1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,656 --> 00:00:06,571
[quiet clanking]
3
00:00:07,311 --> 00:00:08,660
[girl] What's that noise?
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:25,155 --> 00:00:27,549
[fly buzzing]
6
00:00:30,552 --> 00:00:31,814
[man screams]
7
00:00:32,597 --> 00:00:34,251
[door clicking]
8
00:00:34,425 --> 00:00:35,731
[Kate] Eddie?
Did you forget something?
9
00:00:35,905 --> 00:00:38,038
Mike!
[screaming] No, no!
10
00:00:38,212 --> 00:00:39,691
[metallic clanking]
11
00:00:39,865 --> 00:00:41,998
[Kate]
Help me! Help me!
12
00:00:42,172 --> 00:00:43,434
Please, help!
[choking]
13
00:00:43,608 --> 00:00:45,480
- [objects clanking]
- Help me!
14
00:00:45,654 --> 00:00:47,047
[muffled screaming from laptop]
15
00:00:48,787 --> 00:00:50,398
[Mike] Fucking
restraining order, Kate?
16
00:00:50,572 --> 00:00:53,488
[Kate] Mike, stop!
Ah, Mike, stop!
17
00:00:53,662 --> 00:00:55,316
- [Kate screaming]
- [objects clanking]
18
00:01:00,756 --> 00:01:02,366
[Kate sighs]
19
00:01:02,540 --> 00:01:03,889
[Kate] Help me!
20
00:01:04,064 --> 00:01:05,935
[radio playing
soft country song]
21
00:01:06,109 --> 00:01:08,546
[restaurant din]
22
00:01:32,440 --> 00:01:33,745
[silence]
23
00:01:36,444 --> 00:01:38,533
[subtle buzzing]
24
00:01:40,012 --> 00:01:42,232
[buzzing intensifies]
25
00:01:42,406 --> 00:01:44,843
[static buzzing]
26
00:01:45,017 --> 00:01:47,324
[heart beating]
27
00:01:50,153 --> 00:01:51,720
- [buzzing stops]
- [lights click]
28
00:01:54,157 --> 00:01:55,463
You came in today?
29
00:01:55,637 --> 00:01:57,421
[restaurant din]
30
00:02:00,250 --> 00:02:03,123
Um, had to finish
last night's totals.
31
00:02:03,993 --> 00:02:05,560
[Eddie] Go get some rest.
I'll do it.
32
00:02:07,083 --> 00:02:08,345
I'm a big girl, Eddie.
33
00:02:10,826 --> 00:02:12,132
Pills don't work for me.
34
00:02:14,134 --> 00:02:16,397
Just help me out,
please.
35
00:02:17,006 --> 00:02:18,355
Okay? Call him.
36
00:02:18,964 --> 00:02:21,228
I-- I--
I can't concentrate, okay?
37
00:02:21,402 --> 00:02:22,664
It's got me fucked up.
38
00:02:22,838 --> 00:02:24,709
I see his face everywhere.
39
00:02:24,883 --> 00:02:27,321
I know I'm being
a terrible friend, but please,
40
00:02:27,495 --> 00:02:29,018
just ask your brother
to set it up.
41
00:02:30,150 --> 00:02:32,064
Mike almost
took your eye, Kate.
42
00:02:32,239 --> 00:02:33,501
You need
to go back to group,
43
00:02:33,675 --> 00:02:36,112
not into the woods,
by yourself.
44
00:02:36,765 --> 00:02:39,159
All those women,
staring at me...
45
00:02:40,072 --> 00:02:42,162
I don't like it, okay?
Just help me out.
46
00:02:42,336 --> 00:02:43,467
- See if they need people.
- [Nickie groans]
47
00:02:43,641 --> 00:02:44,947
Call him.
48
00:02:47,254 --> 00:02:48,733
We don't talk much anymore.
49
00:02:51,083 --> 00:02:52,694
Nick, it's been two days
50
00:02:52,868 --> 00:02:54,565
and they still
haven't found Mike.
51
00:02:54,739 --> 00:02:56,001
He'll come.
52
00:02:58,787 --> 00:03:00,615
[Nickie sighs]
53
00:03:01,920 --> 00:03:03,705
[electric buzzing]
54
00:03:08,579 --> 00:03:11,756
[tense music]
55
00:04:08,639 --> 00:04:13,644
♪
56
00:04:16,430 --> 00:04:17,996
[Nickie] When you find a fire,
then what do you do?
57
00:04:18,170 --> 00:04:21,391
Generally, you call it in
and you give a reading,
58
00:04:21,565 --> 00:04:23,393
something called
an azimuth reading,
59
00:04:23,567 --> 00:04:26,614
where it kind of shows you
where in the sky the fire is.
60
00:04:26,788 --> 00:04:28,616
So, you, like,
did some research?
61
00:04:28,790 --> 00:04:30,313
Yeah, you have to.
62
00:04:30,487 --> 00:04:32,097
You have to take a class
to be able to do this.
63
00:04:32,272 --> 00:04:33,882
[Nickie]
I'm proud of you.
64
00:04:34,056 --> 00:04:35,666
So, you really ready?
It's me you're talking to.
65
00:04:35,840 --> 00:04:37,407
[Kate]
I'm really ready, Nickie.
66
00:04:37,581 --> 00:04:39,888
This is the best thing for me,
I promise you.
67
00:04:40,845 --> 00:04:42,760
Did you bring one?
Do they have one?
68
00:04:42,934 --> 00:04:44,806
- I gotta get one.
- You gotta get one.
69
00:04:44,980 --> 00:04:47,025
- [Kate] I definitely do.
- Do they have a store?
70
00:04:48,157 --> 00:04:50,159
[birds chirping]
71
00:05:02,345 --> 00:05:03,825
[Hal speaking indistinctly]
72
00:05:04,478 --> 00:05:06,044
Nah, I don't need a bag.
73
00:05:09,657 --> 00:05:11,180
Her birthday today.
74
00:05:11,354 --> 00:05:13,356
Well,
you told me yesterday. Heh.
75
00:05:13,530 --> 00:05:15,010
- All right.
- Happy birthday.
76
00:05:16,054 --> 00:05:17,317
[Reggie] Thanks, Hal.
77
00:05:19,231 --> 00:05:20,755
- How you doing?
- Good.
78
00:05:20,929 --> 00:05:23,453
[country music
playing on radio]
79
00:05:24,933 --> 00:05:26,238
[cash register beeping]
80
00:05:36,379 --> 00:05:39,251
[intense music]
81
00:05:40,470 --> 00:05:41,863
- [register beeps, music stops]
- Good morning.
82
00:05:45,388 --> 00:05:46,998
[Kate groaning]
83
00:05:47,172 --> 00:05:49,305
[electric buzzing]
84
00:05:54,745 --> 00:05:56,268
[Kate gasping for air]
85
00:05:57,182 --> 00:05:58,793
[cash register beeps]
86
00:06:00,272 --> 00:06:01,578
Have a good one.
87
00:06:02,884 --> 00:06:04,146
You, too.
88
00:06:05,626 --> 00:06:08,933
[mysterious music]
89
00:06:09,107 --> 00:06:11,414
[gravel crackling]
90
00:06:19,422 --> 00:06:20,641
[Kate] Earl.
91
00:06:21,076 --> 00:06:22,382
Hi.
92
00:06:28,866 --> 00:06:30,999
A room with your sister
for two years in the city,
93
00:06:31,173 --> 00:06:32,522
and we end up meeting
on the mountain.
94
00:06:32,696 --> 00:06:35,003
Hmm. Nice to meet you, Kate.
95
00:06:36,570 --> 00:06:37,962
Hi, Nick.
96
00:06:38,920 --> 00:06:42,358
Uh, thanks for doing this.
I know it wasn't easy.
97
00:06:46,014 --> 00:06:47,276
It's good to see you.
98
00:06:48,495 --> 00:06:51,106
- You, too.
- How's Corinne?
99
00:06:52,716 --> 00:06:55,893
She's uh-- she's good.
Um, nice of you to ask.
100
00:06:56,894 --> 00:06:58,679
Look, Nick, uh,
101
00:06:58,853 --> 00:07:00,420
I know the plan was for me
to drive you down to Sandpoint,
102
00:07:00,594 --> 00:07:02,509
but a spot fire just
went up by Bonners Ferry,
103
00:07:02,683 --> 00:07:04,162
so I gotta
keep an eye on it.
104
00:07:04,336 --> 00:07:06,077
- Dan's gonna have to drive you--
- [car honks]
105
00:07:06,251 --> 00:07:07,775
[Earl] ...now, otherwise,
you'll miss the last train.
106
00:07:08,253 --> 00:07:09,646
Catch up
when you come back,
107
00:07:09,820 --> 00:07:11,169
after Kate serves
her three months?
108
00:07:11,343 --> 00:07:12,910
We'll do it then,
I promise.
109
00:07:13,084 --> 00:07:14,390
Yeah. Yeah, sure.
110
00:07:15,260 --> 00:07:16,914
Uh, I got you something.
111
00:07:18,612 --> 00:07:20,701
It's from
when Dad was at Fairchild.
112
00:07:27,751 --> 00:07:29,666
- See you in three months.
- Yeah.
113
00:07:33,801 --> 00:07:35,063
Okay, paperwork this way.
114
00:07:37,500 --> 00:07:39,241
- [Kate] I'm sorry.
- It's okay.
115
00:07:41,112 --> 00:07:43,114
- I love you.
- I love you, too.
116
00:07:43,288 --> 00:07:44,551
Thanks for driving up.
117
00:07:46,248 --> 00:07:47,815
- All right, you got this?
- [Kate] Yeah.
118
00:07:47,989 --> 00:07:49,947
- Don't let him give you shit.
- Okay.
119
00:07:50,121 --> 00:07:51,427
Drive safe.
120
00:07:53,560 --> 00:07:56,563
Okay, standard release
and liability stuff.
121
00:07:56,737 --> 00:07:59,435
ILD Fire emailed me
your first aid certificate.
122
00:07:59,609 --> 00:08:00,828
You have
survival training, correct?
123
00:08:01,002 --> 00:08:03,004
A little,
mainly medical at Wazoo.
124
00:08:03,178 --> 00:08:05,833
- I aced the Osborne course.
- Got the e-mail.
125
00:08:08,444 --> 00:08:09,619
Okay.
126
00:08:09,793 --> 00:08:11,186
You are officially
127
00:08:11,360 --> 00:08:13,231
an Idaho Lands
Department volunteer.
128
00:08:14,102 --> 00:08:16,800
Thank you, Earl.
I know you pulled some strings.
129
00:08:16,974 --> 00:08:19,063
Yeah, well, uh,
we need the help.
130
00:08:21,326 --> 00:08:22,589
That her?
131
00:08:24,329 --> 00:08:26,331
Yeah, day after
the big fire.
132
00:08:26,506 --> 00:08:28,203
Hell all around her,
but she didn't go down.
133
00:08:28,377 --> 00:08:29,683
[Kate] Mm.
134
00:08:30,248 --> 00:08:31,641
That had to feel good.
135
00:08:33,164 --> 00:08:35,732
No. It was a terrible day.
136
00:08:37,429 --> 00:08:41,564
[haunting electronic music]
137
00:08:58,625 --> 00:09:00,017
[door creaks]
138
00:09:15,076 --> 00:09:16,338
[Kate] Thank you.
139
00:09:19,167 --> 00:09:20,472
Everybody walks from here.
140
00:09:22,649 --> 00:09:24,085
Fire take
the rest of the road?
141
00:09:24,259 --> 00:09:25,695
Took a lot more than that.
142
00:09:25,869 --> 00:09:30,874
♪
143
00:09:44,322 --> 00:09:45,585
[Kate grunts]
144
00:09:47,804 --> 00:09:49,763
[Mike whispers]
Katie, my lady.
145
00:09:54,898 --> 00:09:57,292
Coyotes.
Better get used to it.
146
00:09:58,249 --> 00:09:59,511
[Kate grunts]
147
00:10:03,211 --> 00:10:04,604
[Earl] All right,
that's your bathroom.
148
00:10:04,778 --> 00:10:06,867
Pit toilet,
ten feet deep.
149
00:10:07,041 --> 00:10:08,782
Sometimes
hikers want to use it,
150
00:10:08,956 --> 00:10:10,610
mostly women.
151
00:10:10,784 --> 00:10:12,960
- It's a squeeze, though.
- Eh, tight spaces relax me.
152
00:10:14,265 --> 00:10:15,527
[Earl sighs]
153
00:10:19,270 --> 00:10:22,360
[tense music]
154
00:10:30,760 --> 00:10:33,676
[Earl] Had their heyday
from 1930 to 1950.
155
00:10:33,850 --> 00:10:35,983
After the Big Burn o' 1910,
156
00:10:36,157 --> 00:10:37,332
Uncle Sam said
the States had to bear
157
00:10:37,506 --> 00:10:38,768
the cost of firefighting.
158
00:10:39,421 --> 00:10:41,205
Forest Service
was only five years old then.
159
00:10:41,379 --> 00:10:42,903
It's still pretty small.
160
00:10:43,381 --> 00:10:46,123
Just didn't have enough men
to protect that many acres.
161
00:10:46,297 --> 00:10:47,690
Uh, still don't, really.
162
00:10:48,386 --> 00:10:50,388
Anyway, all these towers
went up as a result.
163
00:10:50,562 --> 00:10:55,611
♪
164
00:11:06,143 --> 00:11:08,537
[wind rumbling]
165
00:11:13,324 --> 00:11:15,805
[music swelling]
166
00:11:20,854 --> 00:11:22,769
[bird cawing]
167
00:11:26,642 --> 00:11:28,426
[panting]
It's beautiful.
168
00:11:28,600 --> 00:11:29,863
[Earl]
Yeah, on a clear day,
169
00:11:30,037 --> 00:11:31,995
the viewshed'll give you
over 100 miles.
170
00:11:32,169 --> 00:11:34,563
Not today, though.
Fire's up in Kootenai.
171
00:11:36,130 --> 00:11:37,392
[Kate exhales]
172
00:11:37,566 --> 00:11:39,394
[keys jingling]
173
00:11:43,441 --> 00:11:44,747
Here she is.
174
00:11:45,226 --> 00:11:47,837
Yep. Osborne Fire Finder.
175
00:11:48,011 --> 00:11:49,709
Tells us where to go
if you see smoke,
176
00:11:49,883 --> 00:11:51,319
which brings us to...
177
00:11:53,321 --> 00:11:54,670
On, off.
178
00:11:55,889 --> 00:11:57,238
Send, receive.
179
00:11:58,456 --> 00:12:00,458
Reports twice a day,
first thing in the morning,
180
00:12:00,632 --> 00:12:02,591
so we know that Bigfoot
didn't get you at 7:00 a.m.
181
00:12:03,157 --> 00:12:05,115
Next thing, 4:00 p.m.,
182
00:12:05,289 --> 00:12:07,291
uh, weather reports,
humidity measurements,
183
00:12:07,465 --> 00:12:08,858
last rain.
184
00:12:11,600 --> 00:12:13,907
Fifteen days ago.
We need to have that.
185
00:12:14,864 --> 00:12:18,825
So, you got no water,
Wi-Fi, or plumbing,
186
00:12:18,999 --> 00:12:20,348
but you got electricity.
like I said.
187
00:12:20,522 --> 00:12:21,784
The heater's right there
188
00:12:21,958 --> 00:12:23,220
and the wood stove
if you need it.
189
00:12:23,394 --> 00:12:24,700
Okay. And the garbage?
190
00:12:24,874 --> 00:12:26,136
Oh, Hal at the store
lets us dump it
191
00:12:26,310 --> 00:12:27,572
in the back of his truck.
192
00:12:39,149 --> 00:12:41,673
- Okay. You okay?
- Oh, yeah.
193
00:12:43,240 --> 00:12:45,329
Routine is key.
Your head needs that.
194
00:12:45,503 --> 00:12:47,505
Three months
is a long time, so...
195
00:12:48,158 --> 00:12:49,986
Be on that radio,
7:00 sharp.
196
00:12:50,160 --> 00:12:53,163
Scope, lunch, second report,
supper, maybe a book, then bed.
197
00:12:53,337 --> 00:12:54,686
Rinse and repeat.
198
00:12:55,078 --> 00:12:57,298
- Stick to the routine.
- Stick to the routine.
199
00:12:57,472 --> 00:12:59,169
Yeah. [scoffs]
200
00:13:00,562 --> 00:13:03,217
[Earl] Oh, sorry,
it's been a long time
201
00:13:03,391 --> 00:13:05,001
since we had
a female volunteer.
202
00:13:05,175 --> 00:13:07,525
That's totally fine.
I get it. Yeah.
203
00:13:08,744 --> 00:13:10,224
Well, thank you.
204
00:13:10,398 --> 00:13:12,182
Thank you again, Earl.
You're a good guy.
205
00:13:13,836 --> 00:13:15,707
I see why Nickie's so sad
you drifted.
206
00:13:17,927 --> 00:13:19,233
Oh, uh--
207
00:13:19,668 --> 00:13:21,322
well, as you know, uh,
Corinne is, uh--
208
00:13:21,496 --> 00:13:23,150
She hates
that Nickie's gay, yeah.
209
00:13:26,457 --> 00:13:29,243
Corinne is a believer,
but she doesn't hate my sister.
210
00:13:32,855 --> 00:13:34,161
Mm.
211
00:13:34,639 --> 00:13:35,902
Anything you need,
you call.
212
00:13:37,425 --> 00:13:38,730
Yep.
213
00:13:44,998 --> 00:13:47,609
[soft, tense music]
214
00:14:08,499 --> 00:14:11,198
[wind whooshing]
215
00:14:44,361 --> 00:14:47,625
[insects buzzing]
216
00:14:55,285 --> 00:14:56,939
[cork pops]
217
00:15:13,042 --> 00:15:15,915
[peaceful music]
218
00:15:18,439 --> 00:15:21,224
[animals calling]
219
00:15:28,579 --> 00:15:29,972
[Kate groans]
220
00:15:30,625 --> 00:15:32,105
Where's the thing?
221
00:15:35,499 --> 00:15:37,284
Oh, shit. Okay.
222
00:15:37,458 --> 00:15:39,590
- [metallic clanking]
- [Kate groans]
223
00:15:42,985 --> 00:15:45,118
[heater clicking, whirring]
224
00:15:45,292 --> 00:15:46,554
Okay.
225
00:15:52,125 --> 00:15:53,343
[Kate sighs]
226
00:15:53,517 --> 00:15:56,346
[heater clanking quietly]
227
00:16:02,700 --> 00:16:04,659
- [owl hooting]
- [crickets chirping]
228
00:16:06,443 --> 00:16:09,055
[tense music]
229
00:16:14,103 --> 00:16:16,758
[insects buzzing]
230
00:16:23,417 --> 00:16:26,202
[music intensifies]
231
00:16:32,295 --> 00:16:34,689
[Kate breathing heavily]
232
00:16:54,143 --> 00:16:56,972
[music fades]
233
00:16:59,975 --> 00:17:01,585
[wood creaking]
234
00:17:04,588 --> 00:17:06,721
[footsteps approaching]
235
00:17:08,853 --> 00:17:10,116
Earl, is that you?
236
00:17:13,032 --> 00:17:14,381
Earl, is that you?
237
00:17:14,555 --> 00:17:16,078
[suspenseful music]
238
00:17:19,908 --> 00:17:21,170
[lock clicks]
239
00:17:24,478 --> 00:17:26,784
[footsteps approaching]
240
00:17:26,958 --> 00:17:29,309
Shit! Shit, shit, shit.
Shit, shit, shit, shit, shit.
241
00:17:31,224 --> 00:17:32,964
[Kate panting]
242
00:17:36,316 --> 00:17:41,321
♪
243
00:17:45,499 --> 00:17:47,109
[lock clicking]
244
00:17:48,589 --> 00:17:50,982
- Hey, hey, I just want to talk.
- Mike, how the fuck?
245
00:17:51,592 --> 00:17:52,897
Look...
246
00:17:54,682 --> 00:17:55,987
Baby.
247
00:17:57,076 --> 00:17:58,381
Mike.
248
00:17:59,382 --> 00:18:00,949
- You really can't be here.
- I just love--
249
00:18:01,123 --> 00:18:02,472
[Kate grunts]
250
00:18:02,646 --> 00:18:03,821
[Mike groans]
251
00:18:03,995 --> 00:18:05,693
Damn it, Kate, stop!
252
00:18:06,346 --> 00:18:08,870
- Babe, come on!
- [Kate grunts]
253
00:18:10,698 --> 00:18:11,960
Stop!
254
00:18:12,134 --> 00:18:13,962
[Kate breathing heavily]
255
00:18:14,136 --> 00:18:19,141
♪
256
00:18:22,101 --> 00:18:23,580
- Kate!
- [Kate whimpering]
257
00:18:26,366 --> 00:18:29,673
- [car door clicks]
- Kate, stop.
258
00:18:29,847 --> 00:18:32,415
- [Kate] Let go. Leave me alone.
- Kate, stop.
259
00:18:32,589 --> 00:18:34,461
- Go away.
- I'm sorry.
260
00:18:35,288 --> 00:18:36,854
[electric buzzing]
261
00:18:37,028 --> 00:18:38,769
- Please, come back.
- [demonic voice] Kate.
262
00:18:38,943 --> 00:18:41,207
[Kate screaming]
263
00:18:42,295 --> 00:18:44,862
[Kate whimpering] No.
264
00:18:48,083 --> 00:18:50,520
You're okay, you're okay,
you're okay, okay.
265
00:18:50,694 --> 00:18:53,219
You're okay, you're okay...
266
00:18:53,393 --> 00:18:55,786
[Kate whimpering]
267
00:19:02,228 --> 00:19:06,971
[whispering] Okay. You're okay.
It's okay. It's okay.
268
00:19:07,755 --> 00:19:12,499
♪
269
00:19:12,673 --> 00:19:13,935
You're okay.
270
00:19:16,720 --> 00:19:18,200
[Mike] Katie, my lady.
271
00:19:19,027 --> 00:19:21,160
[tires screeching]
272
00:19:33,389 --> 00:19:35,217
[Earl] You're 30 minutes late.
7:00 a.m., Kate.
273
00:19:35,391 --> 00:19:37,741
I'm sorry, Earl.
I'm really sorry.
274
00:19:37,915 --> 00:19:39,526
[Earl] You need
to follow protocol, Kate.
275
00:19:39,700 --> 00:19:41,441
Of course. Yes, I will.
276
00:19:46,446 --> 00:19:47,925
Who else knows
I'm up here?
277
00:19:48,404 --> 00:19:50,014
[Earl] Uh, just ILD
and the townies,
278
00:19:50,189 --> 00:19:51,755
no one outside
of this immediate area, really.
279
00:19:52,365 --> 00:19:53,583
Mm-hmm.
280
00:19:54,367 --> 00:19:55,672
And who's closest to me?
281
00:19:56,456 --> 00:19:58,414
[Earl] Uh, Reggie Banfield,
retired doctor.
282
00:19:58,588 --> 00:20:00,764
He's got a cabin about
a half a mile north from you.
283
00:20:00,938 --> 00:20:03,376
Moody, but a good guy.
Used to volunteer.
284
00:20:06,988 --> 00:20:08,685
- [transponder clicks]
- Listen, Kate,
285
00:20:08,859 --> 00:20:10,774
if you're having doubts,
now is the time.
286
00:20:10,948 --> 00:20:12,341
Can't have you
deserting your post
287
00:20:12,515 --> 00:20:13,777
in the middle
of the night.
288
00:20:13,951 --> 00:20:15,170
No, no.
Absolutely, I could do this.
289
00:20:15,344 --> 00:20:16,650
[Earl] Okay, I believe you.
290
00:20:16,824 --> 00:20:18,086
- Over and out.
- [radio clicks]
291
00:20:24,005 --> 00:20:28,052
[tense music]
292
00:21:19,147 --> 00:21:21,323
[haunting vocalization]
293
00:21:30,550 --> 00:21:33,727
[insects buzzing]
294
00:21:36,556 --> 00:21:37,818
[music ends]
295
00:21:56,706 --> 00:21:59,318
Hey, this is
your pep talk video
296
00:21:59,492 --> 00:22:01,494
to remind you
that you are the shit.
297
00:22:01,668 --> 00:22:03,104
That you've got this.
298
00:22:03,278 --> 00:22:04,888
That you are queen
of the mountain.
299
00:22:05,062 --> 00:22:06,760
That there is nothing
that you can't do.
300
00:22:06,934 --> 00:22:08,457
And you know why?
Because you're my badass friend.
301
00:22:08,631 --> 00:22:10,503
I love you.
Play this whenever you miss me.
302
00:22:10,677 --> 00:22:13,549
♪ Who's better than you?
Who's better than you? ♪
303
00:22:13,723 --> 00:22:15,638
♪ Ain't nobody-body
better than you ♪
304
00:22:16,291 --> 00:22:18,554
- I love you.[chuckles]
- I love you.
305
00:22:21,644 --> 00:22:23,516
[loud banging]
306
00:22:24,778 --> 00:22:25,909
Okay.
307
00:22:26,083 --> 00:22:28,738
[gentle music]
308
00:22:45,538 --> 00:22:47,975
[birds chirping]
309
00:23:01,162 --> 00:23:03,469
[water splashing]
310
00:23:25,534 --> 00:23:29,538
[eerie music]
311
00:23:37,285 --> 00:23:38,678
[banging, music stops]
312
00:23:43,073 --> 00:23:44,597
[exclaims]
313
00:23:50,907 --> 00:23:54,476
♪
314
00:23:59,350 --> 00:24:00,874
[music cuts out]
315
00:24:04,834 --> 00:24:08,838
[intriguing music]
316
00:24:21,677 --> 00:24:22,983
[Kate grunts]
317
00:24:36,300 --> 00:24:37,867
- Thank you.
- [Hal] Yep.
318
00:24:38,041 --> 00:24:39,782
[Dan]
Out of food already?
319
00:24:41,392 --> 00:24:42,872
- Yeah.
- You're a hungry girl.
320
00:24:43,786 --> 00:24:46,615
Uh, ants got my food.
321
00:24:46,789 --> 00:24:49,139
Oh, I've been there,
believe me.
322
00:24:49,313 --> 00:24:51,185
Ranger Dan.
I work with Earl.
323
00:24:51,359 --> 00:24:53,013
Welcome to the mountain.
324
00:24:53,187 --> 00:24:55,581
Uh, yeah, I-- I saw you
the other day at the work yard.
325
00:24:55,755 --> 00:24:58,932
Yeah, but, you know,
we didn't officially meet.
326
00:24:59,106 --> 00:25:00,368
Kate Riley.
327
00:25:00,542 --> 00:25:02,326
Hmm, I hope
you plan to hustle
328
00:25:02,501 --> 00:25:04,198
right back up there,
young lady.
329
00:25:04,851 --> 00:25:06,113
[Dan] Reg.
330
00:25:07,288 --> 00:25:10,421
This ball of sunshine
is Reggie Banfield.
331
00:25:10,596 --> 00:25:13,337
- He's your neighbor.
- Oh, right. Earl mentioned.
332
00:25:13,512 --> 00:25:15,644
Uh, I think I saw you in here
the other day.
333
00:25:15,818 --> 00:25:18,691
Yeah, bought my wife
a birthday cake.
334
00:25:19,518 --> 00:25:22,216
- Happy belated to her.
- She's dead.
335
00:25:23,609 --> 00:25:25,219
Oh, I'm-- I'm sorry.
336
00:25:25,393 --> 00:25:27,613
I'm not.
She left me millions.
337
00:25:27,787 --> 00:25:30,311
[laughter]
338
00:25:31,660 --> 00:25:32,966
She--
339
00:25:33,444 --> 00:25:34,707
You're funny.
340
00:25:34,881 --> 00:25:37,797
Ah.
Uh, tha-- that's my joke.
341
00:25:37,971 --> 00:25:40,843
Sorry, we don't know each other
well enough yet.
342
00:25:41,017 --> 00:25:43,106
She was a super lady, ma'am.
343
00:25:43,759 --> 00:25:45,152
I'm sure she was.
344
00:25:45,326 --> 00:25:46,936
Hal, from now on,
345
00:25:47,110 --> 00:25:48,285
why don't you put
anything she needs
346
00:25:48,459 --> 00:25:50,549
on the, uh,
station's tab?
347
00:25:51,375 --> 00:25:52,899
Really nice of you.
Thank you.
348
00:25:53,073 --> 00:25:55,075
You just let us know
if you need anything.
349
00:25:55,641 --> 00:25:58,252
Will do.
Nice to meet you.
350
00:25:59,079 --> 00:26:00,341
Nice to meet you.
351
00:26:02,299 --> 00:26:03,562
[Kate] Excuse me.
352
00:26:04,867 --> 00:26:06,216
Do you have
a shovel I could borrow?
353
00:26:09,437 --> 00:26:10,786
[Dan] Ah, yeah.
354
00:26:11,700 --> 00:26:13,223
You're lucky.
355
00:26:13,397 --> 00:26:15,704
I just helped
dig a fire line last month.
356
00:26:15,878 --> 00:26:17,140
Just go ahead
and leave it with Hal
357
00:26:17,314 --> 00:26:18,620
on your next trash trip.
358
00:26:18,794 --> 00:26:20,317
- Will do.
- Oh, sorry. Excuse me.
359
00:26:20,491 --> 00:26:21,884
No worries.
Thank you very much, Ranger Dan.
360
00:26:22,058 --> 00:26:23,320
Yeah, you betcha.
361
00:26:25,279 --> 00:26:26,454
[dog barks]
362
00:26:26,628 --> 00:26:30,327
[ominous music]
363
00:26:42,513 --> 00:26:44,124
[engine rumbling on]
364
00:26:53,873 --> 00:26:55,701
[shovel thudding]
365
00:26:56,702 --> 00:26:58,094
[Kate exhales]
366
00:26:58,268 --> 00:26:59,530
[man] Excuse me?
367
00:27:00,096 --> 00:27:02,229
Well, hey.
We're a little lost.
368
00:27:02,403 --> 00:27:04,144
Looking for Raglan Peak.
369
00:27:04,318 --> 00:27:06,189
Can you put that out, please?
That's a fire hazard.
370
00:27:06,973 --> 00:27:08,714
[exhales] This?
371
00:27:08,888 --> 00:27:10,411
Sure, totally.
372
00:27:12,326 --> 00:27:13,501
Oh, man.
373
00:27:13,675 --> 00:27:15,111
Shit.
374
00:27:16,286 --> 00:27:17,853
[men chuckling]
375
00:27:22,597 --> 00:27:23,859
Got it. [exhales]
376
00:27:30,692 --> 00:27:31,998
Does she look
like Vicky to you?
377
00:27:32,172 --> 00:27:33,216
That's exactly
what I was thinking.
378
00:27:33,390 --> 00:27:34,565
I thought so.
379
00:27:34,740 --> 00:27:36,655
[insect buzzing intensifies]
380
00:27:39,483 --> 00:27:40,746
Where did you guys
pitch last night?
381
00:27:41,877 --> 00:27:43,705
We were just around
around that bend back there.
382
00:27:43,879 --> 00:27:45,402
There's no campfires up here.
383
00:27:46,012 --> 00:27:48,449
Yeah, we had to do
a little snuggling.
384
00:27:48,623 --> 00:27:49,972
[chuckles]
You could've joined.
385
00:27:53,280 --> 00:27:55,282
Raglan Peak
is eight miles along the saddle.
386
00:27:55,456 --> 00:27:57,023
No loop, out and back.
387
00:27:58,633 --> 00:27:59,895
Just you up here?
388
00:28:02,115 --> 00:28:03,682
Maybe we'll see you
on the way back.
389
00:28:05,292 --> 00:28:09,296
[menacing music]
390
00:28:11,777 --> 00:28:14,040
[buzzing intensifies]
391
00:28:33,102 --> 00:28:38,107
[tense music]
392
00:28:45,288 --> 00:28:46,594
[machete shings]
393
00:28:53,383 --> 00:28:55,559
[fire crackling]
394
00:28:55,734 --> 00:28:57,344
Okay. Okay...
395
00:28:57,518 --> 00:29:02,262
♪
396
00:29:08,572 --> 00:29:10,444
There you go.
Maybe we'll just pack it.
397
00:29:11,750 --> 00:29:13,012
Okay.
398
00:29:15,275 --> 00:29:17,712
It was against protocol, Kate.
That's not how we do it.
399
00:29:17,886 --> 00:29:20,933
- Who cares? I put out a fire.
- [Earl] I care.
400
00:29:21,107 --> 00:29:22,499
I commend the effort,
401
00:29:22,673 --> 00:29:24,240
but you missed
the afternoon report.
402
00:29:24,414 --> 00:29:26,199
- You need to stay in that tower.
- Come on, Earl.
403
00:29:26,373 --> 00:29:28,027
It was too close
to the tower.
404
00:29:28,201 --> 00:29:29,942
Relative humidity was very low,
405
00:29:30,116 --> 00:29:31,813
atmosphere unstable,
406
00:29:31,987 --> 00:29:33,119
so vertical air movement
was a factor.
407
00:29:33,293 --> 00:29:35,121
The fire was too high.
408
00:29:35,295 --> 00:29:36,905
If I called it in
by the time anyone got there,
409
00:29:37,079 --> 00:29:38,298
it would've been
out of control.
410
00:29:43,564 --> 00:29:44,783
It was the right call, Kate.
411
00:29:45,696 --> 00:29:47,481
But you need to stay
in my tower, over and out.
412
00:29:47,655 --> 00:29:48,961
[transponder clicks]
413
00:29:49,875 --> 00:29:51,137
Whatever, bro,
I nailed it.
414
00:29:52,355 --> 00:29:55,315
[on radio] ...Northern Idaho
and Eastern Washington
415
00:29:55,489 --> 00:29:58,405
for Wednesday,
July 7th. In Clark...
416
00:29:58,579 --> 00:29:59,798
[knocking on door]
417
00:30:06,587 --> 00:30:08,241
What do you want,
Miss Riley?
418
00:30:08,415 --> 00:30:09,677
I put out a fire.
419
00:30:11,548 --> 00:30:13,376
[scoffs] Well--
420
00:30:16,249 --> 00:30:17,511
- I'm just-- I'm between jobs...
- [Reggie] Ah!
421
00:30:17,685 --> 00:30:19,426
...so, just here
for three months.
422
00:30:19,600 --> 00:30:22,037
Oh, just, uh-- [chuckles]
423
00:30:22,211 --> 00:30:25,040
I found the longer you stay
on the mountain,
424
00:30:25,214 --> 00:30:28,522
the deeper
the mountain stays in you.
425
00:30:28,696 --> 00:30:31,612
Mm, weird thing to say,
but okay.
426
00:30:31,786 --> 00:30:32,961
- [Reggie chuckles]
- No, I'm...
427
00:30:33,135 --> 00:30:34,615
[knife scraping]
428
00:30:34,789 --> 00:30:36,095
Just came
for the peace and quiet.
429
00:30:36,965 --> 00:30:39,968
[Reggie laughs]
There's no peace in nature.
430
00:30:41,013 --> 00:30:44,799
And, uh, being all alone
up here may be silent...
431
00:30:46,018 --> 00:30:47,236
it won't be quiet.
432
00:30:48,150 --> 00:30:51,197
- Hmm.
- [Reggie laughs]
433
00:30:53,764 --> 00:30:55,027
[Reggie exhales]
434
00:30:55,201 --> 00:30:57,594
[scrubbing]
435
00:30:57,768 --> 00:31:00,510
- How long you know Earl?
- Uh, three years.
436
00:31:00,684 --> 00:31:02,773
Yeah, since he started
as a lookout.
437
00:31:02,948 --> 00:31:04,950
I even did it
for a couple of summers
438
00:31:05,124 --> 00:31:07,300
when I got up here,
20 years ago.
439
00:31:07,474 --> 00:31:08,997
Ooh, 20 years?
440
00:31:09,868 --> 00:31:11,695
I wasn't alone
the whole time.
441
00:31:12,435 --> 00:31:15,047
Had my wife
for nearly half of it.
442
00:31:15,221 --> 00:31:16,483
That's Bunny.
443
00:31:17,049 --> 00:31:19,007
Now, what I call her, anyway.
444
00:31:19,181 --> 00:31:21,357
- Hmm.
- This is her knife.
445
00:31:21,531 --> 00:31:22,793
[Reggie chuckles]
446
00:31:24,317 --> 00:31:26,362
Uh, morning report was stable?
447
00:31:27,146 --> 00:31:30,671
- [Kate] High pressure, yeah.
- Well, uh, Have a bite.
448
00:31:32,020 --> 00:31:33,282
I'll tell you about her.
449
00:31:39,506 --> 00:31:41,290
That the garden
where you grew her medicine?
450
00:31:41,464 --> 00:31:42,901
It is.
451
00:31:43,075 --> 00:31:45,468
Soil up here
is like the Hubei Region.
452
00:31:45,642 --> 00:31:48,602
Worms love it,
so there's plenty of castings.
453
00:31:48,776 --> 00:31:52,171
Gets those rare Chinese herbs
real potent.
454
00:31:52,345 --> 00:31:55,522
So, I made her tea to drink,
instead of those damn pills.
455
00:31:55,696 --> 00:31:57,741
- And it worked?
- Her doctors,
456
00:31:57,916 --> 00:32:00,744
my colleagues,
gave her two years.
457
00:32:00,919 --> 00:32:03,312
She went 12,
thanks to me.
458
00:32:03,878 --> 00:32:05,924
- [pot clanking]
- [punch thuds]
459
00:32:07,012 --> 00:32:08,622
- [Kate breathes heavily]
- [Reggie] Kate?
460
00:32:08,796 --> 00:32:10,058
Are you okay?
461
00:32:10,711 --> 00:32:12,017
Y-- you went down.
462
00:32:13,844 --> 00:32:15,368
That really jolted you.
463
00:32:15,977 --> 00:32:18,458
- Sorry.
- Wait here, uh--
464
00:32:21,200 --> 00:32:24,464
[Kate panting]
465
00:32:25,204 --> 00:32:29,338
[grunting, whimpering]
466
00:32:31,906 --> 00:32:34,387
Help me! Help me!
[Kate screaming]
467
00:32:34,561 --> 00:32:37,085
- [pots clattering]
- [punch thudding]
468
00:32:41,568 --> 00:32:43,309
[footsteps approaching]
469
00:32:45,964 --> 00:32:48,749
[Kate screaming]
No, no, no!
470
00:32:50,707 --> 00:32:52,013
No! [screams]
471
00:32:53,188 --> 00:32:55,712
Y-- y-- you're okay.
472
00:32:57,584 --> 00:32:59,934
It's okay. [sighs]
473
00:33:00,108 --> 00:33:01,936
Uh, take a tablespoon of this,
474
00:33:02,110 --> 00:33:03,459
steep it, drink it.
475
00:33:03,633 --> 00:33:05,722
It'll relax those nerves.
476
00:33:06,114 --> 00:33:07,898
- I-- I should go.
- Yeah, yeah.
477
00:33:08,073 --> 00:33:09,509
Get back up in that tower.
478
00:33:09,683 --> 00:33:13,600
[dramatic music]
479
00:33:13,774 --> 00:33:15,732
[breathing shakily]
480
00:33:15,906 --> 00:33:17,517
[sobbing]
481
00:33:22,261 --> 00:33:25,090
[panting]
482
00:33:26,917 --> 00:33:28,832
- [door rattles]
- Somebody's in here.
483
00:33:29,007 --> 00:33:32,097
Oh, no.
I'm so sorry.
484
00:33:32,271 --> 00:33:34,838
Oh! I thought it was jammed.
I didn't mean to scare you.
485
00:33:35,013 --> 00:33:36,971
[chuckles] I mean,
people use it all the time
486
00:33:37,145 --> 00:33:38,494
when they hike this area.
487
00:33:40,192 --> 00:33:41,889
[smacks lips]
Yeah, I-- I-- I heard that.
488
00:33:42,063 --> 00:33:44,587
[chuckles]
I'm so sorry, dear.
489
00:33:45,501 --> 00:33:47,547
No, no,
it's-- it's, uh, totally fine.
490
00:33:47,721 --> 00:33:49,940
- Have at it.
- Oh, thank you.
491
00:33:51,029 --> 00:33:53,596
Last time I went in the bushes,
I sat on some nettles.
492
00:33:53,770 --> 00:33:56,686
- My clacker hurt for a week.
- [Kate chuckles]
493
00:33:57,644 --> 00:33:59,428
- Oh, my goodness.
- [Kate groans]
494
00:33:59,602 --> 00:34:01,039
- [woman] Smell this.
- [Kate] Yeah.
495
00:34:01,691 --> 00:34:06,696
[tense music]
496
00:34:25,889 --> 00:34:29,067
[insects buzzing]
497
00:34:34,637 --> 00:34:35,899
[banging]
498
00:34:43,690 --> 00:34:47,694
[haunting vocalization]
499
00:34:49,565 --> 00:34:50,827
[banging]
500
00:35:01,490 --> 00:35:03,318
[music fades]
501
00:35:11,413 --> 00:35:12,719
- [Kate] Hey, Reg.
- [Reggie grunts]
502
00:35:12,893 --> 00:35:14,808
Oh, you gotta be kidding.
503
00:35:17,158 --> 00:35:18,464
What do you want?
504
00:35:19,508 --> 00:35:21,075
Oh, oh, nothing, nothing.
I-- I just...
505
00:35:23,382 --> 00:35:25,079
I just wanted
not to be alone for a second.
506
00:35:26,515 --> 00:35:29,562
Me neither.
It's just how it is sometimes.
507
00:35:30,954 --> 00:35:32,391
It's not really up to us.
508
00:35:35,829 --> 00:35:37,570
Air pressure's
s-- stable-- high.
509
00:35:37,744 --> 00:35:39,398
There's no systems
threatening, so--
510
00:35:39,572 --> 00:35:42,270
Earl's made it clear,
you don't leave the tower.
511
00:35:42,444 --> 00:35:43,619
For good reason.
512
00:35:43,793 --> 00:35:45,404
Let me guess, is it you--
513
00:35:45,578 --> 00:35:47,188
you have a problem up there
you can't handle?
514
00:35:47,667 --> 00:35:50,322
No. No.
I-- I just wanted to say hello.
515
00:35:52,585 --> 00:35:55,022
Oh, that's nice, but...
516
00:35:56,545 --> 00:35:58,852
I don't know you, Kate.
We're not friends.
517
00:35:59,418 --> 00:36:02,464
There's a reason I'm up here.
I don't want company.
518
00:36:06,468 --> 00:36:08,383
- [sighs] Look--
- [Kate] Hm.
519
00:36:14,302 --> 00:36:15,564
Try my tea.
520
00:36:16,043 --> 00:36:19,438
[tense music]
521
00:36:21,440 --> 00:36:23,093
You signed up for this, Kate.
522
00:36:26,488 --> 00:36:27,924
Keep my mountain safe.
523
00:36:29,709 --> 00:36:31,101
[music fades]
524
00:36:31,276 --> 00:36:32,581
My mountain now, too.
525
00:36:39,458 --> 00:36:40,763
[Kate]
Talk to me about Reggie.
526
00:36:40,937 --> 00:36:46,334
[indistinct radio chatter]
527
00:36:46,508 --> 00:36:48,989
Uh, Reggie?
He's, uh, got a chip.
528
00:36:49,163 --> 00:36:50,773
Lonely guy.
529
00:36:50,947 --> 00:36:52,166
Blames himself for
not being able to save his wife.
530
00:36:52,340 --> 00:36:54,690
[sniffs]
How'd she die?
531
00:36:55,430 --> 00:36:57,824
[Earl] Cancer,
but before I got here.
532
00:36:58,346 --> 00:36:59,565
[Kate]
So, you never met her?
533
00:37:01,349 --> 00:37:02,959
No, but I met
everyone she's ever met.
534
00:37:03,133 --> 00:37:05,048
And that woman sounds
like she's a sweetheart.
535
00:37:05,223 --> 00:37:07,007
But you don't know for sure
that she died of cancer?
536
00:37:07,181 --> 00:37:08,487
You just heard that?
537
00:37:15,450 --> 00:37:17,017
What's this about, Kate?
You okay?
538
00:37:17,887 --> 00:37:19,976
Yeah, he just lives close.
I don't know him.
539
00:37:22,370 --> 00:37:24,024
[Earl] Look, Kate,
I know it's not easy
540
00:37:24,198 --> 00:37:25,852
being up there alone
after what happened.
541
00:37:26,026 --> 00:37:27,636
But stick to the routine.
542
00:37:27,810 --> 00:37:29,159
Helped me
when I came back from Kabul.
543
00:37:29,899 --> 00:37:31,510
Reggie can be
unfriendly sometimes,
544
00:37:31,684 --> 00:37:32,859
but he's harmless.
545
00:37:33,033 --> 00:37:34,556
You're safe, Kate.
546
00:37:34,730 --> 00:37:36,254
We'll talk in the morning, okay?
Over and out.
547
00:37:39,866 --> 00:37:41,650
[insects buzzing]
548
00:37:41,824 --> 00:37:45,828
[ominous music]
549
00:37:51,660 --> 00:37:54,663
[buzzing intensifies]
550
00:37:54,837 --> 00:37:56,099
[buzzing fades]
551
00:37:57,971 --> 00:37:59,929
[wind howling]
552
00:38:08,373 --> 00:38:09,635
[Kate sighs]
553
00:38:11,898 --> 00:38:16,903
[tense music]
554
00:38:30,960 --> 00:38:32,440
Take this.
555
00:38:33,789 --> 00:38:35,051
Take this.
556
00:38:38,881 --> 00:38:40,753
Mike-- [Kate whimpering
and screaming]
557
00:38:40,927 --> 00:38:42,320
Mike...
558
00:38:42,494 --> 00:38:43,930
She had a restraining order,
559
00:38:44,104 --> 00:38:45,279
I'm gonna need you
to calm down!
560
00:38:45,453 --> 00:38:47,455
- For the wrists.
- [Kate] Hmm.
561
00:38:51,198 --> 00:38:53,896
The program won't tolerate
violence toward other--
562
00:38:54,070 --> 00:38:55,507
[woman shouting]
563
00:38:56,246 --> 00:38:57,987
- [disembodied shriek]
- [Kate gasps]
564
00:38:58,161 --> 00:39:00,816
[wind howling]
565
00:39:11,436 --> 00:39:12,611
[heater clicking]
566
00:39:12,785 --> 00:39:14,221
[heater whirring]
567
00:39:15,440 --> 00:39:18,181
- [whirring stops]
- [heater clanging]
568
00:39:18,356 --> 00:39:19,618
[Kate] Come on! God.
569
00:39:25,798 --> 00:39:27,060
[Kate gasps]
570
00:39:27,930 --> 00:39:29,367
Katie, my lady.
571
00:39:30,368 --> 00:39:31,673
Come here, kiddo.
572
00:39:32,631 --> 00:39:33,893
I'll help
put your swimsuit on.
573
00:39:34,067 --> 00:39:38,114
[menacing music]
574
00:39:42,597 --> 00:39:43,946
[Kate screams]
575
00:39:44,425 --> 00:39:46,819
[Kate] Oh, no. No! Oh, God.
576
00:39:46,993 --> 00:39:51,998
♪
577
00:39:52,781 --> 00:39:54,479
[creature growling]
578
00:39:54,653 --> 00:39:57,699
[rapid barking, whimpering]
579
00:39:58,961 --> 00:40:00,833
- [bone crunching]
- [creature whining]
580
00:40:06,534 --> 00:40:10,016
[animal din continues]
581
00:40:12,845 --> 00:40:14,412
[Kate sobbing]
582
00:40:19,286 --> 00:40:21,636
[urinating]
583
00:40:28,338 --> 00:40:31,385
[wind blowing]
584
00:40:31,559 --> 00:40:36,956
[intriguing music]
585
00:40:37,826 --> 00:40:39,088
[sighs]
586
00:40:40,568 --> 00:40:42,396
[grunts]
587
00:40:47,880 --> 00:40:49,229
[sniffs] Okay.
588
00:40:49,795 --> 00:40:51,971
[grunting]
589
00:40:58,194 --> 00:40:59,674
Goddammit!
590
00:41:01,371 --> 00:41:05,071
[sobbing]
591
00:41:08,248 --> 00:41:09,510
[Reggie] Kate?
592
00:41:11,643 --> 00:41:12,905
Kate?
593
00:41:13,601 --> 00:41:16,604
Hey, hey.
[shushing]
594
00:41:16,778 --> 00:41:18,301
Okay.
595
00:41:18,476 --> 00:41:20,478
- You all right? Come on.
- [Kate] Shit. Mm-hmm.
596
00:41:20,652 --> 00:41:22,697
Here you go.
Here you go, oh.
597
00:41:23,611 --> 00:41:24,917
Oh.
598
00:41:25,352 --> 00:41:27,180
- All right.
- [Kate] I'm sorry.
599
00:41:29,138 --> 00:41:30,488
It's just my, um...
600
00:41:32,098 --> 00:41:34,492
my heater broke and I'm,
uh, tired of being cold,
601
00:41:34,666 --> 00:41:36,537
but I don't know what the fuck
I'm doing here, so...
602
00:41:38,539 --> 00:41:41,890
Oh, I'm, uh--
I'm sorry about last week.
603
00:41:42,891 --> 00:41:44,327
I was a real horse's ass.
604
00:41:46,504 --> 00:41:49,028
I have bad days
when I miss her like hell.
605
00:41:49,202 --> 00:41:53,206
[somber music]
606
00:41:56,252 --> 00:41:57,993
Let's hit that stump, huh?
607
00:41:58,516 --> 00:42:00,126
- [Kate chuckles]
- [Reggie] Come on, uh,
608
00:42:00,300 --> 00:42:02,215
get the feel for it, uh...
609
00:42:03,999 --> 00:42:05,827
- Uh...
- [Kate sighs]
610
00:42:06,915 --> 00:42:09,222
I think your mistake
is what a lot of people do,
611
00:42:09,396 --> 00:42:11,964
they muscle the stump
612
00:42:12,138 --> 00:42:14,749
and muscle it, but you're--
you're not letting the axe
613
00:42:14,923 --> 00:42:16,142
do its job.
614
00:42:16,316 --> 00:42:17,578
If you give it the chance...
615
00:42:18,623 --> 00:42:19,885
to get some...
616
00:42:21,626 --> 00:42:22,931
Ah.
617
00:42:23,105 --> 00:42:25,151
It has
its own power to it, huh?
618
00:42:25,325 --> 00:42:27,283
- Okay. Okay.
- Give it a try.
619
00:42:27,893 --> 00:42:29,198
Good, good.
620
00:42:30,417 --> 00:42:32,245
Yeah, op--
open your legs a bit.
621
00:42:32,811 --> 00:42:34,595
- A bit, just in case--
- Okay.
622
00:42:34,769 --> 00:42:36,510
- Like that?
- Good, straight back.
623
00:42:37,163 --> 00:42:39,121
- And up.
- Okay.
624
00:42:39,295 --> 00:42:40,558
And bring it down.
625
00:42:41,297 --> 00:42:43,256
- [thud]
- Good, good.
626
00:42:43,430 --> 00:42:44,692
All right, let's, uh...
627
00:42:45,737 --> 00:42:48,217
get this up here--
whoa, whoa, hold on, just--
628
00:42:48,391 --> 00:42:49,958
- [Kate] Oh, sorry, yes.
- [both chuckling]
629
00:42:50,132 --> 00:42:51,960
All right,
hold it right for the--
630
00:42:52,134 --> 00:42:53,701
aim for that tip
right there.
631
00:42:53,875 --> 00:42:55,311
- Okay?
- [Kate] Okay.
632
00:42:55,485 --> 00:42:57,313
[Reggie]
And line it up.
633
00:42:59,185 --> 00:43:01,840
[Kate exhales]
634
00:43:04,451 --> 00:43:06,279
- [exclaims] I did it!
- [Reggie] There you go!
635
00:43:06,453 --> 00:43:08,324
- Look at that, would ya?
- I did it!
636
00:43:08,498 --> 00:43:10,065
[both laugh]
637
00:43:10,239 --> 00:43:12,720
- [animal whimpers]
- Whoa, wait a minute.
638
00:43:13,547 --> 00:43:14,853
[animal whining]
639
00:43:15,636 --> 00:43:17,116
Pack chased her off.
640
00:43:17,769 --> 00:43:19,509
[munching]
641
00:43:20,206 --> 00:43:22,382
- Is she dangerous?
- [Reggie] She's sick and hungry.
642
00:43:22,556 --> 00:43:24,079
Can't get
more dangerous than that.
643
00:43:24,253 --> 00:43:26,212
[shouts] Get outta here.
644
00:43:26,386 --> 00:43:28,649
Go on. Go on. Get out.
645
00:43:30,129 --> 00:43:33,567
Wanna pick up
some repellant next trip, huh?
646
00:43:34,742 --> 00:43:36,048
[Kate] Oh, I, um--
647
00:43:36,570 --> 00:43:38,267
- What?
- I dropped my keys in the pit.
648
00:43:38,441 --> 00:43:39,660
So, I'm stuck up here.
649
00:43:40,966 --> 00:43:44,012
- In the-- in the shitter?
- Yeah.
650
00:43:44,883 --> 00:43:46,101
[Reggie groans]
651
00:43:46,841 --> 00:43:50,105
Well, use my place
to dump your trash
652
00:43:50,279 --> 00:43:51,933
and the--
the house is stocked.
653
00:43:52,107 --> 00:43:54,719
- Plenty of food and water.
- Going somewhere?
654
00:43:54,893 --> 00:43:57,504
Uh, I'll be with my grandkids
down in Pendleton
655
00:43:57,678 --> 00:43:58,940
for a couple of months.
656
00:44:02,857 --> 00:44:05,164
Why? Are you okay?
Are you--
657
00:44:05,338 --> 00:44:07,688
Oh, yeah, no, that'll be--
that sounds really nice.
658
00:44:07,862 --> 00:44:10,038
Yeah. No, it will be.
659
00:44:13,041 --> 00:44:15,174
Hey, uh, you try my tea?
660
00:44:15,653 --> 00:44:17,045
I did.
It did the trick.
661
00:44:17,916 --> 00:44:19,265
Uh-huh, anytime.
662
00:44:19,439 --> 00:44:20,832
- That's what I do.
- Yeah.
663
00:44:25,619 --> 00:44:28,230
[Nickie] Hey,
this is your pep talk video
664
00:44:28,404 --> 00:44:30,319
to remind you
that you are the shit.
665
00:44:30,493 --> 00:44:32,060
That you got this.
666
00:44:32,234 --> 00:44:33,496
That you are queen
of the mountain...
667
00:44:33,671 --> 00:44:35,629
Fuck! No!
668
00:44:35,803 --> 00:44:39,807
[tense music]
669
00:44:50,600 --> 00:44:53,125
[flies buzzing]
670
00:45:09,750 --> 00:45:11,839
- [knocking on door]
- [Bertha] Is the bar open?
671
00:45:12,013 --> 00:45:14,015
[Kate]
Hi. Yes. Come on in.
672
00:45:14,189 --> 00:45:16,409
- Oh, my gosh.
- Oh, thank you so much.
673
00:45:16,583 --> 00:45:20,239
Oh, look at this penthouse view.
674
00:45:20,413 --> 00:45:22,023
Oh, it's pretty beautiful.
675
00:45:22,197 --> 00:45:24,678
- Oh, man, I'm moving in.
- [Kate scoffs] Please do.
676
00:45:24,852 --> 00:45:26,332
I haven't seen anyone
on the trail,
677
00:45:26,506 --> 00:45:28,029
and my neighbor's been gone
for two weeks.
678
00:45:28,203 --> 00:45:29,901
- I'm losing my mind up here.
- Oh, poor doll.
679
00:45:30,075 --> 00:45:31,990
I couldn't do this.
I mean, I like people too much.
680
00:45:32,164 --> 00:45:34,601
- I like to talk.
- That's music to my ears.
681
00:45:35,733 --> 00:45:36,951
[both laughing]
682
00:45:37,125 --> 00:45:39,345
Wait, they fell
in the shitter?
683
00:45:39,824 --> 00:45:42,783
Oh, I've had
much better luck in there.
684
00:45:42,957 --> 00:45:45,046
- It is a tight squeeze.
- Oh, yeah.
685
00:45:45,220 --> 00:45:46,918
I used to zip myself
all the way up
686
00:45:47,092 --> 00:45:48,484
in a sleeping bag
when I was a kid.
687
00:45:48,658 --> 00:45:50,225
So did I!
I did that, too.
688
00:45:50,704 --> 00:45:52,488
- [both laughing]
- Yeah.
689
00:45:52,662 --> 00:45:54,447
Oh, man. All right.
690
00:45:55,448 --> 00:45:57,015
What's this?
691
00:45:57,189 --> 00:45:59,452
Okay, that's not as exciting
as you think.
692
00:45:59,626 --> 00:46:01,802
My neighbor
fancies himself a shaman.
693
00:46:01,976 --> 00:46:04,370
That's herbal tea.
For my nerves.
694
00:46:04,544 --> 00:46:07,808
ah, my husband...
[sniffs] ...loves tea.
695
00:46:08,722 --> 00:46:10,942
Me, I prefer
a good old cup of coffee.
696
00:46:11,551 --> 00:46:13,727
- I'll make you some.
- Ah, thanks.
697
00:46:13,901 --> 00:46:15,120
How long
you two been married?
698
00:46:15,860 --> 00:46:18,079
Uh, we're not anymore.
699
00:46:19,167 --> 00:46:21,126
I got tired of his fists.
700
00:46:25,608 --> 00:46:28,046
Earl, I snapped some pics.
701
00:46:29,177 --> 00:46:30,831
Sent a violation report to ILD.
702
00:46:31,005 --> 00:46:33,051
Fire on that campsite
Kate found.
703
00:46:33,225 --> 00:46:34,748
When'd you go there?
704
00:46:34,922 --> 00:46:36,054
[Dan] Well, you know,
you go when it happens,
705
00:46:36,228 --> 00:46:37,490
like they say.
706
00:46:38,970 --> 00:46:42,060
Could've been bad.
She definitely saved your ass.
707
00:46:44,062 --> 00:46:45,324
[Earl laughs]
708
00:46:46,455 --> 00:46:48,980
- Fuck off, Dan.
- [both laughing]
709
00:46:57,640 --> 00:47:01,688
[tense music]
710
00:47:04,299 --> 00:47:05,561
[exhales]
711
00:47:15,093 --> 00:47:17,660
[water splashing]
712
00:47:20,011 --> 00:47:21,273
[slurping]
713
00:47:31,457 --> 00:47:34,590
[wind howling]
714
00:47:37,071 --> 00:47:38,638
- Oh, shit.
- [glass shatters]
715
00:47:41,684 --> 00:47:43,817
[ominous music]
716
00:47:43,991 --> 00:47:45,775
Oh, shit, shit, shit.
717
00:47:47,734 --> 00:47:48,909
Oh, God.
718
00:47:49,083 --> 00:47:51,129
- [fire finder clicking]
- Okay.
719
00:47:54,654 --> 00:47:55,916
Okay.
720
00:48:03,141 --> 00:48:04,446
[sighs]
721
00:48:07,275 --> 00:48:08,581
Come in dispatch,
this is Alpha Mount.
722
00:48:08,755 --> 00:48:10,322
Smoke spotted, over.
723
00:48:10,496 --> 00:48:12,193
[dispatcher]
Copy, Alpha Mount. Landmark?
724
00:48:12,367 --> 00:48:14,630
Halfway up Brush Ridge,
E slope.
725
00:48:14,804 --> 00:48:16,241
[dispatcher]
Copy. [indistinct] reading?
726
00:48:16,415 --> 00:48:20,506
Uh, 21 degrees plus 30,
angle it's-- sorry,
727
00:48:20,680 --> 00:48:23,422
uh, vertical angle
is 14 degrees,
728
00:48:23,596 --> 00:48:26,686
so, seven--
nope, seven and a half.
729
00:48:26,860 --> 00:48:28,557
[dispatcher] Copy.
Seven and a half miles.
730
00:48:28,731 --> 00:48:30,255
Can you see
the smoke base?
731
00:48:30,733 --> 00:48:32,257
[Kate] Negative.
732
00:48:32,431 --> 00:48:34,520
Plume gray,
moderate volume wind southwest
733
00:48:34,694 --> 00:48:36,174
at four miles per hour.
734
00:48:36,348 --> 00:48:37,958
[dispatcher]
Copy. Last rain, Alpha?
735
00:48:39,090 --> 00:48:41,222
Jesus Christ. Uh...
736
00:48:43,094 --> 00:48:45,487
- 37 days.
- [dispatcher] Copy that, Alpha.
737
00:48:45,661 --> 00:48:48,403
Fire number one
for Delta Brush Ridge.
738
00:48:48,577 --> 00:48:50,188
Copy 14 Delta Brush Ridge.
739
00:48:51,058 --> 00:48:52,538
[dispatcher]
Okay, thank you, Alpha.
740
00:48:52,712 --> 00:48:54,801
Alert sent. In transit.
Over and out.
741
00:49:01,373 --> 00:49:04,550
[wind howling]
742
00:49:07,509 --> 00:49:08,771
Shit.
743
00:49:12,688 --> 00:49:15,778
[ominous music]
744
00:49:35,624 --> 00:49:36,930
Where are you guys?
Come on.
745
00:49:42,980 --> 00:49:44,242
Here we go.
746
00:49:48,246 --> 00:49:51,205
[plane whirring]
747
00:49:55,122 --> 00:49:56,428
[Kate scoffs]
748
00:50:02,129 --> 00:50:03,522
The fuck are you doing?
749
00:50:08,483 --> 00:50:10,094
Dispatch, can you suppress
with retardant?
750
00:50:10,268 --> 00:50:12,226
What's the perimeter?
751
00:50:12,400 --> 00:50:13,401
[dispatcher] Alpha Mount,
we have negative confirmation
752
00:50:13,575 --> 00:50:14,533
of these coordinates.
753
00:50:14,707 --> 00:50:16,013
Are you crazy?
754
00:50:16,187 --> 00:50:17,753
I'm looking
at the smoke right now.
755
00:50:17,927 --> 00:50:19,103
[dispatcher]
Negative confirmation, Alpha.
756
00:50:19,277 --> 00:50:21,192
No smoke, no fire. Over.
757
00:50:21,366 --> 00:50:24,760
It's right fucking there.
You're right on top of it.
758
00:50:25,239 --> 00:50:26,719
Miss Riley,
this is deputy Weaver.
759
00:50:26,893 --> 00:50:28,590
You are on an open channel.
760
00:50:28,764 --> 00:50:30,331
[Earl] I'm switching over
to frequency 13 now.
761
00:50:30,505 --> 00:50:32,377
Thank you, dispatch.
Over and out.
762
00:50:32,551 --> 00:50:34,422
[dispatcher] Copy.[chuckles]
Lucky little thing, huh?
763
00:50:34,596 --> 00:50:36,076
Roger that, Earl.
Over and out.
764
00:50:36,250 --> 00:50:38,426
Earl, those coordinates
are right.
765
00:50:38,600 --> 00:50:41,168
I've been staring
at the same spot for 30 minutes.
766
00:50:41,342 --> 00:50:42,604
I--
767
00:50:44,345 --> 00:50:48,262
[ominous music]
768
00:50:48,436 --> 00:50:50,090
[Earl] Listen to me
very carefully, Kate.
769
00:50:50,699 --> 00:50:52,310
I will bring you up on charges.
770
00:50:52,484 --> 00:50:54,747
Those are real people
in those planes.
771
00:50:54,921 --> 00:50:56,705
It is a risk
every time they go up,
772
00:50:56,879 --> 00:50:58,272
fire or no fire.
773
00:50:59,665 --> 00:51:01,145
There was smoke.
I swear there was smoke.
774
00:51:01,319 --> 00:51:03,277
These are families, Kate.
775
00:51:06,237 --> 00:51:07,542
Do you hear me?
776
00:51:08,195 --> 00:51:11,242
- They have families.
- I know, Earl, God damn it.
777
00:51:11,416 --> 00:51:12,678
You continue
to threaten the trust
778
00:51:12,852 --> 00:51:14,288
I have rebuilt in this town.
779
00:51:14,462 --> 00:51:16,856
There was smoke, Earl!
There was.
780
00:51:17,030 --> 00:51:19,554
[Earl] I can't fire you.
I got no one else.
781
00:51:19,728 --> 00:51:21,861
From now on, Dan will be
taking over your reports.
782
00:51:22,340 --> 00:51:23,515
I'm filing a citation
783
00:51:23,689 --> 00:51:25,212
with ILD
and US Forest Service
784
00:51:25,386 --> 00:51:27,475
for your transgression,
so it's on record.
785
00:51:27,954 --> 00:51:30,348
Please, Earl. I just...
786
00:51:31,436 --> 00:51:32,741
I just made a mistake.
787
00:51:33,612 --> 00:51:36,136
No, Kate, I did.
Over and out.
788
00:51:36,310 --> 00:51:38,660
[indistinct talking on radio]
789
00:51:42,403 --> 00:51:43,665
Fuck!
790
00:51:46,146 --> 00:51:47,321
[cries] Fuck.
791
00:51:47,495 --> 00:51:49,541
[Kate panting and whimpering]
792
00:51:49,715 --> 00:51:51,282
What is happening to me?
793
00:51:59,246 --> 00:52:00,421
[grunts]
794
00:52:00,595 --> 00:52:05,600
[menacing music]
795
00:52:14,043 --> 00:52:17,656
[grunting continues]
796
00:52:28,362 --> 00:52:32,801
[seagull squawks]
797
00:52:38,111 --> 00:52:40,287
[panting]
798
00:52:40,461 --> 00:52:41,984
Tell Earl
I don't need a sitter.
799
00:52:42,159 --> 00:52:43,595
Kate.
800
00:52:43,769 --> 00:52:45,901
I hear you.
He's on tilt.
801
00:52:46,075 --> 00:52:47,773
I-- look, I don't want to be
up here, either.
802
00:52:48,252 --> 00:52:49,601
So then don't be up here.
803
00:52:50,906 --> 00:52:52,386
He's my boss.
804
00:52:52,560 --> 00:52:53,909
I mean, I need this job,
805
00:52:54,083 --> 00:52:56,782
but trust me,
I'm with you, all right?
806
00:52:56,956 --> 00:52:58,610
There's a reason
he's all worked up.
807
00:52:58,784 --> 00:53:01,700
Now, you fucked up.
You know that, right?
808
00:53:01,874 --> 00:53:03,876
Yeah, and I also put out a fire
in my first week.
809
00:53:04,050 --> 00:53:05,486
- I saved his ass.
- [Dan] I know.
810
00:53:05,660 --> 00:53:07,184
So did I.
He didn't even file a report.
811
00:53:07,358 --> 00:53:08,837
That's what I'm saying.
He's distraught.
812
00:53:09,011 --> 00:53:10,230
It's not about you.
813
00:53:11,362 --> 00:53:12,624
So what's his problem?
814
00:53:15,235 --> 00:53:17,585
Earl doesn't want
what happened to him
815
00:53:17,759 --> 00:53:19,021
to happen to you.
816
00:53:21,459 --> 00:53:23,374
Earl almost burned
this whole town down.
817
00:53:25,724 --> 00:53:28,814
His first year,
he's a lookout, just like you.
818
00:53:30,119 --> 00:53:32,470
Runs down into town
to see Corinne.
819
00:53:33,427 --> 00:53:34,907
He wasn't gone long.
820
00:53:35,081 --> 00:53:37,126
Just half an hour, tops.
821
00:53:37,301 --> 00:53:40,608
But he missed
that first curl of smoke
822
00:53:40,782 --> 00:53:42,044
and... [blows]
823
00:53:42,741 --> 00:53:44,003
It spreads fast.
824
00:53:44,873 --> 00:53:46,266
He came back up,
825
00:53:46,440 --> 00:53:48,007
but he didn't need
to be at 6300 feet
826
00:53:48,181 --> 00:53:50,531
to see
it was a crown fire.
827
00:53:50,705 --> 00:53:51,924
He called it in.
828
00:53:53,012 --> 00:53:54,622
But we missed the jump and...
829
00:53:55,536 --> 00:53:56,798
look.
830
00:53:59,279 --> 00:54:00,976
Almost took
the whole mountain.
831
00:54:01,586 --> 00:54:02,848
The whole town.
832
00:54:04,110 --> 00:54:05,590
And he lost his buddy,
833
00:54:07,418 --> 00:54:09,158
the pilot who went down there
in the drop.
834
00:54:10,464 --> 00:54:13,119
I guess if your wife's daddy
has a state seat
835
00:54:13,293 --> 00:54:15,164
in Boise, it all just...
836
00:54:16,340 --> 00:54:17,863
goes away.
837
00:54:21,214 --> 00:54:22,911
Truth is, you know...
838
00:54:23,869 --> 00:54:26,001
who knows if the fire
would have been any less costly
839
00:54:26,175 --> 00:54:28,177
if Earl had called it in.
840
00:54:28,352 --> 00:54:29,614
I mean...
841
00:54:31,964 --> 00:54:34,183
you can't contain
that kind of fury...
842
00:54:35,446 --> 00:54:36,708
once it starts.
843
00:54:38,797 --> 00:54:41,843
[flies buzzing]
844
00:54:42,017 --> 00:54:43,367
No, you can't.
845
00:54:43,541 --> 00:54:47,545
[tense music]
846
00:54:55,553 --> 00:54:58,599
[wolf howling]
847
00:55:06,607 --> 00:55:07,869
[Kate grunts]
848
00:55:19,359 --> 00:55:20,665
[music stops]
849
00:55:22,319 --> 00:55:23,581
[Kate] I've been beat up.
850
00:55:24,495 --> 00:55:25,757
More than once.
851
00:55:28,499 --> 00:55:30,718
I didn't know why you were
on this mountain cape,
852
00:55:30,892 --> 00:55:35,027
but I knew it had nothing to do
with lookouts or fires or...
853
00:55:36,594 --> 00:55:37,856
I'm sorry.
854
00:55:38,726 --> 00:55:39,945
Yeah.
855
00:55:41,076 --> 00:55:43,078
Lots of bruises and breaks
as a kid.
856
00:55:43,252 --> 00:55:45,429
I broke my wrists
deflecting blows.
857
00:55:47,474 --> 00:55:48,736
Sick of being broken.
858
00:55:50,129 --> 00:55:52,566
It's time to plant my feet
and land a punch.
859
00:55:54,829 --> 00:55:57,136
You should stay right here.
It's beautiful.
860
00:55:58,180 --> 00:55:59,486
[Kate] Maybe I will.
861
00:56:00,226 --> 00:56:01,619
Tower's growing on me.
862
00:56:03,011 --> 00:56:04,317
Let me ask you something.
863
00:56:05,536 --> 00:56:07,668
What happens when
your neighbor's food runs out?
864
00:56:08,843 --> 00:56:10,105
You know how to shoot?
865
00:56:10,932 --> 00:56:12,369
You mean to hunt?
866
00:56:12,543 --> 00:56:14,893
I mean to not need
anyone for anything.
867
00:56:17,374 --> 00:56:19,463
[sighs]
You know, I, uh...
868
00:56:20,333 --> 00:56:21,508
hate guns.
869
00:56:21,682 --> 00:56:23,423
- Mike had guns.
- Yeah.
870
00:56:24,032 --> 00:56:26,295
You learn how to shoot,
you won't have to run anymore.
871
00:56:27,558 --> 00:56:28,907
They keep a rifle up there?
872
00:56:31,083 --> 00:56:34,129
[ominous music]
873
00:56:35,870 --> 00:56:38,743
My uncle exposed himself to me
in the pool house.
874
00:56:39,396 --> 00:56:41,354
Soon after, he started
crawling into bed with me.
875
00:56:41,833 --> 00:56:43,225
I was 12.
876
00:56:43,400 --> 00:56:45,706
He shot my dog
for peeing in his car.
877
00:56:46,359 --> 00:56:48,666
Just pulled over
and left him for the maggots.
878
00:56:51,233 --> 00:56:52,670
Wish I knew
how to shoot back then.
879
00:56:53,148 --> 00:56:54,454
[rifle clicks]
880
00:56:54,628 --> 00:56:56,413
- [gunshot popping]
- [grunts]
881
00:57:00,678 --> 00:57:02,114
- [gunshot popping]
- [Kate grunts]
882
00:57:02,288 --> 00:57:03,681
God, I suck at this.
883
00:57:03,855 --> 00:57:05,334
Nah, you're scared
of the weapon
884
00:57:05,509 --> 00:57:07,206
because you're scared
of its power.
885
00:57:07,380 --> 00:57:09,164
- Just surrender.
- [rifle clicks]
886
00:57:09,338 --> 00:57:10,731
Give in to its nature.
887
00:57:11,210 --> 00:57:13,560
You surrender to your nature,
you get your power.
888
00:57:13,734 --> 00:57:15,475
Same with the gun. Got it?
889
00:57:16,215 --> 00:57:17,651
Try again.
890
00:57:27,748 --> 00:57:29,446
[gunshot popping]
891
00:57:29,924 --> 00:57:32,013
[both laughing]
892
00:57:32,187 --> 00:57:34,276
[Kate] Okay.
Okay, here we go.
893
00:57:41,109 --> 00:57:43,285
- [gunshot popping]
- [Bertha] Yeah. Almost.
894
00:57:43,460 --> 00:57:45,157
Oh, you clipped it.
895
00:57:45,331 --> 00:57:46,854
Go, go, go, go, go.
896
00:57:48,943 --> 00:57:50,641
- [gunshot popping]
- [Bertha laughs]
897
00:57:50,815 --> 00:57:52,294
- Yes.
- I got it.
898
00:57:54,340 --> 00:57:55,994
- I did get it.
- Oh, my gosh.
899
00:57:56,168 --> 00:57:57,865
[fire crackling]
900
00:58:10,399 --> 00:58:13,446
So, you say
your neighbor lives alone.
901
00:58:13,620 --> 00:58:15,187
Mm-hmm.
902
00:58:15,361 --> 00:58:18,538
- He doesn't have a lady?
- No, no way.
903
00:58:18,712 --> 00:58:20,975
All he talks about
is his dead wife, so,
904
00:58:21,149 --> 00:58:23,108
not exactly a turn on
for the ladies.
905
00:58:25,589 --> 00:58:26,851
Uh...
906
00:58:30,855 --> 00:58:33,510
- Where'd you get these?
- His bedroom.
907
00:58:34,946 --> 00:58:36,513
You didn't have
any of that tea, did you?
908
00:58:36,687 --> 00:58:37,949
Good.
909
00:58:38,123 --> 00:58:39,559
I don't know
about your nerves,
910
00:58:39,733 --> 00:58:41,692
but I bet
it would have relaxed your legs.
911
00:58:42,649 --> 00:58:44,651
- We gotta tell Earl.
- We?
912
00:58:45,391 --> 00:58:46,871
I shouldn't even be here.
913
00:58:47,045 --> 00:58:48,786
You know,
hanging with you,
914
00:58:48,960 --> 00:58:50,527
raiding the cabin of a guy
who's lived here 20 years,
915
00:58:50,701 --> 00:58:52,050
taking his rifle.
916
00:58:52,224 --> 00:58:55,227
No way.
You get fired, I get arrested.
917
00:58:55,401 --> 00:58:56,837
No, yeah, you're right.
918
00:58:57,011 --> 00:59:00,406
- I'll tell him.
- Nah. Don't be dense, Kate.
919
00:59:01,059 --> 00:59:02,321
He's in on it.
920
00:59:03,017 --> 00:59:04,758
Both him and Reggie.
921
00:59:04,932 --> 00:59:08,066
[scoffs] Come on, Bertha.
He's so by the books guy.
922
00:59:08,240 --> 00:59:09,371
There's no way
he doesn't say something.
923
00:59:09,546 --> 00:59:11,156
Makes no sense.
924
00:59:11,330 --> 00:59:13,245
It does if all he wants
is you out of that tower.
925
00:59:13,941 --> 00:59:15,421
It does
if he never wanted you there
926
00:59:15,595 --> 00:59:16,944
in the first place.
927
00:59:27,781 --> 00:59:30,784
[insects buzzing]
928
00:59:32,003 --> 00:59:34,745
[Dan panting] Kate!
929
00:59:37,661 --> 00:59:38,923
Ow.
930
00:59:40,446 --> 00:59:43,492
[thunder rumbles]
931
00:59:45,712 --> 00:59:48,715
[wind howling]
932
00:59:55,156 --> 00:59:58,464
Oh, was there
a party last night?
933
00:59:58,943 --> 01:00:01,293
[insects buzzing]
934
01:00:01,467 --> 01:00:03,774
Barometer's low. 29.
935
01:00:04,905 --> 01:00:07,429
Yeah, I mean, we'll probably
get strikes tonight.
936
01:00:08,039 --> 01:00:09,301
Be careful.
937
01:00:10,171 --> 01:00:11,651
And, oh, listen,
938
01:00:11,825 --> 01:00:13,827
maybe you could just
tell Earl I came up,
939
01:00:14,001 --> 01:00:15,307
if he-- if he asked.
940
01:00:15,481 --> 01:00:17,265
I mean,
these-- these trips up here
941
01:00:17,439 --> 01:00:18,658
are kicking my ass.
942
01:00:19,964 --> 01:00:21,226
I keep a secret.
943
01:00:24,403 --> 01:00:25,665
[sighs]
944
01:00:29,277 --> 01:00:31,497
[Dan] Okay. Thanks.
945
01:00:33,412 --> 01:00:36,284
[ominous music]
946
01:00:49,036 --> 01:00:52,213
[thunder rumbles]
947
01:00:56,565 --> 01:00:58,742
Ah, you got my note!
948
01:00:58,916 --> 01:01:00,613
Bertha,
you shouldn't be here.
949
01:01:00,787 --> 01:01:02,484
Yeah. [laughs] Well...
950
01:01:03,050 --> 01:01:05,183
if he gets to
steal your underwear,
951
01:01:05,357 --> 01:01:07,576
we get to drink his booze.
952
01:01:07,751 --> 01:01:09,056
- [glasses clinking]
- Hey.
953
01:01:10,492 --> 01:01:12,669
Mm. Mm.
954
01:01:13,365 --> 01:01:14,975
Codgers like him...
955
01:01:15,889 --> 01:01:19,023
need to get cut down
like old growth.
956
01:01:19,980 --> 01:01:21,286
Yeah.
957
01:01:25,420 --> 01:01:28,119
- Bad things find me.
- Nah, nah, nah, nah.
958
01:01:28,293 --> 01:01:31,252
That's something Kate says
to avoid power.
959
01:01:31,426 --> 01:01:32,776
Like the gun.
960
01:01:32,950 --> 01:01:34,473
["Them Changes"
by Buddy Miles playing]
961
01:01:34,647 --> 01:01:35,953
Just say it.
962
01:01:36,562 --> 01:01:37,781
You'll feel better.
963
01:01:41,436 --> 01:01:44,178
- I'm back.
- [laughs] Yeah.
964
01:01:44,788 --> 01:01:46,790
Now we're cooking with gas.
965
01:01:46,964 --> 01:01:50,532
♪ Well my mind
is goin' through them changes ♪
966
01:01:51,490 --> 01:01:54,493
♪ I feel just like
committing a crime ♪
967
01:01:56,538 --> 01:01:59,541
[Bertha whoops] Yeah.
968
01:01:59,716 --> 01:02:01,108
You're bad.
969
01:02:01,848 --> 01:02:03,937
Bad finds bad.
970
01:02:04,111 --> 01:02:07,462
♪ Oh, my baby she left me
the other day ♪
971
01:02:07,636 --> 01:02:10,335
[whoops] [indistinct]
972
01:02:11,075 --> 01:02:13,381
Yeah. [laughs]
973
01:02:13,555 --> 01:02:16,080
[music distorts]
974
01:02:16,254 --> 01:02:17,559
Yeah.
975
01:02:17,734 --> 01:02:19,170
There's lots of us.
976
01:02:19,997 --> 01:02:23,304
[sighs] The world
is filled with bad people.
977
01:02:23,783 --> 01:02:25,829
Isn't that good to know? Huh?
978
01:02:27,265 --> 01:02:28,570
Rotten.
979
01:02:29,136 --> 01:02:30,398
Like you.
980
01:02:31,573 --> 01:02:33,401
Like Reggie.
981
01:02:33,880 --> 01:02:35,621
I'm his wife.
982
01:02:35,795 --> 01:02:37,449
He says it was cancer,
but he lies.
983
01:02:37,623 --> 01:02:40,234
He murdered me.
He's gonna kill you, too.
984
01:02:41,627 --> 01:02:42,846
- He won't.
- [music plays clearly]
985
01:02:44,848 --> 01:02:46,980
Watch Earl
and anyone with him.
986
01:02:47,154 --> 01:02:49,287
Don't let him
take back that tower.
987
01:02:51,419 --> 01:02:52,594
Don't let him get her.
988
01:02:52,769 --> 01:02:54,205
♪ She had me runnin' ♪
989
01:02:54,814 --> 01:02:56,207
♪ She had me hidin' ♪
990
01:02:57,425 --> 01:02:59,253
Whoo!
991
01:02:59,427 --> 01:03:01,778
♪ Yeah, yeah ♪
992
01:03:02,343 --> 01:03:03,954
♪ It's all right ♪
993
01:03:04,128 --> 01:03:06,130
♪ What I say, yeah ♪
994
01:03:06,304 --> 01:03:08,001
♪ It's all right ♪
995
01:03:08,741 --> 01:03:11,657
[thunder rumbles]
996
01:03:18,925 --> 01:03:20,971
[Nickie]
Hey. I missed you.
997
01:03:21,145 --> 01:03:22,363
I don't know if you're checking
your messages,
998
01:03:22,537 --> 01:03:24,017
but I got a day off.
999
01:03:24,191 --> 01:03:25,627
I'm thinking
about coming to see you.
1000
01:03:25,802 --> 01:03:27,238
You can give me a tour.
It'll be great.
1001
01:03:27,412 --> 01:03:29,066
Um, so, I guess
I'll just surprise you.
1002
01:03:29,240 --> 01:03:31,546
[laughs] Okay.
Well, I love you. Bye.
1003
01:03:33,374 --> 01:03:34,593
- [glass clinking]
- [groans]
1004
01:03:34,767 --> 01:03:36,247
Fuck a duck.
1005
01:03:37,683 --> 01:03:39,511
From ISP.
1006
01:03:39,685 --> 01:03:41,295
Those two kids from Wallace
have been missing over a month.
1007
01:03:41,861 --> 01:03:43,776
Clearing out says they took
our trail to Raglan Peak.
1008
01:03:43,950 --> 01:03:45,778
Let's go.
1009
01:03:45,952 --> 01:03:47,345
Yeah, but I mean, Kate's gonna
call in, like, 10 minutes.
1010
01:03:47,519 --> 01:03:49,434
Yeah, we'll be up there
after Reggie's.
1011
01:03:49,608 --> 01:03:51,523
- Reggie?
- He's back today.
1012
01:03:52,045 --> 01:03:53,786
He's taking over for Kate.
1013
01:03:53,960 --> 01:03:56,093
[laughs] You're not gonna
get him out of the house.
1014
01:03:56,267 --> 01:03:57,529
Yeah, that's why
you're coming.
1015
01:03:57,703 --> 01:03:59,400
You're buddies,
he listens to you.
1016
01:03:59,574 --> 01:04:01,315
Kate's fine, man.
1017
01:04:01,838 --> 01:04:03,622
Her reports are on time.
They're accurate.
1018
01:04:03,796 --> 01:04:05,798
It's been seven weeks
since she fucked up.
1019
01:04:05,972 --> 01:04:07,931
- She's good.
- No. She's a risk.
1020
01:04:08,105 --> 01:04:09,933
- She's coming down.
- [sighs]
1021
01:04:10,107 --> 01:04:11,543
You're not gonna lose
your job, man.
1022
01:04:11,717 --> 01:04:13,458
Relax. You know people.
1023
01:04:14,981 --> 01:04:16,243
What was that?
1024
01:04:17,418 --> 01:04:18,855
What, you want me
to spell it out?
1025
01:04:19,029 --> 01:04:20,857
We all know
why you still have a job.
1026
01:04:21,031 --> 01:04:22,467
What-- hey, hey,
hey, hey, hey.
1027
01:04:22,641 --> 01:04:24,164
I'm just saying,
you fucked up, too, right?
1028
01:04:24,338 --> 01:04:25,992
You fucked up
and you got a second chance.
1029
01:04:26,166 --> 01:04:28,560
That's all I'm saying. Shit.
1030
01:04:28,734 --> 01:04:31,780
[indistinct talking on radio]
1031
01:04:34,914 --> 01:04:36,524
She needs
to come off that mountain.
1032
01:04:36,698 --> 01:04:38,309
Not safe
keeping her up there.
1033
01:04:38,483 --> 01:04:40,311
I'd have done it sooner
if I had someone.
1034
01:04:41,225 --> 01:04:42,530
[chain clinking]
1035
01:04:42,704 --> 01:04:43,967
Now I do.
1036
01:04:45,577 --> 01:04:48,580
[suspenseful music]
1037
01:04:52,018 --> 01:04:53,759
I told you.
Here they come.
1038
01:04:54,499 --> 01:04:56,153
They're coming for your tower.
1039
01:04:56,327 --> 01:04:58,720
[Earl panting]
1040
01:04:58,895 --> 01:05:03,900
♪
1041
01:05:12,386 --> 01:05:13,735
[rifle clicks]
1042
01:05:30,448 --> 01:05:32,841
[Nickie]
Anybody here? Hello?
1043
01:05:34,843 --> 01:05:36,149
[Kate] Nickie.
1044
01:05:39,152 --> 01:05:41,067
Kate. Oh, wait, it's on.
1045
01:05:41,241 --> 01:05:42,634
Hey. Kate. Yes. Hi.
1046
01:05:42,808 --> 01:05:44,288
- How are you?
- [Kate] I'm good.
1047
01:05:45,115 --> 01:05:46,420
I want to see you.
1048
01:05:46,594 --> 01:05:48,118
How do I--
how do I get up there?
1049
01:05:48,292 --> 01:05:49,684
[Kate]
There's a map on the wall.
1050
01:05:52,383 --> 01:05:53,645
Yeah.
1051
01:05:54,689 --> 01:05:55,777
[Kate] See you soon.
1052
01:05:55,952 --> 01:05:57,301
[thudding over the radio]
1053
01:06:04,569 --> 01:06:06,658
[flies buzzing]
1054
01:06:06,832 --> 01:06:08,616
Oh, no. Oh, no, no.
1055
01:06:08,790 --> 01:06:10,705
I'm gonna,
uh, radio Charlie.
1056
01:06:10,879 --> 01:06:12,142
Oh, fuck.
1057
01:06:14,144 --> 01:06:15,884
Come in, dispatch.
This is Dan.
1058
01:06:16,059 --> 01:06:17,190
[dispatcher]
Copy. Go ahead.
1059
01:06:17,364 --> 01:06:19,105
The animals got at it after.
1060
01:06:19,279 --> 01:06:20,454
[Dan] ...Charlie here,
we found on of the missing...
1061
01:06:20,628 --> 01:06:22,065
[Earl] Posterior entry.
1062
01:06:22,239 --> 01:06:23,936
- [gunshot popping]
- [Earl] He was running.
1063
01:06:24,110 --> 01:06:25,851
[Dan] before the saddle
on Raglan trail.
1064
01:06:26,025 --> 01:06:27,374
Definitely
didn't see it coming.
1065
01:06:27,548 --> 01:06:29,986
- [gunshot popping]
- He was ambushed.
1066
01:06:31,422 --> 01:06:35,426
[suspenseful music]
1067
01:06:37,645 --> 01:06:39,386
[dispatcher] Copy,
Point Five and North Saddle.
1068
01:06:39,560 --> 01:06:41,258
Any sign
of the other kid?
1069
01:06:41,432 --> 01:06:43,521
[Dan] No, I don't know, shit.
That's a good question.
1070
01:06:43,695 --> 01:06:45,305
I have no fucking clue.
1071
01:06:45,479 --> 01:06:46,480
[dispatcher]
10-4. We'll get SO down there.
1072
01:06:46,654 --> 01:06:47,786
Over and out.
1073
01:06:47,960 --> 01:06:53,009
♪
1074
01:07:01,756 --> 01:07:03,454
[Earl] Someone broke in
and took Reggie's rifle.
1075
01:07:04,150 --> 01:07:06,196
If he was back,
we'd have heard from him by now.
1076
01:07:07,501 --> 01:07:09,199
I'll drop you there,
and then check on Kate.
1077
01:07:09,373 --> 01:07:10,852
Yeah,
but where's that other kid?
1078
01:07:11,375 --> 01:07:13,290
[sighs] Not here
and didn't go home.
1079
01:07:14,552 --> 01:07:16,380
Maybe he's been out there
like an animal for a month?
1080
01:07:16,858 --> 01:07:18,121
You hit Reggie's again,
1081
01:07:18,295 --> 01:07:19,731
he won't be black
on ammo either.
1082
01:07:20,906 --> 01:07:22,081
Let's go.
1083
01:07:22,255 --> 01:07:27,260
♪
1084
01:07:35,225 --> 01:07:38,271
[ominous music]
1085
01:07:38,445 --> 01:07:39,707
[Reggie grunts]
1086
01:07:57,638 --> 01:07:59,031
What the...
1087
01:08:02,469 --> 01:08:03,644
Hello?
1088
01:08:03,818 --> 01:08:07,822
[eerie music]
1089
01:08:34,893 --> 01:08:38,897
[panting]
1090
01:08:42,640 --> 01:08:43,945
Bunny's knife.
1091
01:08:44,685 --> 01:08:45,991
Shit.
1092
01:08:57,742 --> 01:08:59,961
[panting]
1093
01:09:10,146 --> 01:09:12,104
Come on, now.
1094
01:09:24,116 --> 01:09:27,902
[eerie music intensifies]
1095
01:09:28,076 --> 01:09:29,339
Oh!
1096
01:09:31,384 --> 01:09:34,953
[panting]
I don't touch your crap!
1097
01:09:35,127 --> 01:09:37,695
God damn it. [screams]
1098
01:09:37,869 --> 01:09:39,958
Jesus, mercy.
1099
01:09:40,132 --> 01:09:43,396
[grunts and screams]
1100
01:09:44,005 --> 01:09:48,009
[groans]
1101
01:09:49,533 --> 01:09:50,664
Somebody--
1102
01:09:50,838 --> 01:09:55,887
♪
1103
01:09:57,367 --> 01:10:00,674
[crows cawing]
1104
01:10:00,848 --> 01:10:04,896
[grunting]
1105
01:10:08,726 --> 01:10:11,032
[screams]
1106
01:10:12,860 --> 01:10:14,079
[gunshot blasts]
1107
01:10:14,645 --> 01:10:16,995
[panting]
1108
01:10:17,169 --> 01:10:18,736
- [gunshot blasts]
- [Reggie grunts]
1109
01:10:19,389 --> 01:10:21,478
- No. Stop!
- [gunshot blasts]
1110
01:10:22,305 --> 01:10:23,958
Stop! Please.
1111
01:10:24,655 --> 01:10:26,439
Please. No.
1112
01:10:27,919 --> 01:10:29,747
Please, no!
1113
01:10:33,185 --> 01:10:34,795
He's home. Hurry.
1114
01:10:47,765 --> 01:10:48,983
Reggie!
1115
01:10:49,157 --> 01:10:52,073
[panting]
1116
01:10:52,248 --> 01:10:53,553
Reggie!
1117
01:10:58,428 --> 01:10:59,733
J-- Jesus.
1118
01:11:00,778 --> 01:11:02,519
Reggie. Wh--
1119
01:11:02,693 --> 01:11:03,998
- Hey, Danny.
- What--
1120
01:11:04,172 --> 01:11:06,436
Danny,
someone's shooting at me.
1121
01:11:06,610 --> 01:11:08,525
- Who? From where?
- I don't know.
1122
01:11:08,699 --> 01:11:10,178
- I don't know.
- Shit.
1123
01:11:10,353 --> 01:11:13,094
I don't know what--
they're toying with me.
1124
01:11:13,269 --> 01:11:15,053
[Reggie grunts]
Be careful!
1125
01:11:15,227 --> 01:11:17,011
Oh, come on,
help me.
1126
01:11:17,534 --> 01:11:19,231
We got a dead kid
in the clearing.
1127
01:11:19,405 --> 01:11:21,015
And his crazy friend's
out there in the woods.
1128
01:11:21,189 --> 01:11:23,235
What? That's where
Bertha's buried.
1129
01:11:23,409 --> 01:11:25,542
Enough of your bullshit,
Reggie.
1130
01:11:25,716 --> 01:11:27,935
I am not gonna
get shot out here.
1131
01:11:28,109 --> 01:11:29,285
[gunshots blasting]
1132
01:11:29,459 --> 01:11:31,548
Where's the latch on this thing?
1133
01:11:31,722 --> 01:11:34,072
- I did all I could.
- Yes, you did.
1134
01:11:34,246 --> 01:11:36,117
You don't know
what love is.
1135
01:11:36,292 --> 01:11:38,468
You-- you condescending me?
1136
01:11:38,642 --> 01:11:40,296
Are you condescending me?
1137
01:11:40,774 --> 01:11:42,776
- Help me out!
- You're hurting me.
1138
01:11:42,950 --> 01:11:44,561
You're hurting my leg,
you're--
1139
01:11:44,735 --> 01:11:45,997
Danny!
1140
01:11:46,171 --> 01:11:47,564
- [Kate screaming]
- [Dan gurgling]
1141
01:11:47,738 --> 01:11:49,217
[Reggie panting]
1142
01:11:49,392 --> 01:11:53,396
[dramatic music]
1143
01:12:05,277 --> 01:12:07,453
[Reggie] Uh, Hey.
1144
01:12:09,455 --> 01:12:12,066
- What happened?
- Me happened.
1145
01:12:14,025 --> 01:12:15,331
For Bertha.
1146
01:12:15,853 --> 01:12:17,115
- [Reggie screams]
- [axe thuds]
1147
01:12:18,072 --> 01:12:19,335
[groaning]
1148
01:12:22,207 --> 01:12:23,382
For me.
1149
01:12:23,556 --> 01:12:24,949
[Reggie groans]
1150
01:12:25,123 --> 01:12:29,040
♪
1151
01:12:29,214 --> 01:12:33,087
[thuds]
1152
01:12:34,785 --> 01:12:36,134
[Kate grunts]
1153
01:12:43,359 --> 01:12:45,056
[Earl over radio]
Dan, do you copy?
1154
01:12:45,709 --> 01:12:47,058
Dan, do you copy?
1155
01:12:50,148 --> 01:12:53,107
[Earl] Oh, no, no, no, no.
Please, no.
1156
01:12:53,281 --> 01:12:55,719
Nickie!
What are you doing here?
1157
01:12:58,896 --> 01:13:00,201
Dan, do you copy?
1158
01:13:01,725 --> 01:13:02,987
Oh, shit.
1159
01:13:07,513 --> 01:13:09,254
What is this crazy shit?
1160
01:13:10,211 --> 01:13:11,517
[groans]
1161
01:13:12,257 --> 01:13:13,563
Kate!
1162
01:13:14,346 --> 01:13:16,392
Girl, you owe me,
big time.
1163
01:13:18,306 --> 01:13:19,525
[gasps]
1164
01:13:19,699 --> 01:13:22,615
[chilling music]
1165
01:13:24,095 --> 01:13:26,576
No, no, no, no, no. No.
1166
01:13:28,186 --> 01:13:30,667
Kate!
Kate, are you up there?
1167
01:13:31,972 --> 01:13:33,321
Hey.
1168
01:13:33,974 --> 01:13:35,498
[panting] Oh, my God.
1169
01:13:37,804 --> 01:13:39,023
Wha--
1170
01:13:39,719 --> 01:13:42,156
[wind whooshing]
1171
01:13:42,330 --> 01:13:43,680
[beams crackling]
1172
01:13:46,291 --> 01:13:47,553
Fuck this shit.
1173
01:13:47,727 --> 01:13:49,033
I'm gonna go get help!
1174
01:13:51,209 --> 01:13:55,387
[panting]
1175
01:13:56,344 --> 01:14:00,174
[ominous music]
1176
01:14:09,967 --> 01:14:12,709
All right, girl,
You got this shit.
1177
01:14:19,977 --> 01:14:21,848
[Nickie gasps]
1178
01:14:23,937 --> 01:14:25,373
[whimpers]
1179
01:14:32,119 --> 01:14:34,426
Nick, it's not safe.
Go back!
1180
01:14:34,600 --> 01:14:35,906
We gotta help Kate.
1181
01:14:36,384 --> 01:14:38,430
Nickie,
there is a shooter loose.
1182
01:14:38,604 --> 01:14:39,779
Go back to your car
right now.
1183
01:14:39,953 --> 01:14:42,434
- [scoffs]
- [Earl] Nickie!
1184
01:14:42,608 --> 01:14:44,305
There is a dead man
up on the toilet,
1185
01:14:44,480 --> 01:14:46,394
and somebody ate
his motherfucking foot.
1186
01:14:48,614 --> 01:14:52,618
[eerie music]
1187
01:14:57,057 --> 01:14:58,885
In here,
like they're hiding him.
1188
01:14:59,973 --> 01:15:01,148
What is going on here?
1189
01:15:01,322 --> 01:15:06,371
♪
1190
01:15:22,039 --> 01:15:23,649
Earl, what is going on?
1191
01:15:27,653 --> 01:15:29,829
Earl, please,
what's going on?
1192
01:15:39,143 --> 01:15:40,666
Dan, I need you
at the tower now.
1193
01:15:41,580 --> 01:15:42,886
Where's Kate?
1194
01:15:43,060 --> 01:15:45,323
[echoing]
Motherfucker, answer me!
1195
01:15:45,802 --> 01:15:47,760
I hear it.
I hear his walkie!
1196
01:15:47,934 --> 01:15:50,894
Dan, Dan, Dan, Dan,
Dan, Dan, Dan, Dan, Dan.
1197
01:15:51,068 --> 01:15:54,462
Dan, Dan, Dan,
Dan, Dan, Dan, Dan.
1198
01:15:54,637 --> 01:15:55,986
[Nickie] What the hell?
1199
01:15:58,771 --> 01:16:00,599
- Where is he?
- What the hell?
1200
01:16:01,818 --> 01:16:03,080
When was the last time
you saw Kate?
1201
01:16:03,254 --> 01:16:05,082
A-- a while.
Nick, please.
1202
01:16:05,865 --> 01:16:07,127
The fuck, Earl.
1203
01:16:08,302 --> 01:16:09,826
[shouting]
Who's out there?
1204
01:16:10,304 --> 01:16:11,567
Kate!
1205
01:16:12,785 --> 01:16:14,047
[Nickie]
Is she dead, Earl?
1206
01:16:14,657 --> 01:16:15,919
Is she dead?
1207
01:16:17,790 --> 01:16:19,879
She left, Nick.
She's safe.
1208
01:16:21,228 --> 01:16:23,187
- Where she-- hey!
- [Earl screams]
1209
01:16:23,361 --> 01:16:24,623
- [gunshot blasts]
- [Earl grunts]
1210
01:16:24,797 --> 01:16:26,103
[Earl] Jesus.
1211
01:16:26,277 --> 01:16:30,194
[ominous music]
1212
01:16:34,067 --> 01:16:36,026
[grunts]
1213
01:16:36,200 --> 01:16:37,462
[Nickie] Kate.
1214
01:16:41,379 --> 01:16:43,120
Kate, I love you.
I love you.
1215
01:16:44,295 --> 01:16:45,426
[Bertha's voice]
Don't let them
1216
01:16:45,601 --> 01:16:47,211
take back that tower.
1217
01:16:47,385 --> 01:16:49,430
- [muffled] Say something!
- Don't them get her.
1218
01:16:50,562 --> 01:16:51,824
[Nickie] Say something!
1219
01:16:53,696 --> 01:16:55,132
- Run.
- [Nickie screaming]
1220
01:16:55,698 --> 01:16:57,569
No! Kate, please!
1221
01:16:57,743 --> 01:16:59,397
Kate!
I'm locking it up.
1222
01:16:59,571 --> 01:17:01,051
I'm taking her away.
1223
01:17:01,878 --> 01:17:03,270
Hey, no!
1224
01:17:03,444 --> 01:17:07,318
♪
1225
01:17:07,492 --> 01:17:08,754
[Earl] Fuck.
1226
01:17:11,757 --> 01:17:14,194
Shit. Fuck.
1227
01:17:14,368 --> 01:17:18,285
[Earl grunts]
1228
01:17:22,072 --> 01:17:23,421
Kate, no!
1229
01:17:28,818 --> 01:17:32,691
[both grunting]
1230
01:17:34,432 --> 01:17:38,436
Jesus fucking Christ.
[panting]
1231
01:17:40,046 --> 01:17:41,308
[Kate growls]
1232
01:17:42,048 --> 01:17:43,310
[Nickie] Earl!
1233
01:17:46,574 --> 01:17:47,837
She's right under me.
1234
01:17:48,011 --> 01:17:49,229
Can you see her?
1235
01:17:49,403 --> 01:17:51,014
[Kate groaning]
1236
01:17:51,188 --> 01:17:52,319
[Nickie] Yeah.
1237
01:17:52,493 --> 01:17:56,628
[Earl panting]
1238
01:18:00,893 --> 01:18:02,678
Well, what's she's doing?
1239
01:18:02,852 --> 01:18:04,897
She-- she's just
sitting there.
1240
01:18:06,943 --> 01:18:10,686
[chilling music]
1241
01:18:13,558 --> 01:18:14,820
[Earl] Shit.
1242
01:18:18,302 --> 01:18:19,738
- [Earl screaming]
- Earl!
1243
01:18:19,912 --> 01:18:21,653
Fuck. [grunts]
1244
01:18:21,827 --> 01:18:23,002
Leave him alone, Kate!
1245
01:18:23,176 --> 01:18:27,180
[suspenseful music]
1246
01:18:29,443 --> 01:18:30,836
[Kate]
Get out of there!
1247
01:18:31,010 --> 01:18:32,272
[Kate panting, groaning]
1248
01:18:33,796 --> 01:18:35,058
[banging on door]
1249
01:18:40,411 --> 01:18:41,673
[bang on door]
1250
01:18:46,939 --> 01:18:48,724
- [Kate] Get out of there!
- [Earl] Shit.
1251
01:18:49,725 --> 01:18:50,900
[door crackling]
1252
01:18:51,074 --> 01:18:55,731
♪
1253
01:19:05,653 --> 01:19:07,873
[Earl screams] Shit!
1254
01:19:11,311 --> 01:19:12,791
- [Kate grunts]
- [Earl screams]
1255
01:19:12,965 --> 01:19:16,969
[both groaning]
1256
01:19:23,193 --> 01:19:26,370
[both grunting]
1257
01:19:26,544 --> 01:19:28,198
God! [screams]
1258
01:19:28,372 --> 01:19:33,899
♪
1259
01:19:34,073 --> 01:19:37,860
Fuck. [grunting]
1260
01:19:40,166 --> 01:19:44,170
[Kate panting]
1261
01:19:48,261 --> 01:19:49,610
[Earl groans]
1262
01:19:51,134 --> 01:19:53,701
[wind howling]
1263
01:19:59,838 --> 01:20:03,842
[Earl panting]
1264
01:20:10,762 --> 01:20:14,331
- [Earl grunting]
- [Kate gasping for air]
1265
01:20:14,505 --> 01:20:19,466
♪
1266
01:20:26,343 --> 01:20:27,735
Nickie.
1267
01:20:27,910 --> 01:20:29,476
Earl, let her go!
1268
01:20:30,303 --> 01:20:31,522
[Nickie] Earl!
1269
01:20:32,828 --> 01:20:35,961
- [Earl, Kate panting]
- [Nickie exclaims]
1270
01:20:37,441 --> 01:20:38,964
- [Nickie] Are you okay?
- [Earl groaning]
1271
01:20:39,138 --> 01:20:40,836
I will do it!
1272
01:20:45,753 --> 01:20:48,800
[Kate panting]
1273
01:20:57,374 --> 01:20:58,897
We're gonna
get you some help, Kate.
1274
01:21:00,856 --> 01:21:02,422
- Are you okay?
- I'm gonna die.
1275
01:21:02,596 --> 01:21:03,771
Well, then I guess,
you're staying up here.
1276
01:21:03,946 --> 01:21:05,295
- Oh, shit.
- Come on.
1277
01:21:05,469 --> 01:21:07,863
- [Earl groaning]
- I got you, I got you.
1278
01:21:12,650 --> 01:21:14,130
Okay.
1279
01:21:14,304 --> 01:21:15,740
- [chain clinking]
- [Nickie] Just lock it.
1280
01:21:15,914 --> 01:21:19,962
[muffled conversation]
1281
01:21:20,658 --> 01:21:22,834
Let's go,
let's go, let's go.
1282
01:21:23,835 --> 01:21:25,010
[Kate groaning]
1283
01:21:25,184 --> 01:21:27,186
- Sorry, Nickie.
- I got you.
1284
01:21:27,360 --> 01:21:29,754
[Kate grunting]
1285
01:21:29,928 --> 01:21:35,107
♪
1286
01:21:39,851 --> 01:21:43,028
[Earl grunting]
1287
01:21:43,202 --> 01:21:44,682
Got you, I got you.
1288
01:21:45,596 --> 01:21:47,119
[exclaims]
1289
01:21:48,599 --> 01:21:52,603
[Kate screaming]
1290
01:21:55,562 --> 01:21:57,477
I got you,
I got you.
1291
01:21:57,651 --> 01:21:59,697
- I'm so sorry, Nickie.
- It's okay.
1292
01:21:59,871 --> 01:22:04,354
[Kate screaming]
1293
01:22:05,703 --> 01:22:09,750
[panting]
1294
01:22:14,407 --> 01:22:18,411
[wind howling]
1295
01:23:08,113 --> 01:23:12,335
[paper rustling and ripping]
1296
01:23:43,888 --> 01:23:48,284
♪ The beast in me ♪
1297
01:23:49,111 --> 01:23:54,507
♪ Is caged
by frail and fragile bars ♪
1298
01:23:56,422 --> 01:23:58,859
♪ Restless by day ♪
1299
01:23:59,034 --> 01:24:00,644
♪ And by night ♪
1300
01:24:00,818 --> 01:24:04,343
♪ Rants and rages
at the stars ♪
1301
01:24:06,998 --> 01:24:09,435
♪ God help ♪
1302
01:24:09,609 --> 01:24:14,049
♪ The beast in me ♪
1303
01:24:17,095 --> 01:24:21,926
♪ The beast in me ♪
1304
01:24:22,666 --> 01:24:27,062
♪ Has had to learn
to live with pain ♪
1305
01:24:30,108 --> 01:24:34,199
♪ And how to shelter
from the rain ♪
1306
01:24:37,420 --> 01:24:41,424
♪ And in the twinkling
of an eye ♪
1307
01:24:41,598 --> 01:24:44,905
♪ Might have to be restrained ♪
1308
01:24:47,647 --> 01:24:49,040
♪ God help ♪
1309
01:24:50,259 --> 01:24:54,001
♪ The beast in me ♪
1310
01:24:58,049 --> 01:25:02,749
♪ Sometimes ♪
1311
01:25:02,923 --> 01:25:05,448
♪ It tries to kid me ♪
1312
01:25:05,622 --> 01:25:08,973
♪ That it's just
a teddy bear ♪
1313
01:25:09,539 --> 01:25:12,716
♪ Or even somehow managed ♪
1314
01:25:12,890 --> 01:25:15,936
♪ To vanish in the air ♪
1315
01:25:16,111 --> 01:25:21,159
♪ And that is
when I must beware ♪
1316
01:25:21,333 --> 01:25:25,772
♪ Of the beast in me ♪
1317
01:25:26,947 --> 01:25:31,517
♪ That everybody knows ♪
1318
01:25:34,129 --> 01:25:38,742
♪ They've seen them out
dressed in my clothes ♪
1319
01:25:39,395 --> 01:25:42,528
♪ Patently unclear ♪
1320
01:25:43,964 --> 01:25:46,358
♪ If it's New York ♪
1321
01:25:47,620 --> 01:25:50,362
♪ Or New Year ♪
1322
01:25:55,933 --> 01:25:57,413
♪ God help ♪
1323
01:25:58,588 --> 01:26:02,287
♪ The beast in me ♪
1324
01:26:05,899 --> 01:26:09,903
♪ The beast in me ♪
1325
01:26:17,259 --> 01:26:21,263
♪
1326
01:27:05,785 --> 01:27:09,833
♪
1327
01:27:45,434 --> 01:27:49,438
♪
1328
01:28:27,998 --> 01:28:30,000
[music fades]