918 どうぞ そっちの金よ 1374 01:34:58,209 --> 01:35:03,376 レトに会ったら コンブチャ尻を蹴ってやる 1375 01:35:03,459 --> 01:35:06,084 1つの番号で全部に 1376 01:35:06,668 --> 01:35:07,834 “ご参考まで” 1377 01:35:09,501 --> 01:35:10,668 ウソ! 1378 01:35:10,751 --> 01:35:14,418 彼女のメール送信から 数分後だ 1379 01:35:15,001 --> 01:35:17,084 送信者はライオネル 1380 01:35:17,168 --> 01:35:19,709 だからって… 伏せろ 1381 01:35:20,334 --> 01:35:25,626 今すぐ奴の所へ行き 迫って 答えを引き出せ 1382 01:35:26,251 --> 01:35:27,209 ベイビー 1383 01:35:28,126 --> 01:35:31,793 必要なんだよ もう一度だけ頼む 1384 01:35:33,376 --> 01:35:35,626 そうか 愛して… 1385 01:36:09,168 --> 01:36:10,543 お願いよ 1386 01:36:13,543 --> 01:36:14,376 ダメ 1387 01:36:16,709 --> 01:36:18,043 いいだろ 1388 01:36:18,126 --> 01:36:19,376 彼 必死なの 1389 01:36:20,168 --> 01:36:22,668 再生回数がどん底なの 1390 01:36:22,751 --> 01:36:27,001 アルファ・ニュースに出して 深夜枠でいい 1391 01:36:27,084 --> 01:36:30,251 資格はある 頑張ったもの 1392 01:36:30,334 --> 01:36:31,543 いいかい 1393 01:36:31,626 --> 01:36:37,334 未来のニュース番組に 精力剤は雰囲気が合わない 1394 01:36:38,418 --> 01:36:39,418 だろ? 1395 01:36:40,209 --> 01:36:45,376 彼は忠実な友人だが うちのニュースには出せない 1396 01:36:54,834 --> 01:36:57,084 もう無理なの ペグ 1397 01:36:57,168 --> 01:37:00,834 もうイヤ 辞める 話しかけないで 1398 01:37:01,626 --> 01:37:05,334 10年よ セラピストは “最悪の上司”と 1399 01:37:05,418 --> 01:37:07,293 落ち着いて 1400 01:37:12,251 --> 01:37:14,709 ビヨンセへの トリビュート… 1401 01:37:16,209 --> 01:37:18,668 “それが唯一の手”って? 1402 01:37:18,751 --> 01:37:20,834 文字どおりの意味 1403 01:37:20,918 --> 01:37:23,168 殴られたいわけ? 1404 01:37:23,251 --> 01:37:24,209 言って! 1405 01:37:24,293 --> 01:37:26,376 声明にサインする 1406 01:37:26,459 --> 01:37:28,168 私たち破滅よ 1407 01:37:28,251 --> 01:37:31,584 報道は出る もう止められない 1408 01:37:31,668 --> 01:37:33,626 対応は慣れてる 1409 01:37:33,709 --> 01:37:38,251 否定して半分謝罪 後は沈黙 私に任せて 1410 01:37:41,751 --> 01:37:42,626 何これ? 1411 01:37:43,459 --> 01:37:44,876 内緒の携帯 1412 01:37:47,209 --> 01:37:48,126 これは? 1413 01:37:48,709 --> 01:37:52,293 2年前の ジャージ業者からのメール 1414 01:37:54,043 --> 01:37:57,668 “ご提案のバングラデシュの 工場は⸺” 1415 01:37:57,751 --> 01:38:01,876 “ブラック工場で有名です ご検討を” 1416 01:38:03,334 --> 01:38:07,251 あなたの返信は “そこで完璧 どうも” 1417 01:38:09,126 --> 01:38:10,876 ミー文字もある 1418 01:38:15,959 --> 01:38:16,959 バーディー 1419 01:38:18,959 --> 01:38:23,709 ブラック工場は ジャージの色の話だと⸺ 1420 01:38:25,459 --> 01:38:26,626 思ってた? 1421 01:38:30,209 --> 01:38:32,251 何てことを 1422 01:38:33,251 --> 01:38:37,376 責任を取れば マイルズが礼をするって 1423 01:38:37,459 --> 01:38:40,959 私のシェア分 3000万ドル払うと 1424 01:38:41,668 --> 01:38:44,084 生きるためなら何でもする 1425 01:38:44,168 --> 01:38:46,543 彼は唯一の命綱よ 1426 01:38:47,293 --> 01:38:49,209 携帯 返して 1427 01:38:51,834 --> 01:38:53,168 意外な結果よ 1428 01:38:53,251 --> 01:38:55,001 ゲームとは違う 1429 01:38:55,084 --> 01:38:59,959 全員に動機と機会がある 次はどうするの? 1430 01:39:01,043 --> 01:39:01,876 封筒だ 1431 01:39:02,876 --> 01:39:06,751 犯人はマイルズのため 封筒を奪った 1432 01:39:06,834 --> 01:39:10,959 封筒は始末せずに 彼に見せるはずだ 1433 01:39:11,043 --> 01:39:13,918 ここに持ってきてる 1434 01:39:14,501 --> 01:39:15,793 どう捜す? 1435 01:39:16,376 --> 01:39:18,834 夕食は手ぶらのはず 1436 01:39:18,918 --> 01:39:22,001 身に着けるには 大きい封筒だ 1437 01:39:24,709 --> 01:39:26,626 部屋に隠すはず 1438 01:39:27,626 --> 01:39:29,584 だから夕食の時… 1439 01:39:29,668 --> 01:39:32,334 まだウィスキー・ソーダ? 1440 01:39:32,918 --> 01:39:35,709 頭はクリアにしておけ 1441 01:39:37,251 --> 01:39:39,001 手を考えるんだ 1442 01:39:39,084 --> 01:39:40,626 真実よ! 1443 01:39:43,043 --> 01:39:44,043 やるよ 1444 01:39:44,126 --> 01:39:49,418 皆を不快にさせて 怪しまれずに席を外せ 1445 01:39:50,126 --> 01:39:54,293 わざと絡んで負ける そして封筒を捜せ 1446 01:39:54,376 --> 01:39:57,251 負けたんだ それが真実さ 1447 01:40:02,668 --> 01:40:04,251 昔のアンディだ 1448 01:40:07,751 --> 01:40:10,376 奴はクズよ 別れなさい 1449 01:40:27,334 --> 01:40:30,584 迅速かつ徹底的に部屋を捜せ 1450 01:40:32,501 --> 01:40:34,209 散らかしていい 1451 01:41:06,584 --> 01:41:08,709 どうも 失礼 1452 01:41:12,959 --> 01:41:14,543 ゆっくりして… 1453 01:41:18,584 --> 01:41:19,418 もう! 1454 01:41:19,501 --> 01:41:21,376 “メール37件 着信21件” 1455 01:41:21,459 --> 01:41:22,668 何なの? 1456 01:41:22,751 --> 01:41:26,209 〝ご愁傷様 ニュースを知って…〞 1457 01:41:31,584 --> 01:41:33,918 〝カサンドラ・ブランド 自殺か?〞 1458 01:41:34,001 --> 01:41:36,376 〝警察 自殺と断定〞 1459 01:41:36,959 --> 01:41:38,126 マズい 1460 01:41:39,293 --> 01:41:40,043 クソ 1461 01:41:53,751 --> 01:41:54,876 アンディ? 1462 01:41:56,543 --> 01:41:57,959 説明する 1463 01:42:00,834 --> 01:42:03,168 パーティーは終了? 1464 01:42:03,251 --> 01:42:05,668 いいえ 出てきたの 1465 01:42:07,084 --> 01:42:08,334 デュークが… 1466 01:42:08,918 --> 01:42:12,709 私 耐えられなくて ひどすぎるわ 1467 01:42:13,584 --> 01:42:15,251 お母さんに何と? 1468 01:42:15,334 --> 01:42:17,376 いい? 当然の報いよ 1469 01:42:17,459 --> 01:42:21,709 彼はクズ 悲しむ必要なんかない 1470 01:42:21,793 --> 01:42:25,834 罰が当たったの 彼と別れて正解よ 1471 01:42:36,876 --> 01:42:38,126 何のマネ? 1472 01:42:39,959 --> 01:42:41,834 殺さないで お願い! 1473 01:42:41,918 --> 01:42:44,251 誰が殺すの バカ女! 1474 01:43:11,709 --> 01:43:12,834 アンディ? 1475 01:43:16,376 --> 01:43:17,209 アンディ 1476 01:43:17,709 --> 01:43:18,543 ブラン 1477 01:43:27,918 --> 01:43:29,876 ブラン どこ? 1478 01:43:29,959 --> 01:43:33,459 ヘレン 危険だ デュークの銃を? 1479 01:43:33,543 --> 01:43:36,126 知らない なぜ停電なの? 1480 01:43:36,209 --> 01:43:37,168 彼は死んだ 1481 01:43:38,459 --> 01:43:40,584 時間がない 封筒は? 1482 01:43:40,668 --> 01:43:43,334 捜したけど なかった 1483 01:43:43,418 --> 01:43:46,959 私はバカだ! もう1部屋あった 1484 01:43:48,209 --> 01:43:50,793 既に渡して あの中に? 1485 01:43:50,876 --> 01:43:53,501 皆の気を引く 君が捜せ 1486 01:43:53,584 --> 01:43:58,001 でも誰が渡したか 分からない 無意味よ 1487 01:43:58,084 --> 01:44:01,001 私を信じて すべては明白 1488 01:44:01,584 --> 01:44:04,751 あと1つだけ分かれば… 1489 01:44:27,584 --> 01:44:29,376 チキショウ! 1490 01:44:49,334 --> 01:44:51,293 ブラン 追って 1491 01:44:52,459 --> 01:44:54,293 犯人を逃がす気? 1492 01:45:04,543 --> 01:45:07,334 “レナー・激辛!” 1493 01:45:11,834 --> 01:45:15,668 犯人は君が“死んだ”と それを利用する 1494 01:45:16,959 --> 01:45:20,876 5分は稼ぐから グラス・オニオンで… 1495 01:45:21,459 --> 01:45:23,251 封筒を捜せ 1496 01:45:23,334 --> 01:45:24,084 了解 1497 01:45:24,668 --> 01:45:26,834 待て 瓶を貸して 1498 01:45:28,709 --> 01:45:29,793 いいぞ 1499 01:45:36,793 --> 01:45:37,626 クソ! 1500 01:45:37,709 --> 01:45:38,793 ちょっと 1501 01:45:41,626 --> 01:45:42,501 よし 1502 01:45:50,876 --> 01:45:51,918 ウソでしょ 1503 01:45:59,834 --> 01:46:00,959 アンディ 1504 01:46:01,918 --> 01:46:03,834 全員 中へ 1505 01:46:03,918 --> 01:46:04,793 遺体を… 1506 01:46:04,876 --> 01:46:08,459 彼女はどこへも行かない 1507 01:46:10,209 --> 01:46:11,959 終わらせる 1508 01:46:20,251 --> 01:46:21,251 クソ! 1509 01:46:23,251 --> 01:46:24,418 理解できない 1510 01:46:24,501 --> 01:46:28,501 完璧にできますよ デュークにアンディと⸺ 1511 01:46:28,584 --> 01:46:32,376 ゲームは島に来る前から 始まってた 1512 01:46:32,459 --> 01:46:34,793 我々に説明してくれ 探偵さん 1513 01:46:34,876 --> 01:46:38,543 いや 皮を剥くことは できる 1514 01:46:38,626 --> 01:46:43,001 ある程度はね だが中心に何があるのか? 1515 01:46:44,793 --> 01:46:48,668 カサンドラ殺しの犯人を 知る者は1人だ 1516 01:46:50,793 --> 01:46:51,626 誰よ? 1517 01:46:54,126 --> 01:46:59,459 私の思考は常にグラス・ オニオンへと戻るんです 1518 01:47:01,543 --> 01:47:06,459 層が幾重にもなり 謎と神秘に満ちているが⸺ 1519 01:47:06,543 --> 01:47:09,168 中心は はっきり見える 1520 01:47:09,251 --> 01:47:10,668 どこなの? 1521 01:47:11,543 --> 01:47:15,084 だから この事件は 私を混乱させる 1522 01:47:15,168 --> 01:47:20,084 重なった層を剥くたび 同じことが起きる 1523 01:47:20,168 --> 01:47:25,043 次々と新しい層が現れ 結局 無駄に終わる 1524 01:47:25,584 --> 01:47:28,376 それこそが問題だった 1525 01:47:30,543 --> 01:47:34,251 私は複雑さを期待していた 1526 01:47:34,793 --> 01:47:39,834 私は知性を パズルを ゲームを期待していた 1527 01:47:41,293 --> 01:47:43,918 だが それらは一切ない 1528 01:47:45,418 --> 01:47:48,751 複雑さの陰には 隠れていない 1529 01:47:48,834 --> 01:47:53,084 極めて退屈な明白さの 陰に隠れている 1530 01:47:55,876 --> 01:47:58,209 真実は目の前にあった 1531 01:47:59,834 --> 01:48:01,626 私は目にしていた 1532 01:48:15,876 --> 01:48:19,209 犯人は私の弱点を 襲いかけたが⸺ 1533 01:48:19,293 --> 01:48:22,334 天の思し召しで 最後の瞬間⸺ 1534 01:48:22,418 --> 01:48:28,793 頭に引っかかっていたものが 何か分かったんです 1535 01:48:32,084 --> 01:48:33,376 “内満(うちみ)たす” 1536 01:48:36,501 --> 01:48:37,543 ない 1537 01:48:38,418 --> 01:48:39,334 ない? 1538 01:48:39,418 --> 01:48:42,793 この瞬間を皆で内満たそう 1539 01:48:43,376 --> 01:48:47,709 ありそうに思うが でっちあげた言葉だ 1540 01:48:48,293 --> 01:48:50,543 “再生”はどうだろう 1541 01:48:50,626 --> 01:48:54,459 存在する言葉だが 使い方が違う 1542 01:48:54,543 --> 01:48:58,168 僕が達成したものを 再生した 1543 01:48:58,251 --> 01:48:59,459 他にも 1544 01:48:59,543 --> 01:49:00,709 確定した名探偵 1545 01:49:00,793 --> 01:49:04,251 滑稽な言葉の誤用の 地雷原だ 1546 01:49:04,334 --> 01:49:05,293 造反点だ 1547 01:49:05,376 --> 01:49:07,084 そして事実誤認 1548 01:49:07,168 --> 01:49:09,251 イオニア海で泳ぎ 1549 01:49:09,876 --> 01:49:11,918 あれはエーゲ海だ 1550 01:49:12,001 --> 01:49:15,084 確かに そう そうよ 1551 01:49:15,168 --> 01:49:20,293 ドックは使えない 驚異の燃料は完全な失敗 1552 01:49:20,376 --> 01:49:24,043 “破壊者”理論は 改善の余地あり 1553 01:49:24,126 --> 01:49:27,251 木箱も殺人ゲームも 他人の作 1554 01:49:27,334 --> 01:49:32,334 そう! つじつまが合う まさに事件の鍵だ 1555 01:49:33,168 --> 01:49:35,168 目の前にあった 1556 01:49:36,501 --> 01:49:38,834 世界中の誰もが⸺ 1557 01:49:38,918 --> 01:49:43,084 マイルズ・ブロンを 天才だと思ってる 1558 01:49:43,168 --> 01:49:44,334 だが なぜ? 1559 01:49:45,876 --> 01:49:49,918 グラス・オニオンの 透明な中心を見るんだ 1560 01:49:52,584 --> 01:49:54,334 彼は ただのバカ 1561 01:49:56,168 --> 01:49:58,418 勘弁しろ それより⸺ 1562 01:49:58,501 --> 01:50:01,584 誰が僕を殺そうとしたんだ? 1563 01:50:01,668 --> 01:50:06,459 誰も殺そうとなんかしてない うぬぼれ屋め 1564 01:50:06,543 --> 01:50:09,126 デュークは僕のグラスで! 1565 01:50:09,209 --> 01:50:11,084 君が言っただけ 1566 01:50:12,001 --> 01:50:15,668 彼が間違えて飲んだと 言ったね 1567 01:50:15,751 --> 01:50:19,334 見ろ 回ってる もっと見せて 1568 01:50:19,418 --> 01:50:24,334 そう言われて思い込んだ だが よく考えてくれ 1569 01:50:25,668 --> 01:50:29,334 彼のウソは忘れて 思い出すんだ 1570 01:50:29,418 --> 01:50:32,334 本当は何を見たのかを 1571 01:50:32,418 --> 01:50:36,376 見ろ 回ってる バーディー いいぞ 1572 01:50:37,209 --> 01:50:40,459 君は自分のグラスを 渡したんだ 1573 01:50:40,543 --> 01:50:42,918 我々の目の前でね 1574 01:50:43,001 --> 01:50:46,709 そして厚かましいウソを 言った 1575 01:50:47,501 --> 01:50:48,668 大成功だ 1576 01:50:49,251 --> 01:50:51,626 マイルズが殺したと? 1577 01:50:51,709 --> 01:50:52,626 そうだ 1578 01:50:52,709 --> 01:50:53,668 なぜ? 1579 01:50:53,751 --> 01:50:56,334 アンディがメールした日 1580 01:50:56,418 --> 01:50:59,084 彼はバイクで家へ行く途中⸺ 1581 01:51:01,459 --> 01:51:03,459 マイルズと会った 1582 01:51:07,001 --> 01:51:12,084 轢かれかけたと デュークは皆の前で話してた 1583 01:51:12,168 --> 01:51:17,168 この車で俺を轢きかけたな あれはアンディの… 1584 01:51:17,251 --> 01:51:19,293 アンダーソン・クーパーの 誕生日 1585 01:51:19,376 --> 01:51:21,876 あれはアンディの家 1586 01:51:22,459 --> 01:51:27,126 デュークが事故りかけたのは マイルズの車? 1587 01:51:27,209 --> 01:51:30,293 だが彼は今ギリシャ在住だ 1588 01:51:30,376 --> 01:51:32,168 違う ウィスキー 1589 01:51:33,459 --> 01:51:36,501 彼と誕生日にNYで会って 1590 01:51:36,584 --> 01:51:40,168 ネックレスをもらったね 君は牡牛座だ 1591 01:51:41,168 --> 01:51:42,251 そうよ 1592 01:51:43,418 --> 01:51:44,918 2週間前 1593 01:51:45,001 --> 01:51:46,668 水素燃料も⸺ 1594 01:51:46,751 --> 01:51:51,918 ブラック工場も 合意の不義も忘れて 1595 01:51:52,001 --> 01:51:53,376 集中しよう 1596 01:51:55,251 --> 01:51:56,334 封筒に 1597 01:52:05,209 --> 01:52:06,834 ちょっとマジ? 1598 01:52:10,918 --> 01:52:12,959 これって現実? 1599 01:52:14,251 --> 01:52:15,334 アンディ? 1600 01:52:19,793 --> 01:52:21,501 封筒を恐れるのは? 1601 01:52:24,584 --> 01:52:26,168 マイルズ・ブロンだ 1602 01:52:28,126 --> 01:52:33,959 メールはファックスで送られ マイルズはNYで受信 1603 01:52:34,668 --> 01:52:37,959 彼の帝国を滅ぼせる 唯一のもの 1604 01:52:38,709 --> 01:52:42,834 それが彼を恐れない 唯一の人間の手に 1605 01:52:44,543 --> 01:52:47,501 彼は愛車でアンディ宅へ 1606 01:52:47,584 --> 01:52:51,959 アンディは彼を招き入れた 当然だろう 1607 01:52:52,043 --> 01:52:54,876 マイルズの 弁護士軍団なら⸺ 1608 01:52:54,959 --> 01:52:58,209 その力で彼女を 破滅させたろう 1609 01:52:58,293 --> 01:53:02,293 だがマイルズ本人を 恐れる彼女じゃない 1610 01:53:03,959 --> 01:53:07,459 だが真の脅威には 気づかなかった 1611 01:53:07,543 --> 01:53:10,251 手遅れになるまでね 1612 01:53:20,334 --> 01:53:24,834 デュークは 彼女の死までは知らなかった 1613 01:53:24,918 --> 01:53:27,793 と言っても今晩までだ 1614 01:53:27,876 --> 01:53:32,043 ここで彼は Google アラートで知る 1615 01:53:32,126 --> 01:53:35,168 なぜか今は沈黙してるがね 1616 01:53:35,251 --> 01:53:37,043 君に見せたろ 1617 01:53:39,334 --> 01:53:41,501 携帯がないからな 1618 01:53:42,084 --> 01:53:43,793 デューク! 1619 01:53:48,501 --> 01:53:53,751 死を隠し通せるとでも? 皆 携帯を持ってるのよ 1620 01:53:54,251 --> 01:53:55,001 私のは? 1621 01:53:55,084 --> 01:53:56,918 ペグ 携帯を 1622 01:53:57,001 --> 01:53:57,834 ダメ 1623 01:53:58,543 --> 01:54:03,209 デュークが自分に見せ すぐ死んだことだけ⸺ 1624 01:54:03,293 --> 01:54:05,584 隠し通せばよかった 1625 01:54:06,626 --> 01:54:08,584 デュークは見せた 1626 01:54:08,668 --> 01:54:10,376 すごいだろ? 1627 01:54:10,459 --> 01:54:11,376 確かに 1628 01:54:11,459 --> 01:54:15,043 そして沈黙の見返りを 求めた 1629 01:54:15,126 --> 01:54:18,418 これならアルファ・ ニュースにも 1630 01:54:19,251 --> 01:54:21,251 もちろん出られる 1631 01:54:22,084 --> 01:54:23,584 次は殺人方法 1632 01:54:23,668 --> 01:54:26,959 彼は毒の瓶でも 持ち歩いてたの? 1633 01:54:27,043 --> 01:54:31,043 そうじゃない もっと下らない方法だ 1634 01:54:31,126 --> 01:54:35,293 バーディー キューバン・ ブリーズの材料は? 1635 01:54:36,293 --> 01:54:38,418 ウォッカ アマレット… 1636 01:54:44,918 --> 01:54:46,751 パイン・ジュース 1637 01:54:46,834 --> 01:54:49,501 パイナップル成分は? 1638 01:54:50,084 --> 01:54:51,251 アレルギー 1639 01:54:51,334 --> 01:54:52,834 1滴でもダメ 1640 01:54:52,918 --> 01:54:54,793 パイン・ジュース! 1641 01:54:54,876 --> 01:54:58,084 パイン・ジュースを ウィスキーに 1642 01:54:59,001 --> 01:55:00,418 下らない手だ 1643 01:55:00,501 --> 01:55:02,834 下らない? 見事よ 1644 01:55:02,918 --> 01:55:05,709 違う 実にバカげた手だ 1645 01:55:06,584 --> 01:55:09,959 “自殺の模様 遺族は姉妹のヘレン” 1646 01:55:11,251 --> 01:55:12,126 ヘレン 1647 01:55:15,043 --> 01:55:17,793 確かヘレンって姉妹が… 1648 01:55:18,918 --> 01:55:19,959 待って! 1649 01:55:21,918 --> 01:55:24,334 彼女はヘレン・ブランド 1650 01:55:28,043 --> 01:55:31,459 次はヘレン殺人未遂の 考察だ 1651 01:55:31,543 --> 01:55:36,793 これは評価せざるを得ない よく考えられている 1652 01:55:37,876 --> 01:55:41,376 君は機会の存在を 理解してた 1653 01:55:41,459 --> 01:55:43,376 孤島の邸宅に 1654 01:55:43,459 --> 01:55:46,376 追い詰められた人間たち 1655 01:55:46,459 --> 01:55:51,376 全員が彼女に 危害を加える理由を持ち… 1656 01:55:56,209 --> 01:55:57,168 加えて⸺ 1657 01:55:58,043 --> 01:56:02,543 好都合なことに 装填した銃が間近に 1658 01:56:05,626 --> 01:56:08,959 さらに しばらく停電が続く 1659 01:56:09,043 --> 01:56:13,251 自ら あなたに恨みを持つ 7人の人間を⸺ 1660 01:56:13,334 --> 01:56:15,626 孤島に集め さらには⸺ 1661 01:56:15,709 --> 01:56:19,168 殺人という考えを 植え付けた 1662 01:56:19,251 --> 01:56:23,209 銃を机に置き 電気を消すも同然だ 1663 01:56:25,126 --> 01:56:26,209 何と! 1664 01:56:27,334 --> 01:56:29,793 愚鈍で能無しの⸺ 1665 01:56:30,459 --> 01:56:31,876 大バカ者め! 1666 01:56:33,001 --> 01:56:36,709 何の工夫もない殺人の次は⸺ 1667 01:56:37,626 --> 01:56:41,543 私からアイデアを 盗んでいたとは 1668 01:56:56,043 --> 01:57:00,001 だが封筒を 取っておいたわけだ 1669 01:57:00,918 --> 01:57:02,668 燃やさないとは 1670 01:57:04,043 --> 01:57:05,543 覚えてる? 1671 01:57:06,668 --> 01:57:08,376 アンディの筆跡 1672 01:57:09,709 --> 01:57:11,209 これで終わり 1673 01:57:11,293 --> 01:57:14,584 まあ落ち着けよ 姉妹君 1674 01:57:14,668 --> 01:57:19,709 オリジナルと証明できるか? コピーしたのかも 1675 01:57:19,793 --> 01:57:20,626 いいえ 1676 01:57:21,126 --> 01:57:23,584 店は9年前に閉店した 1677 01:57:23,668 --> 01:57:26,668 これには そっちにない物が 1678 01:57:34,626 --> 01:57:36,918 なるほど だが次… 1679 01:57:45,959 --> 01:57:47,126 何と! 1680 01:57:47,209 --> 01:57:48,334 燃やした 1681 01:57:48,418 --> 01:57:49,918 何も知らん 1682 01:57:50,001 --> 01:57:51,334 燃やした! 1683 01:57:51,418 --> 01:57:52,334 パン焼いた? 1684 01:57:52,418 --> 01:57:54,459 許せん 1685 01:57:54,543 --> 01:57:59,751 その証拠とやらを見たか? 燃えたナプキンだけ 1686 01:58:01,209 --> 01:58:03,376 さあ 誰か見たか? 1687 01:58:08,626 --> 01:58:10,251 よし 以上だ 1688 01:58:10,959 --> 01:58:13,793 相当 悪口が飛び交ったが⸺ 1689 01:58:14,501 --> 01:58:19,168 どうも皆 何を見たか 記憶が曖昧なようだ 1690 01:58:19,251 --> 01:58:23,293 しかも あるのは 状態証拠だけだ 1691 01:58:23,376 --> 01:58:27,584 週末は みんなで 僕の殺人ゲームを⸺ 1692 01:58:27,668 --> 01:58:30,126 楽しむはずだったな 1693 01:58:30,209 --> 01:58:33,626 今回はブランにiPad Proを 1694 01:58:34,668 --> 01:58:36,043 だが現実は⸺ 1695 01:58:36,709 --> 01:58:40,418 推理小説以上のものが 必要だ 1696 01:58:40,501 --> 01:58:44,043 証拠だよ そして君らには⸺ 1697 01:58:44,543 --> 01:58:46,918 ない 違うかな? 1698 01:58:54,459 --> 01:58:55,459 確かに 1699 01:58:57,293 --> 01:59:02,626 封筒の中身と彼の所持が 我々の物的証拠だった 1700 01:59:04,418 --> 01:59:05,501 そうだ 1701 01:59:08,251 --> 01:59:12,168 警察に訴えるか? それとも裁判所か? 1702 01:59:13,501 --> 01:59:15,709 好きな方を選べ 1703 01:59:16,334 --> 01:59:20,459 いずれにしても 君の主張 対 僕の主張 1704 01:59:21,376 --> 01:59:22,959 どうなると思う? 1705 01:59:23,751 --> 01:59:27,459 そうだな… アンディの時と同じだ 1706 01:59:28,043 --> 01:59:28,959 ひどい 1707 01:59:31,584 --> 01:59:33,709 これは言っておこう 1708 01:59:34,584 --> 01:59:38,376 複雑な女性だが 僕のすべてだった 1709 01:59:39,834 --> 01:59:41,418 実に残念だよ 1710 01:59:50,959 --> 01:59:52,209 誰もいないの? 1711 01:59:56,251 --> 01:59:59,209 証言して “彼が銃を取った” 1712 02:00:02,418 --> 02:00:04,459 “アンディの家で見た” 1713 02:00:10,334 --> 02:00:12,584 “確かにナプキンを見た” 1714 02:00:13,376 --> 02:00:14,251 私たち… 1715 02:00:16,834 --> 02:00:18,043 見てない 1716 02:00:20,043 --> 02:00:24,459 真実のためのウソは つけないのね 1717 02:00:26,376 --> 02:00:28,626 まだ乳房をくわえてる 1718 02:00:30,043 --> 02:00:31,626 クソ頭ども 1719 02:00:37,418 --> 02:00:38,293 ブラン 1720 02:00:40,251 --> 02:00:41,751 何とかして 1721 02:00:44,334 --> 02:00:48,376 すまない ヘレン 君に真実は与えた 1722 02:00:49,626 --> 02:00:51,918 できるのは ここまで 1723 02:00:53,084 --> 02:00:56,418 司法制度に 従わねばならない 1724 02:00:58,793 --> 02:01:00,459 何もできない 1725 02:01:04,959 --> 02:01:05,501 ただ 君に⸺ 1726 02:01:05,501 --> 02:01:06,459 ただ 君に⸺ 〝アンディ〞 1727 02:01:06,459 --> 02:01:07,626 〝アンディ〞 1728 02:01:08,209 --> 02:01:09,959 勇気は与えられる 1729 02:01:13,126 --> 02:01:17,209 彼女が会社を去った理由を 思い出せ 1730 02:02:31,209 --> 02:02:32,334 いいぞ! 1731 02:02:37,501 --> 02:02:38,418 やれ 1732 02:02:38,501 --> 02:02:40,876 行け やっちゃえ 1733 02:02:54,751 --> 02:02:56,459 気分最高! 1734 02:03:01,126 --> 02:03:01,959 本気か? 1735 02:03:03,376 --> 02:03:04,376 やるか? 1736 02:03:04,959 --> 02:03:07,376 いくよ マイルズ 1737 02:03:13,918 --> 02:03:14,751 いいぞ 1738 02:03:22,709 --> 02:03:25,459 分かったよ 吐き出せ 1739 02:03:35,834 --> 02:03:37,084 おめでとう 1740 02:03:41,834 --> 02:03:43,293 キメるよ 1741 02:03:44,043 --> 02:03:45,001 大丈夫? 1742 02:03:48,001 --> 02:03:50,126 リベラーチェの 1743 02:03:50,209 --> 02:03:52,293 いいぞ 終わった? 1744 02:03:56,084 --> 02:03:57,126 まだか 1745 02:04:08,293 --> 02:04:10,793 もういい 何なんだ? 1746 02:04:11,293 --> 02:04:13,168 一体 何が望みだ? 1747 02:04:20,918 --> 02:04:21,959 それは… 1748 02:04:31,209 --> 02:04:34,084 マイルズ 消火器だ 1749 02:04:34,168 --> 02:04:35,126 アンディ 1750 02:04:36,626 --> 02:04:37,751 ヘレン! 1751 02:04:37,834 --> 02:04:39,959 消火器を! 1752 02:04:45,293 --> 02:04:46,334 もうよせ 1753 02:04:54,168 --> 02:04:55,293 やめろ 1754 02:04:56,376 --> 02:04:58,251 よし そこまでだ 1755 02:05:08,876 --> 02:05:10,626 ヘレン 去れ 1756 02:05:11,918 --> 02:05:13,168 ええ 1757 02:05:13,251 --> 02:05:16,501 なぜ彼女が去ったか 思い出して 1758 02:05:40,126 --> 02:05:41,709 おい ウソだろ! 1759 02:05:48,709 --> 02:05:49,918 ヒンデンブルク 1760 02:06:00,376 --> 02:06:05,418 この庭は禁煙です この庭は禁煙です 1761 02:06:11,168 --> 02:06:12,793 “破壊”だな 1762 02:06:13,834 --> 02:06:14,834 確かに 1763 02:08:28,793 --> 02:08:32,084 最高だよ! パンキッシュだ 1764 02:08:32,709 --> 02:08:34,543 何様のつもりだ? 1765 02:08:34,626 --> 02:08:37,293 これで勝った気か? 違う! 1766 02:08:38,001 --> 02:08:39,209 子供だよ 1767 02:08:40,793 --> 02:08:41,876 ガキめ! 1768 02:08:43,876 --> 02:08:44,876 満足か? 1769 02:08:46,001 --> 02:08:48,334 オイタも大概にしろ 1770 02:08:48,418 --> 02:08:50,918 何も生み出さないんだ 1771 02:08:52,459 --> 02:08:55,584 あんたの未来の燃料が⸺ 1772 02:08:55,668 --> 02:08:59,418 世界一の名画を 燃やしたんだよ 1773 02:09:03,834 --> 02:09:07,043 おめでとう クリアの一般公開 1774 02:09:07,959 --> 02:09:11,876 そしてマイルズ・ブロンの 最期に 1775 02:09:15,209 --> 02:09:18,918 終わりだよ 願いがかなったね 1776 02:09:20,084 --> 02:09:23,376 あんたの名は 永遠に残るんだ 1777 02:09:25,168 --> 02:09:26,959 モナリザと共に 1778 02:09:36,501 --> 02:09:39,209 いや そうじゃないぞ 1779 02:09:40,126 --> 02:09:45,209 皆も同じものを見たよな 何があったか だろ? 1780 02:09:48,126 --> 02:09:49,751 ナプキンを見た 1781 02:09:53,251 --> 02:09:55,876 今ので思い出した 1782 02:09:55,959 --> 02:09:58,793 彼が銃を取るのを見た 1783 02:10:01,626 --> 02:10:04,876 アンディの家から 帰るのを見た 1784 02:10:15,876 --> 02:10:17,709 クソ頭ども 1785 02:10:48,251 --> 02:10:49,834 やっつけたか? 1786 02:10:51,668 --> 02:10:52,501 ええ 1787 02:10:54,751 --> 02:10:56,043 帰るかい? 1788 02:11:15,751 --> 02:11:21,168 ナイブズ・アウト: グラス・オニオン 1789 02:13:05,668 --> 02:13:08,543 アンジェラ・ ランズベリーと 1790 02:13:08,626 --> 02:13:12,168 スティーヴン・ ソンドハイムの2人に 1791 02:13:12,251 --> 02:13:16,043 感謝を込めて この作品を捧げる 1792 02:19:07,251 --> 02:19:12,251 日本語字幕 風間 綾平