1 00:01:24,884 --> 00:01:27,288 Jsme zpátky z lovu. Řekni to řezníkovi. 2 00:01:43,537 --> 00:01:46,173 Roztřiď ty rohy a dej je na stůl. 3 00:01:46,207 --> 00:01:47,874 A smyj z nich tu krev. 4 00:01:47,907 --> 00:01:49,842 Takhle je na celnici vyčmuchaj. 5 00:01:49,876 --> 00:01:52,213 - Musí být čisté. - Rozumím, šéfe. 6 00:01:52,246 --> 00:01:55,115 - Tenhle není pěknej. 7 00:01:55,149 --> 00:01:56,450 Dostal smrtelnej zásah... 8 00:01:56,483 --> 00:01:59,819 No jo, ošklivý. Hlava, drápy, a kůže? 9 00:01:59,852 --> 00:02:01,988 - Jako vždy. - Chápu. 10 00:02:02,021 --> 00:02:03,524 - Hned. - Bude další lov? 11 00:02:03,557 --> 00:02:06,360 Za hodinu nějací Amíci. Kterého chcete? 12 00:02:07,561 --> 00:02:09,963 Šéfe, kterého chcete? 13 00:02:14,834 --> 00:02:18,738 Chtějí samce, takže... Tohohle, číslo 7. 14 00:02:20,341 --> 00:02:21,908 Máš to za pár, Donnie. 15 00:02:23,301 --> 00:02:24,411 Jo. 16 00:02:24,445 --> 00:02:26,180 Tímhle tempem nám dojdou. 17 00:02:26,213 --> 00:02:27,880 A co jako? Seženeme další. 18 00:02:27,914 --> 00:02:29,216 Obchod jen kvete. 19 00:02:29,278 --> 00:02:31,179 Seženeme další, že jo, šéfe? 20 00:02:32,797 --> 00:02:33,987 To jo. 21 00:02:34,020 --> 00:02:35,556 Dejte ho dovnitř, hoši. 22 00:02:39,058 --> 00:02:41,428 - Tyto můžeme poslat. - Dej je k ostatním. 23 00:02:41,555 --> 00:02:43,122 Můžeme. 24 00:02:48,269 --> 00:02:50,137 Pohyb, běž. 25 00:02:54,941 --> 00:02:56,477 Dělej. Honem! Táhnout! 26 00:02:56,510 --> 00:02:57,797 - Je těžkej. - Táhnout. 27 00:02:57,803 --> 00:02:59,280 Pošli další. No tak, dělej. 28 00:02:59,313 --> 00:03:02,283 Pohyb! Dělej! 29 00:03:03,950 --> 00:03:05,018 Zvednout! 30 00:03:07,321 --> 00:03:08,821 Zavřít! 31 00:03:08,855 --> 00:03:10,157 Je uvnitř. 32 00:03:12,359 --> 00:03:14,161 - Hotovo, šéfe. - A je to. 33 00:03:23,304 --> 00:03:24,694 Uzemni ji. Dělej. 34 00:03:26,106 --> 00:03:27,408 A je po ní! 35 00:03:31,245 --> 00:03:32,579 No tak, pohyb! 36 00:03:38,419 --> 00:03:40,354 Hej, hej! Asi není mrtvá! 37 00:03:41,888 --> 00:03:43,430 Vypadni ven! Není mrtvá! 38 00:03:57,271 --> 00:03:59,106 Co se to tam do hajzlu děje? 39 00:04:00,307 --> 00:04:02,209 Oběma jsem vám říkal, abyste... 40 00:04:36,943 --> 00:04:38,278 Hej. 41 00:04:43,550 --> 00:04:45,816 - Kde jsou nosorožčí rohy? - Tady. 42 00:04:46,420 --> 00:04:48,054 A i ta slonovina, co jste chtěl. 43 00:04:48,115 --> 00:04:49,484 A ty rohy? 44 00:04:49,490 --> 00:04:51,854 Nosorožci už nejsou. Všechny jste je pozabíjeli. 45 00:04:56,263 --> 00:04:57,964 Kolik stráží je uvnitř? 46 00:04:59,647 --> 00:05:01,015 Minimálně 4. 47 00:05:02,503 --> 00:05:04,621 Rogue 1 volá Rogue 2. Situace? 48 00:05:07,574 --> 00:05:10,277 Připraveni, šéfová. 49 00:05:12,829 --> 00:05:14,330 Vyčkejte. 50 00:05:15,716 --> 00:05:17,307 Rozumím. 51 00:05:17,751 --> 00:05:19,420 Čekáme. 52 00:05:28,060 --> 00:05:30,431 Že prej to bude rychlovka. 53 00:05:30,464 --> 00:05:32,232 Říkala jen najít a zachránit. 54 00:05:32,266 --> 00:05:33,667 A co jako chceš? 55 00:05:33,700 --> 00:05:36,470 Chci prachy a vypadnout. Něco mám. 56 00:05:36,503 --> 00:05:38,372 Už zase dlužíš, Joey? 57 00:05:38,405 --> 00:05:42,643 Takže tentokrát holka? Nebo kluk. 58 00:05:42,738 --> 00:05:45,741 Nesoudím tě. Nesoudím. 59 00:05:47,748 --> 00:05:50,542 Tvůj ohňostroj je na místě a připravenej. 60 00:05:51,151 --> 00:05:53,146 Jak to chceš skoulet? 61 00:05:53,387 --> 00:05:55,445 Za hodinu bude soumrak. 62 00:05:55,756 --> 00:05:58,292 Tak tu počkáme a pak... 63 00:06:00,260 --> 00:06:03,497 Proč je všechno, co děláš, tak hlučný? 64 00:06:03,530 --> 00:06:06,032 Znáš to, holka se musí předvést. 65 00:06:15,442 --> 00:06:17,678 Vězte, že náš člověk má zelený klobouk. 66 00:06:17,711 --> 00:06:19,346 Zelený klobouk. Rozumím. 67 00:06:19,379 --> 00:06:21,782 ? Jsem originální? ? 68 00:06:21,815 --> 00:06:23,116 ? Jasně ? 69 00:06:23,150 --> 00:06:25,319 ? Jsem jen jediný? ? 70 00:06:25,352 --> 00:06:27,154 ? Jasně ? 71 00:06:27,187 --> 00:06:29,380 ? Jsem sexuální? ? 72 00:06:29,386 --> 00:06:31,458 Proč se ti ta písnička tak líbí? 73 00:06:31,492 --> 00:06:34,595 Nelíbí, rve mi uši. Nesnáším ji. 74 00:06:34,628 --> 00:06:37,464 Ale drží mě vzhůru, když jsem s tebou. 75 00:06:37,498 --> 00:06:39,396 Máš nádherně hudební hlas. 76 00:06:47,665 --> 00:06:50,496 NOVÉ INFO: PŘED SOUMRAKEM PŘESUNOU CÍL. NEČEKAT, VYRAZIT. 77 00:06:50,803 --> 00:06:52,772 Tohle si přečti, šéfko. 78 00:06:55,438 --> 00:06:56,795 Do prdele. 79 00:06:57,284 --> 00:06:59,653 Tak fajn, vyrážíme hned. 80 00:06:59,686 --> 00:07:01,455 Jak hned? A co soumrak? 81 00:07:01,488 --> 00:07:04,023 Nemáme čas. Budou cíl převážet. 82 00:07:06,326 --> 00:07:08,761 Pato, určitě je to ten barák? 83 00:07:09,329 --> 00:07:11,022 Asi jo. 84 00:07:11,554 --> 00:07:12,987 Asi jo, anebo to víš? 85 00:07:12,993 --> 00:07:14,801 Záleží na tom naše životy. 86 00:07:14,835 --> 00:07:16,628 Tak mi to řekl můj kontakt. 87 00:07:33,120 --> 00:07:34,392 Tohle přímo žeru. 88 00:07:52,139 --> 00:07:53,333 Vodu! 89 00:07:54,408 --> 00:07:55,842 Přineste vodu! 90 00:07:56,910 --> 00:07:59,479 Přineste vodu! Vodu! 91 00:08:05,552 --> 00:08:08,589 Odneste tu munici! Odneste tu zasranou munici! 92 00:08:12,659 --> 00:08:14,957 Rychle. Dělejte, pohyb! 93 00:08:15,429 --> 00:08:17,583 Kdo to kurva odpálil? 94 00:08:21,735 --> 00:08:23,704 Nestůjte tam! Dělejte! 95 00:08:25,439 --> 00:08:27,107 Dělejte! Pohyb! 96 00:08:31,315 --> 00:08:32,954 Uhaste ten oheň! 97 00:08:41,755 --> 00:08:43,824 Tak jo, na tři. 98 00:08:43,857 --> 00:08:46,193 Na tři, anebo 3, 2, 1, a teď? 99 00:08:46,226 --> 00:08:47,878 Elijahu, pokaždý? 100 00:08:48,495 --> 00:08:50,597 - Je to sranda. Pokaždý. - Tak dělej. 101 00:08:50,631 --> 00:08:52,353 3, 2, 1... 102 00:08:55,402 --> 00:08:57,180 - Do hajzlu! - Do hajzlu! 103 00:08:57,186 --> 00:08:59,706 Špatnej barák. Nikdo tu není. 104 00:08:59,740 --> 00:09:02,643 Co to kurva je? Pato, takhle prachy nedostaneš. 105 00:09:02,676 --> 00:09:04,299 Řekli mi, že to je tady. 106 00:09:04,305 --> 00:09:06,880 - Co máme dělat, šéfko? - Musí to být tamten, ne? 107 00:09:09,216 --> 00:09:10,560 To bude on. 108 00:09:10,725 --> 00:09:12,570 Dost daleko na odhalení. 109 00:09:13,887 --> 00:09:16,128 Rogue 2, potřebuju, aby po vás stříleli. 110 00:09:16,446 --> 00:09:17,635 Opakuj, šéfko. 111 00:09:17,641 --> 00:09:19,464 Naserte je, že po vás budou střílet. 112 00:09:19,493 --> 00:09:21,628 - Rozumíte? - Zasraně dokonale. 113 00:09:21,662 --> 00:09:23,330 Ty víš, že to je kravina, že jo? 114 00:09:23,363 --> 00:09:25,465 Jo. Kraviny nám jdou výborně. 115 00:09:25,499 --> 00:09:26,900 Jo, to kurva jdou! 116 00:09:28,669 --> 00:09:29,891 Co to kurva je? 117 00:09:32,273 --> 00:09:33,399 Do píčy! 118 00:09:34,941 --> 00:09:36,310 Co se to kurva děje? 119 00:09:36,316 --> 00:09:38,278 Dej mi zbraň! Dej mi tu zbraň! 120 00:09:39,813 --> 00:09:41,214 Pojďte sem! 121 00:09:42,315 --> 00:09:43,845 - Naser si! - Přesouvám se! 122 00:09:44,431 --> 00:09:46,585 - Je to dost bolestivý. - Dobře. 123 00:09:47,178 --> 00:09:48,946 Šéfko, tohle může bejt ošklivý. 124 00:09:48,952 --> 00:09:50,687 Ošklivý mám ráda. 125 00:09:56,997 --> 00:09:59,139 Jo, máme je. Jdou po nás, šéfko. 126 00:10:01,361 --> 00:10:02,867 - Na tři. - Na 3, nebo 3, 2, 1? 127 00:10:02,873 --> 00:10:04,875 - Elijahu! - Běž! 128 00:10:09,090 --> 00:10:10,358 Čisto! 129 00:10:11,838 --> 00:10:13,295 Čisto! 130 00:10:15,415 --> 00:10:17,951 Přestaňte kurva střílet. Kdo hlídá ty holky? 131 00:10:17,984 --> 00:10:20,921 Sem! Pojďte sem! 132 00:10:20,954 --> 00:10:22,823 Vůbec je netrefuješ, kámo! 133 00:10:22,856 --> 00:10:24,257 - Střílej po nich! - Kryj mě! 134 00:10:24,291 --> 00:10:25,454 Dělej, poběž! 135 00:10:32,065 --> 00:10:33,633 Střílej na ty hajzly! 136 00:10:33,667 --> 00:10:35,869 Zastřel je, abych nemusel já! 137 00:10:38,972 --> 00:10:40,433 Do prdele! 138 00:10:41,708 --> 00:10:43,844 - Tady! - Tad... Hej! 139 00:10:45,846 --> 00:10:47,721 Chcete mi vzít to, co patří mně, co?! 140 00:10:48,949 --> 00:10:51,485 Hej! Hej! Tady! 141 00:10:51,518 --> 00:10:53,245 Tak to se ještě uvidí! 142 00:10:58,091 --> 00:10:59,960 - Ano! - Sakra, co to je? 143 00:10:59,993 --> 00:11:01,394 Děvčata na prodej. 144 00:11:01,428 --> 00:11:02,763 Prosím... ! 145 00:11:02,796 --> 00:11:04,064 Neboj, pomůžeme ti. 146 00:11:04,070 --> 00:11:05,593 Otevřete to! Otevřete dveře! 147 00:11:05,599 --> 00:11:08,091 - Ty dveře! Prosím! - Ne, tebe ne. 148 00:11:09,369 --> 00:11:12,672 Hej, děvče! Děvče! Jak se jmenuješ? 149 00:11:12,706 --> 00:11:14,468 Asilia Wilsonová. 150 00:11:14,788 --> 00:11:16,409 Trefa! Za tu nám zaplatí. 151 00:11:20,413 --> 00:11:22,129 Pokropte je, hoši! 152 00:11:31,992 --> 00:11:33,470 Ne, zpátky! 153 00:11:33,794 --> 00:11:35,929 - K zemi! Hlídej ji. - Řekla nehýbat. 154 00:11:35,962 --> 00:11:38,565 Rogue 1 pro Rogue 3, můžete nás vyzvednout. 155 00:11:38,598 --> 00:11:39,893 Rozumím. Blížím se. 156 00:11:41,668 --> 00:11:43,436 Počkat. A co ten zbytek? 157 00:11:43,470 --> 00:11:45,539 - Ty nejsou v plánu. - Sam! 158 00:11:45,572 --> 00:11:47,541 Musíme jít. Zpomalovaly by nás. 159 00:11:47,574 --> 00:11:48,775 A autech není místo. 160 00:11:48,809 --> 00:11:50,075 - Rogue 1 Rogue 3. - Sam! 161 00:11:50,081 --> 00:11:52,957 Hele! Nechtěj, abych vytáhla hodnosti, Eli! 162 00:11:52,963 --> 00:11:54,830 Tohle o hodnostech není. 163 00:11:54,836 --> 00:11:57,045 Tohle není v plánu! Za tohle nám neplatí! 164 00:11:57,051 --> 00:11:58,351 - No tak! - Sam! 165 00:11:58,357 --> 00:11:59,441 Neplatí nás za to. 166 00:11:59,447 --> 00:12:01,454 Prosím vás! Pomozte mi! Prosím! 167 00:12:01,488 --> 00:12:03,590 Do hajzlu?! 168 00:12:03,623 --> 00:12:07,527 Prosím... ! Já vás prosím! 169 00:12:07,561 --> 00:12:10,363 Jestli zařvu kvůli správný věci, tak budu pěkně nasraná. 170 00:12:10,749 --> 00:12:12,261 Tak teda jo! 171 00:12:19,840 --> 00:12:21,142 Pokropte je! 172 00:12:21,175 --> 00:12:23,328 - Sežeňte mi auto! - Hej, tady! 173 00:12:25,364 --> 00:12:27,637 Když chceš, aby stříleli, tak nestřílej. 174 00:12:29,883 --> 00:12:30,917 Běž! běž! 175 00:12:31,918 --> 00:12:33,954 Upal ty sráče! Dělej! 176 00:12:33,987 --> 00:12:37,057 Upal ty zasrany! Běž tam! 177 00:12:40,460 --> 00:12:42,596 Tak tudy určitě neodejdeme! 178 00:12:42,629 --> 00:12:43,997 Potřebujeme zadní východ! 179 00:12:44,030 --> 00:12:47,168 Všichni skrčit! Dozadu! K zemi! 180 00:12:47,201 --> 00:12:49,069 Oni tenhle barák zapálili! 181 00:12:49,103 --> 00:12:51,150 Drží se. Na zem! 182 00:12:52,206 --> 00:12:53,907 Jsem u vás za minutu. Kde jste? 183 00:12:55,809 --> 00:12:57,444 Jsme v hajzlu! Uhoříme tu! 184 00:12:57,477 --> 00:12:59,079 Co je tohle za záchranu? 185 00:12:59,113 --> 00:13:01,681 Nikdo kurva neřekl, že tě zachraňuje. 186 00:13:02,949 --> 00:13:05,152 Zbývají sekundy. Kde jste? 187 00:13:05,209 --> 00:13:09,112 Druhá budova. Nízký bungalov, jižní strana. Zadní východ. 188 00:13:09,118 --> 00:13:11,625 Druhá budova zadní východ nemá! 189 00:13:11,658 --> 00:13:12,826 Ale bude mít. 190 00:13:14,794 --> 00:13:16,197 - Pohyb! - Sem ke mně! 191 00:13:16,230 --> 00:13:18,199 Ke mně hned! 192 00:13:18,232 --> 00:13:20,000 To bude dobrý. Jasný? 193 00:13:20,033 --> 00:13:21,868 Zakryjte si uši a otevřete pusu. 194 00:13:21,874 --> 00:13:22,950 Cože? Proč? 195 00:13:22,956 --> 00:13:26,781 Jestli nechceš mít prasklý plíce a bubínky, tak dělej, co říkám. 196 00:13:26,806 --> 00:13:27,941 Vy to tu odpálíte? 197 00:13:27,974 --> 00:13:30,510 Ne, jen tu zeď. K zemi! 198 00:13:31,611 --> 00:13:33,119 Pozor, výbuch! 199 00:13:41,188 --> 00:13:42,656 Oběhni to dozadu! 200 00:13:42,689 --> 00:13:43,990 Dozadu! 201 00:13:45,525 --> 00:13:47,060 Pohyb! Rychle! Naskočte! 202 00:13:47,093 --> 00:13:49,496 Já myslela, že bude jen jedno rukojmí! 203 00:13:49,529 --> 00:13:52,599 Situace se změnila. Dělejte! Rychle... ! 204 00:13:52,632 --> 00:13:56,203 - Kolik jich máme? - Je to "zachraň 1, dostaneš 3". 205 00:13:56,237 --> 00:13:57,704 Padáme odsud! 206 00:13:57,737 --> 00:13:59,240 Jeď, jeď, Bobbie! Jeď... ! 207 00:14:00,256 --> 00:14:02,709 Hele! Ty, pojď! 208 00:14:02,742 --> 00:14:04,044 Do aut! 209 00:14:05,712 --> 00:14:07,747 Dělej! Poběž! Poběž! 210 00:14:07,781 --> 00:14:09,849 Zpomal, mám kratší nohy! 211 00:14:16,856 --> 00:14:19,859 Dělejte! Otevři tu posranou bránu! 212 00:14:21,302 --> 00:14:23,158 - Dělej! - Nastup... ! 213 00:14:23,164 --> 00:14:24,665 Pokrop je! 214 00:14:35,976 --> 00:14:37,510 Někdo si tu objednal Uber? 215 00:14:40,314 --> 00:14:41,722 - Moc brzo? - Jo. 216 00:14:41,728 --> 00:14:43,650 Rogue 1 volá Osprey. Přepínám. 217 00:14:43,683 --> 00:14:45,085 Tady Osprey. Jaký je stav. 218 00:14:45,119 --> 00:14:48,348 Máme zásilku + 2 a jsme 3 minuty od místa vyzvednutí. 219 00:14:48,354 --> 00:14:50,114 Opakuji, 3 minuty. Přepínám. 220 00:14:50,120 --> 00:14:51,979 Rozumím. 3 minuty od vyzvednutí. 221 00:14:56,197 --> 00:14:58,031 Šéfko! Je jich čím dál víc! 222 00:14:58,064 --> 00:15:00,043 - Musíme se jich zbavit! - Dělám na tom! 223 00:15:00,049 --> 00:15:01,202 Držte se! 224 00:15:08,875 --> 00:15:10,303 Berete mi věci, co? 225 00:15:14,215 --> 00:15:16,049 Máme společnost! 226 00:15:17,050 --> 00:15:18,752 Jdu si pro vás! 227 00:15:18,785 --> 00:15:20,653 Střílejí zleva! 228 00:15:25,825 --> 00:15:27,027 No tak! 229 00:15:29,596 --> 00:15:31,097 Vidím Osprey! 230 00:15:31,132 --> 00:15:33,134 - Vrtulník je tu! - Ano! 231 00:15:36,370 --> 00:15:38,272 Podej mi RPG! Rychle! Dělej! 232 00:15:38,305 --> 00:15:39,806 Dej mi to RPG! 233 00:15:40,907 --> 00:15:41,929 Dělej! 234 00:15:43,210 --> 00:15:44,267 Kurva! 235 00:15:46,813 --> 00:15:48,748 - RPG! - Sundej ho! Dělej! 236 00:15:48,782 --> 00:15:50,550 Mám ho! Mám ho! 237 00:15:52,153 --> 00:15:53,320 Už ho nemám! 238 00:15:53,623 --> 00:15:54,758 Do hajzlu! 239 00:15:54,764 --> 00:15:56,222 - Ne... ! - Osprey! Letí RPG! 240 00:15:56,228 --> 00:15:57,995 Klesej! Dolů, Osprey! 241 00:16:06,699 --> 00:16:09,203 Do prdele! 242 00:16:10,944 --> 00:16:12,369 Vy zmrdi! 243 00:16:20,214 --> 00:16:22,316 Střelba! Doleva, doleva! 244 00:16:22,349 --> 00:16:23,454 Drž se mě. 245 00:16:24,818 --> 00:16:26,753 Neboj. Není to tak hrozný. To bude... 246 00:16:31,991 --> 00:16:34,761 Ukaž. Jo, trefili ho. 247 00:16:41,302 --> 00:16:44,238 Joey! Uklidni ji kurva! 248 00:16:44,271 --> 00:16:46,739 - Hej! Jak se jmenuješ? - Chloe. 249 00:16:46,773 --> 00:16:48,404 Chloe? Chloe, krásný jméno. 250 00:16:48,410 --> 00:16:50,411 Poslyš, já vím, že jsi vystrašená, 251 00:16:50,444 --> 00:16:51,845 ale musíš se uklidnit. 252 00:16:51,878 --> 00:16:53,280 Kavalerie je... 253 00:16:53,314 --> 00:16:54,781 Kavalerie se vrátí. 254 00:16:55,735 --> 00:16:56,769 Ztichni! 255 00:17:02,822 --> 00:17:04,090 Bobbie! 256 00:17:05,507 --> 00:17:07,136 Elijahu, převezmi to! 257 00:17:07,961 --> 00:17:10,331 - Kurva! - Znají to tu! To zvládnu! 258 00:17:10,364 --> 00:17:12,999 Střílejte! Držte je dál! 259 00:17:16,237 --> 00:17:17,584 Střílejte! 260 00:17:21,708 --> 00:17:22,842 Házím granát! 261 00:17:28,781 --> 00:17:29,926 Házím granát! 262 00:17:32,319 --> 00:17:33,985 Házím granát! 263 00:17:39,160 --> 00:17:42,662 - Joey, granát! Odjištěnej. - Díky. 264 00:17:43,897 --> 00:17:45,232 Tak zatím, debilové! 265 00:17:50,237 --> 00:17:52,780 Auťák je hotovej. Sakra! 266 00:17:53,025 --> 00:17:54,692 Tak jo, půjdeme. 267 00:17:54,698 --> 00:17:56,267 - Ven! Ven! Ven! - Pohyb... ! 268 00:18:00,658 --> 00:18:01,990 Se mnou. Se mnou. 269 00:18:09,223 --> 00:18:10,528 Kryjte mě! 270 00:18:11,057 --> 00:18:15,282 - Přesouvám se! - Pohyb! Krycí palba! 271 00:18:16,062 --> 00:18:17,298 Michaele, v pohodě? 272 00:18:18,865 --> 00:18:20,883 Jo, jo, jo. K zemi... ! 273 00:18:21,502 --> 00:18:23,304 Do píčy! 274 00:18:23,337 --> 00:18:24,896 Střílejí. 275 00:18:25,972 --> 00:18:27,703 - Blížej se! - Musíme skočit. 276 00:18:27,709 --> 00:18:28,874 To dáme. 277 00:18:28,880 --> 00:18:31,299 Pohyb! Budeme skákat. 278 00:18:31,305 --> 00:18:33,073 Co? Ne, to nemůžeme! 279 00:18:33,079 --> 00:18:34,747 Je to mělké! 280 00:18:36,183 --> 00:18:37,451 Je to dost hluboký! 281 00:18:37,484 --> 00:18:38,985 Bože! Tohle nestačí! 282 00:18:39,018 --> 00:18:40,820 Hele! Chceš tu zůstat? 283 00:18:40,853 --> 00:18:42,055 Protože tady zařveme. 284 00:18:42,088 --> 00:18:43,405 Bo, v pohodě?! 285 00:18:43,890 --> 00:18:45,437 - Běžím... - Přebíjím! 286 00:18:50,531 --> 00:18:52,533 Tak dělej. 287 00:18:52,539 --> 00:18:53,734 A máš to. 288 00:18:57,877 --> 00:18:59,083 To nemůžeme! 289 00:19:02,576 --> 00:19:05,145 Tohle je poslední! Potřebujeme plán! 290 00:19:05,522 --> 00:19:08,491 Hej, šéfko! Jakej je plán?! 291 00:19:10,083 --> 00:19:11,818 - Kurva. - Sam, co uděláme? 292 00:19:11,851 --> 00:19:14,488 - Co uděláme? - Vyndejte si pláty! 293 00:19:14,521 --> 00:19:16,290 - Sundejte si batohy. - Dolů, dolů! 294 00:19:16,323 --> 00:19:17,881 Pryč vše, co vás stáhne ke dnu. 295 00:19:17,887 --> 00:19:20,321 - Skočíme! - To nepůjde! 296 00:19:20,327 --> 00:19:23,029 Necháme tu zásoby? Přijdeme o zbroj? 297 00:19:23,062 --> 00:19:24,431 To je pěkně podělaný! 298 00:19:24,465 --> 00:19:26,533 Hele, když tu zůstaneme, umřeme. 299 00:19:26,567 --> 00:19:28,569 To nemůžeme! Prosím... ! 300 00:19:28,602 --> 00:19:30,727 Myslíš, že skok z útesu nás zabije? 301 00:19:31,105 --> 00:19:33,837 - To je šílený! - Tohle za ty prachy nestojí! 302 00:19:33,843 --> 00:19:36,779 Zabíjet padouchy je jedno, ale přijít o tyhle krámy... 303 00:19:38,100 --> 00:19:40,347 - Poslouchej... - Neumím plavat. 304 00:19:40,353 --> 00:19:42,316 Hele, uděláš cokoli, abys přežila. 305 00:19:42,349 --> 00:19:43,484 A přežila jsi až sem. 306 00:19:43,517 --> 00:19:45,252 Koukni, ten skok? To nic není. 307 00:19:45,286 --> 00:19:46,823 Nic, jenom vzduch. 308 00:19:46,829 --> 00:19:49,021 A ta řeka taky nic není, jen voda. 309 00:19:49,189 --> 00:19:50,890 Dokaž to a budeme v pohodě. 310 00:19:52,426 --> 00:19:54,093 Došly mi náboje! 311 00:19:59,966 --> 00:20:01,168 Masakh. 312 00:20:02,935 --> 00:20:04,837 Masakhu! 313 00:20:06,140 --> 00:20:08,442 Co to děláš? Kryj se! 314 00:20:09,820 --> 00:20:11,171 Kryj se! 315 00:20:11,911 --> 00:20:13,180 Teď ne, příteli. 316 00:20:13,213 --> 00:20:15,048 Ten chlap musí zemřít! 317 00:20:17,117 --> 00:20:19,486 - Pomstu si nech na jindy. - Musíme jít! 318 00:20:19,520 --> 00:20:21,087 - Pato, dělej, pohyb! - Hele... 319 00:20:21,121 --> 00:20:22,122 - Pohyb! - Dělejte! 320 00:20:22,156 --> 00:20:23,157 - Tak jo. - Fajn? 321 00:20:23,190 --> 00:20:25,359 Pato! Tak dělej! 322 00:20:25,392 --> 00:20:26,993 Pohyb... ! 323 00:20:31,097 --> 00:20:33,966 Musíme jít. Pryč odsud. Pohyb! 324 00:20:34,000 --> 00:20:38,405 Nechce si někdo zaplavat? Vemte si plavky! Honem! 325 00:20:42,309 --> 00:20:43,514 Ne... ! My umřeme! 326 00:20:47,114 --> 00:20:49,048 Koukni na mě. To bude dobrý. 327 00:20:49,082 --> 00:20:50,117 No tak, věž mi. 328 00:20:50,603 --> 00:20:52,038 Věř mi! 329 00:20:56,657 --> 00:20:59,649 Můžeš? Řeknu ti. Běž! 330 00:20:59,655 --> 00:21:01,223 Běž! Utíkej! 331 00:21:03,630 --> 00:21:05,666 TJ! Ne! Sakra! 332 00:21:05,699 --> 00:21:08,268 Kurva. Vezmi ji... 333 00:21:12,373 --> 00:21:14,274 Hej, tlač si na tu ránu. 334 00:21:14,308 --> 00:21:15,542 TJ, tlač na tu ránu. 335 00:21:17,111 --> 00:21:18,312 Bo, už nic nemám! 336 00:21:18,813 --> 00:21:20,114 Běž! 337 00:21:24,151 --> 00:21:26,120 - To je konečná. - Ne. Ne! 338 00:21:26,153 --> 00:21:28,222 - Běž! - Víš, co dělají ženám. 339 00:21:28,255 --> 00:21:31,625 Budu tě krýt. Neboj, než mě dostanou, bude po mně. 340 00:21:34,695 --> 00:21:36,430 - Jdeme! - Koupáčo! 341 00:21:38,632 --> 00:21:39,999 Kryju vás! 342 00:21:42,569 --> 00:21:44,036 Do hajzlu! 343 00:22:09,296 --> 00:22:11,117 Kde jsou ty holky?! 344 00:22:19,005 --> 00:22:20,474 Kde jsou ty holky?! 345 00:22:39,526 --> 00:22:41,662 Mám tě. Držím tě. 346 00:22:53,106 --> 00:22:54,487 Do prdele! 347 00:23:11,658 --> 00:23:13,293 Tak dělej. 348 00:23:23,537 --> 00:23:25,071 - Drž se! - Chyť mou ruku! 349 00:23:25,105 --> 00:23:26,520 - No tak. Chyť se! - Chyť ji! 350 00:23:27,841 --> 00:23:29,543 - Mám tě. - Sčítání! 351 00:23:29,576 --> 00:23:31,226 Chyť se mě! Za ruku! 352 00:23:31,411 --> 00:23:32,779 V pohodě, brácho? 353 00:23:33,720 --> 00:23:35,813 Bože, mně je taková zima! 354 00:23:35,819 --> 00:23:37,855 Dělej, musíš na nohy. 355 00:23:40,596 --> 00:23:42,565 No tak, dělej. 356 00:23:47,427 --> 00:23:50,831 Musíme jít. Nejsme tak daleko. 357 00:23:50,864 --> 00:23:52,432 - A jsi tu. - Dělejte! 358 00:23:52,466 --> 00:23:54,201 Musíme pokračovat. 359 00:23:54,234 --> 00:23:56,503 - A je to, kámo. - No tak. 360 00:23:56,537 --> 00:23:58,741 - Dobrý. - No tak, běžte. 361 00:23:59,206 --> 00:24:02,276 Musíme pokračovat, dělejte. Jdeme. 362 00:24:02,309 --> 00:24:06,045 - Držte se při sobě! - Baraso, na nohy. 363 00:24:26,212 --> 00:24:29,148 Půjdeme dál po proudu. 2 kiláky. 364 00:24:29,767 --> 00:24:31,903 A ty tomu pořád velíš? 365 00:24:35,642 --> 00:24:38,111 Jo, to si kurva piš, že jo. 366 00:24:38,145 --> 00:24:40,027 I po tomhle tvým průseru? 367 00:24:40,033 --> 00:24:41,552 Uvidíme, jak dlouho to vydrží. 368 00:24:41,581 --> 00:24:45,675 Hele, ještě jedno slovo, a máme problém. 369 00:24:48,255 --> 00:24:50,724 Problém už tu kurva dávno máme! 370 00:25:01,735 --> 00:25:06,273 Musíme si odpočinout. Potřebujeme pauzu. Prosím! 371 00:25:06,306 --> 00:25:09,203 - Prosím, tak sakra zastavte! - Dělej. 372 00:25:09,209 --> 00:25:11,912 - Musíme si odpočinout. To nedám. - Chyť mě za ruku. 373 00:25:11,945 --> 00:25:14,515 Nevíte, čím jsme si prošly! 374 00:25:14,521 --> 00:25:16,550 - Může tam být cokoli! - Běž z tý vody! 375 00:25:16,583 --> 00:25:18,485 Já v žádný zasraný vodě nejsem! 376 00:25:18,518 --> 00:25:21,388 Jestli zůstaneš v tý vodě, tak zemřeš! 377 00:25:34,203 --> 00:25:35,705 Jen plýtváš munici! Přestaň! 378 00:25:36,870 --> 00:25:38,905 - Dost! Dost!! - Přestaň! 379 00:25:38,939 --> 00:25:40,841 Všichni zpátky! Pohyb! 380 00:25:40,874 --> 00:25:43,361 Musíme zpátky. Může tam být další. 381 00:25:46,647 --> 00:25:48,515 Musíme něco udělat, Sam. 382 00:25:48,548 --> 00:25:51,520 Ona je mrtvá. Jen plýtváš municí. 383 00:25:52,319 --> 00:25:56,156 Mike, Mike... slyšeli nás. 384 00:25:57,591 --> 00:25:58,625 Dělej. 385 00:26:00,327 --> 00:26:01,595 Vztyk! 386 00:26:29,923 --> 00:26:31,525 Zalaame! 387 00:26:32,261 --> 00:26:35,220 Bratře, pomoz mi! 388 00:26:38,965 --> 00:26:40,867 Bratře, ty umíráš. 389 00:26:41,077 --> 00:26:42,502 Ne... 390 00:26:42,536 --> 00:26:46,065 Ano. To je v pořádku. 391 00:26:46,573 --> 00:26:48,408 Tvůj čas nadešel. 392 00:26:50,410 --> 00:26:52,629 Vzpomínáš na Hillah? 393 00:26:54,648 --> 00:26:57,389 Na ten den, kdy povraždili všechny tvé bratry? 394 00:26:58,694 --> 00:27:00,587 Pamatuješ na tu zem? 395 00:27:00,620 --> 00:27:02,328 Byla pokryta krví. 396 00:27:03,390 --> 00:27:07,360 A my říkali, že to pro ně pláče Země. 397 00:27:07,394 --> 00:27:08,595 Vzpomínáš? 398 00:27:08,917 --> 00:27:12,101 Ale to nebyl pláč smutku. 399 00:27:12,365 --> 00:27:15,001 Ale radosti. 400 00:27:17,329 --> 00:27:19,639 Oni byli ti šťastní. 401 00:27:19,673 --> 00:27:24,411 Byli vybráni... aby toho dne zemřeli. 402 00:27:25,746 --> 00:27:29,750 A teď... teď jsi ty ten vyvolený. 403 00:27:30,429 --> 00:27:32,053 Miluju tě, bratře. 404 00:27:33,272 --> 00:27:34,773 Ale už žádné utrpení. 405 00:27:51,872 --> 00:27:53,707 - Jo. - Pomalu... 406 00:27:59,613 --> 00:28:02,783 - Vypadá to na hlídku. - A hlídá co? 407 00:28:05,018 --> 00:28:07,269 Tady se posaďte. 408 00:28:14,729 --> 00:28:16,130 Lidi, támhle jsou baráky. 409 00:28:16,136 --> 00:28:18,090 Tak co kdybyste je vy dva neprohlídli? 410 00:28:18,096 --> 00:28:19,800 Hurá! 411 00:28:21,102 --> 00:28:23,470 Tak jo, ty a já, Bo. Jdeme. 412 00:28:25,642 --> 00:28:28,878 V noci bude pytlácký měsíc. 413 00:28:29,075 --> 00:28:30,753 To je špatný. 414 00:28:31,778 --> 00:28:32,946 A proč jako? 415 00:28:32,979 --> 00:28:34,548 Úplněk, příteli. 416 00:28:36,288 --> 00:28:38,372 V noci bude dobře vidět. 417 00:28:38,985 --> 00:28:42,722 Takže budeme na ráně, každej nás může ulovit. 418 00:28:42,756 --> 00:28:45,759 Ulovit? Vážně? 419 00:28:45,792 --> 00:28:48,461 Myslíte, že se Zalaam vzdá tak snadno? 420 00:28:50,220 --> 00:28:52,355 Tohle je guvernérova dcera. 421 00:28:54,434 --> 00:28:55,936 Když bude v jeho rukou, 422 00:28:55,969 --> 00:28:58,105 Zalaam bude mít velkou moc. 423 00:28:59,573 --> 00:29:03,076 A nepřestane, dokud si nepodvolí celou vládu... 424 00:29:03,110 --> 00:29:04,658 Hej, Pato, kámo. 425 00:29:06,524 --> 00:29:07,848 To by stačilo. 426 00:29:09,649 --> 00:29:10,884 To stačí. 427 00:29:14,921 --> 00:29:17,958 Pardon. Ne, jsme v pohodě, tady budeme v bezpečí. 428 00:29:38,578 --> 00:29:40,872 Hele, tohle je naposledy. 429 00:29:40,878 --> 00:29:42,816 Naposledys říkal "Tohle je naposledy". 430 00:29:42,849 --> 00:29:44,651 Jo, ale tentokrát to myslím vážně. 431 00:29:44,684 --> 00:29:46,757 Tahle akce je pěkně podělaná. 432 00:29:47,921 --> 00:29:49,789 Podle tebe to nepodělala? 433 00:29:49,823 --> 00:29:51,992 Plán zněl zachránit holku, ne tři. 434 00:29:52,025 --> 00:29:54,527 Změna plánu, jinej výsledek. 435 00:29:56,997 --> 00:29:58,098 Jo. 436 00:30:11,112 --> 00:30:12,879 Co je tohle za místo. 437 00:30:12,913 --> 00:30:14,148 Vypadá to jako farma. 438 00:30:14,181 --> 00:30:15,661 Co myslíš, že tu drželi? 439 00:30:16,516 --> 00:30:17,550 Nevím. 440 00:30:18,985 --> 00:30:20,154 Tak mi to pak pověz. 441 00:30:20,187 --> 00:30:21,922 Jo, budeš první. 442 00:30:21,955 --> 00:30:23,790 Tady asi bydleli. 443 00:30:23,823 --> 00:30:24,971 Jo. 444 00:30:25,859 --> 00:30:27,961 - Tak zaklepáme. - Jo. 445 00:30:58,292 --> 00:31:00,794 - Čisto. - Jo, dobrý. 446 00:31:01,795 --> 00:31:02,862 Dobrá práce. 447 00:31:04,864 --> 00:31:06,032 Prej "dobrá práce." 448 00:31:06,066 --> 00:31:08,001 Neměli... 449 00:31:08,034 --> 00:31:10,503 Tady se posaď. 450 00:31:10,537 --> 00:31:12,739 Neměli bychom se dovolit majitele? 451 00:31:12,772 --> 00:31:14,641 Prohledali jsme to tu, nikdo tu není. 452 00:31:14,674 --> 00:31:16,262 Kdo to najde, toho to je, ne? 453 00:31:16,268 --> 00:31:17,803 A kam myslíte, že odešli? 454 00:31:19,280 --> 00:31:22,082 To zjistíme. Eli, v pohodě? 455 00:31:22,116 --> 00:31:24,651 - Jako vždycky. - Měli byste se omýt. 456 00:31:24,684 --> 00:31:26,653 Joey, zařiď to. 457 00:31:26,686 --> 00:31:28,548 Tak a je to v prdeli. 458 00:31:28,788 --> 00:31:30,298 Je lepší bejt střízlivej. 459 00:31:31,091 --> 00:31:32,573 To není lepší nikdy. 460 00:31:32,810 --> 00:31:35,595 Pato, Baraso, máte hlídku. Buďte ve spojení. 461 00:31:36,920 --> 00:31:38,265 Rozkaz. 462 00:31:38,299 --> 00:31:43,060 Počkat. Takže tu zůstaneme, dokud zase nepřijdou? 463 00:31:43,066 --> 00:31:45,888 Zmizeli jsme jim. Nevystopují nás. 464 00:31:46,240 --> 00:31:47,941 Musíme nějak zavolat pomoc. 465 00:31:47,974 --> 00:31:50,576 - Co satelitní telefon? - Ten je na sračky. 466 00:31:50,582 --> 00:31:52,209 Je děravej. 467 00:31:53,247 --> 00:31:56,049 Asi je nedělaj neprůstřelný. 468 00:31:56,082 --> 00:31:58,018 Máš účtenku? 469 00:31:58,051 --> 00:31:59,805 Vy nemáte vysílačky? 470 00:31:59,811 --> 00:32:01,755 Jen pro nás. Krátkej dosah. 471 00:32:02,196 --> 00:32:03,268 Aha. 472 00:32:03,274 --> 00:32:05,623 Neboj. My to zvládneme. 473 00:32:09,863 --> 00:32:11,931 Vy si odpočiňte. A vy dva se mnou. 474 00:32:14,112 --> 00:32:15,283 Do hajzlu. 475 00:32:17,544 --> 00:32:19,379 Zasraný krámy. 476 00:32:20,607 --> 00:32:21,975 Plný vody. 477 00:32:22,008 --> 00:32:23,977 Nemá tu někdo misku rýže? 478 00:32:24,010 --> 00:32:25,678 Na mě nekoukej. 479 00:32:28,848 --> 00:32:30,050 Číňan. 480 00:32:47,967 --> 00:32:49,069 Seš v pohodě? 481 00:32:49,103 --> 00:32:51,638 Jo, a ty? 482 00:32:51,671 --> 00:32:54,241 - Jo. - Dobře 483 00:32:54,275 --> 00:32:56,943 Vy dva hlídejte okolí. Když něco uvidíte, ozvěte se. 484 00:32:57,131 --> 00:32:58,360 Rozkaz. 485 00:32:58,845 --> 00:33:00,780 Zkouška spojení. 486 00:33:00,814 --> 00:33:01,849 Slyším. 487 00:33:01,855 --> 00:33:02,923 Slyším. 488 00:33:15,651 --> 00:33:17,063 Díky, Joey. 489 00:33:17,097 --> 00:33:19,032 - Vyndáš mi lékárničku? - Jo.. 490 00:33:20,700 --> 00:33:22,236 - Děkan. - Jo. 491 00:33:25,839 --> 00:33:29,110 - Kdo má hlad? - Já. 492 00:33:29,627 --> 00:33:32,779 - Co je to? - Energetická tyčinka. 493 00:33:32,812 --> 00:33:35,717 Fajn. Lepší než nic. 494 00:33:36,786 --> 00:33:38,289 Nesněz to najednou, jo? 495 00:33:39,286 --> 00:33:41,615 No tak, pomalu. Pomalu. 496 00:33:42,323 --> 00:33:44,325 - Joey. - Díky, brácho. 497 00:33:45,833 --> 00:33:48,218 - Je to tak dobrý a i hnusný. - No jo. 498 00:33:48,224 --> 00:33:50,025 Jako miska nudlí. 499 00:33:51,649 --> 00:33:53,185 Nechceš pomoc? 500 00:33:53,695 --> 00:33:55,218 Není to poprvé. 501 00:33:56,403 --> 00:33:57,747 Co, že tě postřelili? 502 00:33:57,753 --> 00:33:59,816 Jo, střelenej, pobodanej, zbitej. 503 00:34:00,302 --> 00:34:02,905 A to všechno, než vstoupil do armády. 504 00:34:04,924 --> 00:34:06,185 Ne, tady sem. 505 00:34:10,123 --> 00:34:13,786 Proč vám velí ona? Ta Sam, nebo jak se jmenuje? 506 00:34:16,262 --> 00:34:18,059 Na to se zeptej jí. 507 00:34:18,490 --> 00:34:20,545 Její táta je guvernér. To on ji zaměstnal. 508 00:34:21,928 --> 00:34:23,791 A ona zaměstnala vás? 509 00:34:24,475 --> 00:34:26,604 Jo. To je dobrý. 510 00:34:27,271 --> 00:34:29,173 Takže to děláte pro prachy. 511 00:34:29,582 --> 00:34:31,149 To mám jako bojovat zadarmo? 512 00:34:32,043 --> 00:34:34,129 Proč ne? Fanatici a věřící to dělají. 513 00:34:34,230 --> 00:34:36,410 A nejsou to ti nejmilejší lidičkové. 514 00:34:36,443 --> 00:34:41,748 Takže kdyby ti nezaplatil, byli bychom pořád v těch klecích? 515 00:34:41,754 --> 00:34:43,956 Tesso, oni nám pomáhají. 516 00:34:44,118 --> 00:34:45,286 Já vím. 517 00:34:45,319 --> 00:34:47,354 Ale pro ně je to jen práce. 518 00:34:47,388 --> 00:34:50,324 Ona to vede, a to ji ani nemaj rádi. 519 00:34:50,357 --> 00:34:52,606 Kdo má rád svýho šéfa, co? 520 00:34:53,294 --> 00:34:56,463 Jo, ale ty si nemyslíš, že na to má, ne? 521 00:35:00,879 --> 00:35:03,414 - Podle mě... - Je dobrá? 522 00:35:06,906 --> 00:35:08,875 Jo, jo. 523 00:35:08,908 --> 00:35:10,540 Jo, je dobrá. 524 00:35:11,216 --> 00:35:15,149 Byla u Mariňáků, a pak v pár drsnejch místech, což ji zocelilo. 525 00:35:16,383 --> 00:35:17,983 Možná až moc. 526 00:35:18,519 --> 00:35:22,122 Ale ona... nás odsud dostane? 527 00:35:53,953 --> 00:35:55,225 Jo! 528 00:36:02,229 --> 00:36:03,749 Sakra. 529 00:36:04,055 --> 00:36:05,836 Nemá šťávu. 530 00:36:06,966 --> 00:36:08,635 Celej kemp ji nemá. 531 00:36:09,008 --> 00:36:10,682 Musí bejt vypnutej generátor. 532 00:36:17,311 --> 00:36:20,013 Tak fajn, najdeme generátor, nahodíme ho, 533 00:36:20,046 --> 00:36:23,550 zprovozníme to tu a zavoláme o odvoz. 534 00:36:23,756 --> 00:36:25,433 To zní jako plán. 535 00:36:26,510 --> 00:36:28,546 Jestli ten generátor najdeme. 536 00:36:31,764 --> 00:36:33,766 Už zase fachčíš, co, brácho. 537 00:36:35,195 --> 00:36:37,505 To by mě zajímalo, kam se kurva všichni poděli. 538 00:36:38,150 --> 00:36:41,121 Tady je hodně opuštěných farem a vesnic. 539 00:36:41,868 --> 00:36:45,038 Když přišel Al-Shabaab, hodně lidí uteklo. 540 00:36:45,359 --> 00:36:46,809 Další byli zabiti. 541 00:36:47,019 --> 00:36:48,504 Takže ty seš odsud? 542 00:36:48,929 --> 00:36:52,446 Jsem Maasai, jo. Takhle celá oblast je moje domovina. 543 00:36:53,782 --> 00:36:58,585 - A kdy jsi odešel? - Neodešel. Zůstal. 544 00:37:02,936 --> 00:37:05,768 - Ale říkal jsi, že ses k nim přidal. - Zůstal jsem. 545 00:37:06,059 --> 00:37:09,962 Věřil jsem imámově každému slovu. Byl jsem mladej. Co? 546 00:37:09,996 --> 00:37:12,764 Proto jsi tam u útesu poznal toho debila. 547 00:37:13,267 --> 00:37:14,660 Masakha. 548 00:37:15,068 --> 00:37:16,403 Víš, toho chlapa... 549 00:37:16,437 --> 00:37:19,273 Řeknu ti, jednoho dne ho zabiju. 550 00:37:19,306 --> 00:37:21,847 Za hříchy nás obou. 551 00:37:22,343 --> 00:37:24,444 Brácho, všichni jsme dělali špatné věci. 552 00:37:25,646 --> 00:37:27,586 Proto jsme skončili tady. 553 00:37:42,696 --> 00:37:44,964 Co myslíš, že to podhrabalo? 554 00:37:45,028 --> 00:37:46,598 Velký krysy. 555 00:37:49,068 --> 00:37:51,205 Fakt hodně velký krysy. 556 00:38:07,794 --> 00:38:09,855 Koukni na ten bordel. 557 00:38:14,060 --> 00:38:16,297 Vzadu je taky krev. Co myslíš? 558 00:38:16,903 --> 00:38:19,166 Řidiče něco vyrvalo a odvleklo. 559 00:38:19,199 --> 00:38:20,933 Jo, vypadá to tak. 560 00:38:22,710 --> 00:38:24,403 Tenhle utíkal. 561 00:38:25,037 --> 00:38:27,232 Jako by se snažili utéct, když byli napadeni. 562 00:38:28,175 --> 00:38:29,376 A čím? 563 00:38:29,410 --> 00:38:31,412 Nemám páru. Velkejma krysama. 564 00:38:33,714 --> 00:38:37,950 Z tohohle místa... mám špatnej pocit. 565 00:38:39,219 --> 00:38:41,309 Teď to bereme přes city? 566 00:38:42,289 --> 00:38:44,291 Jo, já mám city. 567 00:38:44,625 --> 00:38:46,067 Já vím, že jo. 568 00:38:47,026 --> 00:38:52,031 Podle mě by nebylo špatný je čas od času taky ukázat. 569 00:38:52,064 --> 00:38:55,135 Jo? A k čemu by to bylo dobrý? 570 00:38:55,169 --> 00:38:58,172 Ukázala bys lidskost, Sam. Tým by tě pak poslouchal. 571 00:38:58,205 --> 00:39:00,474 Za to je můj tým placenej. 572 00:39:01,554 --> 00:39:03,677 Ti, co se nedostanou domů, tak ne. 573 00:39:08,361 --> 00:39:09,922 Hele, Sam. 574 00:39:11,602 --> 00:39:14,639 Já ti kryju záda. Vždycky. 575 00:39:19,159 --> 00:39:20,294 Na tři. 576 00:39:23,263 --> 00:39:24,289 Tři. 577 00:39:31,371 --> 00:39:33,722 Co to kurva je? 578 00:39:34,441 --> 00:39:36,976 To jsem si myslel... Lví farma. 579 00:39:38,044 --> 00:39:39,723 Základna pytláků. 580 00:39:39,729 --> 00:39:43,015 Lví farma? Proč bys choval lvy? 581 00:39:43,049 --> 00:39:44,551 Vždyť se nejí. 582 00:39:44,585 --> 00:39:46,121 Jejich kůže... 583 00:39:47,316 --> 00:39:49,055 a jejich drcený kosti, 584 00:39:49,690 --> 00:39:51,492 za to platí na Východě majlant. 585 00:39:53,351 --> 00:39:55,501 - Zasrani. - Já myslela, že to jsou tygři. 586 00:39:56,630 --> 00:39:59,199 Tygři jsou už vzácní, tak se přeorientovali na lvy. 587 00:39:59,233 --> 00:40:00,767 A teď jsou už vzácní i lvi. 588 00:40:02,518 --> 00:40:05,539 Rozdíl je v tom, že se v zajetí dobře rozmnožují. 589 00:40:05,931 --> 00:40:08,000 Takže tu máme lví farmy. 590 00:40:09,576 --> 00:40:13,747 Všichni samci jsou drženi v loveckých farmách. 591 00:40:13,780 --> 00:40:17,936 Pak si přiletí prachatí debilové, 592 00:40:17,942 --> 00:40:21,555 to zvíře zastřelí, odletí zpátky, maj pěknou vycpanou hlavu na zeď 593 00:40:21,588 --> 00:40:24,056 a příběh o tom, jak jsou stateční, 594 00:40:24,090 --> 00:40:26,089 že zabili krále džungle. 595 00:40:26,504 --> 00:40:28,462 Tahle zvířata nikdy svobodu nepoznala. 596 00:40:28,495 --> 00:40:31,231 Když je vypustí, tak je, aby je zabili. 597 00:40:31,554 --> 00:40:34,015 - To je posraný. - To teda je. 598 00:40:34,213 --> 00:40:35,980 Tohle je taky posraný. 599 00:40:39,640 --> 00:40:43,610 Vypadá to, že se lvi pomstili. 600 00:40:44,252 --> 00:40:45,662 Dobře. 601 00:40:46,680 --> 00:40:48,419 Co myslíš... 602 00:40:48,425 --> 00:40:50,350 Nevím, asi tak dva dny? 603 00:40:53,887 --> 00:40:56,690 Nevím. V tomhle vedru ti to nepovím. 604 00:40:59,693 --> 00:41:03,730 Generátor se vypnul... lvi se vyhrabali ven. 605 00:41:05,832 --> 00:41:07,701 Fajn, ale kam zmizeli? 606 00:41:09,503 --> 00:41:11,805 Zpátky do buše. Proč by tu taky zůstávali. 607 00:41:13,674 --> 00:41:15,475 To mají štěstí. 608 00:41:17,778 --> 00:41:19,680 Víš, Sam, když jsem byl ještě kluk... 609 00:41:19,713 --> 00:41:21,815 A je to tu. Další "...ještě kluk" příběh. 610 00:41:21,848 --> 00:41:23,750 - Ne, tenhle je dobrej. - Tak povídej. 611 00:41:23,784 --> 00:41:26,620 Jako klukovi se mi zdálo, že mě honí lvi. 612 00:41:26,995 --> 00:41:29,456 A ať jsem byl sebevíc rychlej nebo mrštnej, 613 00:41:29,489 --> 00:41:31,172 ty zkurvysyni... 614 00:41:31,425 --> 00:41:34,428 Šéfko. Vypadá to tu opuštěný. 615 00:41:34,461 --> 00:41:36,263 Vy něco máte? 616 00:41:36,296 --> 00:41:39,266 Jo. Několik roztrhaných těl. 617 00:41:39,299 --> 00:41:41,735 - Pěkně ošklivý. - Rozumím. 618 00:41:41,768 --> 00:41:43,670 Musím prohledat ještě pár těch chatek. 619 00:41:43,704 --> 00:41:45,739 Ozvu se. 620 00:41:47,564 --> 00:41:49,033 Elijahu? 621 00:42:03,423 --> 00:42:04,625 Elijahu?! 622 00:42:10,057 --> 00:42:11,468 Elijahu?! 623 00:42:15,568 --> 00:42:16,974 Elijahu! 624 00:42:59,348 --> 00:43:00,596 Do hajzlu... 625 00:43:01,381 --> 00:43:02,549 Kurva. 626 00:43:06,586 --> 00:43:07,754 Elijahu. 627 00:43:10,336 --> 00:43:11,971 Elijahu. 628 00:43:29,643 --> 00:43:31,945 - Na co střílejí?! - K zemi! 629 00:43:31,978 --> 00:43:33,547 Dolů. K zemi. 630 00:43:33,580 --> 00:43:34,797 Co tam vidíš? 631 00:43:34,803 --> 00:43:36,463 - Tak jo. - Co vidíš? 632 00:43:36,717 --> 00:43:38,885 Dolů. Buď dole. 633 00:43:38,919 --> 00:43:40,391 - Ticho. - Prosím. 634 00:43:40,397 --> 00:43:41,765 Dobře. 635 00:43:41,978 --> 00:43:45,058 Hej, Bo. Zůstaň s nimi, jo? 636 00:43:45,064 --> 00:43:47,500 Ne, zůstaň ty. Jsi víc zraněnej. 637 00:43:48,149 --> 00:43:49,535 Jako tohle? 638 00:43:50,210 --> 00:43:51,617 Co to bylo? 639 00:43:57,003 --> 00:43:59,673 Hele, tak si posluž. 640 00:43:59,706 --> 00:44:01,041 Měl by ses přít víc. 641 00:44:01,304 --> 00:44:03,139 Ne, to stačí. 642 00:44:40,914 --> 00:44:43,083 - Ježíši... - Co je? Co se stalo? 643 00:44:43,117 --> 00:44:45,051 - Něco dostalo Elijaha. - Co "něco"? 644 00:44:45,085 --> 00:44:47,037 - Je mrtvej? - Jo, je tuhej. 645 00:44:47,043 --> 00:44:49,045 Je na kusy. 646 00:46:02,210 --> 00:46:06,505 Bo Yinne, co by řekla tvá matka, co? 647 00:46:06,559 --> 00:46:08,227 Řekla by... 648 00:46:09,614 --> 00:46:11,050 A kurva! 649 00:46:12,606 --> 00:46:14,175 Sakra. Zůstaňte tu. 650 00:46:14,208 --> 00:46:15,675 A nehýbat! 651 00:46:15,709 --> 00:46:17,777 Ne, ne... 652 00:46:17,811 --> 00:46:19,713 Bo! Bo! 653 00:46:34,247 --> 00:46:35,816 Lev... 654 00:46:38,199 --> 00:46:39,666 Lev... 655 00:46:40,550 --> 00:46:42,080 Dostal jsem ho. 656 00:46:42,702 --> 00:46:44,571 - Je zraněnej. - Dobrá práce. 657 00:46:44,604 --> 00:46:45,739 Zranils ho, kámo. 658 00:46:45,772 --> 00:46:47,141 - Jo. - Jo. 659 00:46:47,174 --> 00:46:48,333 Jo. 660 00:46:49,176 --> 00:46:52,213 A on taky trochu dostal tebe, co? 661 00:46:52,246 --> 00:46:55,182 No jo, dostal mě. Trošku. 662 00:46:55,703 --> 00:46:58,518 - Co se to tu stalo? - Dostal ho lev. 663 00:46:58,551 --> 00:47:01,021 Do hajzlu. Jeden zabil Elijaha. 664 00:47:01,510 --> 00:47:03,089 Elijah je mrtvej? 665 00:47:03,124 --> 00:47:05,415 - Položte ho. - Sundejte mu vestu. 666 00:47:05,421 --> 00:47:07,087 - Koukej na mě, Bo. - Dolů s tím. 667 00:47:07,132 --> 00:47:08,892 A je to. 668 00:47:09,263 --> 00:47:12,098 Má tržné rány na celém levém boku. 669 00:47:12,104 --> 00:47:13,705 - Dej mu morfin. - Vykrvácí. 670 00:47:13,711 --> 00:47:15,290 - Co se stalo? - Škrtidlo. 671 00:47:15,296 --> 00:47:18,505 - Odpovězte! - Fajn. Bo, koukni na mě. 672 00:47:18,538 --> 00:47:20,607 Dejte mu lízátko. Potřebuje morfium. 673 00:47:20,640 --> 00:47:21,841 Co se mu kurva stalo?! 674 00:47:21,875 --> 00:47:23,761 - Lev! - Bože! 675 00:47:23,767 --> 00:47:26,346 - Pomoz nám. - Drž se. Tohle bude bolet, kámo. 676 00:47:26,352 --> 00:47:28,421 - Napadl ho lev. - A je to. 677 00:47:28,682 --> 00:47:30,550 Musíš mu na tu ránu tlačit. 678 00:47:30,583 --> 00:47:32,253 - Drž se, Bo. - Nechci mu ublížit. 679 00:47:32,286 --> 00:47:34,754 Tlač na tu ránu, nebo umře. 680 00:47:34,788 --> 00:47:36,412 - Mám to. - No vidíš. 681 00:47:36,418 --> 00:47:38,531 - Tlač na to. - Bože můj! Bože můj! 682 00:47:38,692 --> 00:47:40,694 - Drž se, kámo. - Do hajzlu. 683 00:47:40,773 --> 00:47:43,006 - A je to. - Hej, Bo? 684 00:47:43,012 --> 00:47:44,702 - Hej, hej... - Hej, hej, hej. 685 00:47:44,708 --> 00:47:46,734 Neusínej. Neusni! 686 00:47:46,740 --> 00:47:48,265 - Bo, neomdli. - Kurva! 687 00:47:48,271 --> 00:47:50,473 ? Všichni ? 688 00:47:50,937 --> 00:47:52,639 - ? Jo ? - Otevřít. 689 00:47:52,672 --> 00:47:55,109 - ? Rozbalte to ? - Co to kurva je? 690 00:47:55,142 --> 00:47:56,243 ? Jo ? 691 00:47:56,277 --> 00:47:58,912 ? Všichni ? 692 00:47:58,945 --> 00:48:02,515 ? Se začněte pořádně hejbat ? 693 00:48:02,549 --> 00:48:05,252 ? Backstreet už jsou zpět, no fakt! ? 694 00:48:05,286 --> 00:48:07,654 Máš recht, je to dost otravný. 695 00:48:07,687 --> 00:48:09,956 - Dost otravný. - Je to hodně otravný. 696 00:48:21,835 --> 00:48:25,538 Šéfe, šéfe! Našli jsme jejich stopu. 697 00:48:25,572 --> 00:48:27,108 - Kde? - 8 kiláků jižně. 698 00:48:27,141 --> 00:48:29,310 Výborně, bratře. Vyrážíme! 699 00:48:29,343 --> 00:48:30,577 Dělejte, rychle! 700 00:48:43,389 --> 00:48:45,290 Joey, Miku. 701 00:48:58,239 --> 00:49:00,073 Dal jsem mu všechno morfium. 702 00:49:00,107 --> 00:49:02,209 Přestal krvácet, ale musí pryč. 703 00:49:02,243 --> 00:49:04,245 To my všichni. 704 00:49:04,278 --> 00:49:06,049 Musíme navázat spojení. 705 00:49:06,713 --> 00:49:08,643 Tak jo. Tohle jsme my. 706 00:49:08,882 --> 00:49:12,085 Tady je krátkovlnná vysílačka, ale bez šťávy. 707 00:49:12,119 --> 00:49:14,355 Generátor jsem neviděla, ale asi bude tady. 708 00:49:14,388 --> 00:49:16,357 A asi nebude mít benzín. 709 00:49:16,390 --> 00:49:19,160 Takže najdeme generátor, naplníme ho, 710 00:49:19,193 --> 00:49:21,989 nahodíme proud a zprovozníme vysílačku. 711 00:49:21,995 --> 00:49:23,611 A to všechno, než se vrátí kámoši. 712 00:49:23,617 --> 00:49:25,419 Lví kámoši nebo teroristi? 713 00:49:25,425 --> 00:49:27,192 Kámoši ze seznamky. 714 00:49:27,668 --> 00:49:29,403 Tohle zvládneme. 715 00:49:29,631 --> 00:49:31,533 Už jsme zvládli horší věci. 716 00:49:31,638 --> 00:49:35,942 Ne. Bez munice, zbraní a podpory. 717 00:49:35,975 --> 00:49:38,449 Všechno je jednou poprvé. 718 00:49:39,011 --> 00:49:41,681 Navíc je tu hodně míst, kde se může lev ukrýt. 719 00:49:41,714 --> 00:49:44,118 A proč tu do hajzlu vůbec zůstává? 720 00:49:44,151 --> 00:49:47,620 Vážně, proč neutekl jako ti jeho chlupatý kámoši? 721 00:49:48,548 --> 00:49:50,751 Protože někdy se lvi změní v zabijáky. 722 00:49:51,192 --> 00:49:53,100 Oblíbí si vraždění. 723 00:49:54,195 --> 00:49:56,297 Takže jsme ve spodku potravního řetězce. 724 00:49:57,723 --> 00:49:59,870 A co munice? Co nám zbylo? 725 00:50:09,410 --> 00:50:11,978 To je nic. Ježíši. 726 00:50:12,011 --> 00:50:14,080 Střelba ji stejně nezastaví. 727 00:50:14,115 --> 00:50:15,316 Tahle ráže... 728 00:50:16,350 --> 00:50:18,252 To ji nezastaví. 729 00:50:18,285 --> 00:50:21,322 Může ji to naštvat, ale zabije vás první. 730 00:50:21,355 --> 00:50:23,157 Jak víš, že to je "ona"? 731 00:50:24,391 --> 00:50:26,726 Protože samice jsou skuteční zabijáci. 732 00:50:29,929 --> 00:50:33,134 Fajn, A co třeba oheň? 733 00:50:33,167 --> 00:50:36,137 Ohně se bojí, ne? Můžeme to použít? 734 00:50:36,170 --> 00:50:39,706 Lvi se popravdě ohně nebojí. 735 00:50:39,739 --> 00:50:41,708 Vlastně je může i přitahovat. 736 00:50:43,977 --> 00:50:46,779 A jak se teda z tý posraný Afriky dostaneme, co? 737 00:50:46,813 --> 00:50:49,383 Jak to, že toho o lvech víš tolik? 738 00:50:49,416 --> 00:50:53,019 Náš národ Maasai se lvy žije celé generace. 739 00:50:53,052 --> 00:50:57,191 Lovit je je tradice. Zkouška dospělosti. 740 00:50:57,224 --> 00:51:00,793 Každý chlapec musí zabít lva, aby dospěl. 741 00:51:01,794 --> 00:51:03,029 Takže jsi ho zabil? 742 00:51:06,433 --> 00:51:09,236 Ne. Já ne. 743 00:51:09,270 --> 00:51:12,005 Nemohl jsem. Prostě nemohl. 744 00:51:12,038 --> 00:51:16,664 Nemohl jsem vzít život, jen abych dokázal, že jsem muž. 745 00:51:19,513 --> 00:51:21,931 Takže jsem zostudil svou rodinu. 746 00:51:22,416 --> 00:51:28,888 Hele, podle mě schopnost zabít je to poslední, co z tebe dělá muže. 747 00:51:33,194 --> 00:51:35,296 A co uděláš, když se tě někdo pokusí zabít? 748 00:51:37,596 --> 00:51:39,465 To se ukáže. 749 00:51:46,773 --> 00:51:49,149 - Připravena? - Jo. 750 00:51:50,976 --> 00:51:52,930 Baraso, vidíš něco? 751 00:51:55,647 --> 00:51:57,616 Už budu na místě, šéfko. 752 00:51:58,785 --> 00:52:00,175 Vyčkej. 753 00:52:11,030 --> 00:52:12,299 Fajn. 754 00:52:17,137 --> 00:52:18,366 No tak. 755 00:52:20,073 --> 00:52:23,910 Do hajzlu. Kde je ta mrcha? 756 00:52:26,547 --> 00:52:28,982 Prozkoumám ty budovy támhle. 757 00:52:29,015 --> 00:52:31,385 - Ty mě kryj. - Rozkaz. 758 00:52:31,856 --> 00:52:33,067 Sam... 759 00:52:33,660 --> 00:52:34,965 Sam. 760 00:52:35,262 --> 00:52:36,530 Neutíkej. 761 00:52:36,962 --> 00:52:38,425 Nebuď jako kořist. 762 00:52:41,928 --> 00:52:43,364 Ale to jsme. 763 00:52:52,206 --> 00:52:55,409 - Bude to procházka parkem. - Parky nesnáším. 764 00:53:11,458 --> 00:53:15,229 Mám tě. Všude čisto, šéfko. 765 00:53:15,262 --> 00:53:16,463 Rozumím. 766 00:53:32,313 --> 00:53:36,949 Pato, vidím tě. Počkej tam. 767 00:53:36,983 --> 00:53:38,885 Dobře, rozumím. 768 00:54:01,675 --> 00:54:03,843 Počkej! Stůj... ! 769 00:54:04,645 --> 00:54:07,348 Lev přímo před vámi. 770 00:54:07,381 --> 00:54:09,550 Na deseti hodinách. Nehýbat, 771 00:54:21,974 --> 00:54:23,043 Podělaný krámy! 772 00:54:24,351 --> 00:54:25,898 Ozvi se. 773 00:54:25,932 --> 00:54:27,743 Kde je? 774 00:54:27,879 --> 00:54:30,416 Strpení. Technické problémy. 775 00:54:30,637 --> 00:54:33,340 Nejsme kořist. Nejsme kořist. Nejsme kořist. 776 00:54:33,374 --> 00:54:34,499 Nejsme kořist. 777 00:54:37,514 --> 00:54:40,350 Baraso, vidíš ji? 778 00:54:42,081 --> 00:54:44,385 Fajn, dej mi ještě chviličku. 779 00:54:44,418 --> 00:54:45,787 Nevrátíme se? 780 00:54:47,388 --> 00:54:49,323 Tu vysílačku potřebujeme, Joey. 781 00:54:51,392 --> 00:54:53,685 Baraso, máš něco? 782 00:54:54,271 --> 00:54:55,661 Vydržte. 783 00:55:01,568 --> 00:55:02,815 Do hajzlu. 784 00:55:04,304 --> 00:55:05,972 Ztratil jsem ji, šéfko. 785 00:55:10,611 --> 00:55:12,312 Jdeme dál. 786 00:55:16,450 --> 00:55:18,285 Hlídej ji, rozumíš? 787 00:55:18,318 --> 00:55:19,767 Vydrž, šéfko. 788 00:55:20,742 --> 00:55:22,544 Porucha zařízení. 789 00:55:29,145 --> 00:55:30,513 Nic, šéfko. 790 00:55:30,531 --> 00:55:34,301 Dobře. Já jdu východně, ty na západ. 791 00:55:48,580 --> 00:55:51,151 Jo! Páni! 792 00:55:55,789 --> 00:55:58,192 Kurva. Do píčy! 793 00:56:00,977 --> 00:56:02,196 Do prdele! 794 00:56:05,132 --> 00:56:08,502 Joey, generátor jsem našla, ale bez benzínu. 795 00:56:10,270 --> 00:56:12,773 S tím pomůžu. Našel jsem benzín. 796 00:56:13,148 --> 00:56:14,775 Přines ho. 797 00:56:14,808 --> 00:56:16,276 Jo, už jdu. 798 00:56:34,561 --> 00:56:36,530 Posraná věc! 799 00:56:36,563 --> 00:56:38,398 Do prdele. 800 00:56:40,400 --> 00:56:42,102 Posraný krámy! 801 00:56:53,328 --> 00:56:54,775 Díky. 802 00:56:57,484 --> 00:56:59,419 Tak. A je to. 803 00:57:01,521 --> 00:57:03,188 Sakra! 804 00:57:05,830 --> 00:57:06,970 Tak dělej! 805 00:57:10,531 --> 00:57:12,165 Jo, to je ono. 806 00:58:13,427 --> 00:58:15,329 Jsem zpátky ve hře,, šéfko. 807 00:58:42,422 --> 00:58:45,019 Jo. Tak jo. 808 00:58:47,961 --> 00:58:49,796 Dělej, kotě. 809 00:59:06,813 --> 00:59:08,136 A je to. 810 00:59:24,297 --> 00:59:25,866 Ne! Ne, ne. 811 00:59:28,635 --> 00:59:30,170 Šéfko... 812 00:59:31,714 --> 00:59:33,041 Dostala ho. 813 00:59:33,650 --> 00:59:35,275 Barasa je mrtvej. 814 00:59:38,578 --> 00:59:40,580 Kurva! Za mnou! 815 00:59:49,356 --> 00:59:51,358 Sbohem, můj příteli. 816 00:59:59,700 --> 01:00:01,501 Základno 1, tady tým Rogue, přepínám. 817 01:00:03,546 --> 01:00:04,938 Na tak... 818 01:00:04,971 --> 01:00:07,574 Základno 1, tady tým Rogue, přepínám. 819 01:00:07,607 --> 01:00:10,646 Týme Rogue, tady Stanice 1. 820 01:00:11,302 --> 01:00:14,487 Přišli jsme o vrtulník a ihned potřebujeme pomoc. 821 01:00:14,614 --> 01:00:17,981 Máme guvernérovu dceru a ještě jednu. Britskou občanku. 822 01:00:17,987 --> 01:00:21,521 Blíží se k nám vojenská milice Al-Shabaaba. 823 01:00:21,562 --> 01:00:23,242 Nemáme munici. 824 01:00:23,248 --> 01:00:26,493 Máme zraněné a v okolí je nebezpečná zvěř. 825 01:00:26,526 --> 01:00:29,210 Nutně potřebujeme odvoz. Rozumíte? 826 01:00:30,897 --> 01:00:33,567 Rozumíme. Odvoz není možný. 827 01:00:35,035 --> 01:00:37,024 Do svítání nemáme techniku. 828 01:00:39,639 --> 01:00:42,042 Zamítá se. 6 hodin nevydržíme. 829 01:00:42,075 --> 01:00:44,878 Potřebujeme okamžitou pomoc. Dejte mi Briggse. 830 01:00:44,911 --> 01:00:46,546 Rozumím. 831 01:00:48,715 --> 01:00:51,718 Sam, tady Briggs. Jaký je status. 832 01:00:51,885 --> 01:00:53,587 Máme tu holku. 833 01:00:53,620 --> 01:00:55,722 Dobrá práce. Vyrozumím guvernéra. 834 01:00:55,756 --> 01:00:58,786 Slyšel jsem, že jste měli trochu potíží? 835 01:01:00,007 --> 01:01:02,562 Přes noc nevydržíme. 836 01:01:02,596 --> 01:01:05,198 Ale jo. Jako vždycky, Sam. 837 01:01:05,674 --> 01:01:08,018 Proto ti zadávám těžké úkoly. 838 01:01:08,702 --> 01:01:13,273 Přežijte do rána, a já ti slibuju, že vás odtamtud dostanu. 839 01:01:19,045 --> 01:01:20,847 Do rána. Rozumím. Končím. 840 01:01:26,853 --> 01:01:29,940 Čí byl vlastně tenhle podělanej nápad vzít tu misi? 841 01:01:31,973 --> 01:01:33,155 Tvůj. 842 01:01:34,995 --> 01:01:36,363 No jo. 843 01:01:37,898 --> 01:01:39,465 Pomoc je na cestě. 844 01:01:41,393 --> 01:01:42,969 Jen tu musíme vydržet déle. 845 01:01:43,003 --> 01:01:46,373 - Jak dlouho? - Do úsvitu. 846 01:01:47,304 --> 01:01:48,772 Co? To nezvládneme. 847 01:01:48,778 --> 01:01:51,094 Ale ano. Je to jen pár hodin. 848 01:01:51,100 --> 01:01:53,375 Ale oni pro nás přijdou, Sam. 849 01:01:53,381 --> 01:01:56,151 Ale ne. Neví, kde jste. Jste v bezpečí. 850 01:01:56,416 --> 01:01:59,653 Ale nejsme. Zalaam se nevzdá. 851 01:02:00,821 --> 01:02:02,422 Je pro ně velmi cenná. 852 01:02:02,455 --> 01:02:04,724 Neunesli ji jen kvůli výkupnému. 853 01:02:04,758 --> 01:02:06,993 Díky jí mají moc nad jejím otcem. 854 01:02:07,027 --> 01:02:09,563 A to jim dává kontrolu nad celým tímto územím. 855 01:02:10,797 --> 01:02:12,866 Vypadá to, že toho o něm víš hodně. 856 01:02:12,899 --> 01:02:14,401 Jak to? 857 01:02:14,692 --> 01:02:16,585 Protože jsem byl Al-Shabaabův voják. 858 01:02:17,263 --> 01:02:19,165 Promiň. Cože jako? 859 01:02:20,006 --> 01:02:21,142 Hele, to ne! 860 01:02:21,175 --> 01:02:22,836 Seš jeden z nich! 861 01:02:22,842 --> 01:02:25,146 Můj otec ví, že věříte nepříteli? 862 01:02:25,179 --> 01:02:27,635 - Ten toho ví až dost. - Co tím myslíš? 863 01:02:27,641 --> 01:02:29,709 Bez Paty bychom vás nezachránili. 864 01:02:31,017 --> 01:02:32,519 Tohle si vezmu, jasný? 865 01:02:32,552 --> 01:02:34,417 Není nabitej. Došly náboje, vzpomínáš? 866 01:02:34,423 --> 01:02:36,056 Ti únosci jsou odporní! 867 01:02:36,089 --> 01:02:38,859 Já nejsem! Nepatřím k nim! 868 01:02:38,892 --> 01:02:43,164 Nikdy bych holčičky neunesl a.... 869 01:02:43,197 --> 01:02:45,031 Asilio, Asilio, ukaž jim to. 870 01:02:45,546 --> 01:02:47,500 Ježíši Kriste. Ne! 871 01:02:47,534 --> 01:02:49,965 Musí to vidět! Koukni! 872 01:02:49,971 --> 01:02:53,008 Bičovali ji a mlátili! Podívej se! 873 01:02:55,696 --> 01:02:58,024 Nevím, jak podle tebe vypadá zlo, 874 01:02:58,471 --> 01:03:00,647 Ale jestli patříš k lidem, co dokážou tohle, 875 01:03:00,680 --> 01:03:03,683 tak nejsi zrovna matka Tereza. 876 01:03:10,957 --> 01:03:13,793 Byl jsem... mladej, když jsem se k nim přidal. 877 01:03:13,827 --> 01:03:15,196 A co jako? 878 01:03:15,229 --> 01:03:17,253 Už dávno jsem chtěl odejít. 879 01:03:17,664 --> 01:03:19,830 Ale dali mi jasně najevo, že jestli odejdu, 880 01:03:20,649 --> 01:03:23,231 zabijí mé děti i celou mou rodinu. 881 01:03:23,486 --> 01:03:24,987 Tak jsem zůstal. 882 01:03:26,583 --> 01:03:28,685 Zalaam se vrátil z Anglie, 883 01:03:28,875 --> 01:03:32,093 plný vědomostí, které nás učil. 884 01:03:32,099 --> 01:03:34,181 Učil nás cesty Alláhovy. 885 01:03:34,215 --> 01:03:35,876 Tak už se proboha vymáčkni! 886 01:03:35,882 --> 01:03:37,416 Já odešel! 887 01:03:37,684 --> 01:03:39,996 Utekli jsme, jasný? Proto jsem tady. 888 01:03:41,054 --> 01:03:42,437 Ale oni přišli. 889 01:03:42,722 --> 01:03:44,416 A udělali přesně to, 890 01:03:44,758 --> 01:03:46,793 co, řekli, že udělají. 891 01:03:48,895 --> 01:03:50,497 Mé děti... 892 01:03:52,599 --> 01:03:53,934 Mou rodinu... 893 01:03:57,271 --> 01:03:59,873 Do jednoho, víte? 894 01:03:59,906 --> 01:04:02,976 A mě pak nechali naživu, 895 01:04:03,165 --> 01:04:05,065 a přinutili mě se dívat. 896 01:04:09,049 --> 01:04:11,019 Přišli k nám do školy... 897 01:04:12,558 --> 01:04:13,894 do naší třídy. 898 01:04:16,157 --> 01:04:18,591 Seřadili nás u zdi... 899 01:04:20,186 --> 01:04:22,497 měly jsme si kleknout na kolena, 900 01:04:22,963 --> 01:04:25,295 ruce za záda, 901 01:04:25,301 --> 01:04:27,101 na hlavy nám dali pytle. 902 01:04:28,868 --> 01:04:32,016 A on řekl, že jestli vydáme hlásek... 903 01:04:34,154 --> 01:04:35,956 že nás zastřelí. 904 01:04:41,182 --> 01:04:44,718 Tak jsme čekaly. Čekaly na smrt. 905 01:04:49,784 --> 01:04:51,440 Nikdo ani nehlesl. 906 01:04:53,814 --> 01:04:57,226 Čekala jsem, až umřu! 907 01:04:57,864 --> 01:05:01,034 Všechny jsme čekaly, až umřeme! 908 01:05:05,471 --> 01:05:09,319 Všechny je zabil, i když mě mohl prostě odvést! 909 01:05:10,577 --> 01:05:12,851 Já nikdy žádné rukojmí neviděl. 910 01:05:12,857 --> 01:05:16,009 Ty rukojmí mají jména! 911 01:05:16,117 --> 01:05:17,617 My máme jména! 912 01:05:20,453 --> 01:05:22,590 Jak se jmenovaly tvé děti? 913 01:05:25,615 --> 01:05:27,282 Jak se jmenovaly? 914 01:05:31,008 --> 01:05:33,010 Jak se jmenovaly? 915 01:05:34,214 --> 01:05:35,483 Mrzí mě to. 916 01:05:43,743 --> 01:05:46,012 Šéfko, někdo by měl hlídat. 917 01:05:49,783 --> 01:05:51,252 Půjdu na hlídku, šéfko. 918 01:06:08,169 --> 01:06:09,636 Ostatní jsou na pozici? 919 01:06:09,669 --> 01:06:11,264 Jsou. 920 01:06:12,206 --> 01:06:15,642 Roztáhněte se. Obkličte je ze stran. 921 01:06:15,682 --> 01:06:18,406 A pamatujte, ty dívky živé. 922 01:06:19,056 --> 01:06:21,943 Všichni ostatní, jak to chce Alláh. 923 01:06:22,754 --> 01:06:23,917 Běžte! 924 01:06:26,187 --> 01:06:28,054 Je na čase jim dát vědět, že tu jsme. 925 01:06:28,088 --> 01:06:30,890 - Ano, to jo. - Máš C-4? 926 01:06:32,293 --> 01:06:33,327 Tak jdeme. 927 01:07:17,238 --> 01:07:18,915 Je to hodná holka. 928 01:07:19,340 --> 01:07:20,640 Jo. 929 01:07:21,908 --> 01:07:23,829 Dost se stará. 930 01:07:24,245 --> 01:07:25,945 Určitě víc než já. 931 01:07:27,281 --> 01:07:29,082 Jste kamarádky? 932 01:07:30,658 --> 01:07:32,186 Ani ne. 933 01:07:32,219 --> 01:07:35,456 Před tímhle výletem jsem ji sotva znala. 934 01:07:35,489 --> 01:07:37,358 Proč jsi v Africe? 935 01:07:38,359 --> 01:07:40,041 Asi jsem měla štěstí. 936 01:07:40,494 --> 01:07:43,197 Mí rodiče napadlo, že jak mi dát zaracha, 937 01:07:43,230 --> 01:07:46,367 je poslat mě do drahý soukromý školy. 938 01:07:48,363 --> 01:07:50,703 Páni. Tos měla kliku. 939 01:07:50,737 --> 01:07:56,277 Mě mí rodiče ve třinácti poslali na vojenskou akademii. 940 01:07:56,771 --> 01:08:00,079 Do 16 jsem neopustila kampus. 941 01:08:00,114 --> 01:08:05,352 Potom hned základní výcvik, a pak přímo do Akademie pro Rangery. 942 01:08:06,786 --> 01:08:09,956 Takže žádnej manžel, děti ani kočky? 943 01:08:09,989 --> 01:08:12,293 Ne, ne a ne. 944 01:08:13,589 --> 01:08:17,231 Každý okamžik jsem kousek od smrti mé i ostatních, 945 01:08:17,237 --> 01:08:21,801 takže to nechci udělat i někomu jinému. 946 01:08:21,834 --> 01:08:22,940 Jo. 947 01:08:23,470 --> 01:08:26,039 Podle mě jsi prostě tak velká mrcha, 948 01:08:26,072 --> 01:08:29,510 - že tě nikdo nezvládá. - Jo, to bude ono. 949 01:08:32,313 --> 01:08:35,416 Co budeš dělat, až se vrátíš domů? 950 01:08:37,117 --> 01:08:38,751 Myslíš, že se vrátíme? 951 01:08:39,393 --> 01:08:42,722 Jen pár hodin. Brnkačka. 952 01:08:44,800 --> 01:08:46,938 Je tady, je tady! 953 01:08:47,026 --> 01:08:48,828 Zalaam je tu! Přichází! 954 01:08:48,861 --> 01:08:49,862 Posaď se. 955 01:08:49,896 --> 01:08:51,232 Hej, běž támhle. 956 01:08:51,265 --> 01:08:53,367 Sedni si. Posadit! 957 01:08:53,400 --> 01:08:56,869 Dobře. Na východní straně jsem viděl zvěda. 958 01:08:56,903 --> 01:08:58,272 Hej! 959 01:08:58,305 --> 01:08:59,973 Co to děláš, ty bláznivej hošane? 960 01:09:00,006 --> 01:09:02,309 Slyšel jsem, že bude boj. Nechci o něj přijít. 961 01:09:02,343 --> 01:09:05,845 Ani není nabitá. Ty tu zůstaneš s děvčaty. 962 01:09:05,878 --> 01:09:08,382 Ne, já můžu bojovat. Nebudu tu jen tak sedět. 963 01:09:08,415 --> 01:09:10,484 To přesně uděláš. Tak si kurva hned sedni! 964 01:09:10,517 --> 01:09:11,784 - Ne! - Kapitánův rozkaz. 965 01:09:11,818 --> 01:09:13,687 Ona není kapitán. 966 01:09:13,693 --> 01:09:15,088 Že ne? Že nejsi kapitán? 967 01:09:15,122 --> 01:09:17,056 Ty kurva víš moc dobře, že jsem, Bo. 968 01:09:17,090 --> 01:09:18,359 - Ale seš holka. - Páni! 969 01:09:18,392 --> 01:09:19,460 To bude to morfium. 970 01:09:19,493 --> 01:09:21,087 Pojď sem. Tady si lehni. 971 01:09:21,093 --> 01:09:23,896 - Tady jsem. - A je to, Bo. Tak vidíš. 972 01:09:23,930 --> 01:09:28,435 A když budeš chtít jít do toho jasného světla na konci tunelu, nezapomeň... 973 01:09:28,469 --> 01:09:32,257 - ? Všichni ? - Jo, jasně. 974 01:09:32,939 --> 01:09:35,376 ? Všichni ? 975 01:09:35,409 --> 01:09:37,010 Sam, jakej je plán? 976 01:09:37,043 --> 01:09:39,346 Seďte. Sednout! 977 01:09:39,380 --> 01:09:41,848 - To není plán. - Sklapni a sedněte si! 978 01:09:43,550 --> 01:09:47,020 To mě poser, šéfko! Dobrý zprávy. 979 01:09:47,053 --> 01:09:48,293 Joey, co se děje? 980 01:09:48,299 --> 01:09:51,924 Šéfko, našel jsem Lee Enfield. A mám 9 nábojů. 981 01:09:51,973 --> 01:09:55,477 Můžeme tím dostat pár těch sráčů, sebrat jim Ákáčka, a vyrovnat síly. 982 01:09:58,509 --> 01:09:59,743 Pryč! 983 01:10:00,199 --> 01:10:01,524 Kurva! 984 01:10:04,104 --> 01:10:05,506 Hej! Hej! 985 01:10:20,084 --> 01:10:21,968 Slez se mě, ty... 986 01:10:22,189 --> 01:10:26,327 Hej! Tady! Já! Koukni na mě! 987 01:10:31,307 --> 01:10:32,855 A do hajzlu. 988 01:10:49,800 --> 01:10:51,134 Tesso. 989 01:11:49,742 --> 01:11:51,178 Do píčy! 990 01:11:53,514 --> 01:11:56,654 Tak fajn. Ale takhle to nepůjde. 991 01:11:57,351 --> 01:11:58,552 Jasně. 992 01:11:58,585 --> 01:12:01,087 Naser si. Naser si, kočičko. 993 01:12:01,308 --> 01:12:03,344 Protože já mám radši psy, víš? 994 01:12:11,732 --> 01:12:13,267 Pojď ke mně, kočičko! 995 01:12:49,436 --> 01:12:52,864 Sam, vylákej ji! Ať můžu vystřelit! 996 01:12:54,441 --> 01:12:57,478 Sam! Sam, musíš se pohnout. 997 01:12:57,511 --> 01:12:59,313 Musíš ji vylákat, ať můžu střílet. 998 01:13:14,695 --> 01:13:16,062 Čiči... 999 01:13:44,030 --> 01:13:45,541 Do prdele! 1000 01:13:46,053 --> 01:13:49,056 Tak Pata měl pravdu. Vážně přicházejí. 1001 01:13:49,062 --> 01:13:52,651 - Joey, ten lev tě vážně zřídil. - Jo, ale chodil jsem s horšíma. 1002 01:13:52,699 --> 01:13:54,835 Ale jizvy jsem měl na duši. 1003 01:13:54,868 --> 01:13:57,471 Vidíš je? Můžeš bojovat? 1004 01:13:57,504 --> 01:13:59,373 Zvládneš to? 1005 01:13:59,406 --> 01:14:01,775 Jo. Ještě mám trochu páry. 1006 01:14:01,808 --> 01:14:03,377 Sice jen maličko... 1007 01:14:03,410 --> 01:14:05,312 ale trošku jí zůstalo. 1008 01:14:06,380 --> 01:14:08,248 - Dobře. - Nechceš tu zbraň? 1009 01:14:08,282 --> 01:14:11,189 Ne, já si poradím. Nech si ji. 1010 01:14:11,533 --> 01:14:14,448 - Pojďme pro holky. - Tak padáme. 1011 01:14:16,857 --> 01:14:19,326 Vy sráči! Pohyb! 1012 01:14:19,359 --> 01:14:20,827 Pokrop je! 1013 01:14:22,207 --> 01:14:23,409 Pokračuj, šéfko! 1014 01:14:24,364 --> 01:14:25,832 - Šéfko? - Běžím! 1015 01:14:31,805 --> 01:14:32,871 Pohyb! 1016 01:14:39,446 --> 01:14:41,548 - Není ti nic? - On je tady. 1017 01:14:41,582 --> 01:14:43,127 Je tu Zalaam? 1018 01:14:43,133 --> 01:14:45,052 Jo, asi jo. Kde je Tess? 1019 01:14:45,352 --> 01:14:47,721 Byla... Měla být za mnou. 1020 01:14:47,754 --> 01:14:50,390 - Musíme ji najít. - Ano, já ji najdu. 1021 01:14:50,424 --> 01:14:54,227 Ty tu zůstaň ani se kurva nehni, dokud ti nepovím, rozumíš? 1022 01:14:54,261 --> 01:14:56,666 - Rozumíš? - Ano! 1023 01:14:57,331 --> 01:14:59,527 Joey. Joey? 1024 01:15:00,434 --> 01:15:02,803 Joey, mám Asiliu. Je u vysílačky. 1025 01:15:02,836 --> 01:15:04,266 Vidíš tu druhou? 1026 01:15:05,572 --> 01:15:07,574 Negativní, šéfko. 1027 01:15:10,210 --> 01:15:12,074 Ale budu dál sledovat. 1028 01:15:12,412 --> 01:15:14,414 Díky. Konec. 1029 01:15:14,885 --> 01:15:16,219 Fajn. 1030 01:15:18,251 --> 01:15:21,455 Tak jo. Ta je ale těžká. 1031 01:15:47,073 --> 01:15:48,385 Sakra. 1032 01:15:48,749 --> 01:15:49,916 Ne! 1033 01:15:52,619 --> 01:15:53,753 Ne! 1034 01:15:56,677 --> 01:15:58,212 Ty živá bejt nemusíš. 1035 01:16:04,264 --> 01:16:06,500 Dělej! Chyť se, padáme! 1036 01:16:06,533 --> 01:16:07,773 Ne, ne, Sam! 1037 01:16:10,804 --> 01:16:11,905 Utíkej! Zpátky! 1038 01:16:16,309 --> 01:16:17,678 Vstaň, hned, dělej. 1039 01:16:21,374 --> 01:16:22,375 Dělej, skrč se. 1040 01:16:35,328 --> 01:16:37,039 Ale ne. Ten mě dostane. 1041 01:16:37,964 --> 01:16:39,532 Netrefil se. 1042 01:16:39,833 --> 01:16:41,172 Tady seš. 1043 01:16:41,468 --> 01:16:42,736 Ty zkurvysynu. 1044 01:16:47,040 --> 01:16:48,421 Tak jo. 1045 01:16:51,812 --> 01:16:53,547 Sakra, já jsem dobrej. 1046 01:17:14,835 --> 01:17:17,037 - Běž, běž... ! - Za mnou! 1047 01:17:20,841 --> 01:17:21,921 Dobře. 1048 01:17:21,927 --> 01:17:24,845 Tak jo, až řeknu, poběžíš k vysílačce. 1049 01:17:24,878 --> 01:17:26,806 Támhle. Je tam Asilia. 1050 01:17:26,812 --> 01:17:28,515 - Jasný? - Já tě tu neopustím. 1051 01:17:28,548 --> 01:17:30,167 To zvládneš. Můžeš jít, ano? 1052 01:17:30,173 --> 01:17:33,377 Budu tě krýt, jo? Až řeknu, tak běž. 1053 01:17:33,627 --> 01:17:36,035 - Tak jo. - Připravená? Běž. 1054 01:17:36,089 --> 01:17:37,524 Tak jo. Sakra! 1055 01:17:39,802 --> 01:17:40,894 Dělej! 1056 01:17:45,732 --> 01:17:47,567 Počkat... 1057 01:17:53,784 --> 01:17:54,844 Do hajzlu. 1058 01:17:56,042 --> 01:17:58,678 Blbej nápad, Samantho. Do hajzlu. 1059 01:18:09,520 --> 01:18:11,589 Fajn, teď to je vyrovnaný. 1060 01:18:21,049 --> 01:18:23,685 Asilio! Není ti nic?! 1061 01:18:24,387 --> 01:18:25,655 - Kde je Sam? - Přijde. 1062 01:18:25,672 --> 01:18:27,841 Dveře. Zajisti dveře! 1063 01:18:33,114 --> 01:18:35,315 - Chceš pomoc? - Počkej. 1064 01:18:35,579 --> 01:18:36,454 Co? 1065 01:18:37,099 --> 01:18:38,133 Co? 1066 01:18:39,158 --> 01:18:40,861 Nemůžeme být pořád oběti. 1067 01:18:41,021 --> 01:18:42,923 Jestli tu zůstaneme, zemřeme. 1068 01:18:42,956 --> 01:18:44,825 - To jo. - Musíme se bránit. 1069 01:18:44,858 --> 01:18:47,739 - Ty chceš bojovat? - Za celej život jsem se nebránila, 1070 01:18:47,745 --> 01:18:50,530 - ale teď chci bojovat! - Tak jo. 1071 01:18:51,865 --> 01:18:53,400 Připravená? 1072 01:18:57,857 --> 01:18:59,138 Tak jo. 1073 01:19:04,411 --> 01:19:06,546 Hej, šéfko. Kryju tě. 1074 01:19:07,547 --> 01:19:09,404 Na, tady máš. 1075 01:19:13,820 --> 01:19:15,789 - Přesun. - Krycí palba! 1076 01:19:26,766 --> 01:19:28,068 Tak fajn. 1077 01:19:33,874 --> 01:19:36,810 S nikým jiným bych nebyla raději unesena. 1078 01:19:41,948 --> 01:19:44,122 To je blbý i na tebe. 1079 01:19:44,584 --> 01:19:46,686 - Mám strach. - Já taky. 1080 01:19:47,854 --> 01:19:49,422 Já taky. 1081 01:19:51,524 --> 01:19:52,959 Tak jdeme na to. 1082 01:19:54,895 --> 01:19:55,996 Tak jo, jdeme. 1083 01:20:29,930 --> 01:20:30,997 Do hajzlu. 1084 01:20:35,669 --> 01:20:36,970 To ne. Ne. 1085 01:20:40,573 --> 01:20:41,675 Ale ne. 1086 01:21:27,887 --> 01:21:29,556 - Teď seš Zalaamova. - Ne! 1087 01:21:29,589 --> 01:21:30,916 - Ticho! - Nech mě! 1088 01:22:14,235 --> 01:22:16,303 Masakhu! 1089 01:22:18,738 --> 01:22:21,674 Pato! Bratře. 1090 01:22:24,111 --> 01:22:26,247 Ještě dýcháš, co? 1091 01:22:36,723 --> 01:22:38,558 A narostly ti koule. 1092 01:22:41,520 --> 01:22:42,521 Tak pojď. 1093 01:22:44,964 --> 01:22:46,066 Dělej! 1094 01:22:53,001 --> 01:22:54,336 A znova. 1095 01:23:05,652 --> 01:23:07,714 Tak dělej, chlape. 1096 01:23:23,270 --> 01:23:24,708 Zbabělče! 1097 01:23:24,714 --> 01:23:26,660 Kde byla tvá odvaha, 1098 01:23:26,666 --> 01:23:29,871 když jsi se díval na smrt svých blízkých, co? 1099 01:23:44,458 --> 01:23:45,523 Hej... 1100 01:23:47,552 --> 01:23:48,723 Hej? 1101 01:23:57,104 --> 01:24:00,640 Nechali... jsme tě žít. 1102 01:24:01,442 --> 01:24:05,112 - My tě nechali žít! - To nebyl život! 1103 01:24:16,539 --> 01:24:17,963 Zůstaň ležet! 1104 01:24:19,972 --> 01:24:21,174 Podívej se na mě. 1105 01:24:24,063 --> 01:24:25,865 Koukni se na mě. 1106 01:24:29,002 --> 01:24:31,182 Tys mi vzal úplně všechno! 1107 01:24:31,971 --> 01:24:34,807 Mé děti se jmenovaly... 1108 01:24:35,461 --> 01:24:36,828 Tabu... 1109 01:24:39,207 --> 01:24:43,082 Josie a Sarah. 1110 01:24:54,161 --> 01:24:58,765 Teď... jsem konečně chlap. 1111 01:25:03,170 --> 01:25:05,105 Viděl jsem ho támhle! 1112 01:25:05,139 --> 01:25:06,241 Běž. 1113 01:25:08,375 --> 01:25:10,211 Tohle je dobrá smrt. 1114 01:25:12,346 --> 01:25:14,087 Vedl sis dobře, bratře. 1115 01:25:14,462 --> 01:25:16,383 Tvá rodina by byla pyšná. 1116 01:26:14,683 --> 01:26:16,317 Čau, Bo. 1117 01:26:19,394 --> 01:26:20,662 Brácho. 1118 01:26:22,249 --> 01:26:23,640 Proč si nepřineseš židli? 1119 01:26:38,031 --> 01:26:40,867 Já sejmul támhletoho chlápka. 1120 01:26:41,868 --> 01:26:43,773 A má u sebe Akáčko. 1121 01:26:44,505 --> 01:26:46,873 Dokážeš ho přinést? 1122 01:26:49,008 --> 01:26:50,511 Jo, já taky ne. 1123 01:26:56,116 --> 01:26:57,217 Ona je někde tam. 1124 01:26:57,679 --> 01:27:00,398 Co, ten lev? Ne. 1125 01:27:00,987 --> 01:27:06,327 Ne... ten požár a to střílení. Ne. 1126 01:27:06,360 --> 01:27:08,570 Určitě utekla. 1127 01:27:09,196 --> 01:27:11,398 Vždyť nemá žádnej důvod. 1128 01:27:13,933 --> 01:27:16,337 Leda že by byla prostě jen zlá. 1129 01:27:19,273 --> 01:27:21,892 Jestli nás dostane, bude to spravedlnost. 1130 01:27:24,197 --> 01:27:26,391 Ty věci, co jsme spáchali... 1131 01:27:27,820 --> 01:27:29,248 Smrt... 1132 01:27:31,788 --> 01:27:33,324 Tolik smrti. 1133 01:27:35,356 --> 01:27:37,591 A tahle stvoření zabíjeli kvůli čemu? 1134 01:27:40,594 --> 01:27:41,994 Lékům? 1135 01:27:42,854 --> 01:27:44,457 Talismanům? 1136 01:27:47,334 --> 01:27:50,594 Nechápu, proč by ta zvířata někdo zabíjel... 1137 01:27:51,672 --> 01:27:53,005 místo aby žila. 1138 01:27:54,861 --> 01:27:56,863 Kvůli tisíc let staré pověře. 1139 01:28:00,314 --> 01:28:01,582 Je mi stydno. 1140 01:28:10,424 --> 01:28:12,331 Ahoj, kluci. 1141 01:28:16,697 --> 01:28:19,825 ? Jsem tedy všechno, co potřebujete? ? 1142 01:28:20,334 --> 01:28:24,371 ? Tak se radši hned začněte... ? 1143 01:28:24,793 --> 01:28:27,940 ? Všichni ? 1144 01:28:28,254 --> 01:28:29,777 ? Jo ? 1145 01:28:29,858 --> 01:28:32,693 ? Se začněte pořádně hejbat ? 1146 01:28:32,930 --> 01:28:34,287 ? Jo ? 1147 01:28:34,748 --> 01:28:37,016 ? Všichni ? 1148 01:28:37,348 --> 01:28:39,720 ? Se hned začněte hejbat... ? 1149 01:28:50,397 --> 01:28:51,398 Pane jo. 1150 01:28:53,534 --> 01:28:55,067 Tak se stalo tohle. 1151 01:28:59,273 --> 01:29:02,443 Ale měls pravdu. Vážně je ještě tady. 1152 01:29:23,002 --> 01:29:26,005 Odpočívej v pokoji, ty šílenej Číňane. 1153 01:29:46,220 --> 01:29:47,521 - Co je? - Sakra. 1154 01:29:47,554 --> 01:29:48,835 - Naser si! - Tak pojď. 1155 01:29:49,823 --> 01:29:51,739 - Kurva. Do hajzlu! - Ty krávo! 1156 01:29:52,192 --> 01:29:55,221 Do psích... pochev! 1157 01:29:55,227 --> 01:29:57,564 Měl jsem vědět už dřív, že budeš užitečná. 1158 01:29:57,598 --> 01:29:59,266 Podělaná Angličanka, co? 1159 01:29:59,299 --> 01:30:01,864 Naser si! Ty vrahu! Zrádce! 1160 01:30:01,870 --> 01:30:04,671 Nejsem o moc víc vrah než ten tvůj guvernér. 1161 01:30:05,520 --> 01:30:07,307 Je to i tvůj guvernér, ty čuráku! 1162 01:30:07,341 --> 01:30:09,776 Už ne. Tohle není má země. 1163 01:30:09,810 --> 01:30:13,213 Už od začátku jsem sem nepatřil, kdokoli mé barvy kůže nebo vyznání. 1164 01:30:13,247 --> 01:30:14,930 A zpátky domů nemůžu. 1165 01:30:14,936 --> 01:30:16,483 Tady jsem alespoň vítaný. 1166 01:30:16,517 --> 01:30:17,854 Kvůli tomu, co děláš! 1167 01:30:17,860 --> 01:30:19,482 - Ještě jsem nezačal! - Ne... ! 1168 01:30:19,488 --> 01:30:21,390 - Vstávej! Dělej! - Ne! 1169 01:30:21,655 --> 01:30:22,831 Na nohy! 1170 01:30:23,290 --> 01:30:25,125 - Ne, ne, ne... - Drž hubu! 1171 01:30:52,239 --> 01:30:53,632 Ahoj, kotě. 1172 01:31:44,938 --> 01:31:46,907 Ne, ne, ne, ne, ne! 1173 01:31:46,940 --> 01:31:49,743 Nech ji jít, hele! Ona není ta, co chceš. 1174 01:31:49,776 --> 01:31:51,939 To ale nejsi ani ty. 1175 01:31:52,279 --> 01:31:53,647 Takže kurva ne. 1176 01:31:53,680 --> 01:31:55,816 Asi jí uříznu hlavinku. 1177 01:31:55,849 --> 01:31:57,618 - Ne! - Pěkně pomalu! 1178 01:31:57,651 --> 01:32:01,518 Tess, Tess. Nehýbej se. Dobře to dopadne. 1179 01:32:01,524 --> 01:32:04,747 Proč to kurva říkáš? Víš moc dobře, že nedopadne. 1180 01:32:04,891 --> 01:32:07,527 Co? Drž kurva hubu! 1181 01:32:12,899 --> 01:32:15,636 Tak jo. Vezmi si mě, jo? 1182 01:32:15,669 --> 01:32:16,937 Seš blbá nebo co? 1183 01:32:16,970 --> 01:32:19,773 Řekl jsem, že chci guvernérovu dceru! 1184 01:32:19,806 --> 01:32:22,303 A vím, že víš, kde je. 1185 01:32:22,442 --> 01:32:23,734 Tak mi ji přiveď. 1186 01:32:23,740 --> 01:32:26,446 A když ne, tak stejně zemřeš. 1187 01:32:26,480 --> 01:32:28,682 A i tahle. Tak si vyber! 1188 01:32:31,192 --> 01:32:33,194 On to udělá. 1189 01:32:34,454 --> 01:32:36,213 - Jo. - Tak jo. Přivedu ti ji. 1190 01:32:37,024 --> 01:32:39,026 Odvolej své muže a tuhle pusť. 1191 01:32:40,567 --> 01:32:43,303 Jo, dva životy za jeden. 1192 01:32:43,664 --> 01:32:46,734 - Jdu ji najít. - Tak si kurva pohni! 1193 01:32:50,804 --> 01:32:52,873 - Kurva! - Padej na zem! 1194 01:32:52,906 --> 01:32:54,341 Do prdele. 1195 01:32:54,374 --> 01:32:57,344 - Kurva. - Budeme čekat. 1196 01:33:04,144 --> 01:33:05,579 Asilio? 1197 01:33:14,294 --> 01:33:15,562 Asilio? 1198 01:33:17,764 --> 01:33:18,814 Hej. 1199 01:33:25,605 --> 01:33:27,166 Hej, Asilio. 1200 01:33:27,172 --> 01:33:28,929 Já ti kurva říkala, ať zůstaneš... 1201 01:33:31,936 --> 01:33:33,504 Zabila jsem člověka. 1202 01:33:35,816 --> 01:33:37,250 - Já jsem... - Ano. 1203 01:33:37,284 --> 01:33:38,466 - Kurva... - Fajn. 1204 01:33:38,472 --> 01:33:40,294 - Zabila jsem člověka. - Ano. 1205 01:33:40,587 --> 01:33:42,060 Vím, že to je těžké. 1206 01:33:43,323 --> 01:33:46,038 Ale... tohle dokončíme. 1207 01:33:46,893 --> 01:33:49,197 Chci, abys mě poslouchala. Abys byla silná. 1208 01:33:50,030 --> 01:33:52,032 Mám plán, jasný? 1209 01:33:52,065 --> 01:33:53,352 Kde je? 1210 01:33:53,633 --> 01:33:55,001 Tudy, pojď. 1211 01:34:15,325 --> 01:34:17,087 To mě poser. 1212 01:34:26,167 --> 01:34:28,369 Tak kde je? 1213 01:34:29,836 --> 01:34:31,543 Je ve stodole. 1214 01:34:31,973 --> 01:34:35,609 Tam ji chytneš, aniž by věděla, že za to můžu já. 1215 01:34:37,544 --> 01:34:39,946 Proč se tak staráš, aby to nevěděla? 1216 01:34:43,312 --> 01:34:45,271 Protože jsem jí slíbila, že ji ochráním. 1217 01:34:45,508 --> 01:34:49,078 Jo? Tak tos lhala. Běž první. 1218 01:34:50,090 --> 01:34:52,359 - Vstaň! - Tess, pojď. 1219 01:34:53,460 --> 01:34:54,661 Dělejte! 1220 01:35:00,263 --> 01:35:02,298 Proč je vlastně tak cenná? 1221 01:35:02,536 --> 01:35:05,739 Její otec ti nikdy svou moc nepředá. Je jedno, co jí uděláš. 1222 01:35:05,772 --> 01:35:07,641 Chci jen, co mi dluží. 1223 01:35:09,442 --> 01:35:11,444 A co Chalífát? 1224 01:35:11,478 --> 01:35:14,481 Chalífát? Tady žádnej Chalífát není. 1225 01:35:14,514 --> 01:35:16,082 Tady jsem o to, co vždycky. 1226 01:35:16,117 --> 01:35:17,211 O prachy. 1227 01:35:17,217 --> 01:35:19,136 Její otec mě okradl... nečum na mě! 1228 01:35:19,142 --> 01:35:21,588 Její otec mě okradl! Dluží mi. 1229 01:35:21,621 --> 01:35:23,890 Takže to bylo jen divadlo. 1230 01:35:23,924 --> 01:35:27,362 Ty bys raději fanatismus? To je pro blázny. 1231 01:35:28,034 --> 01:35:31,631 Její otec obchoduje se slonovinou stejně jako my. 1232 01:35:31,665 --> 01:35:35,869 Lví části, nosorožčí rohy. Dokonce i tohle místo je jeho. 1233 01:35:35,902 --> 01:35:37,104 Součást jeho obchodu.... 1234 01:35:37,138 --> 01:35:39,398 chovat lvy na lovení za peníze. 1235 01:35:39,404 --> 01:35:41,575 Ne, její otec je ochránce přírody. 1236 01:35:41,608 --> 01:35:42,909 Jo, jasně že je. 1237 01:35:42,943 --> 01:35:44,377 Pěkný krytí, co? 1238 01:35:44,411 --> 01:35:47,047 Pravdou je, že všechno má svou cenu... 1239 01:35:47,080 --> 01:35:49,868 zvířata, lidi. 1240 01:35:50,475 --> 01:35:52,819 On má na kontě nejvíce zabití v celé zemi, 1241 01:35:52,853 --> 01:35:53,987 a hraje pěkně špinavě. 1242 01:35:54,020 --> 01:35:56,623 Ale neboj, to já umím taky. 1243 01:35:56,656 --> 01:35:57,891 - Chápeš? - Jasně. 1244 01:35:57,924 --> 01:35:59,793 Je uvnitř, Měla se schovat. 1245 01:35:59,826 --> 01:36:01,939 Běž dovnitř, jako že jsi ji našel. 1246 01:36:01,945 --> 01:36:03,997 To myslíš, že jsem úplnej kokot? 1247 01:36:04,030 --> 01:36:06,700 Že jsem hlupák a půjdu tam sám? 1248 01:36:06,733 --> 01:36:08,501 Ty první. 1249 01:36:10,737 --> 01:36:12,249 Pusť Tess. 1250 01:36:14,215 --> 01:36:15,857 Ji nepotřebuješ. 1251 01:36:16,210 --> 01:36:18,511 - Padej. Zmiz. - Běž. 1252 01:36:19,779 --> 01:36:21,065 Až po tobě. 1253 01:36:23,150 --> 01:36:25,785 Už můžeš vylézt, Asilio. 1254 01:36:32,492 --> 01:36:34,961 - Tak kde je? - Uteč, hned. 1255 01:36:41,034 --> 01:36:42,479 Čau, holky. 1256 01:36:43,237 --> 01:36:44,671 Hele, co jsem našel. 1257 01:36:46,207 --> 01:36:47,711 To myslíš, že mě vystrašíš? 1258 01:36:47,717 --> 01:36:49,976 Říkal jsem ti, že jsem zlej. 1259 01:36:50,010 --> 01:36:51,978 Mám zbraň. Mám moc. 1260 01:36:52,613 --> 01:36:55,215 Podle mě tu nemá ani jeden nás. 1261 01:37:08,495 --> 01:37:10,164 Tak teď máš na výběr ty. 1262 01:37:12,166 --> 01:37:14,601 Která mrcha tě sejme? 1263 01:37:17,704 --> 01:37:19,606 Rozhodně jedna z nás jo. 1264 01:37:20,945 --> 01:37:22,466 Tak ty chcípneš první. 1265 01:38:12,328 --> 01:38:14,330 Ať žije královna. 1266 01:38:23,034 --> 01:38:24,795 Polož ho, Tess. Na zem. 1267 01:38:33,880 --> 01:38:35,749 Jo. Běž. Upaluj. 1268 01:38:49,763 --> 01:38:51,099 Bože. 1269 01:38:59,639 --> 01:39:01,741 Celou dobu chtěla jen ochránit mláďata. 1270 01:39:03,606 --> 01:39:06,079 A proto tu zůstala, když ostatní utekli. 1271 01:39:08,349 --> 01:39:10,284 Někoho mi připomíná. 1272 01:39:13,620 --> 01:39:14,988 Hele, a já jsem vosk? 1273 01:39:15,021 --> 01:39:16,823 Tys byl taky dobrej. 1274 01:39:16,856 --> 01:39:18,359 - Teda na chlapa. - Jo, jo. 1275 01:39:18,392 --> 01:39:20,327 - Nebo chceš obejmout? - Ne, ne. 1276 01:39:20,361 --> 01:39:22,896 - Možná že jo. - Jsem zraněnej. 1277 01:39:28,034 --> 01:39:29,636 To bolí. 1278 01:39:54,441 --> 01:39:56,486 Tento příběh je smyšlený. 1279 01:39:56,492 --> 01:40:00,001 Nicméně v 2019 bylo drženo ve "farmách" v Jižní Africe přes 12 000 lvů. 1280 01:40:00,015 --> 01:40:03,415 A i když je to legální, většinou jsou drženi v otřesných podmínkách, 1281 01:40:03,421 --> 01:40:07,228 než jsou zabiti kvůli kůži, kostním, atd, dodávaných na trh tradiční medicíny. 1282 01:40:07,234 --> 01:40:10,847 Mláďata jsou držena v ZOO, až vyrostou a jsou zabita při placeném lovu. 1283 01:40:10,853 --> 01:40:13,632 To je ohavné a mělo by to skončit. . MJ Bassett 1284 01:40:18,789 --> 01:40:20,625 ...