1 00:01:24,650 --> 00:01:27,649 We zijn terug van de jacht. Zeg het tegen de slager. 2 00:01:43,926 --> 00:01:47,832 Sorteer de hoorns en leg ze op tafel. En haal het bloed van deze hoorns. 3 00:01:47,907 --> 00:01:49,801 De honden zullen ze ruiken bij de douane. 4 00:01:49,876 --> 00:01:52,329 Ze moeten schoon zijn. - Komt in orde, baas. 5 00:01:52,405 --> 00:01:54,797 Deze kant is bloederig. - Ja. 6 00:01:55,089 --> 00:01:56,408 Het was een fataal schot... 7 00:01:56,483 --> 00:01:59,958 Ja, bloederig. Hoofd, klauwen en huid? 8 00:02:00,034 --> 00:02:01,946 Zoals altijd. - Begrepen. 9 00:02:02,021 --> 00:02:03,602 Nu. - Is er nog een jacht? 10 00:02:03,678 --> 00:02:06,944 Enkele Amerikanen over een uur. Dus welke wil je? 11 00:02:07,370 --> 00:02:09,572 Baas, welke wil je? 12 00:02:14,422 --> 00:02:19,002 Ze willen een leeuw, dus... deze, nummer zeven. 13 00:02:20,093 --> 00:02:22,158 Uw tijd is gekomen, Donnie. 14 00:02:24,455 --> 00:02:26,186 Straks zitten we nog zonder. 15 00:02:26,262 --> 00:02:29,420 En dan? We kunnen er meer krijgen. De zaken gaan goed. 16 00:02:29,496 --> 00:02:31,685 We kunnen er meer krijgen, toch, baas? 17 00:02:33,746 --> 00:02:36,142 Zet hem op het vuur, jongens. 18 00:02:39,058 --> 00:02:41,759 Deze zijn klaar voor verzending. Leg ze bij de anderen. 19 00:02:41,835 --> 00:02:43,309 Klaar. 20 00:02:48,160 --> 00:02:50,468 Beweeg. Ga. 21 00:02:54,690 --> 00:02:56,536 Kom op. Snel. Trekken. 22 00:02:56,612 --> 00:02:57,835 Ze is zwaar. - Trekken. 23 00:02:57,910 --> 00:02:59,238 Stuur een andere. Kom op. 24 00:02:59,313 --> 00:03:02,790 Vooruit. Kom op. 25 00:03:03,858 --> 00:03:05,218 Omhoog. 26 00:03:07,374 --> 00:03:08,796 Sluit het. 27 00:03:09,235 --> 00:03:10,537 Ze is binnen. 28 00:03:12,454 --> 00:03:14,535 Ik doe het, baas. - Goed zo. 29 00:03:15,071 --> 00:03:16,814 Precies daar. Hou hem daar. 30 00:03:23,104 --> 00:03:25,107 Hou het stil. Trek het omhoog. 31 00:03:26,201 --> 00:03:27,679 Ze is neer. 32 00:03:31,084 --> 00:03:32,809 Kom op, vooruit. 33 00:03:38,853 --> 00:03:40,862 Ik denk niet dat ze dood is. 34 00:03:41,720 --> 00:03:43,753 Ga daar weg. Ze is niet dood. 35 00:03:57,114 --> 00:03:59,393 Wat is daar in godsnaam aan de hand? 36 00:04:00,346 --> 00:04:02,836 Ik heb jullie beiden al eerder gezegd om niet... 37 00:04:43,550 --> 00:04:46,033 Waar zijn de neushoornhoorns? - Hier. 38 00:04:46,420 --> 00:04:49,305 En het ivoor waar je om vroeg. - Waar zijn de neushoornhoorns? 39 00:04:49,381 --> 00:04:51,814 Er zijn geen neushoorns. Je hebt ze allemaal vermoord. 40 00:04:56,263 --> 00:04:58,149 Hoeveel bewakers zijn er binnen? 41 00:04:59,357 --> 00:05:01,051 Minstens vier. 42 00:05:02,576 --> 00:05:05,068 Rogue One voor Rogue Two. Stand van zaken. 43 00:05:07,574 --> 00:05:10,717 We zijn er klaar voor, baas. 44 00:05:12,917 --> 00:05:14,357 Hou je paraat. 45 00:05:15,780 --> 00:05:17,348 Begrepen. 46 00:05:17,781 --> 00:05:19,332 We staan paraat. 47 00:05:27,961 --> 00:05:30,442 Gewoon een snelle klus, zei ze. 48 00:05:30,518 --> 00:05:32,367 Meenemen en wegwezen, zei ze. 49 00:05:32,443 --> 00:05:33,648 Wat wil je? 50 00:05:33,724 --> 00:05:36,428 Ik wil betaald worden en hier opzouten. Ik moet ergens zijn. 51 00:05:36,503 --> 00:05:38,419 Ben je weer geld schuldig, Joey? 52 00:05:38,495 --> 00:05:43,120 Het is deze keer een meisje. Of een jongen. 53 00:05:43,653 --> 00:05:46,656 Ik oordeel niet. 54 00:05:47,748 --> 00:05:52,853 Je vuurwerk is startklaar. Hoe wil je dit doen? 55 00:05:53,468 --> 00:05:58,732 De zonsondergang is over een uur. We wachten af en dan... boem. 56 00:06:00,072 --> 00:06:03,455 Waarom moet alles om je heen altijd zo luidruchtig zijn? 57 00:06:03,530 --> 00:06:06,168 Een meisje moet meteen indruk maken. 58 00:06:15,217 --> 00:06:17,691 Hou er rekening mee dat ons doel in de groene hut zit. 59 00:06:17,767 --> 00:06:19,717 Groene hut. Goed begrepen. 60 00:06:29,327 --> 00:06:31,486 Waarom vind je dat nummer zo leuk? 61 00:06:31,562 --> 00:06:34,816 Echt niet, het is een oorwurm. Ik heb er een hekel aan. 62 00:06:34,892 --> 00:06:37,349 Maar het houdt me wakker als ik bij je ben. 63 00:06:37,425 --> 00:06:39,927 Je kan heel mooi zingen. 64 00:06:47,502 --> 00:06:50,674 Ze verplaatsen het doelwit voor zonsondergang. Wacht niet. Ga nu. 65 00:06:50,750 --> 00:06:52,885 U moet dit lezen, baas. 66 00:06:57,284 --> 00:06:59,713 Oké, we gaan nu. 67 00:06:59,789 --> 00:07:01,865 Wat nu? Wat is er met na zonsondergang gebeurd? 68 00:07:01,941 --> 00:07:04,360 Er is geen tijd. Ze verplaatsen het doelwit. 69 00:07:06,375 --> 00:07:08,807 Pata, weet je het zeker van dit gebouw? 70 00:07:09,177 --> 00:07:10,759 Ik denk het wel. 71 00:07:11,632 --> 00:07:14,835 Denken of weten? Het verschil kan ons leven kosten. 72 00:07:14,911 --> 00:07:16,953 Dat is wat mijn contact mij vertelde. 73 00:07:32,972 --> 00:07:34,765 Dit vind ik te gek. 74 00:07:51,991 --> 00:07:53,520 Water. 75 00:07:54,307 --> 00:07:56,151 Haal water. 76 00:07:56,840 --> 00:07:59,755 Haal water. Water. 77 00:08:05,395 --> 00:08:09,253 Haal de munitie. Pak de munitie. 78 00:08:12,611 --> 00:08:15,133 Snel. Kom op, vooruit. 79 00:08:15,380 --> 00:08:17,795 Wie heeft dit gedaan? 80 00:08:21,695 --> 00:08:23,792 Stop met klooien. 81 00:08:25,439 --> 00:08:27,126 Vooruit. Schiet op. 82 00:08:32,063 --> 00:08:33,746 Doof het vuur. 83 00:08:41,612 --> 00:08:44,006 Oké, op drie. 84 00:08:44,509 --> 00:08:46,310 Op drie, of drie, twee, één, ga? 85 00:08:46,386 --> 00:08:49,582 Elijah, elke keer? - Het is elke keer grappig. 86 00:08:49,658 --> 00:08:52,778 Kom op. - Drie, twee, één. 87 00:08:57,154 --> 00:08:59,665 Verkeerd gebouw. Er is hier niets. 88 00:08:59,740 --> 00:09:02,601 Wat is dit nou? Pata, dit is niet hoe je het goed maakt. 89 00:09:02,676 --> 00:09:04,402 Ze vertelden me dat het dit gebouw is. 90 00:09:04,478 --> 00:09:07,109 Wat wil je dat we doen, baas? - Die moet het zijn, toch? 91 00:09:09,298 --> 00:09:10,753 Dat moet wel. 92 00:09:10,829 --> 00:09:13,125 Dat is veel open terrein om veilig te stellen. 93 00:09:13,786 --> 00:09:16,308 Rogue Two, je moet hun aandacht trekken. 94 00:09:16,384 --> 00:09:17,614 Nogmaals, baas. 95 00:09:17,690 --> 00:09:19,418 Maak ze kwaad dat ze op je schieten. 96 00:09:19,493 --> 00:09:21,948 Begrepen? - Goed begrepen. 97 00:09:22,091 --> 00:09:25,302 Je weet dat dit stom is, toch? - Ja. We zijn heel goed in stom doen. 98 00:09:25,378 --> 00:09:27,322 Ja, dat is zo. 99 00:09:28,452 --> 00:09:30,023 Wat is dit nou weer? 100 00:09:34,941 --> 00:09:38,569 Wat is er aan de hand? Geef me dat wapen. 101 00:09:39,813 --> 00:09:42,240 Kom hier. - Ding Dong. 102 00:09:42,315 --> 00:09:43,996 Krijg wat. - In beweging. 103 00:09:44,341 --> 00:09:47,034 Het is erg pijnlijk. - Goed zo. 104 00:09:47,110 --> 00:09:49,075 Baas, dit kan bloederig worden. 105 00:09:49,151 --> 00:09:50,826 Ik hou van bloederig. 106 00:09:56,916 --> 00:09:59,354 Ja, we hebben ze, we hebben ze hier, baas. 107 00:10:01,166 --> 00:10:02,848 Op drie. - Op drie of drie, twee, één? 108 00:10:02,924 --> 00:10:05,305 Elijah. - Ga. 109 00:10:09,250 --> 00:10:10,711 Veilig. 110 00:10:11,897 --> 00:10:13,340 Veilig. 111 00:10:15,241 --> 00:10:18,107 Leg die wapens neer. Wie bewaakt de meisjes? 112 00:10:18,183 --> 00:10:20,879 Hier. Kom hier. 113 00:10:20,954 --> 00:10:22,781 Je mist ze, man. 114 00:10:22,856 --> 00:10:24,216 Schiet hen neer. - Dek me. 115 00:10:24,291 --> 00:10:25,648 In beweging. 116 00:10:29,763 --> 00:10:31,503 Schiet hen neer. 117 00:10:32,509 --> 00:10:33,877 Schiet de slechteriken neer. 118 00:10:33,953 --> 00:10:36,420 Schiet ze neer zodat ik dat niet hoef te doen. 119 00:10:41,668 --> 00:10:43,832 Hier. - Daar... 120 00:10:45,754 --> 00:10:47,889 Wil je soms nemen wat van mij is? 121 00:10:50,494 --> 00:10:53,348 Hier. - Dat zullen we nog eens zien. 122 00:10:59,072 --> 00:11:01,838 Verdomme, wat is dit? - Ze verhandelen meisjes. 123 00:11:02,468 --> 00:11:05,337 We helpen je, maak je geen zorgen. - Open de deur. 124 00:11:05,413 --> 00:11:08,203 Open de deur. Alsjeblieft. - Nee, jij niet. 125 00:11:09,182 --> 00:11:12,631 Hé, meisje. Meisje. Wat is jouw naam? 126 00:11:12,706 --> 00:11:16,892 Asilia Wilson. - Bingo. Zij is het geld. 127 00:11:20,161 --> 00:11:21,993 Vuren, jongens. 128 00:11:31,788 --> 00:11:33,719 Nee, achteruit. 129 00:11:33,794 --> 00:11:35,990 Bukken. Hou haar vast. - Ze zei niet bewegen. 130 00:11:36,066 --> 00:11:38,523 Rogue One aan Rogue Three, we zijn klaar voor extractie. 131 00:11:38,598 --> 00:11:40,096 Begrepen. Inkomend. 132 00:11:41,738 --> 00:11:43,395 Hoe zit het met de anderen? 133 00:11:43,470 --> 00:11:45,497 Ze maken geen deel uit van het plan. - Sam. 134 00:11:45,572 --> 00:11:48,995 Je zei net dat we moeten gaan. We hebben geen plaats in de voertuigen. 135 00:11:49,071 --> 00:11:50,548 Rogue One voor Rogue Three. - Sam. 136 00:11:50,624 --> 00:11:54,715 Laat me niet op m'n rang staan, Eli. - Dit gaat niet over rang. 137 00:11:54,791 --> 00:11:57,794 We hebben dit niet gepland. Hier worden we niet voor betaald. 138 00:11:57,870 --> 00:11:59,431 Hier worden we niet voor betaald. 139 00:11:59,507 --> 00:12:01,413 Alsjeblieft. Help me. Alsjeblieft. 140 00:12:01,488 --> 00:12:03,221 Wat nou? 141 00:12:05,570 --> 00:12:07,348 Ik smeek je. 142 00:12:07,424 --> 00:12:10,568 Als ik dood ga omdat ik het juiste doe, zal ik echt pissig zijn. 143 00:12:10,644 --> 00:12:12,416 Verrek, doe het. 144 00:12:19,711 --> 00:12:21,100 Vuren. 145 00:12:21,175 --> 00:12:23,569 Breng een auto. - Hé, hier. 146 00:12:25,434 --> 00:12:27,860 Als je wilt dat ze schieten, schieten ze niet. 147 00:12:29,639 --> 00:12:31,249 Vooruit. 148 00:12:32,049 --> 00:12:34,109 Verbrand hen. Nu. 149 00:12:34,185 --> 00:12:37,494 Steek ze in brand. Naar binnen. 150 00:12:40,460 --> 00:12:43,983 We gaan niet langs hier weg. We hebben een achterdeur nodig. 151 00:12:44,059 --> 00:12:47,249 Bukken. Achteruit. Blijf laag. 152 00:12:47,325 --> 00:12:49,100 Ze hebben het gebouw in brand gestoken. 153 00:12:49,176 --> 00:12:51,496 Ze houden het vol. Ga zitten. 154 00:12:52,006 --> 00:12:54,645 Nog zestig seconden. Waar zijn jullie? 155 00:12:55,645 --> 00:12:57,609 We gaan eraan. We gaan allemaal verbranden. 156 00:12:57,685 --> 00:12:59,211 Wat voor soort redding is dit? 157 00:12:59,287 --> 00:13:02,088 Niemand heeft iemand gestuurd om je te redden. 158 00:13:03,051 --> 00:13:05,111 We zijn er bijna. Waar wil je ons hebben? 159 00:13:05,186 --> 00:13:09,155 Tweede gebouw. Lage bungalow, zuidzijde. Achterdeur. 160 00:13:09,231 --> 00:13:11,435 Gebouw twee heeft geen achterdeur. 161 00:13:11,511 --> 00:13:12,858 Straks wel. 162 00:13:14,486 --> 00:13:16,131 Vooruit. - Luister naar me, kom hier. 163 00:13:16,207 --> 00:13:17,838 Kom direct hier. 164 00:13:18,264 --> 00:13:19,932 Het komt wel goed. 165 00:13:20,008 --> 00:13:21,827 Bedek je oren en je open je mond. 166 00:13:21,902 --> 00:13:24,250 Wat? Waarom? - Tenzij je je longen eruit wilt... 167 00:13:24,326 --> 00:13:26,693 en je trommelvliezen, ga je doen wat ik zeg. 168 00:13:26,769 --> 00:13:30,904 Ga je de kamer opblazen? - Nee, alleen de muur. Bukken. 169 00:13:31,545 --> 00:13:33,438 Pas op voor de ontploffing. 170 00:13:41,037 --> 00:13:44,382 Ga achterom. Achterom. 171 00:13:45,231 --> 00:13:46,940 Kom op. Snel. Stap in. 172 00:13:47,016 --> 00:13:49,382 Ik dacht dat er maar één gijzelaar was. 173 00:13:49,458 --> 00:13:52,842 De situatie is veranderend. Kom op. Vooruit, volle gas. 174 00:13:52,918 --> 00:13:56,185 Hoeveel hebben we er? - Het is een "red één, krijg er drie" klus. 175 00:13:56,261 --> 00:13:57,796 Laten we hier wegwezen. 176 00:13:57,872 --> 00:13:59,976 Gassen, Bobbie. Vooruit. 177 00:14:00,780 --> 00:14:04,259 Jij. Meekomen. Ga de vrachtwagen halen. 178 00:14:05,487 --> 00:14:07,565 Kom op. Laten we gaan. 179 00:14:07,767 --> 00:14:10,465 Ga niet, mijn benen zijn korter dan die van jij. 180 00:14:18,109 --> 00:14:20,270 Open die poort. 181 00:14:36,084 --> 00:14:38,032 Heeft iemand een Uber besteld? 182 00:14:40,533 --> 00:14:41,907 Te vroeg? - Ja. 183 00:14:41,982 --> 00:14:43,608 Rogue One voor Osprey. Over. 184 00:14:43,683 --> 00:14:46,675 Hier Osprey. Situatie. - We hebben het pakket plus twee, 185 00:14:46,751 --> 00:14:48,617 en drie minuten van het extractiepunt. 186 00:14:48,693 --> 00:14:50,149 Ik herhaal, drie minuten. Over. 187 00:14:50,224 --> 00:14:52,275 Begrepen. Drie minuten tot extractie. 188 00:14:56,197 --> 00:14:57,989 Baas. Daar zijn er nog. 189 00:14:58,064 --> 00:15:00,259 We moeten zien te lozen. - Ik ben er mee bezig. 190 00:15:00,334 --> 00:15:01,756 Zet je schrap. 191 00:15:08,835 --> 00:15:10,882 Dingen stelen van mij, hè? 192 00:15:14,215 --> 00:15:16,438 Vijandelijken. 193 00:15:16,785 --> 00:15:18,821 Ik neem jullie te grazen. 194 00:15:18,897 --> 00:15:20,948 Ze schieten aan de linkerkant. 195 00:15:25,707 --> 00:15:27,254 Kom op. 196 00:15:29,688 --> 00:15:31,234 Ik zie Osprey. 197 00:15:31,310 --> 00:15:33,587 Daar is de helikopter. - Mooi zo. 198 00:15:36,005 --> 00:15:38,233 Geef me de raketwerper. Snel. 199 00:15:38,309 --> 00:15:39,920 Geef me de raketwerper. 200 00:15:40,707 --> 00:15:42,053 Geef hem. 201 00:15:46,630 --> 00:15:48,827 Raketwerper. - Schakel hem uit. 202 00:15:48,903 --> 00:15:50,832 Ik heb hem. 203 00:15:52,050 --> 00:15:53,740 Ik heb hem niet. 204 00:15:54,586 --> 00:15:56,334 Osprey. Raketwerper afgevuurd. 205 00:15:56,410 --> 00:15:58,810 Optrekken. Trek op, Osprey. 206 00:16:20,099 --> 00:16:22,274 Open het vuur. Links. 207 00:16:24,349 --> 00:16:27,119 Maak je niet druk. Zo erg is het niet. Het komt wel... 208 00:16:31,894 --> 00:16:35,129 Even kijken. Ja, ze hebben hem neergeschoten. 209 00:16:41,334 --> 00:16:44,196 Joey. Kalmeer haar. 210 00:16:44,271 --> 00:16:46,698 Wat is jouw naam? - Chloe. 211 00:16:46,773 --> 00:16:48,201 Chloe, dat is een mooie naam. 212 00:16:48,277 --> 00:16:51,803 Ik weet dat je bang bent, maar je moet kalmeren. 213 00:16:51,878 --> 00:16:55,302 De cavalerie... Nou, de cavalerie komt terug. 214 00:16:55,538 --> 00:16:56,949 Hou je mond. 215 00:17:02,843 --> 00:17:04,194 Bobbie. 216 00:17:05,536 --> 00:17:07,491 Elijah. Neem het stuur over. 217 00:17:08,740 --> 00:17:10,518 Thuisvoordeel. Het lukt me wel. 218 00:17:10,594 --> 00:17:13,229 Blijf schieten. Hou ze gewoon van ons af. 219 00:17:16,132 --> 00:17:17,931 Blijf schieten. 220 00:17:21,711 --> 00:17:23,386 Granaat. 221 00:17:28,789 --> 00:17:30,290 Granaat. 222 00:17:32,319 --> 00:17:34,087 Granaat. 223 00:17:38,977 --> 00:17:42,901 Joey, granaat. Op scherp. - Dank u. 224 00:17:43,689 --> 00:17:45,605 Zie je later, klootzakken. 225 00:17:50,163 --> 00:17:52,831 De auto is naar de vaantjes. 226 00:17:53,183 --> 00:17:54,592 Oké, we moeten opschieten. 227 00:17:54,668 --> 00:17:56,867 Eruit. - Schiet op. 228 00:18:00,452 --> 00:18:02,472 Kom met mij mee. 229 00:18:09,223 --> 00:18:10,717 Dek mij. 230 00:18:10,926 --> 00:18:15,856 In beweging. - Vooruit. Zoek dekking. 231 00:18:15,931 --> 00:18:17,493 Michael, alles goed? 232 00:18:18,773 --> 00:18:21,240 Ja, hou je laag. 233 00:18:23,285 --> 00:18:24,914 Het is warm. 234 00:18:25,699 --> 00:18:27,767 Inkomend. - We moeten springen. 235 00:18:27,843 --> 00:18:31,316 Ziet er goed uit volgens mij. - Kom op. We zullen moeten springen. 236 00:18:31,392 --> 00:18:34,916 Wat? Nee, dat gaat niet. Het is niet diep genoeg. 237 00:18:36,353 --> 00:18:38,867 Het is diep genoeg. - Dat weet je niet. 238 00:18:38,943 --> 00:18:41,940 Wil je hier blijven soms? Want zo gaan we dood. 239 00:18:42,016 --> 00:18:43,815 Bo, alles goed? 240 00:18:43,890 --> 00:18:45,750 Ik ren... - Clipwissel. 241 00:18:50,653 --> 00:18:54,265 Kom op. Daar ga je dan. 242 00:18:57,788 --> 00:18:59,222 We kunnen het niet. 243 00:19:02,618 --> 00:19:05,398 Dit is mijn laatste. We hebben een plan nodig. 244 00:19:05,474 --> 00:19:08,621 Baas. Wat is het plan? 245 00:19:10,083 --> 00:19:11,754 Sam, wat gaan we doen? 246 00:19:11,830 --> 00:19:14,334 Wat doen we? - Haal je kevlar eruit. 247 00:19:14,410 --> 00:19:16,074 Gooi het weg. 248 00:19:16,150 --> 00:19:17,749 Alles wat je naar beneden trekt. 249 00:19:17,824 --> 00:19:20,229 We moeten springen. - Dat gaat niet. 250 00:19:20,305 --> 00:19:22,987 Alles weggooien? Onze kevlar eruit? 251 00:19:23,062 --> 00:19:24,328 Ze verkloot dit. 252 00:19:24,404 --> 00:19:26,492 Als we hier blijven, sterven we. 253 00:19:26,567 --> 00:19:28,303 We kunnen niet springen. 254 00:19:28,379 --> 00:19:31,030 Denk je dat we willen sterven door van een klif te springen? 255 00:19:31,105 --> 00:19:33,778 Dat is gestoord. - Ik krijg hier niet genoeg voor betaald. 256 00:19:33,854 --> 00:19:36,876 Het doden van slechteriken is één ding, dat weggooien... 257 00:19:37,852 --> 00:19:40,511 Luister naar mij... - Ik kan niet zwemmen. 258 00:19:40,587 --> 00:19:43,782 Je kan alles als je wilt overleven. Je hebt het tot nu toe al overleefd. 259 00:19:43,858 --> 00:19:46,838 Deze sprong is niets. Het is gewoon lucht. 260 00:19:46,914 --> 00:19:49,139 Die rivier is niets. Het is maar water. 261 00:19:49,215 --> 00:19:51,442 Je kan dit, we gaan het redden. 262 00:19:52,121 --> 00:19:53,652 Ik heb geen munitie meer. 263 00:20:00,009 --> 00:20:01,359 Masakh. 264 00:20:02,826 --> 00:20:04,728 Masakh. 265 00:20:05,988 --> 00:20:08,248 Wat doe je? Hou je laag. 266 00:20:09,685 --> 00:20:11,227 Zoek dekking. 267 00:20:11,815 --> 00:20:15,972 Niet hier, mijn vriend. - Die man, hij moet dood. 268 00:20:16,854 --> 00:20:19,445 Neem een ​​andere keer wraak. - We moeten gaan. 269 00:20:19,520 --> 00:20:21,075 Pata, kom. - Luister naar mij... 270 00:20:21,151 --> 00:20:22,840 Vooruit. - Laten we gaan. 271 00:20:22,916 --> 00:20:25,282 Pata. Laten we nu gaan. 272 00:20:31,573 --> 00:20:34,267 We moeten gaan. Vooruit. 273 00:20:34,343 --> 00:20:38,766 Wil er iemand gaan zwemmen? Pak je bikini. Ga nu. 274 00:20:42,087 --> 00:20:44,214 Nee. We gaan sterven. 275 00:20:46,881 --> 00:20:48,871 Kijk me aan. Het komt goed. 276 00:20:48,947 --> 00:20:52,080 Kom op. Vertrouw me. 277 00:20:56,608 --> 00:20:59,517 Ben je klaar? Op mijn teken. Vooruit. 278 00:20:59,593 --> 00:21:01,610 Nu. Laten we gaan. 279 00:21:03,427 --> 00:21:05,624 TJ. Nee. Verdomme. 280 00:21:05,699 --> 00:21:08,591 Shit. Pak haar. Kom hier. Neem haar mee. 281 00:21:12,834 --> 00:21:16,295 Druk op de wond. TJ, oefen druk uit op de wond. 282 00:21:17,111 --> 00:21:18,829 Bo, ik heb geen munitie meer. 283 00:21:24,068 --> 00:21:26,078 Ik ga dood. - Nee. 284 00:21:26,153 --> 00:21:28,180 Je weet wat ze met een vrouw gaan doen. 285 00:21:28,255 --> 00:21:32,077 Ik zal je dekken. Maak je geen zorgen, ik ben dood voordat ze me te pakken krijgen. 286 00:21:34,638 --> 00:21:36,986 In beweging. - Laten we zwemmen. 287 00:21:38,528 --> 00:21:40,381 Ik ben jullie aan het dekken. 288 00:22:09,296 --> 00:22:11,201 Waar zijn de meisjes? 289 00:22:18,857 --> 00:22:20,873 Waar zijn de meisjes? 290 00:22:39,261 --> 00:22:42,196 Ik heb je vast. 291 00:23:11,653 --> 00:23:13,062 Kom op. 292 00:23:23,451 --> 00:23:25,030 Hou je vast. - Pak me bij de hand. 293 00:23:25,105 --> 00:23:27,060 Kom op. Pak vast. - Grijp haar. 294 00:23:27,597 --> 00:23:29,501 Ik heb je vast. - Aantal mensen. 295 00:23:29,576 --> 00:23:31,336 Pak mijn hand. 296 00:23:31,411 --> 00:23:32,779 Gaat het? 297 00:23:33,840 --> 00:23:38,223 Ik heb het zo koud. - Kom op, je moet opstaan. 298 00:23:47,461 --> 00:23:50,789 We moeten gaan. We zijn niet zo ver gegaan. 299 00:23:52,466 --> 00:23:55,502 We moeten doorgaan. Kom op. 300 00:23:59,206 --> 00:24:02,234 We moeten doorgaan, kom op. Laten we gaan. 301 00:24:02,309 --> 00:24:06,214 Bij elkaar blijven. - Barasa, sta op. 302 00:24:26,105 --> 00:24:29,435 Laten we met de rivier blijven meegaan. Twee kilometer. 303 00:24:29,795 --> 00:24:31,820 Heb je nog steeds het bevel? 304 00:24:35,713 --> 00:24:40,105 Ja, zeker weten. - Zelfs na je geklooi? 305 00:24:40,180 --> 00:24:42,157 We zullen zien hoe lang dat nog duurt. 306 00:24:42,233 --> 00:24:45,750 Nog een woord uit je mond en we hebben een probleem. 307 00:24:47,999 --> 00:24:51,016 We hebben al een probleem. 308 00:25:01,814 --> 00:25:06,089 We hebben rust nodig. We moeten even stoppen. Alsjeblieft. 309 00:25:06,165 --> 00:25:09,255 Alsjeblieft, we hebben een pauze nodig. - Kom op. 310 00:25:09,331 --> 00:25:12,185 We hebben rust nodig. Ik kan niet meer. - Pak mijn hand. 311 00:25:12,261 --> 00:25:14,584 Je weet niet wat we hebben meegemaakt. 312 00:25:14,660 --> 00:25:16,812 Er kan van alles in zitten. - Stap in het water. 313 00:25:16,888 --> 00:25:18,504 Ik kom niet in het water. 314 00:25:18,580 --> 00:25:22,104 Als je niet in het water komt, ga je dood. 315 00:25:34,068 --> 00:25:36,070 Je verspilt je munitie. Hou op. 316 00:25:36,146 --> 00:25:38,109 Hou op. 317 00:25:38,586 --> 00:25:40,957 Iedereen, ga achteruit. Vooruit. 318 00:25:41,033 --> 00:25:43,833 We moeten terug. Misschien zit er nog een. 319 00:25:46,745 --> 00:25:51,685 We moeten iets doen, Sam. - Ze is dood. Je verspilt munitie. 320 00:25:52,197 --> 00:25:56,447 Mike, Mike... ze zullen ons horen. 321 00:25:57,499 --> 00:25:58,857 Kom op. 322 00:26:00,213 --> 00:26:01,665 Laten we gaan. 323 00:26:30,166 --> 00:26:35,464 Zalaam. Broeder, help me. 324 00:26:39,222 --> 00:26:42,621 Je gaat dood, mijn broeder. - Nee... 325 00:26:42,697 --> 00:26:46,385 Jawel. Het is al goed. 326 00:26:46,773 --> 00:26:48,510 Je tijd is gekomen. 327 00:26:50,549 --> 00:26:52,551 Herinner je je Hillah nog? 328 00:26:54,330 --> 00:26:57,868 En al onze broeders die op die dag werden afgeslacht? 329 00:26:58,532 --> 00:27:02,359 Herinner je je de grond nog? Alles lag onder het bloed. 330 00:27:03,105 --> 00:27:07,230 En we zeiden dat het was alsof de aarde op de een of andere manier om hen huilde. 331 00:27:07,306 --> 00:27:08,619 Herinner je je dat nog? 332 00:27:08,762 --> 00:27:12,094 Ze huilden niet van verdriet. 333 00:27:12,502 --> 00:27:15,304 Ze huilden van vreugde. 334 00:27:15,503 --> 00:27:19,572 Zij zijn de gelukkigen. 335 00:27:19,648 --> 00:27:24,629 Zij zijn de uitverkorenen... die die dag zijn gestorven. 336 00:27:25,615 --> 00:27:30,205 En nu... ben jij de uitverkorene. 337 00:27:30,453 --> 00:27:32,314 Ik hou van je, mijn broeder. 338 00:27:33,300 --> 00:27:35,163 Maar geen lijden meer. 339 00:27:51,872 --> 00:27:53,872 Rustig aan. 340 00:27:59,560 --> 00:28:02,918 Het lijkt op een wachtpost. - Om wat te bewaken? 341 00:28:05,187 --> 00:28:07,368 Hier, ga maar zitten. 342 00:28:14,673 --> 00:28:18,119 Jongens, er staan daar gebouwen. - Ga het even bekijken? 343 00:28:20,967 --> 00:28:23,781 Oké, jij en ik, Bo. Laten we gaan. 344 00:28:25,454 --> 00:28:28,503 Het wordt vanavond een stropersmaan. 345 00:28:29,385 --> 00:28:31,023 Slecht voor ons. 346 00:28:31,778 --> 00:28:34,861 Hoezo? - Het is volle maan, mijn vriend. 347 00:28:36,206 --> 00:28:38,610 Overvloedig licht in de nacht. 348 00:28:38,996 --> 00:28:42,886 Zo zijn we gemakkelijk te zien, gemakkelijk op te jagen. 349 00:28:42,962 --> 00:28:45,717 Jagen? Werkelijk? 350 00:28:46,059 --> 00:28:48,859 Denk je dat Zalaam zo gemakkelijk zal opgeven? 351 00:28:50,184 --> 00:28:52,436 Ze is de dochter van de gouverneur. 352 00:28:54,214 --> 00:28:58,593 Met haar in zijn hand, heeft Zalaam veel macht. 353 00:28:59,474 --> 00:29:03,035 En hij zal niet stoppen voordat hij de hele regering op hun knieën krijgt... 354 00:29:03,110 --> 00:29:04,979 Pata, luister. 355 00:29:06,563 --> 00:29:08,055 Dat is genoeg. 356 00:29:09,674 --> 00:29:11,376 Dat is genoeg. 357 00:29:14,898 --> 00:29:18,251 Het spijt me. Nee, het gaat goed, het gaat hier veilig zijn. 358 00:29:39,436 --> 00:29:40,875 Dit is de laatste keer. 359 00:29:40,951 --> 00:29:42,667 Dat zei de vorige keer ook. 360 00:29:42,743 --> 00:29:44,783 Maar deze keer is het echt de laatste keer. 361 00:29:44,859 --> 00:29:46,812 Dat was geen plan toen. 362 00:29:47,640 --> 00:29:49,777 Zeg me dat ze het niet verknald heeft? 363 00:29:49,853 --> 00:29:52,443 Het plan was om een ​​meisje te redden. We redden er drie. 364 00:29:52,519 --> 00:29:54,785 Ander plan. Ander resultaat. 365 00:30:11,263 --> 00:30:14,260 Ik vraag me af wat deze plek is. - Het lijkt op een boerderij. 366 00:30:14,336 --> 00:30:17,926 Wat denk je dat ze hier teelden? - Ik weet het niet. 367 00:30:18,756 --> 00:30:21,953 Laat me weten als je een mening hebt. - Je bent de eerste die het weet. 368 00:30:22,029 --> 00:30:23,748 Dit ziet eruit als thuis. 369 00:30:25,711 --> 00:30:28,079 Laten we aankloppen. - Ja. 370 00:30:58,374 --> 00:31:01,293 Veilig. - Ja, het is goed. 371 00:31:01,707 --> 00:31:02,907 Goed gedaan. 372 00:31:04,704 --> 00:31:06,486 Je kreeg een "goed gedaan". 373 00:31:06,585 --> 00:31:09,880 Moeten we niet... - Zit daar. 374 00:31:10,360 --> 00:31:12,731 Moeten we de eigenaar niet om toestemming vragen? 375 00:31:12,807 --> 00:31:14,599 We keken rond. Er is hier niemand. 376 00:31:14,674 --> 00:31:17,907 Eerlijk gevonden, toch? - Waar denk je dat ze heen zijn? 377 00:31:19,362 --> 00:31:22,159 We gaan het uitzoeken. Eli, alles goed? 378 00:31:22,235 --> 00:31:24,643 Altijd. - Verfris jullie wat. 379 00:31:24,719 --> 00:31:26,731 Joey, zorg daar voor. 380 00:31:26,807 --> 00:31:30,482 En het liep net nog meer mis. - Een goed moment om nuchter te worden. 381 00:31:30,987 --> 00:31:32,753 Daarvoor is het nooit een goed moment. 382 00:31:32,829 --> 00:31:36,060 Pata, Barasa, jullie staan op wacht. Hou de verbinding open. 383 00:31:36,962 --> 00:31:38,275 Begrepen. 384 00:31:38,351 --> 00:31:43,038 Dus we wachten hier gewoon tot ze daar terug zijn? 385 00:31:43,114 --> 00:31:46,048 We lopen ver op hen vooruit. Ze kunnen ons niet volgen. 386 00:31:46,124 --> 00:31:48,181 We gaan een manier vinden om hulp in te roepen. 387 00:31:48,257 --> 00:31:50,561 En de satelliettelefoon? - Is naar de klote. 388 00:31:50,637 --> 00:31:52,470 Er ging een kogel dwars doorheen. 389 00:31:53,541 --> 00:31:56,180 Ik denk dat ze deze niet kogelvrij maken. 390 00:31:56,256 --> 00:31:57,925 Heb je het bonnetje nog? 391 00:31:58,001 --> 00:32:02,128 Hebben jullie geen walkies? - Alleen voor ons. Niet genoeg bereik. 392 00:32:03,256 --> 00:32:06,565 Maak je niet druk. We lossen dit wel op. 393 00:32:09,702 --> 00:32:12,283 Rust wat uit. Jullie twee gaan mee met mij. 394 00:32:17,800 --> 00:32:19,670 Klotedingen. 395 00:32:20,349 --> 00:32:23,935 Doordrenkt. Heeft iemand een kommetje rijst? 396 00:32:24,010 --> 00:32:25,803 Kijk niet naar mij. 397 00:32:28,830 --> 00:32:30,514 Chinees. 398 00:32:47,758 --> 00:32:51,596 Gaat het? - Ja. En jij? 399 00:32:51,671 --> 00:32:54,119 Ja. - Goed. 400 00:32:54,195 --> 00:32:57,004 Controleer de omtrek. Als je iets hoort of ziet, meld je dan. 401 00:32:57,080 --> 00:32:58,524 Begrepen. 402 00:32:58,913 --> 00:33:00,739 Communicatie controle. 403 00:33:00,814 --> 00:33:03,181 Werkt. - Werkt hier ook. 404 00:33:15,662 --> 00:33:17,140 Bedankt, Joey. 405 00:33:17,216 --> 00:33:19,199 Kun je mijn verbanddoos pakken? 406 00:33:20,647 --> 00:33:22,308 Dank u. 407 00:33:26,908 --> 00:33:29,504 Wie heeft er honger? - Ik. 408 00:33:29,825 --> 00:33:32,925 Wat is het? - Een energie reep. 409 00:33:34,457 --> 00:33:36,272 Beter dan niets. 410 00:33:36,716 --> 00:33:38,562 Eet het niet in een keer op. 411 00:33:39,496 --> 00:33:43,290 Rustig. Joey. 412 00:33:43,366 --> 00:33:44,891 Bedankt, makker. 413 00:33:45,715 --> 00:33:49,769 Het is lekker, maar zo vies. - Zoals instant noedels. 414 00:33:51,364 --> 00:33:53,009 Kan ik u helpen? 415 00:33:53,761 --> 00:33:55,511 Het is niet de eerste keer. 416 00:33:56,353 --> 00:33:57,771 Wat, dat u bent neergeschoten? 417 00:33:57,847 --> 00:34:00,280 Ja, neergeschoten, neergestoken, geslagen. 418 00:34:00,356 --> 00:34:03,073 En dat was voordat hij bij de mariniers kwam. 419 00:34:04,746 --> 00:34:06,416 Nee, het is daar. 420 00:34:10,334 --> 00:34:13,800 Waarom heeft zij de leiding? Sam, of hoe ze ook heet? 421 00:34:16,299 --> 00:34:18,093 Vraag dat aan haar. 422 00:34:18,485 --> 00:34:20,830 Haar vader is de gouverneur. Hij nam haar in dienst. 423 00:34:21,744 --> 00:34:24,037 En zij heeft jullie in dienst? 424 00:34:24,522 --> 00:34:26,989 Ja. Het is goed, het gaat wel. 425 00:34:27,162 --> 00:34:29,437 Dus je doet dit gewoon voor het geld. 426 00:34:29,513 --> 00:34:31,520 Wat, wil je dat ik gratis vecht? 427 00:34:31,766 --> 00:34:34,386 Waarom niet? Zeloten en gelovigen doen dat. 428 00:34:34,462 --> 00:34:36,525 En zijn ze niet de charmantste mensen. 429 00:34:36,601 --> 00:34:41,616 Dus als ze je niet betaald zouden we nog steeds in die kooien zitten? 430 00:34:41,692 --> 00:34:45,244 Tessa, ze proberen ons te helpen. - Weet ik. 431 00:34:45,319 --> 00:34:47,544 Dit is gewoon een klus voor hen. 432 00:34:47,620 --> 00:34:50,345 Ze is gewoon een baas, en ze mogen haar niet eens. 433 00:34:50,421 --> 00:34:52,523 Wie houdt er nu van hun baas? 434 00:34:53,016 --> 00:34:56,971 Ja, maar je denkt toch dat ze dit niet kan? 435 00:35:00,742 --> 00:35:03,610 Ik denk gewoon dat... - Is ze goed? 436 00:35:08,781 --> 00:35:12,137 Ja, ze is goed. Ze zat in het onaangename, 437 00:35:12,213 --> 00:35:15,413 en ze is op sommige heftige plaatsen geweest, en ze kwam er hard uit. 438 00:35:16,421 --> 00:35:18,108 Misschien te hard. 439 00:35:18,679 --> 00:35:22,404 Maar zal ze ons hier weghalen? 440 00:36:04,166 --> 00:36:05,882 Er is geen stroom. 441 00:36:06,874 --> 00:36:11,100 Het hele kamp heeft geen stroom. De generator moet uitgeschakeld zijn. 442 00:36:17,103 --> 00:36:19,305 We zoeken de generator, 443 00:36:19,381 --> 00:36:23,593 starten hem en proberen dit online te krijgen en vragen om een extractie. 444 00:36:23,744 --> 00:36:25,550 Dat klinkt als een plan... 445 00:36:26,443 --> 00:36:28,506 als we de generator kunnen vinden. 446 00:36:31,958 --> 00:36:33,960 Hij doet het weer. 447 00:36:35,169 --> 00:36:37,095 Ik vraag me af waar iedereen heen is. 448 00:36:38,042 --> 00:36:41,496 Er zijn hier veel verlaten boerderijen en dorpen. 449 00:36:41,717 --> 00:36:45,088 Toen Al-Shabaab kwam, vluchtten veel mensen weg. 450 00:36:45,164 --> 00:36:48,701 Anderen werden gedood. - Dus je komt hier vandaan? 451 00:36:48,805 --> 00:36:52,882 Ik ben Maasai, ja. Dus dit hele gebied was mijn thuis. 452 00:36:53,786 --> 00:36:58,864 Wanneer ben je verhuisd? - Dat deed ik niet. Ik bleef. 453 00:37:02,808 --> 00:37:05,725 Dus je bent bij hen aangesloten. - Ik bleef. 454 00:37:05,891 --> 00:37:09,768 Ik geloofde alles wat de imam zei. Ik was toen nog jong. Wat? 455 00:37:09,915 --> 00:37:12,962 Daarom kende je die grote zeikerd op de klif. 456 00:37:13,084 --> 00:37:14,649 Masakh. 457 00:37:15,035 --> 00:37:16,315 Die man... 458 00:37:16,391 --> 00:37:19,300 Ik zeg je, op een dag zal ik hem vermoorden. 459 00:37:19,376 --> 00:37:22,189 Voor al mijn zonden en die van hem. 460 00:37:22,428 --> 00:37:27,113 We hebben allemaal slechte dingen gedaan. Zo komen we hier terecht. 461 00:37:43,131 --> 00:37:46,587 Wat denk je dat dit gegraven heeft? - Grote ratten. 462 00:37:49,081 --> 00:37:51,328 Hele grote ratten. 463 00:38:07,944 --> 00:38:10,008 Kijk naar dit bloederig tafereel. 464 00:38:13,817 --> 00:38:16,454 Bloed in de achtertuin. Wat denk je? 465 00:38:16,530 --> 00:38:19,265 De chauffeur werd in stukken gesneden en naar buiten gesleept. 466 00:38:19,341 --> 00:38:20,943 Ja, het lijkt erop. 467 00:38:22,646 --> 00:38:24,639 Deze motor draaide nog. 468 00:38:24,984 --> 00:38:28,017 Het lijkt erop dat ze probeerden weg te komen toen ze werden geraakt. 469 00:38:28,093 --> 00:38:29,335 Door wat? 470 00:38:29,410 --> 00:38:31,872 Ik weet het niet. Grote ratten. 471 00:38:33,913 --> 00:38:38,149 Deze plek voelt gewoon verkeerd aan. 472 00:38:39,248 --> 00:38:41,346 Komen er nu gevoelens bij kijken? 473 00:38:42,425 --> 00:38:44,415 Ja, ik heb gevoelens. 474 00:38:44,657 --> 00:38:46,306 Dat weet ik wel. 475 00:38:46,903 --> 00:38:48,920 Ik denk gewoon dat het geen slecht idee is... 476 00:38:48,995 --> 00:38:52,034 als je het gewoon zo nu en dan liet zien. 477 00:38:52,110 --> 00:38:56,220 O ja? Wat voor goed gaat dat doen? - Het maakt je menselijk, Sam. 478 00:38:56,296 --> 00:38:58,406 Het helpt je om je team in het gareel te houden. 479 00:38:58,482 --> 00:39:00,882 Mijn team wordt daarvoor betaald. 480 00:39:01,449 --> 00:39:03,784 Niet degenen die het niet overleven. 481 00:39:11,637 --> 00:39:14,650 Ik sta achter je. Altijd. 482 00:39:19,119 --> 00:39:20,531 Op drie. 483 00:39:23,250 --> 00:39:24,509 Drie. 484 00:39:31,378 --> 00:39:33,780 Wat is dit? 485 00:39:34,463 --> 00:39:37,380 Het is wat ik dacht... Een leeuwenboerderij. 486 00:39:37,885 --> 00:39:39,559 Het is het bolwerk van stropers. 487 00:39:39,707 --> 00:39:42,974 Een leeuwenboerderij? Waarom zou je leeuwen fokken? 488 00:39:43,049 --> 00:39:46,304 Je kunt ze niet opeten. - Hun huiden... 489 00:39:47,260 --> 00:39:49,296 en deze verpletterde botten, 490 00:39:49,607 --> 00:39:51,797 zijn in het oosten veel geld waard. 491 00:39:52,987 --> 00:39:55,656 Klootzakken. - Ik dacht dat het tijgers waren. 492 00:39:56,396 --> 00:39:59,070 Tijgers begonnen zeldzaam te worden, dus werden het leeuwen. 493 00:39:59,146 --> 00:40:01,124 Nu worden de leeuwen zeldzaam. 494 00:40:02,379 --> 00:40:05,681 Het verschil is dat ze in gevangenschap heel goed fokken. 495 00:40:05,785 --> 00:40:07,833 Dus we hebben leeuwenboerderijen. 496 00:40:09,384 --> 00:40:13,704 Alle grote leeuwen worden neergeschoten in gekooide leeuwenjachtboerderijen. 497 00:40:13,780 --> 00:40:18,110 Een of andere rijke, luie eikel komt hier met $100.000, 498 00:40:18,185 --> 00:40:21,763 schiet het dier neer, vliegt terug, en kan een kop aan muur hangen, 499 00:40:21,839 --> 00:40:24,016 en verzint een verhaal over hoe dapper hij was... 500 00:40:24,092 --> 00:40:26,321 om de koning van de jungle te doden. 501 00:40:26,495 --> 00:40:28,581 Deze dieren hebben nooit vrijheid gekend. 502 00:40:28,724 --> 00:40:31,611 Waar ze ze uitzetten, daar sterven ze. 503 00:40:31,724 --> 00:40:34,193 Dat is klote. - Dat is waar. 504 00:40:34,268 --> 00:40:36,152 Dit is een kloteboel. 505 00:40:39,739 --> 00:40:43,836 Het lijkt erop dat de leeuwen hun eigen geholpen hebben. 506 00:40:44,268 --> 00:40:45,708 Goed zo. 507 00:40:46,396 --> 00:40:50,522 Wat denk je... - Geen idee. Misschien twee dagen? 508 00:40:53,947 --> 00:40:56,921 Ik weet het niet. Ik kan het in deze hitte niet zien. 509 00:40:59,453 --> 00:41:04,194 De generator ging uit... de leeuwen groeven zichzelf uit. 510 00:41:05,971 --> 00:41:08,088 Oké, maar waar zijn ze gebleven? 511 00:41:09,319 --> 00:41:12,403 Terug naar de wildernis. Er is geen reden voor hen om hier te blijven. 512 00:41:13,656 --> 00:41:15,551 Ik wens ze veel geluk. 513 00:41:17,819 --> 00:41:19,679 Weet je, toen ik een kleine jongen was... 514 00:41:19,755 --> 00:41:22,215 Nog een "Toen ik een kleine jongen was" verhaal. 515 00:41:22,291 --> 00:41:23,770 Ik kan niet wachten. 516 00:41:23,846 --> 00:41:27,017 Toen ik een kleine jongen was, droomde ik dat leeuwen me achterna zaten. 517 00:41:27,093 --> 00:41:29,496 En het maakte niet uit hoe snel of hoe hoog ik sprong, 518 00:41:29,572 --> 00:41:31,133 die klootzakken... 519 00:41:31,209 --> 00:41:34,440 Hé, baas. Deze plek ziet er verlaten uit. 520 00:41:34,516 --> 00:41:36,093 Heb je iets? 521 00:41:36,169 --> 00:41:39,235 Ja. We hebben een paar rotte lichamen. 522 00:41:39,311 --> 00:41:41,654 Het is behoorlijk heftig. - Begrepen. 523 00:41:41,730 --> 00:41:43,831 Ik moet nog een paar hutten controleren. 524 00:41:43,907 --> 00:41:45,507 Hou je paraat. 525 00:41:47,606 --> 00:41:49,175 Elijah? 526 00:43:29,321 --> 00:43:31,903 Waar schieten ze op? - Op de grond. 527 00:43:33,580 --> 00:43:36,800 Wat zie je? 528 00:43:36,876 --> 00:43:38,844 Blijf liggen. Hou je laag. 529 00:43:38,919 --> 00:43:40,846 Rustig. - Alsjeblieft. 530 00:43:42,204 --> 00:43:45,165 Hé, Bo. Blijf je bij hen, oké? 531 00:43:45,241 --> 00:43:47,827 Nee, blijf jij maar. Je bent meer gewond. 532 00:43:48,273 --> 00:43:49,659 Dit? 533 00:43:49,891 --> 00:43:51,811 Wat is dat? 534 00:43:57,133 --> 00:43:59,831 Ga je gang. 535 00:43:59,907 --> 00:44:03,346 Ik verwachtte meer tegenstand. - Nee, doe maar. 536 00:44:40,681 --> 00:44:43,106 Jezus... - Wat is er? Wat is er gebeurd? 537 00:44:43,182 --> 00:44:45,100 Iets nam Elia mee. - Wat bedoel je met iets? 538 00:44:45,176 --> 00:44:47,279 Is hij dood? - Ja, hij is dood. 539 00:44:47,354 --> 00:44:49,497 Hij is aan stukken gescheurd. 540 00:46:02,333 --> 00:46:06,549 Bo Yinn, wat zou je moeder zeggen? 541 00:46:06,625 --> 00:46:08,122 Ze zou zeggen... 542 00:46:13,478 --> 00:46:15,810 Blijf hier. Beweeg niet. 543 00:46:34,255 --> 00:46:35,824 Leeuw... 544 00:46:38,198 --> 00:46:42,231 Een leeuw... Ik heb hem. 545 00:46:42,702 --> 00:46:44,639 Hij is gewond. - Ja, goed gedaan. 546 00:46:44,721 --> 00:46:46,809 Je hebt hem te grazen, makker. 547 00:46:49,867 --> 00:46:52,233 Hij had je ook te grazen dus? 548 00:46:52,309 --> 00:46:55,408 Hij had mij ook. Een klein beetje maar. 549 00:46:55,484 --> 00:46:58,476 Wat is er hier gebeurd? - Een leeuw had hem te pakken. 550 00:46:59,513 --> 00:47:03,093 Een doodde Elijah. - Is Elijah dood? 551 00:47:03,169 --> 00:47:05,684 Leg hem neer. - Doe zijn riem af. 552 00:47:05,759 --> 00:47:08,975 Doe z'n riem af, we moeten het zien. - Daar ga je dan. Ziezo. 553 00:47:09,887 --> 00:47:12,058 Hij heeft overal snijwonden aan de linkerkant. 554 00:47:12,133 --> 00:47:13,884 Geef hem die morfine. - Hij bloedt dood. 555 00:47:13,960 --> 00:47:15,267 Wat is er met hem gebeurd? 556 00:47:15,343 --> 00:47:18,149 Geef me uitleg. - Bo, kijk me aan. 557 00:47:18,225 --> 00:47:21,800 Geef de lolly. Hij heeft de morfine nodig. - Wat is er met hem gebeurd? 558 00:47:21,875 --> 00:47:23,884 Een leeuw. - Mijn God. 559 00:47:23,960 --> 00:47:26,333 Kom helpen. Help nu. - Hou vol. Dit gaat pijn doen. 560 00:47:26,409 --> 00:47:28,491 Een leeuw viel hem aan. - Ziezo. 561 00:47:28,567 --> 00:47:30,391 Zet deze wond onder druk. 562 00:47:30,467 --> 00:47:32,278 Hou vol. - Ik wil hem geen pijn doen. 563 00:47:32,354 --> 00:47:34,713 Zet druk op de wond, of hij gaat dood. 564 00:47:34,788 --> 00:47:36,481 Ik doe het wel. - Goed zo. 565 00:47:36,556 --> 00:47:38,336 Druk omlaag. 566 00:47:38,412 --> 00:47:40,045 Hou vol, makker. 567 00:47:44,965 --> 00:47:46,721 Blijf wakker. 568 00:47:46,797 --> 00:47:48,636 Bo, doe mee. 569 00:48:05,678 --> 00:48:07,612 Je hebt gelijk, het is erg irritant. 570 00:48:07,687 --> 00:48:10,493 Heel irritant. - Het is heel irritant. 571 00:48:21,978 --> 00:48:25,288 Baas. Ik heb hun spoor opgepikt. 572 00:48:25,364 --> 00:48:27,212 Waar? - Vijf mijl, naar het zuiden. 573 00:48:27,288 --> 00:48:29,358 Goed gedaan. Laten we gaan. 574 00:48:29,434 --> 00:48:30,874 Kom op. 575 00:48:43,488 --> 00:48:45,389 Joey, Mike. 576 00:48:58,434 --> 00:49:00,287 Ik gaf hem alle morfine die we hadden. 577 00:49:00,363 --> 00:49:02,409 Het bloeden is gestopt, maar hij moet hier weg. 578 00:49:02,485 --> 00:49:06,276 We moeten hier allemaal weg. - Dus we moeten communiceren. 579 00:49:06,600 --> 00:49:08,600 Dit zijn wij. 580 00:49:08,882 --> 00:49:12,192 Er is een Marifoon in dit gebouw, maar heeft geen stroom. 581 00:49:12,268 --> 00:49:14,396 Ik zag geen generator, maar die moet er zijn. 582 00:49:14,472 --> 00:49:16,315 Waarschijnlijk zonder benzine. 583 00:49:16,390 --> 00:49:19,195 We gaan de generator zoeken, volgooien, 584 00:49:19,271 --> 00:49:21,923 de stroom aanzetten, en de zender laten werken. 585 00:49:21,999 --> 00:49:23,600 Voordat onze vrienden terugkomen. 586 00:49:23,676 --> 00:49:25,557 Leeuwenvrienden of terroristische vrienden? 587 00:49:25,632 --> 00:49:27,075 Facebook vrienden. 588 00:49:27,605 --> 00:49:29,472 Dit zal ons wel lukken. 589 00:49:29,548 --> 00:49:31,428 We hebben allemaal veel erger meegemaakt. 590 00:49:31,504 --> 00:49:36,073 Nee. Niet zonder munitie, wapens of versterking. 591 00:49:36,149 --> 00:49:38,414 Er is voor alles een eerste keer. 592 00:49:38,833 --> 00:49:41,700 Hier zijn veel plaatsen waar een leeuw zich kan verstoppen. 593 00:49:41,776 --> 00:49:44,076 En waarom is dat beest nog hier? 594 00:49:44,151 --> 00:49:47,863 Waarom is het niet weg met zijn harige vrienden? 595 00:49:48,477 --> 00:49:50,831 Omdat sommige leeuwen op wraak uit zijn. 596 00:49:51,130 --> 00:49:52,969 Ze houden van doden. 597 00:49:54,082 --> 00:49:56,330 We staan ​​dus onderaan de voedselketen. 598 00:49:57,549 --> 00:50:00,033 Hoe zit het met de munitie? Wat hebben we nog over? 599 00:50:09,266 --> 00:50:11,876 Dat is niks. Jezus. 600 00:50:11,952 --> 00:50:14,077 Haar neerschieten zal sowieso niet helpen. 601 00:50:14,153 --> 00:50:15,594 Dit kaliber... 602 00:50:16,219 --> 00:50:18,469 Dit zal haar niet stoppen. 603 00:50:18,545 --> 00:50:21,357 Het kan haar irriteren, maar ze zal je eerst vermoorden. 604 00:50:21,433 --> 00:50:23,241 Hoe weet je dat het een "zij" is? 605 00:50:24,204 --> 00:50:26,956 Omdat leeuwinnen de echte moordenaars zijn. 606 00:50:31,130 --> 00:50:33,445 En vuur dan? 607 00:50:33,521 --> 00:50:36,215 Ze zijn toch bang voor vuur? Kunnen we dat gebruiken? 608 00:50:36,397 --> 00:50:39,553 Leeuwen zijn eigenlijk niet bang voor vuur. 609 00:50:39,629 --> 00:50:41,788 Het zou ze zelfs kunnen aantrekken. 610 00:50:43,737 --> 00:50:47,103 Je vraagt ​​je dan af hoe we uit Afrika zijn gekomen, hè? 611 00:50:47,581 --> 00:50:49,376 Waarom weet je zoveel over leeuwen? 612 00:50:49,452 --> 00:50:53,131 Onze Maasai-bevolking leeft al generaties lang tussen de leeuwen. 613 00:50:53,207 --> 00:50:57,309 Jagen op hen is een traditie. Een overgang naar mannelijkheid. 614 00:50:57,385 --> 00:51:00,905 In feite moet een jongen een leeuw doden om een ​​man te worden. 615 00:51:01,684 --> 00:51:03,311 Dus je hebt er een gedood? 616 00:51:06,319 --> 00:51:08,484 Nee, dat heb ik niet gedaan. 617 00:51:09,091 --> 00:51:11,963 Ik kon het niet. Ik kon het gewoon niet. 618 00:51:12,038 --> 00:51:16,952 Ik kon het leven niet nemen om een ​​of ander ideaal om je mannelijkheid te bewijzen. 619 00:51:19,226 --> 00:51:22,114 Ik heb mijn familie te schande gezet. 620 00:51:22,527 --> 00:51:26,041 Ik denk dat het vermogen om te doden... 621 00:51:26,117 --> 00:51:29,184 de minste eigenschap is die nodig is om een ​​man te zijn. 622 00:51:33,159 --> 00:51:35,489 Dus wat doe je als iets je probeert te doden? 623 00:51:37,646 --> 00:51:39,515 Ik denk dat we het zullen ontdekken. 624 00:51:46,559 --> 00:51:49,403 Ben je klaar? - Ja. 625 00:51:51,115 --> 00:51:53,115 Barasa, zie je iets? 626 00:51:55,621 --> 00:51:57,714 Bijna in positie, baas. 627 00:51:58,667 --> 00:52:00,287 Hou je paraat. 628 00:52:16,985 --> 00:52:18,352 Kom op. 629 00:52:20,189 --> 00:52:24,312 Verdomme. Waar is dat beest? 630 00:52:26,525 --> 00:52:28,784 Ik ga die gebouwen daar gaan controleren. 631 00:52:28,860 --> 00:52:31,570 Dek ons. - Begrepen. 632 00:52:31,735 --> 00:52:36,757 Sam... Sam, ren niet. 633 00:52:36,861 --> 00:52:38,762 Gedraag je niet als een prooi. 634 00:52:41,806 --> 00:52:43,405 We zijn een prooi. 635 00:52:52,129 --> 00:52:55,540 Het is maar een boswandeling. - Ik haat het bos. 636 00:53:11,519 --> 00:53:15,138 Ik zie je. Het is veilig, baas. 637 00:53:15,214 --> 00:53:16,670 Begrepen. 638 00:53:32,469 --> 00:53:36,993 Pata, ik zie je. Wacht daar. 639 00:53:37,069 --> 00:53:38,985 Oké, begrepen. 640 00:54:01,839 --> 00:54:04,007 Wacht. Blijf staan. 641 00:54:04,975 --> 00:54:10,225 De leeuw is bij jullie. Op tien uur. Blijf staan, beweeg niet. 642 00:54:21,753 --> 00:54:23,386 Klotespullen. 643 00:54:24,275 --> 00:54:27,671 Praat tegen me. Waar is ze? 644 00:54:27,747 --> 00:54:30,562 Heb geduld, baas. Technische problemen. 645 00:54:30,637 --> 00:54:34,574 Geen prooi. 646 00:54:37,634 --> 00:54:40,660 Barasa, kun je haar zien? 647 00:54:42,567 --> 00:54:45,619 Geef me even. - Gaan we terug? 648 00:54:47,378 --> 00:54:49,423 We hebben die zender nodig, Joey. 649 00:54:51,392 --> 00:54:55,863 Barasa, iets? - Wacht even. 650 00:55:04,304 --> 00:55:06,086 Ik ben haar kwijt, baas. 651 00:55:10,611 --> 00:55:12,509 Begin met lopen. 652 00:55:16,387 --> 00:55:19,976 Zoek haar. Begrepen? - Wacht even, baas. 653 00:55:20,687 --> 00:55:22,879 Klote apparatuurstoring. 654 00:55:28,983 --> 00:55:30,456 Niets, baas. 655 00:55:30,531 --> 00:55:34,743 Oké. Ik ga naar het oosten, jij gaat naar het westen. 656 00:56:05,157 --> 00:56:08,893 Joey, ik heb de generator gevonden, maar er is geen brandstof. 657 00:56:10,391 --> 00:56:13,033 Dat kan ik oplossen. Ik heb de brandstof gevonden. 658 00:56:13,109 --> 00:56:16,276 Breng het naar hier. - Ja, ik kom eraan. 659 00:56:34,561 --> 00:56:36,224 Kloteding. 660 00:56:40,785 --> 00:56:42,487 Klotezooi. 661 00:56:53,271 --> 00:56:54,752 Dank u. 662 00:56:57,349 --> 00:56:59,737 Ziezo. 663 00:57:05,867 --> 00:57:07,297 Kom op. 664 00:57:10,531 --> 00:57:12,197 Ja, daar gaan we dan. 665 00:58:13,722 --> 00:58:15,755 We kunnen weer, baas. 666 00:58:48,112 --> 00:58:50,074 Kom op, schat. 667 00:59:06,856 --> 00:59:08,169 Goed zo. 668 00:59:28,721 --> 00:59:30,215 Baas... 669 00:59:31,682 --> 00:59:35,279 Ze heeft hem te pakken. Barasa is dood. 670 00:59:38,473 --> 00:59:41,032 Verdomme. Ga met me mee. 671 00:59:49,269 --> 00:59:51,417 Vaarwel, mijn vriend. 672 00:59:59,665 --> 01:00:02,105 Station One, dit is het Rogue Team, over. 673 01:00:03,402 --> 01:00:04,896 Kom op... 674 01:00:04,971 --> 01:00:07,431 Station One, dit is het Rogue Team, over. 675 01:00:07,507 --> 01:00:10,643 Rogue Team, dit is Station One. 676 01:00:11,125 --> 01:00:14,400 De extractie van Osprey ging fout en we hebben dringend hulp nodig. 677 01:00:14,476 --> 01:00:18,117 We hebben de dochter van de gouverneur plus één. Ze heeft de Britse nationaliteit. 678 01:00:18,193 --> 01:00:21,480 Er zit een militiegroep van Al-Shabaab in de buurt. 679 01:00:21,555 --> 01:00:23,348 We hebben geen munitie meer. 680 01:00:23,423 --> 01:00:26,692 We hebben meerdere gewonden, we hebben vijandige dieren in de buurt. 681 01:00:26,768 --> 01:00:29,502 We hebben dringend extractie nodig. Alles begrepen? 682 01:00:31,213 --> 01:00:34,115 Begrepen. Extractie kan niet. 683 01:00:34,978 --> 01:00:37,293 Er is geen helikopter vrij tot zonsopgang. 684 01:00:39,538 --> 01:00:42,000 Negatief. We houden het geen zes uur vol. 685 01:00:42,075 --> 01:00:44,746 We hebben nu hulp nodig. Geef Briggs aan de lijn. 686 01:00:44,911 --> 01:00:46,411 Begrepen. 687 01:00:48,554 --> 01:00:51,736 Sam, dit is Briggs. Wat is de situatie. 688 01:00:51,812 --> 01:00:53,294 We hebben het meisje. 689 01:00:53,507 --> 01:00:55,870 Goed gedaan. Ik zal het de gouverneur laten weten. 690 01:00:55,946 --> 01:00:59,025 Ik heb gehoord dat je een klein probleempje hebt? 691 01:01:00,314 --> 01:01:02,240 We gaan de nacht niet overleven. 692 01:01:02,612 --> 01:01:05,520 Jawel. Dat doe je altijd, Sam. 693 01:01:05,638 --> 01:01:08,162 Daarom laat ik je de zware klussen doen. 694 01:01:08,702 --> 01:01:13,699 Overleef het tot het ochtendgloren, en ik beloof je dat ik je daar weg zal halen. 695 01:01:19,057 --> 01:01:21,175 Ochtendgloren. Begrepen. Uit. 696 01:01:26,645 --> 01:01:30,022 Wiens stomme idee was deze missie eigenlijk? 697 01:01:31,992 --> 01:01:33,301 Het jouwe. 698 01:01:34,995 --> 01:01:36,398 Juist, ja. 699 01:01:37,806 --> 01:01:39,466 Er komt hulp. 700 01:01:41,269 --> 01:01:43,053 We moeten hier gewoon nog wat blijven. 701 01:01:43,129 --> 01:01:46,703 Hoe lang nog? - Tot zonsopgang. 702 01:01:47,163 --> 01:01:51,139 Wat? Dat zal niet lukken. - Jawel. Nog een paar uur. 703 01:01:51,215 --> 01:01:53,414 Maar Sam, ze zullen ons pakken. 704 01:01:53,490 --> 01:01:56,341 Nee. Ze weten niet waar je bent. Je bent veilig, het is goed. 705 01:01:56,416 --> 01:01:59,767 We zijn hier niet veilig. Zalaam geeft niet op. 706 01:02:00,633 --> 01:02:02,445 Ze is van waarde voor hen. 707 01:02:02,521 --> 01:02:04,708 Ze werd niet alleen meegenomen voor een losgeld. 708 01:02:04,784 --> 01:02:07,051 Zo hebben ze macht over haar vader. 709 01:02:07,127 --> 01:02:09,977 Dat geeft hem controle over deze hele regio. 710 01:02:10,838 --> 01:02:12,908 Je lijkt heel veel over hem te weten. 711 01:02:12,984 --> 01:02:16,801 Hoe komt dat? - Omdat ik een Al-Shabaab-soldaat was. 712 01:02:17,102 --> 01:02:19,281 Wat zeg je nou weer? 713 01:02:21,014 --> 01:02:22,756 Je bent een van hen. 714 01:02:22,832 --> 01:02:25,069 Weet mijn vader dat je de vijand hebt vertrouwd? 715 01:02:25,145 --> 01:02:27,645 Je vader weet veel meer dan je denkt. - Wat betekent dat? 716 01:02:27,721 --> 01:02:30,132 We hadden je niet kunnen redden zonder Pata. 717 01:02:30,907 --> 01:02:32,378 Ik neem dat wel, oké? 718 01:02:32,454 --> 01:02:34,364 Geen kogels. We hebben geen munitie meer. 719 01:02:34,440 --> 01:02:36,014 Die mannen zijn slecht. 720 01:02:36,089 --> 01:02:38,817 Ik ben niet slecht. Ik ben niet zoals een van hen. 721 01:02:38,892 --> 01:02:42,732 Ik zou nooit kleine meisjes ontvoeren... 722 01:02:43,246 --> 01:02:45,555 Asilia, laat het hen zien. 723 01:02:47,241 --> 01:02:49,990 Hij moet het zien. Kijk hiernaar. 724 01:02:50,066 --> 01:02:52,994 Ze werd gegeseld, en ze sloegen ons. Moet je zien. 725 01:02:55,724 --> 01:02:58,193 Ik weet niet wat jouw idee van slecht is, 726 01:02:58,609 --> 01:03:00,605 maar als je hoort bij hen die dat doen, 727 01:03:00,680 --> 01:03:04,010 dan ben je zeker moeder Theresa niet. 728 01:03:10,835 --> 01:03:13,752 Ik was jong toen ik lid werd. 729 01:03:13,827 --> 01:03:15,154 En dan? 730 01:03:15,229 --> 01:03:17,406 Ik heb lang geleden geprobeerd te vertrekken. 731 01:03:17,482 --> 01:03:21,160 Maar ze maakten duidelijk dat... als je weggaat, 732 01:03:21,235 --> 01:03:23,486 ze uw kinderen en uw gezin zouden vermoorden. 733 01:03:23,562 --> 01:03:25,065 Dus ik bleef. 734 01:03:26,474 --> 01:03:28,534 Zalaam kwam uit Engeland, 735 01:03:28,783 --> 01:03:32,097 een man met veel ideeën om ons te onderwijzen. 736 01:03:32,173 --> 01:03:34,625 Om de mensen de wegen van Allah te leren kennen. 737 01:03:34,701 --> 01:03:37,350 Maak je punt. - Ik ben vertrokken. 738 01:03:37,684 --> 01:03:40,320 We zijn ontsnapt. Daarom ben ik hier. 739 01:03:40,837 --> 01:03:42,417 Maar ze kwamen. 740 01:03:42,656 --> 01:03:46,984 En ze deden precies wat ze zeiden dat ze zouden doen. 741 01:03:48,895 --> 01:03:50,497 Mijn kinderen... 742 01:03:52,473 --> 01:03:53,964 Mijn gezin... 743 01:03:57,403 --> 01:03:59,831 Allemaal, snap je? 744 01:03:59,906 --> 01:04:05,370 En ze besloten om me in leven te houden en ze lieten me toekijken. 745 01:04:08,953 --> 01:04:13,869 Ze kwamen naar onze school... onze klas. 746 01:04:16,157 --> 01:04:18,735 Ze zetten ons met z'n achten tegen de muur... 747 01:04:19,960 --> 01:04:22,811 vroegen ons om op onze knieën te gaan zitten, 748 01:04:22,919 --> 01:04:27,291 bonden onze handen achter onze rug vast, en deden een zak over ons hoofd. 749 01:04:28,685 --> 01:04:32,465 En hij zei, als we een kik gaven... 750 01:04:34,259 --> 01:04:36,164 hij ons zou neerschieten. 751 01:04:41,150 --> 01:04:45,057 En we hebben gewacht. We wachtten op onze dood. 752 01:04:49,669 --> 01:04:51,547 We gaven geen kik. 753 01:04:53,898 --> 01:04:57,300 Ik wachtte op mijn dood. 754 01:04:57,741 --> 01:05:01,492 We wachtten op onze dood. 755 01:05:05,366 --> 01:05:09,743 Hij heeft ze vermoord, terwijl ze alleen mij hadden kunnen pakken. 756 01:05:10,383 --> 01:05:12,871 Ik heb nooit gijzelaars gezien. 757 01:05:12,946 --> 01:05:17,867 Die gijzelaars hebben namen. We hebben namen. 758 01:05:20,485 --> 01:05:22,719 Hoe heetten uw kinderen? 759 01:05:25,352 --> 01:05:27,148 Hoe heetten ze? 760 01:05:30,899 --> 01:05:33,253 Hoe heetten ze? 761 01:05:34,032 --> 01:05:35,701 Het spijt me. 762 01:05:43,704 --> 01:05:46,363 Baas, iemand moet de wacht houden. 763 01:05:49,665 --> 01:05:51,551 Ik moet de wacht houden, baas. 764 01:06:08,009 --> 01:06:11,408 Zijn de anderen in positie? - Allemaal in positie. 765 01:06:11,993 --> 01:06:15,643 Verspreiden. Ga van alle kanten binnen. 766 01:06:15,719 --> 01:06:18,730 En onthou, het meisje blijft leven. 767 01:06:18,895 --> 01:06:21,894 Alle anderen, doe wat Allah gebiedt. 768 01:06:22,658 --> 01:06:23,920 Ga. 769 01:06:26,117 --> 01:06:28,072 Laten hen weten dat we hier zijn. 770 01:06:28,148 --> 01:06:30,813 Ja. - Heb je de C-4 bij? 771 01:06:32,189 --> 01:06:33,725 Laten we gaan. 772 01:07:17,211 --> 01:07:19,025 Ze is een goede meid. 773 01:07:21,833 --> 01:07:23,689 Ze geeft om dingen. 774 01:07:24,245 --> 01:07:26,152 Meer dan ik toch. 775 01:07:27,493 --> 01:07:32,084 Zijn jullie vrienden? - Niet echt. 776 01:07:32,160 --> 01:07:35,331 Ik kende haar nauwelijks voor dit kleine avontuur. 777 01:07:35,732 --> 01:07:37,647 Waarom ben je in Afrika? 778 01:07:38,359 --> 01:07:40,273 Puur geluk, denk ik. 779 01:07:40,349 --> 01:07:43,155 Het grootse idee van mijn ouders om me huisarrest te geven... 780 01:07:43,230 --> 01:07:46,737 was om me naar een dure internationale school te sturen. 781 01:07:49,512 --> 01:07:51,761 Prijs jezelf gelukkig. 782 01:07:51,951 --> 01:07:56,426 Mijn ouders stuurden me naar de militaire school toen ik 13 was. 783 01:07:56,751 --> 01:08:00,198 Ik denk niet dat ik de campus heb verlaten voordat ik 16 was. 784 01:08:00,274 --> 01:08:03,197 Van daaruit ging het meteen naar de basisopleiding, 785 01:08:03,423 --> 01:08:05,778 en dan rechtstreeks naar de Rangers school. 786 01:08:06,652 --> 01:08:09,837 Dus geen man, kinderen, tien katten? 787 01:08:09,913 --> 01:08:12,357 Nee, nee en nee. 788 01:08:13,494 --> 01:08:17,321 Ik leef een moment verwijderd van de dood, van mij of van iemand anders, 789 01:08:17,397 --> 01:08:21,972 dus ik wil dat gewoon niet echt iemand anders aandoen. 790 01:08:23,768 --> 01:08:25,997 Ik dacht dat je gewoon een trut was... 791 01:08:26,072 --> 01:08:29,727 dat tegen iedereen opziet. - Ja, dat komt erbij. 792 01:08:33,753 --> 01:08:35,880 Wat ga je doen als je thuiskomt? 793 01:08:37,117 --> 01:08:42,956 Denk je dat we naar huis gaan? - Nog vijf uur. Een makkie. 794 01:08:45,217 --> 01:08:48,647 Hij is hier. Zalaam is hier. Hij komt eraan. 795 01:08:48,723 --> 01:08:51,190 Ga zitten. Hé, ga daar zitten. 796 01:08:51,265 --> 01:08:53,263 Ga zitten. Ga nu zitten. 797 01:08:53,339 --> 01:08:57,009 Ik zag een verkenner aan de oostkant. 798 01:08:57,859 --> 01:08:59,851 Wat ben je aan het doen, gekke kleine man? 799 01:08:59,927 --> 01:09:02,643 Ik hoorde dat er een gevecht is dat ik niet wilde missen. 800 01:09:02,719 --> 01:09:05,674 Hier zit geen munitie in. Je blijft hier bij de meisjes. 801 01:09:05,750 --> 01:09:08,340 Nee, ik kan vechten. Ik kan niet niets doen. 802 01:09:08,415 --> 01:09:10,225 Dat is precies wat u gaat doen. 803 01:09:10,301 --> 01:09:11,671 Nee. - Bevel van je commandant. 804 01:09:11,747 --> 01:09:14,945 Ze is geen commandant. Ben je een commandant? 805 01:09:15,021 --> 01:09:16,976 Je weet dat ik een commandant ben, Bo. 806 01:09:17,052 --> 01:09:19,796 Maar je bent een meisje. - Dat is gewoon de morfine die praat. 807 01:09:19,872 --> 01:09:21,109 Kom hier. Ga liggen. 808 01:09:21,185 --> 01:09:23,721 Ik ben hier. - Goed zo, Bo. Goed zo. 809 01:09:23,797 --> 01:09:25,280 En als je de behoefte voelt... 810 01:09:25,356 --> 01:09:28,957 om naar dat helder licht aan het einde van de tunnel te lopen, onthou dan... 811 01:09:35,518 --> 01:09:37,222 Sam, wat is het plan? 812 01:09:37,298 --> 01:09:39,334 Ga zitten. 813 01:09:39,410 --> 01:09:42,085 Dat is het plan niet. - Hou je bek. Ga zitten. 814 01:09:43,618 --> 01:09:48,369 Godsamme, baas. Goed nieuws. - Joey, wat is er? 815 01:09:48,445 --> 01:09:51,838 Baas, ik heb een Lee Enfield gevonden. Met negen kogels. 816 01:09:51,914 --> 01:09:55,728 Wat klootzakken neerschieten, hun AK's nemen, zelfde kansen. 817 01:09:59,062 --> 01:10:00,418 Eruit. 818 01:10:19,952 --> 01:10:21,834 Ga van me af, jij... 819 01:10:24,793 --> 01:10:26,737 Kijk naar hier. 820 01:10:49,860 --> 01:10:51,194 Tessa. 821 01:11:54,726 --> 01:11:56,603 Nou, dat werkt niet. 822 01:11:57,216 --> 01:12:01,153 Dat klopt. Krijg de tering, poesje. 823 01:12:01,229 --> 01:12:03,630 Gewoon omdat ik een hondenmens ben, hè? 824 01:12:11,575 --> 01:12:13,570 Kom hier, katje. 825 01:12:49,266 --> 01:12:53,314 Sam, lok ze naar hier. Geef me een schietkans. 826 01:12:54,276 --> 01:12:57,532 Sam, je moet daar weg. 827 01:12:57,608 --> 01:13:00,011 Je moet ze weglokken zodat ik kan schieten. 828 01:13:14,903 --> 01:13:16,582 Poesie, Poesie. 829 01:13:46,674 --> 01:13:49,030 Het blijkt dat Pata gelijk had. Ze kwamen echt eraan. 830 01:13:49,106 --> 01:13:51,123 Jezus, Joey, die leeuw had je goed te grazen. 831 01:13:51,198 --> 01:13:52,655 Ik heb slechtere relaties gehad. 832 01:13:52,731 --> 01:13:54,906 Maar die littekens zitten diep van binnen. 833 01:13:54,982 --> 01:13:57,429 Kun je hen zien? Kan je nog vechten? 834 01:13:57,504 --> 01:13:59,331 Kan je dit nog aan? 835 01:13:59,406 --> 01:14:01,733 Ik heb nog een beetje benzine in de tank. 836 01:14:01,808 --> 01:14:05,810 Niet veel meer, maar het lampje brandt, maar hij is niet leeg. 837 01:14:06,245 --> 01:14:08,207 Goed dan. - Ja, wil je een wapen? 838 01:14:08,282 --> 01:14:11,575 Nee, ik bedenk wel iets. Hou dit maar. 839 01:14:11,651 --> 01:14:14,733 Laten we de meisjes gaan halen. - Laten we gaan. 840 01:14:19,437 --> 01:14:21,066 Schiet erop. 841 01:14:22,076 --> 01:14:23,775 Blijf in beweging, baas. 842 01:14:24,281 --> 01:14:26,178 Baas? - In beweging. 843 01:14:31,705 --> 01:14:33,119 Vooruit. 844 01:14:39,097 --> 01:14:40,439 Ben je in orde? 845 01:14:40,514 --> 01:14:43,199 Hij is hier. Is Zalaam hier? 846 01:14:43,275 --> 01:14:45,174 Ja, het lijkt erop. Waar is Tess? 847 01:14:45,250 --> 01:14:47,679 Ze stond... Ik dacht dat ze achter me stond. 848 01:14:47,754 --> 01:14:50,467 We moeten haar vinden. - Ja, dat ga ik doen. 849 01:14:50,543 --> 01:14:54,445 Je moet hier blijven, en je blijft hier tot ik anders zeg, begrepen? 850 01:14:54,815 --> 01:14:56,917 Gesnopen? - Ja. 851 01:15:00,452 --> 01:15:02,761 Joey, ik heb Asilia. Ze is in de communicatiekamer. 852 01:15:02,836 --> 01:15:04,620 Zie je de andere? 853 01:15:05,493 --> 01:15:07,524 Nee, baas. 854 01:15:10,153 --> 01:15:14,681 Maar ik zal mijn ogen open houden. - Dank u. Uit. 855 01:15:20,221 --> 01:15:22,043 Dat is best zwaar. 856 01:15:56,609 --> 01:15:58,619 Ik hoef je niet levend te pakken. 857 01:16:04,297 --> 01:16:08,218 Kom op. Hou je vast, laten we gaan. - Nee, Sam. 858 01:16:10,648 --> 01:16:12,258 Ren terug. 859 01:16:15,978 --> 01:16:17,631 Overeind, nu. 860 01:16:21,562 --> 01:16:23,024 Kom op, hou je laag. 861 01:16:35,241 --> 01:16:37,311 O, nee, hij gaat me raken. 862 01:16:38,318 --> 01:16:39,758 Hij miste. 863 01:16:39,833 --> 01:16:42,963 Daar ben je. Gore klootzak. 864 01:16:52,191 --> 01:16:54,014 Wat ben ik goed. 865 01:17:14,969 --> 01:17:17,278 Vooruit. - Volg mij. 866 01:17:21,874 --> 01:17:25,061 Oké, als ik ga zeg, ga je naar de communicatiekamer rennen, 867 01:17:25,137 --> 01:17:26,766 Daar. Het is waar Asilia is. 868 01:17:26,842 --> 01:17:28,473 Goed? - Ik ga niet bij je weg. 869 01:17:28,548 --> 01:17:30,086 Je kunt het. Ga maar. 870 01:17:30,162 --> 01:17:33,668 Ik ga je dekken. Oké? Als ik ga zeg. 871 01:17:33,744 --> 01:17:36,525 Oké. Ja. - Klaar? Ga. 872 01:17:39,696 --> 01:17:40,937 Niet schieten. 873 01:17:45,732 --> 01:17:47,567 Wacht... 874 01:17:56,042 --> 01:17:59,193 Dat is stom, Samantha. Verdomme. 875 01:18:09,541 --> 01:18:11,958 Oké, nu hebben we een gelijke strijd. 876 01:18:21,023 --> 01:18:23,902 Asilia. Ben je in orde? 877 01:18:24,210 --> 01:18:25,843 Waar is Sam? - Ze komt er aan. 878 01:18:25,919 --> 01:18:28,219 Doe de deur toe. 879 01:18:33,791 --> 01:18:35,763 Wil je hulp? - Wacht. 880 01:18:39,194 --> 01:18:40,946 We kunnen niet altijd huilebalken zijn. 881 01:18:41,021 --> 01:18:43,092 We kunnen hier niet blijven, we zullen sterven. 882 01:18:43,168 --> 01:18:44,623 Ja. - We moeten vechten. 883 01:18:44,699 --> 01:18:45,993 Wil je vechten? 884 01:18:46,069 --> 01:18:49,648 Ik heb in mijn hele leven nog nooit teruggevochten, maar ik wil vechten. 885 01:18:51,925 --> 01:18:53,402 Ben je klaar? 886 01:19:04,389 --> 01:19:06,899 Hé baas. Ik help je. 887 01:19:07,442 --> 01:19:09,550 Hier, neem deze. 888 01:19:13,824 --> 01:19:16,144 In beweging. - Ik dek je. 889 01:19:33,709 --> 01:19:36,659 Er is niemand anders met wie ik liever zou zijn ontvoerd. 890 01:19:41,948 --> 01:19:44,210 Dat is zelfs voor jou verknipt. 891 01:19:44,286 --> 01:19:46,842 Ik ben bang. - Ik ook. 892 01:19:47,854 --> 01:19:49,261 Ik ook. 893 01:19:51,524 --> 01:19:53,206 Aan de slag dan maar. 894 01:19:54,569 --> 01:19:56,546 Laten we gaan. 895 01:21:27,754 --> 01:21:29,577 Je bent nu van Zalaam. - Nee. 896 01:21:29,653 --> 01:21:31,303 Zwijg. - Laat me los. 897 01:22:14,256 --> 01:22:16,695 Masakh. 898 01:22:18,651 --> 01:22:21,809 Pata. Mijn broeder. 899 01:22:24,384 --> 01:22:26,567 Je ademt dus nog. 900 01:22:36,723 --> 01:22:38,921 En je kweekte wat lef. 901 01:22:41,353 --> 01:22:42,794 Kom maar. 902 01:22:44,898 --> 01:22:46,245 Kom maar. 903 01:22:53,229 --> 01:22:54,734 Kom nog maar eens. 904 01:23:05,652 --> 01:23:07,462 Kom op, man. 905 01:23:23,270 --> 01:23:24,592 Lafaard. 906 01:23:24,668 --> 01:23:26,696 Waar was je moed van tevoren... 907 01:23:26,772 --> 01:23:30,033 toen je erbij stond en je familie zag sterven? 908 01:23:56,959 --> 01:24:00,872 We... lieten je leven. 909 01:24:01,602 --> 01:24:05,625 We lieten je leven. - Dat was geen leven. 910 01:24:16,383 --> 01:24:17,984 Blijf liggen. 911 01:24:19,865 --> 01:24:21,348 Kijk me aan. 912 01:24:24,158 --> 01:24:25,927 Kijk me aan. 913 01:24:29,075 --> 01:24:31,590 Je hebt me alles afgenomen. 914 01:24:31,845 --> 01:24:34,888 De namen van mijn kinderen waren... 915 01:24:35,352 --> 01:24:36,787 Tabu... 916 01:24:39,098 --> 01:24:43,442 Josie en Sarah. 917 01:24:54,001 --> 01:24:58,880 Nu... Nu, ik ben een man. 918 01:25:03,366 --> 01:25:05,180 Ik denk dat ik hem daar heb gezien. 919 01:25:05,256 --> 01:25:06,543 Ga... 920 01:25:08,227 --> 01:25:10,577 Dit is een goede dood. 921 01:25:12,246 --> 01:25:14,098 Je hebt het goed gedaan, broeder. 922 01:25:14,407 --> 01:25:16,537 Je gezin zou trots zijn. 923 01:26:14,545 --> 01:26:16,241 Dag, Bo. 924 01:26:19,271 --> 01:26:20,749 Mijn broeder. 925 01:26:22,041 --> 01:26:23,979 Waarom neem je er geen stoel bij? 926 01:26:38,152 --> 01:26:41,028 Ik heb daar een man omgelegd. 927 01:26:41,868 --> 01:26:43,868 Hij heeft zijn AK laten vallen. 928 01:26:44,596 --> 01:26:47,086 Heb je de kracht om daarheen te gaan en het te halen? 929 01:26:48,925 --> 01:26:50,576 Ja, ik ook niet. 930 01:26:56,137 --> 01:26:57,668 Ze is daar ergens. 931 01:26:57,744 --> 01:27:00,650 De leeuwin? Nee. 932 01:27:00,857 --> 01:27:06,588 Nee... Met het vuur en de gevechten, nee. 933 01:27:06,701 --> 01:27:08,756 Ze is zeker niet gebleven. 934 01:27:09,122 --> 01:27:11,623 Ze heeft niet eens een reden. 935 01:27:13,928 --> 01:27:16,097 Tenzij ze gewoon gemeen is. 936 01:27:19,246 --> 01:27:21,923 Het is gerechtigheid als ze ons te grazen neemt. 937 01:27:24,002 --> 01:27:26,617 De dingen die we deze wereld hebben aangedaan... 938 01:27:27,653 --> 01:27:29,143 Dood... 939 01:27:31,624 --> 01:27:33,370 Zoveel doden. 940 01:27:35,369 --> 01:27:37,737 Waarvoor zijn deze beesten gedood? 941 01:27:40,563 --> 01:27:42,119 Geneesmiddelen? 942 01:27:42,821 --> 01:27:44,720 Tovermiddelen? 943 01:27:47,329 --> 01:27:51,032 Ik begrijp niet hoe iemand deze dieren dood zou willen hebben... 944 01:27:51,558 --> 01:27:53,352 in plaats van levend. 945 01:27:54,763 --> 01:27:57,275 Voor een geloof van duizend jaar oud. 946 01:28:00,314 --> 01:28:01,801 Ik schaam me. 947 01:28:10,449 --> 01:28:12,326 Hallo, jongens. 948 01:28:53,464 --> 01:28:55,223 Dat is dan ook gebeurd. 949 01:28:58,995 --> 01:29:02,853 Maar je had gelijk. Ze is er nog. 950 01:29:23,085 --> 01:29:26,047 Rust zacht, jij gekke Chinees. 951 01:29:45,975 --> 01:29:49,041 Wat is er aan de hand? Kom hier. 952 01:29:50,472 --> 01:29:51,813 Kreng. 953 01:29:55,208 --> 01:29:57,523 Ik had moeten weten dat je een handjevol zou zijn. 954 01:29:57,598 --> 01:29:59,126 Midlands-meisje, toch? 955 01:29:59,202 --> 01:30:01,776 Val dood. Moordenaar. Verrader. 956 01:30:01,852 --> 01:30:05,153 Ik ben geen moordenaar, net zomin als uw overheid een moordenaar is. 957 01:30:05,475 --> 01:30:09,638 Jouw overheid ook, eikel. - Nee. Niet meer. Het is niet mijn land. 958 01:30:09,714 --> 01:30:13,172 Het had me zelfs nooit gewild of iemand van mijn huidskleur of religie. 959 01:30:13,247 --> 01:30:15,157 Ik kan niet terug naar huis. 960 01:30:15,233 --> 01:30:17,852 Ik ben hier tenminste welkom. - Vanwege wat je hebt gedaan. 961 01:30:17,928 --> 01:30:19,400 Ik ben nog niet eens begonnen. 962 01:30:19,476 --> 01:30:21,580 Sta op. Sta op. - Nee. 963 01:30:21,655 --> 01:30:22,984 Sta op. 964 01:30:23,194 --> 01:30:25,580 Nee... - Hou je mond. 965 01:30:52,169 --> 01:30:54,210 Dag, schat. 966 01:31:46,940 --> 01:31:49,811 Laat haar gaan. Ze is niet degene die je wilt. 967 01:31:49,887 --> 01:31:53,605 Jij bent ook niet degene die ik wil. Dus nee, dank je. 968 01:31:53,680 --> 01:31:57,576 Ik denk dat ik haar hoofd eraf zal snijden. Heel langzaam. 969 01:31:57,651 --> 01:32:01,408 Tess. Hou je stil. Het komt goed. 970 01:32:01,484 --> 01:32:04,816 Waarom zou je dat zeggen? Je weet dat dat niet zo zal zijn. 971 01:32:05,780 --> 01:32:07,660 Hou je bek. 972 01:32:13,902 --> 01:32:16,895 Neem mij in de plaats. - Ben je dom of zo? 973 01:32:16,970 --> 01:32:19,783 Ik zei toch dat ik de dochter van de gouverneur wil. 974 01:32:19,859 --> 01:32:23,712 Ik weet dat je weet waar ze is. Dus breng haar bij mij. 975 01:32:23,788 --> 01:32:26,405 Als je dat niet doet, gaan jullie toch allemaal dood. 976 01:32:26,480 --> 01:32:29,046 Inclusief deze. Uw keuze. 977 01:32:31,094 --> 01:32:33,028 Hij gaat het doen. 978 01:32:34,540 --> 01:32:36,528 Oké, ik zal haar aan jou geven. 979 01:32:36,866 --> 01:32:39,346 Roep gewoon je mannen terug ​​en laat haar gaan. 980 01:32:40,554 --> 01:32:43,341 Ja, twee levens voor één. 981 01:32:43,563 --> 01:32:47,061 Ik ga haar halen. - Schiet een beetje op. 982 01:32:51,607 --> 01:32:53,329 Ga op de grond liggen. 983 01:32:56,405 --> 01:32:57,989 We wachten wel. 984 01:33:03,995 --> 01:33:05,448 Asilia? 985 01:33:27,005 --> 01:33:29,139 Ik heb je gezegd om binnen te blijven... 986 01:33:31,797 --> 01:33:33,592 Ik heb een man vermoord. 987 01:33:38,414 --> 01:33:40,469 Ik heb een man vermoord. - Ja. 988 01:33:40,545 --> 01:33:42,394 Ik weet dat het moeilijk is. 989 01:33:44,515 --> 01:33:46,556 We kunnen dit afmaken. 990 01:33:46,724 --> 01:33:49,500 Maar ik wil dat je luistert. Ik wil dat je je sterk houd. 991 01:33:49,904 --> 01:33:53,487 Ik heb een plan, oké? - Waar is ze? 992 01:33:53,563 --> 01:33:54,931 Deze kant op, kom op. 993 01:34:15,465 --> 01:34:17,258 Krijg nou wat. 994 01:34:26,001 --> 01:34:28,505 Nou? Waar is ze? 995 01:34:29,836 --> 01:34:31,448 Ze is in de schuur. 996 01:34:31,860 --> 01:34:36,087 Je kunt haar gemakkelijk meenemen, en zo zal ze niet weten dat ik het was. 997 01:34:37,522 --> 01:34:40,159 Waarom kan het je zoveel schelen wat ze van je vindt? 998 01:34:43,271 --> 01:34:45,673 Omdat ik haar had beloofd dat ik haar zou beschermen. 999 01:34:46,376 --> 01:34:49,382 Nou, je hebt gelogen. Ga maar voorop. 1000 01:34:50,098 --> 01:34:52,293 Sta op. - Tess, kom op. 1001 01:34:53,256 --> 01:34:54,747 Vooruit. 1002 01:35:00,262 --> 01:35:02,461 Waarom is ze trouwens zo waardevol voor jou? 1003 01:35:02,536 --> 01:35:05,891 Haar vader zal je nooit macht geven. Het maakt niet uit wat je haar aandoet. 1004 01:35:05,967 --> 01:35:07,836 Ik wil wat mij verschuldigd is. 1005 01:35:09,567 --> 01:35:11,403 Hoe zit het met het kalifaat? 1006 01:35:11,478 --> 01:35:14,405 Kalifaat? Er is geen kalifaat. 1007 01:35:14,481 --> 01:35:17,180 Het gaat om waar het altijd over gaat. Het gaat om geld. 1008 01:35:17,256 --> 01:35:19,174 Haar vader stal... kijk me niet aan. 1009 01:35:19,250 --> 01:35:21,792 Haar vader stal van me. Hij is me iets schuldig. 1010 01:35:21,868 --> 01:35:23,764 Dus dit was allemaal nep. 1011 01:35:23,840 --> 01:35:27,235 Zou je liever hebben dat ik een fanaat was? Dat is voor dwazen. 1012 01:35:28,061 --> 01:35:31,590 Haar vader handelt in exact dezelfde ivoorhandel als wij. 1013 01:35:31,665 --> 01:35:35,689 Leeuwendelen, neushoornhoorns. Zelfs deze plek is van hem. 1014 01:35:35,765 --> 01:35:39,390 Een deel van zijn zaken... leeuwen fokken om winst te maken. 1015 01:35:39,466 --> 01:35:42,801 Haar vader is een natuurbeschermer. - Natuurlijk is hij dat. 1016 01:35:42,877 --> 01:35:44,432 Een geweldige dekmantel, toch? 1017 01:35:44,508 --> 01:35:47,271 Het is een feit dat alles een waarde heeft... 1018 01:35:47,347 --> 01:35:50,052 dieren, mensen. 1019 01:35:50,456 --> 01:35:54,022 Hij heeft het hoogste aantal doden in het hele land, en hij speelt vals. 1020 01:35:54,098 --> 01:35:56,445 Maar maak je geen zorgen, ik kan ook vals spelen. 1021 01:35:56,521 --> 01:35:57,782 Snap je mij? - Ja. 1022 01:35:57,858 --> 01:35:59,632 Ze zit binnen. Ze moest zich verstoppen. 1023 01:35:59,708 --> 01:36:02,063 Ga naar binnen en doe alsof je haar hebt gevonden. 1024 01:36:02,139 --> 01:36:03,981 Zie me soms aan als een dommerik? 1025 01:36:04,057 --> 01:36:06,796 Denk je dat ik dom ben om daar alleen naar binnen te gaan? 1026 01:36:06,872 --> 01:36:08,441 Jij eerst. 1027 01:36:10,671 --> 01:36:12,380 Laat Tess gaan. 1028 01:36:14,360 --> 01:36:15,991 Je hebt haar niet nodig. 1029 01:36:16,179 --> 01:36:18,480 Ga. Maak dat je weg bent. - Ga maar. 1030 01:36:19,653 --> 01:36:21,059 Ga maar voorop. 1031 01:36:23,245 --> 01:36:25,790 Je kunt nu naar buiten komen, Asilia. 1032 01:36:32,246 --> 01:36:35,614 Waar is ze? - Rennen, nu. 1033 01:36:40,838 --> 01:36:42,325 Dag, meiden. 1034 01:36:43,080 --> 01:36:44,698 Kijk eens wat ik vond. 1035 01:36:46,164 --> 01:36:47,866 Denk je dat dat me bang maakt? 1036 01:36:47,941 --> 01:36:49,935 Ik zei toch dat ik hier een slechterik ben. 1037 01:36:50,010 --> 01:36:52,415 Ik heb het wapen. Ik heb alle macht. 1038 01:36:52,628 --> 01:36:55,329 Eigenlijk denk ik niet dat wij dat beiden hebben. 1039 01:37:08,321 --> 01:37:10,427 Dus nu heb jij een keuze. 1040 01:37:12,218 --> 01:37:14,776 Welke trut gaat je vermoorden? 1041 01:37:17,821 --> 01:37:19,996 Ik zweer dat een van ons dat zal doen. 1042 01:37:20,748 --> 01:37:22,720 Nou, dan sterf jij eerst. 1043 01:38:12,030 --> 01:38:13,971 Lang leve de koningin. 1044 01:38:23,053 --> 01:38:24,806 Zet hem neer, Tess. Zet hem neer. 1045 01:38:33,576 --> 01:38:35,445 Ja. Ga maar. 1046 01:38:59,570 --> 01:39:02,137 Het enige wat ze wilde, was haar welpen beschermen. 1047 01:39:03,922 --> 01:39:06,576 En daarom bleef ze hier en vertrok de rest. 1048 01:39:08,349 --> 01:39:10,525 Ze doet me denken aan iemand die ik ken. 1049 01:39:13,393 --> 01:39:16,656 Wat ben ik, leverpastei? - Je deed het wel goed. 1050 01:39:16,732 --> 01:39:18,317 Voor een man toch. 1051 01:39:18,392 --> 01:39:20,389 Of wilde je een knuffel? - Nee. 1052 01:39:20,465 --> 01:39:23,029 Misschien wel. - Ik heb wat aan de hand. 1053 01:39:27,586 --> 01:39:29,281 Dat deed pijn. 1054 01:39:54,487 --> 01:39:55,759 Dit verhaal is fictief. 1055 01:39:55,835 --> 01:39:59,296 Maar in 2019 zaten er meer dan 12.000 leeuwen in "boerderijen" in Zuid-Afrika. 1056 01:39:59,372 --> 01:40:02,994 Dit is legaal, de meeste werden gehouden in erbarmelijke toestanden voor hun huid, 1057 01:40:03,070 --> 01:40:04,871 botten en andere delen voor medicijnen. 1058 01:40:04,947 --> 01:40:08,784 Welpen worden gefokt voor in dierentuinen tot ze te oud zijn om verscheept te worden... 1059 01:40:08,860 --> 01:40:11,109 of om gebruikt te worden voor "plezierjachten." 1060 01:40:11,185 --> 01:40:13,871 Het is een schande en zou een halt moeten worden toegeroepen.