43 00:04:00,307 --> 00:04:02,209 Rekao sam vam oboje ranije, nemojte ... 44 00:04:36,943 --> 00:04:38,278 Hej. 45 00:04:39,680 --> 00:04:40,647 Hej, hajde. 46 00:04:43,550 --> 00:04:46,387 - Gde su rogovi nosoroga? - Evo. 47 00:04:46,420 --> 00:04:48,054 I slonovače koju ste tražili. 48 00:04:48,087 --> 00:04:49,456 Gdje su rogovi nosoroga? 49 00:04:49,490 --> 00:04:51,191 Nema nosoroga. Sve si ih pobio, čovječe. 50 00:04:56,263 --> 00:04:57,964 Koliko je stražara unutra? 51 00:04:59,266 --> 00:05:00,634 Najmanje četvoro. 52 00:05:02,503 --> 00:05:04,538 Rogue One za Rogue Two. Pošaljite sitrep. 53 00:05:07,574 --> 00:05:10,277 Dobro je, šefe. 54 00:05:12,579 --> 00:05:14,080 Pričekaj. 55 00:05:15,716 --> 00:05:17,718 Kopirajte. 56 00:05:17,751 --> 00:05:19,420 Stojeći. 57 00:05:28,060 --> 00:05:30,431 Samo brz posao, rekla je. 58 00:05:30,464 --> 00:05:32,232 Samo zgrabi i zgrabi, rekla je. 59 00:05:32,266 --> 00:05:33,667 Šta želiš? 60 00:05:33,700 --> 00:05:35,269 Želim biti plaćen i otići odavde. 61 00:05:35,302 --> 00:05:36,470 Moram biti mjesta. 62 00:05:36,503 --> 00:05:38,372 O, duguješ opet novac , Joey? 63 00:05:38,405 --> 00:05:42,643 Dakle, ovaj put je to devojka, ha? Ili dečaka. 64 00:05:42,676 --> 00:05:45,679 Ja ne sudim. Ne sudim. 65 00:05:47,748 --> 00:05:51,118 Vaš vatromet je spreman i postavljen. 66 00:05:51,151 --> 00:05:53,353 Kako to želiš? 67 00:05:53,387 --> 00:05:55,722 Zalazak sunca za sat vremena. 225 00:14:21,295 --> 00:14:23,496 - Hajde! - Ulazi! Ulazi! Ulazi! 226 00:14:23,530 --> 00:14:25,031 Upali ih! 227 00:14:35,976 --> 00:14:37,510 Netko naručuje Uber? 228 00:14:40,314 --> 00:14:41,948 - Prerano? - Da. 229 00:14:41,982 --> 00:14:43,650 Rogue One za Ospreyja. Preko. 230 00:14:43,683 --> 00:14:45,085 Idi po Osprey. Sitrep. 231 00:14:45,119 --> 00:14:46,786 Imamo paket plus dva, 232 00:14:46,820 --> 00:14:48,521 a mi smo na tri minute od točke vađenja. 233 00:14:48,555 --> 00:14:50,191 Ponavljam, tri minute. Preko. 234 00:14:50,224 --> 00:14:51,791 Kopija jedinice. Tri minute do ekstrakcije. 235 00:14:56,197 --> 00:14:58,031 Šef! Šalju još! 236 00:14:58,064 --> 00:15:00,301 - Moramo izgubiti ove momke! - Na njemu sam! Ja sam na njemu! 237 00:15:00,334 --> 00:15:01,202 Čekaj! 238 00:15:08,875 --> 00:15:09,876 Uzmi stvari od mene, a? 239 00:15:14,215 --> 00:15:16,049 Kompanija, kompanija, kompanija! 240 00:15:17,050 --> 00:15:18,752 Dolazim po tebe! 241 00:15:18,785 --> 00:15:20,653 Pucaju sa leve strane! 242 00:15:25,825 --> 00:15:27,027 Hajde! 243 00:15:29,596 --> 00:15:31,097 Imam Ospreya! 244 00:15:31,132 --> 00:15:33,134 - Chopper je gore! Chopper je gore! - Da! 245 00:15:36,370 --> 00:15:38,272 Dajte mi RPG! Brzo! Brzo! 246 00:15:38,305 --> 00:15:39,806 Dajte mi RPG! 247 00:15:40,907 --> 00:15:41,841 Daj mi ga! 248 00:15:43,210 --> 00:15:44,077 Jebote! 249 00:15:46,813 --> 00:15:48,748 - RPG! - Izvedite ga van! Izvedite ga van! 373 00:23:50,864 --> 00:23:52,432 - Hajde, tamo si. - Hajde! 374 00:23:52,466 --> 00:23:54,201 Moramo nastaviti. Moramo nastaviti. 375 00:23:54,234 --> 00:23:56,503 - Eto, druže. - Hajde. 376 00:23:56,537 --> 00:23:59,172 - Dobro. - Hajde. Idi. 377 00:23:59,206 --> 00:24:02,276 Moramo nastaviti, idemo. Idemo. 378 00:24:02,309 --> 00:24:06,045 - Držati se zajedno! - Barasa, na noge. 379 00:24:26,400 --> 00:24:29,336 Krenimo niz rijeku. Dva klika. 380 00:24:29,369 --> 00:24:31,505 I još uvijek zapovijedate? 381 00:24:35,642 --> 00:24:38,111 Da, bolje je da vjeruješ da jesam. 382 00:24:38,145 --> 00:24:40,147 Čak i nakon vašeg jebenog nereda? 383 00:24:40,180 --> 00:24:41,481 Videćemo koliko traje. 384 00:24:41,515 --> 00:24:44,151 Hej, hej. Još jedna riječ iz vaših usta, 385 00:24:44,184 --> 00:24:45,652 i imamo problem. 386 00:24:48,255 --> 00:24:50,724 Već imamo jebeni problem! 441 00:29:01,175 --> 00:29:03,076 cijela vlada na koljenima .. 442 00:29:03,110 --> 00:29:05,445 Hej, pata, brate. 443 00:29:06,446 --> 00:29:08,348 To je dovoljno. 444 00:29:09,649 --> 00:29:10,884 To je dovoljno. 445 00:29:14,921 --> 00:29:17,958 Žao mi je. Ne, dobro je, sigurni smo. 446 00:29:38,578 --> 00:29:41,014 Hej, ovo je posljednji put. 447 00:29:41,047 --> 00:29:42,816 Prošli put ste rekli: "Ovo je bilo posljednji put." 448 00:29:42,849 --> 00:29:44,651 Da, ali ovaj put je to stvarno zadnji put. 449 00:29:44,684 --> 00:29:47,888 - Mm. - Tamo je bio sendvič. 450 00:29:47,921 --> 00:29:49,789 Reci mi da ne misliš da je sjebala, ha? 451 00:29:49,823 --> 00:29:51,992 Plan je bio spasiti jednu devojku. Spašavamo tri. 452 00:29:52,025 --> 00:29:54,527 Drugačiji plan. Drugačiji ishod. 453 00:29:56,997 --> 00:29:58,098 Da. 454 00:30:11,112 --> 00:30:12,879 Pitam se šta je ovo mjesto. 455 00:30:12,913 --> 00:30:14,148 Izgleda kao farma. 456 00:30:14,181 --> 00:30:15,415 Što mislite, šta su zadržali ovdje? 457 00:30:16,516 --> 00:30:17,550 Ne znam. 458 00:30:18,985 --> 00:30:20,154 Javite mi kad dobijete mišljenje. 585 00:38:25,037 --> 00:38:27,107 Izgleda da su pokušavali pobjeći kad su ih pogodili. 586 00:38:28,175 --> 00:38:29,376 Po čemu? 587 00:38:29,410 --> 00:38:31,412 Ne znam. Veliki pacovi. 588 00:38:33,714 --> 00:38:37,950 Ovo se mjesto samo ... osjeća pogrešno. 589 00:38:39,219 --> 00:38:42,256 Da li se sada osjećamo? 590 00:38:42,289 --> 00:38:44,591 Da, imam osjećaja. 591 00:38:44,625 --> 00:38:46,993 Znam da znaš. 592 00:38:47,026 --> 00:38:48,961 Ono što govorim je da ne mislim da je to loša ideja 593 00:38:48,995 --> 00:38:52,031 ako ga samo pokažete, znate, baš svaki put. 594 00:38:52,064 --> 00:38:55,135 Oh, da? Šta će to dobro uraditi? 595 00:38:55,169 --> 00:38:56,303 Tebe čini čovjekom, Sam. 596 00:38:56,336 --> 00:38:58,172 Pomoći će vam da svoj tim održavate u skladu. 597 00:38:58,205 --> 00:39:00,474 Mojem timu je plaćeno da bude u redu. 598 00:39:01,675 --> 00:39:03,677 Ne oni koji to ne čine kući. 599 00:39:08,182 --> 00:39:09,982 Hej, Sam. 600 00:39:11,251 --> 00:39:14,288 Imam ti leđa. Uvek. 601 00:39:19,159 --> 00:39:20,294 Na tri. 602 00:39:23,263 --> 00:39:24,131 Tri. 603 00:39:31,371 --> 00:39:34,408 Šta je ovo dovraga? 604 00:39:34,441 --> 00:39:36,976 To sam i mislio ... Farma lavova. 687 00:46:45,772 --> 00:46:47,141 - Da. - Da. 688 00:46:47,174 --> 00:46:49,143 Da. 689 00:46:49,176 --> 00:46:52,213 Ooh, jesi li i ti malo, a? 690 00:46:52,246 --> 00:46:55,182 Ok, dobio je i mene. Samo malo. 691 00:46:55,216 --> 00:46:58,518 - Šta se dođavola dogodilo ovde? - Jebeni lav ga je dobio. 692 00:46:58,551 --> 00:47:01,021 Sranje. Jedna je ubila i Iliju. 693 00:47:01,054 --> 00:47:03,089 Ilija je mrtav? 694 00:47:03,124 --> 00:47:05,725 - U redu, odloži. - Ok, skidaj mu trake. 695 00:47:05,759 --> 00:47:07,060 - Pogledaj me, Bo. Pogledaj me. - Skidajte mu trakice, moramo vidjeti. 696 00:47:07,093 --> 00:47:09,230 Eto ti. Eto ti. 697 00:47:09,263 --> 00:47:12,098 U redu, ima razderotine po levoj strani. 698 00:47:12,133 --> 00:47:13,900 - Dajte mu taj morfij, dajte mu taj morfij. - Krvari ovde. 699 00:47:13,934 --> 00:47:15,602 - Šta mu se dogodilo? - Neko će dobiti džep. 700 00:47:15,635 --> 00:47:18,505 - Neko razgovara sa mnom! - U redu. Bo, pogledaj me. 764 00:50:36,170 --> 00:50:39,706 Istina sa lavovima, zapravo se ne boje vatre. 765 00:50:39,739 --> 00:50:41,708 U stvari, to bi ih moglo čak i privući. 766 00:50:43,977 --> 00:50:46,779 Pitate se kako smo, kurac, izašli iz Afrike, a? 767 00:50:46,813 --> 00:50:49,383 Zašto toliko znate o lavovima? 768 00:50:49,416 --> 00:50:53,019 Naši Maasaji već generacijama žive uz lavove. 769 00:50:53,052 --> 00:50:57,191 Lov na njih je tradicija. Prolaz u muškost. 770 00:50:57,224 --> 00:51:00,793 U stvari, dečak mora ubiti lava da bi bio čovek. 771 00:51:01,794 --> 00:51:03,029 Znači, ubio si jednog? 772 00:51:06,433 --> 00:51:09,236 Ne, nisam. 773 00:51:09,270 --> 00:51:12,005 Nisam mogao. Jednostavno nisam mogao. 774 00:51:12,038 --> 00:51:16,410 Ne bih mogao oduzeti život da bih dokazao nekakav ideal muškosti. 775 00:51:19,513 --> 00:51:22,383 Ja ... sramotila sam svoju porodicu. 776 00:51:22,416 --> 00:51:25,919 Hej, mislim da sposobnost ubijanja 930 01:04:19,960 --> 01:04:22,929 rekao nam da se spustimo na koljena, 931 01:04:22,963 --> 01:04:25,565 ruke vezati iza naših leđa, 932 01:04:25,598 --> 01:04:27,101 stavite vreće preko glave. 933 01:04:28,868 --> 01:04:31,905 I rekao je, ako budemo zvučili ... 934 01:04:33,873 --> 01:04:35,675 upucao bi nas. 935 01:04:41,081 --> 01:04:44,617 I čekali smo. Čekali smo da umre. 936 01:04:49,323 --> 01:04:51,258 Nismo zvučali. 937 01:04:53,994 --> 01:04:56,863 Čekao sam da umre moj red! 938 01:04:57,864 --> 01:05:01,034 Čekali smo da umremo! 939 01:05:05,605 --> 01:05:09,143 Ubio ih je, kad su me tek mogli odvesti! 940 01:05:10,577 --> 01:05:12,912 Nikad nisam vidio taoce. 941 01:05:12,946 --> 01:05:16,082 Ti taoci imaju imena! 942 01:05:16,117 --> 01:05:17,617 Imamo imena! 943 01:05:20,086 --> 01:05:22,223 Kako su se zvali vaša djeca? 944 01:05:25,326 --> 01:05:26,993 Kako su se zvali? 945 01:05:30,930 --> 01:05:32,932 Kako su se zvali? 946 01:05:33,933 --> 01:05:35,202 Žao mi je. 947 01:05:43,743 --> 01:05:46,012 Šefe, neko treba čuvati. 948 01:05:49,783 --> 01:05:51,252 Moram da pazim, šefe. 949 01:06:08,169 --> 01:06:09,636 Ostali na položaju? 950 01:06:09,669 --> 01:06:12,173 Svi u položaju. 951 01:06:12,206 --> 01:06:15,642 Raširiti. Uđite sa svih strana. 952 01:06:15,675 --> 01:06:18,812 I zapamtite, devojka živi. 953 01:06:18,845 --> 01:06:21,282 Svi ostali, radite kao što Allah naređuje. 954 01:06:22,916 --> 01:06:23,917 Idi! 974 01:08:06,786 --> 01:08:09,956 Znači nema muža, djece, deset mačaka? 975 01:08:09,989 --> 01:08:12,293 Ne, ne i ne. Mm 976 01:08:13,494 --> 01:08:15,061 Živim trenutak daleko od smrti, 977 01:08:15,094 --> 01:08:17,464 bilo moje ili tuđe, 978 01:08:17,498 --> 01:08:21,801 pa jednostavno ne želim to učiniti drugoj osobi, znate. 979 01:08:21,834 --> 01:08:23,437 Da. 980 01:08:23,470 --> 01:08:26,039 Mislim, mislio sam da si previše kučka 981 01:08:26,072 --> 01:08:29,510 - da se neko nosi. - Da, postoji to. 982 01:08:32,313 --> 01:08:35,416 Pa šta ćeš raditi kad dođeš kući? 983 01:08:37,117 --> 01:08:38,751 Misliš da se vraćamo kući? 984 01:08:38,785 --> 01:08:42,722 Još pet sati. Cakewalk. 985 01:08:44,325 --> 01:08:46,993 On je ovdje, ovdje je! 986 01:08:47,026 --> 01:08:48,828 Zalaam je ovdje! Dolazi! 987 01:08:48,861 --> 01:08:49,862 Sjedni. 988 01:08:49,896 --> 01:08:51,232 Hej, samo dođi tamo. 989 01:08:51,265 --> 01:08:53,367 Sjedni. Sedi sada! 990 01:08:53,400 --> 01:08:56,869 Ok, tako, na istočnoj strani sam primetio izviđača. 991 01:08:56,903 --> 01:08:58,272 - Vau! Whoa! - Hej! 992 01:08:58,305 --> 01:08:59,973 Šta radiš, ti ludi mali? 993 01:09:00,006 --> 01:09:02,309 Čuo sam da postoji svađa koju nisam želeo da propustim. 994 01:09:02,343 --> 01:09:05,845 Ok, nema streljiva u ovome. Ostaćeš ovde sa devojkama. 995 01:09:05,878 --> 01:09:08,382 Ne, mogu se boriti. Pusti me da se borim. Ne mogu samo da sedim ovde. 996 01:09:08,415 --> 01:09:10,484 Upravo to ćete učiniti. Sjedi dolje, odmah! 997 01:09:10,517 --> 01:09:11,784 - Ne! - Naredbe kapetana. 998 01:09:11,818 --> 01:09:13,853 Ona nije kapetan. 999 01:09:13,886 --> 01:09:15,088 Da li si? Jeste li kapetan? 1000 01:09:15,122 --> 01:09:17,056 Znaš da sam jebeni kapetan, Bo. 1001 01:09:17,090 --> 01:09:18,359 - Ali ti si devojka. - Vau! Hej! 1002 01:09:18,392 --> 01:09:19,460 To je samo razgovor o morfiju. 1003 01:09:19,493 --> 01:09:21,262 Dođi ovamo. Hajde da lažemo. 1004 01:09:21,295 --> 01:09:23,896 - Ja sam ovdje. - Evo, Bo. Eto ti. 1005 01:09:23,930 --> 01:09:25,798 A ako osjetite potrebu da hodate do tog velikog, 1006 01:09:25,832 --> 01:09:28,435 jarko svjetlo na kraju tunela, samo zapamtite ... 1007 01:09:28,469 --> 01:09:32,905 - ♪ Svi ♪ - Da, da, tako je. 1008 01:09:32,939 --> 01:09:35,376 Svi ♪ 1009 01:09:35,409 --> 01:09:37,010 Sam, kakav je plan? 1010 01:09:37,043 --> 01:09:39,346 Sjedni. Sjedni! 1011 01:09:39,380 --> 01:09:41,848 - To nije plan. - Ućuti! Sjedni! 1012 01:09:43,550 --> 01:09:47,020 Sranje, šefe! Dobre vijesti. 1013 01:09:47,053 --> 01:09:48,522 Joey, šta imaš? 1014 01:09:48,555 --> 01:09:51,924 Šefe, našao sam Lee Enfielda. Ima devet rundi. 1015 01:09:51,958 --> 01:09:55,462 Zamislio sam da možemo upucati nekoliko tih jebača, uzeti njihove AK, čak i šanse. 1016 01:09:55,496 --> 01:09:56,929 Boom! 1017 01:09:58,299 --> 01:09:59,533 Izaći! 1018 01:09:59,566 --> 01:10:01,302 Sranje! 1019 01:10:04,104 --> 01:10:05,306 Hej! Hej! 1020 01:10:19,952 --> 01:10:22,156 Skloni se sa mene, ti ... 1021 01:10:22,189 --> 01:10:26,327 Hej! Ja! Ja! Pogledaj me! 1022 01:10:30,597 --> 01:10:32,566 Oh, jebote! 1023 01:10:49,683 --> 01:10:51,017 Tessa! 1024 01:11:49,243 --> 01:11:51,178 Oh, jebote! 1025 01:11:53,514 --> 01:11:57,317 U redu. Pa, to ne uspijeva. 1026 01:11:57,351 --> 01:11:58,552 Tako je. 1027 01:11:58,585 --> 01:12:01,087 Jebi se dobro. Jebi se, maco. 1044 01:14:06,380 --> 01:14:08,248 - Dobro - Da, želiš pištolj? 1045 01:14:08,282 --> 01:14:10,851 Ne, ne, smislit ću nešto. Zadržite ovo. 1046 01:14:10,884 --> 01:14:13,253 Idemo po djevojke. 1047 01:14:13,287 --> 01:14:14,154 Idemo jebeno. 1048 01:14:16,857 --> 01:14:19,326 U redu, jebači! Pomeri se! 1049 01:14:19,359 --> 01:14:20,827 Upali ih! 1050 01:14:22,362 --> 01:14:23,363 Nastavite da se krećete, šefe! 1051 01:14:24,364 --> 01:14:25,832 - Šef? - Krećemo se! 1052 01:14:31,805 --> 01:14:32,706 Pomeri se! 1053 01:14:39,446 --> 01:14:40,480 Jesi li uredu? 1054 01:14:40,514 --> 01:14:41,548 On je ovdje. 1055 01:14:41,582 --> 01:14:43,383 Zalaam je ovdje? 1056 01:14:43,417 --> 01:14:45,319 Da, izgleda tako. Gdje je Tess? 1057 01:14:45,352 --> 01:14:47,721 Bila je ... Mislila sam da stoji iza mene. 1058 01:14:47,754 --> 01:14:50,390 - Moramo je pronaći. - Da, idem. 1059 01:14:50,424 --> 01:14:52,526 Morate ostati ovdje, a ne jebeni se pokret 1060 01:14:52,559 --> 01:14:54,227 dok ti ne kažem, razumeš li? 1061 01:14:54,261 --> 01:14:55,562 Da li razumiješ? 1062 01:14:55,596 --> 01:14:57,297 Da! 1063 01:14:57,331 --> 01:15:00,400 Joey. Joey. 1064 01:15:00,434 --> 01:15:02,803 Joey, imam Asiliju. Ona je u sobi za goste. 1065 01:15:02,836 --> 01:15:04,104 Imate li oči na onoj drugoj? 1066 01:15:05,572 --> 01:15:07,574 To je negativno, šefe. 1100 01:18:09,489 --> 01:18:11,558 U redu, sada se borimo. 1101 01:18:21,401 --> 01:18:24,337 Asilia! Jesi li uredu? 1102 01:18:24,371 --> 01:18:25,639 - Gdje je Sam? - Dolazi. 1103 01:18:25,672 --> 01:18:27,841 Dohvati vrata. Otvaraj vrata! 1104 01:18:33,114 --> 01:18:35,315 - U redu. Želiš pomoć? - Čekaj. 1105 01:18:36,850 --> 01:18:37,884 Šta? 1106 01:18:39,486 --> 01:18:40,987 Čekaj! Ne možemo uvek biti bebe. 1107 01:18:41,021 --> 01:18:42,923 Mi-ne možemo ostati ovdje, umrijet ćemo. 1108 01:18:42,956 --> 01:18:44,825 - Mislim, da. - Moramo se boriti. 1109 01:18:44,858 --> 01:18:47,861 - Želiš se boriti? - Nikada se nisam vraćao tokom celog života, 1110 01:18:47,894 --> 01:18:50,530 - ali želim jebenu borbu! - U redu. 1111 01:18:51,865 --> 01:18:53,400 - Ok, jeste li spremni? - Ššš. 1112 01:18:57,771 --> 01:18:59,439 U redu. 1113 01:19:04,411 --> 01:19:06,546 Hej, šefe. Imam te. 1114 01:19:07,547 --> 01:19:09,950 Evo, uzmi ovo. 1115 01:19:13,820 --> 01:19:15,789 - Kreću se. - Pokrivanje! 1116 01:19:26,766 --> 01:19:28,068 U redu... 1117 01:19:33,874 --> 01:19:36,810 Ne postoji nijedan drugi s kojim bih radije bio otet. 1118 01:19:41,948 --> 01:19:44,551 To je sjebano čak i za tebe. 1163 01:26:22,249 --> 01:26:23,450 Zašto ne podigneš stolicu? 1164 01:26:38,031 --> 01:26:40,867 Spustila sam tipa tamo. 1165 01:26:41,868 --> 01:26:44,471 Hej, bacio je svoj AK. 1166 01:26:44,505 --> 01:26:46,873 Imaš snage da odeš tamo i dobiješ ga? 1167 01:26:49,008 --> 01:26:50,511 Da, ni ja. 1168 01:26:56,116 --> 01:26:57,217 Tamo je. 1169 01:26:57,251 --> 01:27:00,953 Lav? Br. 1170 01:27:00,987 --> 01:27:06,327 Ne ... uz vatru i borbe, ne. 1171 01:27:06,360 --> 01:27:09,163 Nema šanse da ostane. 1172 01:27:09,196 --> 01:27:11,398 Ona čak nema razloga. 1173 01:27:13,933 --> 01:27:16,337 Osim ako nije samo gadna. 1174 01:27:19,273 --> 01:27:24,178 Pravda je ako nas ona odvede. Huh ... 1175 01:27:24,211 --> 01:27:27,581 Stvari koje smo uradili u ovom svijetu ... 1176 01:27:27,614 --> 01:27:29,015 Smrt ... 1177 01:27:31,984 --> 01:27:33,520 Toliko smrti. 1178 01:27:35,356 --> 01:27:37,591 Ova stvorenja su ubijena zbog čega? 1179 01:27:40,594 --> 01:27:41,994 Lijek? 1180 01:27:42,995 --> 01:27:44,598 Čarobni čari? 1181 01:27:47,334 --> 01:27:50,237 Ne razumijem kako bi netko htio da ove životinje budu mrtve ... 1182 01:27:51,672 --> 01:27:53,005 umjesto žive. 1183 01:27:55,041 --> 01:27:57,043 Za vjerovanje staro hiljadu godina. 1184 01:28:00,314 --> 01:28:01,582 Stidim se. 1185 01:28:10,424 --> 01:28:11,958 Zdravo momci. 1268 01:35:02,536 --> 01:35:03,970 Njen otac ti nikada neće dati moć. 1269 01:35:04,004 --> 01:35:05,739 Nije važno šta joj radite. 1270 01:35:05,772 --> 01:35:07,641 Želim ono što mi duguje. 1271 01:35:09,442 --> 01:35:11,444 Ok, pa šta je sa kalifatom? 1272 01:35:11,478 --> 01:35:14,481 Kalifat? Kalifata nema. 1273 01:35:14,514 --> 01:35:16,082 Radi se o onome o čemu se radi. 1274 01:35:16,117 --> 01:35:17,551 Radi se o novcu. 1275 01:35:17,584 --> 01:35:19,352 Njezin je otac ukrao ... ne gledaj u mene! 1276 01:35:19,386 --> 01:35:21,588 Njen otac je ukrao od mene! Duguje mi. 1277 01:35:21,621 --> 01:35:23,890 U redu. Dakle, sve je to bio čin. 1278 01:35:23,924 --> 01:35:25,659 Da li biste radije kad bih bio neki revnosnik? 1279 01:35:25,692 --> 01:35:28,028 To je za budale, čovječe. 1280 01:35:28,061 --> 01:35:31,631 Njezin se otac bavi istom trgovinom bjelokosti kao i mi. 1281 01:35:31,665 --> 01:35:35,869 Lavovi dijelovi, nosovi. Čak je i ovo mjesto, vlasnik je. 1282 01:35:35,902 --> 01:35:37,104 Deo njegovog posla ... 1283 01:35:37,138 --> 01:35:39,072 uzgajanje lavova za pucanje radi profita.