1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,656 --> 00:00:06,571 [quiet clanking] 3 00:00:07,311 --> 00:00:08,660 [girl] What's that noise? 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:25,155 --> 00:00:27,549 [fly buzzing] 6 00:00:30,552 --> 00:00:31,814 [man screams] 7 00:00:32,597 --> 00:00:34,251 [door clicking] 8 00:00:34,425 --> 00:00:35,731 [Kate] Eddie? Did you forget something? 9 00:00:35,905 --> 00:00:38,038 Mike! [screaming] No, no! 10 00:00:38,212 --> 00:00:39,691 [metallic clanking] 11 00:00:39,865 --> 00:00:41,998 [Kate] Help me! Help me! 12 00:00:42,172 --> 00:00:43,434 Please, help! [choking] 13 00:00:43,608 --> 00:00:45,480 - [objects clanking] - Help me! 14 00:00:45,654 --> 00:00:47,047 [muffled screaming from laptop] 15 00:00:48,787 --> 00:00:50,398 [Mike] Fucking restraining order, Kate? 16 00:00:50,572 --> 00:00:53,488 [Kate] Mike, stop! Ah, Mike, stop! 17 00:00:53,662 --> 00:00:55,316 - [Kate screaming] - [objects clanking] 18 00:01:00,756 --> 00:01:02,366 [Kate sighs] 19 00:01:02,540 --> 00:01:03,889 [Kate] Help me! 20 00:01:04,064 --> 00:01:05,935 [radio playing soft country song] 21 00:01:06,109 --> 00:01:08,546 [restaurant din] 22 00:01:32,440 --> 00:01:33,745 [silence] 23 00:01:36,444 --> 00:01:38,533 [subtle buzzing] 24 00:01:40,012 --> 00:01:42,232 [buzzing intensifies] 25 00:01:42,406 --> 00:01:44,843 [static buzzing] 26 00:01:45,017 --> 00:01:47,324 [heart beating] 27 00:01:50,153 --> 00:01:51,720 - [buzzing stops] - [lights click] 28 00:01:54,157 --> 00:01:55,463 You came in today? 29 00:01:55,637 --> 00:01:57,421 [restaurant din] 30 00:02:00,250 --> 00:02:03,123 Um, had to finish last night's totals. 31 00:02:03,993 --> 00:02:05,560 [Eddie] Go get some rest. I'll do it. 32 00:02:07,083 --> 00:02:08,345 I'm a big girl, Eddie. 33 00:02:10,826 --> 00:02:12,132 Pills don't work for me. 34 00:02:14,134 --> 00:02:16,397 Just help me out, please. 35 00:02:17,006 --> 00:02:18,355 Okay? Call him. 36 00:02:18,964 --> 00:02:21,228 I-- I-- I can't concentrate, okay? 37 00:02:21,402 --> 00:02:22,664 It's got me fucked up. 38 00:02:22,838 --> 00:02:24,709 I see his face everywhere. 39 00:02:24,883 --> 00:02:27,321 I know I'm being a terrible friend, but please, 40 00:02:27,495 --> 00:02:29,018 just ask your brother to set it up. 41 00:02:30,150 --> 00:02:32,064 Mike almost took your eye, Kate. 42 00:02:32,239 --> 00:02:33,501 You need to go back to group, 43 00:02:33,675 --> 00:02:36,112 not into the woods, by yourself. 44 00:02:36,765 --> 00:02:39,159 All those women, staring at me... 45 00:02:40,072 --> 00:02:42,162 I don't like it, okay? Just help me out. 46 00:02:42,336 --> 00:02:43,467 - See if they need people. - [Nickie groans] 47 00:02:43,641 --> 00:02:44,947 Call him. 48 00:02:47,254 --> 00:02:48,733 We don't talk much anymore. 49 00:02:51,083 --> 00:02:52,694 Nick, it's been two days 50 00:02:52,868 --> 00:02:54,565 and they still haven't found Mike. 51 00:02:54,739 --> 00:02:56,001 He'll come. 52 00:02:58,787 --> 00:03:00,615 [Nickie sighs] 53 00:03:01,920 --> 00:03:03,705 [electric buzzing] 54 00:03:08,579 --> 00:03:11,756 [tense music] 55 00:04:08,639 --> 00:04:13,644 ♪ 56 00:04:16,430 --> 00:04:17,996 [Nickie] When you find a fire, then what do you do? 57 00:04:18,170 --> 00:04:21,391 Generally, you call it in and you give a reading, 58 00:04:21,565 --> 00:04:23,393 something called an azimuth reading, 59 00:04:23,567 --> 00:04:26,614 where it kind of shows you where in the sky the fire is. 60 00:04:26,788 --> 00:04:28,616 So, you, like, did some research? 61 00:04:28,790 --> 00:04:30,313 Yeah, you have to. 62 00:04:30,487 --> 00:04:32,097 You have to take a class to be able to do this. 63 00:04:32,272 --> 00:04:33,882 [Nickie] I'm proud of you. 64 00:04:34,056 --> 00:04:35,666 So, you really ready? It's me you're talking to. 65 00:04:35,840 --> 00:04:37,407 [Kate] I'm really ready, Nickie. 66 00:04:37,581 --> 00:04:39,888 This is the best thing for me, I promise you. 67 00:04:40,845 --> 00:04:42,760 Did you bring one? Do they have one? 68 00:04:42,934 --> 00:04:44,806 - I gotta get one. - You gotta get one. 69 00:04:44,980 --> 00:04:47,025 - [Kate] I definitely do. - Do they have a store? 70 00:04:48,157 --> 00:04:50,159 [birds chirping] 71 00:05:02,345 --> 00:05:03,825 [Hal speaking indistinctly] 72 00:05:04,478 --> 00:05:06,044 Nah, I don't need a bag. 73 00:05:09,657 --> 00:05:11,180 Her birthday today. 74 00:05:11,354 --> 00:05:13,356 Well, you told me yesterday. Heh. 75 00:05:13,530 --> 00:05:15,010 - All right. - Happy birthday. 76 00:05:16,054 --> 00:05:17,317 [Reggie] Thanks, Hal. 77 00:05:19,231 --> 00:05:20,755 - How you doing? - Good. 78 00:05:20,929 --> 00:05:23,453 [country music playing on radio] 79 00:05:24,933 --> 00:05:26,238 [cash register beeping] 80 00:05:36,379 --> 00:05:39,251 [intense music] 81 00:05:40,470 --> 00:05:41,863 - [register beeps, music stops] - Good morning. 82 00:05:45,388 --> 00:05:46,998 [Kate groaning] 83 00:05:47,172 --> 00:05:49,305 [electric buzzing] 84 00:05:54,745 --> 00:05:56,268 [Kate gasping for air] 85 00:05:57,182 --> 00:05:58,793 [cash register beeps] 86 00:06:00,272 --> 00:06:01,578 Have a good one. 87 00:06:02,884 --> 00:06:04,146 You, too. 88 00:06:05,626 --> 00:06:08,933 [mysterious music] 89 00:06:09,107 --> 00:06:11,414 [gravel crackling] 90 00:06:19,422 --> 00:06:20,641 [Kate] Earl. 91 00:06:21,076 --> 00:06:22,382 Hi. 92 00:06:28,866 --> 00:06:30,999 A room with your sister for two years in the city, 93 00:06:31,173 --> 00:06:32,522 and we end up meeting on the mountain. 94 00:06:32,696 --> 00:06:35,003 Hmm. Nice to meet you, Kate. 95 00:06:36,570 --> 00:06:37,962 Hi, Nick. 96 00:06:38,920 --> 00:06:42,358 Uh, thanks for doing this. I know it wasn't easy. 97 00:06:46,014 --> 00:06:47,276 It's good to see you. 98 00:06:48,495 --> 00:06:51,106 - You, too. - How's Corinne? 99 00:06:52,716 --> 00:06:55,893 She's uh-- she's good. Um, nice of you to ask. 100 00:06:56,894 --> 00:06:58,679 Look, Nick, uh, 101 00:06:58,853 --> 00:07:00,420 I know the plan was for me to drive you down to Sandpoint, 102 00:07:00,594 --> 00:07:02,509 but a spot fire just went up by Bonners Ferry, 103 00:07:02,683 --> 00:07:04,162 so I gotta keep an eye on it. 104 00:07:04,336 --> 00:07:06,077 - Dan's gonna have to drive you-- - [car honks] 105 00:07:06,251 --> 00:07:07,775 [Earl] ...now, otherwise, you'll miss the last train. 106 00:07:08,253 --> 00:07:09,646 Catch up when you come back, 107 00:07:09,820 --> 00:07:11,169 after Kate serves her three months? 108 00:07:11,343 --> 00:07:12,910 We'll do it then, I promise. 109 00:07:13,084 --> 00:07:14,390 Yeah. Yeah, sure. 110 00:07:15,260 --> 00:07:16,914 Uh, I got you something. 111 00:07:18,612 --> 00:07:20,701 It's from when Dad was at Fairchild. 112 00:07:27,751 --> 00:07:29,666 - See you in three months. - Yeah. 113 00:07:33,801 --> 00:07:35,063 Okay, paperwork this way. 114 00:07:37,500 --> 00:07:39,241 - [Kate] I'm sorry. - It's okay. 115 00:07:41,112 --> 00:07:43,114 - I love you. - I love you, too. 116 00:07:43,288 --> 00:07:44,551 Thanks for driving up. 117 00:07:46,248 --> 00:07:47,815 - All right, you got this? - [Kate] Yeah. 118 00:07:47,989 --> 00:07:49,947 - Don't let him give you shit. - Okay. 119 00:07:50,121 --> 00:07:51,427 Drive safe. 120 00:07:53,560 --> 00:07:56,563 Okay, standard release and liability stuff. 121 00:07:56,737 --> 00:07:59,435 ILD Fire emailed me your first aid certificate. 122 00:07:59,609 --> 00:08:00,828 You have survival training, correct? 123 00:08:01,002 --> 00:08:03,004 A little, mainly medical at Wazoo. 124 00:08:03,178 --> 00:08:05,833 - I aced the Osborne course. - Got the e-mail. 125 00:08:08,444 --> 00:08:09,619 Okay. 126 00:08:09,793 --> 00:08:11,186 You are officially 127 00:08:11,360 --> 00:08:13,231 an Idaho Lands Department volunteer. 128 00:08:14,102 --> 00:08:16,800 Thank you, Earl. I know you pulled some strings. 129 00:08:16,974 --> 00:08:19,063 Yeah, well, uh, we need the help. 130 00:08:21,326 --> 00:08:22,589 That her? 131 00:08:24,329 --> 00:08:26,331 Yeah, day after the big fire. 132 00:08:26,506 --> 00:08:28,203 Hell all around her, but she didn't go down. 133 00:08:28,377 --> 00:08:29,683 [Kate] Mm. 134 00:08:30,248 --> 00:08:31,641 That had to feel good. 135 00:08:33,164 --> 00:08:35,732 No. It was a terrible day. 136 00:08:37,429 --> 00:08:41,564 [haunting electronic music] 137 00:08:58,625 --> 00:09:00,017 [door creaks] 138 00:09:15,076 --> 00:09:16,338 [Kate] Thank you. 139 00:09:19,167 --> 00:09:20,472 Everybody walks from here. 140 00:09:22,649 --> 00:09:24,085 Fire take the rest of the road? 141 00:09:24,259 --> 00:09:25,695 Took a lot more than that. 142 00:09:25,869 --> 00:09:30,874 ♪ 143 00:09:44,322 --> 00:09:45,585 [Kate grunts] 144 00:09:47,804 --> 00:09:49,763 [Mike whispers] Katie, my lady. 145 00:09:54,898 --> 00:09:57,292 Coyotes. Better get used to it. 146 00:09:58,249 --> 00:09:59,511 [Kate grunts] 147 00:10:03,211 --> 00:10:04,604 [Earl] All right, that's your bathroom. 148 00:10:04,778 --> 00:10:06,867 Pit toilet, ten feet deep. 149 00:10:07,041 --> 00:10:08,782 Sometimes hikers want to use it, 150 00:10:08,956 --> 00:10:10,610 mostly women. 151 00:10:10,784 --> 00:10:12,960 - It's a squeeze, though. - Eh, tight spaces relax me. 152 00:10:14,265 --> 00:10:15,527 [Earl sighs] 153 00:10:19,270 --> 00:10:22,360 [tense music] 154 00:10:30,760 --> 00:10:33,676 [Earl] Had their heyday from 1930 to 1950. 155 00:10:33,850 --> 00:10:35,983 After the Big Burn o' 1910, 156 00:10:36,157 --> 00:10:37,332 Uncle Sam said the States had to bear 157 00:10:37,506 --> 00:10:38,768 the cost of firefighting. 158 00:10:39,421 --> 00:10:41,205 Forest Service was only five years old then. 159 00:10:41,379 --> 00:10:42,903 It's still pretty small. 160 00:10:43,381 --> 00:10:46,123 Just didn't have enough men to protect that many acres. 161 00:10:46,297 --> 00:10:47,690 Uh, still don't, really. 162 00:10:48,386 --> 00:10:50,388 Anyway, all these towers went up as a result. 163 00:10:50,562 --> 00:10:55,611 ♪ 164 00:11:06,143 --> 00:11:08,537 [wind rumbling] 165 00:11:13,324 --> 00:11:15,805 [music swelling] 166 00:11:20,854 --> 00:11:22,769 [bird cawing] 167 00:11:26,642 --> 00:11:28,426 [panting] It's beautiful. 168 00:11:28,600 --> 00:11:29,863 [Earl] Yeah, on a clear day, 169 00:11:30,037 --> 00:11:31,995 the viewshed'll give you over 100 miles. 170 00:11:32,169 --> 00:11:34,563 Not today, though. Fire's up in Kootenai. 171 00:11:36,130 --> 00:11:37,392 [Kate exhales] 172 00:11:37,566 --> 00:11:39,394 [keys jingling] 173 00:11:43,441 --> 00:11:44,747 Here she is. 174 00:11:45,226 --> 00:11:47,837 Yep. Osborne Fire Finder. 175 00:11:48,011 --> 00:11:49,709 Tells us where to go if you see smoke, 176 00:11:49,883 --> 00:11:51,319 which brings us to... 177 00:11:53,321 --> 00:11:54,670 On, off. 178 00:11:55,889 --> 00:11:57,238 Send, receive. 179 00:11:58,456 --> 00:12:00,458 Reports twice a day, first thing in the morning, 180 00:12:00,632 --> 00:12:02,591 so we know that Bigfoot didn't get you at 7:00 a.m. 181 00:12:03,157 --> 00:12:05,115 Next thing, 4:00 p.m., 182 00:12:05,289 --> 00:12:07,291 uh, weather reports, humidity measurements, 183 00:12:07,465 --> 00:12:08,858 last rain. 184 00:12:11,600 --> 00:12:13,907 Fifteen days ago. We need to have that. 185 00:12:14,864 --> 00:12:18,825 So, you got no water, Wi-Fi, or plumbing, 186 00:12:18,999 --> 00:12:20,348 but you got electricity. like I said. 187 00:12:20,522 --> 00:12:21,784 The heater's right there 188 00:12:21,958 --> 00:12:23,220 and the wood stove if you need it. 189 00:12:23,394 --> 00:12:24,700 Okay. And the garbage? 190 00:12:24,874 --> 00:12:26,136 Oh, Hal at the store lets us dump it 191 00:12:26,310 --> 00:12:27,572 in the back of his truck. 192 00:12:39,149 --> 00:12:41,673 - Okay. You okay? - Oh, yeah. 193 00:12:43,240 --> 00:12:45,329 Routine is key. Your head needs that. 194 00:12:45,503 --> 00:12:47,505 Three months is a long time, so... 195 00:12:48,158 --> 00:12:49,986 Be on that radio, 7:00 sharp. 196 00:12:50,160 --> 00:12:53,163 Scope, lunch, second report, supper, maybe a book, then bed. 197 00:12:53,337 --> 00:12:54,686 Rinse and repeat. 198 00:12:55,078 --> 00:12:57,298 - Stick to the routine. - Stick to the routine. 199 00:12:57,472 --> 00:12:59,169 Yeah. [scoffs] 200 00:13:00,562 --> 00:13:03,217 [Earl] Oh, sorry, it's been a long time 201 00:13:03,391 --> 00:13:05,001 since we had a female volunteer. 202 00:13:05,175 --> 00:13:07,525 That's totally fine. I get it. Yeah. 203 00:13:08,744 --> 00:13:10,224 Well, thank you. 204 00:13:10,398 --> 00:13:12,182 Thank you again, Earl. You're a good guy. 205 00:13:13,836 --> 00:13:15,707 I see why Nickie's so sad you drifted. 206 00:13:17,927 --> 00:13:19,233 Oh, uh-- 207 00:13:19,668 --> 00:13:21,322 well, as you know, uh, Corinne is, uh-- 208 00:13:21,496 --> 00:13:23,150 She hates that Nickie's gay, yeah. 209 00:13:26,457 --> 00:13:29,243 Corinne is a believer, but she doesn't hate my sister. 210 00:13:32,855 --> 00:13:34,161 Mm. 211 00:13:34,639 --> 00:13:35,902 Anything you need, you call. 212 00:13:37,425 --> 00:13:38,730 Yep. 213 00:13:44,998 --> 00:13:47,609 [soft, tense music] 214 00:14:08,499 --> 00:14:11,198 [wind whooshing] 215 00:14:44,361 --> 00:14:47,625 [insects buzzing] 216 00:14:55,285 --> 00:14:56,939 [cork pops] 217 00:15:13,042 --> 00:15:15,915 [peaceful music] 218 00:15:18,439 --> 00:15:21,224 [animals calling] 219 00:15:28,579 --> 00:15:29,972 [Kate groans] 220 00:15:30,625 --> 00:15:32,105 Where's the thing? 221 00:15:35,499 --> 00:15:37,284 Oh, shit. Okay. 222 00:15:37,458 --> 00:15:39,590 - [metallic clanking] - [Kate groans] 223 00:15:42,985 --> 00:15:45,118 [heater clicking, whirring] 224 00:15:45,292 --> 00:15:46,554 Okay. 225 00:15:52,125 --> 00:15:53,343 [Kate sighs] 226 00:15:53,517 --> 00:15:56,346 [heater clanking quietly] 227 00:16:02,700 --> 00:16:04,659 - [owl hooting] - [crickets chirping] 228 00:16:06,443 --> 00:16:09,055 [tense music] 229 00:16:14,103 --> 00:16:16,758 [insects buzzing] 230 00:16:23,417 --> 00:16:26,202 [music intensifies] 231 00:16:32,295 --> 00:16:34,689 [Kate breathing heavily] 232 00:16:54,143 --> 00:16:56,972 [music fades] 233 00:16:59,975 --> 00:17:01,585 [wood creaking] 234 00:17:04,588 --> 00:17:06,721 [footsteps approaching] 235 00:17:08,853 --> 00:17:10,116 Earl, is that you? 236 00:17:13,032 --> 00:17:14,381 Earl, is that you? 237 00:17:14,555 --> 00:17:16,078 [suspenseful music] 238 00:17:19,908 --> 00:17:21,170 [lock clicks] 239 00:17:24,478 --> 00:17:26,784 [footsteps approaching] 240 00:17:26,958 --> 00:17:29,309 Shit! Shit, shit, shit. Shit, shit, shit, shit, shit. 241 00:17:31,224 --> 00:17:32,964 [Kate panting] 242 00:17:36,316 --> 00:17:41,321 ♪ 243 00:17:45,499 --> 00:17:47,109 [lock clicking] 244 00:17:48,589 --> 00:17:50,982 - Hey, hey, I just want to talk. - Mike, how the fuck? 245 00:17:51,592 --> 00:17:52,897 Look... 246 00:17:54,682 --> 00:17:55,987 Baby. 247 00:17:57,076 --> 00:17:58,381 Mike. 248 00:17:59,382 --> 00:18:00,949 - You really can't be here. - I just love-- 249 00:18:01,123 --> 00:18:02,472 [Kate grunts] 250 00:18:02,646 --> 00:18:03,821 [Mike groans] 251 00:18:03,995 --> 00:18:05,693 Damn it, Kate, stop! 252 00:18:06,346 --> 00:18:08,870 - Babe, come on! - [Kate grunts] 253 00:18:10,698 --> 00:18:11,960 Stop! 254 00:18:12,134 --> 00:18:13,962 [Kate breathing heavily] 255 00:18:14,136 --> 00:18:19,141 ♪ 256 00:18:22,101 --> 00:18:23,580 - Kate! - [Kate whimpering] 257 00:18:26,366 --> 00:18:29,673 - [car door clicks] - Kate, stop. 258 00:18:29,847 --> 00:18:32,415 - [Kate] Let go. Leave me alone. - Kate, stop. 259 00:18:32,589 --> 00:18:34,461 - Go away. - I'm sorry. 260 00:18:35,288 --> 00:18:36,854 [electric buzzing] 261 00:18:37,028 --> 00:18:38,769 - Please, come back. - [demonic voice] Kate. 262 00:18:38,943 --> 00:18:41,207 [Kate screaming] 263 00:18:42,295 --> 00:18:44,862 [Kate whimpering] No. 264 00:18:48,083 --> 00:18:50,520 You're okay, you're okay, you're okay, okay. 265 00:18:50,694 --> 00:18:53,219 You're okay, you're okay... 266 00:18:53,393 --> 00:18:55,786 [Kate whimpering] 267 00:19:02,228 --> 00:19:06,971 [whispering] Okay. You're okay. It's okay. It's okay. 268 00:19:07,755 --> 00:19:12,499 ♪ 269 00:19:12,673 --> 00:19:13,935 You're okay. 270 00:19:16,720 --> 00:19:18,200 [Mike] Katie, my lady. 271 00:19:19,027 --> 00:19:21,160 [tires screeching] 272 00:19:33,389 --> 00:19:35,217 [Earl] You're 30 minutes late. 7:00 a.m., Kate. 273 00:19:35,391 --> 00:19:37,741 I'm sorry, Earl. I'm really sorry. 274 00:19:37,915 --> 00:19:39,526 [Earl] You need to follow protocol, Kate. 275 00:19:39,700 --> 00:19:41,441 Of course. Yes, I will. 276 00:19:46,446 --> 00:19:47,925 Who else knows I'm up here? 277 00:19:48,404 --> 00:19:50,014 [Earl] Uh, just ILD and the townies, 278 00:19:50,189 --> 00:19:51,755 no one outside of this immediate area, really. 279 00:19:52,365 --> 00:19:53,583 Mm-hmm. 280 00:19:54,367 --> 00:19:55,672 And who's closest to me? 281 00:19:56,456 --> 00:19:58,414 [Earl] Uh, Reggie Banfield, retired doctor. 282 00:19:58,588 --> 00:20:00,764 He's got a cabin about a half a mile north from you. 283 00:20:00,938 --> 00:20:03,376 Moody, but a good guy. Used to volunteer. 284 00:20:06,988 --> 00:20:08,685 - [transponder clicks] - Listen, Kate, 285 00:20:08,859 --> 00:20:10,774 if you're having doubts, now is the time. 286 00:20:10,948 --> 00:20:12,341 Can't have you deserting your post 287 00:20:12,515 --> 00:20:13,777 in the middle of the night. 288 00:20:13,951 --> 00:20:15,170 No, no. Absolutely, I could do this. 289 00:20:15,344 --> 00:20:16,650 [Earl] Okay, I believe you. 290 00:20:16,824 --> 00:20:18,086 - Over and out. - [radio clicks] 291 00:20:24,005 --> 00:20:28,052 [tense music] 292 00:21:19,147 --> 00:21:21,323 [haunting vocalization] 293 00:21:30,550 --> 00:21:33,727 [insects buzzing] 294 00:21:36,556 --> 00:21:37,818 [music ends] 295 00:21:56,706 --> 00:21:59,318 Hey, this is your pep talk video 296 00:21:59,492 --> 00:22:01,494 to remind you that you are the shit. 297 00:22:01,668 --> 00:22:03,104 That you've got this. 298 00:22:03,278 --> 00:22:04,888 That you are queen of the mountain. 299 00:22:05,062 --> 00:22:06,760 That there is nothing that you can't do. 300 00:22:06,934 --> 00:22:08,457 And you know why? Because you're my badass friend. 301 00:22:08,631 --> 00:22:10,503 I love you. Play this whenever you miss me. 302 00:22:10,677 --> 00:22:13,549 ♪ Who's better than you? Who's better than you? ♪ 303 00:22:13,723 --> 00:22:15,638 ♪ Ain't nobody-body better than you ♪ 304 00:22:16,291 --> 00:22:18,554 - I love you.[chuckles] - I love you. 305 00:22:21,644 --> 00:22:23,516 [loud banging] 306 00:22:24,778 --> 00:22:25,909 Okay. 307 00:22:26,083 --> 00:22:28,738 [gentle music] 308 00:22:45,538 --> 00:22:47,975 [birds chirping] 309 00:23:01,162 --> 00:23:03,469 [water splashing] 310 00:23:25,534 --> 00:23:29,538 [eerie music] 311 00:23:37,285 --> 00:23:38,678 [banging, music stops] 312 00:23:43,073 --> 00:23:44,597 [exclaims] 313 00:23:50,907 --> 00:23:54,476 ♪ 314 00:23:59,350 --> 00:24:00,874 [music cuts out] 315 00:24:04,834 --> 00:24:08,838 [intriguing music] 316 00:24:21,677 --> 00:24:22,983 [Kate grunts] 317 00:24:36,300 --> 00:24:37,867 - Thank you. - [Hal] Yep. 318 00:24:38,041 --> 00:24:39,782 [Dan] Out of food already? 319 00:24:41,392 --> 00:24:42,872 - Yeah. - You're a hungry girl. 320 00:24:43,786 --> 00:24:46,615 Uh, ants got my food. 321 00:24:46,789 --> 00:24:49,139 Oh, I've been there, believe me. 322 00:24:49,313 --> 00:24:51,185 Ranger Dan. I work with Earl. 323 00:24:51,359 --> 00:24:53,013 Welcome to the mountain. 324 00:24:53,187 --> 00:24:55,581 Uh, yeah, I-- I saw you the other day at the work yard. 325 00:24:55,755 --> 00:24:58,932 Yeah, but, you know, we didn't officially meet. 326 00:24:59,106 --> 00:25:00,368 Kate Riley. 327 00:25:00,542 --> 00:25:02,326 Hmm, I hope you plan to hustle 328 00:25:02,501 --> 00:25:04,198 right back up there, young lady. 329 00:25:04,851 --> 00:25:06,113 [Dan] Reg. 330 00:25:07,288 --> 00:25:10,421 This ball of sunshine is Reggie Banfield. 331 00:25:10,596 --> 00:25:13,337 - He's your neighbor. - Oh, right. Earl mentioned. 332 00:25:13,512 --> 00:25:15,644 Uh, I think I saw you in here the other day. 333 00:25:15,818 --> 00:25:18,691 Yeah, bought my wife a birthday cake. 334 00:25:19,518 --> 00:25:22,216 - Happy belated to her. - She's dead. 335 00:25:23,609 --> 00:25:25,219 Oh, I'm-- I'm sorry. 336 00:25:25,393 --> 00:25:27,613 I'm not. She left me millions. 337 00:25:27,787 --> 00:25:30,311 [laughter] 338 00:25:31,660 --> 00:25:32,966 She-- 339 00:25:33,444 --> 00:25:34,707 You're funny. 340 00:25:34,881 --> 00:25:37,797 Ah. Uh, tha-- that's my joke. 341 00:25:37,971 --> 00:25:40,843 Sorry, we don't know each other well enough yet. 342 00:25:41,017 --> 00:25:43,106 She was a super lady, ma'am. 343 00:25:43,759 --> 00:25:45,152 I'm sure she was. 344 00:25:45,326 --> 00:25:46,936 Hal, from now on, 345 00:25:47,110 --> 00:25:48,285 why don't you put anything she needs 346 00:25:48,459 --> 00:25:50,549 on the, uh, station's tab? 347 00:25:51,375 --> 00:25:52,899 Really nice of you. Thank you. 348 00:25:53,073 --> 00:25:55,075 You just let us know if you need anything. 349 00:25:55,641 --> 00:25:58,252 Will do. Nice to meet you. 350 00:25:59,079 --> 00:26:00,341 Nice to meet you. 351 00:26:02,299 --> 00:26:03,562 [Kate] Excuse me. 352 00:26:04,867 --> 00:26:06,216 Do you have a shovel I could borrow? 353 00:26:09,437 --> 00:26:10,786 [Dan] Ah, yeah. 354 00:26:11,700 --> 00:26:13,223 You're lucky. 355 00:26:13,397 --> 00:26:15,704 I just helped dig a fire line last month. 356 00:26:15,878 --> 00:26:17,140 Just go ahead and leave it with Hal 357 00:26:17,314 --> 00:26:18,620 on your next trash trip. 358 00:26:18,794 --> 00:26:20,317 - Will do. - Oh, sorry. Excuse me. 359 00:26:20,491 --> 00:26:21,884 No worries. Thank you very much, Ranger Dan. 360 00:26:22,058 --> 00:26:23,320 Yeah, you betcha. 361 00:26:25,279 --> 00:26:26,454 [dog barks] 362 00:26:26,628 --> 00:26:30,327 [ominous music] 363 00:26:42,513 --> 00:26:44,124 [engine rumbling on] 364 00:26:53,873 --> 00:26:55,701 [shovel thudding] 365 00:26:56,702 --> 00:26:58,094 [Kate exhales] 366 00:26:58,268 --> 00:26:59,530 [man] Excuse me? 367 00:27:00,096 --> 00:27:02,229 Well, hey. We're a little lost. 368 00:27:02,403 --> 00:27:04,144 Looking for Raglan Peak. 369 00:27:04,318 --> 00:27:06,189 Can you put that out, please? That's a fire hazard. 370 00:27:06,973 --> 00:27:08,714 [exhales] This? 371 00:27:08,888 --> 00:27:10,411 Sure, totally. 372 00:27:12,326 --> 00:27:13,501 Oh, man. 373 00:27:13,675 --> 00:27:15,111 Shit. 374 00:27:16,286 --> 00:27:17,853 [men chuckling] 375 00:27:22,597 --> 00:27:23,859 Got it. [exhales] 376 00:27:30,692 --> 00:27:31,998 Does she look like Vicky to you? 377 00:27:32,172 --> 00:27:33,216 That's exactly what I was thinking. 378 00:27:33,390 --> 00:27:34,565 I thought so. 379 00:27:34,740 --> 00:27:36,655 [insect buzzing intensifies] 380 00:27:39,483 --> 00:27:40,746 Where did you guys pitch last night? 381 00:27:41,877 --> 00:27:43,705 We were just around around that bend back there. 382 00:27:43,879 --> 00:27:45,402 There's no campfires up here. 383 00:27:46,012 --> 00:27:48,449 Yeah, we had to do a little snuggling. 384 00:27:48,623 --> 00:27:49,972 [chuckles] You could've joined. 385 00:27:53,280 --> 00:27:55,282 Raglan Peak is eight miles along the saddle. 386 00:27:55,456 --> 00:27:57,023 No loop, out and back. 387 00:27:58,633 --> 00:27:59,895 Just you up here? 388 00:28:02,115 --> 00:28:03,682 Maybe we'll see you on the way back. 389 00:28:05,292 --> 00:28:09,296 [menacing music] 390 00:28:11,777 --> 00:28:14,040 [buzzing intensifies] 391 00:28:33,102 --> 00:28:38,107 [tense music] 392 00:28:45,288 --> 00:28:46,594 [machete shings] 393 00:28:53,383 --> 00:28:55,559 [fire crackling] 394 00:28:55,734 --> 00:28:57,344 Okay. Okay... 395 00:28:57,518 --> 00:29:02,262 ♪ 396 00:29:08,572 --> 00:29:10,444 There you go. Maybe we'll just pack it. 397 00:29:11,750 --> 00:29:13,012 Okay. 398 00:29:15,275 --> 00:29:17,712 It was against protocol, Kate. That's not how we do it. 399 00:29:17,886 --> 00:29:20,933 - Who cares? I put out a fire. - [Earl] I care. 400 00:29:21,107 --> 00:29:22,499 I commend the effort, 401 00:29:22,673 --> 00:29:24,240 but you missed the afternoon report. 402 00:29:24,414 --> 00:29:26,199 - You need to stay in that tower. - Come on, Earl. 403 00:29:26,373 --> 00:29:28,027 It was too close to the tower. 404 00:29:28,201 --> 00:29:29,942 Relative humidity was very low, 405 00:29:30,116 --> 00:29:31,813 atmosphere unstable, 406 00:29:31,987 --> 00:29:33,119 so vertical air movement was a factor. 407 00:29:33,293 --> 00:29:35,121 The fire was too high. 408 00:29:35,295 --> 00:29:36,905 If I called it in by the time anyone got there, 409 00:29:37,079 --> 00:29:38,298 it would've been out of control. 410 00:29:43,564 --> 00:29:44,783 It was the right call, Kate. 411 00:29:45,696 --> 00:29:47,481 But you need to stay in my tower, over and out. 412 00:29:47,655 --> 00:29:48,961 [transponder clicks] 413 00:29:49,875 --> 00:29:51,137 Whatever, bro, I nailed it. 414 00:29:52,355 --> 00:29:55,315 [on radio] ...Northern Idaho and Eastern Washington 415 00:29:55,489 --> 00:29:58,405 for Wednesday, July 7th. In Clark... 416 00:29:58,579 --> 00:29:59,798 [knocking on door] 417 00:30:06,587 --> 00:30:08,241 What do you want, Miss Riley? 418 00:30:08,415 --> 00:30:09,677 I put out a fire. 419 00:30:11,548 --> 00:30:13,376 [scoffs] Well-- 420 00:30:16,249 --> 00:30:17,511 - I'm just-- I'm between jobs... - [Reggie] Ah! 421 00:30:17,685 --> 00:30:19,426 ...so, just here for three months. 422 00:30:19,600 --> 00:30:22,037 Oh, just, uh-- [chuckles] 423 00:30:22,211 --> 00:30:25,040 I found the longer you stay on the mountain, 424 00:30:25,214 --> 00:30:28,522 the deeper the mountain stays in you. 425 00:30:28,696 --> 00:30:31,612 Mm, weird thing to say, but okay. 426 00:30:31,786 --> 00:30:32,961 - [Reggie chuckles] - No, I'm... 427 00:30:33,135 --> 00:30:34,615 [knife scraping] 428 00:30:34,789 --> 00:30:36,095 Just came for the peace and quiet. 429 00:30:36,965 --> 00:30:39,968 [Reggie laughs] There's no peace in nature. 430 00:30:41,013 --> 00:30:44,799 And, uh, being all alone up here may be silent... 431 00:30:46,018 --> 00:30:47,236 it won't be quiet. 432 00:30:48,150 --> 00:30:51,197 - Hmm. - [Reggie laughs] 433 00:30:53,764 --> 00:30:55,027 [Reggie exhales] 434 00:30:55,201 --> 00:30:57,594 [scrubbing] 435 00:30:57,768 --> 00:31:00,510 - How long you know Earl? - Uh, three years. 436 00:31:00,684 --> 00:31:02,773 Yeah, since he started as a lookout. 437 00:31:02,948 --> 00:31:04,950 I even did it for a couple of summers 438 00:31:05,124 --> 00:31:07,300 when I got up here, 20 years ago. 439 00:31:07,474 --> 00:31:08,997 Ooh, 20 years? 440 00:31:09,868 --> 00:31:11,695 I wasn't alone the whole time. 441 00:31:12,435 --> 00:31:15,047 Had my wife for nearly half of it. 442 00:31:15,221 --> 00:31:16,483 That's Bunny. 443 00:31:17,049 --> 00:31:19,007 Now, what I call her, anyway. 444 00:31:19,181 --> 00:31:21,357 - Hmm. - This is her knife. 445 00:31:21,531 --> 00:31:22,793 [Reggie chuckles] 446 00:31:24,317 --> 00:31:26,362 Uh, morning report was stable? 447 00:31:27,146 --> 00:31:30,671 - [Kate] High pressure, yeah. - Well, uh, Have a bite. 448 00:31:32,020 --> 00:31:33,282 I'll tell you about her. 449 00:31:39,506 --> 00:31:41,290 That the garden where you grew her medicine? 450 00:31:41,464 --> 00:31:42,901 It is. 451 00:31:43,075 --> 00:31:45,468 Soil up here is like the Hubei Region. 452 00:31:45,642 --> 00:31:48,602 Worms love it, so there's plenty of castings. 453 00:31:48,776 --> 00:31:52,171 Gets those rare Chinese herbs real potent. 454 00:31:52,345 --> 00:31:55,522 So, I made her tea to drink, instead of those damn pills. 455 00:31:55,696 --> 00:31:57,741 - And it worked? - Her doctors, 456 00:31:57,916 --> 00:32:00,744 my colleagues, gave her two years. 457 00:32:00,919 --> 00:32:03,312 She went 12, thanks to me. 458 00:32:03,878 --> 00:32:05,924 - [pot clanking] - [punch thuds] 459 00:32:07,012 --> 00:32:08,622 - [Kate breathes heavily] - [Reggie] Kate? 460 00:32:08,796 --> 00:32:10,058 Are you okay? 461 00:32:10,711 --> 00:32:12,017 Y-- you went down. 462 00:32:13,844 --> 00:32:15,368 That really jolted you. 463 00:32:15,977 --> 00:32:18,458 - Sorry. - Wait here, uh-- 464 00:32:21,200 --> 00:32:24,464 [Kate panting] 465 00:32:25,204 --> 00:32:29,338 [grunting, whimpering] 466 00:32:31,906 --> 00:32:34,387 Help me! Help me! [Kate screaming] 467 00:32:34,561 --> 00:32:37,085 - [pots clattering] - [punch thudding] 468 00:32:41,568 --> 00:32:43,309 [footsteps approaching] 469 00:32:45,964 --> 00:32:48,749 [Kate screaming] No, no, no! 470 00:32:50,707 --> 00:32:52,013 No! [screams] 471 00:32:53,188 --> 00:32:55,712 Y-- y-- you're okay. 472 00:32:57,584 --> 00:32:59,934 It's okay. [sighs] 473 00:33:00,108 --> 00:33:01,936 Uh, take a tablespoon of this, 474 00:33:02,110 --> 00:33:03,459 steep it, drink it. 475 00:33:03,633 --> 00:33:05,722 It'll relax those nerves. 476 00:33:06,114 --> 00:33:07,898 - I-- I should go. - Yeah, yeah. 477 00:33:08,073 --> 00:33:09,509 Get back up in that tower. 478 00:33:09,683 --> 00:33:13,600 [dramatic music] 479 00:33:13,774 --> 00:33:15,732 [breathing shakily] 480 00:33:15,906 --> 00:33:17,517 [sobbing] 481 00:33:22,261 --> 00:33:25,090 [panting] 482 00:33:26,917 --> 00:33:28,832 - [door rattles] - Somebody's in here. 483 00:33:29,007 --> 00:33:32,097 Oh, no. I'm so sorry. 484 00:33:32,271 --> 00:33:34,838 Oh! I thought it was jammed. I didn't mean to scare you. 485 00:33:35,013 --> 00:33:36,971 [chuckles] I mean, people use it all the time 486 00:33:37,145 --> 00:33:38,494 when they hike this area. 487 00:33:40,192 --> 00:33:41,889 [smacks lips] Yeah, I-- I-- I heard that. 488 00:33:42,063 --> 00:33:44,587 [chuckles] I'm so sorry, dear. 489 00:33:45,501 --> 00:33:47,547 No, no, it's-- it's, uh, totally fine. 490 00:33:47,721 --> 00:33:49,940 - Have at it. - Oh, thank you. 491 00:33:51,029 --> 00:33:53,596 Last time I went in the bushes, I sat on some nettles. 492 00:33:53,770 --> 00:33:56,686 - My clacker hurt for a week. - [Kate chuckles] 493 00:33:57,644 --> 00:33:59,428 - Oh, my goodness. - [Kate groans] 494 00:33:59,602 --> 00:34:01,039 - [woman] Smell this. - [Kate] Yeah. 495 00:34:01,691 --> 00:34:06,696 [tense music] 496 00:34:25,889 --> 00:34:29,067 [insects buzzing] 497 00:34:34,637 --> 00:34:35,899 [banging] 498 00:34:43,690 --> 00:34:47,694 [haunting vocalization] 499 00:34:49,565 --> 00:34:50,827 [banging] 500 00:35:01,490 --> 00:35:03,318 [music fades] 501 00:35:11,413 --> 00:35:12,719 - [Kate] Hey, Reg. - [Reggie grunts] 502 00:35:12,893 --> 00:35:14,808 Oh, you gotta be kidding. 503 00:35:17,158 --> 00:35:18,464 What do you want? 504 00:35:19,508 --> 00:35:21,075 Oh, oh, nothing, nothing. I-- I just... 505 00:35:23,382 --> 00:35:25,079 I just wanted not to be alone for a second. 506 00:35:26,515 --> 00:35:29,562 Me neither. It's just how it is sometimes. 507 00:35:30,954 --> 00:35:32,391 It's not really up to us. 508 00:35:35,829 --> 00:35:37,570 Air pressure's s-- stable-- high. 509 00:35:37,744 --> 00:35:39,398 There's no systems threatening, so-- 510 00:35:39,572 --> 00:35:42,270 Earl's made it clear, you don't leave the tower. 511 00:35:42,444 --> 00:35:43,619 For good reason. 512 00:35:43,793 --> 00:35:45,404 Let me guess, is it you-- 513 00:35:45,578 --> 00:35:47,188 you have a problem up there you can't handle? 514 00:35:47,667 --> 00:35:50,322 No. No. I-- I just wanted to say hello. 515 00:35:52,585 --> 00:35:55,022 Oh, that's nice, but... 516 00:35:56,545 --> 00:35:58,852 I don't know you, Kate. We're not friends. 517 00:35:59,418 --> 00:36:02,464 There's a reason I'm up here. I don't want company. 518 00:36:06,468 --> 00:36:08,383 - [sighs] Look-- - [Kate] Hm. 519 00:36:14,302 --> 00:36:15,564 Try my tea. 520 00:36:16,043 --> 00:36:19,438 [tense music] 521 00:36:21,440 --> 00:36:23,093 You signed up for this, Kate. 522 00:36:26,488 --> 00:36:27,924 Keep my mountain safe. 523 00:36:29,709 --> 00:36:31,101 [music fades] 524 00:36:31,276 --> 00:36:32,581 My mountain now, too. 525 00:36:39,458 --> 00:36:40,763 [Kate] Talk to me about Reggie. 526 00:36:40,937 --> 00:36:46,334 [indistinct radio chatter] 527 00:36:46,508 --> 00:36:48,989 Uh, Reggie? He's, uh, got a chip. 528 00:36:49,163 --> 00:36:50,773 Lonely guy. 529 00:36:50,947 --> 00:36:52,166 Blames himself for not being able to save his wife. 530 00:36:52,340 --> 00:36:54,690 [sniffs] How'd she die? 531 00:36:55,430 --> 00:36:57,824 [Earl] Cancer, but before I got here. 532 00:36:58,346 --> 00:36:59,565 [Kate] So, you never met her? 533 00:37:01,349 --> 00:37:02,959 No, but I met everyone she's ever met. 534 00:37:03,133 --> 00:37:05,048 And that woman sounds like she's a sweetheart. 535 00:37:05,223 --> 00:37:07,007 But you don't know for sure that she died of cancer? 536 00:37:07,181 --> 00:37:08,487 You just heard that? 537 00:37:15,450 --> 00:37:17,017 What's this about, Kate? You okay? 538 00:37:17,887 --> 00:37:19,976 Yeah, he just lives close. I don't know him. 539 00:37:22,370 --> 00:37:24,024 [Earl] Look, Kate, I know it's not easy 540 00:37:24,198 --> 00:37:25,852 being up there alone after what happened. 541 00:37:26,026 --> 00:37:27,636 But stick to the routine. 542 00:37:27,810 --> 00:37:29,159 Helped me when I came back from Kabul. 543 00:37:29,899 --> 00:37:31,510 Reggie can be unfriendly sometimes, 544 00:37:31,684 --> 00:37:32,859 but he's harmless. 545 00:37:33,033 --> 00:37:34,556 You're safe, Kate. 546 00:37:34,730 --> 00:37:36,254 We'll talk in the morning, okay? Over and out. 547 00:37:39,866 --> 00:37:41,650 [insects buzzing] 548 00:37:41,824 --> 00:37:45,828 [ominous music] 549 00:37:51,660 --> 00:37:54,663 [buzzing intensifies] 550 00:37:54,837 --> 00:37:56,099 [buzzing fades] 551 00:37:57,971 --> 00:37:59,929 [wind howling] 552 00:38:08,373 --> 00:38:09,635 [Kate sighs] 553 00:38:11,898 --> 00:38:16,903 [tense music] 554 00:38:30,960 --> 00:38:32,440 Take this. 555 00:38:33,789 --> 00:38:35,051 Take this. 556 00:38:38,881 --> 00:38:40,753 Mike-- [Kate whimpering and screaming] 557 00:38:40,927 --> 00:38:42,320 Mike... 558 00:38:42,494 --> 00:38:43,930 She had a restraining order, 559 00:38:44,104 --> 00:38:45,279 I'm gonna need you to calm down! 560 00:38:45,453 --> 00:38:47,455 - For the wrists. - [Kate] Hmm. 561 00:38:51,198 --> 00:38:53,896 The program won't tolerate violence toward other-- 562 00:38:54,070 --> 00:38:55,507 [woman shouting] 563 00:38:56,246 --> 00:38:57,987 - [disembodied shriek] - [Kate gasps] 564 00:38:58,161 --> 00:39:00,816 [wind howling] 565 00:39:11,436 --> 00:39:12,611 [heater clicking] 566 00:39:12,785 --> 00:39:14,221 [heater whirring] 567 00:39:15,440 --> 00:39:18,181 - [whirring stops] - [heater clanging] 568 00:39:18,356 --> 00:39:19,618 [Kate] Come on! God. 569 00:39:25,798 --> 00:39:27,060 [Kate gasps] 570 00:39:27,930 --> 00:39:29,367 Katie, my lady. 571 00:39:30,368 --> 00:39:31,673 Come here, kiddo. 572 00:39:32,631 --> 00:39:33,893 I'll help put your swimsuit on. 573 00:39:34,067 --> 00:39:38,114 [menacing music] 574 00:39:42,597 --> 00:39:43,946 [Kate screams] 575 00:39:44,425 --> 00:39:46,819 [Kate] Oh, no. No! Oh, God. 576 00:39:46,993 --> 00:39:51,998 ♪ 577 00:39:52,781 --> 00:39:54,479 [creature growling] 578 00:39:54,653 --> 00:39:57,699 [rapid barking, whimpering] 579 00:39:58,961 --> 00:40:00,833 - [bone crunching] - [creature whining] 580 00:40:06,534 --> 00:40:10,016 [animal din continues] 581 00:40:12,845 --> 00:40:14,412 [Kate sobbing] 582 00:40:19,286 --> 00:40:21,636 [urinating] 583 00:40:28,338 --> 00:40:31,385 [wind blowing] 584 00:40:31,559 --> 00:40:36,956 [intriguing music] 585 00:40:37,826 --> 00:40:39,088 [sighs] 586 00:40:40,568 --> 00:40:42,396 [grunts] 587 00:40:47,880 --> 00:40:49,229 [sniffs] Okay. 588 00:40:49,795 --> 00:40:51,971 [grunting] 589 00:40:58,194 --> 00:40:59,674 Goddammit! 590 00:41:01,371 --> 00:41:05,071 [sobbing] 591 00:41:08,248 --> 00:41:09,510 [Reggie] Kate? 592 00:41:11,643 --> 00:41:12,905 Kate? 593 00:41:13,601 --> 00:41:16,604 Hey, hey. [shushing] 594 00:41:16,778 --> 00:41:18,301 Okay. 595 00:41:18,476 --> 00:41:20,478 - You all right? Come on. - [Kate] Shit. Mm-hmm. 596 00:41:20,652 --> 00:41:22,697 Here you go. Here you go, oh. 597 00:41:23,611 --> 00:41:24,917 Oh. 598 00:41:25,352 --> 00:41:27,180 - All right. - [Kate] I'm sorry. 599 00:41:29,138 --> 00:41:30,488 It's just my, um... 600 00:41:32,098 --> 00:41:34,492 my heater broke and I'm, uh, tired of being cold, 601 00:41:34,666 --> 00:41:36,537 but I don't know what the fuck I'm doing here, so... 602 00:41:38,539 --> 00:41:41,890 Oh, I'm, uh-- I'm sorry about last week. 603 00:41:42,891 --> 00:41:44,327 I was a real horse's ass. 604 00:41:46,504 --> 00:41:49,028 I have bad days when I miss her like hell. 605 00:41:49,202 --> 00:41:53,206 [somber music] 606 00:41:56,252 --> 00:41:57,993 Let's hit that stump, huh? 607 00:41:58,516 --> 00:42:00,126 - [Kate chuckles] - [Reggie] Come on, uh, 608 00:42:00,300 --> 00:42:02,215 get the feel for it, uh... 609 00:42:03,999 --> 00:42:05,827 - Uh... - [Kate sighs] 610 00:42:06,915 --> 00:42:09,222 I think your mistake is what a lot of people do, 611 00:42:09,396 --> 00:42:11,964 they muscle the stump 612 00:42:12,138 --> 00:42:14,749 and muscle it, but you're-- you're not letting the axe 613 00:42:14,923 --> 00:42:16,142 do its job. 614 00:42:16,316 --> 00:42:17,578 If you give it the chance... 615 00:42:18,623 --> 00:42:19,885 to get some... 616 00:42:21,626 --> 00:42:22,931 Ah. 617 00:42:23,105 --> 00:42:25,151 It has its own power to it, huh? 618 00:42:25,325 --> 00:42:27,283 - Okay. Okay. - Give it a try. 619 00:42:27,893 --> 00:42:29,198 Good, good. 620 00:42:30,417 --> 00:42:32,245 Yeah, op-- open your legs a bit. 621 00:42:32,811 --> 00:42:34,595 - A bit, just in case-- - Okay. 622 00:42:34,769 --> 00:42:36,510 - Like that? - Good, straight back. 623 00:42:37,163 --> 00:42:39,121 - And up. - Okay. 624 00:42:39,295 --> 00:42:40,558 And bring it down. 625 00:42:41,297 --> 00:42:43,256 - [thud] - Good, good. 626 00:42:43,430 --> 00:42:44,692 All right, let's, uh... 627 00:42:45,737 --> 00:42:48,217 get this up here-- whoa, whoa, hold on, just-- 628 00:42:48,391 --> 00:42:49,958 - [Kate] Oh, sorry, yes. - [both chuckling] 629 00:42:50,132 --> 00:42:51,960 All right, hold it right for the-- 630 00:42:52,134 --> 00:42:53,701 aim for that tip right there. 631 00:42:53,875 --> 00:42:55,311 - Okay? - [Kate] Okay. 632 00:42:55,485 --> 00:42:57,313 [Reggie] And line it up. 633 00:42:59,185 --> 00:43:01,840 [Kate exhales] 634 00:43:04,451 --> 00:43:06,279 - [exclaims] I did it! - [Reggie] There you go! 635 00:43:06,453 --> 00:43:08,324 - Look at that, would ya? - I did it! 636 00:43:08,498 --> 00:43:10,065 [both laugh] 637 00:43:10,239 --> 00:43:12,720 - [animal whimpers] - Whoa, wait a minute. 638 00:43:13,547 --> 00:43:14,853 [animal whining] 639 00:43:15,636 --> 00:43:17,116 Pack chased her off. 640 00:43:17,769 --> 00:43:19,509 [munching] 641 00:43:20,206 --> 00:43:22,382 - Is she dangerous? - [Reggie] She's sick and hungry. 642 00:43:22,556 --> 00:43:24,079 Can't get more dangerous than that. 643 00:43:24,253 --> 00:43:26,212 [shouts] Get outta here. 644 00:43:26,386 --> 00:43:28,649 Go on. Go on. Get out. 645 00:43:30,129 --> 00:43:33,567 Wanna pick up some repellant next trip, huh? 646 00:43:34,742 --> 00:43:36,048 [Kate] Oh, I, um-- 647 00:43:36,570 --> 00:43:38,267 - What? - I dropped my keys in the pit. 648 00:43:38,441 --> 00:43:39,660 So, I'm stuck up here. 649 00:43:40,966 --> 00:43:44,012 - In the-- in the shitter? - Yeah. 650 00:43:44,883 --> 00:43:46,101 [Reggie groans] 651 00:43:46,841 --> 00:43:50,105 Well, use my place to dump your trash 652 00:43:50,279 --> 00:43:51,933 and the-- the house is stocked. 653 00:43:52,107 --> 00:43:54,719 - Plenty of food and water. - Going somewhere? 654 00:43:54,893 --> 00:43:57,504 Uh, I'll be with my grandkids down in Pendleton 655 00:43:57,678 --> 00:43:58,940 for a couple of months. 656 00:44:02,857 --> 00:44:05,164 Why? Are you okay? Are you-- 657 00:44:05,338 --> 00:44:07,688 Oh, yeah, no, that'll be-- that sounds really nice. 658 00:44:07,862 --> 00:44:10,038 Yeah. No, it will be. 659 00:44:13,041 --> 00:44:15,174 Hey, uh, you try my tea? 660 00:44:15,653 --> 00:44:17,045 I did. It did the trick. 661 00:44:17,916 --> 00:44:19,265 Uh-huh, anytime. 662 00:44:19,439 --> 00:44:20,832 - That's what I do. - Yeah. 663 00:44:25,619 --> 00:44:28,230 [Nickie] Hey, this is your pep talk video 664 00:44:28,404 --> 00:44:30,319 to remind you that you are the shit. 665 00:44:30,493 --> 00:44:32,060 That you got this. 666 00:44:32,234 --> 00:44:33,496 That you are queen of the mountain... 667 00:44:33,671 --> 00:44:35,629 Fuck! No! 668 00:44:35,803 --> 00:44:39,807 [tense music] 669 00:44:50,600 --> 00:44:53,125 [flies buzzing] 670 00:45:09,750 --> 00:45:11,839 - [knocking on door] - [Bertha] Is the bar open? 671 00:45:12,013 --> 00:45:14,015 [Kate] Hi. Yes. Come on in. 672 00:45:14,189 --> 00:45:16,409 - Oh, my gosh. - Oh, thank you so much. 673 00:45:16,583 --> 00:45:20,239 Oh, look at this penthouse view. 674 00:45:20,413 --> 00:45:22,023 Oh, it's pretty beautiful. 675 00:45:22,197 --> 00:45:24,678 - Oh, man, I'm moving in. - [Kate scoffs] Please do. 676 00:45:24,852 --> 00:45:26,332 I haven't seen anyone on the trail, 677 00:45:26,506 --> 00:45:28,029 and my neighbor's been gone for two weeks. 678 00:45:28,203 --> 00:45:29,901 - I'm losing my mind up here. - Oh, poor doll. 679 00:45:30,075 --> 00:45:31,990 I couldn't do this. I mean, I like people too much. 680 00:45:32,164 --> 00:45:34,601 - I like to talk. - That's music to my ears. 681 00:45:35,733 --> 00:45:36,951 [both laughing] 682 00:45:37,125 --> 00:45:39,345 Wait, they fell in the shitter? 683 00:45:39,824 --> 00:45:42,783 Oh, I've had much better luck in there. 684 00:45:42,957 --> 00:45:45,046 - It is a tight squeeze. - Oh, yeah. 685 00:45:45,220 --> 00:45:46,918 I used to zip myself all the way up 686 00:45:47,092 --> 00:45:48,484 in a sleeping bag when I was a kid. 687 00:45:48,658 --> 00:45:50,225 So did I! I did that, too. 688 00:45:50,704 --> 00:45:52,488 - [both laughing] - Yeah. 689 00:45:52,662 --> 00:45:54,447 Oh, man. All right. 690 00:45:55,448 --> 00:45:57,015 What's this? 691 00:45:57,189 --> 00:45:59,452 Okay, that's not as exciting as you think. 692 00:45:59,626 --> 00:46:01,802 My neighbor fancies himself a shaman. 693 00:46:01,976 --> 00:46:04,370 That's herbal tea. For my nerves. 694 00:46:04,544 --> 00:46:07,808 ah, my husband... [sniffs] ...loves tea. 695 00:46:08,722 --> 00:46:10,942 Me, I prefer a good old cup of coffee. 696 00:46:11,551 --> 00:46:13,727 - I'll make you some. - Ah, thanks. 697 00:46:13,901 --> 00:46:15,120 How long you two been married? 698 00:46:15,860 --> 00:46:18,079 Uh, we're not anymore. 699 00:46:19,167 --> 00:46:21,126 I got tired of his fists. 700 00:46:25,608 --> 00:46:28,046 Earl, I snapped some pics. 701 00:46:29,177 --> 00:46:30,831 Sent a violation report to ILD. 702 00:46:31,005 --> 00:46:33,051 Fire on that campsite Kate found. 703 00:46:33,225 --> 00:46:34,748 When'd you go there? 704 00:46:34,922 --> 00:46:36,054 [Dan] Well, you know, you go when it happens, 705 00:46:36,228 --> 00:46:37,490 like they say. 706 00:46:38,970 --> 00:46:42,060 Could've been bad. She definitely saved your ass. 707 00:46:44,062 --> 00:46:45,324 [Earl laughs] 708 00:46:46,455 --> 00:46:48,980 - Fuck off, Dan. - [both laughing] 709 00:46:57,640 --> 00:47:01,688 [tense music] 710 00:47:04,299 --> 00:47:05,561 [exhales] 711 00:47:15,093 --> 00:47:17,660 [water splashing] 712 00:47:20,011 --> 00:47:21,273 [slurping] 713 00:47:31,457 --> 00:47:34,590 [wind howling] 714 00:47:37,071 --> 00:47:38,638 - Oh, shit. - [glass shatters] 715 00:47:41,684 --> 00:47:43,817 [ominous music] 716 00:47:43,991 --> 00:47:45,775 Oh, shit, shit, shit. 717 00:47:47,734 --> 00:47:48,909 Oh, God. 718 00:47:49,083 --> 00:47:51,129 - [fire finder clicking] - Okay. 719 00:47:54,654 --> 00:47:55,916 Okay. 720 00:48:03,141 --> 00:48:04,446 [sighs] 721 00:48:07,275 --> 00:48:08,581 Come in dispatch, this is Alpha Mount. 722 00:48:08,755 --> 00:48:10,322 Smoke spotted, over. 723 00:48:10,496 --> 00:48:12,193 [dispatcher] Copy, Alpha Mount. Landmark? 724 00:48:12,367 --> 00:48:14,630 Halfway up Brush Ridge, E slope. 725 00:48:14,804 --> 00:48:16,241 [dispatcher] Copy. [indistinct] reading? 726 00:48:16,415 --> 00:48:20,506 Uh, 21 degrees plus 30, angle it's-- sorry, 727 00:48:20,680 --> 00:48:23,422 uh, vertical angle is 14 degrees, 728 00:48:23,596 --> 00:48:26,686 so, seven-- nope, seven and a half. 729 00:48:26,860 --> 00:48:28,557 [dispatcher] Copy. Seven and a half miles. 730 00:48:28,731 --> 00:48:30,255 Can you see the smoke base? 731 00:48:30,733 --> 00:48:32,257 [Kate] Negative. 732 00:48:32,431 --> 00:48:34,520 Plume gray, moderate volume wind southwest 733 00:48:34,694 --> 00:48:36,174 at four miles per hour. 734 00:48:36,348 --> 00:48:37,958 [dispatcher] Copy. Last rain, Alpha? 735 00:48:39,090 --> 00:48:41,222 Jesus Christ. Uh... 736 00:48:43,094 --> 00:48:45,487 - 37 days. - [dispatcher] Copy that, Alpha. 737 00:48:45,661 --> 00:48:48,403 Fire number one for Delta Brush Ridge. 738 00:48:48,577 --> 00:48:50,188 Copy 14 Delta Brush Ridge. 739 00:48:51,058 --> 00:48:52,538 [dispatcher] Okay, thank you, Alpha. 740 00:48:52,712 --> 00:48:54,801 Alert sent. In transit. Over and out. 741 00:49:01,373 --> 00:49:04,550 [wind howling] 742 00:49:07,509 --> 00:49:08,771 Shit. 743 00:49:12,688 --> 00:49:15,778 [ominous music] 744 00:49:35,624 --> 00:49:36,930 Where are you guys? Come on. 745 00:49:42,980 --> 00:49:44,242 Here we go. 746 00:49:48,246 --> 00:49:51,205 [plane whirring] 747 00:49:55,122 --> 00:49:56,428 [Kate scoffs] 748 00:50:02,129 --> 00:50:03,522 The fuck are you doing? 749 00:50:08,483 --> 00:50:10,094 Dispatch, can you suppress with retardant? 750 00:50:10,268 --> 00:50:12,226 What's the perimeter? 751 00:50:12,400 --> 00:50:13,401 [dispatcher] Alpha Mount, we have negative confirmation 752 00:50:13,575 --> 00:50:14,533 of these coordinates. 753 00:50:14,707 --> 00:50:16,013 Are you crazy? 754 00:50:16,187 --> 00:50:17,753 I'm looking at the smoke right now. 755 00:50:17,927 --> 00:50:19,103 [dispatcher] Negative confirmation, Alpha. 756 00:50:19,277 --> 00:50:21,192 No smoke, no fire. Over. 757 00:50:21,366 --> 00:50:24,760 It's right fucking there. You're right on top of it. 758 00:50:25,239 --> 00:50:26,719 Miss Riley, this is deputy Weaver. 759 00:50:26,893 --> 00:50:28,590 You are on an open channel. 760 00:50:28,764 --> 00:50:30,331 [Earl] I'm switching over to frequency 13 now. 761 00:50:30,505 --> 00:50:32,377 Thank you, dispatch. Over and out. 762 00:50:32,551 --> 00:50:34,422 [dispatcher] Copy.[chuckles] Lucky little thing, huh? 763 00:50:34,596 --> 00:50:36,076 Roger that, Earl. Over and out. 764 00:50:36,250 --> 00:50:38,426 Earl, those coordinates are right. 765 00:50:38,600 --> 00:50:41,168 I've been staring at the same spot for 30 minutes. 766 00:50:41,342 --> 00:50:42,604 I-- 767 00:50:44,345 --> 00:50:48,262 [ominous music] 768 00:50:48,436 --> 00:50:50,090 [Earl] Listen to me very carefully, Kate. 769 00:50:50,699 --> 00:50:52,310 I will bring you up on charges. 770 00:50:52,484 --> 00:50:54,747 Those are real people in those planes. 771 00:50:54,921 --> 00:50:56,705 It is a risk every time they go up, 772 00:50:56,879 --> 00:50:58,272 fire or no fire. 773 00:50:59,665 --> 00:51:01,145 There was smoke. I swear there was smoke. 774 00:51:01,319 --> 00:51:03,277 These are families, Kate. 775 00:51:06,237 --> 00:51:07,542 Do you hear me? 776 00:51:08,195 --> 00:51:11,242 - They have families. - I know, Earl, God damn it. 777 00:51:11,416 --> 00:51:12,678 You continue to threaten the trust 778 00:51:12,852 --> 00:51:14,288 I have rebuilt in this town. 779 00:51:14,462 --> 00:51:16,856 There was smoke, Earl! There was. 780 00:51:17,030 --> 00:51:19,554 [Earl] I can't fire you. I got no one else. 781 00:51:19,728 --> 00:51:21,861 From now on, Dan will be taking over your reports. 782 00:51:22,340 --> 00:51:23,515 I'm filing a citation 783 00:51:23,689 --> 00:51:25,212 with ILD and US Forest Service 784 00:51:25,386 --> 00:51:27,475 for your transgression, so it's on record. 785 00:51:27,954 --> 00:51:30,348 Please, Earl. I just... 786 00:51:31,436 --> 00:51:32,741 I just made a mistake. 787 00:51:33,612 --> 00:51:36,136 No, Kate, I did. Over and out. 788 00:51:36,310 --> 00:51:38,660 [indistinct talking on radio] 789 00:51:42,403 --> 00:51:43,665 Fuck! 790 00:51:46,146 --> 00:51:47,321 [cries] Fuck. 791 00:51:47,495 --> 00:51:49,541 [Kate panting and whimpering] 792 00:51:49,715 --> 00:51:51,282 What is happening to me? 793 00:51:59,246 --> 00:52:00,421 [grunts] 794 00:52:00,595 --> 00:52:05,600 [menacing music] 795 00:52:14,043 --> 00:52:17,656 [grunting continues] 796 00:52:28,362 --> 00:52:32,801 [seagull squawks] 797 00:52:38,111 --> 00:52:40,287 [panting] 798 00:52:40,461 --> 00:52:41,984 Tell Earl I don't need a sitter. 799 00:52:42,159 --> 00:52:43,595 Kate. 800 00:52:43,769 --> 00:52:45,901 I hear you. He's on tilt. 801 00:52:46,075 --> 00:52:47,773 I-- look, I don't want to be up here, either. 802 00:52:48,252 --> 00:52:49,601 So then don't be up here. 803 00:52:50,906 --> 00:52:52,386 He's my boss. 804 00:52:52,560 --> 00:52:53,909 I mean, I need this job, 805 00:52:54,083 --> 00:52:56,782 but trust me, I'm with you, all right? 806 00:52:56,956 --> 00:52:58,610 There's a reason he's all worked up. 807 00:52:58,784 --> 00:53:01,700 Now, you fucked up. You know that, right? 808 00:53:01,874 --> 00:53:03,876 Yeah, and I also put out a fire in my first week. 809 00:53:04,050 --> 00:53:05,486 - I saved his ass. - [Dan] I know. 810 00:53:05,660 --> 00:53:07,184 So did I. He didn't even file a report. 811 00:53:07,358 --> 00:53:08,837 That's what I'm saying. He's distraught. 812 00:53:09,011 --> 00:53:10,230 It's not about you. 813 00:53:11,362 --> 00:53:12,624 So what's his problem? 814 00:53:15,235 --> 00:53:17,585 Earl doesn't want what happened to him 815 00:53:17,759 --> 00:53:19,021 to happen to you. 816 00:53:21,459 --> 00:53:23,374 Earl almost burned this whole town down. 817 00:53:25,724 --> 00:53:28,814 His first year, he's a lookout, just like you. 818 00:53:30,119 --> 00:53:32,470 Runs down into town to see Corinne. 819 00:53:33,427 --> 00:53:34,907 He wasn't gone long. 820 00:53:35,081 --> 00:53:37,126 Just half an hour, tops. 821 00:53:37,301 --> 00:53:40,608 But he missed that first curl of smoke 822 00:53:40,782 --> 00:53:42,044 and... [blows] 823 00:53:42,741 --> 00:53:44,003 It spreads fast. 824 00:53:44,873 --> 00:53:46,266 He came back up, 825 00:53:46,440 --> 00:53:48,007 but he didn't need to be at 6300 feet 826 00:53:48,181 --> 00:53:50,531 to see it was a crown fire. 827 00:53:50,705 --> 00:53:51,924 He called it in. 828 00:53:53,012 --> 00:53:54,622 But we missed the jump and... 829 00:53:55,536 --> 00:53:56,798 look. 830 00:53:59,279 --> 00:54:00,976 Almost took the whole mountain. 831 00:54:01,586 --> 00:54:02,848 The whole town. 832 00:54:04,110 --> 00:54:05,590 And he lost his buddy, 833 00:54:07,418 --> 00:54:09,158 the pilot who went down there in the drop. 834 00:54:10,464 --> 00:54:13,119 I guess if your wife's daddy has a state seat 835 00:54:13,293 --> 00:54:15,164 in Boise, it all just... 836 00:54:16,340 --> 00:54:17,863 goes away. 837 00:54:21,214 --> 00:54:22,911 Truth is, you know... 838 00:54:23,869 --> 00:54:26,001 who knows if the fire would have been any less costly 839 00:54:26,175 --> 00:54:28,177 if Earl had called it in. 840 00:54:28,352 --> 00:54:29,614 I mean... 841 00:54:31,964 --> 00:54:34,183 you can't contain that kind of fury... 842 00:54:35,446 --> 00:54:36,708 once it starts. 843 00:54:38,797 --> 00:54:41,843 [flies buzzing] 844 00:54:42,017 --> 00:54:43,367 No, you can't. 845 00:54:43,541 --> 00:54:47,545 [tense music] 846 00:54:55,553 --> 00:54:58,599 [wolf howling] 847 00:55:06,607 --> 00:55:07,869 [Kate grunts] 848 00:55:19,359 --> 00:55:20,665 [music stops] 849 00:55:22,319 --> 00:55:23,581 [Kate] I've been beat up. 850 00:55:24,495 --> 00:55:25,757 More than once. 851 00:55:28,499 --> 00:55:30,718 I didn't know why you were on this mountain cape, 852 00:55:30,892 --> 00:55:35,027 but I knew it had nothing to do with lookouts or fires or... 853 00:55:36,594 --> 00:55:37,856 I'm sorry. 854 00:55:38,726 --> 00:55:39,945 Yeah. 855 00:55:41,076 --> 00:55:43,078 Lots of bruises and breaks as a kid. 856 00:55:43,252 --> 00:55:45,429 I broke my wrists deflecting blows. 857 00:55:47,474 --> 00:55:48,736 Sick of being broken. 858 00:55:50,129 --> 00:55:52,566 It's time to plant my feet and land a punch. 859 00:55:54,829 --> 00:55:57,136 You should stay right here. It's beautiful. 860 00:55:58,180 --> 00:55:59,486 [Kate] Maybe I will. 861 00:56:00,226 --> 00:56:01,619 Tower's growing on me. 862 00:56:03,011 --> 00:56:04,317 Let me ask you something. 863 00:56:05,536 --> 00:56:07,668 What happens when your neighbor's food runs out? 864 00:56:08,843 --> 00:56:10,105 You know how to shoot? 865 00:56:10,932 --> 00:56:12,369 You mean to hunt? 866 00:56:12,543 --> 00:56:14,893 I mean to not need anyone for anything. 867 00:56:17,374 --> 00:56:19,463 [sighs] You know, I, uh... 868 00:56:20,333 --> 00:56:21,508 hate guns. 869 00:56:21,682 --> 00:56:23,423 - Mike had guns. - Yeah. 870 00:56:24,032 --> 00:56:26,295 You learn how to shoot, you won't have to run anymore. 871 00:56:27,558 --> 00:56:28,907 They keep a rifle up there? 872 00:56:31,083 --> 00:56:34,129 [ominous music] 873 00:56:35,870 --> 00:56:38,743 My uncle exposed himself to me in the pool house. 874 00:56:39,396 --> 00:56:41,354 Soon after, he started crawling into bed with me. 875 00:56:41,833 --> 00:56:43,225 I was 12. 876 00:56:43,400 --> 00:56:45,706 He shot my dog for peeing in his car. 877 00:56:46,359 --> 00:56:48,666 Just pulled over and left him for the maggots. 878 00:56:51,233 --> 00:56:52,670 Wish I knew how to shoot back then. 879 00:56:53,148 --> 00:56:54,454 [rifle clicks] 880 00:56:54,628 --> 00:56:56,413 - [gunshot popping] - [grunts] 881 00:57:00,678 --> 00:57:02,114 - [gunshot popping] - [Kate grunts] 882 00:57:02,288 --> 00:57:03,681 God, I suck at this. 883 00:57:03,855 --> 00:57:05,334 Nah, you're scared of the weapon 884 00:57:05,509 --> 00:57:07,206 because you're scared of its power. 885 00:57:07,380 --> 00:57:09,164 - Just surrender. - [rifle clicks] 886 00:57:09,338 --> 00:57:10,731 Give in to its nature. 887 00:57:11,210 --> 00:57:13,560 You surrender to your nature, you get your power. 888 00:57:13,734 --> 00:57:15,475 Same with the gun. Got it? 889 00:57:16,215 --> 00:57:17,651 Try again. 890 00:57:27,748 --> 00:57:29,446 [gunshot popping] 891 00:57:29,924 --> 00:57:32,013 [both laughing] 892 00:57:32,187 --> 00:57:34,276 [Kate] Okay. Okay, here we go. 893 00:57:41,109 --> 00:57:43,285 - [gunshot popping] - [Bertha] Yeah. Almost. 894 00:57:43,460 --> 00:57:45,157 Oh, you clipped it. 895 00:57:45,331 --> 00:57:46,854 Go, go, go, go, go. 896 00:57:48,943 --> 00:57:50,641 - [gunshot popping] - [Bertha laughs] 897 00:57:50,815 --> 00:57:52,294 - Yes. - I got it. 898 00:57:54,340 --> 00:57:55,994 - I did get it. - Oh, my gosh. 899 00:57:56,168 --> 00:57:57,865 [fire crackling] 900 00:58:10,399 --> 00:58:13,446 So, you say your neighbor lives alone. 901 00:58:13,620 --> 00:58:15,187 Mm-hmm. 902 00:58:15,361 --> 00:58:18,538 - He doesn't have a lady? - No, no way. 903 00:58:18,712 --> 00:58:20,975 All he talks about is his dead wife, so, 904 00:58:21,149 --> 00:58:23,108 not exactly a turn on for the ladies. 905 00:58:25,589 --> 00:58:26,851 Uh... 906 00:58:30,855 --> 00:58:33,510 - Where'd you get these? - His bedroom. 907 00:58:34,946 --> 00:58:36,513 You didn't have any of that tea, did you? 908 00:58:36,687 --> 00:58:37,949 Good. 909 00:58:38,123 --> 00:58:39,559 I don't know about your nerves, 910 00:58:39,733 --> 00:58:41,692 but I bet it would have relaxed your legs. 911 00:58:42,649 --> 00:58:44,651 - We gotta tell Earl. - We? 912 00:58:45,391 --> 00:58:46,871 I shouldn't even be here. 913 00:58:47,045 --> 00:58:48,786 You know, hanging with you, 914 00:58:48,960 --> 00:58:50,527 raiding the cabin of a guy who's lived here 20 years, 915 00:58:50,701 --> 00:58:52,050 taking his rifle. 916 00:58:52,224 --> 00:58:55,227 No way. You get fired, I get arrested. 917 00:58:55,401 --> 00:58:56,837 No, yeah, you're right. 918 00:58:57,011 --> 00:59:00,406 - I'll tell him. - Nah. Don't be dense, Kate. 919 00:59:01,059 --> 00:59:02,321 He's in on it. 920 00:59:03,017 --> 00:59:04,758 Both him and Reggie. 921 00:59:04,932 --> 00:59:08,066 [scoffs] Come on, Bertha. He's so by the books guy. 922 00:59:08,240 --> 00:59:09,371 There's no way he doesn't say something. 923 00:59:09,546 --> 00:59:11,156 Makes no sense. 924 00:59:11,330 --> 00:59:13,245 It does if all he wants is you out of that tower. 925 00:59:13,941 --> 00:59:15,421 It does if he never wanted you there 926 00:59:15,595 --> 00:59:16,944 in the first place. 927 00:59:27,781 --> 00:59:30,784 [insects buzzing] 928 00:59:32,003 --> 00:59:34,745 [Dan panting] Kate! 929 00:59:37,661 --> 00:59:38,923 Ow. 930 00:59:40,446 --> 00:59:43,492 [thunder rumbles] 931 00:59:45,712 --> 00:59:48,715 [wind howling] 932 00:59:55,156 --> 00:59:58,464 Oh, was there a party last night? 933 00:59:58,943 --> 01:00:01,293 [insects buzzing] 934 01:00:01,467 --> 01:00:03,774 Barometer's low. 29. 935 01:00:04,905 --> 01:00:07,429 Yeah, I mean, we'll probably get strikes tonight. 936 01:00:08,039 --> 01:00:09,301 Be careful. 937 01:00:10,171 --> 01:00:11,651 And, oh, listen, 938 01:00:11,825 --> 01:00:13,827 maybe you could just tell Earl I came up, 939 01:00:14,001 --> 01:00:15,307 if he-- if he asked. 940 01:00:15,481 --> 01:00:17,265 I mean, these-- these trips up here 941 01:00:17,439 --> 01:00:18,658 are kicking my ass. 942 01:00:19,964 --> 01:00:21,226 I keep a secret. 943 01:00:24,403 --> 01:00:25,665 [sighs] 944 01:00:29,277 --> 01:00:31,497 [Dan] Okay. Thanks. 945 01:00:33,412 --> 01:00:36,284 [ominous music] 946 01:00:49,036 --> 01:00:52,213 [thunder rumbles] 947 01:00:56,565 --> 01:00:58,742 Ah, you got my note! 948 01:00:58,916 --> 01:01:00,613 Bertha, you shouldn't be here. 949 01:01:00,787 --> 01:01:02,484 Yeah. [laughs] Well... 950 01:01:03,050 --> 01:01:05,183 if he gets to steal your underwear, 951 01:01:05,357 --> 01:01:07,576 we get to drink his booze. 952 01:01:07,751 --> 01:01:09,056 - [glasses clinking] - Hey. 953 01:01:10,492 --> 01:01:12,669 Mm. Mm. 954 01:01:13,365 --> 01:01:14,975 Codgers like him... 955 01:01:15,889 --> 01:01:19,023 need to get cut down like old growth. 956 01:01:19,980 --> 01:01:21,286 Yeah. 957 01:01:25,420 --> 01:01:28,119 - Bad things find me. - Nah, nah, nah, nah. 958 01:01:28,293 --> 01:01:31,252 That's something Kate says to avoid power. 959 01:01:31,426 --> 01:01:32,776 Like the gun. 960 01:01:32,950 --> 01:01:34,473 ["Them Changes" by Buddy Miles playing] 961 01:01:34,647 --> 01:01:35,953 Just say it. 962 01:01:36,562 --> 01:01:37,781 You'll feel better. 963 01:01:41,436 --> 01:01:44,178 - I'm back. - [laughs] Yeah. 964 01:01:44,788 --> 01:01:46,790 Now we're cooking with gas. 965 01:01:46,964 --> 01:01:50,532 ♪ Well my mind is goin' through them changes ♪ 966 01:01:51,490 --> 01:01:54,493 ♪ I feel just like committing a crime ♪ 967 01:01:56,538 --> 01:01:59,541 [Bertha whoops] Yeah. 968 01:01:59,716 --> 01:02:01,108 You're bad. 969 01:02:01,848 --> 01:02:03,937 Bad finds bad. 970 01:02:04,111 --> 01:02:07,462 ♪ Oh, my baby she left me the other day ♪ 971 01:02:07,636 --> 01:02:10,335 [whoops] [indistinct] 972 01:02:11,075 --> 01:02:13,381 Yeah. [laughs] 973 01:02:13,555 --> 01:02:16,080 [music distorts] 974 01:02:16,254 --> 01:02:17,559 Yeah. 975 01:02:17,734 --> 01:02:19,170 There's lots of us. 976 01:02:19,997 --> 01:02:23,304 [sighs] The world is filled with bad people. 977 01:02:23,783 --> 01:02:25,829 Isn't that good to know? Huh? 978 01:02:27,265 --> 01:02:28,570 Rotten. 979 01:02:29,136 --> 01:02:30,398 Like you. 980 01:02:31,573 --> 01:02:33,401 Like Reggie. 981 01:02:33,880 --> 01:02:35,621 I'm his wife. 982 01:02:35,795 --> 01:02:37,449 He says it was cancer, but he lies. 983 01:02:37,623 --> 01:02:40,234 He murdered me. He's gonna kill you, too. 984 01:02:41,627 --> 01:02:42,846 - He won't. - [music plays clearly] 985 01:02:44,848 --> 01:02:46,980 Watch Earl and anyone with him. 986 01:02:47,154 --> 01:02:49,287 Don't let him take back that tower. 987 01:02:51,419 --> 01:02:52,594 Don't let him get her. 988 01:02:52,769 --> 01:02:54,205 ♪ She had me runnin' ♪ 989 01:02:54,814 --> 01:02:56,207 ♪ She had me hidin' ♪ 990 01:02:57,425 --> 01:02:59,253 Whoo! 991 01:02:59,427 --> 01:03:01,778 ♪ Yeah, yeah ♪ 992 01:03:02,343 --> 01:03:03,954 ♪ It's all right ♪ 993 01:03:04,128 --> 01:03:06,130 ♪ What I say, yeah ♪ 994 01:03:06,304 --> 01:03:08,001 ♪ It's all right ♪ 995 01:03:08,741 --> 01:03:11,657 [thunder rumbles] 996 01:03:18,925 --> 01:03:20,971 [Nickie] Hey. I missed you. 997 01:03:21,145 --> 01:03:22,363 I don't know if you're checking your messages, 998 01:03:22,537 --> 01:03:24,017 but I got a day off. 999 01:03:24,191 --> 01:03:25,627 I'm thinking about coming to see you. 1000 01:03:25,802 --> 01:03:27,238 You can give me a tour. It'll be great. 1001 01:03:27,412 --> 01:03:29,066 Um, so, I guess I'll just surprise you. 1002 01:03:29,240 --> 01:03:31,546 [laughs] Okay. Well, I love you. Bye. 1003 01:03:33,374 --> 01:03:34,593 - [glass clinking] - [groans] 1004 01:03:34,767 --> 01:03:36,247 Fuck a duck. 1005 01:03:37,683 --> 01:03:39,511 From ISP. 1006 01:03:39,685 --> 01:03:41,295 Those two kids from Wallace have been missing over a month. 1007 01:03:41,861 --> 01:03:43,776 Clearing out says they took our trail to Raglan Peak. 1008 01:03:43,950 --> 01:03:45,778 Let's go. 1009 01:03:45,952 --> 01:03:47,345 Yeah, but I mean, Kate's gonna call in, like, 10 minutes. 1010 01:03:47,519 --> 01:03:49,434 Yeah, we'll be up there after Reggie's. 1011 01:03:49,608 --> 01:03:51,523 - Reggie? - He's back today. 1012 01:03:52,045 --> 01:03:53,786 He's taking over for Kate. 1013 01:03:53,960 --> 01:03:56,093 [laughs] You're not gonna get him out of the house. 1014 01:03:56,267 --> 01:03:57,529 Yeah, that's why you're coming. 1015 01:03:57,703 --> 01:03:59,400 You're buddies, he listens to you. 1016 01:03:59,574 --> 01:04:01,315 Kate's fine, man. 1017 01:04:01,838 --> 01:04:03,622 Her reports are on time. They're accurate. 1018 01:04:03,796 --> 01:04:05,798 It's been seven weeks since she fucked up. 1019 01:04:05,972 --> 01:04:07,931 - She's good. - No. She's a risk. 1020 01:04:08,105 --> 01:04:09,933 - She's coming down. - [sighs] 1021 01:04:10,107 --> 01:04:11,543 You're not gonna lose your job, man. 1022 01:04:11,717 --> 01:04:13,458 Relax. You know people. 1023 01:04:14,981 --> 01:04:16,243 What was that? 1024 01:04:17,418 --> 01:04:18,855 What, you want me to spell it out? 1025 01:04:19,029 --> 01:04:20,857 We all know why you still have a job. 1026 01:04:21,031 --> 01:04:22,467 What-- hey, hey, hey, hey, hey. 1027 01:04:22,641 --> 01:04:24,164 I'm just saying, you fucked up, too, right? 1028 01:04:24,338 --> 01:04:25,992 You fucked up and you got a second chance. 1029 01:04:26,166 --> 01:04:28,560 That's all I'm saying. Shit. 1030 01:04:28,734 --> 01:04:31,780 [indistinct talking on radio] 1031 01:04:34,914 --> 01:04:36,524 She needs to come off that mountain. 1032 01:04:36,698 --> 01:04:38,309 Not safe keeping her up there. 1033 01:04:38,483 --> 01:04:40,311 I'd have done it sooner if I had someone. 1034 01:04:41,225 --> 01:04:42,530 [chain clinking] 1035 01:04:42,704 --> 01:04:43,967 Now I do. 1036 01:04:45,577 --> 01:04:48,580 [suspenseful music] 1037 01:04:52,018 --> 01:04:53,759 I told you. Here they come. 1038 01:04:54,499 --> 01:04:56,153 They're coming for your tower. 1039 01:04:56,327 --> 01:04:58,720 [Earl panting] 1040 01:04:58,895 --> 01:05:03,900 ♪ 1041 01:05:12,386 --> 01:05:13,735 [rifle clicks] 1042 01:05:30,448 --> 01:05:32,841 [Nickie] Anybody here? Hello? 1043 01:05:34,843 --> 01:05:36,149 [Kate] Nickie. 1044 01:05:39,152 --> 01:05:41,067 Kate. Oh, wait, it's on. 1045 01:05:41,241 --> 01:05:42,634 Hey. Kate. Yes. Hi. 1046 01:05:42,808 --> 01:05:44,288 - How are you? - [Kate] I'm good. 1047 01:05:45,115 --> 01:05:46,420 I want to see you. 1048 01:05:46,594 --> 01:05:48,118 How do I-- how do I get up there? 1049 01:05:48,292 --> 01:05:49,684 [Kate] There's a map on the wall. 1050 01:05:52,383 --> 01:05:53,645 Yeah. 1051 01:05:54,689 --> 01:05:55,777 [Kate] See you soon. 1052 01:05:55,952 --> 01:05:57,301 [thudding over the radio] 1053 01:06:04,569 --> 01:06:06,658 [flies buzzing] 1054 01:06:06,832 --> 01:06:08,616 Oh, no. Oh, no, no. 1055 01:06:08,790 --> 01:06:10,705 I'm gonna, uh, radio Charlie. 1056 01:06:10,879 --> 01:06:12,142 Oh, fuck. 1057 01:06:14,144 --> 01:06:15,884 Come in, dispatch. This is Dan. 1058 01:06:16,059 --> 01:06:17,190 [dispatcher] Copy. Go ahead. 1059 01:06:17,364 --> 01:06:19,105 The animals got at it after. 1060 01:06:19,279 --> 01:06:20,454 [Dan] ...Charlie here, we found on of the missing... 1061 01:06:20,628 --> 01:06:22,065 [Earl] Posterior entry. 1062 01:06:22,239 --> 01:06:23,936 - [gunshot popping] - [Earl] He was running. 1063 01:06:24,110 --> 01:06:25,851 [Dan] before the saddle on Raglan trail. 1064 01:06:26,025 --> 01:06:27,374 Definitely didn't see it coming. 1065 01:06:27,548 --> 01:06:29,986 - [gunshot popping] - He was ambushed. 1066 01:06:31,422 --> 01:06:35,426 [suspenseful music] 1067 01:06:37,645 --> 01:06:39,386 [dispatcher] Copy, Point Five and North Saddle. 1068 01:06:39,560 --> 01:06:41,258 Any sign of the other kid? 1069 01:06:41,432 --> 01:06:43,521 [Dan] No, I don't know, shit. That's a good question. 1070 01:06:43,695 --> 01:06:45,305 I have no fucking clue. 1071 01:06:45,479 --> 01:06:46,480 [dispatcher] 10-4. We'll get SO down there. 1072 01:06:46,654 --> 01:06:47,786 Over and out. 1073 01:06:47,960 --> 01:06:53,009 ♪ 1074 01:07:01,756 --> 01:07:03,454 [Earl] Someone broke in and took Reggie's rifle. 1075 01:07:04,150 --> 01:07:06,196 If he was back, we'd have heard from him by now. 1076 01:07:07,501 --> 01:07:09,199 I'll drop you there, and then check on Kate. 1077 01:07:09,373 --> 01:07:10,852 Yeah, but where's that other kid? 1078 01:07:11,375 --> 01:07:13,290 [sighs] Not here and didn't go home. 1079 01:07:14,552 --> 01:07:16,380 Maybe he's been out there like an animal for a month? 1080 01:07:16,858 --> 01:07:18,121 You hit Reggie's again, 1081 01:07:18,295 --> 01:07:19,731 he won't be black on ammo either. 1082 01:07:20,906 --> 01:07:22,081 Let's go. 1083 01:07:22,255 --> 01:07:27,260 ♪ 1084 01:07:35,225 --> 01:07:38,271 [ominous music] 1085 01:07:38,445 --> 01:07:39,707 [Reggie grunts] 1086 01:07:57,638 --> 01:07:59,031 What the... 1087 01:08:02,469 --> 01:08:03,644 Hello? 1088 01:08:03,818 --> 01:08:07,822 [eerie music] 1089 01:08:34,893 --> 01:08:38,897 [panting] 1090 01:08:42,640 --> 01:08:43,945 Bunny's knife. 1091 01:08:44,685 --> 01:08:45,991 Shit. 1092 01:08:57,742 --> 01:08:59,961 [panting] 1093 01:09:10,146 --> 01:09:12,104 Come on, now. 1094 01:09:24,116 --> 01:09:27,902 [eerie music intensifies] 1095 01:09:28,076 --> 01:09:29,339 Oh! 1096 01:09:31,384 --> 01:09:34,953 [panting] I don't touch your crap! 1097 01:09:35,127 --> 01:09:37,695 God damn it. [screams] 1098 01:09:37,869 --> 01:09:39,958 Jesus, mercy. 1099 01:09:40,132 --> 01:09:43,396 [grunts and screams] 1100 01:09:44,005 --> 01:09:48,009 [groans] 1101 01:09:49,533 --> 01:09:50,664 Somebody-- 1102 01:09:50,838 --> 01:09:55,887 ♪ 1103 01:09:57,367 --> 01:10:00,674 [crows cawing] 1104 01:10:00,848 --> 01:10:04,896 [grunting] 1105 01:10:08,726 --> 01:10:11,032 [screams] 1106 01:10:12,860 --> 01:10:14,079 [gunshot blasts] 1107 01:10:14,645 --> 01:10:16,995 [panting] 1108 01:10:17,169 --> 01:10:18,736 - [gunshot blasts] - [Reggie grunts] 1109 01:10:19,389 --> 01:10:21,478 - No. Stop! - [gunshot blasts] 1110 01:10:22,305 --> 01:10:23,958 Stop! Please. 1111 01:10:24,655 --> 01:10:26,439 Please. No. 1112 01:10:27,919 --> 01:10:29,747 Please, no! 1113 01:10:33,185 --> 01:10:34,795 He's home. Hurry. 1114 01:10:47,765 --> 01:10:48,983 Reggie! 1115 01:10:49,157 --> 01:10:52,073 [panting] 1116 01:10:52,248 --> 01:10:53,553 Reggie! 1117 01:10:58,428 --> 01:10:59,733 J-- Jesus. 1118 01:11:00,778 --> 01:11:02,519 Reggie. Wh-- 1119 01:11:02,693 --> 01:11:03,998 - Hey, Danny. - What-- 1120 01:11:04,172 --> 01:11:06,436 Danny, someone's shooting at me. 1121 01:11:06,610 --> 01:11:08,525 - Who? From where? - I don't know. 1122 01:11:08,699 --> 01:11:10,178 - I don't know. - Shit. 1123 01:11:10,353 --> 01:11:13,094 I don't know what-- they're toying with me. 1124 01:11:13,269 --> 01:11:15,053 [Reggie grunts] Be careful! 1125 01:11:15,227 --> 01:11:17,011 Oh, come on, help me. 1126 01:11:17,534 --> 01:11:19,231 We got a dead kid in the clearing. 1127 01:11:19,405 --> 01:11:21,015 And his crazy friend's out there in the woods. 1128 01:11:21,189 --> 01:11:23,235 What? That's where Bertha's buried. 1129 01:11:23,409 --> 01:11:25,542 Enough of your bullshit, Reggie. 1130 01:11:25,716 --> 01:11:27,935 I am not gonna get shot out here. 1131 01:11:28,109 --> 01:11:29,285 [gunshots blasting] 1132 01:11:29,459 --> 01:11:31,548 Where's the latch on this thing? 1133 01:11:31,722 --> 01:11:34,072 - I did all I could. - Yes, you did. 1134 01:11:34,246 --> 01:11:36,117 You don't know what love is. 1135 01:11:36,292 --> 01:11:38,468 You-- you condescending me? 1136 01:11:38,642 --> 01:11:40,296 Are you condescending me? 1137 01:11:40,774 --> 01:11:42,776 - Help me out! - You're hurting me. 1138 01:11:42,950 --> 01:11:44,561 You're hurting my leg, you're-- 1139 01:11:44,735 --> 01:11:45,997 Danny! 1140 01:11:46,171 --> 01:11:47,564 - [Kate screaming] - [Dan gurgling] 1141 01:11:47,738 --> 01:11:49,217 [Reggie panting] 1142 01:11:49,392 --> 01:11:53,396 [dramatic music] 1143 01:12:05,277 --> 01:12:07,453 [Reggie] Uh, Hey. 1144 01:12:09,455 --> 01:12:12,066 - What happened? - Me happened. 1145 01:12:14,025 --> 01:12:15,331 For Bertha. 1146 01:12:15,853 --> 01:12:17,115 - [Reggie screams] - [axe thuds] 1147 01:12:18,072 --> 01:12:19,335 [groaning] 1148 01:12:22,207 --> 01:12:23,382 For me. 1149 01:12:23,556 --> 01:12:24,949 [Reggie groans] 1150 01:12:25,123 --> 01:12:29,040 ♪ 1151 01:12:29,214 --> 01:12:33,087 [thuds] 1152 01:12:34,785 --> 01:12:36,134 [Kate grunts] 1153 01:12:43,359 --> 01:12:45,056 [Earl over radio] Dan, do you copy? 1154 01:12:45,709 --> 01:12:47,058 Dan, do you copy? 1155 01:12:50,148 --> 01:12:53,107 [Earl] Oh, no, no, no, no. Please, no. 1156 01:12:53,281 --> 01:12:55,719 Nickie! What are you doing here? 1157 01:12:58,896 --> 01:13:00,201 Dan, do you copy? 1158 01:13:01,725 --> 01:13:02,987 Oh, shit. 1159 01:13:07,513 --> 01:13:09,254 What is this crazy shit? 1160 01:13:10,211 --> 01:13:11,517 [groans] 1161 01:13:12,257 --> 01:13:13,563 Kate! 1162 01:13:14,346 --> 01:13:16,392 Girl, you owe me, big time. 1163 01:13:18,306 --> 01:13:19,525 [gasps] 1164 01:13:19,699 --> 01:13:22,615 [chilling music] 1165 01:13:24,095 --> 01:13:26,576 No, no, no, no, no. No. 1166 01:13:28,186 --> 01:13:30,667 Kate! Kate, are you up there? 1167 01:13:31,972 --> 01:13:33,321 Hey. 1168 01:13:33,974 --> 01:13:35,498 [panting] Oh, my God. 1169 01:13:37,804 --> 01:13:39,023 Wha-- 1170 01:13:39,719 --> 01:13:42,156 [wind whooshing] 1171 01:13:42,330 --> 01:13:43,680 [beams crackling] 1172 01:13:46,291 --> 01:13:47,553 Fuck this shit. 1173 01:13:47,727 --> 01:13:49,033 I'm gonna go get help! 1174 01:13:51,209 --> 01:13:55,387 [panting] 1175 01:13:56,344 --> 01:14:00,174 [ominous music] 1176 01:14:09,967 --> 01:14:12,709 All right, girl, You got this shit. 1177 01:14:19,977 --> 01:14:21,848 [Nickie gasps] 1178 01:14:23,937 --> 01:14:25,373 [whimpers] 1179 01:14:32,119 --> 01:14:34,426 Nick, it's not safe. Go back! 1180 01:14:34,600 --> 01:14:35,906 We gotta help Kate. 1181 01:14:36,384 --> 01:14:38,430 Nickie, there is a shooter loose. 1182 01:14:38,604 --> 01:14:39,779 Go back to your car right now. 1183 01:14:39,953 --> 01:14:42,434 - [scoffs] - [Earl] Nickie! 1184 01:14:42,608 --> 01:14:44,305 There is a dead man up on the toilet, 1185 01:14:44,480 --> 01:14:46,394 and somebody ate his motherfucking foot. 1186 01:14:48,614 --> 01:14:52,618 [eerie music] 1187 01:14:57,057 --> 01:14:58,885 In here, like they're hiding him. 1188 01:14:59,973 --> 01:15:01,148 What is going on here? 1189 01:15:01,322 --> 01:15:06,371 ♪ 1190 01:15:22,039 --> 01:15:23,649 Earl, what is going on? 1191 01:15:27,653 --> 01:15:29,829 Earl, please, what's going on? 1192 01:15:39,143 --> 01:15:40,666 Dan, I need you at the tower now. 1193 01:15:41,580 --> 01:15:42,886 Where's Kate? 1194 01:15:43,060 --> 01:15:45,323 [echoing] Motherfucker, answer me! 1195 01:15:45,802 --> 01:15:47,760 I hear it. I hear his walkie! 1196 01:15:47,934 --> 01:15:50,894 Dan, Dan, Dan, Dan, Dan, Dan, Dan, Dan, Dan. 1197 01:15:51,068 --> 01:15:54,462 Dan, Dan, Dan, Dan, Dan, Dan, Dan. 1198 01:15:54,637 --> 01:15:55,986 [Nickie] What the hell? 1199 01:15:58,771 --> 01:16:00,599 - Where is he? - What the hell? 1200 01:16:01,818 --> 01:16:03,080 When was the last time you saw Kate? 1201 01:16:03,254 --> 01:16:05,082 A-- a while. Nick, please. 1202 01:16:05,865 --> 01:16:07,127 The fuck, Earl. 1203 01:16:08,302 --> 01:16:09,826 [shouting] Who's out there? 1204 01:16:10,304 --> 01:16:11,567 Kate! 1205 01:16:12,785 --> 01:16:14,047 [Nickie] Is she dead, Earl? 1206 01:16:14,657 --> 01:16:15,919 Is she dead? 1207 01:16:17,790 --> 01:16:19,879 She left, Nick. She's safe. 1208 01:16:21,228 --> 01:16:23,187 - Where she-- hey! - [Earl screams] 1209 01:16:23,361 --> 01:16:24,623 - [gunshot blasts] - [Earl grunts] 1210 01:16:24,797 --> 01:16:26,103 [Earl] Jesus. 1211 01:16:26,277 --> 01:16:30,194 [ominous music] 1212 01:16:34,067 --> 01:16:36,026 [grunts] 1213 01:16:36,200 --> 01:16:37,462 [Nickie] Kate. 1214 01:16:41,379 --> 01:16:43,120 Kate, I love you. I love you. 1215 01:16:44,295 --> 01:16:45,426 [Bertha's voice] Don't let them 1216 01:16:45,601 --> 01:16:47,211 take back that tower. 1217 01:16:47,385 --> 01:16:49,430 - [muffled] Say something! - Don't them get her. 1218 01:16:50,562 --> 01:16:51,824 [Nickie] Say something! 1219 01:16:53,696 --> 01:16:55,132 - Run. - [Nickie screaming] 1220 01:16:55,698 --> 01:16:57,569 No! Kate, please! 1221 01:16:57,743 --> 01:16:59,397 Kate! I'm locking it up. 1222 01:16:59,571 --> 01:17:01,051 I'm taking her away. 1223 01:17:01,878 --> 01:17:03,270 Hey, no! 1224 01:17:03,444 --> 01:17:07,318 ♪ 1225 01:17:07,492 --> 01:17:08,754 [Earl] Fuck. 1226 01:17:11,757 --> 01:17:14,194 Shit. Fuck. 1227 01:17:14,368 --> 01:17:18,285 [Earl grunts] 1228 01:17:22,072 --> 01:17:23,421 Kate, no! 1229 01:17:28,818 --> 01:17:32,691 [both grunting] 1230 01:17:34,432 --> 01:17:38,436 Jesus fucking Christ. [panting] 1231 01:17:40,046 --> 01:17:41,308 [Kate growls] 1232 01:17:42,048 --> 01:17:43,310 [Nickie] Earl! 1233 01:17:46,574 --> 01:17:47,837 She's right under me. 1234 01:17:48,011 --> 01:17:49,229 Can you see her? 1235 01:17:49,403 --> 01:17:51,014 [Kate groaning] 1236 01:17:51,188 --> 01:17:52,319 [Nickie] Yeah. 1237 01:17:52,493 --> 01:17:56,628 [Earl panting] 1238 01:18:00,893 --> 01:18:02,678 Well, what's she's doing? 1239 01:18:02,852 --> 01:18:04,897 She-- she's just sitting there. 1240 01:18:06,943 --> 01:18:10,686 [chilling music] 1241 01:18:13,558 --> 01:18:14,820 [Earl] Shit. 1242 01:18:18,302 --> 01:18:19,738 - [Earl screaming] - Earl! 1243 01:18:19,912 --> 01:18:21,653 Fuck. [grunts] 1244 01:18:21,827 --> 01:18:23,002 Leave him alone, Kate! 1245 01:18:23,176 --> 01:18:27,180 [suspenseful music] 1246 01:18:29,443 --> 01:18:30,836 [Kate] Get out of there! 1247 01:18:31,010 --> 01:18:32,272 [Kate panting, groaning] 1248 01:18:33,796 --> 01:18:35,058 [banging on door] 1249 01:18:40,411 --> 01:18:41,673 [bang on door] 1250 01:18:46,939 --> 01:18:48,724 - [Kate] Get out of there! - [Earl] Shit. 1251 01:18:49,725 --> 01:18:50,900 [door crackling] 1252 01:18:51,074 --> 01:18:55,731 ♪ 1253 01:19:05,653 --> 01:19:07,873 [Earl screams] Shit! 1254 01:19:11,311 --> 01:19:12,791 - [Kate grunts] - [Earl screams] 1255 01:19:12,965 --> 01:19:16,969 [both groaning] 1256 01:19:23,193 --> 01:19:26,370 [both grunting] 1257 01:19:26,544 --> 01:19:28,198 God! [screams] 1258 01:19:28,372 --> 01:19:33,899 ♪ 1259 01:19:34,073 --> 01:19:37,860 Fuck. [grunting] 1260 01:19:40,166 --> 01:19:44,170 [Kate panting] 1261 01:19:48,261 --> 01:19:49,610 [Earl groans] 1262 01:19:51,134 --> 01:19:53,701 [wind howling] 1263 01:19:59,838 --> 01:20:03,842 [Earl panting] 1264 01:20:10,762 --> 01:20:14,331 - [Earl grunting] - [Kate gasping for air] 1265 01:20:14,505 --> 01:20:19,466 ♪ 1266 01:20:26,343 --> 01:20:27,735 Nickie. 1267 01:20:27,910 --> 01:20:29,476 Earl, let her go! 1268 01:20:30,303 --> 01:20:31,522 [Nickie] Earl! 1269 01:20:32,828 --> 01:20:35,961 - [Earl, Kate panting] - [Nickie exclaims] 1270 01:20:37,441 --> 01:20:38,964 - [Nickie] Are you okay? - [Earl groaning] 1271 01:20:39,138 --> 01:20:40,836 I will do it! 1272 01:20:45,753 --> 01:20:48,800 [Kate panting] 1273 01:20:57,374 --> 01:20:58,897 We're gonna get you some help, Kate. 1274 01:21:00,856 --> 01:21:02,422 - Are you okay? - I'm gonna die. 1275 01:21:02,596 --> 01:21:03,771 Well, then I guess, you're staying up here. 1276 01:21:03,946 --> 01:21:05,295 - Oh, shit. - Come on. 1277 01:21:05,469 --> 01:21:07,863 - [Earl groaning] - I got you, I got you. 1278 01:21:12,650 --> 01:21:14,130 Okay. 1279 01:21:14,304 --> 01:21:15,740 - [chain clinking] - [Nickie] Just lock it. 1280 01:21:15,914 --> 01:21:19,962 [muffled conversation] 1281 01:21:20,658 --> 01:21:22,834 Let's go, let's go, let's go. 1282 01:21:23,835 --> 01:21:25,010 [Kate groaning] 1283 01:21:25,184 --> 01:21:27,186 - Sorry, Nickie. - I got you. 1284 01:21:27,360 --> 01:21:29,754 [Kate grunting] 1285 01:21:29,928 --> 01:21:35,107 ♪ 1286 01:21:39,851 --> 01:21:43,028 [Earl grunting] 1287 01:21:43,202 --> 01:21:44,682 Got you, I got you. 1288 01:21:45,596 --> 01:21:47,119 [exclaims] 1289 01:21:48,599 --> 01:21:52,603 [Kate screaming] 1290 01:21:55,562 --> 01:21:57,477 I got you, I got you. 1291 01:21:57,651 --> 01:21:59,697 - I'm so sorry, Nickie. - It's okay. 1292 01:21:59,871 --> 01:22:04,354 [Kate screaming] 1293 01:22:05,703 --> 01:22:09,750 [panting] 1294 01:22:14,407 --> 01:22:18,411 [wind howling] 1295 01:23:08,113 --> 01:23:12,335 [paper rustling and ripping] 1296 01:23:43,888 --> 01:23:48,284 ♪ The beast in me ♪ 1297 01:23:49,111 --> 01:23:54,507 ♪ Is caged by frail and fragile bars ♪ 1298 01:23:56,422 --> 01:23:58,859 ♪ Restless by day ♪ 1299 01:23:59,034 --> 01:24:00,644 ♪ And by night ♪ 1300 01:24:00,818 --> 01:24:04,343 ♪ Rants and rages at the stars ♪ 1301 01:24:06,998 --> 01:24:09,435 ♪ God help ♪ 1302 01:24:09,609 --> 01:24:14,049 ♪ The beast in me ♪ 1303 01:24:17,095 --> 01:24:21,926 ♪ The beast in me ♪ 1304 01:24:22,666 --> 01:24:27,062 ♪ Has had to learn to live with pain ♪ 1305 01:24:30,108 --> 01:24:34,199 ♪ And how to shelter from the rain ♪ 1306 01:24:37,420 --> 01:24:41,424 ♪ And in the twinkling of an eye ♪ 1307 01:24:41,598 --> 01:24:44,905 ♪ Might have to be restrained ♪ 1308 01:24:47,647 --> 01:24:49,040 ♪ God help ♪ 1309 01:24:50,259 --> 01:24:54,001 ♪ The beast in me ♪ 1310 01:24:58,049 --> 01:25:02,749 ♪ Sometimes ♪ 1311 01:25:02,923 --> 01:25:05,448 ♪ It tries to kid me ♪ 1312 01:25:05,622 --> 01:25:08,973 ♪ That it's just a teddy bear ♪ 1313 01:25:09,539 --> 01:25:12,716 ♪ Or even somehow managed ♪ 1314 01:25:12,890 --> 01:25:15,936 ♪ To vanish in the air ♪ 1315 01:25:16,111 --> 01:25:21,159 ♪ And that is when I must beware ♪ 1316 01:25:21,333 --> 01:25:25,772 ♪ Of the beast in me ♪ 1317 01:25:26,947 --> 01:25:31,517 ♪ That everybody knows ♪ 1318 01:25:34,129 --> 01:25:38,742 ♪ They've seen them out dressed in my clothes ♪ 1319 01:25:39,395 --> 01:25:42,528 ♪ Patently unclear ♪ 1320 01:25:43,964 --> 01:25:46,358 ♪ If it's New York ♪ 1321 01:25:47,620 --> 01:25:50,362 ♪ Or New Year ♪ 1322 01:25:55,933 --> 01:25:57,413 ♪ God help ♪ 1323 01:25:58,588 --> 01:26:02,287 ♪ The beast in me ♪ 1324 01:26:05,899 --> 01:26:09,903 ♪ The beast in me ♪ 1325 01:26:17,259 --> 01:26:21,263 ♪ 1326 01:27:05,785 --> 01:27:09,833 ♪ 1327 01:27:45,434 --> 01:27:49,438 ♪ 1328 01:28:27,998 --> 01:28:30,000 [music fades]