1 00:00:26,458 --> 00:00:29,625 Ez, onartu egin behar da… Itxaron. 2 00:00:29,708 --> 00:00:32,916 - Aupa. Ai, arraioa. Barkatu, utzidazu… - Sinatu hemen. 3 00:00:35,041 --> 00:00:37,500 Hartuko duzu? Ene, astuna da gero. 4 00:00:37,583 --> 00:00:38,833 - Ondo izan. - Mila esker. 5 00:00:39,708 --> 00:00:40,750 Zer da hau? 6 00:00:40,833 --> 00:00:43,958 Ez dakit. CNN-ren kontua… oraintxe bertan da. 7 00:00:44,041 --> 00:00:46,375 Amy. Tira, azkar. Hartu hau, mesedez. 8 00:00:46,458 --> 00:00:49,666 - Hamar barru bidea emango dizu. - Ados. 9 00:00:52,250 --> 00:00:53,791 MAITASUNEZ, MILES. MUSUAK. 10 00:00:55,291 --> 00:00:56,750 Milesena da! 11 00:00:58,750 --> 00:01:01,583 Nirekin Claire Debella, Connecticuteko gobernadorea, 12 00:01:01,666 --> 00:01:04,041 zeinen Senaturako kanpainak indarra hartu duen 13 00:01:04,125 --> 00:01:06,958 hautagai mota oso desberdin gisa kokatu izan ondoren. 14 00:01:07,041 --> 00:01:08,625 Ongi etorri, gobernadorea. 15 00:01:08,708 --> 00:01:11,541 Etxetik lan egiten, antza, beste guztiok bezala. 16 00:01:11,625 --> 00:01:15,000 Bai, ongi etorri kanpaina-gunera eta haurtzaindegira, 17 00:01:15,083 --> 00:01:17,166 burua galtzeko modukoa da. 18 00:01:17,250 --> 00:01:20,083 Zure kanpaina filantropo milioidunak babesten du, 19 00:01:20,166 --> 00:01:23,916 Miles Bronek, hain zuzen, erraldoi teknologikoaren sortzaileak. 20 00:01:24,000 --> 00:01:25,375 Dozenaka enpresa ditu: 21 00:01:25,458 --> 00:01:28,583 Alpha Kosmos, Alpha Car, Alpha Shop, Alpha… 22 00:01:28,666 --> 00:01:31,458 Badakit, badakit. Zer egin dezaket? 23 00:01:31,541 --> 00:01:33,708 - Ezetz esan dezakezu. - Ezetz esan! 24 00:01:33,791 --> 00:01:35,750 Lionel, zientzialaria zara, ez publizista. 25 00:01:35,833 --> 00:01:36,666 Hori da. 26 00:01:36,750 --> 00:01:40,000 Ez justifikatu Miles Bronen kapritxo zentzugabeak. 27 00:01:40,083 --> 00:01:42,541 Jeinuek eroak dirudite hasieran, ezta? 28 00:01:42,625 --> 00:01:44,833 Ez al zen horrela Miles Bron bihurtu? 29 00:01:44,916 --> 00:01:48,125 Ez duzue ideiarik. Gauaren erdian faxak bidaltzen dizkit. 30 00:01:48,208 --> 00:01:49,208 Faxak maite ditu! 31 00:01:49,291 --> 00:01:51,583 Bere ideiak bidaltzen dizkit eta nik… 32 00:01:51,666 --> 00:01:54,833 Hobe esadazue zuek. Jenioa ala erokeria? 33 00:01:56,583 --> 00:01:58,083 "Biosferetarako Uberrak". 34 00:01:58,791 --> 00:02:00,333 Ez dakit, ez dakit. Agian? 35 00:02:01,250 --> 00:02:04,625 "Adimen artifiziala txakurretan diskurtsoaren berdina da". 36 00:02:04,708 --> 00:02:06,500 Horrelako ideiak gau osoan, 37 00:02:06,583 --> 00:02:07,708 baina orduan 38 00:02:08,791 --> 00:02:11,375 gogoan duzue "haurra NFT-aren berdina da"? 39 00:02:11,458 --> 00:02:12,416 Barregarria zen, 40 00:02:12,500 --> 00:02:16,750 baina bere "Crypto haurrak" app-ak eraikin hau ordaindu zuen. 41 00:02:16,833 --> 00:02:19,041 - Pakete bat. - Nola ukatu hori? 42 00:02:19,125 --> 00:02:20,125 Garbitu dut jada. 43 00:02:20,208 --> 00:02:22,458 Badakigu, inoiz ez Broni kontra egin, 44 00:02:22,541 --> 00:02:26,541 baina eskifaiako hegaldi batean gai lurrunkor bat jartzeko eskatu digu. 45 00:02:26,625 --> 00:02:29,541 Ez gaitu entzungo. Funtzionarazteko eskatuko digu. 46 00:02:29,625 --> 00:02:32,958 - Eta funtzionatzen badu? - Hau zientzia da, ez erlijioa. 47 00:02:33,541 --> 00:02:35,000 Gogoratu hori, Lionel. 48 00:02:35,083 --> 00:02:36,875 Honetan inplikatzen bazara 49 00:02:36,958 --> 00:02:40,125 eta honek huts egiten badu, betiko eroriko zara. 50 00:02:41,125 --> 00:02:43,125 MAITASUNEZ, MILES. MUSUAK. 51 00:02:44,625 --> 00:02:46,541 Klima aldaketan erradikala naiz. 52 00:02:46,625 --> 00:02:49,166 Beldurtzen bazaitu, itzuli zure kobazulora. 53 00:02:49,250 --> 00:02:52,375 ENERGIA BERRIZTAGARRIA COVID KASUAK GUZTIRA: 4.317.061 54 00:03:02,958 --> 00:03:04,583 Hau asperdura. 55 00:03:05,458 --> 00:03:06,416 Peg? 56 00:03:07,958 --> 00:03:10,125 Peg? 57 00:03:10,208 --> 00:03:14,083 Hemen nago, hemen. Mesedez, suzko malabarismorik ez. 58 00:03:14,166 --> 00:03:17,708 Peg, mesedez. Oso aspertuta nago. 59 00:03:19,125 --> 00:03:21,500 Ez, mugikorrik ez. 60 00:03:21,583 --> 00:03:24,458 - Zergatik ezin du mugikorra erabili? - Maltzurra delako. 61 00:03:24,541 --> 00:03:25,541 Ez, 62 00:03:26,166 --> 00:03:27,833 beldur delako 63 00:03:27,916 --> 00:03:29,541 txiokatuko ote dudan 64 00:03:30,666 --> 00:03:32,541 irain etniko bat… 65 00:03:34,791 --> 00:03:35,666 berriro. 66 00:03:35,750 --> 00:03:39,041 Bai, ziklo mediatikoan ez erabiltzea adostu genuen. 67 00:03:39,125 --> 00:03:41,875 Ez nekien hitz hori iraingarria zenik. 68 00:03:41,958 --> 00:03:44,833 Xuhurraren sinonimo onartua zela uste nuen. 69 00:03:45,333 --> 00:03:46,333 "Judua"? 70 00:03:48,208 --> 00:03:50,875 Sinestezina da. Gaur egun dena da iraingarria. 71 00:03:50,958 --> 00:03:51,916 Bai. 72 00:03:52,000 --> 00:03:53,458 Maite zaitut, bai. 73 00:03:53,541 --> 00:03:56,500 Ikusten dudan moduan esaten dut, filtrorik gabe. 74 00:03:57,166 --> 00:04:00,250 Gehiegizkoa iruditzen bazaie, hor konpon. Zer da hau? 75 00:04:00,333 --> 00:04:02,708 - Tipo batek entregatu berri du. - Hara! 76 00:04:07,125 --> 00:04:08,750 Esan, jenio, zer da hau? 77 00:04:08,833 --> 00:04:10,666 - Hara… - Milesen gonbidapena. 78 00:04:10,750 --> 00:04:13,750 Argi dago! Baina zer da zehazki? 79 00:04:13,833 --> 00:04:15,833 Egurrezko bloke erraldoi bat da. 80 00:04:15,916 --> 00:04:17,458 Nolabait irekiko da, ezta? 81 00:04:17,541 --> 00:04:19,958 Solidoa da, itxiera eta josturarik gabea. 82 00:04:20,041 --> 00:04:22,958 Beta arraroa da, ordea, arrunta eta errepikakorra. 83 00:04:23,041 --> 00:04:24,625 Itxaron, Birdie da. 84 00:04:24,708 --> 00:04:27,208 Bale, nola irekitzen da gauza hau? 85 00:04:27,291 --> 00:04:29,833 Aupa, Birdie. Lionel ere deian dago. Aupa, Peg. 86 00:04:29,916 --> 00:04:33,291 - Peg sua itzaltzen dabil. Itzuliko da. - Beste su bat? 87 00:04:33,375 --> 00:04:36,458 Zer esan duzu orain? Twitter utzi behar duzu. 88 00:04:36,541 --> 00:04:41,166 Ez da hori, lasai. Hau Milesen beste ateraldi bat da? 89 00:04:41,250 --> 00:04:45,583 Nola irekitzen den asmatu duzu, Lionel? Erabili zure buru zientifikoa. 90 00:04:45,666 --> 00:04:48,750 Saiatzen ari naiz. Festa bat eman duzu, benetan? 91 00:04:48,833 --> 00:04:52,375 Denak nire burbuila-kideak dira. Inork ba al daki ezer Dukez? 92 00:04:52,458 --> 00:04:53,333 - Ez. - Ez. 93 00:04:55,500 --> 00:04:58,291 Azkenaldian honek arreta handia erakarri duenez, 94 00:04:58,375 --> 00:05:00,583 honetaz hitz egin nahiko nuke, 95 00:05:00,666 --> 00:05:02,791 eta erantzuna ez da, Jimmy Kimmel. 96 00:05:02,875 --> 00:05:04,375 Ez ditut titiak gorroto. 97 00:05:05,583 --> 00:05:09,958 Gauza erabilgarri asko ematen dizkigute. Titiek esnea ematen digute, gazta… 98 00:05:10,041 --> 00:05:13,750 Gure kumeak elikatzen dituzte haientzat ehizatu dezakegun arte. 99 00:05:13,833 --> 00:05:17,916 Tira, titiak dibertigarriak dira. Hori esatea ez da txarra, ezta? 100 00:05:18,000 --> 00:05:20,833 Nire titiak maite ditut. Oso dibertigarriak dira. 101 00:05:20,916 --> 00:05:23,541 - Barkatu, feministak! - Barkatu, feministak. 102 00:05:23,625 --> 00:05:27,166 AEBetako "titifikatze"-ari buruz hitz egiten dugunean… 103 00:05:27,250 --> 00:05:30,083 Horrek ordena naturala haustea dakar. 104 00:05:30,166 --> 00:05:32,500 Egia ebolutiboek milioika urte dituzte. 105 00:05:32,583 --> 00:05:36,791 Gazte bati astiroago joateko eskatzea, emakume batek harrapatu dezan… 106 00:05:36,875 --> 00:05:37,708 Duke! 107 00:05:37,791 --> 00:05:38,791 Mendeetan zehar, 108 00:05:38,875 --> 00:05:41,833 mendebaldeko lantokietan, gizonak izan dira nagusi… 109 00:05:41,916 --> 00:05:44,416 - Duke! - …naturak horrela egin gaituelako. 110 00:05:44,500 --> 00:05:48,541 Dukey, deitu egin dizut. Deitzen dizudanean, erantzun behar didazu! 111 00:05:48,625 --> 00:05:50,541 Ama, isilduko zara? 112 00:05:50,625 --> 00:05:53,666 Milioi bat aldiz esan dizut. Zuzenean gaudenean… 113 00:05:55,708 --> 00:05:57,708 Zure amari isiltzeko agindu diozu? 114 00:05:58,625 --> 00:06:01,208 - Barkatu, baina zuzenean gaudenean… - Zer? 115 00:06:02,166 --> 00:06:03,250 - Zuzenean… - Zer? 116 00:06:05,333 --> 00:06:06,750 Ene, ama. Sentitzen dut. 117 00:06:07,666 --> 00:06:09,750 Pakete bat daukazu. Sukaldean dago. 118 00:06:11,458 --> 00:06:14,666 - Beroarekin erreakzionatuko al du? - Itxaron, Duke da. 119 00:06:14,750 --> 00:06:16,875 - Duke! - Aupa, zer da gauza hau? 120 00:06:16,958 --> 00:06:19,666 - Amak hautsi du jada. - Estereograma bat da. 121 00:06:19,750 --> 00:06:22,708 Zerbait egin dio eta ireki egin du. Hautsi egin du. 122 00:06:22,791 --> 00:06:23,916 Estereograma bat. 123 00:06:24,000 --> 00:06:25,208 Estereo-zer? 124 00:06:25,958 --> 00:06:27,875 Estereograma bat, hori ez al da… 125 00:06:27,958 --> 00:06:30,833 Puzzle magiko horietako bat? Beti gaizki eman izan zaizkit. 126 00:06:30,916 --> 00:06:33,750 Ama, zer esan dizut nire gauzak ukitzeari buruz? 127 00:06:45,041 --> 00:06:49,166 - Kolorearen arabera taldekatzen dira? - Tamaina edo pisuaren arabera? 128 00:06:49,250 --> 00:06:52,208 Zortzinaka doaz… Xake taula bat da, xake amaiera bat. 129 00:06:52,291 --> 00:06:55,708 Mate bat egiteko prest dago. Mugituko al…? 130 00:06:55,791 --> 00:06:57,291 Aurrera, Kasparov. 131 00:07:00,666 --> 00:07:02,291 Hiruko artzain-jokoa da! 132 00:07:02,375 --> 00:07:04,583 Baina amaituta dago, beraz, ezin da. 133 00:07:04,666 --> 00:07:07,625 - Artzain-jokoa da. - Baina eskerrik asko, Birdie. 134 00:07:07,708 --> 00:07:12,083 Gailu hau Morse kodean erabiltzen da. Ixak eta o-ak puntuak eta marrak dira. 135 00:07:12,166 --> 00:07:17,458 "Dit" eta "dah" deitzen dira. Beraz, hau O-U-R da. 136 00:07:17,541 --> 00:07:18,625 Artzain-jokoa da! 137 00:07:26,208 --> 00:07:27,708 Zerbait gertatu behar da? 138 00:07:27,791 --> 00:07:31,208 Ene bat. Zerbait esan nahiko du jokoaren jarraipenerako? 139 00:07:31,291 --> 00:07:33,041 Iparrorratza da. 140 00:07:33,125 --> 00:07:33,958 Amatxo! 141 00:07:34,041 --> 00:07:35,583 Iparrorratza da! 142 00:07:35,666 --> 00:07:37,166 Iparraldea, hegoaldea… 143 00:07:37,250 --> 00:07:40,500 Iparra adierazten du, beraz, iparralderantz biratu. 144 00:07:47,125 --> 00:07:49,708 Musika da. Aizue, musika da! 145 00:07:49,791 --> 00:07:51,958 - Iseka egin didazu? - Bai. 146 00:07:52,041 --> 00:07:55,541 Bale, kar-kar. Shazam-en bilatuko dut ba. 147 00:07:55,625 --> 00:07:56,750 Zer da hori? 148 00:07:56,833 --> 00:08:02,208 Alexa, bilatu abesti hau Shazam-en. Bilatu abesti hau Shazam-en, mesedez. 149 00:08:02,291 --> 00:08:05,791 Bachen Fuga txikia da, sol minorrean. 150 00:08:05,875 --> 00:08:07,416 - Ziur zaude? - Bai. 151 00:08:07,500 --> 00:08:09,000 Shazam-en bilatzen ari naiz. 152 00:08:09,083 --> 00:08:14,750 Fuga bat melodia bakar batean oinarritzen den puzzle musikal ederra da. 153 00:08:14,833 --> 00:08:18,250 Melodia hau bere buruaren gainean jartzen denean, 154 00:08:18,333 --> 00:08:22,416 aldatzen hasten da eta egitura berri ederra bihurtzen da. 155 00:08:22,500 --> 00:08:24,625 Hau ez da Alexa, lanpara bat baizik. 156 00:08:24,708 --> 00:08:27,208 - Maite zaitut, Birdie. - Nik ere, Claire. 157 00:08:27,291 --> 00:08:31,875 Geruzaz egindako melodia? Itxaron. Ikusten erdiko gurpil hau? Altxa ezazue. 158 00:08:44,125 --> 00:08:45,791 Melodia berri ederra. 159 00:08:45,875 --> 00:08:49,125 Miles besterik ez, lagun. Jenio hutsa da. 160 00:08:49,208 --> 00:08:51,666 Lehena Fibonacciren segida bat da. 161 00:08:51,750 --> 00:08:52,625 Amatxo! 162 00:08:55,875 --> 00:08:57,666 Ez, kendu eskua hortik. 163 00:09:01,666 --> 00:09:03,125 Ziur 47 dela? 164 00:09:03,208 --> 00:09:05,291 Zilarraren zenbaki atomikoa. 165 00:09:05,375 --> 00:09:06,583 Ziur zilarra dela? 166 00:09:06,666 --> 00:09:08,166 Dudarik gabe, zilarra da. 167 00:09:08,958 --> 00:09:10,500 Itxarondako unea. 168 00:09:10,583 --> 00:09:14,250 Denok batera. Bat, bi, hiru. 169 00:09:25,958 --> 00:09:27,625 Begira honi! 170 00:09:30,333 --> 00:09:33,458 NIRE LAGUN MAITEAK, ENE AZTORATZAILEAK… 171 00:09:35,000 --> 00:09:39,166 "Nire lagun maiteak, ene aztoratzaileak, nire zirkulurik hurbilena". 172 00:09:39,250 --> 00:09:41,666 "Normaltasun une bat ondo etorriko litzaigukeenez, 173 00:09:41,750 --> 00:09:42,833 gonbidatuta zaudete…" 174 00:09:42,916 --> 00:09:45,250 "…asteburu luze batera nire uharte pribatuan…" 175 00:09:45,333 --> 00:09:47,875 "…non batzen gaituzten loturak ospatu 176 00:09:47,958 --> 00:09:50,500 eta zuen buru trebeak estimulatuko ditugun…" 177 00:09:51,583 --> 00:09:53,958 "…zuen artean lehiatuko baitzarete…" 178 00:09:55,625 --> 00:09:57,958 "…nire hilketaren misterioa argitzeko. 179 00:09:58,041 --> 00:10:01,416 Xehetasunak etortzeke. Bidali zuen murrizketa dietetikoak. 180 00:10:01,500 --> 00:10:04,291 Maitasunez eta musu guztiekin, Miles". 181 00:10:05,333 --> 00:10:09,583 Ama, non da nire urpeko fusila? Maleta egin behar dut. Has zaitez, maite. 182 00:10:11,000 --> 00:10:11,916 Zer da hori? 183 00:10:12,791 --> 00:10:13,708 Ez dakit. 184 00:11:34,666 --> 00:11:36,000 LARRIALDIKO BILERA 185 00:11:36,083 --> 00:11:37,500 Itxaron… Zer…? 186 00:11:38,500 --> 00:11:39,958 Zer gertatu da? 187 00:11:40,041 --> 00:11:43,375 Blanc, makina-gelara joaten ikusi zaitut. 188 00:11:43,458 --> 00:11:45,458 Zu zara iruzurtia, argi dago. 189 00:11:45,541 --> 00:11:47,541 Kasu itxia. Amaitu da jokoa. 190 00:11:47,625 --> 00:11:50,875 Ez dut ulertzen. Angiek harrapatu egin nau 191 00:11:50,958 --> 00:11:52,416 eta jokoa amaitu da? 192 00:11:52,500 --> 00:11:55,750 Blanc, espazio-ontzitik bota zaitugu. Argi zegoen. 193 00:11:55,833 --> 00:12:00,125 Munduko detektiberik onena izateko, gehiago espero nuen, egia esan. 194 00:12:00,208 --> 00:12:02,250 Joko hau ez zait ondo ematen. 195 00:12:02,333 --> 00:12:06,333 Quiplash edo Kode sekretuan joka genezake. 196 00:12:06,416 --> 00:12:08,208 Ez, ez… 197 00:12:09,208 --> 00:12:13,250 Begira, estimatzen dut niregatik egiten saiatzen ari zaretena… 198 00:12:13,333 --> 00:12:16,458 Kezkatuta gaude, lagun. Konfinamendua ez da erraza izan. 199 00:12:16,541 --> 00:12:19,541 Phillipek esan dit astebetez ez zarela komunetik irten. 200 00:12:19,625 --> 00:12:21,500 Hori hiperbole bat da. 201 00:12:23,000 --> 00:12:24,291 Zoaz zu, bai? 202 00:12:24,916 --> 00:12:26,916 Ez zara bainuontzian egongo, ezta? 203 00:12:27,875 --> 00:12:28,958 Ez! 204 00:12:31,333 --> 00:12:32,250 Gauza da… 205 00:12:33,291 --> 00:12:36,000 Kasuen artean ere zorabiatu egiten naiz, baina… 206 00:12:37,333 --> 00:12:39,583 burua galtzen ari naizela uste dut. 207 00:12:39,666 --> 00:12:42,916 Nire burua gama altuko lasterketa-auto bat bezalakoa da, 208 00:12:43,000 --> 00:12:44,541 eta ez dakit nora eraman. 209 00:12:44,625 --> 00:12:47,083 Gurutzegramak probatu dituzu? 210 00:12:47,166 --> 00:12:48,875 Ez, Natasha. 211 00:12:48,958 --> 00:12:53,375 Ez dut ez puzzlerik, ez jokorik behar. Behar dudan azken gauza oporrak dira. 212 00:12:53,875 --> 00:12:57,791 Arriskua behar dut, ehiza, erronkak. 213 00:12:58,541 --> 00:13:02,166 Behar dudana… kasu handi bat da. 214 00:13:02,833 --> 00:13:05,125 Blanc? Norbait zutaz galdezka ari da. 215 00:13:05,958 --> 00:13:07,041 Kutxa bat dakar. 216 00:13:50,500 --> 00:13:51,541 Claire maitea! 217 00:13:53,416 --> 00:13:55,458 Kaixo, jenio! 218 00:14:06,541 --> 00:14:09,875 Kaixo! Ai, ama! 219 00:14:09,958 --> 00:14:12,625 - Ezin dugu elkar besarkatu, ezta? Tira. - Ez! 220 00:14:12,708 --> 00:14:13,833 - Aupa, Peg! - Aupa! 221 00:14:13,916 --> 00:14:14,750 Ukondoak. 222 00:14:14,833 --> 00:14:16,500 - Laguntza behar duzu? - Mesedez. 223 00:14:16,583 --> 00:14:19,083 Hotelean geratu zineten? Ez zintuztedan ikusi. 224 00:14:19,166 --> 00:14:21,208 Ez, argi dago iritsi berri garela. 225 00:14:22,708 --> 00:14:26,375 Baina zu… Kaixo, ezezagun arriskutsua. 226 00:14:26,458 --> 00:14:29,541 Blanc jauna! Ezezagun arriskutsua zara? 227 00:14:29,625 --> 00:14:33,333 Ez, ondo da, Nikos. Ez dakit zer esan nahi izan duen. 228 00:14:33,416 --> 00:14:36,250 Itxaron, Benoit Blanc? 229 00:14:36,333 --> 00:14:40,416 Ai, ama. Benoit Blanc zara, detektibea? 230 00:14:40,500 --> 00:14:45,541 Emakume horren hilketa argitu zuen bera? Nola deitzen zen? Ballet-dantzaria zen. 231 00:14:45,625 --> 00:14:48,458 - Zu izan zinen? - Bai, haragi eta hezurretan. 232 00:14:48,541 --> 00:14:51,833 Niretzat ere ezagunak zarete. 233 00:14:51,916 --> 00:14:56,125 Gobernadorea, Toussaint doktorea, Birdie Jay andereñoa. 234 00:14:56,708 --> 00:14:59,041 Zein bilera hain ezohikoa. 235 00:15:11,333 --> 00:15:13,500 Koadrila, iritsi gara! 236 00:15:16,916 --> 00:15:19,708 Aztoratzaileak bildu dira! 237 00:15:20,625 --> 00:15:23,041 - Ez, ezta pentsatu ere. - Duke! 238 00:15:24,083 --> 00:15:25,583 - Dukea. - Duke, kaixo. 239 00:15:25,666 --> 00:15:26,833 Aupa, lagunok. 240 00:15:26,916 --> 00:15:28,750 - Whiskey gogoratzen duzue? - Aupa. 241 00:15:28,833 --> 00:15:31,458 Jakina, Whiskey. Kaixo. 242 00:15:32,291 --> 00:15:33,333 Nor da hori? 243 00:15:34,041 --> 00:15:36,333 Zergatik zaude Grezian, Blanc jauna? 244 00:15:36,416 --> 00:15:38,208 Miles Bronek gonbidatu nau. 245 00:15:38,791 --> 00:15:42,166 - Milesen laguna zara? - Ez, ez dut inoiz ezagutu. 246 00:15:44,000 --> 00:15:47,916 A, ulertzen dut. Hilketaren misterio delakoa. 247 00:15:48,000 --> 00:15:51,666 Benoit Blancek Milesen hilketa argitzen lagunduko gaitu. 248 00:15:51,750 --> 00:15:53,416 - Dibertigarria izango da. - Itzel. 249 00:15:53,500 --> 00:15:55,000 Beno, ikusiko dugu. 250 00:16:04,208 --> 00:16:06,833 Jaun-andreok, ongi etorri Greziara. 251 00:16:07,708 --> 00:16:12,625 Bi orduko bidaia honetan, ontzi eder honek Bron jaunaren uhartera eramango zaituzte. 252 00:16:12,708 --> 00:16:16,916 Zuen kapitainak, Andino jaunak, ekipajearekin lagunduko dizuete. 253 00:16:17,000 --> 00:16:20,458 Baina lehenik, musukoa kendu eta mingaina zabaldu, mesedez. 254 00:16:20,541 --> 00:16:22,250 Apur bat deserosoa izango da. 255 00:16:26,125 --> 00:16:27,250 Cody jauna. 256 00:16:27,333 --> 00:16:29,833 Ez du ananarik, ezta? Dukek ez du gogoko. 257 00:16:29,916 --> 00:16:31,000 Ez du ananarik. 258 00:16:31,958 --> 00:16:34,958 Taldearekin bat ez datorren bakarra naiz, antza. 259 00:16:35,041 --> 00:16:36,291 Lagunak zarete denak. 260 00:16:36,375 --> 00:16:38,750 Milesek urtero egiten du. 261 00:16:38,833 --> 00:16:43,166 Gonbidapen eroak bidaltzen dizkigu eta bidaia bitxi batean eramaten gaitu. 262 00:16:43,250 --> 00:16:45,500 Bitxikerien bilera moduko bat da hau. 263 00:16:45,583 --> 00:16:48,083 Barkatu, asko gustatzen zait zure azentua… 264 00:16:49,875 --> 00:16:53,916 Zortzi urte hauetan, gonbidatu duen lehen pertsona berria zara. 265 00:16:54,000 --> 00:16:56,208 - Oso berezia izan behar duzu. - Beno… 266 00:16:58,791 --> 00:17:00,958 Zer oihal da? Izugarri gustuko dut. 267 00:17:01,041 --> 00:17:02,791 - Kotoia, uste dut. - Jauna. 268 00:17:05,166 --> 00:17:06,166 Zer da hau? 269 00:17:06,250 --> 00:17:07,333 Ireki, mesedez. 270 00:17:13,541 --> 00:17:15,458 - Ez duzu gehiago beharko. - Ez? 271 00:17:15,541 --> 00:17:16,458 Ez, ondo zaude. 272 00:17:19,500 --> 00:17:22,750 Zer da hori? Desinfektatzaileren bat da edo…? 273 00:17:22,833 --> 00:17:25,500 Ondo zaude. Bidai on guztioi. 274 00:17:58,458 --> 00:18:00,666 Andi, kaixo! 275 00:18:01,708 --> 00:18:02,875 Ai, ama. 276 00:18:29,500 --> 00:18:33,125 Bere etorrerak denak kikildu zaituztela konturatu naiz. 277 00:18:33,208 --> 00:18:36,166 Bai, deseroso samarra izan da. 278 00:18:36,250 --> 00:18:38,083 Ez da zuen koadrilakoa, ezta? 279 00:18:38,166 --> 00:18:40,000 Koadrilakoa izan zen… Beno, da. 280 00:18:40,083 --> 00:18:43,291 Andik Milesekin Alpha sortu zuen duela hamar urte. 281 00:18:43,875 --> 00:18:45,958 Hori Cassandra Brand da? 282 00:18:46,041 --> 00:18:47,250 Andi, bai. 283 00:18:47,333 --> 00:18:49,708 Eta jada ez dira bazkideak? 284 00:18:49,791 --> 00:18:52,583 Mugimendu legal bakar batean bota egin zuen. 285 00:18:52,666 --> 00:18:55,208 Sosik gabe utzi eta sareetan partekatu zuen. 286 00:18:55,291 --> 00:18:59,375 Jesus, eta hala ere asteburu honetara gonbidatu du? 287 00:18:59,458 --> 00:19:01,708 Galdera ez da zergatik gonbidatu duen, 288 00:19:02,916 --> 00:19:04,791 zergatik etorri den baizik. 289 00:19:21,708 --> 00:19:23,666 Kaia Banksy bat da? 290 00:19:23,750 --> 00:19:24,833 Kakapuka. 291 00:19:24,916 --> 00:19:27,583 - Uhartearen izena grezieraz? - Kakapuka. 292 00:19:28,250 --> 00:19:29,916 Kakapuka. 293 00:19:50,416 --> 00:19:52,833 Miles! 294 00:19:52,916 --> 00:19:55,208 Nire Birdie maitea! 295 00:19:55,291 --> 00:19:57,166 Ai, zure uhartean. 296 00:19:57,250 --> 00:20:01,666 - Nire abestiarekin serenata bat jotzen. - Paulek sinatutako gitarrarekin. 297 00:20:03,625 --> 00:20:05,416 Badakit, ezta? 298 00:20:05,500 --> 00:20:07,583 Zure aurpegia ikusi izan bazenu… 299 00:20:07,666 --> 00:20:10,541 Nire lagunak, nire betiko lagunak. 300 00:20:10,625 --> 00:20:13,750 Besarkatu gaitezke beltzez jantzitako gizonen ondoren? 301 00:20:13,833 --> 00:20:16,333 - Jakina baietz. - Primeran, zatoz hona. 302 00:20:16,416 --> 00:20:17,916 Elkar besarkatu dezakegu. 303 00:20:18,833 --> 00:20:19,708 Duke! 304 00:20:19,791 --> 00:20:22,000 Aupa, lagun. Hau amets bat da. 305 00:20:22,083 --> 00:20:25,625 Ez da amets bat, erabat esna gaude eta itzela da. 306 00:20:26,666 --> 00:20:27,541 Whiskey. 307 00:20:28,333 --> 00:20:31,083 Txundigarria, maite dut lepoko hori. 308 00:20:31,791 --> 00:20:34,916 - Itzela da. Bai, zatoz hona. - Gauza zahar hau? 309 00:20:35,000 --> 00:20:37,041 - Zer moduz zaude? - Oso ondo. 310 00:20:37,125 --> 00:20:39,166 - Bai? - Uharte bikaina. 311 00:20:39,250 --> 00:20:41,916 Greziar uhartea. Sexya da, ezta? 312 00:20:42,000 --> 00:20:44,333 Beraz… Benoit Blanc, e? 313 00:20:45,625 --> 00:20:48,291 Festa misteriotsu galanta antolatu duzu, gero. 314 00:20:48,375 --> 00:20:49,208 Dukey. 315 00:20:49,291 --> 00:20:50,958 - Nire gizona. - Aupa, lagun. 316 00:20:51,500 --> 00:20:53,458 - Pozten naiz zu ikusteaz. - Berdin, lagun. 317 00:20:53,541 --> 00:20:54,375 Kaixo. 318 00:20:54,458 --> 00:20:56,958 Bron jauna, ezin dut nire esker ona adierazi… 319 00:20:57,041 --> 00:20:58,458 Urte askota… 320 00:21:08,916 --> 00:21:09,958 Andi, 321 00:21:11,541 --> 00:21:12,541 etorri zara. 322 00:21:13,583 --> 00:21:14,583 Hala da. 323 00:21:15,833 --> 00:21:18,875 Beno, noiz hasten da hilketaren misterioa? 324 00:21:19,833 --> 00:21:22,291 Pazientzia, gizon. 325 00:21:22,375 --> 00:21:25,208 Entzun, badakit hippy hutsa naizela uste duzuela, 326 00:21:25,291 --> 00:21:27,166 baina segundo bat har dezakegu 327 00:21:27,250 --> 00:21:30,208 eta sakon inhalartu une hau elkarrekin sentitzeko? 328 00:21:31,541 --> 00:21:34,791 Aspaldiko lagunak gara. Lagunak izaten jarraitzen dugu, 329 00:21:35,958 --> 00:21:37,750 eta denok maite zaituztet. 330 00:21:37,833 --> 00:21:39,041 Hori esan nahi nuen. 331 00:21:39,125 --> 00:21:43,625 Asteburu bikaina dugu aurretik. Gure koadrila bakarrik, gu bakarrik. 332 00:21:43,708 --> 00:21:44,750 Kaixo! 333 00:21:46,000 --> 00:21:46,916 Kaixo, anai! 334 00:21:47,000 --> 00:21:48,083 Ez banengo bezala. 335 00:21:49,541 --> 00:21:50,500 Nor da hori? 336 00:21:51,500 --> 00:21:54,541 Derol da, une txarra pasatzen ari delako dago hemen. 337 00:21:54,625 --> 00:21:56,875 Ez da inola ere esperientziaren parte izango. 338 00:21:56,958 --> 00:22:01,625 Orain, hasteko, Glass Onion bisitatuko dugu. 339 00:22:01,708 --> 00:22:02,916 Ai, ama! 340 00:22:03,000 --> 00:22:05,625 Glass Onion, gure taberna bezala! 341 00:22:05,708 --> 00:22:07,625 Izugarri maite dut txiki hori. 342 00:22:07,708 --> 00:22:11,083 - Maletak eramango ditugu edo… - Eguzkia itsutzen ari nau. 343 00:22:11,833 --> 00:22:13,833 …beste norbaitek eramango dizkigu? 344 00:22:13,916 --> 00:22:16,041 - Itzal apur bat ondo legoke. - Ados. 345 00:22:16,125 --> 00:22:18,958 - Aberatsen gauza arraroak. - Hain zuzen. 346 00:22:19,041 --> 00:22:23,208 Nik ere gauza arraroak egin izan ditut, baina hau… 347 00:22:23,291 --> 00:22:25,750 Honek dena gainditzen du. 348 00:22:25,833 --> 00:22:28,166 Primeran moldatzen ari zara. Andi naiz. 349 00:22:29,125 --> 00:22:31,750 Oso atsegina zara. Benoit naiz. 350 00:22:32,500 --> 00:22:35,041 - Lokarri bat askatu zaizu. - Eskerrik asko. 351 00:22:36,833 --> 00:22:38,666 Hara, bale. 352 00:22:39,166 --> 00:22:40,041 Harrigarria! 353 00:22:41,125 --> 00:22:43,833 Benetako kristalezko tipula bat bezalakoa da. 354 00:22:43,916 --> 00:22:47,291 - Bai. - Iragana da, oraina eta etorkizuna. 355 00:22:47,375 --> 00:22:51,708 Lehen etorri zena da, orain nagoen tokia, munduari utziko diodana. 356 00:22:51,791 --> 00:22:52,916 Ez banengo bezala. 357 00:22:53,000 --> 00:22:55,958 Lortu dudan guztiaren erabateko aldarkapena da… 358 00:22:56,041 --> 00:22:59,041 Zenbat langile behar dira leku hau eramateko? 359 00:22:59,125 --> 00:23:02,750 Normalean 50, baina badakizu… Denak etxera bidali ditut. 360 00:23:02,833 --> 00:23:06,500 Asteburu normal bat nahi dut, lehen genituenak bezalakoa, ados? 361 00:23:06,583 --> 00:23:10,791 Hori da kontua. Hau ez da aberats baten etxea bakarrik, 362 00:23:10,875 --> 00:23:12,833 ezta etxe bat ere. 363 00:23:13,458 --> 00:23:17,041 Sormenerako komuna bat da. 364 00:23:17,125 --> 00:23:18,583 Izugarria. 365 00:23:18,666 --> 00:23:22,625 Don! 366 00:23:22,708 --> 00:23:23,833 Zer izan da hori? 367 00:23:23,916 --> 00:23:27,916 Orduko dona, Phil Glassek konposatua. 368 00:23:28,500 --> 00:23:30,291 - Zer? - Nor da Phil Gas? 369 00:23:30,375 --> 00:23:33,750 Utz diezaiogun hitz egiteari eta has gaitezen dibertitzen. 370 00:23:33,833 --> 00:23:35,041 Zuen logelak 371 00:23:35,125 --> 00:23:37,958 zuen txakra bakoitzaren arabera banatu ditut. 372 00:23:38,041 --> 00:23:40,083 Badakit, fidatu zaitezte, bale? 373 00:23:40,166 --> 00:23:43,333 Bioerritmo monitoreak giltza dira. Logeletara gidatuko zaituztete… 374 00:23:43,416 --> 00:23:45,208 - Ai, ama. - …haptika erabiliz. 375 00:23:45,291 --> 00:23:48,291 Egokitu zaitezte. Igerilekuan elkartuko gara. 376 00:23:48,375 --> 00:23:50,958 Jokoa hasi aurretik atseden hartuko dugu. 377 00:23:52,458 --> 00:23:56,208 Txakra sakroa! Ondo ezagutzen nauzu, Miles. 378 00:23:57,458 --> 00:23:59,083 Ene, Miles. 379 00:24:00,375 --> 00:24:01,750 Aizu, Andi… 380 00:24:01,833 --> 00:24:03,791 - Sakroa! - Ni… 381 00:24:04,875 --> 00:24:06,916 Pozten naiz zu hemen ikusteaz. 382 00:24:12,208 --> 00:24:16,125 Hara. Sentitzen dut, baina hori erokeria hutsa da. 383 00:24:16,208 --> 00:24:19,166 Badakit. Blanc jauna, une batez hitz egin dezakegu? 384 00:24:19,250 --> 00:24:20,500 Bai, noski. 385 00:24:35,583 --> 00:24:38,000 Ene bada. Hau… 386 00:24:38,083 --> 00:24:40,625 Ene Jainkoa, hau… Hau da… 387 00:24:40,708 --> 00:24:42,958 Hori… Itxaron, zer da hori? 388 00:24:43,041 --> 00:24:45,375 Ene, izarrez beteta dago! 389 00:24:45,458 --> 00:24:48,166 2010: Kontaktua Egin Genuen Urtea, hori… 390 00:24:48,750 --> 00:24:53,875 Harrigarria da, harrigarria. Hainbeste pozten nau hemen egoteak. 391 00:24:53,958 --> 00:24:57,500 Joko honetan paperen bat eman nahi badidazu, 392 00:24:57,583 --> 00:25:02,250 ez dakit, detektibearena, adibidez, ohore handia litzateke. 393 00:25:02,333 --> 00:25:06,125 Taldeko kide sentitzea eta… zu ezagutzea… 394 00:25:08,333 --> 00:25:10,166 Kirol-autoa al da hori? 395 00:25:10,833 --> 00:25:12,458 Bai, hori nire Urdintxo da. 396 00:25:12,541 --> 00:25:16,000 Paregabea da. Ni noan lekura doa, mundu osoan zehar. 397 00:25:17,000 --> 00:25:18,541 Zergatik dago teilatuan? 398 00:25:20,041 --> 00:25:22,916 Uhartean ez dagoelako lekurik hura gidatzeko. 399 00:25:23,000 --> 00:25:25,208 Bai, noski. Bai, noski. 400 00:25:25,291 --> 00:25:26,791 Blanc jauna… 401 00:25:27,375 --> 00:25:28,500 Galdetu nahi nizun… 402 00:25:29,833 --> 00:25:31,125 Zergatik zaude hemen? 403 00:25:31,708 --> 00:25:33,166 Barkatu? 404 00:25:33,250 --> 00:25:34,583 Zergatik zaude hemen? 405 00:25:37,583 --> 00:25:39,000 Zuk gonbidatu ninduzun. 406 00:25:39,666 --> 00:25:41,333 Ez, ez zaitut gonbidatu. 407 00:25:41,416 --> 00:25:42,458 Zer? 408 00:25:44,791 --> 00:25:46,500 Kutxa bat bidali zenidan. 409 00:25:47,958 --> 00:25:50,083 - Zuk ere kutxa bat jaso duzu? - Bai. 410 00:25:50,166 --> 00:25:52,708 Egurrezko kutxa bat jaso nuen etxean. 411 00:25:52,791 --> 00:25:55,541 Haurrentzako buru-hausgarri sinpleak zituen. 412 00:25:55,625 --> 00:25:59,083 Haiek osatu eta gonbidapen bat zegoen barruan. 413 00:25:59,166 --> 00:26:00,541 Baduzu gonbidapena? 414 00:26:00,625 --> 00:26:02,166 Bai, badut. 415 00:26:02,250 --> 00:26:05,791 Barkatu, egoera hau nahasia da. 416 00:26:07,250 --> 00:26:08,708 Hau jokoaren parte da? 417 00:26:08,791 --> 00:26:09,791 Ez. 418 00:26:11,000 --> 00:26:14,833 Beste gonbidapenak bezalaxe, baina nik ez dizut bidali. 419 00:26:19,125 --> 00:26:21,625 Zenbat kutxa sortu dituzu? 420 00:26:21,708 --> 00:26:25,833 - Bost, bat nire lagun bakoitzeko. - Ez dago prototipo-kaxarik? 421 00:26:25,916 --> 00:26:29,250 Ez, nire langileak denbora justuarekin egin zituen. 422 00:26:29,333 --> 00:26:32,125 Kutxak ireki eta puzzleak osatu ondoren, 423 00:26:32,208 --> 00:26:35,208 ba al dago modurik berriro itxi eta berrezartzeko? 424 00:26:37,000 --> 00:26:38,875 Itxaron. 425 00:26:40,375 --> 00:26:43,125 Norbaitek kutxa berrezarri egin du. 426 00:26:43,208 --> 00:26:46,833 Norbaitek berrezarri eta txantxa bat bezala bidaliko zizun. 427 00:26:46,916 --> 00:26:51,416 "Gonbidatu dezagun Benoit Blanc hilketa misteriotsuaren festarako". 428 00:26:52,708 --> 00:26:53,791 Oso ona. 429 00:26:53,875 --> 00:26:57,208 Erabat lotsatuta nago. Nik ez… 430 00:26:57,291 --> 00:26:58,333 Zergatik? 431 00:26:58,416 --> 00:27:02,375 Detektibe definitiboa daukat nire hilketa misteriotsuaren festarako. 432 00:27:02,458 --> 00:27:03,833 Itzela da. 433 00:27:03,916 --> 00:27:07,166 Bron jauna, nire esperientzia garratzak erakutsi dit 434 00:27:07,250 --> 00:27:10,666 gonbidapen anonimo bat ez dela ahuntzaren gauerdiko eztula. 435 00:27:10,750 --> 00:27:12,583 Aizu, tira, entzun. 436 00:27:12,666 --> 00:27:15,333 Zu nire etxean geratzea gustatuko litzaidake. 437 00:27:15,416 --> 00:27:18,375 Horra, gonbidatu berri zaitut. Ofiziala da orain. 438 00:27:18,458 --> 00:27:22,666 Pozten naiz zu nire etxean izateaz. Erlaxatu zaitez eta ondo pasa. 439 00:27:22,750 --> 00:27:25,833 Ahal baduzu, saiatu hilketaren misterioa argitzen. 440 00:27:25,916 --> 00:27:29,625 Ez dut harroputz bat bezala geratu nahi, baina itzela izango da. 441 00:27:29,708 --> 00:27:31,625 Igerilekuan ikusiko zaitut. 442 00:27:52,333 --> 00:27:55,375 Lionel, sexyegia zara zientzialaria izateko. 443 00:27:55,458 --> 00:28:00,458 - Eta Claire, oso polita zaude. - Eskerrik asko, Bird. 444 00:28:00,541 --> 00:28:03,333 Saiatzen zara. Atsegina da hainbeste saiatzea. 445 00:28:03,416 --> 00:28:05,416 Beno, imajinatzen nuen. Grezia da. 446 00:28:06,166 --> 00:28:09,000 Eta musukorik gabe, arnasa har dezaket berriro. 447 00:28:09,083 --> 00:28:12,541 Hain igerileku ederrak igeri egiteko gogoa ematen dit. 448 00:28:17,000 --> 00:28:19,250 Hobeto pentsatuta, etzan egingo naiz. 449 00:28:25,083 --> 00:28:26,791 AK eta Flea ospetsuenak dira, 450 00:28:26,875 --> 00:28:30,000 baina Frusciante da Chili Peppersen benetako bihotza. 451 00:28:30,083 --> 00:28:31,875 Aupa, Blanc. Murgil egin nahi? 452 00:28:31,958 --> 00:28:34,416 - Aupa. - Konbutxa bat? Izugarriak dira. 453 00:28:34,500 --> 00:28:37,000 Jared Letorenak dira. Inbertitzea nahi du. 454 00:28:37,083 --> 00:28:38,333 Beno, oporretan nago… 455 00:28:38,416 --> 00:28:40,083 - Emadazu bat. - Hortxe. 456 00:28:40,166 --> 00:28:41,083 Bai. 457 00:28:41,166 --> 00:28:42,541 Urdintxo da! 458 00:28:42,625 --> 00:28:43,541 Ikonikoa da. 459 00:28:43,625 --> 00:28:46,500 Gogoan duzu gau hura ia zanpatu ninduzunean And…? 460 00:28:46,583 --> 00:28:48,541 Anderson Cooperen urtebetetzean. 461 00:28:49,541 --> 00:28:51,916 Coopen jaiak ahaztezinak dira. 462 00:28:53,958 --> 00:28:54,791 Don! 463 00:28:54,875 --> 00:28:55,750 Bai. 464 00:28:59,458 --> 00:29:00,375 Hau nazka. 465 00:29:00,458 --> 00:29:01,416 Benetan, Duke? 466 00:29:03,208 --> 00:29:04,333 Jainkoarren! 467 00:29:04,416 --> 00:29:05,291 Benetan. 468 00:29:05,375 --> 00:29:06,208 Ergela. 469 00:29:07,791 --> 00:29:09,208 Orain bai, festa bat da. 470 00:29:11,041 --> 00:29:12,291 Tresna polita. 471 00:29:13,250 --> 00:29:15,041 Ez dut inoiz gainetik kentzen. 472 00:29:16,000 --> 00:29:19,291 - Bistan da. - Inoiz ez dakizu zer gerta daitekeen. 473 00:29:28,125 --> 00:29:31,166 Birdie, esan behar diozu. 474 00:29:31,250 --> 00:29:32,083 Esango diot. 475 00:29:32,166 --> 00:29:33,875 - Benetan. - Esango diot. 476 00:29:33,958 --> 00:29:36,250 - Erregutu behar diozu. - Ene, neska. 477 00:29:36,333 --> 00:29:39,000 Joaten denean, jarraitu ezazu eta egizu. 478 00:29:39,083 --> 00:29:41,416 Ni arduratuko naiz, ez kezkatu. 479 00:29:42,916 --> 00:29:44,958 Trago batekin freskatu behar dut. 480 00:29:45,041 --> 00:29:47,250 - Bero-bero nago. - Hori oso sexya da. 481 00:29:51,708 --> 00:29:53,416 Garai batean… 482 00:29:55,083 --> 00:29:58,125 aldizkarietan agertzen nintzenean, bera ez zen inor. 483 00:29:58,208 --> 00:30:01,166 Ezin zuen sinetsi nirekin hitz egiten zegoenik. 484 00:30:03,958 --> 00:30:05,333 Horixe bera esan zidan. 485 00:30:05,833 --> 00:30:07,666 "Birdie Jay zara, karteletakoa. 486 00:30:07,750 --> 00:30:10,250 Sinestezina da zurekin hitz egiten egotea". 487 00:30:11,208 --> 00:30:13,625 Nire eskuan zegoen gauza txiki hau zen. 488 00:30:17,875 --> 00:30:19,416 Nahiago ditut garai haiek. 489 00:30:29,666 --> 00:30:33,458 Andi, kaixo! Hara. 490 00:30:34,208 --> 00:30:35,625 Zenbat denbora igaro da? 491 00:30:36,833 --> 00:30:38,583 Hilabete batzuk epaiketatik. 492 00:30:39,166 --> 00:30:41,666 Epaiketa… Ez zen batere dibertigarria izan. 493 00:30:42,583 --> 00:30:45,791 Inorentzat, esan nahi nuen. Baietz, Peg? 494 00:30:46,541 --> 00:30:48,875 Deseroso nago. Igeri egitera noa. 495 00:30:53,250 --> 00:30:56,541 Komunean dagoen Matisse-ra ohitu naiteke, 496 00:30:56,625 --> 00:30:59,833 baina hemengo hau... Fax bat da? 497 00:31:01,416 --> 00:31:03,541 Milesek mugikorrik ere ez du. 498 00:31:03,625 --> 00:31:05,041 Benetan komenigarria da. 499 00:31:05,125 --> 00:31:08,291 Nire munduko fax guztietara doan zenbaki bakarra dut. 500 00:31:08,375 --> 00:31:10,625 Zerbait magikoa dago analogikoan… 501 00:31:10,708 --> 00:31:13,791 Begira nire iraganeko irudi miragarri hau. 502 00:31:13,875 --> 00:31:15,750 Begira denok. 503 00:31:15,833 --> 00:31:18,166 Miles, barregarria da hau hemen izatea. 504 00:31:18,250 --> 00:31:21,583 Galde al dezaket, nire aldetik harroputzegia ez bada, 505 00:31:21,666 --> 00:31:23,541 zerk elkartu zintuen denok? 506 00:31:23,625 --> 00:31:25,583 Talde eklektikoa zarete benetan. 507 00:31:25,666 --> 00:31:29,375 Aztoratzaileek elkar ezagutzen dutela uste dut. 508 00:31:29,458 --> 00:31:30,291 Bai. 509 00:31:30,375 --> 00:31:34,541 Hitz hori erabili duzue lehen. "Aztoratzaileak", zer esan nahi du? 510 00:31:34,625 --> 00:31:38,416 Adibidez, Birdie aztoratzaile bat da hitz egiten duen bakoitzean. 511 00:31:38,500 --> 00:31:43,000 Denek pentsatzen dutena esaten duelako da, inork esateko adorerik ez duenean. 512 00:31:43,083 --> 00:31:45,000 Ikusten dudan moduan esaten dut. 513 00:31:45,083 --> 00:31:48,166 Prakederrak ezagutzen dituzu, ezta? 514 00:31:48,250 --> 00:31:50,541 Egia esango dut hemen. 515 00:31:51,416 --> 00:31:54,791 Prakederrak maite ditut. Ezinbestekoak dira niretzat. 516 00:31:54,875 --> 00:31:58,333 Birdie Jayren ondoan zaude eserita. Modaren ikono bat zen. 517 00:31:58,416 --> 00:32:01,500 Eta gero She She aldizkariko editorerik gazteena. 518 00:32:02,416 --> 00:32:05,541 Munduaren gailurrean zegoen, baina orduan… 519 00:32:06,208 --> 00:32:07,166 Beno, 520 00:32:08,250 --> 00:32:12,208 orduan, Halloween mozorroaren eskandalua gertatu zen. 521 00:32:12,291 --> 00:32:16,583 Beyoncéri egindako omenaldia zen, baina jendeak ez zuen horrela hartu. 522 00:32:16,666 --> 00:32:20,250 Dena dela, horren ondoren, denbora asko eman nuen etxean… 523 00:32:20,333 --> 00:32:21,333 Txandal praketan. 524 00:32:21,916 --> 00:32:25,708 Diseinuzko, kalitate handiko, txandal praka erosoak atera zituen 525 00:32:25,791 --> 00:32:27,375 pandemia hasi zen unean. 526 00:32:27,958 --> 00:32:31,208 Denak aztoratu zituen, bere aztoramenari amaiera emanez. 527 00:32:31,708 --> 00:32:35,375 Jendeak uste zuen Dukek arazoak besterik ez zituela ekarriko, 528 00:32:35,458 --> 00:32:36,416 ez zuten ikusten 529 00:32:36,500 --> 00:32:39,791 Twitch-en milioi bat jarraitzaile izango zituen lehen influencerra. 530 00:32:39,875 --> 00:32:42,583 Nik bai. Hemen dago. Onar dezatela. 531 00:32:42,666 --> 00:32:44,125 - Kaixo. - Eta Claire? 532 00:32:44,208 --> 00:32:48,458 Beixez jantzitako familiako ama makina politikora granadak jaurtitzen. 533 00:32:48,541 --> 00:32:52,583 Lionelek ez zituen hamar urte eman bere ibilbide akademikoa lantzen 534 00:32:52,666 --> 00:32:57,291 zientziaren mugak zalantzan jartzeko baimena lortzeko. Besterik gabe egin zuen. 535 00:32:57,375 --> 00:32:59,375 Horixe egin nuen nik Alph… 536 00:33:01,458 --> 00:33:04,583 Horixe egin genuen Alpharekin. Mundua aztoratu genuen. 537 00:33:08,333 --> 00:33:10,541 Sekretu iraultzaile bat esango dizut. 538 00:33:10,625 --> 00:33:14,083 Behin entzunda, ezingo duzu ahaztu. Zure mugikorra itzalita dago? 539 00:33:14,166 --> 00:33:16,583 - Nire logelan utzi dut. - Ados. 540 00:33:18,208 --> 00:33:22,208 Gauzak aztoratu nahi badituzu, txikia den zerbaitekin has zaitez. 541 00:33:22,291 --> 00:33:26,291 Arau, ideia edo konbentzio bat hautsi dezakezu, negozio-ereduren bat. 542 00:33:26,375 --> 00:33:29,458 Jendea nekatuta duten gauzak izan daitezela. 543 00:33:29,541 --> 00:33:31,250 Mundu guztia emozionatuko da, 544 00:33:31,333 --> 00:33:34,833 apurtzea nahi zuten zerbait apurtu duzulako. 545 00:33:36,083 --> 00:33:39,000 Hori da hauste-puntua. 546 00:33:39,083 --> 00:33:44,166 Zure barruan begiratu eta zeure buruari galdetu behar diozu: 547 00:33:44,250 --> 00:33:46,666 "Aurrera egingo duen pertsona mota naiz? 548 00:33:47,916 --> 00:33:49,625 Gauza gehiago apurtuko ditut? 549 00:33:50,291 --> 00:33:51,958 Gauza handiagoak? 550 00:33:52,041 --> 00:33:56,916 Inork apurtzea nahi ez duena apurtzeko prest nago?". 551 00:33:57,875 --> 00:34:01,666 Azken puntu horretan, jendea ez da zure alde egongo. 552 00:34:01,750 --> 00:34:06,000 Ero bat, harroputz bat, aprobetxategi bat, zarela esango dute. 553 00:34:06,083 --> 00:34:07,916 Gelditzeko eskatuko dizute. 554 00:34:08,000 --> 00:34:11,500 Zure bazkideak, baita ere, gelditu behar duzula esango dizu. 555 00:34:12,583 --> 00:34:13,916 Izan ere, 556 00:34:14,875 --> 00:34:18,958 inork ez du sistema bera apurtzea nahi. 557 00:34:20,208 --> 00:34:23,375 Baina mundua aztoratzea horretan datza, 558 00:34:24,250 --> 00:34:28,041 eta horrek batzen gaitu denok. 559 00:34:29,291 --> 00:34:32,833 Denok lerro horretara iritsi ginen eta zeharkatu egin genuen. 560 00:34:35,500 --> 00:34:37,041 - Ulertzen? - Bai. 561 00:34:37,125 --> 00:34:38,541 Aztoratzaileak. 562 00:34:39,708 --> 00:34:40,708 Gu guztiok. 563 00:34:46,208 --> 00:34:47,375 Txundigarria. 564 00:34:48,791 --> 00:34:51,291 Falaziak ondo ematen zaizkizu, Miles. 565 00:34:51,375 --> 00:34:55,333 Enpresa hau nirekin sortu zuen Andik horretan sinesten zuen. 566 00:34:55,416 --> 00:34:56,750 Bai, sinesten nuen. 567 00:34:57,791 --> 00:34:59,250 Sinetsi egin nuen. 568 00:35:00,291 --> 00:35:02,416 Blanc jauna, detektibea zara, ezta? 569 00:35:02,500 --> 00:35:03,750 Bai, hala da… 570 00:35:04,916 --> 00:35:09,416 Beste hori ikusteko gai zara? Denek komunean duten benetako ezaugarria? 571 00:35:09,500 --> 00:35:10,833 Andi, tira. 572 00:35:10,916 --> 00:35:14,625 Ai, Lionel, mundu guztiak daki norentzat egiten duen lan. 573 00:35:14,708 --> 00:35:15,791 Ez da sekretu bat. 574 00:35:17,208 --> 00:35:20,041 Badakigu nork finantzatu duen Claireren kanpaina. 575 00:35:22,375 --> 00:35:26,791 Inork ez zuen Birdie ukitu, ezta makila batekin ere, 576 00:35:26,875 --> 00:35:31,291 Oprah-ra joan eta Harriet Tubmanekin alderatu zenean. 577 00:35:31,375 --> 00:35:33,458 Ariman besterik ez, ene! 578 00:35:33,541 --> 00:35:37,458 Nor agertu zen aingeru salbatzaile gisa Prakederretan inbertitzeko? 579 00:35:38,291 --> 00:35:39,125 Eta Duke, 580 00:35:39,208 --> 00:35:41,125 Twitch-etik bota zutenean 581 00:35:41,208 --> 00:35:44,166 nerabeei errinozero-adarrak zituzten erekzio-pilulak saltzeagatik… 582 00:35:44,250 --> 00:35:45,541 Ez zuten errinozerik. 583 00:35:45,625 --> 00:35:47,250 Nork eraman zuen YouTube-ra 584 00:35:47,333 --> 00:35:50,583 bere inperio mediatikoa erabiliz transmisioa sustatzeko? 585 00:35:50,666 --> 00:35:53,500 Hori da taldearen ezaugarri komuna. 586 00:35:53,583 --> 00:35:58,083 Miles Bronen urrezko titiei eusten diezue bizitza jokoan bazenute bezala. 587 00:35:59,375 --> 00:36:00,458 Zuetako bakoitzak 588 00:36:01,708 --> 00:36:04,916 lagun bat traizionatuko luke, bere burua salbatzearren. 589 00:36:09,333 --> 00:36:11,000 Hori da nik sinesten dudana. 590 00:36:25,125 --> 00:36:27,000 Andi, itxaron. 591 00:36:28,708 --> 00:36:29,541 Ene. 592 00:36:30,125 --> 00:36:32,125 Hori bai izan dela txundigarria. 593 00:36:34,750 --> 00:36:36,541 Dena dela, afaria 20:00tan da. 594 00:36:38,500 --> 00:36:40,208 Han ikusiko dugu elkar, bai? 595 00:36:42,333 --> 00:36:44,041 Milesek esan duen bezala, 596 00:36:44,625 --> 00:36:48,541 nik beti egia diot, eta batzuek ezin dute egia jasan. 597 00:36:50,000 --> 00:36:53,625 Arriskutsua da pentsatu gabe hitz egitea 598 00:36:53,708 --> 00:36:55,208 eta egia esatea nahastea. 599 00:36:57,125 --> 00:36:58,375 Ez al duzu uste? 600 00:36:59,958 --> 00:37:02,500 Arriskutsua deitu nahi izan didazu? 601 00:37:02,583 --> 00:37:03,833 Ikusiko dugu. 602 00:37:05,083 --> 00:37:06,250 Barkatu. 603 00:37:17,958 --> 00:37:21,041 - Zerbait ez dago ondo. - Zer esan nahi duzu? 604 00:37:21,125 --> 00:37:22,208 Aldatu egin da. 605 00:37:24,541 --> 00:37:25,750 Zertan ari da? 606 00:37:27,666 --> 00:37:29,041 Bron jauna, itxaron! 607 00:37:31,125 --> 00:37:32,750 Aupa, kaixo. 608 00:37:32,833 --> 00:37:33,791 Kaixo. 609 00:37:36,958 --> 00:37:39,041 - Mesedez, ez egin. - Zer? 610 00:37:39,125 --> 00:37:43,208 Birdek Bangladeshi buruz egitea nahi zenuen adierazpena ikusi dut. 611 00:37:43,291 --> 00:37:45,833 Hori egitera behartzen baduzu, bere izena… 612 00:37:47,125 --> 00:37:48,541 suntsituko da. 613 00:37:49,541 --> 00:37:53,583 Nire curriculuma Birdie Jay-n laburbiltzen da batez ere; 614 00:37:53,666 --> 00:37:56,833 saltzailea ere izan naiz Birdierekin itzuli aurretik. 615 00:37:56,916 --> 00:37:59,208 Bere izena suntsitzen bada, nirea… 616 00:38:01,666 --> 00:38:02,625 Barkatu… 617 00:38:05,541 --> 00:38:06,375 Peg da. 618 00:38:08,291 --> 00:38:09,583 Arren eskatzen dizut. 619 00:38:10,416 --> 00:38:13,375 Adierazpen hori egiten duela ziurtatu behar duzu. 620 00:38:13,458 --> 00:38:15,375 Bere irteera bakarra da. 621 00:38:17,791 --> 00:38:19,333 - Zer…? - Ongi da. 622 00:38:20,458 --> 00:38:21,291 Baina… 623 00:38:28,041 --> 00:38:32,625 Don! 624 00:38:58,125 --> 00:39:04,958 Hau kerik gabeko lorategia da. 625 00:39:05,041 --> 00:39:11,125 Mesedez, garbi mantendu gure ura. 626 00:39:37,541 --> 00:39:38,916 Niregatik egingo duzu? 627 00:40:23,875 --> 00:40:27,416 Ongi etorri, koadrila. Koktel batzuk hiltzen naizen aurretik. 628 00:40:27,500 --> 00:40:29,666 Zuen gogokoenak direla uste dut. 629 00:40:29,750 --> 00:40:31,833 Tamalak ere baditugu. 630 00:40:32,333 --> 00:40:33,541 Nire kimikaria. 631 00:40:35,375 --> 00:40:38,166 - Hamasei urteko Lagavulina. - Turba askorekin. 632 00:40:38,250 --> 00:40:39,375 Purua bada hobe. 633 00:40:39,458 --> 00:40:41,166 Kubako haize leuna? 634 00:40:41,250 --> 00:40:44,875 St. Barts aireportuko zerrenda beltzean jarri gintuen edaria. 635 00:40:44,958 --> 00:40:46,375 Merezi izan zuen. 636 00:40:46,916 --> 00:40:50,041 - Claire, ardo zuria giro-tenperaturan. - Pinot grisa. 637 00:40:51,125 --> 00:40:54,458 Ene, ostiko ederra ematen du honek. 638 00:40:54,541 --> 00:40:56,708 Jeremy Rennerren saltsa mina da. 639 00:40:57,875 --> 00:41:01,708 Inbertitzen utzi nion. Asko bidaltzen dizkit. Eramazu pare bat. 640 00:41:02,791 --> 00:41:03,625 Eskerrik asko. 641 00:41:03,708 --> 00:41:07,041 Barkatu, ez dut zurea ezagutzen. Aukeratu zure pozoia. 642 00:41:07,125 --> 00:41:07,958 Aupa, Andi. 643 00:41:11,208 --> 00:41:13,833 Whiski sodaduna izaten jarraitzea espero dut. 644 00:41:17,416 --> 00:41:19,416 - Nik… - Tira, Miles. 645 00:41:20,166 --> 00:41:22,750 Badakit gustatzen zaizula, baina… 646 00:41:22,833 --> 00:41:25,875 Leku hau Tate Modern-a bezalakoa da! 647 00:41:25,958 --> 00:41:30,583 Zergatik zintzilikatu duzu Mona Lisa-ren kopia bat lehen planoan? 648 00:41:30,666 --> 00:41:33,791 Che Guevararen poster bat logelan jartzea bezala da. 649 00:41:34,958 --> 00:41:35,791 Edo… 650 00:41:38,208 --> 00:41:39,458 Tira… 651 00:41:41,000 --> 00:41:43,250 - Itxaron… - Ezinezkoa da, ezta? 652 00:41:43,333 --> 00:41:47,666 Barkatu nire sinesgabetasuna, baina ziur ez dela benetako Mona Lisa… 653 00:41:47,750 --> 00:41:50,166 Estatuaren jabetza da, ezinezkoa da… 654 00:41:50,250 --> 00:41:52,458 Pandemia dela eta, Blanc. 655 00:41:52,541 --> 00:41:55,375 Louvre itxita zegoen, Frantziak dirua behar zuen, 656 00:41:55,458 --> 00:41:58,000 eta mailegu txiki bat egin nuen. 657 00:41:58,083 --> 00:42:01,416 Garraioa eta segurtasuna izan ziren garestienak. 658 00:42:01,500 --> 00:42:02,375 Begira honi. 659 00:42:04,125 --> 00:42:05,916 Ai, ama. 660 00:42:07,666 --> 00:42:11,500 Ez esan asegurukoei, baina eskuzko agintea instalatu dut. 661 00:42:11,583 --> 00:42:13,916 - Bai bihurria. - Non dagoela uste duzu? 662 00:42:16,000 --> 00:42:17,875 Ai, ama! Erraza da. 663 00:42:17,958 --> 00:42:21,500 Oso sentikorra da. Mugikor baten soinuarekin itxi egiten da. 664 00:42:21,583 --> 00:42:25,791 Barregarria da, baina kristalik gabe begietara begiratu behar nion. 665 00:42:27,750 --> 00:42:30,791 Sei urte nituela, amak Parisera eraman ninduen. 666 00:42:32,125 --> 00:42:35,666 Emakume hau lehen aldiz ikusteak bizitza aldatu zidan. 667 00:42:35,750 --> 00:42:39,875 Da Vincik marrarik uzten ez duen pintzelkada teknika asmatu zuen. 668 00:42:39,958 --> 00:42:43,583 Begiratzen diozun bakoitzean, bere espresioa aldatu egiten da. 669 00:42:44,166 --> 00:42:46,833 Bere irribarrea desagertu egin daiteke. 670 00:42:46,916 --> 00:42:50,000 Pozik dago? Triste? Beste zerbait gertatuko ote zaio? 671 00:42:51,625 --> 00:42:54,041 Behatzen ari zinen gauza sinple horrek, 672 00:42:54,875 --> 00:43:00,791 bat-batean, geruzak hartzen ditu, eta erotzeko moduko sakonera konplexua. 673 00:43:02,000 --> 00:43:03,250 Berezia da benetan. 674 00:43:04,708 --> 00:43:05,916 Klasiko bat da. 675 00:43:07,291 --> 00:43:08,750 Ez banengo bezala. 676 00:43:09,666 --> 00:43:12,916 Zu itotzear nagoen bakoitzean, 677 00:43:13,000 --> 00:43:16,833 horrelako zerbaitekin agertzen zara eta magikoa da. Eskerrik asko. 678 00:43:16,916 --> 00:43:18,458 Dena berarekin hasi zen. 679 00:43:18,541 --> 00:43:21,791 Zer esan nizuen Glass Onion-ean egon ginen lehen gauean? 680 00:43:22,500 --> 00:43:26,958 Mona Lisa-ren eragin bera izango duen zerbaiten eragile izan nahi nuela. 681 00:43:27,041 --> 00:43:28,000 Betiko. 682 00:43:28,583 --> 00:43:30,625 Zer esan nahi du horrek? 683 00:43:30,708 --> 00:43:34,416 Hilezkortasuna esan nahi du. Berak egin nahi duena da… 684 00:43:34,500 --> 00:43:35,875 Itxaron, Miles. 685 00:43:35,958 --> 00:43:39,500 Zergatik daukazu Mona Lisa zure egongelan? 686 00:43:41,125 --> 00:43:42,166 Astebete barru, 687 00:43:42,958 --> 00:43:46,666 munduko liderrak eta prentsa uharte honetara etorriko dira. 688 00:43:47,250 --> 00:43:51,208 Une horretan, etorkizuna erakutsiko diet. 689 00:43:55,125 --> 00:43:57,875 - Badakizue zer den? - Badakizu baietz. 690 00:43:58,541 --> 00:44:00,208 Zer gertatzen ari da, Miles? 691 00:44:01,125 --> 00:44:02,125 Nik ez dakit. 692 00:44:02,208 --> 00:44:03,958 - Ez dadila erori. - Ai, ene. 693 00:44:05,041 --> 00:44:09,458 Hidrogenozko erregai solido berri bat da. Oso indartsua, erabat eraginkorra. 694 00:44:09,541 --> 00:44:13,541 Karbono-isurketarik gabekoa; itsasoko ur ugaritik dator. 695 00:44:14,458 --> 00:44:16,458 Klear deitzen diot, K-rekin. 696 00:44:16,541 --> 00:44:20,500 Ekitaldi honetan, AEB garbiak iragarriko ditugu. 697 00:44:20,583 --> 00:44:25,333 Etxeko energiaren soluzio eskuragarria. Klearrek jendearen ametsak elikatuko ditu 698 00:44:25,416 --> 00:44:27,916 herrialde osoan, urte honen amaieran. 699 00:44:30,583 --> 00:44:31,416 Ez. 700 00:44:32,625 --> 00:44:34,916 Ez, oso argia izan naizelako zurekin. 701 00:44:35,000 --> 00:44:36,125 Askotan esan dizut: 702 00:44:36,208 --> 00:44:39,166 gauza hau probatzeko, bi urte behar ditut gutxienez 703 00:44:39,250 --> 00:44:41,500 segurua edo bideragarria den ikusteko. 704 00:44:42,125 --> 00:44:43,750 Clairek eta biok ez dugu 705 00:44:43,833 --> 00:44:47,291 frogatuta ez dagoen zerbaiten merkaturatzea babestuko, eta… 706 00:44:52,208 --> 00:44:53,208 Ez. 707 00:44:54,000 --> 00:44:55,208 Bai. 708 00:44:55,291 --> 00:44:56,708 Ez. 709 00:44:56,791 --> 00:45:00,750 Uharte osoa gauza honekin elikatzen ari zara? 710 00:45:00,833 --> 00:45:03,208 Uharte osoa, elektrizitate paregabe hau. 711 00:45:03,916 --> 00:45:07,000 Berokuntza eta hozketa, dena, nire faxa barne. 712 00:45:07,916 --> 00:45:10,958 Glass Onion osoa Klearekin dabil. 713 00:45:11,041 --> 00:45:12,333 Jainkoarren, Miles. 714 00:45:13,708 --> 00:45:15,750 Lagunak, lortu dugu. 715 00:45:15,833 --> 00:45:17,041 Nik paso egiten dut. 716 00:45:18,416 --> 00:45:22,375 Hau arduragabekeria da. Norbait hiltzen amaituko duzu. 717 00:45:22,458 --> 00:45:24,291 Ez duzu paso egingo, adiskide. 718 00:45:24,875 --> 00:45:26,291 Errealitate bat da jada. 719 00:45:27,166 --> 00:45:29,916 Maite zaitut. Tira, afal dezagun! 720 00:45:34,416 --> 00:45:35,625 Ongi da, koadrila. 721 00:45:36,625 --> 00:45:41,500 Asteburuaren hasiera ahaztezina da jada, baina benetako dibertsioa orain hasten da. 722 00:45:43,083 --> 00:45:47,125 Hiru egun ditugu eguzkia hartzeko, Itsaso Jonikoan bainatzeko, 723 00:45:47,208 --> 00:45:50,625 janariaz, ardoaz, eta elkarren konpainiaz gozatzeko, baina… 724 00:45:50,708 --> 00:45:55,083 ez zaudete hemen festarako bakarrik; zeregin serioa eskatu zaizue, 725 00:45:55,583 --> 00:46:00,750 gela honetan bertan, gaur gauean, hilketa bat izango delako. 726 00:46:02,500 --> 00:46:03,375 Nirea. 727 00:46:04,375 --> 00:46:06,708 Krimena gertutik behatu beharko duzue. 728 00:46:07,333 --> 00:46:10,083 Kontuan izan batak besteari buruz dakizuena, 729 00:46:10,166 --> 00:46:12,583 uhartean zehar ezkutatu ditudan aztarnak. 730 00:46:12,666 --> 00:46:17,166 Erabilgarriak eta nahasgarriak izan daitezke; hori zuek erabakiko duzue. 731 00:46:18,208 --> 00:46:21,083 Hiltzailea nor den badakizue, 732 00:46:21,166 --> 00:46:26,875 hilketa nola gertatu den eta, batez ere, hilketaren zergatia azaldu beharko duzue. 733 00:46:26,958 --> 00:46:29,041 Pertsona horrek jokoa irabaziko du. 734 00:46:32,750 --> 00:46:33,583 Galderarik? 735 00:46:34,375 --> 00:46:36,625 Itxaron, zein da saria? 736 00:46:37,916 --> 00:46:42,125 Zer… Zer esan nahi duzu? Zer sari nahi duzu? 737 00:46:42,958 --> 00:46:44,791 Ez, ez dut saririk nahi, baina… 738 00:46:44,875 --> 00:46:47,458 sari bat edo zerbait espero nuen. 739 00:46:48,291 --> 00:46:51,041 Adibidez, iPad bat edo… 740 00:46:53,583 --> 00:46:56,125 Bale, ados. Irabazleak iPad bat eramango du. 741 00:46:57,083 --> 00:47:01,875 Behin hilda zaudenean, zurekin hitz egin ahal izango dugu? 742 00:47:02,583 --> 00:47:05,666 Jakina, lagun, ez dut asteburu osoan hilarena egingo. 743 00:47:05,750 --> 00:47:09,416 Denbora pasa dezakegu, baina ezingo dizuet lagundu. 744 00:47:09,500 --> 00:47:13,000 Egia esan, ez dut iPad-ik behar. Besterik gabe galdetu dut. 745 00:47:13,083 --> 00:47:16,583 "Irabazi" esan duzunean… sari bat egongo zela pentsatu dudalako. 746 00:47:16,666 --> 00:47:18,458 Elkarrekin lan egin dezakegu? 747 00:47:19,875 --> 00:47:22,583 Pertsona bakar batek argitu dezake krimena. 748 00:47:22,666 --> 00:47:25,583 Hortaz, teoria bat baduzu, ez partekatu besteekin. 749 00:47:25,666 --> 00:47:28,958 Jokoa zaila izango da. Asteburu osoa eramango digu. 750 00:47:29,041 --> 00:47:30,791 Beno, hau zoragarria da. 751 00:47:32,083 --> 00:47:34,291 Hasi gara dagoeneko? 752 00:47:34,375 --> 00:47:36,791 Hilketa ez da gertatu oraindik, baina… 753 00:47:36,875 --> 00:47:39,416 Zergatik ez? Watsonek Holmesi esan zion bezala… 754 00:47:39,500 --> 00:47:40,458 Birdie izan da 755 00:47:40,541 --> 00:47:43,458 balezta batean urrutiko gailu bat jarri duena 756 00:47:43,541 --> 00:47:47,541 mendeku gisa bere Ren diamantea lapurtu zeniolako. 757 00:47:51,708 --> 00:47:53,458 Adi eserlekuen antolaketari. 758 00:47:54,041 --> 00:47:58,375 Birdie gauza horrekin ezin hobeki triangulatzen du. 759 00:47:58,958 --> 00:48:00,958 Gezia gezurrezkoa da, noski, 760 00:48:02,250 --> 00:48:03,666 eta zuzenean… 761 00:48:06,416 --> 00:48:08,125 Bron jauna seinalatzen du. 762 00:48:08,208 --> 00:48:13,333 Hurbilagoko ikerketa batek urrutiko tiro-gailuren bat erakutsiko du; 763 00:48:13,416 --> 00:48:19,500 izan ere, zehatzak izanik, balezta hori Jayhawk markakoa dela esan daiteke. 764 00:48:20,291 --> 00:48:22,166 Jayhawk, Birdie Jay. 765 00:48:22,750 --> 00:48:25,875 Noski, beste alferrikako aztarna trakets batzuk daude. 766 00:48:25,958 --> 00:48:28,958 Hegoaldeko lorategiko heskaiek B letra idazten dute. 767 00:48:29,041 --> 00:48:33,083 Birdieren logela txakra sakroa da, erruaz blokeatuta dagoena. 768 00:48:33,166 --> 00:48:35,958 Hilketaren arrazoiari dagokionez… 769 00:48:36,041 --> 00:48:40,000 Nahita ikusgai zegoen The Face aldizkariaren 1998ko alean, 770 00:48:40,083 --> 00:48:46,916 Birdie azalean agertzen den hura, Ren diamante ospetsua zeraman. 771 00:48:47,000 --> 00:48:49,000 Erlikia familiarra da, uste dut. 772 00:48:49,083 --> 00:48:53,958 Argi utzi nahi dut ez nekiela odolezko diamante bat zer zen. 773 00:48:54,041 --> 00:49:00,083 Bron jauna, medailoi handi hori… ez da zure lepotik mugitu. 774 00:49:01,083 --> 00:49:04,041 Ez doa bat zure uhartetar-estiloarekin. 775 00:49:04,791 --> 00:49:06,666 Guretzat irekiko duzu, mesedez? 776 00:49:14,750 --> 00:49:15,875 Nire Ren diamantea! 777 00:49:15,958 --> 00:49:19,166 Krimen dramatiko, grinatsu eta koloretsua 778 00:49:19,250 --> 00:49:22,166 Birdie Jay andereñoa bezalako moda zale batentzat. 779 00:49:22,791 --> 00:49:28,208 Zoritxarrez, krimen hau Benoit Blancen presentziak amaitu du. 780 00:49:34,875 --> 00:49:39,500 Hara, ikusten? Hori… oso ona izan da. 781 00:49:41,833 --> 00:49:48,166 Ene, hain atsegina izan da. Hain sendoa, hain zirraragarria! 782 00:49:48,250 --> 00:49:51,625 The Times-en gurutzegrama txiki horietako bat bezala 783 00:49:51,708 --> 00:49:57,458 edo nire chef laguna pintxo ezin hobea sortzen saiatzen denean bezala. 784 00:49:57,541 --> 00:50:01,291 Bai, hau pintxorik ederrena eta gogobetekoena izan da… 785 00:50:08,333 --> 00:50:09,166 Haserre zaude. 786 00:50:11,208 --> 00:50:15,000 Ez, Blanc, ez nago… Ni… 787 00:50:15,625 --> 00:50:16,708 Tira, ze demontre? 788 00:50:17,625 --> 00:50:21,458 Hori antolatzea ez da erraza izan, eta… 789 00:50:21,541 --> 00:50:25,208 Ez da ezer. Ez du axola, gauza da… Gillian Flynn kontratatu dut 790 00:50:25,291 --> 00:50:26,666 joko osoan pentsatzeko. 791 00:50:26,750 --> 00:50:30,583 - Oso ona da. - Oso garestia da, hobe esanda. 792 00:50:31,333 --> 00:50:35,041 Zer egin behar dut orain? Asteburu osoan mahai-jokoetara jokatu? 793 00:50:37,500 --> 00:50:42,333 Bron jauna, zure jokoa nahita hondatu dut, 794 00:50:43,375 --> 00:50:45,458 eta arrazoi on batengatik, gainera. 795 00:50:45,541 --> 00:50:46,875 Barkatu, zer? 796 00:50:48,833 --> 00:50:51,708 Metafora gisa, kristalezko tipula gustatzen zait. 797 00:50:51,791 --> 00:50:54,666 Geruza trinkoez egindako objektua, 798 00:50:54,750 --> 00:50:57,583 baina erdigunea begi-bistan duena. 799 00:50:58,166 --> 00:51:01,708 Pertsona horiekin duzun harremana konplexua izan daiteke, 800 00:51:01,791 --> 00:51:05,416 baina asteburu honetan egin duzuna kristala bezain gardena da. 801 00:51:05,916 --> 00:51:10,791 Zazpi pertsona horietako bakoitzak zuri gaizkia opatzeko arrazoi bat du. 802 00:51:10,875 --> 00:51:13,791 Uharte urrun batean bildu dituzu 803 00:51:13,875 --> 00:51:17,250 eta zure hilketaren ideia buruan sartu diezu. 804 00:51:18,583 --> 00:51:22,375 Pistola bat mahai gainean jarri eta argiak itzaltzea bezala da! 805 00:51:24,250 --> 00:51:25,375 Aizu, tira. 806 00:51:26,000 --> 00:51:28,166 Lionelekin gogorra izan zara: 807 00:51:28,250 --> 00:51:31,041 ospea suntsituko diozula esanez mehatxatu diozu, 808 00:51:31,125 --> 00:51:34,833 Klearrekin ontzi tripulatu bat elikatzen ez badu, agindu bezala. 809 00:51:34,916 --> 00:51:36,083 Eta Claire? 810 00:51:36,166 --> 00:51:40,541 Hurrengo hauteskundeetan, bere aurkariaren alde jarri zintezke 811 00:51:41,541 --> 00:51:44,583 zure zentral elektrikoa ontzat ematen ez badu. 812 00:51:44,666 --> 00:51:46,208 Etxeko lanak egin dituzu. 813 00:51:46,291 --> 00:51:48,916 Birdie. Bangladesh. 814 00:51:49,000 --> 00:51:51,958 Prakederrak lantegi klandestino batean egiten dira. 815 00:51:52,041 --> 00:51:56,041 Errua egotzi nahi diozu zure ipurdi inbertitzailea salba dadin. 816 00:51:56,916 --> 00:52:02,375 Duke? Denok dakigu zergatik hil nahi zaituen Dukek. 817 00:52:02,958 --> 00:52:04,208 Dukek ez daki. 818 00:52:04,791 --> 00:52:06,208 Badaki. 819 00:52:07,666 --> 00:52:10,666 Pentsa ezazu nire presentziaz. Seinale bat da. 820 00:52:11,375 --> 00:52:16,500 Hemengo pertsona batentzat behintzat, hau ez da joko bat. 821 00:52:19,208 --> 00:52:21,833 Hara, hau da ahozapi famatua! 822 00:52:21,916 --> 00:52:23,791 Istorio hau ezagutzen dut. 823 00:52:24,416 --> 00:52:26,250 - Bai… - Ez al da interesgarria? 824 00:52:26,333 --> 00:52:29,708 Alpharen ideia originala ahozapi batean idatzi nuen 825 00:52:29,791 --> 00:52:33,500 eta Andiri erakutsi nion gau batean Glass Onion-en geundela. 826 00:52:33,583 --> 00:52:34,791 Gure taberna zen. 827 00:52:36,375 --> 00:52:41,041 Hor hasi zen dena. Tamalez, handik urtebetera behera bota zuten. 828 00:52:43,666 --> 00:52:44,500 Andi. 829 00:52:45,625 --> 00:52:46,791 Bai, Andi. 830 00:52:48,250 --> 00:52:49,875 Egia esaten zidan behin. 831 00:52:50,791 --> 00:52:52,416 Orain inork ez du egiten. 832 00:52:53,750 --> 00:52:57,083 Dena irribarre faltsuak eta ezkutuko interesak dira. 833 00:52:57,166 --> 00:53:00,875 Jendeak zerbait zor diozula uste du, eta eskatu egiten du. 834 00:53:00,958 --> 00:53:04,416 Nahi dutena jasotzen ez dutenean, gorrotatzen zaituzte, 835 00:53:04,500 --> 00:53:06,000 hornitzailea zarelako. 836 00:53:10,291 --> 00:53:15,333 Badakit zaila dela aberats honekiko sinpatia sentitzea, baina… 837 00:53:16,708 --> 00:53:18,708 Arraioa, garai horien mira dut. 838 00:53:38,541 --> 00:53:40,291 Itzali egin beharko zenuke. 839 00:53:40,375 --> 00:53:42,208 Google-eko jakinarazpenak dira. 840 00:53:42,291 --> 00:53:45,958 Zuei buruz jakin nahi dut. Whiskey, kirolak, interes orokorrak. 841 00:53:47,000 --> 00:53:49,708 Filmetarako jakinarazpen bat daukazu? 842 00:53:49,791 --> 00:53:52,791 Gustatzen zaizkit. Ez egin mespretxurik, friki hori. 843 00:53:52,875 --> 00:53:56,958 Benoit Blanceri esker, ez dugu asteburua heskaiak letreiatzen igaro behar. 844 00:53:57,041 --> 00:53:59,875 Beno, ni banoa. Bihar goizean. 845 00:54:00,458 --> 00:54:02,291 Iritsi berri gara-eta. 846 00:54:03,541 --> 00:54:05,583 Gera zaitezke, dibertitu. 847 00:54:05,666 --> 00:54:08,291 Bale, gogogabetuta naukazu. 848 00:54:08,375 --> 00:54:11,041 Gorroto dut hau edozein testuingurutan esatea, 849 00:54:11,875 --> 00:54:13,125 baina Duke-rekin nago. 850 00:54:13,208 --> 00:54:16,625 Edo mozkortu gaitezke eta paradisuaz gozatu asteburu batez. 851 00:54:16,708 --> 00:54:18,750 Guk ere joan beharko genuke. 852 00:54:18,833 --> 00:54:22,791 Ez, merezi dugu paradisuan miserableak izatea, denok. 853 00:54:22,875 --> 00:54:24,041 Bai, merezi duzue. 854 00:54:29,500 --> 00:54:32,166 Gai deseroso potolo horretaz hitz egingo dugu? 855 00:54:32,666 --> 00:54:35,625 Edo itsuarenak egingo gara asteburua amaitu arte? 856 00:54:35,708 --> 00:54:39,250 - Gai deserosoa ni naiz? - Bai, izugarri deserosoa zara! 857 00:54:39,333 --> 00:54:42,125 - Ez zaude hain lodi. - Zergatik etorri zara, Andi? 858 00:54:42,875 --> 00:54:45,333 Egoera ikusita, galdera zuzena da. 859 00:54:45,958 --> 00:54:46,791 Zuzena? 860 00:54:46,875 --> 00:54:51,875 Jainkoarren. Bale, aurrera: egoera hau ez da batere zuzena. 861 00:54:51,958 --> 00:54:53,583 Zorionak. Orain, badakizu. 862 00:54:55,208 --> 00:54:58,958 Denok Milesen alde jarri ginen. Esan, zer nahi duzu? 863 00:54:59,833 --> 00:55:01,333 Zergatia jakin nahi duzu? 864 00:55:02,208 --> 00:55:05,291 Zergatia, benetan? Pentsatu, erantzuna erraza da. 865 00:55:06,333 --> 00:55:10,083 Hona zatoz, zure Gucci zapatak jantzita, zerbait… 866 00:55:10,166 --> 00:55:12,375 - Valentino. - …zor dizugula esanez? 867 00:55:12,458 --> 00:55:16,583 Alpharekin dirutza egin zenuen. Ondo egin zenuen. Zeurea eraman zenuen. 868 00:55:16,666 --> 00:55:18,083 Nik, eraman? 869 00:55:18,625 --> 00:55:23,000 Ez, berak neurea eraman zuen. 870 00:55:23,583 --> 00:55:28,291 Norbaitek, gela honetako guztiek, nire bizitza eraman zuen. 871 00:55:28,375 --> 00:55:31,500 Nire bizitza! Badakizu zer esan nahi duen horrek? 872 00:55:32,708 --> 00:55:35,416 Claire sentitzen dugula esaten saiatzen ari da. 873 00:55:36,250 --> 00:55:38,708 Zuregatik gaizki sentitzen gara. Zer nahi duzu? 874 00:55:38,791 --> 00:55:41,250 - Benetan galdetu didazu? - Zer nahi duzu? 875 00:55:41,333 --> 00:55:43,541 Txeke bat? Barkamen-hitzaldi bat? 876 00:55:44,708 --> 00:55:46,958 Esaguzu zein hitz erabil ditzakegun 877 00:55:47,041 --> 00:55:49,416 gure bizitzarekin jarraitu ahal izateko. 878 00:55:49,500 --> 00:55:52,083 Mendekua nahi duzu? Milesen lepoa moztu? 879 00:55:52,791 --> 00:55:56,916 Suntsitu nahi gaituzu? Zer? Bota granada behingoz. Esan! 880 00:55:57,875 --> 00:55:59,625 - Esan! - Egia nahi dut! 881 00:56:00,833 --> 00:56:03,083 Egia nahi dut. 882 00:56:07,000 --> 00:56:08,166 Nik esango dizut. 883 00:56:09,916 --> 00:56:11,708 Ergel ofiziala izango naiz. 884 00:56:14,916 --> 00:56:15,958 Egia esan, 885 00:56:16,916 --> 00:56:20,708 denok urrezko titi horri eusten diogu. 886 00:56:21,583 --> 00:56:25,500 Denok jokatzen ari garen jokoan, zuk galdu egin zenuen. 887 00:56:26,708 --> 00:56:29,166 Aurrera, jar gaitzazu gurutze batean, 888 00:56:29,250 --> 00:56:32,166 gutako inork imajinatuko ez lukeen 889 00:56:32,250 --> 00:56:35,916 zure aurkako krimen kalifikaezin bat egin balitz bezala. 890 00:56:36,000 --> 00:56:41,041 Ni nekatuta nago biktima zarela esateaz. 891 00:56:42,291 --> 00:56:44,541 Ezin izan zenuen guk egin duguna egin. 892 00:56:45,833 --> 00:56:49,500 Zu zara galtzailea. Hori da egia. 893 00:56:58,250 --> 00:56:59,958 Hori da ezagutzen dudan Andi. 894 00:57:02,791 --> 00:57:04,291 Bale. 895 00:57:04,375 --> 00:57:05,916 Ene, detektibe. 896 00:57:06,000 --> 00:57:09,375 Zure hurrengo betebeharra festa nork hil duen argitzea da. 897 00:57:09,458 --> 00:57:11,166 Zer demontre… Tira, lagunak! 898 00:57:11,666 --> 00:57:15,458 Blancek jokoa zapuztu dit. Eta zer? Jar dezagun musika pixka bat. 899 00:57:15,541 --> 00:57:18,416 Miles, bihar banoa. 900 00:57:19,125 --> 00:57:20,041 Bai, ni ere. 901 00:57:20,875 --> 00:57:24,291 Ez, bihar hondartzan hamaiketakoa dugu. 902 00:57:24,375 --> 00:57:28,125 Foil surfing egin eta aloe jarriko duzu beltzen zaren bitartean. 903 00:57:28,208 --> 00:57:30,458 Jende konfinatuak zer egin duzun jakin nahiko du. 904 00:57:30,541 --> 00:57:32,416 Birdie, tira, dantza dezagun. 905 00:57:33,125 --> 00:57:36,791 Tira, polit, erakutsi irribarre hori. 906 00:57:41,125 --> 00:57:42,291 Non dago Andi? 907 00:57:42,375 --> 00:57:44,458 Bai, non dago Andi? Tira! 908 00:57:44,541 --> 00:57:48,125 Aizue, Duke irribarre egiten dago. Hor dago nire mutila. 909 00:57:48,208 --> 00:57:50,125 Zer duzu? Berri onak dituzu. 910 00:57:50,208 --> 00:57:53,208 Ez nekien zergatik nire mugikorra lehertzen ari den. 911 00:57:53,291 --> 00:57:56,916 Nire kanaleko bisitak izugarri igo dira. Hau ikusi behar duzu. 912 00:57:57,708 --> 00:58:00,916 Internet osoan dago. Begira zenbaki horiek. 913 00:58:02,041 --> 00:58:04,291 Handia da. Gauzak aldatzen ditu, ezta? 914 00:58:04,375 --> 00:58:05,500 Noski baietz. 915 00:58:05,583 --> 00:58:09,458 Horrelako zenbakiekin, Alpha albisteei buruz hitz egin dezakegu? 916 00:58:09,541 --> 00:58:11,666 Noski baietz. Zatoz hona. 917 00:58:11,750 --> 00:58:15,541 - Zorionak. - Dukey! Zoragarria da! Utzidazu ikusten! 918 00:58:15,625 --> 00:58:18,916 Dena ondo ateratzen da azkenean, fedea izanez gero. 919 00:58:19,916 --> 00:58:21,875 Lagunak, inoiz huts egin dizuet? 920 00:58:21,958 --> 00:58:24,125 Inoiz ez dugu lortu? 921 00:58:25,000 --> 00:58:29,666 Geratuko zarete, bai? Geratuko zarete. Bale, itzel. 922 00:58:30,375 --> 00:58:31,833 Tira, hau da gure unea. 923 00:58:32,375 --> 00:58:37,000 Senti dezakezue? Gauzak lortzeko, itxurak egin behar dira lehenik. 924 00:58:37,083 --> 00:58:41,000 Gertatzen ari da, lagunak. Mundua aldatzen ari gara! 925 00:58:41,083 --> 00:58:42,708 Gure erara, gainera. 926 00:58:42,791 --> 00:58:47,041 Duela bost minutu, Blancek esan dit festa hau ideia arriskutsua zela, 927 00:58:47,125 --> 00:58:51,333 hainbeste gorrotatzen nauzuenez, zuetako batek hil egin nahi ninduelako. 928 00:58:52,958 --> 00:58:54,875 Ez dio axola. Txorakeria bat da. 929 00:58:55,458 --> 00:58:58,416 Izugarria da. Hara nola biratzen duen soineko hori. 930 00:58:58,500 --> 00:59:01,500 Hori… Begira soineko hori. Biratu zaitez berriro. 931 00:59:01,583 --> 00:59:04,333 Milesek niri begiratzeko esan dizue! 932 00:59:05,000 --> 00:59:07,708 Begira, bai. Txori bat da. 933 00:59:07,791 --> 00:59:10,541 Topa egin nahi dut. Aztoratzaileen aldeko topa. 934 00:59:10,625 --> 00:59:12,791 Nire originalak, maite zaituztet. 935 00:59:13,833 --> 00:59:16,958 Aztoratzaileak! Moldeak hausten eta arrakasta lortzen! 936 00:59:22,833 --> 00:59:25,250 Igo musika hori. Igerilekura goaz! 937 00:59:25,333 --> 00:59:27,833 Han hasiko gara, bai. Hori da nahi dudana. 938 00:59:28,416 --> 00:59:29,250 Miles. 939 00:59:29,333 --> 00:59:32,458 - Jarri zutik, jenio. Ikusi nahi dut… - Miles, Duke. 940 00:59:40,875 --> 00:59:41,791 Jesus. 941 00:59:56,125 --> 00:59:56,958 Duke! 942 00:59:59,541 --> 01:00:01,125 Zer? Itotzen ari da? 943 01:00:01,208 --> 01:00:04,083 - Bai, itotzen ari dela… - Ez, ez dago itotzen. 944 01:00:05,416 --> 01:00:06,583 - Bale. - Eutsi diozu? 945 01:00:06,666 --> 01:00:07,958 - Bai. - Duke. 946 01:00:09,208 --> 01:00:11,833 Zerbait ikusten duzu? Uste dudalako… 947 01:00:17,250 --> 01:00:18,250 Ni… 948 01:00:28,375 --> 01:00:29,291 Zer? 949 01:00:30,666 --> 01:00:34,166 Tamalez, Cody jauna hil egin da. 950 01:00:34,250 --> 01:00:36,333 Ez, Duke! Ez! 951 01:00:37,000 --> 01:00:43,041 Ai, ene! Ai, ama! 952 01:00:43,125 --> 01:00:46,208 Zer gertatu da? Ito egin da? Zer gertatu da? 953 01:00:46,291 --> 01:00:50,708 Ez zegoen buxadurarik bere arnasbideetan, baina ez dugu heriotzaren arrazoia jakingo 954 01:00:50,791 --> 01:00:51,791 autopsiarik gabe. 955 01:00:51,875 --> 01:00:53,166 Zer gertatu da? 956 01:00:54,500 --> 01:00:56,958 Mesede bat egingo didazu, laztana? 957 01:00:57,041 --> 01:01:01,208 Hemen eseriko zara Cody jaunaz arduratu naitezen? 958 01:01:01,291 --> 01:01:03,791 Bai, horrela. Bron jauna, 959 01:01:03,875 --> 01:01:07,208 tripulazioari deitu eta laguntza eska dezakezu berehala? 960 01:01:07,291 --> 01:01:09,625 Ai, ama. 961 01:01:09,708 --> 01:01:10,916 Bron jauna! 962 01:01:12,000 --> 01:01:14,500 Ni joango naiz. 963 01:01:16,166 --> 01:01:17,333 Nola egin behar da? 964 01:01:17,416 --> 01:01:19,833 Irrati gela bat dago hortik. 965 01:01:19,916 --> 01:01:22,041 Esan medikuak eta poliziak behar ditugula. 966 01:01:22,125 --> 01:01:22,958 Ados, bai. 967 01:01:23,041 --> 01:01:28,666 Funtsezkoa da inork ez ukitzea ez gorputza ez inguruko ezer. 968 01:01:28,750 --> 01:01:29,625 Polizia? 969 01:01:31,208 --> 01:01:33,833 Hau krimen baten eszena da orduan? 970 01:01:33,916 --> 01:01:38,125 Ene Jainkoa. Ez, itxaron, hau txarra da. Ezinezkoa da. 971 01:01:38,208 --> 01:01:40,500 Polizia beti dator, protokoloa da. 972 01:01:40,583 --> 01:01:44,500 Prentsa gogorra izango da. "Gobernadorea Grezian pandemia betean, 973 01:01:44,583 --> 01:01:49,125 hiltzen den gizonen eskubideen aldeko YouTuber batekin!". Ene, ez, mesedez. 974 01:01:50,125 --> 01:01:51,166 Bacardia… 975 01:01:55,208 --> 01:01:57,750 Uste dut Blanc jaunak… 976 01:01:58,375 --> 01:02:01,250 Berariaz egin dela esan nahi duzu? 977 01:02:01,333 --> 01:02:02,625 Beno, ez dakigu. 978 01:02:03,333 --> 01:02:07,333 Baina Cody jaunaren ustekabeko heriotza bortitza ikusita… baliteke. 979 01:02:08,291 --> 01:02:13,333 Bere edarian zerbait jarriko zioten… berariaz, bai. 980 01:02:19,583 --> 01:02:21,875 Goizean? Nola liteke? 981 01:02:21,958 --> 01:02:24,500 Kakapuka! Kaia Kakapuka da! 982 01:02:24,583 --> 01:02:26,791 Kaka-puka. Kaka pus… 983 01:02:29,541 --> 01:02:33,625 Ontzia ezin da itsasbehera arte etorri. Goizeko seiak arte, gutxienez. 984 01:02:33,708 --> 01:02:35,958 Egoera ulertzen dute? 985 01:02:36,041 --> 01:02:38,041 Ez dago beste arribatzeko punturik 986 01:02:38,125 --> 01:02:41,333 Milesen kaia inozoa itsasbeheraren parean finkatu zelako. 987 01:02:41,416 --> 01:02:43,708 Ez da praktikoa, kaka puska bat baizik. 988 01:02:43,791 --> 01:02:46,708 Arraioa. Bale, ados. 989 01:02:47,750 --> 01:02:52,291 Zoazte zuen logeletara eta itxi ateak 5:30ak arte. 990 01:02:52,875 --> 01:02:56,208 Hemen elkartuko gara eta elkarrekin joango gara kairaino. 991 01:02:56,291 --> 01:03:00,791 Ni gorpuarekin geratuko naiz inork manipulatzen ez duela ziurtatzeko. 992 01:03:00,875 --> 01:03:03,541 Lo egitea gomendatzen dizuet. 993 01:03:14,166 --> 01:03:16,250 Hori… 994 01:03:17,166 --> 01:03:18,708 Zure edalontzia da, Miles. 995 01:03:22,083 --> 01:03:23,291 Nirea… 996 01:03:25,333 --> 01:03:26,750 Nirea hartu du. 997 01:03:29,875 --> 01:03:32,333 Nirea hartu du. 998 01:03:32,416 --> 01:03:33,333 Nirea… 999 01:03:35,500 --> 01:03:36,791 Orain… 1000 01:03:41,333 --> 01:03:43,291 Tira, Miles. 1001 01:03:43,375 --> 01:03:45,125 Miles, gu gara! 1002 01:03:45,208 --> 01:03:46,750 Miles, maite, benetan? 1003 01:03:47,541 --> 01:03:50,833 Dirutza ordainduko dizut nor izan den esaten badidazu. 1004 01:03:50,916 --> 01:03:51,958 - Miles! - Miles! 1005 01:03:53,583 --> 01:03:55,541 Dukeren mugikorra isilduko dut. 1006 01:03:57,666 --> 01:03:59,041 Hemen geratuko gara. 1007 01:03:59,125 --> 01:04:02,833 Tripulazioa iritsi arte begi-bistan izan nahi zaituztet. 1008 01:04:02,916 --> 01:04:05,583 - Hori da egingo duguna. - Jainkoarren. 1009 01:04:07,208 --> 01:04:10,041 Non dago Whiskey? Non dago Andi? 1010 01:04:10,125 --> 01:04:11,958 Non dago Dukeren mugikorra? 1011 01:04:12,041 --> 01:04:14,625 Jo berri du. Hemen egon behar du. 1012 01:04:14,708 --> 01:04:16,041 Bai, ikusi dut. 1013 01:04:16,750 --> 01:04:17,750 Entzun dugu. 1014 01:04:18,375 --> 01:04:19,958 Ez dago bere poltsikoetan. 1015 01:04:20,041 --> 01:04:23,708 Nonbait eroriko zitzaion. Itxaron dezagun berriro jotzen duen arte. 1016 01:04:23,791 --> 01:04:25,375 Ahaztu mugikorra. Begira. 1017 01:04:29,708 --> 01:04:31,250 Non dago bere pistola? 1018 01:04:33,083 --> 01:04:37,250 Kaka… putza, noiz desagertu da bere arma? 1019 01:04:37,333 --> 01:04:38,750 Beti gainean darama. 1020 01:04:38,833 --> 01:04:42,416 Bai, hain zuzen. Baina noizbait ikusteari utzi diogu. 1021 01:04:42,500 --> 01:04:45,166 Gaueko uneren batean, desagertu egin da. 1022 01:04:45,750 --> 01:04:47,625 - Noiz izan da hori? - Andi. 1023 01:04:47,708 --> 01:04:49,208 Andi aurkitu behar dugu. 1024 01:04:49,750 --> 01:04:50,583 Andi! 1025 01:04:52,583 --> 01:04:53,416 Bron jauna! 1026 01:04:53,500 --> 01:04:54,666 Don! 1027 01:04:54,750 --> 01:04:58,500 Ez da ezer. Ordua ematen duen don-soinu hori besterik ez da. 1028 01:04:58,583 --> 01:04:59,708 Zer? 1029 01:05:01,250 --> 01:05:04,333 - Ai, ez. Ai, ene. - Miles, lasaitu zaitez. 1030 01:05:04,416 --> 01:05:06,958 - Gertatzen ari da. - Bron jauna, zer duzu? 1031 01:05:07,041 --> 01:05:09,666 Hori zen jokoa, nire hilketaren jokoa! 1032 01:05:09,750 --> 01:05:13,166 Kopa batzuk hartu, eta 22:00etan zerbait dramatikoa esango nuen. 1033 01:05:13,250 --> 01:05:15,625 Hogei minutu igaro ondoren… 1034 01:05:15,708 --> 01:05:18,833 Blanc, lagundu behar didazu. Lagundu! 1035 01:05:19,916 --> 01:05:21,625 Zer gertatzen da 22:00etan? 1036 01:05:31,958 --> 01:05:34,125 - Birdie, entzun nire ahotsa. - Ai, ene. 1037 01:05:34,208 --> 01:05:35,833 - Zu zara? - Utzi oihukatzeari. 1038 01:05:35,916 --> 01:05:37,958 - Norbaitek ukitu nau! - Lasaitu! 1039 01:05:38,041 --> 01:05:39,458 - Oso ilun dago. - Hemen nago. 1040 01:05:39,541 --> 01:05:42,166 - Non dut mugikorra? Linterna bat du. - Ezin dut ikusi. 1041 01:05:42,250 --> 01:05:43,833 - Nola doa… - Lionel! 1042 01:05:43,916 --> 01:05:45,375 - Claire? - Aizue, denok! 1043 01:05:45,458 --> 01:05:46,625 - Hemen! - Hemen nago! 1044 01:05:46,708 --> 01:05:49,583 Ez mugitu. Lasaitu. Ez zaitezte izutu. 1045 01:05:49,666 --> 01:05:53,250 Andi izan da! 1046 01:05:53,333 --> 01:05:57,166 Duke hil eta gure gela txikitu du. Ikusi dut! 1047 01:05:57,250 --> 01:05:58,916 - Zer? - Urpeko fusil bat da? 1048 01:05:59,000 --> 01:06:01,666 Ez… Gaur ez! 1049 01:06:01,750 --> 01:06:03,458 Itxaron. 1050 01:06:03,541 --> 01:06:05,833 - Bron jauna! - Zer gertatzen ari da? 1051 01:06:05,916 --> 01:06:08,541 Jainkoarren! Geratu zaitezte hemen. 1052 01:06:25,375 --> 01:06:26,916 Hemen dago nire mugikorra! 1053 01:06:28,833 --> 01:06:32,958 Birdie? Lionel? Denok? 1054 01:06:37,000 --> 01:06:38,000 Andi? 1055 01:06:44,666 --> 01:06:45,666 Andi! 1056 01:06:54,208 --> 01:06:55,625 Nor da? 1057 01:07:03,250 --> 01:07:04,666 Jainko maitea, lagundu. 1058 01:07:12,750 --> 01:07:13,583 Helen. 1059 01:07:14,625 --> 01:07:18,666 - Dukeren pistola hartu duzu? - Zergatik hartuko nuke? Eta argiak? 1060 01:07:18,750 --> 01:07:20,333 - Duke hil da. - Zer? 1061 01:07:37,291 --> 01:07:38,291 Ez dut ulertzen. 1062 01:07:38,375 --> 01:07:42,000 Mesedez, fida zaitez. Dena begi-bistan dago. 1063 01:07:43,875 --> 01:07:47,250 Azken informazio zati bat besterik ez dugu behar, baina zuk… 1064 01:07:58,416 --> 01:07:59,791 Lionel? 1065 01:07:59,875 --> 01:08:02,666 Aizue? Non zaudete? 1066 01:08:02,750 --> 01:08:04,375 Hemen nago! Zer gertatu da? 1067 01:08:04,458 --> 01:08:06,333 - Hori entzun duzue? - Aizue? 1068 01:08:06,416 --> 01:08:08,541 Handik entzun da. Ondo zaudete? 1069 01:08:08,625 --> 01:08:09,458 Zer izan da? 1070 01:08:09,541 --> 01:08:12,958 Tiro bat? Arma tiroa zirudien. 1071 01:08:48,208 --> 01:08:49,500 Jainkoarren. 1072 01:09:02,000 --> 01:09:03,791 Denak barrura. 1073 01:09:03,875 --> 01:09:06,083 - Ez genuke…? - Ez doa inora. 1074 01:09:10,000 --> 01:09:11,500 Hau amaitzeko ordua da. 1075 01:09:15,791 --> 01:09:19,333 Peg, piztu irratia. Errefortzuak eskatu berehala. 1076 01:09:19,416 --> 01:09:22,416 Pikutara Banksy! Hondartzan arribatu dezatela! 1077 01:09:24,416 --> 01:09:27,250 - Duke hil du. Zergatik…? - Ez. 1078 01:09:29,125 --> 01:09:30,500 Ez du zentzurik. 1079 01:09:30,583 --> 01:09:31,958 Zentzu osoa du. 1080 01:09:32,041 --> 01:09:34,625 Duke, Andi, asteburu hau. 1081 01:09:34,708 --> 01:09:38,458 Joko hau uharte honetara iritsi baino askoz lehenago hasi zen. 1082 01:09:38,541 --> 01:09:41,708 Azalduko diguzu, orduan, detektibe? 1083 01:09:41,791 --> 01:09:47,250 Ez, geruzaz geruza joan naiteke, baina… 1084 01:09:48,083 --> 01:09:50,083 erdigunean dagoena… 1085 01:09:51,416 --> 01:09:55,458 Pertsona batek bakarrik esan diezaguke nork hil duen Cassandra Brand. 1086 01:10:07,750 --> 01:10:08,916 Zoaz zu, bai? 1087 01:10:09,708 --> 01:10:11,708 Ez zara bainuontzian egongo, ezta? 1088 01:10:12,708 --> 01:10:13,708 Ez! 1089 01:10:18,458 --> 01:10:19,416 Bai? 1090 01:10:23,291 --> 01:10:24,375 Lagun zaitzaket? 1091 01:10:24,458 --> 01:10:27,541 Bai, hau al da Benoit Blancen etxebizitza? 1092 01:10:28,416 --> 01:10:29,875 Zer dela eta bisita hau? 1093 01:10:29,958 --> 01:10:34,250 Bere bulegoa itxita zegoen eta berarekin hitz egin behar dut. 1094 01:10:34,333 --> 01:10:36,416 Larrialdi bat da, mesedez. 1095 01:10:38,208 --> 01:10:40,833 Blanc? Norbait zutaz galdezka ari da. 1096 01:10:42,583 --> 01:10:43,583 Kutxa bat dakar. 1097 01:10:47,500 --> 01:10:48,375 Ene. 1098 01:10:49,250 --> 01:10:52,625 Beno, zergatik ez gara hasieratik hasten? 1099 01:10:54,750 --> 01:10:58,208 Helen Brand deitzen naiz eta Alabamatik etorri naiz. 1100 01:10:59,791 --> 01:11:02,458 Zer egiten duzu Alabaman? 1101 01:11:03,041 --> 01:11:07,083 Lehen Hezkuntzako irakaslea naiz. Zoom asko egiten ditut, 1102 01:11:07,166 --> 01:11:10,500 baita eskulan asko ere, pandemia dela-eta. 1103 01:11:12,458 --> 01:11:14,416 Tira, horrek ez du axola. 1104 01:11:14,500 --> 01:11:17,625 Blanc jauna, duela bi egun dei bat jaso nuen. 1105 01:11:17,708 --> 01:11:20,333 Nire ahizpa bikiak bere buruaz beste egin du. 1106 01:11:22,208 --> 01:11:23,458 Bere autoan. 1107 01:11:26,333 --> 01:11:27,583 Bere garajean. 1108 01:11:30,500 --> 01:11:31,916 Motorra martxan zegoela. 1109 01:11:35,708 --> 01:11:39,541 Nire ahizpa Cassandra Brand zen. Badakizu nor zen? 1110 01:11:39,625 --> 01:11:45,333 Bai, noski. Sentitzen dut, zu… Banekien zure aurpegia ezagutzen nuela. 1111 01:11:46,458 --> 01:11:49,083 Zure ahizpa emakume txundigarria zen. 1112 01:11:49,958 --> 01:11:54,333 Sei urte zituenetik, egunero egunkari batean idazten zuen. 1113 01:11:55,250 --> 01:11:56,666 Izenburu bat jarri zion. 1114 01:11:57,416 --> 01:12:02,291 "Etorkizuneko biografoentzako oharrak". Biografoak, pluralean. 1115 01:12:02,375 --> 01:12:04,083 Neskatoak sei urte zituen. 1116 01:12:04,875 --> 01:12:07,291 Institutua ondoren, New York-era joan zen 1117 01:12:07,375 --> 01:12:08,708 atzera begiratu gabe. 1118 01:12:09,625 --> 01:12:14,041 Haurrak ginenean, asko antzezten genuen. Pertsonaia bat genuen: Aberaskumea. 1119 01:12:15,416 --> 01:12:18,375 "Ene bada, txakurrak kabiarra jan du berriro". 1120 01:12:20,041 --> 01:12:23,208 Bere hizketaldietako batean, horrela hitz egiten zuen, 1121 01:12:23,291 --> 01:12:26,708 Aberaskumea bezala. "Neska, ni ez nauzu engainatuko". 1122 01:12:27,250 --> 01:12:29,666 Nik ez nuen bere kemena edo adimena, 1123 01:12:29,750 --> 01:12:32,458 baina zoriontsu nintzen bere arrakasta ikusita. 1124 01:12:32,541 --> 01:12:35,416 Harira itzuliz, deia jaso zenuen eta… 1125 01:12:35,500 --> 01:12:39,125 Bai, dei horren ondoren, atzo bertan, hegazkin bat hartu nuen. 1126 01:12:39,208 --> 01:12:40,750 Andiren etxea joan 1127 01:12:40,833 --> 01:12:44,708 eta garbitzen hasi nintzen. Desastre hutsa, bere liburuak nonahi. 1128 01:12:44,791 --> 01:12:47,708 Ahizpari kendutakoaz bakarrik pentsa nezakeen, 1129 01:12:47,791 --> 01:12:51,916 ez nintzela han egon berarentzat, eta horrek gehiago haserretu ninduen. 1130 01:12:52,000 --> 01:12:53,541 Orduan, atea jo zuten 1131 01:12:53,625 --> 01:12:57,041 eta mezulari batek Miles Bronen gauza hau entregatu zidan. 1132 01:12:57,625 --> 01:13:02,041 Irekitzeko modu azkar bat izango zuen. Ez dakit, baina irekitzea lortu nuen. 1133 01:13:02,125 --> 01:13:03,875 Barruan, gonbidapen bat zegoen 1134 01:13:03,958 --> 01:13:06,875 datorren asteburuan bere uharte pribatura joateko, 1135 01:13:06,958 --> 01:13:11,208 berak eta bere txoro-taldeak egiten duten bidaietako bat bezala. 1136 01:13:11,291 --> 01:13:14,291 Koadrila horren ezizena "Aztoratzaileak" da. 1137 01:13:14,375 --> 01:13:18,958 Esanda nion ahizpari kabroi hutsak zirela, haiek guztiak. 1138 01:13:22,416 --> 01:13:26,208 Brand andereñoa, zer egin dezaket zuregatik? 1139 01:13:27,333 --> 01:13:29,750 Andik ez zuen bere buruaz beste egin. 1140 01:13:31,000 --> 01:13:32,791 Ez zuen oharrik utzi. 1141 01:13:32,875 --> 01:13:35,875 Bere posta elektronikoan sartu nintzen 1142 01:13:35,958 --> 01:13:38,541 norbaiti idatzi ote zion jakiteko asmoz. 1143 01:13:38,625 --> 01:13:44,166 Eta begira. Hil zuten egunean bidali zuen, duela lau egun arratsaldeko lauretan. 1144 01:13:45,166 --> 01:13:46,666 "Azkenean aurkitu dut. 1145 01:13:46,750 --> 01:13:51,083 Hementxe dago. Bere inperio osoa erretzeko erabiliko dut. 1146 01:13:51,166 --> 01:13:54,916 Gauzak ondo egiteko azken aukera bat emango dizuet guztioi. 1147 01:13:55,000 --> 01:13:57,000 Badakizue non aurkitu nazakezuen". 1148 01:13:57,083 --> 01:13:58,875 MAITASUNEZ, ANDI. MUSUAK. 1149 01:13:58,958 --> 01:14:01,958 Eta izen horiek guztiek… 1150 01:14:02,041 --> 01:14:05,916 Birdie Jay, Duke Cody, Claire Debella eta Lionel Toussaint. 1151 01:14:06,000 --> 01:14:07,791 Izen horiek kabroiei dagozkie. 1152 01:14:07,875 --> 01:14:10,541 Inork ez zion erantzun e-mail horretara. 1153 01:14:10,625 --> 01:14:13,583 Eta bat-batean, hurrengo egunean, hilda agertu zen, 1154 01:14:13,666 --> 01:14:15,708 gorputzean somniferoak zituela? 1155 01:14:16,416 --> 01:14:21,375 Etxeko zoko-moko guztietan bilatu dut. Asmatu zer ez dudan aurkitu. 1156 01:14:23,916 --> 01:14:25,000 Gutun-azal gorria. 1157 01:14:27,916 --> 01:14:29,250 Interesgarria benetan. 1158 01:14:29,750 --> 01:14:32,625 Google-ek dio munduko detektiberik onena zarela. 1159 01:14:32,708 --> 01:14:37,666 Ni bezalako norbaitek talde honi abokatu-tropel batekin aurre egingo lioke… 1160 01:14:37,750 --> 01:14:39,875 Baina bakarrik harrapatuko bagenitu 1161 01:14:40,791 --> 01:14:43,416 asteburu batez isolatuta dauden bitartean, 1162 01:14:43,500 --> 01:14:47,000 zuk esan bezala, munduko detektiberik onenarekin… 1163 01:14:49,458 --> 01:14:53,041 - Uharte horretara joatea nahi duzu. - Txorakeria hutsa, ezta? 1164 01:14:53,125 --> 01:14:55,166 Entzun, argi hitz egin nahi dut. 1165 01:14:55,916 --> 01:14:57,291 Ni ez naiz Batman. 1166 01:14:57,375 --> 01:14:59,875 Egia aurki dezaket, frogak bila ditzaket, 1167 01:14:59,958 --> 01:15:02,375 poliziari eta auzitegiei aurkez ditzaket, 1168 01:15:02,458 --> 01:15:05,416 baina hortxe amaitzen da nire jurisdikzioa. 1169 01:15:05,500 --> 01:15:09,166 Bai, baina zuk egiten duzu nire ordez. Arriskatu egingo naiz. 1170 01:15:09,250 --> 01:15:12,083 Ez dut ikusi zure ahizparen heriotza albisteetan. 1171 01:15:12,166 --> 01:15:15,833 - Adierazpenik egin duzu? - Ez, zerbait esan behar nuen? 1172 01:15:16,875 --> 01:15:18,291 Ez dakit hau nola doan. 1173 01:15:18,375 --> 01:15:21,833 Zure familiako inork ba al daki heriotzari buruz? 1174 01:15:22,666 --> 01:15:25,250 Hari batzuk mugituko banitu, 1175 01:15:25,333 --> 01:15:29,000 beste aste batez prentsara filtratzea saihestu nezake? 1176 01:15:29,083 --> 01:15:30,583 Beharbada hori… 1177 01:15:33,791 --> 01:15:35,875 Ez, hori onartezina da. Horrek… 1178 01:15:38,041 --> 01:15:39,041 Beno, beno… 1179 01:15:40,250 --> 01:15:44,000 Ez… Bai. Brand andereñoa. 1180 01:15:46,083 --> 01:15:52,083 Fida zaitez nire atea zeharkatu duzunean niregan zenuen begirune horretaz. 1181 01:15:52,166 --> 01:15:54,625 Fida zaitez. 1182 01:15:56,291 --> 01:16:01,916 Uharte horretara nirekin etortzea proposatzen dizut 1183 01:16:03,166 --> 01:16:04,333 zure ahizpa bezala. 1184 01:16:05,416 --> 01:16:07,125 Cassandra Brand bezala. 1185 01:16:08,166 --> 01:16:09,166 Zer? 1186 01:16:09,666 --> 01:16:12,750 Ezta pentsatu ere, zu joateko kontratatzen zaitut. 1187 01:16:13,416 --> 01:16:15,958 Nik… Nik ezin dut… Burua galdu duzu? 1188 01:16:16,041 --> 01:16:19,583 Fida zaitez, bai. Begira, detektibe ospetsu bat agertzen da 1189 01:16:19,666 --> 01:16:23,083 eta, ezerezetik, zure ahizparen gaian miatzen hasten da. 1190 01:16:23,166 --> 01:16:24,833 Berehala isilduko dira. 1191 01:16:25,875 --> 01:16:30,541 Zure presentzia uharte horretan funtsezko katalizatzailea da. 1192 01:16:30,625 --> 01:16:32,625 - Ez. Tira, gizon… - Fida zaitez. 1193 01:16:32,708 --> 01:16:36,000 Ahalegin handia egiten ari naiz, baina erokeria dirudi. 1194 01:16:36,083 --> 01:16:38,250 Funtzionatzeko modu bakarra da. 1195 01:16:38,333 --> 01:16:41,625 Begira nazazu, berehala jakingo dute ez naizela bera. 1196 01:16:41,708 --> 01:16:44,083 Ilea moztu eta bere arropa jantziko duzu. 1197 01:16:44,166 --> 01:16:46,375 Irentsiko dutela uste duzu? 1198 01:16:46,458 --> 01:16:49,041 - Eta nire ilea? - Tipo bat ezagutzen dut. 1199 01:16:49,125 --> 01:16:55,625 Esan, zergatik susmatuko lukete zutaz, zure ahizpa hilda dagoela ez dakitenean? 1200 01:16:58,791 --> 01:16:59,666 Arrazoi. 1201 01:17:00,250 --> 01:17:01,958 Ez dakite Andi hilda dagoela. 1202 01:17:03,541 --> 01:17:05,333 Zergatik susmatuko lukete? 1203 01:17:07,208 --> 01:17:08,583 Egoera ikertuko duzu? 1204 01:17:08,666 --> 01:17:11,375 Bai, han egon besterik ez duzu egin behar. 1205 01:17:13,083 --> 01:17:16,958 Blanc jauna, esan… Segurua al da? 1206 01:17:18,958 --> 01:17:19,958 Ez. 1207 01:17:21,166 --> 01:17:24,291 Pertsona batek zuri buruzko egia jakingo du. 1208 01:17:24,375 --> 01:17:25,625 Iristen zarenetik, 1209 01:17:25,708 --> 01:17:29,333 hiltzaileak nor zaren eta zer egiten ari zaren jakingo du. 1210 01:17:29,416 --> 01:17:32,458 Berriro hil lezake bere aztarnak estaltzeko. 1211 01:17:32,541 --> 01:17:36,708 Detektibea naiz, Helen, ez bizkartzaina. 1212 01:17:37,541 --> 01:17:40,041 Barkatu, ezin dizut horretan lagundu. 1213 01:17:41,291 --> 01:17:42,250 Ez. 1214 01:17:44,583 --> 01:17:48,125 Kabroi horietako batek nire ahizpa hil du. 1215 01:17:53,458 --> 01:17:56,166 Putakumea harrapatuko dugula uste duzu? 1216 01:18:24,541 --> 01:18:25,750 Ene, a ze aldaketa. 1217 01:18:25,833 --> 01:18:30,750 Ez nuke hemen egon behar. Hau erokeria da. Baina hemen nago, beraz, aurrera. 1218 01:18:31,791 --> 01:18:34,000 - Trago bat? - Trago bat behar duzu. 1219 01:18:34,083 --> 01:18:36,916 - Ez dut edaten. Kafe bat hartuko dut. - Ados ba. 1220 01:18:37,541 --> 01:18:40,500 - Andiren egunkariak. - Jarraitu horiek aztertzen. 1221 01:18:40,583 --> 01:18:42,375 Bale, beno… Bihar. 1222 01:18:42,958 --> 01:18:44,125 Goiz iritsiko naiz. 1223 01:18:44,208 --> 01:18:47,541 Zentzugabekeria batzuk esango ditut haiek ustekabean harrapatzeko. 1224 01:18:47,625 --> 01:18:50,166 Itsasontzian… hoztasunez jokatu. 1225 01:18:50,250 --> 01:18:52,541 - Ez hitz egin. - Ez ditut itsasontziak gustuko. 1226 01:18:52,625 --> 01:18:53,583 Ondo joango da. 1227 01:18:53,666 --> 01:18:58,125 Gogoratu Aberaskumearen ahotsa jartzeaz eta Andiren jarrera islatzeaz. 1228 01:18:58,208 --> 01:19:01,333 - Bere TED hitzaldiak ikasten egon naiz. - Ondo. 1229 01:19:03,041 --> 01:19:05,416 - "Txakurrak kabiarra jan du". - Hortxe. 1230 01:19:06,541 --> 01:19:07,375 Bai. 1231 01:19:07,458 --> 01:19:11,041 Jende horren motibazioa ikertuko zenuela esan zenuen. 1232 01:19:11,125 --> 01:19:12,375 Zerbait aurkitu duzu? 1233 01:19:12,458 --> 01:19:13,625 Ba bai. 1234 01:19:13,708 --> 01:19:17,166 Miles Bron hiltzeko horietako bakoitzaren motibazioa. 1235 01:19:17,250 --> 01:19:20,166 Zergatik hilko lukete zure ahizpa Miles babesteko? 1236 01:19:20,250 --> 01:19:21,375 Ez dut ulertzen. 1237 01:19:21,458 --> 01:19:24,166 Eta Miles? Eta Milesek egin badu? 1238 01:19:24,250 --> 01:19:28,375 Beno, kontuan hartu behar da, baina ez da hain ergela. 1239 01:19:28,958 --> 01:19:32,375 Epaiketa publiko baten ondoren hilketa baten egilea izatea, 1240 01:19:32,458 --> 01:19:35,416 Andiren e-maila argitara ateratzeko arriskuarekin, 1241 01:19:35,500 --> 01:19:40,291 ergelkeria hutsa litzateke, bereziki norbaitek bere ordez egingo balu. 1242 01:19:40,375 --> 01:19:42,416 Tira, kontadazu egunkarien edukia. 1243 01:19:43,083 --> 01:19:44,000 Ados. 1244 01:19:44,666 --> 01:19:47,208 Arrakasta izan baino hamar urte lehenago, 1245 01:19:47,291 --> 01:19:48,833 taberna honetara joaten ziren. 1246 01:19:48,916 --> 01:19:50,625 Miles koadrilaren burua zen? 1247 01:19:50,708 --> 01:19:52,166 Ez, Andi. 1248 01:19:52,250 --> 01:19:54,250 Guztiak Andiren lagunak ziren. 1249 01:19:54,333 --> 01:19:56,625 Birdie porrot egindako modeloa zen. 1250 01:19:56,708 --> 01:19:59,750 Duke bideo-joko txapelketen friki amorratua zen. 1251 01:19:59,833 --> 01:20:02,416 Clairek udal hauteskundeak galdu berri zituen. 1252 01:20:02,500 --> 01:20:04,291 Lionel ordezko irakaslea zen. 1253 01:20:04,375 --> 01:20:09,500 30 urteko pertsona arruntak ziren arren, Andik haiengan potentziala ikusten zuen. 1254 01:20:09,583 --> 01:20:10,583 - Aupa! - Kaixo! 1255 01:20:10,666 --> 01:20:13,333 Miles aurkitu zuenean, taldeari aurkeztu zion. 1256 01:20:13,416 --> 01:20:14,958 Hau Miles da. 1257 01:20:15,041 --> 01:20:16,750 - Urte askotarako. - Aupa, hi. 1258 01:20:16,833 --> 01:20:17,833 Ile polita. 1259 01:20:17,916 --> 01:20:20,916 - Hasieran, inori ez zitzaion atsegin. - …pertsonari bizirautea… 1260 01:20:21,000 --> 01:20:22,125 Esaten zituen gauzak… 1261 01:20:22,208 --> 01:20:27,083 Mona Lisa-ren eragin bera izango duen zerbaiten eragile izan nahi dut. 1262 01:20:27,166 --> 01:20:28,291 Betiko. 1263 01:20:28,375 --> 01:20:30,208 Zer esan nahi du horrek? 1264 01:20:30,791 --> 01:20:32,458 Hilezkortasuna esan nahi du, 1265 01:20:32,541 --> 01:20:35,166 iraunkorra den zerbait sortu nahi du. 1266 01:20:35,250 --> 01:20:38,375 Bere lehen enpresa oinetako masajeetan zentratzen zen. 1267 01:20:38,458 --> 01:20:39,791 - Ondo atera zen? - Ez! 1268 01:20:39,875 --> 01:20:44,375 Entzun, ez diogu kontra egingo, arreta jarri baizik, ea zer gertatzen den. 1269 01:20:44,458 --> 01:20:45,375 Aupa, koadrila. 1270 01:20:45,458 --> 01:20:47,750 Eta gauzak gertatzen hasi ziren. 1271 01:20:48,750 --> 01:20:51,666 Birdiek bere diseinuak pasarelan erakustea lortu zuen. 1272 01:20:51,750 --> 01:20:55,166 Lionelek bere lana argitaratu zuen. Dukek bere Twitch kanala sortu zuen. 1273 01:20:55,250 --> 01:20:58,833 - Claire udal mailan hautatu zuten. - Nik ere maite zaitut! 1274 01:20:58,916 --> 01:21:01,625 Urrats txikiak ziren, baina gertatu egin ziren. 1275 01:21:02,416 --> 01:21:04,375 Gero arrakasta handia etorri zen. 1276 01:21:05,875 --> 01:21:07,250 Zertan ari zara lanean? 1277 01:21:15,500 --> 01:21:18,916 Ideia honetan oinarrituta, Andik eta Milesek Alpha sortu zuten, 1278 01:21:19,000 --> 01:21:22,291 eta, arrakasta erabatekoa izan zenez, denek unea aprobetxatu zuten. 1279 01:21:22,375 --> 01:21:24,625 Miles are handinahiago bihurtu zen. 1280 01:21:24,708 --> 01:21:28,083 Duela bi urte, zientzialari norvegiar bat ezagutu zuen 1281 01:21:28,166 --> 01:21:30,625 Peruko ayahuasca zeremonia batean, 1282 01:21:30,708 --> 01:21:33,958 eta tipoak hidrogeno-erregai berri hau saldu zion. 1283 01:21:34,041 --> 01:21:36,416 Beno, ba obsesionatzen hasi zen. 1284 01:21:36,500 --> 01:21:40,583 Enpresaren baliabide guztiak erabili nahi zituen hau funtzionarazteko. 1285 01:21:40,666 --> 01:21:41,958 INBERTSIO-KONTRATUA 1286 01:21:42,041 --> 01:21:43,041 Ez. 1287 01:21:43,125 --> 01:21:46,666 Andi, tira. Hau aukera baliotsua da! 1288 01:21:46,750 --> 01:21:50,583 Ez, hau ez da startup bat. Honek mundua leher lezake. 1289 01:21:50,666 --> 01:21:52,291 - Bai. - Ez! 1290 01:21:52,375 --> 01:21:55,291 Literalki diot, Miles, mundua leher lezake! 1291 01:21:55,375 --> 01:21:59,166 Errealitatearen distortsio-eremua hemen amaitzen da. 1292 01:21:59,250 --> 01:22:01,166 Ezin dizut hau egiten utzi. 1293 01:22:02,166 --> 01:22:04,791 Zer esan nahi duzu ezin didazula utzi? 1294 01:22:04,875 --> 01:22:06,375 Ez dut parte hartuko. 1295 01:22:06,458 --> 01:22:09,833 Enpresaren erdia hartuko dut honetarako erabil ez dezazun. 1296 01:22:09,916 --> 01:22:13,250 Hala egin zuen, eskerrak. Eta horregatik maite dut. 1297 01:22:13,916 --> 01:22:17,083 Milesen abokatuek egindako kontratuari esker, 1298 01:22:17,166 --> 01:22:18,541 enpresatik atera zuten. 1299 01:22:18,625 --> 01:22:20,375 Auzitara eraman zuen? 1300 01:22:20,458 --> 01:22:25,250 Bere kasua enpresa sortu zuen ideiaren jabetza intelektualean oinarritzen zen. 1301 01:22:25,833 --> 01:22:28,000 Ahozapian idatzitako ideia. 1302 01:22:28,083 --> 01:22:29,750 Gorde ez zuen ahozapia. 1303 01:22:29,833 --> 01:22:33,666 Miles zirraraz betea zegoen. Ideia bat zuen. 1304 01:22:33,750 --> 01:22:40,208 Ahozapi bat hartu, zirriborratu eta erakutsi egin zigun. 1305 01:22:40,291 --> 01:22:44,166 - Gezurra! Epaile andrea, gezurra da. - Abokatua, zure bezeroa… 1306 01:22:44,250 --> 01:22:47,541 Begiratu begietara, Claire. Badakizu gezurra dela. 1307 01:22:47,625 --> 01:22:48,708 Gezurra da. 1308 01:22:49,958 --> 01:22:53,666 Gogoan duzu, Cody jauna, nork idatzi zuen ahozapi honetan? 1309 01:22:53,750 --> 01:22:54,833 Bai, Milesek. 1310 01:22:56,041 --> 01:22:57,583 Miles izan zen. 1311 01:22:59,208 --> 01:23:00,083 Miles. 1312 01:23:03,416 --> 01:23:04,875 Hau martxoan izan zen. 1313 01:23:05,541 --> 01:23:07,625 Berediktuaren ondoren, Milesek, 1314 01:23:07,708 --> 01:23:11,125 bat-batean, bere letraz idatzitako ahozapia aurkitu zuen 1315 01:23:11,208 --> 01:23:13,208 eta elkarrizketa ugari egin zituen. 1316 01:23:13,291 --> 01:23:15,041 Gezur maltzur bat. 1317 01:23:15,125 --> 01:23:19,083 Ondo atera zen gezur lotsagabe bat. 1318 01:23:30,333 --> 01:23:32,458 BERRITZAILEAREN DILEMA 1319 01:23:46,416 --> 01:23:47,291 GAIA: AURKITU DUT. 1320 01:23:47,375 --> 01:23:48,791 AZKENEAN AURKITU DUT. 1321 01:23:48,875 --> 01:23:50,000 DOAKO APP-A 1322 01:23:51,083 --> 01:23:52,583 MAITASUNEZ, ANDI. MUSUAK. 1323 01:23:54,666 --> 01:23:56,500 Beraz… 1324 01:23:56,583 --> 01:23:59,333 aztoratzaileek zin faltsua egin zuten 1325 01:23:59,416 --> 01:24:02,375 Andi suntsitzeko eta Miles Bron babesteko. 1326 01:24:02,458 --> 01:24:06,666 Arrazoia aurkitu behar dugu, zergatia. 1327 01:24:06,750 --> 01:24:10,458 Horietako zein da hilketa bat egiteko gai? 1328 01:24:10,541 --> 01:24:12,833 Halaber, eta hau zaila izango da, 1329 01:24:12,916 --> 01:24:16,208 bere heriotzaren gauean non zeuden jakin beharko dugu. 1330 01:24:16,291 --> 01:24:19,666 Nor egon zitekeen Andiren etxean gau hartan? Aukera. 1331 01:24:20,625 --> 01:24:23,625 Susmagarriak, zergatia, aukera… 1332 01:24:23,708 --> 01:24:26,333 Hara, Cluedo-ko koadernoaren antzekoa da hau. 1333 01:24:26,416 --> 01:24:27,250 Bai. 1334 01:24:27,333 --> 01:24:29,708 Oso ona izan behar duzu Cluedo-n, ezta? 1335 01:24:29,791 --> 01:24:33,041 Nire Akilesen orpoa txorakerietan txarra izatea da. 1336 01:24:33,125 --> 01:24:36,083 Laukitxoak markatu, korrika egin, gela guztietan bilatu. 1337 01:24:36,166 --> 01:24:37,375 Joko tentela da. 1338 01:24:37,458 --> 01:24:39,666 Nire ikasleek izugarri maite dute. 1339 01:24:44,916 --> 01:24:45,791 Izututa nago. 1340 01:24:48,791 --> 01:24:49,875 Ulergarria da. 1341 01:24:53,250 --> 01:24:55,666 Hau da atzera egiteko duzun azken aukera. 1342 01:25:15,458 --> 01:25:18,791 Ene, itsasontziak. 1343 01:25:23,916 --> 01:25:25,000 Potroak dituzu. 1344 01:25:26,083 --> 01:25:27,708 Ez zenuke hemen egon behar. 1345 01:25:36,500 --> 01:25:39,166 Duke eta Birdie ni deskubritzeko zorian daude. 1346 01:25:39,250 --> 01:25:40,916 Edo ergelak izaten ari dira. 1347 01:25:41,000 --> 01:25:42,583 Biak dira posible. 1348 01:25:42,666 --> 01:25:46,166 Baliteke Bronek nirekin pribatuki hitz egin nahi izatea 1349 01:25:46,250 --> 01:25:47,791 nire presentzia azaltzeko. 1350 01:25:47,875 --> 01:25:50,083 Kuxkuxeatzeko aukera izango duzu. 1351 01:25:50,166 --> 01:25:51,000 Kuxkuxeatzeko? 1352 01:25:52,000 --> 01:25:52,916 Kuxkuxeatu. 1353 01:25:56,916 --> 01:25:59,166 Kuxkuxeatzeko unea. 1354 01:26:00,791 --> 01:26:02,791 Tira, aurrera. 1355 01:26:13,875 --> 01:26:16,166 - Aupa. - Aupa. 1356 01:26:16,250 --> 01:26:17,125 Andi. 1357 01:26:18,375 --> 01:26:19,333 Bai. 1358 01:26:19,416 --> 01:26:21,833 Whiskey naiz. Ez dugu elkar ezagutzen. 1359 01:26:22,916 --> 01:26:25,791 - Igerilekuaren bila ari zara? - Bai. 1360 01:26:25,875 --> 01:26:28,000 - Paseatzen joan nahi? - Noski. 1361 01:26:28,083 --> 01:26:31,583 Hau nahi duzu? Ez zait gustatzen. Derol bezala usaintzen du. 1362 01:26:32,166 --> 01:26:34,958 Lepoko ederra da hori. Tauroa zara? 1363 01:26:35,041 --> 01:26:37,333 Bai, Milesek oparitu zidan. 1364 01:26:38,583 --> 01:26:41,958 Nire urtebetetze sorpresa izan zen. 1365 01:26:42,041 --> 01:26:44,750 Bere teilatupe osoa arrosaz bete zuen. 1366 01:26:44,833 --> 01:26:46,041 Oso polita izan zen. 1367 01:26:47,375 --> 01:26:50,458 Tipo ona da, tipo zaila. 1368 01:26:51,750 --> 01:26:52,875 Baina… 1369 01:26:54,500 --> 01:26:59,041 egin zizutena, nola tratatu zintuzten, gorrotagarria dela uste dut. 1370 01:26:59,125 --> 01:27:02,541 Transkripzioak irakurri ditut. Erabat suntsitu zintuzten. 1371 01:27:04,625 --> 01:27:06,041 Eskerrik asko, Whiskey. 1372 01:27:06,125 --> 01:27:10,208 Hauxe da nire bigarren bidaia. Joan den urtean yate batean egon ginen. 1373 01:27:10,291 --> 01:27:11,541 Dibertigarria dirudi. 1374 01:27:12,333 --> 01:27:13,166 Ez. 1375 01:27:13,958 --> 01:27:16,666 Denak elkarrekin daudenean jasanezinak dira. 1376 01:27:17,291 --> 01:27:20,416 Dukeentzat gozokia besterik ez naiz. Ez naute kontuan hartzen. 1377 01:27:20,500 --> 01:27:22,541 - Zergatik jasaten duzu? - Duke? 1378 01:27:23,958 --> 01:27:28,208 Nire marka eraikitzen ari naiz, eta bere kanalean jartzen nau maiz. 1379 01:27:29,375 --> 01:27:32,750 Baina gizontasunaren gai horretan gehiegi sartzen ari da. 1380 01:27:32,833 --> 01:27:37,583 Egunen batean politikan sartuko banaiz, ez dut bide hori hartu nahi. 1381 01:27:37,666 --> 01:27:40,500 Ikuskizun bat da, baina bat oso txarra. 1382 01:27:41,916 --> 01:27:44,916 - Hemen dago igerilekua. - Paseatzen jarraituko dut. 1383 01:27:45,000 --> 01:27:46,666 - Han ikusiko zaitut. - Ados. 1384 01:27:46,750 --> 01:27:50,250 - Elkarrizketa atsegina izan da, Whiskey. - Berdin uste dut. 1385 01:27:55,708 --> 01:27:58,875 Don! 1386 01:28:00,625 --> 01:28:01,875 Jainkoarren! 1387 01:28:01,958 --> 01:28:02,791 Benetan. 1388 01:28:03,916 --> 01:28:04,791 Ergela. 1389 01:28:04,875 --> 01:28:06,291 Orain bai, festa bat da. 1390 01:28:07,500 --> 01:28:10,583 Egin dut. Duela bi aste egin nuen. 1391 01:28:11,833 --> 01:28:14,583 - Zentral elektrikoarena baimendu duzu. - Bai. 1392 01:28:14,666 --> 01:28:16,458 Hau jakiten denean, agur. 1393 01:28:16,541 --> 01:28:20,625 Boto-emaileen konfiantza galduko dut. Ezkertiar leialenak desagertu egingo dira. 1394 01:28:20,708 --> 01:28:21,833 Nik ere egin dut. 1395 01:28:21,916 --> 01:28:22,875 Zer egin duzu? 1396 01:28:23,750 --> 01:28:26,208 Klearraren misioa baimendu dut. 1397 01:28:26,291 --> 01:28:28,625 - Langileek ez dakite oraindik. - Ene. 1398 01:28:29,625 --> 01:28:32,500 Espero dut Andi Klearrari buruz oker egotea. 1399 01:28:32,583 --> 01:28:34,041 Ez, arrazoia zuen. 1400 01:28:34,125 --> 01:28:37,291 Klearra bere gas forman etxeko hodietan jarri zenean, 1401 01:28:37,375 --> 01:28:39,375 isuri masibo bat izan zen airean. 1402 01:28:39,458 --> 01:28:42,791 - Hidrogeno-partikulak txikiegiak dira. - Hidrogeno gasa? 1403 01:28:42,875 --> 01:28:45,000 Lionel, arima saldu dut honengatik. 1404 01:28:45,083 --> 01:28:48,500 Esadazu, honek… jendearen etxeak leher ditzake 1405 01:28:48,583 --> 01:28:51,458 Hindenburgeko hondamendian gertatu zen bezala? 1406 01:28:54,291 --> 01:28:57,000 Ni arduratuko naiz, ez kezkatu. 1407 01:29:02,583 --> 01:29:04,541 Garai batean… 1408 01:29:06,125 --> 01:29:09,208 aldizkarietan agertzen nintzenean, bera ez zen inor. 1409 01:29:09,291 --> 01:29:12,000 Ezin zuen sinetsi nirekin hitz egiten zegoenik. 1410 01:29:12,958 --> 01:29:14,500 Nahiago ditut garai haiek. 1411 01:29:20,083 --> 01:29:22,208 Andi, kaixo! 1412 01:29:25,166 --> 01:29:28,958 Harrigarria! Ona zara honetan. 1413 01:29:29,041 --> 01:29:30,708 Dena oso interesgarria da. 1414 01:29:30,791 --> 01:29:33,458 Whiskeyrena, Lionel eta Claireren zergatiak. 1415 01:29:33,541 --> 01:29:34,458 Oso ondo! 1416 01:29:34,541 --> 01:29:37,166 Horiek zergatiak dira? Nahastuta nago. 1417 01:29:37,250 --> 01:29:39,208 Ez, apustu arriskutsua egin dute. 1418 01:29:39,291 --> 01:29:41,916 Milesek porrot egiten badu, lurra joko dute. 1419 01:29:42,000 --> 01:29:44,250 Kosta ahala kosta babestu behar dute. 1420 01:29:44,333 --> 01:29:46,833 Baina ezin ditut hura hiltzen imajinatu. 1421 01:29:46,916 --> 01:29:50,500 Pentsatu krimenean, krimenaren izaeran. 1422 01:29:51,791 --> 01:29:55,500 Barkamena eskatzera joan ziren, bakeak egitera. 1423 01:29:56,458 --> 01:29:59,750 Hilketa ez zen bortitza izan, 1424 01:30:00,708 --> 01:30:01,916 adeitsua baizik. 1425 01:30:04,625 --> 01:30:06,833 Hiltzen ere ez zuten ikusi, 1426 01:30:08,375 --> 01:30:10,291 lotan baizik. 1427 01:30:13,958 --> 01:30:15,250 Ez. 1428 01:30:15,958 --> 01:30:18,000 Denak izango ziren gai. 1429 01:30:24,500 --> 01:30:26,458 Ez zenuen esan ez zenuela edaten? 1430 01:30:26,541 --> 01:30:29,875 Hau? Hau ez da alkoholduna. Osasun edari bat da. 1431 01:30:29,958 --> 01:30:31,916 Ez, emadazu. 1432 01:30:32,000 --> 01:30:36,833 Konbutxa da, Jared Letoren konbutxa gogorra. 1433 01:30:36,916 --> 01:30:39,416 Zer da hori? % 9ko alkohola du. 1434 01:30:39,500 --> 01:30:41,416 Zenbat hartu dituzu? 1435 01:30:41,500 --> 01:30:46,416 Ez dakit, baina ondo nago, bale? Kontzentratu gaitezen. 1436 01:30:46,500 --> 01:30:52,125 Kontzentratu behar dugu, aukerak bilatu. Presionatu behar ditugu, hitz eginarazi. 1437 01:30:52,208 --> 01:30:54,750 Ez, ez ditugu presionatuko oraingoz. 1438 01:30:54,833 --> 01:30:58,333 - Entzun, ondo nago. - Etzan egin beharko zenuke. 1439 01:30:58,416 --> 01:31:01,000 - Ez dugu denbora askorik! - Helen! 1440 01:31:01,083 --> 01:31:02,083 Helen… 1441 01:31:03,208 --> 01:31:04,291 Mesedez. 1442 01:31:04,375 --> 01:31:05,916 Arriskutsua da. 1443 01:31:06,500 --> 01:31:08,458 Ni arduratuko naiz. 1444 01:31:09,166 --> 01:31:10,291 Ez inor presionatu. 1445 01:31:14,125 --> 01:31:15,833 Gelditzeko eskatuko dizute. 1446 01:31:16,416 --> 01:31:19,916 Zure bazkideak, baita ere, gelditu behar duzula esango dizu. 1447 01:31:20,458 --> 01:31:22,458 Izan ere, 1448 01:31:22,541 --> 01:31:26,166 inork ez du sistema bera apurtzea nahi. 1449 01:31:26,916 --> 01:31:29,958 Baina mundua aztoratzea horretan datza, 1450 01:31:30,625 --> 01:31:34,208 eta horrek batzen gaitu denok. 1451 01:31:34,291 --> 01:31:37,833 Denok lerro horretara iritsi ginen eta zeharkatu egin genuen. 1452 01:31:40,833 --> 01:31:41,791 Andi… 1453 01:31:43,500 --> 01:31:45,333 Itxaron. 1454 01:31:46,666 --> 01:31:49,291 Itxaroteko? Ez, itxaron zuk! 1455 01:31:50,458 --> 01:31:53,791 Epaiketan, ezin zenidan begietara begiratu ere egin. 1456 01:31:55,708 --> 01:31:57,000 Zertan ari zara? 1457 01:32:05,250 --> 01:32:07,000 E-mailaz hitz egin nahi duzu? 1458 01:32:08,541 --> 01:32:12,958 Orain e-mailaz hitz egin nahi duzu? Ez zenuen erantzun-eta! 1459 01:32:13,708 --> 01:32:15,458 Politikaria naiz. 1460 01:32:15,541 --> 01:32:20,208 Ez dut idatziz erantzuten The Times-en ikusi nahi ez dudan ezer. 1461 01:32:20,291 --> 01:32:22,166 Horregatik deitu nizun. 1462 01:32:23,208 --> 01:32:27,000 Denok deitu genizun, behin eta berriz, e-maila jaso eta berehala. 1463 01:32:27,083 --> 01:32:30,750 Zure mugikorra itzalita zegoen, baita hurrengo aste osoan ere. 1464 01:32:31,708 --> 01:32:33,666 Zenbaki berria daukat. 1465 01:32:33,750 --> 01:32:37,833 Ezin ginenez zurekin harremanetan jarri, zure etxera joan nintzen. 1466 01:32:37,916 --> 01:32:41,458 Lionel eta biok aldi berean iritsi ginen. Duke han zegoen ordurako. 1467 01:32:41,541 --> 01:32:43,250 - Andi! - Aizu, Andi! 1468 01:32:43,333 --> 01:32:46,458 Ez zegoen argirik. Atea behera bota nuen ia. 1469 01:32:46,541 --> 01:32:47,375 Andi! 1470 01:32:49,291 --> 01:32:52,166 Ordubetez deitu ondoren, joan egin ginen. 1471 01:32:52,250 --> 01:32:55,041 Birdie geroago joan zenean, emaitza bera. 1472 01:32:55,125 --> 01:32:58,125 - Non demontre zeunden, Andi? - Zer ordu zen? 1473 01:32:58,708 --> 01:33:00,166 Ez dakit, ilun zegoen. 1474 01:33:01,666 --> 01:33:02,500 Eta, Duke, 1475 01:33:03,708 --> 01:33:05,166 zu lehena iritsi zinen? 1476 01:33:05,250 --> 01:33:08,541 Ia istripu bat izan zuen hain azkar iristen saiatzeagatik. 1477 01:33:08,625 --> 01:33:09,875 Ia zanpatu ninduten. 1478 01:33:09,958 --> 01:33:13,208 Ados, berriro esan dezakezu hau guztia? 1479 01:33:17,125 --> 01:33:17,958 Begira. 1480 01:33:19,291 --> 01:33:24,500 Ez dakit zer asmo duzun, baina honetaz hitz egin behar dugu. 1481 01:33:25,583 --> 01:33:27,750 Gau horretan atea ireki izan banu, 1482 01:33:28,875 --> 01:33:32,333 barkamena eskatuko zenidakeen Milesen alde jartzeagatik? 1483 01:33:33,666 --> 01:33:38,375 Edo ahozapi hori ez erabiltzeko besterik ez zinen agertu? 1484 01:33:53,083 --> 01:33:56,166 Zerbait ez dago ondo eta ez dut batere gustuko. 1485 01:33:57,208 --> 01:33:58,583 Zertan ari da? 1486 01:34:02,500 --> 01:34:04,666 Mesedez, garbi mantendu gure ura. 1487 01:34:05,291 --> 01:34:06,291 Blanc! 1488 01:34:06,833 --> 01:34:08,916 Mesedez, garbi mantendu gure ura. 1489 01:34:09,000 --> 01:34:11,583 Hori da esan duena… uste dut. 1490 01:34:11,666 --> 01:34:14,875 Edatera itzuli beharko zenuke, primeran ari zarelako. 1491 01:34:14,958 --> 01:34:20,250 Lionel eta Claire ez zeuden bakarrik. Duke goiz iritsi zen, eta Birdie, berandu. 1492 01:34:20,333 --> 01:34:22,000 Goiz iritsi ahal izan ziren, 1493 01:34:22,083 --> 01:34:25,708 zure ahizpa hil, ospa egin eta beste bat iritsi arte itxaron. 1494 01:34:25,791 --> 01:34:26,916 SASOIAN SERENAREKIN 1495 01:34:27,000 --> 01:34:28,166 Kaka. 1496 01:34:28,250 --> 01:34:32,625 Honek gogaitzen nau. Ezin dut pentsatu. Erabat nahastuta nago. 1497 01:34:32,708 --> 01:34:33,791 Erabat nahastuta. 1498 01:34:33,875 --> 01:34:37,333 Ez ditugu Duke edo Birdieren arrazoiak ezagutzen. 1499 01:34:37,416 --> 01:34:39,958 Zuetako inork saio bat egin nahi du? 1500 01:34:40,708 --> 01:34:42,041 Nire lanaldian nago. 1501 01:34:44,208 --> 01:34:46,708 Ez, orain ez. 1502 01:34:49,541 --> 01:34:50,541 Gero, agian. 1503 01:34:50,625 --> 01:34:53,375 Nahi duzuen moduan. Zuen dirua da, ez nirea. 1504 01:34:58,166 --> 01:35:03,333 Inoiz Jared Leto ezagutzen badut, konbutxa-ipurdiko ederra emango diot. 1505 01:35:03,416 --> 01:35:06,041 Zenbaki bakarra bere makina guztientzat. 1506 01:35:06,625 --> 01:35:08,208 AURKITU DUT - ANDI BRAND 1507 01:35:08,291 --> 01:35:09,541 MAITASUNEZ, ANDI. MUSUAK. 1508 01:35:09,625 --> 01:35:10,625 Sinestezina. 1509 01:35:10,708 --> 01:35:14,375 Mezu elektronikoa jaso eta minutu gutxitara da. 1510 01:35:15,041 --> 01:35:16,875 Lionelek faxa bidali zuen. 1511 01:35:16,958 --> 01:35:19,666 Ez du esan nahi bera izan ze… Behera. 1512 01:35:20,208 --> 01:35:22,125 Oraintxe bertan, zoaz harengana. 1513 01:35:22,208 --> 01:35:24,166 Presionatu ezazu putaseme hori. 1514 01:35:24,250 --> 01:35:26,125 Eman diezazula erantzun bat. 1515 01:35:26,208 --> 01:35:31,750 Laztana, hau behar dugu. Egin niregatik azken aldiz, ados? 1516 01:35:33,333 --> 01:35:35,583 Ados. Maite zai… 1517 01:35:54,666 --> 01:35:55,583 Zatoz. 1518 01:36:09,125 --> 01:36:10,500 Niregatik egingo duzu? 1519 01:36:13,500 --> 01:36:14,333 Hori ez. 1520 01:36:16,666 --> 01:36:18,000 Tira, tira. 1521 01:36:18,083 --> 01:36:20,041 Hori besterik ez du nahi. 1522 01:36:20,125 --> 01:36:22,625 Bere YouTube-ko kanala hiltzen ari da. 1523 01:36:22,708 --> 01:36:26,958 Egiozu publizitatea Alpha albisteetan, gaueko tarteren batean. 1524 01:36:27,041 --> 01:36:30,208 Badakizu irabazi egin duela. Irabazi egin du. 1525 01:36:30,291 --> 01:36:31,500 Entzun, 1526 01:36:31,583 --> 01:36:34,208 ezin dut berrien etorkizuna eraiki 1527 01:36:34,291 --> 01:36:37,541 errinozero-adarrak dituzten erekzio-pilulen karmarekin. 1528 01:36:38,375 --> 01:36:39,375 Ulertzen? 1529 01:36:40,166 --> 01:36:45,333 Nire lagun leiala izan arren, ezin dut Alpha albisteetan jarri. 1530 01:36:54,791 --> 01:36:58,750 - Ezin da hau gelditu, Peg. - Ezin dut honekin jarraitu. Ni banoa. 1531 01:36:58,833 --> 01:37:00,791 - Peg! - Ez, ez hitz egin nirekin. 1532 01:37:00,875 --> 01:37:02,541 - Itxaron, Peg! - Hamar urte… 1533 01:37:02,625 --> 01:37:06,000 Hamar urteko harreman toxikoa, nire terapeutaren hitzetan. 1534 01:37:06,083 --> 01:37:09,291 - Ez esan horrelakorik. - Zoaz, Birdie! Dimititzen dut! 1535 01:37:12,208 --> 01:37:15,041 Beyoncéri egindako omenaldia zen, baina jendeak… 1536 01:37:16,041 --> 01:37:18,958 Zer esan nahi izan du "bere irteera bakarrarekin"? 1537 01:37:19,041 --> 01:37:20,666 "Zer esan nahi du?". 1538 01:37:20,750 --> 01:37:24,166 Birdie, ez badidazu erantzuten, ostiko ederra emango dizut! 1539 01:37:24,250 --> 01:37:26,333 Adierazpena sinatuko dut. 1540 01:37:26,416 --> 01:37:28,125 Ez, horrek suntsituko gaitu! 1541 01:37:28,208 --> 01:37:31,541 Ezin dugu gelditu. Istorioa aterako da, gustatu ala ez. 1542 01:37:31,625 --> 01:37:33,583 Beti egin duguna egingo dugu: 1543 01:37:33,666 --> 01:37:36,916 ukatu, barkamena eskatu eta denbora batez isildu. 1544 01:37:37,000 --> 01:37:38,625 Ni arduratuko naiz, eta zu… 1545 01:37:41,708 --> 01:37:42,583 Zer da hau? 1546 01:37:43,416 --> 01:37:44,750 Nire mugikor sekretua. 1547 01:37:47,166 --> 01:37:48,083 Zer da hau? 1548 01:37:48,666 --> 01:37:52,750 Prakederrak enpresako kontratistaren duela bi urteko e-mail bat. 1549 01:37:53,791 --> 01:37:54,708 "Jay andereñoa, 1550 01:37:54,791 --> 01:37:57,625 proposaturiko Bangladesheko fabrika nabarmena da 1551 01:37:57,708 --> 01:38:00,666 lantegi klandestino handienetariko bat izateagatik. 1552 01:38:00,750 --> 01:38:02,583 Mesedez, eman zure argibideak". 1553 01:38:03,291 --> 01:38:07,208 Zure erantzuna: "Perfektua dirudi, eskerrik asko". 1554 01:38:08,958 --> 01:38:10,666 Emoji barregarri batekin. 1555 01:38:15,916 --> 01:38:16,916 Birdie, 1556 01:38:18,916 --> 01:38:21,583 ez al zenekien lantegi klandestino bat 1557 01:38:22,458 --> 01:38:24,458 eta lan-esplotazioko lantegi bat 1558 01:38:25,416 --> 01:38:26,583 gauza bera direla? 1559 01:38:30,166 --> 01:38:32,208 Ai, ene. 1560 01:38:33,125 --> 01:38:34,833 Milesek ordaindu egingo dit. 1561 01:38:34,916 --> 01:38:39,083 Erantzukizuna hartzen badut, nire akzioen balioa ordainduko du. 1562 01:38:39,750 --> 01:38:41,000 Hogeita hamar milioi. 1563 01:38:41,625 --> 01:38:44,291 Neure burua salbatzeko edozer egingo nuke, 1564 01:38:44,375 --> 01:38:46,500 eta bera da nire salbamendu bakarra. 1565 01:38:47,250 --> 01:38:50,125 - Nire mugikor sekretua emango didazu? - Ez. 1566 01:38:51,791 --> 01:38:54,958 - Hau ez da Cluedo-n gertatzen. - Joko txarra delako. 1567 01:38:55,041 --> 01:38:57,125 Denek babestu nahiko lukete Miles. 1568 01:38:57,208 --> 01:39:00,333 Denak han zeuden gau hartan. Eta orain zer, detektibe? 1569 01:39:01,000 --> 01:39:01,833 Gutun-azala. 1570 01:39:02,833 --> 01:39:06,458 Zure ahizparen hiltzaileak Miles babesteko eraman zuen. 1571 01:39:06,541 --> 01:39:08,500 Ez zuen besterik gabe suntsituko. 1572 01:39:08,583 --> 01:39:11,041 Leialtasuna erakutsi nahi zuen. 1573 01:39:11,125 --> 01:39:13,875 Hona ekarri du. Hemen dago. 1574 01:39:14,458 --> 01:39:15,750 Nola aurkituko dugu? 1575 01:39:16,291 --> 01:39:18,916 Norbaitek afarira maletatxo bat ekarri ezean, 1576 01:39:19,000 --> 01:39:22,083 ez luke tamaina horretako gutun-azalik eramango… 1577 01:39:24,666 --> 01:39:26,583 bere gelan ezkutatuko luke. 1578 01:39:27,583 --> 01:39:29,541 Beraz, gaur gaueko afarian… 1579 01:39:29,625 --> 01:39:32,291 Whiski sodaduna izaten jarraitzea espero dut. 1580 01:39:32,875 --> 01:39:35,666 Burua garbi izan behar duzu eta erne egon. 1581 01:39:37,083 --> 01:39:38,958 Aitzakia bat beharko duzulako. 1582 01:39:39,041 --> 01:39:40,583 Egia nahi dut! 1583 01:39:43,000 --> 01:39:44,000 Nik esango dizut. 1584 01:39:44,083 --> 01:39:47,000 Aitzakia mingarria eta deserosoa, 1585 01:39:47,083 --> 01:39:49,500 inork zalantzan jar edo jarrai ez zaitzan. 1586 01:39:50,083 --> 01:39:54,250 Borrokatu eta ospa egin. Gutun-azala aurkitu behar dugu. 1587 01:39:54,333 --> 01:39:56,750 Zu zara galtzailea. Hori da egia. 1588 01:40:02,625 --> 01:40:04,791 Hori da ezagutzen dudan Andi. 1589 01:40:07,708 --> 01:40:10,500 Putaseme hutsa da, Whiskey. Utzi ezazu behingoz. 1590 01:40:27,291 --> 01:40:30,541 Haien logelak miatu, azkar eta sakon. 1591 01:40:32,458 --> 01:40:34,166 Ez kezkatu desordenarengatik. 1592 01:41:04,875 --> 01:41:05,708 Aupa. 1593 01:41:06,541 --> 01:41:08,666 Aupa. Barkatu. 1594 01:41:12,916 --> 01:41:14,625 Denbora pasatu nahi duzu edo…? 1595 01:41:18,541 --> 01:41:19,375 Kaka zaharra. 1596 01:41:19,458 --> 01:41:21,333 37 MEZU BERRIAK 21 DEI GALDUAK 1597 01:41:21,416 --> 01:41:22,625 Zer demontre? 1598 01:41:22,708 --> 01:41:26,166 JAKIN BERRI DUT. SENTITZEN DUT BENETAN. 1599 01:41:31,541 --> 01:41:33,875 CASSANDRA BRAND HILDA AURKITU DUTE 1600 01:41:33,958 --> 01:41:36,333 CASSANDRA BRANDEN USTEZKO SUIZIDIOA BAIEZTATU DA 1601 01:41:36,916 --> 01:41:40,000 Kaka zaharra. 1602 01:41:53,708 --> 01:41:54,541 Andi? 1603 01:41:55,125 --> 01:41:56,416 Don! 1604 01:41:56,500 --> 01:41:57,916 Azaldu dezaket. 1605 01:42:00,791 --> 01:42:03,125 Itxaron, Whiskey, amaitu al da festa? 1606 01:42:03,208 --> 01:42:05,625 Ez, joan egin naiz. 1607 01:42:07,041 --> 01:42:08,041 Duke… 1608 01:42:08,875 --> 01:42:12,666 Duke utzi dut ezin nuelako… Ez zuen hau merezi. 1609 01:42:13,541 --> 01:42:15,208 Nola esango diot bere amari? 1610 01:42:15,291 --> 01:42:21,666 Aizu. Bai, merezi zuen. Kabroi bat da. Ez dit pena ematen. 1611 01:42:21,750 --> 01:42:25,791 Merezi zuen eta bera gabe hobeto zaude. 1612 01:42:36,833 --> 01:42:38,083 Zer ostia? 1613 01:42:39,833 --> 01:42:41,166 - Ez nazazu hil! - Zer? 1614 01:42:41,250 --> 01:42:44,583 - Mesedez, ez nazazu hil! - Ez zaitut hil nahi, ero hori! 1615 01:43:11,666 --> 01:43:12,791 Andi? 1616 01:43:16,333 --> 01:43:17,166 Andi! 1617 01:43:17,666 --> 01:43:18,500 Blanc! 1618 01:43:27,875 --> 01:43:29,833 Blanc, non zaude? 1619 01:43:29,916 --> 01:43:33,416 Helen! Entzun, arriskuan gaude. Dukeren pistola hartu duzu? 1620 01:43:33,500 --> 01:43:36,083 Zergatik hartuko nuke? Eta argiak? 1621 01:43:36,166 --> 01:43:38,333 - Duke hil da. - Zer? 1622 01:43:38,416 --> 01:43:40,541 Esan, gutun-azala aurkitu duzu? 1623 01:43:40,625 --> 01:43:43,333 Ez, logela guztietan bilatu dut, baina ez dago. 1624 01:43:43,416 --> 01:43:46,958 Ergela naiz gero! Gela bat falta zaigu. 1625 01:43:48,083 --> 01:43:50,833 Milesi eman diote. Kristalezko tipulan dago. 1626 01:43:50,916 --> 01:43:53,416 Bilatzen duzun bitartean distraituko ditut. 1627 01:43:53,500 --> 01:43:56,333 Horrek ez digu esango nork eman dion gutun-azala. 1628 01:43:56,416 --> 01:43:57,958 Blanc, ez dut ulertzen. 1629 01:43:58,041 --> 01:44:00,750 Mesedez, fida zaitez. Dena begi-bistan dago. 1630 01:44:01,625 --> 01:44:05,125 Azken informazio zati bat besterik ez dugu behar, baina zuk… 1631 01:44:27,541 --> 01:44:29,333 Putakume hori! 1632 01:44:49,291 --> 01:44:51,250 Blanc, zoaz bere atzetik! 1633 01:44:52,416 --> 01:44:54,833 Zer zabiltza? Ez dezala ihes egin. 1634 01:45:04,500 --> 01:45:07,291 RENNER BEZAIN BERO! 1635 01:45:11,791 --> 01:45:14,416 Hiltzaileak hilda zaudela uste du. 1636 01:45:14,500 --> 01:45:15,791 Hau gure estalkia da. 1637 01:45:16,916 --> 01:45:20,833 Glass Onion-en bost minutu lor diezazuket, baina… 1638 01:45:20,916 --> 01:45:23,208 - Emadazu. - Gutun-azala aurkitu behar duzu. 1639 01:45:23,291 --> 01:45:26,791 - Aurkituko dut. - Horrela, bai… Itxaron, emadazu hori. 1640 01:45:28,666 --> 01:45:29,750 Hau ona izango da. 1641 01:45:36,750 --> 01:45:37,583 Arraioa! 1642 01:45:37,666 --> 01:45:38,750 Blanc… 1643 01:45:41,583 --> 01:45:42,458 Bai. 1644 01:45:50,833 --> 01:45:51,875 Jainkoarren. 1645 01:45:59,791 --> 01:46:00,916 Ene, Andi. 1646 01:46:01,875 --> 01:46:03,791 Denak barrura. 1647 01:46:03,875 --> 01:46:06,375 - Ez genuke…? - Ez doa inora. 1648 01:46:07,333 --> 01:46:08,416 Barrura. 1649 01:46:10,166 --> 01:46:11,916 Hau amaitzeko ordua da. 1650 01:46:20,208 --> 01:46:21,208 Arraioa. 1651 01:46:23,208 --> 01:46:24,375 Ez du zentzurik. 1652 01:46:24,458 --> 01:46:25,916 Zentzu osoa du. 1653 01:46:26,000 --> 01:46:28,458 Duke, Andi, asteburu hau. 1654 01:46:28,541 --> 01:46:32,333 Joko hau uharte honetara iritsi baino askoz lehenago hasi zen. 1655 01:46:32,416 --> 01:46:34,750 Azal diezagukezu, orduan, detektibe? 1656 01:46:34,833 --> 01:46:40,708 Ez, geruzaz geruza joan naiteke, baina… 1657 01:46:41,333 --> 01:46:43,333 erdigunean dagoena… 1658 01:46:44,750 --> 01:46:48,750 Pertsona batek bakarrik esan diezaguke nork hil duen Cassandra Brand. 1659 01:46:50,750 --> 01:46:51,583 Nork? 1660 01:46:54,083 --> 01:46:59,416 Nire buruan, kristalezko tipulara itzuli besterik ez dut egiten. 1661 01:47:01,500 --> 01:47:06,416 Geruza trinkoez egindako objektu misteriotsu eta ulertezina, 1662 01:47:06,500 --> 01:47:09,125 baina erdigunea begi-bistan duena. 1663 01:47:09,208 --> 01:47:10,625 Non? 1664 01:47:11,500 --> 01:47:15,041 Horregatik, kasu honek beste batek ez bezala nahastu nau. 1665 01:47:15,125 --> 01:47:19,458 Kentzen nuen geruza konplexu bakoitzak 1666 01:47:19,541 --> 01:47:25,000 beste geruza bat eta beste bat erakutsi du ezerezean geratu arte. 1667 01:47:25,541 --> 01:47:28,333 Eta hori zen arazoa. 1668 01:47:30,500 --> 01:47:34,208 Nik konplexutasuna espero nuen. 1669 01:47:34,750 --> 01:47:39,791 Adimena espero nuen. Buruhausgarri bat espero nuen, joko bat. 1670 01:47:41,250 --> 01:47:43,875 Baina hau ez da hori. 1671 01:47:45,375 --> 01:47:48,708 Ez da konplexutasunaren atzean ezkutatzen, 1672 01:47:48,791 --> 01:47:53,041 begi-bistako argitasunaren atzean baizik. 1673 01:47:55,833 --> 01:47:58,166 Egia esan, ez da ezkutatzen. 1674 01:47:59,791 --> 01:48:01,583 Begi-bistan neukan. 1675 01:48:15,833 --> 01:48:19,166 Hiltzaileak Akilesen orpoan jo dit ia. 1676 01:48:19,250 --> 01:48:22,291 Baina, Jainkoari eskerrak, azkenik, 1677 01:48:22,375 --> 01:48:28,750 kasu honetan gogaitzen ninduen xehetasun horretaz konturatu naiz: 1678 01:48:32,041 --> 01:48:33,333 "inhalartu". 1679 01:48:36,458 --> 01:48:38,250 Hitz hori ez da existitzen. 1680 01:48:38,333 --> 01:48:39,291 Zer? 1681 01:48:39,375 --> 01:48:43,333 Sakon inhalartu dezakegu une hau elkarrekin sentitzeko? 1682 01:48:43,416 --> 01:48:44,625 Ez da existitzen. 1683 01:48:44,708 --> 01:48:47,666 Badirudi baietz, baina asmatutako hitza da. 1684 01:48:48,250 --> 01:48:50,500 Orain, "aldarkapena". Beno, hori… 1685 01:48:50,583 --> 01:48:54,416 argi dago hori ere ez dela existitzen. Zuzena "aldarrikapena" da. 1686 01:48:54,500 --> 01:48:58,125 Lortu dudan guztiaren erabateko aldarkapena da… 1687 01:48:58,208 --> 01:48:59,416 Egun osoan… 1688 01:48:59,500 --> 01:49:00,666 Detektibe definitiboa. 1689 01:49:00,750 --> 01:49:04,208 …termino okerrez eta akatsez jositako… 1690 01:49:04,291 --> 01:49:05,250 Hauste-puntua. 1691 01:49:05,333 --> 01:49:07,041 …zelai batean ibili naiz. 1692 01:49:07,125 --> 01:49:09,208 Itsaso Jonikoan bainatzeko. 1693 01:49:09,833 --> 01:49:11,875 Hori Egeo itsasoa da. 1694 01:49:11,958 --> 01:49:15,041 Egia, hala da. 1695 01:49:15,125 --> 01:49:20,083 Bere kaiak ez du flotatzen. Bere mirari-erregaia penagarria da. 1696 01:49:20,166 --> 01:49:24,083 Bere aztoramenaren teoria, kasurik onenean, erremedio izan daiteke. 1697 01:49:24,166 --> 01:49:27,208 Ez zituen kaxak diseinatu. Ez zuen misterioa idatzi. 1698 01:49:27,291 --> 01:49:32,291 Eta voilà! Dena bat dator orain. Kasu honen guztiaren gakoa. 1699 01:49:33,125 --> 01:49:35,666 Erantzuna nire aurpegiaren aurrean zegoen. 1700 01:49:36,458 --> 01:49:38,791 Munduko guztiak bezala, 1701 01:49:38,875 --> 01:49:43,041 Miles Bron konplexutasun handiko jenioa zela uste nuen. 1702 01:49:43,125 --> 01:49:44,291 Baina zergatik? 1703 01:49:45,833 --> 01:49:49,875 Begiratu ezazue Glass Onion honen erdigune argia… 1704 01:49:52,541 --> 01:49:54,291 Miles Bron tentel hutsa da. 1705 01:49:56,125 --> 01:50:01,541 Tira, mesedez. Esaguzu nor saiatu den ni hiltzen. 1706 01:50:01,625 --> 01:50:06,416 Inor ez da zu hiltzen saiatu, bufoi harroputza. 1707 01:50:06,500 --> 01:50:09,083 Dukek nire edalontzia hartu du! 1708 01:50:09,166 --> 01:50:11,041 Hori da esan diguzuna. 1709 01:50:11,958 --> 01:50:15,625 Gertatu eta berehala, hutsegitez hartuko zuela esan duzu. 1710 01:50:15,708 --> 01:50:19,291 Hara nola biratzen duen soineko hori. Biratu zaitez berriro. 1711 01:50:19,375 --> 01:50:21,333 Hitz horiek esan ondoren, 1712 01:50:21,416 --> 01:50:24,875 denok gogoratzen dugu hori ikusi izana, baina pentsatu! 1713 01:50:25,625 --> 01:50:29,291 Ez kasurik egin bere gezurrei eta argi pentsatu orain. 1714 01:50:29,375 --> 01:50:32,291 Zer da benetan denok ikusi duguna? 1715 01:50:32,375 --> 01:50:35,333 Izugarria da. Hara nola biratzen duen soineko hori. 1716 01:50:35,416 --> 01:50:36,333 Hori… 1717 01:50:37,166 --> 01:50:40,291 Dukeri zure edalontzia eman diozu. 1718 01:50:40,375 --> 01:50:44,375 Kristala bezain gardena. Gure begi guztien aurrean. 1719 01:50:44,458 --> 01:50:46,666 Gero gezur lotsagabe bat esan duzu, 1720 01:50:47,458 --> 01:50:49,125 eta funtzionatu du. 1721 01:50:49,208 --> 01:50:51,583 Milesek Duke hil duela esaten ari zara? 1722 01:50:51,666 --> 01:50:53,625 - Bai. - Zergatik? 1723 01:50:53,708 --> 01:50:56,291 Andik mezu hori bidali zizuen gauean, 1724 01:50:56,375 --> 01:50:59,041 Duke Andiren etxera goiz iritsi zenean… 1725 01:51:01,416 --> 01:51:02,958 Milesekin topatu zen. 1726 01:51:06,958 --> 01:51:08,333 Ia harrapatu zuen. 1727 01:51:08,416 --> 01:51:12,041 Izan ere, naturaltasun osoz aipatu digu. 1728 01:51:12,125 --> 01:51:13,541 Ikonikoa da. 1729 01:51:14,208 --> 01:51:17,125 Gogoan duzu gau hura ia zanpatu ninduzunean And…? 1730 01:51:17,208 --> 01:51:19,250 Anderson Cooperen urtebetetzean. 1731 01:51:19,333 --> 01:51:21,833 Gau hartan, Andiren etxean. 1732 01:51:22,416 --> 01:51:25,583 Gau hartan, Dukek istripu bat izan zuen ia. 1733 01:51:25,666 --> 01:51:27,083 Zanpatu egin zuen ia? 1734 01:51:27,166 --> 01:51:30,250 Bai, baina Grezian egon da azken sei hilabeteetan. 1735 01:51:30,333 --> 01:51:31,166 Ez. 1736 01:51:31,708 --> 01:51:32,708 Whiskey. 1737 01:51:33,333 --> 01:51:36,583 Milesek, New Yorken, zure urtebetetzean ikusi zintuen. 1738 01:51:36,666 --> 01:51:40,125 Lepokoa oparitu zizun, ezta? Tauroa zara. 1739 01:51:41,125 --> 01:51:42,208 Hala da. 1740 01:51:43,416 --> 01:51:44,666 Duela bi aste. 1741 01:51:44,750 --> 01:51:47,125 - Ahaztu hidrokarburoak… - Maiatzaren 9a. 1742 01:51:47,208 --> 01:51:51,166 …lantegi-klandestinoak, aukeren truke adostutako desleialtasunak… 1743 01:51:51,250 --> 01:51:52,083 Barkatu, zer? 1744 01:51:52,166 --> 01:51:53,500 …eta jarri zuen arreta 1745 01:51:55,333 --> 01:51:56,250 gutun-azalean. 1746 01:52:05,166 --> 01:52:06,791 Jainkoarren! 1747 01:52:10,875 --> 01:52:12,916 Zer da benetakoa eta zer ez? 1748 01:52:14,208 --> 01:52:15,291 Andi? 1749 01:52:19,750 --> 01:52:22,166 Norentzat zen mehatxu bat gutun-azal hau? 1750 01:52:24,541 --> 01:52:25,666 Miles Bronentzat. 1751 01:52:28,083 --> 01:52:32,083 Gau hartan, Lionelek Andiren e-maila faxez bidali zion, 1752 01:52:32,166 --> 01:52:34,541 eta honek New Yorken jaso zuen. 1753 01:52:34,625 --> 01:52:37,916 Bere gezur-inperioa suntsi lezakeen gauza bakarra, 1754 01:52:38,666 --> 01:52:42,791 egia esateko beldur ez den pertsona bakarraren eskuetan. 1755 01:52:44,500 --> 01:52:48,875 Milesek bere Urdintxo Porschea krimenaren eszenaraino gidatu zuen, 1756 01:52:48,958 --> 01:52:50,708 eta Andik sartzen utzi zion. 1757 01:52:50,791 --> 01:52:51,916 Jakina baietz. 1758 01:52:52,000 --> 01:52:58,166 Milesen abokatuek eta botereak suntsitu ahal izango lukete, 1759 01:52:58,250 --> 01:52:59,541 baina Miles berak? 1760 01:52:59,625 --> 01:53:02,416 Milesen beldur ez izateko bezain bizkorra zen. 1761 01:53:03,916 --> 01:53:10,208 Baina ez zuen arriskua ikusi. Mehatxu argia, beranduegi izan arte. 1762 01:53:20,291 --> 01:53:23,416 Dukek bakarrik zekien Miles han egon zela gau hartan, 1763 01:53:23,500 --> 01:53:27,750 baina ez zekien Andi hilda zegoenik, ez gaur gauera arte behintzat. 1764 01:53:27,833 --> 01:53:32,000 Hementxe jakin zuen, Google-ren jakinarazpen bati esker. 1765 01:53:32,083 --> 01:53:35,125 Bere mugikorra, bai arraro, isilik dago orain. 1766 01:53:35,708 --> 01:53:37,583 Albistea erakutsi zizun… 1767 01:53:39,291 --> 01:53:41,458 ez baituzu mugikorrik. 1768 01:53:42,041 --> 01:53:43,750 Duke! Ez! 1769 01:53:48,458 --> 01:53:52,208 Benetan uste zenuen ez zutela Andiren heriotzaren berri izango? 1770 01:53:52,291 --> 01:53:53,875 Mugikorrak dituzte. 1771 01:53:53,958 --> 01:53:55,458 - Non dago nirea? - Peggy. 1772 01:53:56,041 --> 01:53:56,875 Mugikorra! 1773 01:53:56,958 --> 01:53:57,791 Orain ere, ez. 1774 01:53:58,500 --> 01:54:00,416 Ez zuen heriotza ezkutatu behar, 1775 01:54:00,500 --> 01:54:04,916 bera hil aurretik heriotzaren berri eman ziola baizik. 1776 01:54:06,500 --> 01:54:08,916 Denen aurrean, Dukek mugikorra erakutsi… 1777 01:54:09,000 --> 01:54:11,833 - Gauzak aldatzen ditu, ezta? - Noski baietz. 1778 01:54:11,916 --> 01:54:15,000 …eta bere isiltasunaren truke zer nahi zuen esan zion. 1779 01:54:15,083 --> 01:54:18,958 Horrelako zenbakiekin, Alpha albisteei buruz hitz egin dezakegu? 1780 01:54:19,458 --> 01:54:21,208 Noski baietz. Zatoz hona. 1781 01:54:22,041 --> 01:54:23,541 Zer egiten du jarraian? 1782 01:54:23,625 --> 01:54:26,916 Pozoi lagin bat gorde? Aberatsen gauza da hori? 1783 01:54:27,000 --> 01:54:31,666 Ez, bera… hori baino ergelagoa da. 1784 01:54:31,750 --> 01:54:35,250 Birdie, zeintzuk dira Kubako haize leunaren osagaiak? 1785 01:54:36,250 --> 01:54:38,208 Vodka, amaretto. 1786 01:54:38,291 --> 01:54:39,125 Ene. 1787 01:54:43,166 --> 01:54:44,041 ANANA-ZUKUA 1788 01:54:44,875 --> 01:54:46,708 Eta anana-zukua. 1789 01:54:46,791 --> 01:54:49,458 Ez du ananarik, ezta? Dukek ez du gogoko. 1790 01:54:50,041 --> 01:54:52,791 Alergikoa zen. Ezin zuen tanta bakar bat edan. 1791 01:54:52,875 --> 01:54:54,083 Anana-zukua! 1792 01:54:54,833 --> 01:54:58,041 Anana-zukua eta whiskia nahastu zituen. 1793 01:54:58,958 --> 01:55:00,375 Irrigarria da. 1794 01:55:00,458 --> 01:55:02,791 Hain da inozoa, bikaina da. 1795 01:55:02,875 --> 01:55:05,666 Ez, irrigarria besterik ez da! 1796 01:55:06,541 --> 01:55:10,541 "Itxuraz, bere buruaz beste egin zuen. Helen ahizpak bizirik dirau". 1797 01:55:11,208 --> 01:55:12,083 Helen. 1798 01:55:15,000 --> 01:55:17,750 Helen aipatu didazu, zure ahizpa… 1799 01:55:18,875 --> 01:55:19,916 Itxaron! 1800 01:55:21,875 --> 01:55:24,291 Helen Brand, jaun-andreok. 1801 01:55:28,000 --> 01:55:31,416 Jarraian, Helenen hilketa saiakera, 1802 01:55:31,500 --> 01:55:36,750 zeinak, aitortu beharra dudanez, pentsamendu-oinarri sendoa zuen. 1803 01:55:37,833 --> 01:55:41,333 Aurrean zenuen aukeraz jabetu zinen. 1804 01:55:41,416 --> 01:55:43,333 Uharte urrun baten jabe zara, 1805 01:55:43,416 --> 01:55:46,333 etsi-etsian dagoen jendez betea, 1806 01:55:46,416 --> 01:55:51,333 eta guztiek emakume honi gaizkia opatzeko arrazoi bat dute. 1807 01:55:56,166 --> 01:56:02,500 Are gehiago, behar bezala kargatutako arma bat zenuen eskura, 1808 01:56:05,583 --> 01:56:08,916 eta argiak itzalita zeuden. 1809 01:56:09,000 --> 01:56:13,208 Zazpi pertsona horietako bakoitza zuri gaizkia opatzeko arrazoi bat du. 1810 01:56:13,291 --> 01:56:15,583 Uharte urrun batean bildu dituzu 1811 01:56:15,666 --> 01:56:19,125 eta zure hilketaren ideia buruan sartu diezu. 1812 01:56:19,208 --> 01:56:23,166 Pistola bat mahai gainean jarri eta argiak itzaltzea bezala da! 1813 01:56:25,083 --> 01:56:26,166 Ene bada… 1814 01:56:27,291 --> 01:56:31,833 Txoriburu honi adar bat falta zaio! 1815 01:56:32,958 --> 01:56:36,666 Zure hilketa bakarra, xarma pixka batekin, 1816 01:56:37,583 --> 01:56:41,500 eta ideia lapurtu didazulako izan da! 1817 01:56:56,000 --> 01:56:59,958 Eta horren guztiaren ondoren… gutun-azala gorde zenuen? 1818 01:57:00,875 --> 01:57:02,708 Ez zitzaizun erretzea bururatu? 1819 01:57:04,000 --> 01:57:05,500 Hau ezagutzen duzu? 1820 01:57:06,625 --> 01:57:08,333 Andiren letra da. 1821 01:57:09,666 --> 01:57:11,166 Harrapatu zaitut, putasemea. 1822 01:57:11,250 --> 01:57:14,541 Astiroago, emakume, ados? 1823 01:57:14,625 --> 01:57:18,375 Hasteko, nola frogatuko duzu hori dela originala? 1824 01:57:18,458 --> 01:57:20,250 - Nirea kopiatu zezakeen. - Ez. 1825 01:57:21,041 --> 01:57:23,541 Taberna duela bederatzi urte itxi zuten, 1826 01:57:23,625 --> 01:57:26,625 eta nireak badu zureak ez duen zerbait. 1827 01:57:34,583 --> 01:57:36,875 Ados, baina, bigarren… 1828 01:57:45,916 --> 01:57:48,291 - Zer demontre egin du? - Erre egin du! 1829 01:57:48,375 --> 01:57:51,291 - Erre? Nik ez dut ezer ikusi. - Erre egin duzu! 1830 01:57:51,375 --> 01:57:54,416 - Ogi txigortua usaintzen duzue? - Hau ez da horrela geratuko. 1831 01:57:54,500 --> 01:57:59,708 Beno, proba hau ikusten duzu? Ahozapi zipildu hau, Blanc? 1832 01:58:01,166 --> 01:58:03,333 Ez. Beste inork? 1833 01:58:08,583 --> 01:58:10,291 Bale, orduan… Sinestezina da! 1834 01:58:10,916 --> 01:58:13,916 Sinestezina! Salaketa handiak ematen ari dira gaur. 1835 01:58:14,458 --> 01:58:19,125 Baina badirudi denek oso oroitzapen lausoa dutela gaurko gauaz, 1836 01:58:19,208 --> 01:58:22,541 eta oinarririk gabeko frogak baino ez daude. 1837 01:58:23,208 --> 01:58:27,541 Hau nire hilketaren misterioaren jokoa balitz, 1838 01:58:27,625 --> 01:58:30,333 asteburu honetan jokatu izan beharko genukeena, 1839 01:58:30,416 --> 01:58:33,583 orduan Blancek iPad Pro bat irabaziko luke oraingoan. 1840 01:58:34,625 --> 01:58:36,583 Baina hau benetako mundua da. 1841 01:58:36,666 --> 01:58:40,375 Detektibe istorio txiki bat baino gehiago behar da. 1842 01:58:40,458 --> 01:58:41,958 Frogak behar dira, 1843 01:58:42,041 --> 01:58:45,166 eta ez duzue… ezer. 1844 01:58:45,875 --> 01:58:46,875 Edo bai? 1845 01:58:54,416 --> 01:58:55,416 Arrazoia du. 1846 01:58:57,250 --> 01:59:00,250 Gutun-azal horren edukia eta jabetza 1847 01:59:00,333 --> 01:59:02,583 gure proba fisiko bakarra ziren. 1848 01:59:04,375 --> 01:59:05,458 Hain zuzen. 1849 01:59:08,208 --> 01:59:12,708 Poliziarengana eraman nahi duzue hori? Epaitegietara eraman nahi duzue? 1850 01:59:13,458 --> 01:59:15,666 Aukeratu zuen pozoia. 1851 01:59:16,291 --> 01:59:20,416 Edonora zoaztela ere, zuen hitza izango da nirearen aurka. 1852 01:59:21,333 --> 01:59:23,625 Nola uste duzue joango dela hori? 1853 01:59:23,708 --> 01:59:27,416 Andiri joan zitzaion bezala. 1854 01:59:28,000 --> 01:59:28,916 Jesus. 1855 01:59:31,541 --> 01:59:33,666 Eta, aitortu beharra daukat, 1856 01:59:34,541 --> 01:59:38,333 zure ahizpa emakume zaila zen, baina dena zen niretzat. 1857 01:59:39,791 --> 01:59:41,375 Sentitzen dut zure galera. 1858 01:59:50,916 --> 01:59:52,750 Inork ez du ezer egingo? 1859 01:59:56,208 --> 01:59:59,291 Altxa eskua. Esan: "Dukeren arma hartzen ikusi nuen". 1860 02:00:02,375 --> 02:00:04,750 "Gau hartan Andiren etxean ikusi nuen". 1861 02:00:10,291 --> 02:00:12,708 "Ahozapia ikusi nuen erre zuen aurretik". 1862 02:00:13,333 --> 02:00:14,208 Hori… 1863 02:00:16,791 --> 02:00:18,000 Ez da hala. 1864 02:00:20,000 --> 02:00:22,625 Gezur batengatik gezurra esango zenukete, 1865 02:00:22,708 --> 02:00:24,375 baina ez egiarengatik. 1866 02:00:26,333 --> 02:00:28,583 Titiei eusten jarraitzen duzue. 1867 02:00:30,000 --> 02:00:31,583 Kabroi halakoak. 1868 02:00:37,375 --> 02:00:38,250 Blanc. 1869 02:00:40,208 --> 02:00:41,708 Zerbait egin behar duzu. 1870 02:00:44,291 --> 02:00:48,333 Barkatu, Helen. Egia eman dizut. 1871 02:00:49,583 --> 02:00:51,875 Hemen amaitzen da nire jurisdikzioa. 1872 02:00:53,041 --> 02:00:56,833 Poliziaren, epaitegien eta sistemaren aurrean erantzun behar dut. 1873 02:00:58,750 --> 02:01:00,416 Ezin dut ezer egin. 1874 02:01:04,916 --> 02:01:05,958 Baina agian… 1875 02:01:08,166 --> 02:01:10,500 adore apur bat eskain diezazuket. 1876 02:01:13,083 --> 02:01:17,166 Gogoratu zergatik egin zuen alde zure ahizpak. 1877 02:02:31,166 --> 02:02:32,291 Bai horixe! 1878 02:02:37,458 --> 02:02:38,375 Zergatik ez? 1879 02:02:38,458 --> 02:02:40,833 Aurrera, Helen! Aupa, neska! 1880 02:02:54,708 --> 02:02:57,000 Zoragarria izan da horrela hustea! 1881 02:03:01,083 --> 02:03:01,916 Benetan? 1882 02:03:03,375 --> 02:03:04,833 - Gu ere bai? - Jakina. 1883 02:03:04,916 --> 02:03:06,041 - Bai. - Zu aurrena. 1884 02:03:06,125 --> 02:03:08,041 Beno, ba… Aizu, Miles. 1885 02:03:13,875 --> 02:03:14,708 Ongi da. 1886 02:03:22,666 --> 02:03:25,416 Bale, lagunak. Hustu zaitezte. 1887 02:03:27,458 --> 02:03:28,625 Bai! 1888 02:03:35,791 --> 02:03:37,041 Mazel tov! 1889 02:03:41,791 --> 02:03:43,250 Bero-bero dator. 1890 02:03:44,000 --> 02:03:44,958 Helen, lasai! 1891 02:03:47,958 --> 02:03:50,083 Liberacerena zela uste dut. 1892 02:03:50,166 --> 02:03:52,250 Beno, amaitu duzue? 1893 02:03:56,041 --> 02:03:57,083 Ez dugu amaitu. 1894 02:04:00,083 --> 02:04:00,958 Zergatik…? 1895 02:04:08,250 --> 02:04:10,750 Bale, zer? 1896 02:04:11,250 --> 02:04:13,125 Zer? Zer duzu? Zer nahi duzu? 1897 02:04:20,875 --> 02:04:21,916 Ez… 1898 02:04:24,208 --> 02:04:25,333 Ai, ama! 1899 02:04:31,166 --> 02:04:34,041 Miles, itzaltzailea! Miles? 1900 02:04:34,125 --> 02:04:35,083 Andi? 1901 02:04:36,583 --> 02:04:37,708 Helen! 1902 02:04:37,791 --> 02:04:39,916 - Itzaltzailea? - Itxaron. 1903 02:04:40,000 --> 02:04:42,875 Ai, ama. 1904 02:04:42,958 --> 02:04:44,583 Helen, arraioa! 1905 02:04:45,250 --> 02:04:46,291 Tira, Helen! 1906 02:04:49,416 --> 02:04:52,041 Ai, ama. 1907 02:04:54,125 --> 02:04:55,250 Bale, gelditu! 1908 02:04:56,333 --> 02:04:58,208 Gelditu, aski da. 1909 02:05:08,833 --> 02:05:10,583 Helen, alde hemendik. 1910 02:05:11,875 --> 02:05:13,125 Bai. 1911 02:05:13,208 --> 02:05:16,458 Nire ahizpak alde egin zuen bezala. 1912 02:05:40,083 --> 02:05:41,666 Ai, kaka! 1913 02:05:48,958 --> 02:05:49,875 Hindenburg. 1914 02:06:00,333 --> 02:06:05,375 Hau kerik gabeko lorategia da. 1915 02:06:06,250 --> 02:06:11,041 Hau kerik gabeko lorategia da. 1916 02:06:11,125 --> 02:06:12,000 Aztoramena. 1917 02:06:12,083 --> 02:06:13,875 Hau kerik gabeko lorategia da. 1918 02:06:13,958 --> 02:06:15,291 Itzel. 1919 02:08:28,666 --> 02:08:32,041 Sinestezina! Punk kontzertu baten mailakoa! 1920 02:08:32,625 --> 02:08:34,500 Krokodilo bat zarela uste duzu? 1921 02:08:34,583 --> 02:08:37,875 Gangster bat bazina bezala nirekin amaitu duzula? Ez! 1922 02:08:37,958 --> 02:08:39,166 A zer haurtxoa. 1923 02:08:40,750 --> 02:08:42,291 Haurtxo bat baino ez zara! 1924 02:08:43,833 --> 02:08:45,333 Hobeto sentitzen zara? 1925 02:08:45,833 --> 02:08:48,791 Espero dut amorrualdi honek zure zauria itxi izana, 1926 02:08:48,875 --> 02:08:51,041 alferrikakoa izan baita! 1927 02:08:52,416 --> 02:08:58,041 Zure etorkizuneko erregaiak munduko koadrorik ospetsuena frijitu du, 1928 02:08:58,125 --> 02:08:59,375 ergela. 1929 02:09:03,791 --> 02:09:07,000 Zorionak Klearraren jaurtiketa publikoarengatik 1930 02:09:07,916 --> 02:09:11,833 eta Miles Bronen amaierarengatik. 1931 02:09:15,166 --> 02:09:18,875 Lurra jo duzu, eta ametsa bete zaizu: 1932 02:09:20,041 --> 02:09:23,333 munduak gogora zaitzala… 1933 02:09:25,125 --> 02:09:26,916 Mona Lisa bezainbeste. 1934 02:09:36,458 --> 02:09:39,166 Ez. 1935 02:09:40,083 --> 02:09:45,166 Koadrila? Berdina ikusi dugu. Guztiok dakigu zer gertatu den, baietz? 1936 02:09:47,958 --> 02:09:49,708 Erre duen ahozapia ikusi dut. 1937 02:09:53,208 --> 02:09:58,750 Hara, orain diozula, Dukeren arma hartzen ikusi dut. 1938 02:10:01,583 --> 02:10:04,916 Andi hil zuten egunean bere etxetik itzultzen ikusi nuen. 1939 02:10:15,833 --> 02:10:17,041 Kabroi halakoak. 1940 02:10:48,208 --> 02:10:49,791 Putasemea harrapatu duzu? 1941 02:10:51,625 --> 02:10:52,458 Bai. 1942 02:10:54,708 --> 02:10:56,333 Etxera joateko prest zaude? 1943 02:13:05,625 --> 02:13:10,291 FILM HAU, ESKER ONEZ, ANGELA LANSBURYRI ETA STEPHEN SONDHEIMERI ESKAINIA DAGO, 1944 02:13:10,375 --> 02:13:12,583 INSPIRAZIOZKO BIZITZA OSO BATENGATIK. 1945 02:19:07,208 --> 02:19:12,208 Azpitituluak: Oihana Guillan Valdés