1 00:00:25,998 --> 00:00:30,878 Denna lilla stad utanför Albuquerque, New Mexico, vaknade till en massaker. 2 00:00:35,508 --> 00:00:39,429 Min flicka var där och hon har inte kommit hem. 3 00:00:39,512 --> 00:00:44,559 Ashley, om du kan höra mig. Om du är välbehållen, kom hem. 4 00:02:11,355 --> 00:02:13,108 Vad fan? 5 00:04:38,587 --> 00:04:40,131 Vad är det här? 6 00:04:40,214 --> 00:04:44,009 -Vadå? -Ska du på en avrättning? 7 00:04:44,093 --> 00:04:47,805 Nej. Det är Luke. 8 00:04:49,557 --> 00:04:55,188 -Han har varit...en sån... -Så grabbig. 9 00:04:55,272 --> 00:04:58,150 Men det är mer än så. Han har varit riktigt påträngande på sistone. 10 00:04:58,233 --> 00:05:03,363 Det finns ingen romantik alls. Sex, gräs, tv hela tiden. 11 00:05:03,447 --> 00:05:08,452 Kommer du till det hemska snart? För än så länge låter det briljant. 12 00:05:11,747 --> 00:05:15,834 Okej. Jag känner igen den minen. Vad är det? 13 00:05:19,171 --> 00:05:22,174 -Jag vet inte. -Du vill ha mer? 14 00:05:23,216 --> 00:05:30,098 Ja. Jag trodde att mitt liv skulle fyllas med...jag vet inte. 15 00:05:30,182 --> 00:05:33,685 Mystik, poesi, spänning. 16 00:05:35,896 --> 00:05:39,816 Nu...känns det som det bara rinner iväg. 17 00:05:41,067 --> 00:05:43,487 Älskling, kom hit. 18 00:05:48,033 --> 00:05:49,826 Tack. 19 00:05:56,374 --> 00:06:01,880 -Kommer Teddy att vara här ikväll? -Vadå? 20 00:06:01,963 --> 00:06:06,718 -Lägg av! Är du tänd på Teddy? -Vadå? Han är söt. 21 00:06:06,802 --> 00:06:10,597 De är så hårda mot honom, men han är verkligen en fin kille. 22 00:06:11,389 --> 00:06:18,106 -Det finns inte så många såna kvar. -Kom igen, tjejen. Du fixar vi det. 23 00:06:39,293 --> 00:06:44,632 -Hur gör man? -Tänd den och känn kicken. 24 00:06:52,640 --> 00:06:57,854 -Man känner äppelsmaken. -Du ska inte bita i det, pucko. 25 00:06:57,937 --> 00:07:02,650 Skulle inte Crystal och Ash komma...? Crystal är inget för dig, bjässen. 26 00:07:04,819 --> 00:07:09,949 -Teddy, titta noga den här gången. -Inget bitande. 27 00:07:12,410 --> 00:07:15,496 -Tjejerna är här. -Det var på tiden. 28 00:07:15,580 --> 00:07:20,835 -Där är de ju. Kul att ni kunde komma. -Ja, ja, ja. 29 00:07:20,918 --> 00:07:23,880 -Hej, Crystal. -Hej. 30 00:07:25,047 --> 00:07:27,592 Hallå där. 31 00:07:28,968 --> 00:07:31,345 -Vad är det? -Inget. 32 00:07:31,429 --> 00:07:35,601 -Den bet mig. -Det betyder att den gillar dig. 33 00:07:35,684 --> 00:07:41,523 -Äckligt! Vad ska vi göra i helgen? -Det vi gör nu. 34 00:07:41,607 --> 00:07:45,736 -Tråkigt. Fler förslag. -Vad sägs om bowlinghallen? 35 00:07:45,819 --> 00:07:49,490 Ägaren är ett svin. Han stötte på mig förra gången. 36 00:07:49,573 --> 00:07:53,202 Gör han det igen, spöar jag honom. 37 00:07:53,285 --> 00:07:57,331 -Det är lugnt. Jag har ett plejs. -Vadå? Hänga hos dig? 38 00:07:57,414 --> 00:08:00,626 -Nej, jag har ett ställe vi kan hänga på... -Vadå för ställe? 39 00:08:00,709 --> 00:08:04,922 Ett ställe jag känner till. Perfekt för en chill helg. 40 00:08:05,005 --> 00:08:11,929 -Du vet inte vilka som bor där, va? -Jo, det är de där killarna som... 41 00:08:13,222 --> 00:08:17,684 Nej, jag vet inte. Men det är lugnt, ingen är där. 42 00:08:17,768 --> 00:08:22,648 Vi glider in och har lite kul. Ingen behöver veta det. 43 00:08:22,731 --> 00:08:28,654 -Det ger sex månaders fängelse. -Jag håller med Teddy. Ingen bra idé. 44 00:08:28,737 --> 00:08:33,992 Kom igen, Ash. Du kan lita på mig. -Jag är på. 45 00:08:34,993 --> 00:08:41,041 -Crystal, vad tycker du om det här? -Det är ju faktiskt olagligt. 46 00:08:41,125 --> 00:08:43,419 -Tack. -Men... 47 00:08:44,378 --> 00:08:47,631 -Allvarligt? -Kom igen, det låter ju kul. 48 00:08:47,714 --> 00:08:52,761 Ja, det ska bli kul. Det är kul. Älskling, det är upp till dig. 49 00:08:57,475 --> 00:09:00,061 Okej, det är lugnt. 50 00:09:00,145 --> 00:09:03,481 Jag vet inte, killar. Det här låter inte som en bra idé. 51 00:09:03,565 --> 00:09:09,863 Det är lugnt. Vi väntar utanför tills de drar. Sen är vi inne, okej? 52 00:09:09,946 --> 00:09:15,994 Jag messar adressen till er andra sen. Ni får inte säga det till nån. 53 00:09:16,077 --> 00:09:21,499 Inga nyfikna småsyskon som gärna har en helt galen fest. 54 00:09:21,583 --> 00:09:26,546 Du menar Mallory, va? Det var så briljant. 55 00:09:26,629 --> 00:09:31,301 Mina damer och herrar. Vår helgplan är klar. 56 00:09:31,384 --> 00:09:33,720 Det röker jag på. 57 00:09:57,619 --> 00:10:01,498 Älskling, skynda dig. Annars hinner vi inte fram innan solen går upp. 58 00:10:06,002 --> 00:10:10,840 -Allt kommer att ordna sig. -Jag vet. Jag bara... 59 00:10:10,924 --> 00:10:13,176 -Kollade du låsen? -Två gånger. 60 00:10:13,259 --> 00:10:17,765 Ringde du grannarna och gav dem numret ifall det skulle hända nåt? 61 00:10:17,848 --> 00:10:23,896 -Ja, hon verkade märkbart irriterad. -Allt går bra. Vi är tillbaka söndag kväll. 62 00:10:23,979 --> 00:10:27,691 Kom igen. Nu går vi. 63 00:10:29,693 --> 00:10:31,445 Tack. 64 00:10:49,755 --> 00:10:53,843 -Vad tycks? Schyst, eller hur? -Jag är inte så säker på det. 65 00:10:53,926 --> 00:11:01,475 Det är lugnt. Samma sak varje år. De åker på fredag och kommer tillbaka på söndag. 66 00:11:01,559 --> 00:11:06,188 -Jag vet inte. -Lita på mig. Det är lugnt. 67 00:11:06,272 --> 00:11:09,358 -Det är ju inbrott. -Det är lite skoj över helgen. 68 00:11:09,442 --> 00:11:14,321 -Det är olagligt. -Det är som att sova hos en kompis. 69 00:11:17,783 --> 00:11:20,244 Som att sova över? 70 00:11:25,040 --> 00:11:31,839 Okej, jag har messat alla adressen. En timma. Ska bara hämta mina prylar. 71 00:11:40,807 --> 00:11:44,644 Hallå? Gänget? 72 00:11:45,854 --> 00:11:48,982 Det har redan gått en timma. 73 00:11:55,030 --> 00:11:56,948 Hallå? 74 00:11:57,741 --> 00:11:59,868 Var är ni? 75 00:12:06,750 --> 00:12:08,919 Var är ni? 76 00:12:34,444 --> 00:12:37,989 -Vad är det för kul med det? -Det var ganska kul. 77 00:12:38,073 --> 00:12:41,201 -Lite kul var det. -Nej. Förlåt, - Teddy. 78 00:12:41,284 --> 00:12:45,956 -Förlåt, Teddy. -Har alla sina grejer? 79 00:12:46,039 --> 00:12:49,292 -Helvete! -Allvarligt? 80 00:12:49,376 --> 00:12:52,754 Det är lugnt. Hämta det i morgon. 81 00:12:52,838 --> 00:12:59,137 Ni berättade inte för nån, va? Det är bara vi i helgen, va? 82 00:12:59,220 --> 00:13:02,014 -Ashley? -Vad? 83 00:13:05,268 --> 00:13:09,230 -Mallory? -Jag tänker inte svara henne. 84 00:13:09,313 --> 00:13:15,027 Då är allt lugnt inför helgen, så länge vi inte för alltför mycket oväsen. 85 00:13:15,111 --> 00:13:17,822 Nu drar vi. 86 00:13:21,242 --> 00:13:25,830 -Var har du lärt dig det där? -YouTube. 87 00:13:41,345 --> 00:13:46,017 -Det var som fan! -Välkomna till Chateau Luke. 88 00:13:46,100 --> 00:13:50,897 Alla får eget rum. 89 00:13:50,980 --> 00:13:56,819 Jag har första punkten på agendan här. 90 00:13:56,903 --> 00:14:00,656 *** 91 00:14:00,740 --> 00:14:04,202 *** 92 00:14:06,079 --> 00:14:09,582 *** 93 00:14:09,665 --> 00:14:16,339 -Har vi slut på det? -Snackar om den bästa Black Mamban i stan? 94 00:14:16,422 --> 00:14:22,221 -Det räcker hela helgen. -Kanoners, mannen! 95 00:14:24,556 --> 00:14:27,351 Kolla, spel! 96 00:14:28,268 --> 00:14:32,147 -Nåt bra? -Monopol? 97 00:14:32,231 --> 00:14:36,026 -Jag gillar Monopol. -Du kan runka av i en fingerborg sen. 98 00:14:38,278 --> 00:14:41,406 Får jag titta? 99 00:14:43,492 --> 00:14:45,869 Okej... 100 00:14:45,953 --> 00:14:50,416 -Inget kan vara mer nördigt. -Herregud, vill du spela Old Maid? 101 00:14:51,417 --> 00:14:56,046 -Jag tänkte klädpoker. -Ingen vill se honom i bar överkropp. 102 00:14:56,130 --> 00:14:59,341 -Det svin! -Lugn. 103 00:14:59,425 --> 00:15:04,555 Hallå! Vad säger ni om det här? 104 00:15:04,638 --> 00:15:08,392 -Vi jävlas med lite spöken. -Det gör vi. 105 00:15:08,475 --> 00:15:11,270 Jag vill inte. 106 00:15:13,188 --> 00:15:17,359 Finns det nån här med oss? 107 00:15:28,662 --> 00:15:32,708 Ni tror väl inte på sånt här? 108 00:15:33,709 --> 00:15:38,547 Får jag löneförhöjning på jobbet`? 109 00:15:45,138 --> 00:15:49,434 Till och med anden vet att du suger på jobbet. 110 00:15:49,517 --> 00:15:52,979 Nu är vi lite seriösa. 111 00:15:53,062 --> 00:15:57,609 Kommer nån här att dö ikväll? 112 00:16:03,573 --> 00:16:07,160 -Det är inte kul, Luke. -Jag gjorde inget. 113 00:16:07,243 --> 00:16:11,748 Blir det en hemsk död? 114 00:16:12,665 --> 00:16:17,796 -Vad var det? -Antagligen några rör bara. 115 00:16:17,879 --> 00:16:24,135 -Jag tror vi väckt upp en ande. -Sluta. Det var jag som flyttade triangeln. 116 00:16:25,261 --> 00:16:29,307 Vi kollar upp det... Kom igen nu. 117 00:16:32,185 --> 00:16:35,146 Kom igen. 118 00:16:53,248 --> 00:16:56,751 Det lät som det kom härifrån. 119 00:17:04,844 --> 00:17:09,515 -Hörde ni? -Ja, var kommer det ifrån? 120 00:17:14,562 --> 00:17:18,274 Jag tror det kommer därifrån. 121 00:17:47,428 --> 00:17:50,139 Du går först. 122 00:18:51,076 --> 00:18:54,246 Vad är det här för grejer? 123 00:18:59,251 --> 00:19:03,422 -Kan ingen hitta en ljusknapp? -Ja. 124 00:19:07,217 --> 00:19:09,719 Vad fan var det? 125 00:19:14,850 --> 00:19:17,727 Vad i helvete? 126 00:19:17,811 --> 00:19:20,981 Är du okej? Är du skadad? 127 00:19:21,064 --> 00:19:25,485 Tack gode gud att ni är här. Snälla, hjälp mig. 128 00:19:25,569 --> 00:19:32,534 -Jag ringer polisen. -Vänta... Se till att jag kommer loss. 129 00:19:35,078 --> 00:19:39,708 Ja, okej. Kan nån hitta nåt att ta upp loss honom med? 130 00:19:39,791 --> 00:19:44,672 Det kanske finns skäl till att han är fastkedjad. 131 00:19:44,756 --> 00:19:47,216 Han behöver hjälp. 132 00:19:47,300 --> 00:19:50,511 Låt polisen hjälpa honom. Det är deras jobb. 133 00:19:50,595 --> 00:19:53,431 Skita i polisen. Vi sticker. 134 00:19:55,433 --> 00:19:58,978 Jag tänker inte skada er. 135 00:20:03,107 --> 00:20:06,527 Se till att jag kommer härifrån innan de kommer tillbaka. 136 00:20:14,160 --> 00:20:18,539 Ja, ja, okej. Vi hittar nåt att ta upp kedjorna med. 137 00:20:23,294 --> 00:20:29,759 -Vad heter du? Hur länge har du suttit här? -Drake. Jag har suttit här länge nog. 138 00:20:34,722 --> 00:20:37,767 Funkar den här? 139 00:20:47,068 --> 00:20:50,571 Försök inte med nåt bara. 140 00:21:10,426 --> 00:21:13,720 Bor i närheten, Drake? 141 00:21:15,180 --> 00:21:20,227 Inte direkt. Jag driver med vinden, typ. 142 00:21:21,353 --> 00:21:26,483 Jag liftade. Ett par tog upp mig. 143 00:21:26,567 --> 00:21:31,488 De verkade trevliga i början. De frågade om jag var troende. 144 00:21:31,572 --> 00:21:34,241 Det kändes som de ville omvända mig. 145 00:21:34,324 --> 00:21:39,830 Efter ett tag vaknade jag fastkedjad i den där läskiga källaren. 146 00:21:39,913 --> 00:21:44,710 -Så de som bor här är sjuka kidnappare. -Jag tycker vi ringer polisen. 147 00:21:44,793 --> 00:21:49,715 -Nej, då avslöjar vi att vi brutit oss in. -Vi fann en snubbe bunden i källaren. 148 00:21:49,798 --> 00:21:52,718 Kedjad... Kinky, va? 149 00:21:52,801 --> 00:21:57,890 De bryr sig inte om var vi fick tag på honom. Vi ringer inte snuten. 150 00:21:57,973 --> 00:22:02,102 Men du är säker nu. Ingen orsak, förresten. 151 00:22:02,186 --> 00:22:06,523 -Du kanske borde lifta härifrån nu. -Vi kan inte överge honom. 152 00:22:06,607 --> 00:22:11,278 -Är det problem? -Nej, då. Du är super, eller hur? 153 00:22:11,361 --> 00:22:15,199 -Nej, det är dags för dig att dra. -Nej. 154 00:22:15,282 --> 00:22:19,495 Eftersom du har tänkt att stanna i psykonas hus, kan han göra det också. 155 00:22:19,578 --> 00:22:22,999 Sen går vi härifrån imorgon tillsammans. 156 00:22:25,627 --> 00:22:30,423 Okej. Idioterna som äger huset kommer ändå inte förrän på söndag. 157 00:22:30,507 --> 00:22:33,635 Imorgon är han borta. 158 00:22:33,718 --> 00:22:37,764 Låter det bra? 159 00:22:37,847 --> 00:22:43,186 Ed, hitta nånstans där vår nye vän kan sova. 160 00:22:43,269 --> 00:22:48,650 -Kom igen, källarpojken. -Tack ska ni ha. 161 00:22:49,567 --> 00:22:52,487 -Det är lugnt. -Jag går också och lägger mig. 162 00:22:52,570 --> 00:22:56,699 Jag kan följa dig till ditt rum. 163 00:23:52,673 --> 00:23:57,803 -Jag vill inte det här. -Allvarligt? Jag tycker det går jättebra. 164 00:23:57,887 --> 00:24:03,726 Nej, inte ikväll. Du uppträdde inte så bra. 165 00:24:03,809 --> 00:24:09,106 -Bara för att jag läxade upp källarpojken? -Jag gillade inte att han stirrade på dig. 166 00:24:09,940 --> 00:24:16,113 -Han stirrade väl inte. -Som om du inte flirtade tillbaka sen. 167 00:24:16,197 --> 00:24:20,201 Dra åt helvete. Jag går och lägger mig. 168 00:24:39,220 --> 00:24:43,265 Stick, Luke! Det blir inget. 169 00:24:48,229 --> 00:24:50,356 Hej. 170 00:24:51,732 --> 00:24:57,988 -Hej, Drake. Vad gör du här? -Jag vill tacka för att du räddade mig. 171 00:24:58,072 --> 00:25:02,785 -Det allas förtjänst. -Det var du som övertalade dem. 172 00:25:02,868 --> 00:25:09,000 Teddy är som han är. Luke kan vara ett svin, men han menar väl. 173 00:25:09,084 --> 00:25:12,546 Är du säker på det? 174 00:25:12,629 --> 00:25:17,217 Jag är skyldig dig för att du räddade mitt liv. Tack. 175 00:25:18,468 --> 00:25:21,012 Ingen orsak. 176 00:25:24,516 --> 00:25:31,565 Jag tänkte gå på en promenad. Vill du följa med? 177 00:25:32,649 --> 00:25:38,864 -Jag vet inte. Det är sent. -Eller tidigt. 178 00:25:40,824 --> 00:25:45,078 Hur ska jag veta att du inte är en psykopatmördare? 179 00:25:47,289 --> 00:25:50,167 Kom igen. Lev lite. 180 00:25:51,918 --> 00:25:56,006 Det var ett tag sen jag fick sträcka på benen. 181 00:26:06,641 --> 00:26:12,522 -Vad vackert. Var kommer du ifrån? -Västkusten. 182 00:26:12,606 --> 00:26:17,861 -Men jag har luffat runt länge. -Vilket är ditt coolaste ställe? 183 00:26:17,944 --> 00:26:21,782 Antagligen Amherst på hösten. 184 00:26:21,865 --> 00:26:24,994 Löven är så vackra så här års. 185 00:26:25,077 --> 00:26:28,581 -Mitt favoritställe är lite skämmigt. -Berätta. 186 00:26:28,664 --> 00:26:32,585 -Det är där Emily Dickinson bodde. -Gillar du Dickinson? 187 00:26:32,668 --> 00:26:36,923 "Eftersom jag inte kunde stanna för döden, stannade han vänligt för mig" 188 00:26:37,006 --> 00:26:42,220 "Vagnen höll, men bara oss själva och odödligheten." 189 00:26:47,350 --> 00:26:51,646 Har du aldrig drömt om att sticka nånstans och leva ett annorlunda liv? 190 00:26:51,729 --> 00:26:54,982 -Hela tiden. -Vad är det som hindrar dig? 191 00:27:00,738 --> 00:27:03,324 Jag vet inte. 192 00:27:07,203 --> 00:27:09,872 Tänk om... 193 00:27:09,956 --> 00:27:12,625 ...du gjorde det. 194 00:27:47,161 --> 00:27:51,123 -Jag vill erbjuda dig nåt. -Vadå? 195 00:27:51,206 --> 00:27:53,542 Ett nytt liv. 196 00:28:20,652 --> 00:28:24,364 Just nu är du varken levande eller död. 197 00:28:24,448 --> 00:28:27,451 Du är en gengångare mellan två världar. 198 00:28:33,248 --> 00:28:37,336 Undvik dagsljuset och du får evigt liv. 199 00:28:37,419 --> 00:28:42,800 Det enda vi behöver göra är att dricka. Valet är ditt. 200 00:28:42,883 --> 00:28:47,679 Luke och hans vänner förtjänar inte dig. De förstår inte dig. 201 00:28:47,763 --> 00:28:50,265 Du vill mer. 202 00:28:52,518 --> 00:28:55,312 Drick nu. 203 00:28:55,395 --> 00:28:58,607 Du har inte mycket tid på dig. 204 00:29:24,259 --> 00:29:26,177 Drick. 205 00:29:26,261 --> 00:29:28,263 Drick. 206 00:29:46,364 --> 00:29:48,616 Du är okej. 207 00:29:58,293 --> 00:30:00,712 Hur känner du dig? 208 00:30:06,843 --> 00:30:08,887 Hungrig. 209 00:30:40,503 --> 00:30:42,755 Öh...godnatt. 210 00:30:47,968 --> 00:30:50,262 Jävla idiot. 211 00:31:09,865 --> 00:31:12,743 Fan, du skrämde mig. 212 00:31:12,827 --> 00:31:16,122 Jag såg dig utanför Crystals rum. 213 00:31:17,206 --> 00:31:20,251 Du iakttog henne. 214 00:31:20,334 --> 00:31:23,838 Jag... Snälla, säg inget till henne. 215 00:31:24,922 --> 00:31:29,885 Jag ville bara kolla att hon var okej. Du blöder. 216 00:31:30,886 --> 00:31:36,142 Ska jag inte säga nåt? Då får du lova göra nåt för mig. 217 00:31:36,225 --> 00:31:39,854 Självklart, vad som helst. Vad ska jag göra? 218 00:31:39,937 --> 00:31:42,565 Skrik inte. 219 00:31:46,360 --> 00:31:49,364 LÖRDAG 220 00:34:03,624 --> 00:34:10,715 Du var väldigt slarvig med den där. Jag slickade upp resterna hela natten. 221 00:34:12,133 --> 00:34:15,553 Din spegelbild kommer snart att försvinna också. 222 00:34:17,263 --> 00:34:20,349 -Hur känner du dig? -Svag. 223 00:34:20,433 --> 00:34:23,394 Ljuset gör ont i ögonen. 224 00:34:24,145 --> 00:34:29,109 Du förändras. Du måste vara tålmodig. Det är bara tre kvar. 225 00:34:31,862 --> 00:34:36,533 Jag kan inte göra Crystal illa. Hon är min bästa vän. 226 00:34:37,326 --> 00:34:41,538 Jag vet hur det känns. Men det kommer inte att vara. 227 00:34:41,622 --> 00:34:45,375 Snart inser du att de enbart är mat. 228 00:35:32,881 --> 00:35:35,551 Vad är det som luktar så gott? 229 00:35:36,677 --> 00:35:42,975 -Det som fan. -Vad vill du ha i...svamp, tamato? 230 00:35:43,058 --> 00:35:48,272 Avocado? Bra, allt det där är i. 231 00:35:48,355 --> 00:35:52,861 -Kaffe? -Hallå! Vad blir det för mat? 232 00:35:52,944 --> 00:35:56,072 -Ed? -Hej, Crystal. Du äter väl bacon? 233 00:35:56,156 --> 00:35:59,117 Bacon är underbart. 234 00:36:05,665 --> 00:36:10,378 -Det här är så gott. -Jag visste inte att du kunde laga mat. 235 00:36:10,462 --> 00:36:15,008 Nio månader i kockskola. Jag är utbildad i det här. 236 00:36:15,091 --> 00:36:20,680 -Mat...är mitt kärleksspråk. -Hur går det för dig med det? 237 00:36:20,764 --> 00:36:23,933 Dra åt helvete. 238 00:36:24,768 --> 00:36:30,190 -Satan. -Ser ut som nån fått ligga. Wow! 239 00:36:31,107 --> 00:36:34,110 Du ser ut att behöva nåt uppiggande. 240 00:36:34,194 --> 00:36:40,700 Den perfekta bakfyllebrunchen är på väg. 241 00:36:40,784 --> 00:36:44,913 -Hur är det? -Det är okej. 242 00:36:46,748 --> 00:36:50,877 Vänta lite. Lite färsk vitlök. 243 00:36:51,836 --> 00:36:54,297 Bon appetit. 244 00:36:54,380 --> 00:36:57,050 Har nån sett Teddy? 245 00:36:58,176 --> 00:37:02,055 Jag tror han drog. Drake också. Jag har kollat deras rum. 246 00:37:02,138 --> 00:37:05,225 Det förvånar mig inte om Teddy fegat ur. 247 00:37:05,308 --> 00:37:08,603 Han gick nog hem efter sina grejer. 248 00:37:08,686 --> 00:37:14,193 -Drake, då? -Rädd för snuten. Han har säkert lättat. 249 00:37:14,276 --> 00:37:20,116 Varför bryr ni er plötsligt om Drake? Ska ni böla också? 250 00:37:26,247 --> 00:37:32,670 -Vill ni fortfarande dra? -Vi kan inte dra innan efterrätten. 251 00:37:49,728 --> 00:37:55,025 Teddy har varit borta ett tag nu. Han svarar inte på mina mess. 252 00:37:57,361 --> 00:38:01,157 -Är ingen annan orolig för honom? -Nej. 253 00:38:05,369 --> 00:38:08,247 Vad är det med dig? 254 00:38:12,626 --> 00:38:15,671 Allt är underbart. 255 00:38:15,754 --> 00:38:20,092 Om du är så orolig för Teddy borde du gå och leta efter honom. 256 00:38:20,176 --> 00:38:24,555 Du kanske kan få en puss... 257 00:38:24,638 --> 00:38:30,144 -Vart ska du? -Dra åt helvete... Du gillar ju Teddy. 258 00:38:33,273 --> 00:38:38,487 -Javisst, du är torsk på nördar. -Jag sticker. Ha det så kul. 259 00:38:38,570 --> 00:38:42,532 Oroa dig inte. Vi kommer att ha kul. Och kom inte tillbaka. 260 00:38:42,616 --> 00:38:46,077 Lättade Crystal precis? 261 00:38:49,623 --> 00:38:54,211 -Är det nån som vill bada? -Man måste vänta en timme efter kicken. 262 00:38:55,629 --> 00:39:01,218 Nej, det är ju efter man ätit. Det var ju länge sen vi åt frukost. 263 00:39:01,301 --> 00:39:04,262 Jag har fått matnoja. 264 00:39:17,442 --> 00:39:20,237 Nå? 265 00:39:22,239 --> 00:39:25,325 Jag hämtar min baddräkt. 266 00:39:37,796 --> 00:39:42,342 Kan vi inte äta dem direkt? 267 00:39:42,425 --> 00:39:47,180 Tålamod. Maten smakar bättre om man leker med den. 268 00:39:47,264 --> 00:39:52,103 -Jag leker hellre med dig. -Låt jakten vara länge. 269 00:39:52,186 --> 00:39:55,773 Spara den. Kom ihåg att vi bara har tre kvar. 270 00:39:58,568 --> 00:40:01,028 Två. 271 00:40:02,238 --> 00:40:08,035 Jag hoppas du har fler vänner. För eller senare blir vi hungriga. 272 00:40:20,465 --> 00:40:23,885 Förr eller senare blir vi hungriga. 273 00:40:23,968 --> 00:40:27,221 Förr eller senare... 274 00:40:43,863 --> 00:40:47,033 Förr eller senare blir vi hungriga. 275 00:41:04,675 --> 00:41:06,761 Kom igen, svara mig. 276 00:41:16,396 --> 00:41:19,274 14.00 277 00:41:31,370 --> 00:41:34,581 Jävlar! 278 00:41:35,582 --> 00:41:38,794 Hoppa i nu! 279 00:41:40,754 --> 00:41:44,591 Baddräkten är inte gjord för att bada i. Man ska se sexig ut i den. 280 00:41:45,467 --> 00:41:49,429 Ursäkta. Den funkar verkligen. 281 00:41:54,893 --> 00:42:01,859 -Visste ni att vi hade en pool? -Hur kan du vara så mycket högare än vi? 282 00:42:01,942 --> 00:42:05,737 Inte vet jag. Talang. 283 00:42:06,822 --> 00:42:09,283 Kom igen, Ash. 284 00:43:46,631 --> 00:43:49,384 Tålamod. 285 00:43:50,635 --> 00:43:54,181 Låt jakten vara länge. 286 00:43:55,224 --> 00:43:59,603 Kom igen, Ash. Vattnet är underbart. 287 00:44:01,564 --> 00:44:03,607 Jag vill bara inte. 288 00:44:13,951 --> 00:44:18,205 Hej, gullet! Jag älskar dig. 289 00:44:18,289 --> 00:44:23,419 Kom igen, Ash. Jag trodde du njöt av helgen. Du åt ingen frukost, eller hur? 290 00:44:23,502 --> 00:44:27,715 -Du ser lite hängig ut. -Jag mår bra. 291 00:44:45,566 --> 00:44:48,778 Spara den. 292 00:44:50,362 --> 00:44:54,658 -Tänker du inte hoppa i? -Nej, det tänker jag inte. 293 00:44:54,742 --> 00:44:57,369 Kom igen. 294 00:45:00,915 --> 00:45:03,292 Maten smakar bättre om man leker med den. 295 00:45:03,375 --> 00:45:08,798 -Jag är uttråkad. -Då gör vi nåt annat. 296 00:45:11,842 --> 00:45:14,971 Som vad? 297 00:45:56,429 --> 00:45:58,723 Fy fan. 298 00:46:30,589 --> 00:46:33,133 Vad i helvete! 299 00:46:35,136 --> 00:46:37,597 Hej, Ed. 300 00:46:37,680 --> 00:46:40,933 Du är inte bara en vinddriven, eller hur? 301 00:46:41,017 --> 00:46:45,062 Jag vet vad du är. Du är en vampyr. 302 00:46:45,146 --> 00:46:49,484 De som äger stället är nån form av vampyrjägare. 303 00:46:49,567 --> 00:46:53,488 Ed...du är påtänd, eller hur? 304 00:46:57,325 --> 00:46:59,327 Jo. 305 00:46:59,410 --> 00:47:03,956 Varför går du inte upp till dina vänner igen? 306 00:47:06,375 --> 00:47:10,087 -Och låtsas som ingenting? -Precis. 307 00:48:17,990 --> 00:48:20,742 Jävlar... Okej. 308 00:48:31,170 --> 00:48:33,881 Ja. 309 00:48:42,389 --> 00:48:46,393 Aj. Vad fan! 310 00:48:48,896 --> 00:48:53,025 -Jag blöder. -Det var bara ett litet kärleksbett. 311 00:48:53,108 --> 00:48:57,613 -Fan! Det är inte sant. -Kom igen! 312 00:48:57,696 --> 00:49:00,908 Det var väl inget farligt. 313 00:49:01,909 --> 00:49:05,370 -Helvete! -Det är inte så farligt. 314 00:49:05,454 --> 00:49:07,289 Inte? 315 00:49:08,874 --> 00:49:11,752 Vem är det? 316 00:49:19,427 --> 00:49:25,809 -Mallory! -Hej, Ash. Sa du inte att det var stort? 317 00:49:26,810 --> 00:49:30,897 -Vad gör hon här? -Pimpar upp stället för ikväll. 318 00:49:30,980 --> 00:49:34,692 Vilka är de här? Vilka högtalare... 319 00:49:34,776 --> 00:49:38,655 -Du skulle ju inte säga att vi var här. -Lugn, Romeo. 320 00:49:38,738 --> 00:49:45,286 En högklassik fastighet, plyschmöbler, pool och ägarna är bortresta. Totes party. 321 00:49:45,370 --> 00:49:48,873 -Totes? -Okej, chilla. 322 00:49:48,957 --> 00:49:52,043 Stället är städat innan ägarna kommer tillbaka. 323 00:49:52,127 --> 00:49:57,340 Det blir mer som ett mysigt samkväm. 324 00:49:58,466 --> 00:50:01,594 23.00 325 00:51:37,608 --> 00:51:40,152 Luke! 326 00:51:41,195 --> 00:51:44,698 Förlåt för det som hände. 327 00:51:44,782 --> 00:51:49,954 -Jag tänker ta en promenad. Följer du med? -Ja, vad fan. 328 00:51:53,874 --> 00:51:57,462 Varför är han kvar? 329 00:52:19,568 --> 00:52:22,779 Får jag göra er sällskap? 330 00:54:10,096 --> 00:54:14,058 Vad fan sysslar du med? Jag trodde källarpojken stuckit. 331 00:54:14,142 --> 00:54:17,687 -Jag har saknat dig också. -Käften! Vad gör du med min tjej? 332 00:54:17,770 --> 00:54:22,775 -Jag dansar med henne. -Kallar du det för att dansa? 333 00:54:29,115 --> 00:54:34,287 -Vad fan ler du åt? -Du måste lyssna nu, Luke. 334 00:54:34,370 --> 00:54:39,293 -Du är så spänd. Slappna av. -Dra åt helvete, miffo! 335 00:54:40,669 --> 00:54:43,505 -Ash, Luke! -Vad gör du här igen? 336 00:54:43,589 --> 00:54:47,176 -Teddy kom aldrig hem. -Vad pratar du om? 337 00:54:47,259 --> 00:54:53,640 Hans mamma sa att han inte kommit hem. Jag har letat överallt efter honom. 338 00:54:53,724 --> 00:54:57,603 -Var är Ed? -Han tänder nog på som fan nånstans. 339 00:54:58,562 --> 00:55:02,649 -Jag trodde vi skulle hålla låg profil. -Prata inte om det. 340 00:55:02,733 --> 00:55:06,695 Vi hittar Ed och sen drar vi och letar reda på Teddy. 341 00:55:06,779 --> 00:55:10,407 Det finns inte så många ställen han kan vara på. 342 00:55:11,408 --> 00:55:16,246 -Vart tog Ashley vägen? -Vem vet. Nu letar vi upp Ed. 343 00:55:27,508 --> 00:55:31,553 -Jag trodde Drake hade dragit. -Jag med. 344 00:55:31,637 --> 00:55:36,475 Han lyckades hamna på ett jävla party. 345 00:55:36,558 --> 00:55:39,937 -Vad är det med Ashley? -Jag önskar jag visste det. 346 00:55:40,020 --> 00:55:45,317 -Hon har varit konstig sen i morse... -En jävla bipolär subba. Ed! 347 00:55:47,236 --> 00:55:51,490 -Hungrig än? -Utsvulten. 348 00:55:54,576 --> 00:55:59,874 -Vem är det? -Det är min syster. 349 00:56:01,584 --> 00:56:06,297 Jag fattar inte vad det är med henne. Det skulle vara en chill helg. 350 00:56:06,381 --> 00:56:11,594 Ända sen vi kom hit har hon varit på och av, som en jävla vattenkran. 351 00:56:15,515 --> 00:56:18,810 Luke? 352 00:56:18,893 --> 00:56:20,895 Är det blod? 353 00:56:32,115 --> 00:56:34,075 Helvete! 354 00:56:53,011 --> 00:56:58,308 -Jag har inte sett dig förut. -Jag är inte ute så mycket. 355 00:56:58,391 --> 00:57:03,062 -Vad synd. Det finns massor att göra här. -Vad föreslår du? 356 00:57:03,146 --> 00:57:07,275 Jag tänka mig några saker. 357 00:57:10,987 --> 00:57:16,075 -Vad är det? -Är du inne på sånt? 358 00:57:16,159 --> 00:57:22,124 Ja, faktiskt. Helt och hållet. Gud är häftig. Jag känner mig salig. 359 00:57:22,917 --> 00:57:26,879 Ut allihop! Festen är slut. 360 00:57:26,962 --> 00:57:32,718 Det finns ett lik däruppe. Jag försöker rädda liv här. 361 00:57:32,802 --> 00:57:36,639 -Vad är det för fel på er? -Vad är det som händer? 362 00:57:36,722 --> 00:57:41,727 Teddy...han är död... Vi hittade honom i garderoben 363 00:57:41,811 --> 00:57:47,775 -Det var så mycket blod. -Han slaktades. Vi måste ringa polisen. 364 00:57:47,858 --> 00:57:52,154 Nån måste ha gjort det redan. 365 00:58:31,527 --> 00:58:34,864 Vad är det som händer? 366 00:59:21,787 --> 00:59:24,998 Polis! Öppna! 367 00:59:25,081 --> 00:59:27,793 Polis! 368 00:59:30,128 --> 00:59:33,924 Vad fan gör du här? Jag har ringt polisen om den här festen. 369 00:59:34,007 --> 00:59:36,885 Nu går vi hem. 370 00:59:38,845 --> 00:59:43,642 Kom till baksidan nu. - Kom igen. Ut, allihop! 371 00:59:43,725 --> 00:59:47,354 Polis! Öppna! 372 00:59:48,980 --> 00:59:52,943 -Vem har ringt snuten? -Vem bryr sig. Teddy är död. 373 00:59:53,026 --> 00:59:57,364 Okej, jag är så ledsen. Det sabbar ett perfekt party. 374 00:59:57,447 --> 01:00:00,325 Vart tog Ashley vägen? 375 01:00:35,570 --> 01:00:39,740 -Du lyssnar inte på mig. -Jo, jag lyssnar. Det jag hör är. 376 01:00:39,824 --> 01:00:42,952 Snälla, grip mig inte. Det är inte mitt hus. 377 01:00:43,035 --> 01:00:46,747 -Det finns ett lik däruppe. -Kolla upp det. 378 01:00:46,831 --> 01:00:52,712 -Om jag ljuger följer vi alla med er. -Jag kan visa er var Teddy ligger. 379 01:00:55,631 --> 01:00:59,218 Är vi klara här? 380 01:00:59,969 --> 01:01:02,597 Det är ingen fara. 381 01:01:03,681 --> 01:01:06,225 Ner på marken och visa mig händerna. 382 01:01:08,978 --> 01:01:12,732 Tänker ni säga vad som händer där? 383 01:01:13,691 --> 01:01:17,820 10-9, vad är det som händer? 384 01:01:18,738 --> 01:01:22,075 En gång till? Vem skjuter ni på? 385 01:01:25,913 --> 01:01:27,706 Fan. 386 01:01:34,087 --> 01:01:36,507 -Det var som fan. -Stanna där! 387 01:01:36,590 --> 01:01:41,345 -Vad i helvete? -Upp med händerna! 388 01:01:44,598 --> 01:01:48,477 Vad fan är du för nåt? Vad har du gjort med Ashley? 389 01:01:51,438 --> 01:01:53,982 Herregud! 390 01:02:07,121 --> 01:02:11,959 Vi hittade honom fastkedjad i källaren i går. 391 01:02:17,381 --> 01:02:19,508 Han dör ju. 392 01:02:19,591 --> 01:02:23,053 Hej, källarpojken. 393 01:02:27,307 --> 01:02:31,562 -Vi måste härifrån. -Nej, jag måste hjälpa till. Följ med. 394 01:02:45,368 --> 01:02:47,537 Åh, helvete. 395 01:03:06,931 --> 01:03:10,101 Är det allt du har? 396 01:03:10,935 --> 01:03:13,438 Fan för dig. 397 01:03:28,578 --> 01:03:34,292 -Vänta! -Ashley, är du skada? Stick härifrån! 398 01:03:35,585 --> 01:03:39,756 Kom inte närmare. Det är farligt. 399 01:03:40,632 --> 01:03:43,968 Låt honom vara. 400 01:03:52,852 --> 01:03:58,900 -Vad är du? -Jag mår underbart. Jag är bra nu. 401 01:03:58,983 --> 01:04:02,362 Vänta, vadå? 402 01:04:03,948 --> 01:04:07,368 -Nej. -Jo. 403 01:04:08,828 --> 01:04:11,789 Jag älskar dig. 404 01:04:13,290 --> 01:04:15,668 Jag vet. 405 01:04:29,932 --> 01:04:34,228 -Vad letar vi efter. -Ett vapen. 406 01:04:37,106 --> 01:04:43,779 -Vad är det här för grejer? -Ägarparet är inne på det ockulta. 407 01:04:46,490 --> 01:04:49,160 Herregud. 408 01:05:03,048 --> 01:05:05,968 Nej, nej. 409 01:05:06,802 --> 01:05:10,347 Herregud, han dödade Ed. 410 01:05:10,431 --> 01:05:12,224 Han dödade Teddy också. 411 01:05:12,308 --> 01:05:16,854 Det var faktiskt... jag som dödade Teddy. 412 01:05:16,937 --> 01:05:23,444 -Varför gör du det här? -Det sa jag ju, Sex, gräs, tv osv... 413 01:05:23,527 --> 01:05:28,575 Jag vill ha nåt mer. Du skulle ha hållit dig borta, Crystal. 414 01:05:28,658 --> 01:05:32,621 -Jag ville skydda dig. -Från honom? 415 01:05:32,704 --> 01:05:36,458 Nej...från mig. 416 01:05:36,541 --> 01:05:40,962 Jag älskar dig, syrran, men du skrämmer skiten ur mig nu. 417 01:05:43,423 --> 01:05:48,553 -Vad är du för nåt? -Mäktiga, eviga... 418 01:05:48,637 --> 01:05:53,183 Gå med oss. Vi är starkare tillsammans. 419 01:05:53,266 --> 01:05:57,062 Må Kristi kraft betvinga er. 420 01:05:58,563 --> 01:06:03,610 Kors biter inte på oss. Vi gillar dem bara inte. 421 01:06:03,693 --> 01:06:07,656 Flickor... Drake älskar mig. 422 01:06:07,739 --> 01:06:09,324 Jag älskar er också. 423 01:06:09,407 --> 01:06:15,205 Lita på mig. Kämpa inte emot. Det kommer att bli så bra. 424 01:06:20,001 --> 01:06:23,797 Kommer ni närmare skickar jag er till helvetet. 425 01:06:29,803 --> 01:06:34,015 Okej, det kommer att svida lite. 426 01:06:50,825 --> 01:06:53,619 Ashley! 427 01:07:05,298 --> 01:07:07,175 Nej! 428 01:07:23,733 --> 01:07:28,946 Du är en riktig hårding. Som du behandlade Ashley där nere. 429 01:07:29,030 --> 01:07:31,991 Det var imponerande. 430 01:07:34,494 --> 01:07:39,999 Tänk på vad du skulle kunna uträtta, om du var som vi. 431 01:07:40,082 --> 01:07:46,255 Sova hela dagarna, döda hela nätterna. Det är bättre än att förblöda, va? 432 01:07:49,425 --> 01:07:52,845 Sista chansen. 433 01:08:07,027 --> 01:08:09,530 Inte schyst. 434 01:09:47,462 --> 01:09:51,424 Åh, jösses! Vad har hänt, älskling? 435 01:09:53,468 --> 01:09:56,054 Åh, lilla vän. 436 01:09:56,930 --> 01:09:59,224 Hjälp mig. 437 01:10:01,142 --> 01:10:04,771 -Vad har hänt? -Det är okej. 438 01:10:06,439 --> 01:10:10,360 Det var... Vi... 439 01:10:10,443 --> 01:10:12,946 Han... Vampyr... 440 01:10:17,534 --> 01:10:20,703 De dödade alla. 441 01:10:20,787 --> 01:10:23,289 Men jag stoppade honom. 442 01:10:35,718 --> 01:10:38,847 Han är i köket. 443 01:10:38,930 --> 01:10:41,975 Jag högg honom i hjärtat. 444 01:10:52,111 --> 01:10:54,822 Jag dödade honom. 445 01:10:56,115 --> 01:10:58,409 En vampyr? 446 01:11:00,494 --> 01:11:03,497 Han är inte vampyr, vännen. 447 01:11:07,585 --> 01:11:10,212 Han är en strigoi. 448 01:11:11,338 --> 01:11:15,259 Du borde vara död. Jag dödade dig. 449 01:11:27,771 --> 01:11:31,859 Raring, en strigoi har två hjärtan. 450 01:11:31,942 --> 01:11:35,696 Man måste punktera bägge två. 451 01:11:35,779 --> 01:11:41,410 En högre form av vampyrer. Samma regler fungerar inte på oss. 452 01:11:41,494 --> 01:11:47,249 -Vilka är ni? -Hans mamma och pappa förstås. 453 01:11:51,420 --> 01:11:58,177 Vi kedjade honom i källaren så att nåt sånt det här inte skulle hända igen. 454 01:12:00,679 --> 01:12:04,850 Blodtörsten är för kraften i hans ålder. 455 01:12:04,934 --> 01:12:07,979 Han kan inte kontrollera det. 456 01:12:09,272 --> 01:12:13,902 Men...till slut kommer han kunna göra det. 457 01:12:13,985 --> 01:12:16,988 Han behöver bara lite tid. 458 01:12:18,949 --> 01:12:21,368 Det är ingen fara. 459 01:12:29,167 --> 01:12:32,129 Då så. 460 01:12:40,345 --> 01:12:43,014 Är det här den sista? 461 01:12:52,149 --> 01:12:55,318 Det finns en till. 462 01:12:55,402 --> 01:12:57,946 Har du omvänt en? 463 01:13:01,449 --> 01:13:04,286 Jag ber inte om ursäkt. 464 01:13:05,537 --> 01:13:11,418 Tack och lov att grannarna bad oss komma hem tidigare. 465 01:13:17,215 --> 01:13:21,470 -Och nu måste vi flytta. -Super. 466 01:13:26,683 --> 01:13:31,355 Småstaden utanför Albuquerque, vaknade till en massaker i morse. 467 01:13:31,439 --> 01:13:35,151 Källor säger att husockupanterna var borta när partyt började. 468 01:13:35,234 --> 01:13:37,445 De har inte varit närvarande för att kommentera. 469 01:13:37,528 --> 01:13:40,823 Dödstalet uppskattas till 30 människor, poliser inräknade. 470 01:13:40,907 --> 01:13:45,411 Ashley, om du hör mig. Om du är välbehållen, kom hem! 471 01:13:45,495 --> 01:13:49,332 Man spekulerar i om det har nåt att göra med paret som bor i huset. 472 01:13:49,415 --> 01:13:53,336 Ögonvittnen säger att de kom hem, men flydde tätt därpå. 473 01:13:53,419 --> 01:13:57,340 Lite innan polisen kom dit. 474 01:13:57,423 --> 01:14:01,135 Skynda dig, annars hinner vi inte fram innan soluppgången. 475 01:14:01,219 --> 01:14:04,597 Ashley, eller hur? 476 01:14:04,680 --> 01:14:08,059 Välkommen till familjen. 477 01:15:29,516 --> 01:15:33,896 Låt mig ringa upp dig sen. Tack. Hej då. 478 01:15:37,608 --> 01:15:43,739 Det här är kommissarie Brian Carter. Jag har utskickad till ett antal mord. 479 01:15:43,822 --> 01:15:47,910 Kan du se till att ta hans bricka? 480 01:15:50,370 --> 01:15:53,665 Är du okej, miss? 481 01:15:57,169 --> 01:16:00,214 Miss? 482 01:16:00,297 --> 01:16:03,467 Hur mår du? 483 01:16:08,180 --> 01:16:10,099 Lysande.