1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:03,314 --> 00:01:05,274
So sollte mein Hochzeitstanz sein.
4
00:01:05,357 --> 00:01:08,694
Hier eine Kleinigkeit fürs Wochenende.
5
00:01:08,778 --> 00:01:10,863
- Wie viele Dateien?
- Hab nicht gezählt.
6
00:01:10,946 --> 00:01:14,700
Alles klar. Na, ich bin weg, um mit David
eine Hochzeitstorte auszusuchen.
7
00:01:14,784 --> 00:01:16,368
Oh, ein gesundes Mittagessen.
8
00:01:16,452 --> 00:01:19,455
Hol mir einen Selleriesaft,
dann kriegst du ein Stück Torte.
9
00:01:19,538 --> 00:01:20,831
Abgemacht!
10
00:01:22,458 --> 00:01:23,876
Oh, hi, Bob!
11
00:01:23,959 --> 00:01:26,378
Avery. Wie weit sind
die Favermann-Unterlagen?
12
00:01:26,462 --> 00:01:28,881
- Sind fertig.
- Vor dem Termin? Ausgezeichnet.
13
00:01:28,964 --> 00:01:31,550
Falls du nichts mehr ändern willst,
können sie los.
14
00:01:31,634 --> 00:01:33,052
Dein Wort gilt für mich.
15
00:01:33,135 --> 00:01:34,970
- Prima.
- Toll.
16
00:01:35,054 --> 00:01:36,931
- Dir ein schönes Mittagessen!
- Danke!
17
00:01:44,647 --> 00:01:48,234
Die erste hatte Zitronenzeste
und eine Himbeerfüllung,
18
00:01:48,317 --> 00:01:50,653
- und was für eine ist das hier?
- Weihnachtswald.
19
00:01:50,736 --> 00:01:53,239
Ich bin bei der Tortensache. Danke.
20
00:01:53,781 --> 00:01:54,907
Ganz schön lecker.
21
00:01:55,908 --> 00:01:58,452
Aber der Nussknacker
sagt mir auch sehr zu.
22
00:01:58,536 --> 00:01:59,745
Welchen möchtest du?
23
00:01:59,829 --> 00:02:01,080
...komme schon klar.
24
00:02:01,163 --> 00:02:04,083
Schatz, Daumen hoch
funktioniert hier nicht.
25
00:02:04,625 --> 00:02:05,876
Ich muss los.
26
00:02:08,504 --> 00:02:10,130
- Was hab ich verpasst?
- Tortenwahl.
27
00:02:10,214 --> 00:02:11,674
Herrn und Frau Weihnachtsmann,
28
00:02:11,757 --> 00:02:13,759
den Nussknacker oder den Weihnachtswald.
29
00:02:16,136 --> 00:02:17,513
- Was?
30
00:02:17,596 --> 00:02:18,597
- Hallo.
- Nein.
31
00:02:18,681 --> 00:02:20,808
- Ist unterschrieben.
- Mit Vertragsstrafe.
32
00:02:20,891 --> 00:02:22,810
- Natürlich, kann ich.
- Ich rufe zurück.
33
00:02:22,893 --> 00:02:23,936
Tschüss.
34
00:02:25,396 --> 00:02:26,772
Sie sind ja sehr beschäftigt.
35
00:02:26,856 --> 00:02:28,274
Sehr!
36
00:02:28,357 --> 00:02:30,109
Die Hochzeit ist am 20. Dezember?
37
00:02:30,192 --> 00:02:31,610
- Ja.
- In 24 Tagen.
38
00:02:31,694 --> 00:02:33,279
Nicht mehr lange.
39
00:02:33,362 --> 00:02:37,449
Eine märchenhafte Weihnachtshochzeit
war schon immer mein Kindheitstraum.
40
00:02:37,533 --> 00:02:38,868
Wie wunderbar!
41
00:02:38,951 --> 00:02:41,203
Welche Torte entspricht Ihrem großen Tag?
42
00:02:43,247 --> 00:02:44,290
Du wählst.
43
00:02:47,209 --> 00:02:49,503
Ach, dann nehmen wir den Nussknacker.
44
00:02:49,587 --> 00:02:50,838
Eine ausgezeichnete Wahl.
45
00:02:51,922 --> 00:02:53,465
Darf ich ein Stück mitnehmen?
46
00:02:53,549 --> 00:02:54,758
Ja, wir packen eins ein.
47
00:02:54,842 --> 00:02:56,010
Danke.
48
00:03:00,389 --> 00:03:02,516
Gut, dass wir's
in der Mittagspause machten,
49
00:03:02,600 --> 00:03:03,809
so ging es gemeinsam.
50
00:03:03,893 --> 00:03:06,145
Du hattest auch einen Geschäftsanruf.
51
00:03:06,228 --> 00:03:09,315
Wir wählen unseren Hochzeitskuchen,
und du schaust kaum hin.
52
00:03:09,398 --> 00:03:12,735
Die Nussknackertorte magst du doch, oder?
53
00:03:13,527 --> 00:03:17,114
Hat ein bisschen viel Glanz.
Die mit dem Wald war dezenter.
54
00:03:17,197 --> 00:03:20,117
Wieso hast du nichts gesagt?
Willst du zurück und umtauschen?
55
00:03:20,200 --> 00:03:21,410
Nein, schon gut.
56
00:03:22,369 --> 00:03:24,872
Geht es dir gut heute?
Du wirkst etwas kribbelig.
57
00:03:24,955 --> 00:03:27,917
Entschuldige, ja.
Im Büro kam was dazwischen.
58
00:03:28,000 --> 00:03:29,376
Ich wollte mit dir drüber reden,
59
00:03:29,460 --> 00:03:31,337
- muss aber schnell zurück.
- Ich auch.
60
00:03:31,420 --> 00:03:33,464
Hast du Stunden
für den Hochzeitstanz gebucht?
61
00:03:35,257 --> 00:03:36,926
Du hast es vergessen.
62
00:03:37,009 --> 00:03:38,218
Reden wir abends darüber?
63
00:03:38,302 --> 00:03:40,346
Ja, keine Sorge. Ich kümmere mich darum.
64
00:03:40,429 --> 00:03:41,680
Ich muss los. Bis zum Essen.
65
00:03:54,485 --> 00:03:55,569
Wie war die Torte?
66
00:03:56,320 --> 00:03:57,863
Sag du es mir!
67
00:03:58,948 --> 00:04:02,284
Die Floristin rief an, ob sie
die Brautstraußproben zum Wochenende
68
00:04:02,368 --> 00:04:03,661
bei dir anliefern können.
69
00:04:03,744 --> 00:04:04,745
Ja, das ist gut.
70
00:04:04,828 --> 00:04:07,373
Bin ich weg, soll sie der Portier
an die Tür stellen.
71
00:04:07,456 --> 00:04:08,707
- Wird gemacht.
- Ok.
72
00:04:08,791 --> 00:04:10,292
Drei Minuten fürs Mittagessen.
73
00:04:10,376 --> 00:04:11,418
Ok.
74
00:04:16,048 --> 00:04:17,758
TANZSTUDIO Flott
Tel. 555-010-0394
75
00:04:22,012 --> 00:04:24,306
Hallo. Danke für Ihren Anruf
beim Tanzstudio Flott.
76
00:04:24,390 --> 00:04:27,518
Bitte geben Sie Name und Nummer an,
wir rufen gleich zurück.
77
00:04:29,728 --> 00:04:33,273
TANZSTUDIO Flott
78
00:04:56,338 --> 00:04:57,589
Hallo?
79
00:05:00,801 --> 00:05:02,594
- Hallo!
- Hallo.
80
00:05:02,678 --> 00:05:04,471
Wollen Sie Karten zum Weihnachtswalzer?
81
00:05:05,431 --> 00:05:09,059
Das klingt toll,
aber mir geht es um Tanzstunden
82
00:05:09,143 --> 00:05:10,477
für meinen Verlobten und mich.
83
00:05:10,561 --> 00:05:12,604
Ich rief mehrmals an,
nur antwortete keiner.
84
00:05:12,730 --> 00:05:15,274
Könnte ich mit jemandem reden, der...
85
00:05:15,357 --> 00:05:16,859
Ja, mit mir können Sie reden!
86
00:05:18,193 --> 00:05:19,236
Ok.
87
00:05:19,319 --> 00:05:22,573
Zu Weihnachten gibt es
einen supertollen Tanzstundenrabatt.
88
00:05:22,656 --> 00:05:24,700
Oh, wow. Und der wäre?
89
00:05:24,783 --> 00:05:27,911
Zehn private Tanzstunden
zu einem fantastisch günstigen Preis.
90
00:05:27,995 --> 00:05:29,830
Mit halbstündiger Gratisbewertung!
91
00:05:29,913 --> 00:05:31,415
Zehn Stunden sind recht viel,
92
00:05:31,498 --> 00:05:33,459
ich hatte mir was Kürzeres vorgestellt.
93
00:05:33,542 --> 00:05:35,044
Etwa zwei oder höchstens drei?
94
00:05:35,127 --> 00:05:37,004
Es ist schließlich Ihr Hochzeitstanz.
95
00:05:37,087 --> 00:05:40,340
Leute werden ihn filmen
und überall posten.
96
00:05:40,424 --> 00:05:42,051
- Er muss super sein.
- Du hast recht.
97
00:05:42,134 --> 00:05:45,095
Daran hab ich nicht gedacht.
Er muss was Besonderes sein.
98
00:05:45,179 --> 00:05:47,306
Ja. Und was Besonderes will geübt sein.
99
00:05:47,389 --> 00:05:49,600
An Ihrer Stelle würde ich auf ihn hören.
100
00:05:50,267 --> 00:05:51,310
Ach ja?
101
00:05:51,393 --> 00:05:54,063
Zehn Stunden sind das Mindeste.
102
00:05:54,188 --> 00:05:56,148
Damit erreichen Sie das Meiste.
103
00:05:56,231 --> 00:05:57,441
So, so.
104
00:05:57,524 --> 00:06:00,736
Unbedingt! Unsere Lehrer
sind die Besten. Wie meine Mama.
105
00:06:00,819 --> 00:06:04,198
Dank ihr tanzen sie im Nu wie ein Profi.
106
00:06:05,866 --> 00:06:07,326
Na dann...
107
00:06:07,409 --> 00:06:08,827
Ich glaube, ich bin dabei.
108
00:06:08,911 --> 00:06:10,496
Sie werden es nicht bereuen.
109
00:06:11,413 --> 00:06:12,498
- Sehen wir uns dann?
- Ja.
110
00:06:12,581 --> 00:06:13,999
Hey, danke für den Tipp.
111
00:06:14,083 --> 00:06:15,250
War mir ein Vergnügen!
112
00:06:16,502 --> 00:06:18,253
Willkommen bei Tanz Flott!
113
00:06:18,337 --> 00:06:20,672
- Danke. Ich bin begeistert!
- Ich auch.
114
00:06:20,756 --> 00:06:22,424
Sie haben mir als Erste was abgekauft!
115
00:06:33,727 --> 00:06:34,770
Hallo.
116
00:06:35,979 --> 00:06:38,023
- Entschuldige die Verspätung.
- Schon gut.
117
00:06:38,107 --> 00:06:41,401
Die Tanzstunden sind gebucht.
Morgen Abend geht es los, toll.
118
00:06:41,485 --> 00:06:42,945
Die Adresse hast du schon.
119
00:06:43,028 --> 00:06:44,238
Avery...
120
00:06:45,155 --> 00:06:46,657
Wir müssen über etwas reden.
121
00:06:47,699 --> 00:06:51,578
Ist alles in Ordnung? Du wirkst so ernst.
122
00:06:51,662 --> 00:06:53,455
Du weißt, dass sie mir die Leitung
123
00:06:53,539 --> 00:06:55,415
der neuen Filiale in Boston anboten?
124
00:06:55,499 --> 00:06:58,085
Ja, und du wolltest sie ausschlagen.
125
00:06:58,168 --> 00:06:59,461
Na ja...
126
00:06:59,545 --> 00:07:02,089
Ich hab's mir noch mal überlegt.
127
00:07:02,172 --> 00:07:05,092
David, warum überlegst du dir das
ausgerechnet jetzt?
128
00:07:05,175 --> 00:07:07,761
Wer weiß,
ob sich mir so was noch mal bietet.
129
00:07:07,845 --> 00:07:09,054
Die Chance meines Lebens.
130
00:07:09,138 --> 00:07:12,349
Schon, aber unser Leben
haben wir in New York geplant.
131
00:07:12,432 --> 00:07:15,102
Ich kann nicht einfach nach Boston ziehen.
132
00:07:18,397 --> 00:07:19,773
Du hast schon zugesagt, wie?
133
00:07:21,316 --> 00:07:23,694
Ich soll morgen nach Boston fliegen
134
00:07:23,777 --> 00:07:26,280
und wenig später umziehen.
135
00:07:26,363 --> 00:07:27,614
Und was wird aus der Hochzeit?
136
00:07:27,698 --> 00:07:30,492
Die müssen wir verschieben.
137
00:07:30,576 --> 00:07:32,661
Unsere Hochzeit verschieben?
138
00:07:33,287 --> 00:07:34,872
David, wer sagt das?
139
00:07:34,955 --> 00:07:38,208
Das klang jetzt nicht so, wie ich wollte.
Aber du musst zugeben,
140
00:07:38,292 --> 00:07:40,752
du hast gewusst,
was bei mir alles lief, und...
141
00:07:41,837 --> 00:07:43,380
Du wolltest es zeitlich festlegen.
142
00:07:43,463 --> 00:07:45,549
Weil Verlobte das so tun!
143
00:07:45,632 --> 00:07:48,594
Du wusstest, wie sehr ich
eine Weihnachtshochzeit wollte.
144
00:07:48,677 --> 00:07:51,430
Ich bitte nur darum,
die Pausetaste zu drücken, um...
145
00:07:51,513 --> 00:07:54,349
Um zu überlegen,
ob du mich heiraten willst?
146
00:07:56,643 --> 00:07:58,937
Wolltest du aus der Heirat aussteigen?
147
00:08:00,022 --> 00:08:03,066
Avery, nicht aussteigen.
148
00:08:03,901 --> 00:08:05,110
Nur verschieben.
149
00:08:06,486 --> 00:08:07,571
Verstehe.
150
00:08:08,322 --> 00:08:09,406
Ja.
151
00:08:10,532 --> 00:08:14,620
Ich werde nicht hier rumhocken,
während du überlegst.
152
00:08:14,703 --> 00:08:16,413
Also...
153
00:08:16,496 --> 00:08:18,290
Ja, weißt du, was?
154
00:08:18,373 --> 00:08:20,876
Ich werde es leicht machen.
Betrachte es so...
155
00:08:21,627 --> 00:08:23,420
Die Heirat ist einfach vom Tisch.
156
00:08:23,503 --> 00:08:24,588
Entschuldige mich.
157
00:08:34,806 --> 00:08:38,143
David und Avery
158
00:09:00,707 --> 00:09:02,376
Dir und David Glück zu zweit.
159
00:09:30,654 --> 00:09:33,240
David nahm einfach den Job,
ohne mit dir zu reden?
160
00:09:33,323 --> 00:09:35,575
Doch, wir redeten,
aber er überlegte sich's anders.
161
00:09:35,659 --> 00:09:40,539
Er verlangte von mir,
mein ganzes Leben umzustellen.
162
00:09:40,622 --> 00:09:43,875
Er selbst war immer so beständig.
163
00:09:43,959 --> 00:09:46,336
- Es hat mich völlig überrumpelt.
- Natürlich.
164
00:09:46,420 --> 00:09:49,756
Hätte ich es kommen sehen,
hätte ich vorausplanen können.
165
00:09:49,840 --> 00:09:53,760
Das Leben ist nicht vorauszuplanen.
Es kommt, wie es kommt.
166
00:09:53,844 --> 00:09:55,220
Und, wer weiß?
167
00:09:55,304 --> 00:09:57,431
Vielleicht wird es
ein Wandel zum Besseren?
168
00:09:58,348 --> 00:09:59,683
Du hast richtig entschieden.
169
00:09:59,766 --> 00:10:01,226
Eigentlich ja er.
170
00:10:05,188 --> 00:10:08,692
Nachher hätten David und ich
Unterricht für den Hochzeitstanz.
171
00:10:08,775 --> 00:10:11,069
Ach, Avery, das ist schlimm.
172
00:10:11,945 --> 00:10:13,405
Was dagegen, wenn ich anrufe?
173
00:10:13,488 --> 00:10:14,948
Nein, mach nur.
174
00:10:15,574 --> 00:10:17,200
Hallo. Danke für Ihren Anruf...
175
00:10:17,284 --> 00:10:18,702
Voicemail.
176
00:10:18,785 --> 00:10:21,747
Na so was.
Ich mach dort auf dem Heimweg Halt.
177
00:10:21,830 --> 00:10:22,956
Hoffe, sie erstatten's.
178
00:10:23,040 --> 00:10:25,459
Hey, es wird alles gut.
179
00:10:26,793 --> 00:10:27,836
Natürlich wird es das.
180
00:10:27,919 --> 00:10:29,338
Ich bin für dich da.
181
00:10:30,922 --> 00:10:31,965
Danke.
182
00:10:40,307 --> 00:10:41,516
- Hallo!
- Hallo!
183
00:10:50,067 --> 00:10:51,109
Hallo.
184
00:10:51,193 --> 00:10:52,778
Oh, hallo.
185
00:10:52,861 --> 00:10:55,322
- Ich wollte nicht stören.
- Das tun Sie nicht.
186
00:10:55,405 --> 00:10:59,368
Ich warte nur auf meine Stunde.
Suchen Sie jemanden?
187
00:10:59,451 --> 00:11:02,037
Ja, auf den Besitzer.
Niemand geht ans Telefon.
188
00:11:02,120 --> 00:11:04,998
Als hätte man noch nie
von virtueller Sekretärin gehört.
189
00:11:05,082 --> 00:11:07,376
Eine gute Idee, der ich nachgehen sollte.
190
00:11:08,168 --> 00:11:10,212
Moment mal. Sie sind der Besitzer?
191
00:11:11,797 --> 00:11:13,298
Mir gaben Sie sich als Schüler aus.
192
00:11:13,382 --> 00:11:16,259
Es war Nickys erster Verkauf.
Ich wollte ihm helfen.
193
00:11:17,803 --> 00:11:19,971
Tja, leider bin ich hier, um...
194
00:11:20,055 --> 00:11:21,431
Ich muss absagen.
195
00:11:21,515 --> 00:11:23,100
Avery und David.
196
00:11:23,183 --> 00:11:24,393
Hochzeitstanz?
197
00:11:24,476 --> 00:11:27,229
Ja. Wir hatten wohl
einen Termin bei Ihrer Frau.
198
00:11:27,312 --> 00:11:28,563
Ich hab keine Frau.
199
00:11:28,647 --> 00:11:30,482
Sie meinen Elina?
200
00:11:30,565 --> 00:11:32,651
Sie ist meine erfahrenste Tänzerin
201
00:11:32,734 --> 00:11:34,945
und so was wie eine Schwester für mich.
202
00:11:35,695 --> 00:11:39,783
Normalerweise muss man
bis zu 24 Stunden vorher Bescheid geben.
203
00:11:39,866 --> 00:11:42,577
Aber da Sie neu sind,
lass ich es durchgehen.
204
00:11:42,661 --> 00:11:44,579
Auf wann wollen Sie verschieben?
205
00:11:44,663 --> 00:11:47,249
Nein, ich muss alle Stunden absagen.
206
00:11:47,332 --> 00:11:49,835
Oh, das ist etwas anderes.
207
00:11:49,918 --> 00:11:51,002
Darf ich fragen, warum?
208
00:11:52,796 --> 00:11:54,756
Aus persönlichen Gründen.
209
00:11:58,176 --> 00:11:59,803
Die Hochzeit fällt aus, und so...
210
00:12:02,055 --> 00:12:03,432
...auch der Tanz.
211
00:12:09,229 --> 00:12:10,981
Stunden könnten Sie trotzdem nehmen.
212
00:12:11,815 --> 00:12:13,316
Es geht auch ohne Partner.
213
00:12:14,609 --> 00:12:15,735
Sie können für sich tanzen.
214
00:12:15,819 --> 00:12:18,822
Mein Job ist sehr anspruchsvoll
und hält mich ganz auf Trab.
215
00:12:18,905 --> 00:12:21,867
Da bleibt keine Zeit,
nur so für mich zu tanzen.
216
00:12:21,950 --> 00:12:23,535
Nun, das ist sehr schade.
217
00:12:23,618 --> 00:12:25,829
Sie würden staunen,
wie sehr Sie das aufbaut.
218
00:12:25,912 --> 00:12:29,833
Nicht mich!
Ich bin nicht zum Tanzen veranlagt.
219
00:12:29,916 --> 00:12:32,669
Aber Sie bewegen sich
von Natur aus geschmeidig.
220
00:12:32,752 --> 00:12:35,172
Ich erkannte es,
als Sie den Raum betraten.
221
00:12:35,255 --> 00:12:38,008
Sie sind sehr aufmerksam.
222
00:12:38,091 --> 00:12:39,676
Das ist mein Job.
223
00:12:39,759 --> 00:12:41,678
Ich habe schon als Kind getanzt.
224
00:12:42,304 --> 00:12:43,346
Was wurde daraus?
225
00:12:44,014 --> 00:12:46,308
Keine Ahnung. Ich hörte auf.
226
00:12:46,391 --> 00:12:49,060
Wenn Sie keine Rückerstattung machen,
in Ordnung, aber...
227
00:12:49,144 --> 00:12:50,812
Nein, nein. Schon gut.
228
00:12:50,854 --> 00:12:53,398
Aber die Bewertung ist gratis.
229
00:12:53,482 --> 00:12:55,901
Probieren Sie's mal?
230
00:12:57,986 --> 00:13:00,363
Man weiß ja nie. Sie würden staunen.
231
00:13:01,823 --> 00:13:03,241
Ja, ich denke...
232
00:13:03,325 --> 00:13:06,745
Mein Bedarf an Überraschungen
ist gedeckt. Aber danke.
233
00:13:10,582 --> 00:13:12,125
Ok, ihr zwei.
234
00:13:26,556 --> 00:13:28,141
- Da ist sie.
- Hi, Mom und Dad!
235
00:13:28,225 --> 00:13:30,185
Hey, Süße. Liebling.
236
00:13:30,268 --> 00:13:32,145
Wie geht es dir?
237
00:13:33,396 --> 00:13:34,606
Vielen Dank.
238
00:13:35,524 --> 00:13:39,861
Was gibt es Neues? Hast du schon
mit Davids Familie gesprochen?
239
00:13:39,945 --> 00:13:42,405
Nein, aber ich bin sicher,
sie wissen schon alles.
240
00:13:42,489 --> 00:13:45,367
Dad, ich hoffe, das Carlyle
gibt dir deine Anzahlung zurück?
241
00:13:45,450 --> 00:13:47,494
Überstürzen wir mal nichts.
242
00:13:47,577 --> 00:13:50,163
Der Bräutigam
bekommt nicht selten kalte Füße.
243
00:13:51,331 --> 00:13:53,875
Du kannst das in Ruhe
mit David besprechen.
244
00:13:53,959 --> 00:13:55,043
Wir haben gesprochen.
245
00:13:55,126 --> 00:13:57,003
Schatz, wie können wir helfen?
246
00:13:57,087 --> 00:13:59,256
Wenn ich das wüsste.
247
00:13:59,339 --> 00:14:02,842
Meine Zukunft
schien immer klar vorbestimmt.
248
00:14:02,926 --> 00:14:05,804
Von der tollen Ivy-League-Uni
an eine tolle Kanzlei.
249
00:14:05,887 --> 00:14:10,809
Was noch fehlte, war ein guter Mann
aus guter Familie.
250
00:14:10,892 --> 00:14:13,103
Du musst eben andere Pläne schmieden.
251
00:14:14,229 --> 00:14:15,605
Ja, aber welche?
252
00:14:15,689 --> 00:14:16,731
Zeig dein neues Kleid!
253
00:14:17,732 --> 00:14:21,069
- Schau dich an, Schätzchen!
- Ist sie nicht süß?
254
00:14:21,152 --> 00:14:22,904
Wisst ihr noch, wie ich als Kind tanzte?
255
00:14:23,613 --> 00:14:24,990
Wieso fragst du?
256
00:14:25,991 --> 00:14:29,286
Ich dachte nur daran. Warum hörte ich auf?
257
00:14:29,369 --> 00:14:32,914
Tja, Schatz,
du warst nicht gerade ein Naturtalent.
258
00:14:32,998 --> 00:14:36,918
Wir fanden, für dich gab es
erfolgversprechendere Aktivitäten.
259
00:14:37,002 --> 00:14:41,089
Schon, aber es hat so Spaß gemacht!
Es ist doch egal, ob ich gut war.
260
00:14:41,172 --> 00:14:44,342
Ja, aber im Studium warst du ausgelastet.
261
00:14:44,426 --> 00:14:47,262
Du hast manches opfern müssen,
das hat dich weit gebracht.
262
00:14:47,345 --> 00:14:48,597
Schau, wo du jetzt bist.
263
00:14:49,681 --> 00:14:50,724
Ihr habt recht.
264
00:15:15,915 --> 00:15:16,958
Hallo.
265
00:15:17,667 --> 00:15:18,918
Sie sind wieder da.
266
00:15:19,002 --> 00:15:22,130
Ich glaube, die zehn Tanzstunden
sollte ich doch einlösen.
267
00:15:22,213 --> 00:15:23,798
Ich dachte, Ihnen fehlt die Zeit.
268
00:15:23,882 --> 00:15:25,300
Ich nehme mir die Zeit.
269
00:15:29,429 --> 00:15:31,556
Sekunde. Entschuldigen Sie.
270
00:15:33,183 --> 00:15:34,809
Hallo, hier ist Avery.
271
00:15:34,893 --> 00:15:36,936
Oh ja, absolut, heute Abend geh ich es an.
272
00:15:38,188 --> 00:15:39,522
Ok.
273
00:15:39,606 --> 00:15:40,690
Verzeihung.
274
00:15:41,107 --> 00:15:42,400
Wann haben Sie wieder auf?
275
00:15:43,109 --> 00:15:45,320
Ich hätte ja angerufen, aber...
276
00:15:45,403 --> 00:15:46,738
Niemand antwortet?
277
00:15:46,821 --> 00:15:48,490
- Ja.
- Hinterlassen Sie 'ne Nachricht.
278
00:15:48,573 --> 00:15:50,283
Das ist nicht geschäftseffizient.
279
00:15:50,408 --> 00:15:51,826
Wir kommen gut zurecht, danke.
280
00:15:51,910 --> 00:15:55,497
Kleines Branchengeheimnis:
Tanzstudios gehen nie ans Telefon.
281
00:15:55,580 --> 00:15:57,791
Der Tanzunterricht lässt dafür keine Zeit.
282
00:15:57,874 --> 00:15:58,917
Nicht sehr effizient.
283
00:15:59,793 --> 00:16:03,380
In einer Stunde können wir.
Ist das effizient genug?
284
00:16:04,297 --> 00:16:06,549
Ja.
285
00:16:06,633 --> 00:16:08,760
Ich hole mir einen Kaffee,
wir sehen uns dann.
286
00:16:20,647 --> 00:16:23,525
Und im Cha-Cha bewegen.
287
00:16:23,608 --> 00:16:24,734
Gut so.
288
00:16:25,652 --> 00:16:26,778
Das war er.
289
00:16:26,861 --> 00:16:30,198
Und fertig. Toll, das war echt gut.
290
00:16:30,281 --> 00:16:31,866
Nur denk an die Körperhaltung.
291
00:16:31,950 --> 00:16:34,160
Der Cha-Cha war toll. Mehr gibt es nicht.
292
00:16:34,244 --> 00:16:35,787
- Danke.
- Das war echt klasse.
293
00:16:35,870 --> 00:16:37,247
Bis zum nächsten Mal.
294
00:16:39,833 --> 00:16:43,670
Also dann. Ich hatte einen doppelten
Espresso und bin aufgedreht und bereit.
295
00:16:45,046 --> 00:16:46,631
Mit denen können Sie nicht tanzen.
296
00:16:46,715 --> 00:16:49,050
Meinen Sie?
Mit denen geh ich durch Manhattan.
297
00:16:49,134 --> 00:16:51,052
Ja, gehen, aber nicht tanzen.
298
00:16:51,136 --> 00:16:53,221
Bei den Fundsachen sind Trainingsschuhe.
299
00:16:53,304 --> 00:16:54,514
Schauen Sie mal nach.
300
00:16:55,348 --> 00:16:57,058
Verschwitzte Tanzschuhe für mich?
301
00:16:57,142 --> 00:16:59,060
Sie dürfen auch gerne Socken tragen.
302
00:16:59,144 --> 00:17:01,312
Sie meinen die Extrasocken
in meinem Täschchen?
303
00:17:03,648 --> 00:17:04,733
Hier.
304
00:17:04,816 --> 00:17:06,151
Sie können sich meine leihen.
305
00:17:06,234 --> 00:17:07,944
Sind die sauber?
306
00:17:17,829 --> 00:17:18,830
Jetzt zufrieden?
307
00:17:18,913 --> 00:17:20,081
Ja.
308
00:17:20,165 --> 00:17:21,166
Ok.
309
00:17:22,041 --> 00:17:23,918
Sie wollen wohl den Walzer lernen?
310
00:17:24,002 --> 00:17:25,587
- Na klar.
- Ok,
311
00:17:25,670 --> 00:17:27,255
wir fangen mit der Box an.
312
00:17:27,338 --> 00:17:29,340
- Daran erinnere ich mich.
- Prima, gut.
313
00:17:29,424 --> 00:17:32,010
Wer folgt, geht mit dem rechten Fuß
314
00:17:32,093 --> 00:17:35,472
zurück, zur Seite,
zusammen, dann links vor,
315
00:17:35,555 --> 00:17:38,141
zur Seite, zusammen.
Und nochmal. Zurück...
316
00:17:38,224 --> 00:17:40,477
- Wer folgt?
- Sie.
317
00:17:40,560 --> 00:17:42,103
Wieso folge ich?
318
00:17:42,187 --> 00:17:43,938
Weil ich führe.
319
00:17:44,022 --> 00:17:45,815
Wieso, weil Sie der Mann sind?
320
00:17:46,566 --> 00:17:50,612
Nein. Wenn Sie führen wollen,
hab ich nichts dagegen.
321
00:17:50,695 --> 00:17:52,947
So lernt sich's zwar langsamer,
aber bitte...
322
00:17:53,031 --> 00:17:55,742
Nur zu, führen Sie.
323
00:17:59,746 --> 00:18:02,499
Ok, ich folge Ihnen.
324
00:18:02,582 --> 00:18:03,666
Danke.
325
00:18:03,750 --> 00:18:05,710
Versuchen wir es zusammen?
326
00:18:08,379 --> 00:18:10,423
Nehmen Sie meine Hand.
327
00:18:13,718 --> 00:18:15,178
Ich halte Sie hier.
328
00:18:18,014 --> 00:18:21,017
Genau. Gut. Das ist Ihre Haltung, ok?
329
00:18:21,100 --> 00:18:22,143
Behalten Sie sie bei.
330
00:18:22,227 --> 00:18:23,269
Ok?
331
00:18:24,354 --> 00:18:25,897
Und nicht zu steif.
332
00:18:25,980 --> 00:18:27,232
Ich soll Haltung bewahren.
333
00:18:27,315 --> 00:18:28,691
Ja, aber nicht als Leiche.
334
00:18:28,775 --> 00:18:30,401
Bin ich nicht!
335
00:18:31,402 --> 00:18:33,571
Nicht mit dem Lehrer streiten!
336
00:18:36,533 --> 00:18:38,076
Nehmen Sie nichts vorweg.
337
00:18:38,785 --> 00:18:40,787
- Sie bewegen sich erst, wenn ich es tue.
- Ok.
338
00:18:40,870 --> 00:18:42,413
- Kopf nach links.
- Aber...
339
00:18:42,497 --> 00:18:44,332
So sehe ich nichts.
340
00:18:44,415 --> 00:18:45,917
Ich sehe für uns.
341
00:18:46,000 --> 00:18:47,627
Und ich gehe rückwärts!
342
00:18:48,878 --> 00:18:50,088
Trauen Sie mir oder nicht?
343
00:18:51,881 --> 00:18:53,466
Ja.
344
00:18:53,550 --> 00:18:56,678
Nur, wenn ich es mache,
will ich es gut machen.
345
00:18:56,761 --> 00:18:58,179
Und das werden Sie.
346
00:18:58,972 --> 00:19:00,181
Noch mal.
347
00:19:02,600 --> 00:19:03,810
Kopf nach links.
348
00:19:03,893 --> 00:19:05,395
Und... Eins...
349
00:19:06,396 --> 00:19:08,106
- Halt, nein...
- Entschuldigung. Falsch...
350
00:19:08,189 --> 00:19:09,607
- Schon gut.
- Entschuldigung.
351
00:19:09,691 --> 00:19:10,900
Entschuldigung.
352
00:19:13,194 --> 00:19:16,114
- Entschuldigung! Es ist...
- Nein, schon gut. Autsch.
353
00:19:16,197 --> 00:19:17,657
Ich führe mich chaotisch auf.
354
00:19:17,740 --> 00:19:21,035
Ich bin steif, nicht locker,
und nehme vorweg, statt zu warten.
355
00:19:21,119 --> 00:19:22,954
Ich schaue in die falsche Richtung.
356
00:19:23,037 --> 00:19:24,956
Es geht hier nicht um Perfektion.
357
00:19:25,039 --> 00:19:27,458
Tatsächlich hat es damit
rein gar nichts zu tun.
358
00:19:27,542 --> 00:19:28,585
Entschuldigung.
359
00:19:30,169 --> 00:19:32,422
Keine Ahnung,
was ich mir vorgestellt habe.
360
00:19:38,219 --> 00:19:39,888
Oh nein.
361
00:19:41,556 --> 00:19:42,724
Tun Sie das nicht.
362
00:19:42,807 --> 00:19:44,517
Es geht schon. Nur einen Moment.
363
00:19:46,603 --> 00:19:49,105
Tut mir leid, ich bin nur...
364
00:19:49,188 --> 00:19:51,399
Ich weiß nicht,
woher diese Gefühle kommen.
365
00:19:51,482 --> 00:19:54,235
Jetzt weine ich vor einem völlig Fremden
366
00:19:54,319 --> 00:19:56,446
und schäme mich nur.
367
00:19:56,946 --> 00:19:58,406
Ich muss los.
368
00:19:58,489 --> 00:20:00,742
Avery, bitte. Geben Sie nicht auf.
369
00:20:00,825 --> 00:20:02,410
Ich gebe nicht auf,
370
00:20:02,493 --> 00:20:03,536
bei nichts.
371
00:20:04,037 --> 00:20:06,623
Aber das hier
tat ich aus freiem Willen, und...
372
00:20:07,790 --> 00:20:11,294
Was misslingt, macht keinen Spaß.
Danke für Ihre Versuche.
373
00:20:28,311 --> 00:20:30,563
Natürlich. Sie sind perfekt.
374
00:20:57,674 --> 00:21:00,927
Kanzlei Abraham. Bitte bleiben Sie dran.
375
00:21:01,010 --> 00:21:03,471
Avery, das mit David tut mir so leid.
376
00:21:03,554 --> 00:21:06,182
Danke, aber könnten wir drauf verzichten,
es zu bereden?
377
00:21:06,265 --> 00:21:07,600
Widmen wir uns der Arbeit.
378
00:21:07,684 --> 00:21:09,060
- Hey.
- Morgen, Avery.
379
00:21:09,143 --> 00:21:10,687
Gut. Deine Telefonkonferenz um zehn
380
00:21:10,728 --> 00:21:12,313
hab ich auf 11:00 Uhr verschoben.
381
00:21:12,397 --> 00:21:15,108
Bob will, dass du
die Firmenweihnachtskarte aussuchst.
382
00:21:15,191 --> 00:21:16,734
- Liegen auf dem Schreibtisch.
- Ok.
383
00:21:17,443 --> 00:21:18,611
Sonst noch was?
384
00:21:19,862 --> 00:21:20,905
Ja.
385
00:21:22,156 --> 00:21:24,450
Schickst du das bitte per Bote
in Davids Büro?
386
00:21:26,077 --> 00:21:27,120
Wird gemacht.
387
00:21:27,578 --> 00:21:28,663
Danke.
388
00:21:53,312 --> 00:21:55,732
Frohe Weihnachten!
389
00:21:55,815 --> 00:21:57,900
Ja, dieses Lächeln wollte ich sehen!
390
00:21:57,984 --> 00:21:59,402
Was ist denn das?
391
00:21:59,485 --> 00:22:01,112
Etwas Weihnachtsstimmung für dich!
392
00:22:01,195 --> 00:22:03,322
Wie hast du ihn überhaupt hochgebracht?
393
00:22:03,406 --> 00:22:06,284
Dein wunderbarer Portier!
Helf mir, ihn reinzustellen.
394
00:22:06,367 --> 00:22:07,785
Wir stellen ihn ans Fenster.
395
00:22:10,455 --> 00:22:12,206
Ein wirklich guter Baum, Molly.
396
00:22:12,290 --> 00:22:14,208
Ich muss es wissen. In meiner Kindheit
397
00:22:14,292 --> 00:22:15,835
suchte ich den Christbaum aus.
398
00:22:15,960 --> 00:22:19,088
Meine Eltern vertrauten uns Kindern nie,
den Baum auszusuchen.
399
00:22:19,172 --> 00:22:21,883
Das ist einer der Vorteile,
die man als Einzelkind hat.
400
00:22:23,051 --> 00:22:25,845
- Wie war es bei der Arbeit heute?
- Ein wenig seltsam.
401
00:22:25,928 --> 00:22:28,056
Darna weiß als Einzige Bescheid...
402
00:22:28,139 --> 00:22:31,225
Sie geht wie auf Zehenspitzen rum
und hält sich vorsichtig zurück.
403
00:22:31,309 --> 00:22:32,351
Kluges Mädchen.
404
00:22:33,394 --> 00:22:35,688
- Sie schickte den Ring für mich zurück.
- Wirklich?
405
00:22:35,772 --> 00:22:38,024
Das ist gut! Damit ist der Fall zu Ende.
406
00:22:38,107 --> 00:22:40,276
Ja. Wohl schon.
407
00:22:40,359 --> 00:22:42,779
Hey, gab's von der Tanzschule
die Rückerstattung?
408
00:22:42,862 --> 00:22:45,323
Weißt du, was?
Ich nehme jetzt doch die Stunden.
409
00:22:45,406 --> 00:22:46,407
Die erste gestern Abend.
410
00:22:46,491 --> 00:22:48,076
Echt? Hat es Spaß gemacht?
411
00:22:48,159 --> 00:22:50,328
Nein, irgendwann wollte ich nicht mehr.
412
00:22:50,411 --> 00:22:53,081
Im Ernst? Du gehst doch wieder hin, oder?
413
00:22:53,164 --> 00:22:55,416
Oh nein. Nein.
Es war ein völliger Fehlschlag
414
00:22:55,917 --> 00:22:57,585
Aus Fehlern lernt man.
415
00:22:57,668 --> 00:22:59,253
Man wirft nicht das Handtuch.
416
00:22:59,337 --> 00:23:00,963
Würdest du dich entschuldigen?
417
00:23:01,047 --> 00:23:02,799
Wie schlimm warst du denn?
418
00:23:02,882 --> 00:23:05,843
Ich war... Na ja, ein bisschen schwierig.
419
00:23:08,262 --> 00:23:10,848
Ich hab ihn rumkommandiert
und war frustriert
420
00:23:10,932 --> 00:23:14,477
und verärgert.
Ich weinte und führte mich chaotisch auf.
421
00:23:14,560 --> 00:23:17,105
Dann wäre eine Entschuldigung
nicht unangebracht.
422
00:23:17,188 --> 00:23:19,148
Na gut.
Aber ich kenne nicht seinen Kursplan.
423
00:23:19,232 --> 00:23:21,192
Triff dich kurz mit ihm und redet.
424
00:23:21,984 --> 00:23:23,945
Das Leben kann unerwartete Wege gehen,
425
00:23:24,028 --> 00:23:26,114
und es bleibt einem nichts anderes übrig,
426
00:23:26,197 --> 00:23:28,074
als zu sehen, was draus wird.
427
00:23:28,157 --> 00:23:29,951
Na schön. Morgen fahre ich hin.
428
00:23:31,494 --> 00:23:35,081
Ok. Passt du auf,
wenn ich die Schönheit kröne?
429
00:23:38,459 --> 00:23:40,211
Ist sehr hoch!
430
00:23:45,967 --> 00:23:47,135
Roman ist hier drin.
431
00:23:47,218 --> 00:23:49,929
Die hier nahm ich
neulich Abend zufällig mit.
432
00:23:50,012 --> 00:23:51,055
Ich sag's nicht weiter.
433
00:23:51,139 --> 00:23:52,306
Danke.
434
00:23:52,890 --> 00:23:54,267
Ich störe nicht, oder?
435
00:23:54,350 --> 00:23:56,269
Nein. Sie sind fast fertig.
436
00:23:58,813 --> 00:24:00,648
Los, kommen Sie rein.
437
00:24:11,367 --> 00:24:12,743
Sagenhaft!
438
00:24:28,384 --> 00:24:29,969
- Ist das gut!
- Wunderschön.
439
00:24:30,052 --> 00:24:31,179
Es ist klasse.
440
00:24:34,348 --> 00:24:35,349
Avery.
441
00:24:35,433 --> 00:24:37,185
Hallo. Soll ich am Empfang warten?
442
00:24:37,268 --> 00:24:39,103
- Nein, unser Tanz ist beendet.
- Ja.
443
00:24:39,228 --> 00:24:40,271
Ich bin Elina.
444
00:24:40,855 --> 00:24:43,608
Hallo, Avery. Das war fabelhaft.
445
00:24:43,691 --> 00:24:45,151
Das Letzte war atemberaubend.
446
00:24:45,234 --> 00:24:47,028
Ja, wie eine
447
00:24:47,111 --> 00:24:48,696
fliegende Brezel.
448
00:24:48,779 --> 00:24:49,989
Es ist noch im Werden.
449
00:24:51,449 --> 00:24:53,367
Und, was führt Sie wieder her?
450
00:24:53,451 --> 00:24:55,620
Avery will sich entschuldigen
451
00:24:55,703 --> 00:24:57,997
und verspricht,
eine besser Schülerin zu sein.
452
00:24:58,873 --> 00:24:59,916
Ist das wahr?
453
00:25:01,375 --> 00:25:02,793
Haben Sie das gesagt?
454
00:25:02,877 --> 00:25:04,253
Ja.
455
00:25:05,046 --> 00:25:06,714
Also vertragt ihr euch wieder?
456
00:25:07,673 --> 00:25:09,342
Nicky, na los, komm mit.
457
00:25:09,926 --> 00:25:11,052
- Tschüss.
- Tschüss!
458
00:25:11,135 --> 00:25:12,178
Tschüss!
459
00:25:12,261 --> 00:25:14,013
Wow, ein ziemlich schlaues Kind.
460
00:25:14,138 --> 00:25:15,514
Oh ja.
461
00:25:15,598 --> 00:25:19,268
Elina ist alleinerziehend,
daher hält er sich hier viel auf.
462
00:25:19,352 --> 00:25:21,437
Was haben Sie geprobt? Es war wunderschön.
463
00:25:21,520 --> 00:25:25,024
Wir tanzen beim Weihnachtswalzer
im Palace Theater.
464
00:25:25,107 --> 00:25:26,567
Wow. Klingt nach etwas Großem.
465
00:25:26,651 --> 00:25:29,403
Ja, ein prestigeträchtiges
Vorzeigeprojekt fürs Studio.
466
00:25:29,487 --> 00:25:31,447
Elina hätte
mit ihrem Partner tanzen sollen,
467
00:25:31,530 --> 00:25:35,451
doch er trat ab, und ich sprang ein.
468
00:25:35,534 --> 00:25:36,661
Schön.
469
00:25:36,744 --> 00:25:39,038
Nicky und die anderen Kinder
machen auch etwas.
470
00:25:39,580 --> 00:25:41,040
Das ist so süß.
471
00:25:42,500 --> 00:25:43,542
Und?
472
00:25:45,127 --> 00:25:47,046
Entschuldigen Sie meinen Abgang neulich.
473
00:25:47,129 --> 00:25:49,840
Ich wollte was Neues probieren,
und es war ungewohnter
474
00:25:49,924 --> 00:25:51,676
- als erwartet.
- Das war es also.
475
00:25:53,135 --> 00:25:55,012
- Ich gebe mir Mühe.
- Das sehe ich.
476
00:25:56,222 --> 00:25:57,390
Gibt es sonst noch was?
477
00:25:57,473 --> 00:25:58,891
Ja.
478
00:25:58,975 --> 00:26:01,018
Würden Sie's noch mal mit mir versuchen?
479
00:26:03,104 --> 00:26:04,146
Na, ich weiß nicht.
480
00:26:04,230 --> 00:26:07,900
Aber... ich habe
passende Tanzschuhe gekauft.
481
00:26:08,734 --> 00:26:10,611
Na ja, das sagt schon was.
482
00:26:10,695 --> 00:26:12,196
Das sind Lateinschuhe, aber...
483
00:26:13,281 --> 00:26:15,241
Ist doch toll. Natürlich sind sie das.
484
00:26:16,701 --> 00:26:17,743
Na dann.
485
00:26:22,790 --> 00:26:24,041
Ok, also...
486
00:26:25,167 --> 00:26:27,128
Machen wir weiter, wo wir aufgehört haben.
487
00:26:27,211 --> 00:26:28,504
- Ok?
- Ja.
488
00:26:28,587 --> 00:26:30,047
Ok. Also...
489
00:26:30,881 --> 00:26:32,550
Hier.
490
00:26:32,633 --> 00:26:33,801
Haltung.
491
00:26:33,884 --> 00:26:35,845
Kopf nach links.
492
00:26:35,928 --> 00:26:38,389
Denken Sie dran, mit rechts zurück,
493
00:26:38,472 --> 00:26:40,266
zur Seite, zusammen. Ok.
494
00:26:40,349 --> 00:26:41,600
Und
495
00:26:41,684 --> 00:26:44,228
- eins, zwei, drei...
- Oh, Verzeihung.
496
00:26:44,312 --> 00:26:45,688
- Sie sagten rechts.
- Ja.
497
00:26:45,771 --> 00:26:46,772
Geht's noch mal? Danke.
498
00:26:47,356 --> 00:26:49,233
- Erst bewegen, wenn ich es tue.
- Genau.
499
00:26:49,317 --> 00:26:50,735
- Wissen Sie noch?
- Natürlich.
500
00:26:50,818 --> 00:26:51,861
Bereit?
501
00:26:52,528 --> 00:26:53,946
Und...
502
00:26:54,030 --> 00:26:55,573
Eins...
503
00:26:55,656 --> 00:26:57,283
Ok, das klappt wohl nicht.
504
00:26:57,366 --> 00:26:59,744
Ich weiß. Ich bin schrecklich!
505
00:26:59,827 --> 00:27:03,581
Nein. Es liegt nicht an Ihnen,
Sie sind nicht schrecklich...
506
00:27:04,457 --> 00:27:05,708
Mir kommt eine Idee.
507
00:27:06,667 --> 00:27:08,002
- Können Sie eislaufen?
- Nein.
508
00:27:08,085 --> 00:27:09,795
Prima. Andere Schuhe, wir gehen raus.
509
00:27:09,879 --> 00:27:13,132
- Moment mal, raus? Wohin?
- Wir machen eine kleine Vertrauensübung.
510
00:27:19,180 --> 00:27:21,182
Bis zum Auto sind's fünf Minuten Fußweg.
511
00:27:21,265 --> 00:27:23,142
Ich vermute, Sie können eislaufen?
512
00:27:23,809 --> 00:27:26,395
Als Russe kommt man
mit Schlittschuhen zur Welt.
513
00:27:26,479 --> 00:27:29,315
Ich soll mich also auf Sie verlassen,
um nicht zu stürzen?
514
00:27:29,440 --> 00:27:30,691
Ganz genau.
515
00:27:30,775 --> 00:27:32,985
Woher der englische Akzent,
wenn Sie Russe sind?
516
00:27:34,445 --> 00:27:35,780
Ein englischer Akzent?
517
00:27:37,323 --> 00:27:38,908
Wissen Sie, was? Jetzt reicht es.
518
00:27:38,991 --> 00:27:40,242
- Was?
- Jetzt reicht es.
519
00:27:41,619 --> 00:27:44,955
Halt. Ich ging in London zur Schule
und machte Wettkämpfe in Blackpool.
520
00:27:45,039 --> 00:27:46,749
Wollen Sie den auf mich werfen?
521
00:27:46,832 --> 00:27:47,958
Keine Ahnung.
522
00:27:48,042 --> 00:27:51,212
Ich muss Sie warnen,
ich habe blitzschnelle Reflexe,
523
00:27:51,295 --> 00:27:53,089
Sie werden mich also nicht...
524
00:27:56,050 --> 00:27:57,843
Jetzt kriegen Sie aber Ärger.
525
00:27:57,927 --> 00:27:59,178
Was? Nein! Nein.
526
00:27:59,261 --> 00:28:00,388
Nein. Nein.
527
00:28:00,471 --> 00:28:03,891
Oh doch, Ärger noch und nöcher.
528
00:28:06,268 --> 00:28:08,354
Vorsicht, es ist glatt. Vorsicht.
529
00:28:10,689 --> 00:28:11,732
Roman?
530
00:28:13,234 --> 00:28:14,527
Alles in Ordnung, Roman?
531
00:28:15,236 --> 00:28:16,862
Bitte sag, dass nichts passiert ist.
532
00:28:21,492 --> 00:28:24,120
Keine anomalen Augenbewegungen,
soweit ich sehe.
533
00:28:24,203 --> 00:28:25,287
Wie geht's dem Kopf?
534
00:28:26,122 --> 00:28:28,582
Er schmerzt.
535
00:28:28,666 --> 00:28:31,043
Bei der Beule an der Rübe kein Wunder.
536
00:28:31,127 --> 00:28:33,129
Wie sehen Sie? Ist was verschwommen?
537
00:28:33,212 --> 00:28:34,588
- Sehen Sie Sternchen?
- Nein.
538
00:28:34,672 --> 00:28:35,756
Wie heißen Sie?
539
00:28:35,840 --> 00:28:37,299
Roman Davidoff.
540
00:28:37,383 --> 00:28:39,176
Wie fühlt sich der übrige Körper an?
541
00:28:39,260 --> 00:28:40,302
Gut.
542
00:28:40,386 --> 00:28:41,762
Gut. Ziehen Sie am Finger.
543
00:28:43,305 --> 00:28:45,307
Schlechter Witz. Hier. Nur leicht drücken.
544
00:28:45,391 --> 00:28:46,559
Und die andere Hand.
545
00:28:47,518 --> 00:28:49,895
Gut. Dann mal hoch,
um das Gleichgewicht zu testen.
546
00:28:49,979 --> 00:28:52,064
Ok. Danke.
547
00:28:58,863 --> 00:28:59,905
Ich kann nicht stehen.
548
00:29:00,781 --> 00:29:03,284
Sagen Sie's bitte nicht weiter.
Ich bin Tanzlehrer.
549
00:29:03,367 --> 00:29:04,785
Ihr Gleichgewicht kehrt wieder.
550
00:29:05,077 --> 00:29:07,663
Sie dürfen gehen,
solange Ihre Frau auf Sie aufpasst.
551
00:29:07,746 --> 00:29:09,039
Oh, das bin ich.
552
00:29:10,791 --> 00:29:12,418
Nur nächste Angehörige durften rein.
553
00:29:13,127 --> 00:29:14,795
Ich lasse ihn nicht aus den Augen.
554
00:29:15,379 --> 00:29:18,007
Wecken Sie ihn nach sechs Stunden oder so.
555
00:29:18,090 --> 00:29:19,300
Stellen Sie ihm Fragen.
556
00:29:19,383 --> 00:29:22,720
Falls er nicht lallt, dürfte er morgen
um diese Zeit wieder aktiv sein.
557
00:29:22,803 --> 00:29:24,805
Ok, also gut.
558
00:29:24,889 --> 00:29:27,349
Lass uns nach Hause gehen, Roman.
559
00:29:27,683 --> 00:29:29,393
Alles, was du sagst, Schatz.
560
00:29:30,978 --> 00:29:33,481
Danke, Doktor. Bleiben Sie in Kontakt.
561
00:29:37,860 --> 00:29:39,195
Wo wohnen wir?
562
00:29:39,278 --> 00:29:40,488
Brooklyn.
563
00:29:49,121 --> 00:29:51,332
Schön haben Sie es hier.
564
00:29:51,624 --> 00:29:54,877
Danke. Ist etwas chaotisch.
Ich hatte keine Gesellschaft erwartet.
565
00:29:55,294 --> 00:29:56,545
Schon gut.
566
00:29:58,756 --> 00:30:00,049
Wirst du wieder gesund?
567
00:30:00,132 --> 00:30:02,510
- Wie fühlst du dich?
- Mir geht's gut.
568
00:30:03,719 --> 00:30:06,222
Elina passt auf Nicky auf,
gibt es sonst jemanden,
569
00:30:06,597 --> 00:30:08,933
den du anrufen könntest,
um auf dich zu achten,
570
00:30:09,183 --> 00:30:10,935
- einen Freund oder...
- Freund?
571
00:30:11,018 --> 00:30:12,186
Ja, oder...
572
00:30:14,230 --> 00:30:15,814
Fragst du, ob ich 'ne Freundin hab?
573
00:30:16,357 --> 00:30:18,526
Ja. Nein, ich meine,
nicht so eine Freundin.
574
00:30:19,193 --> 00:30:20,903
Ich habe keine Freundin.
575
00:30:22,404 --> 00:30:25,074
Der Arzt meinte,
du musst unter Beobachtung bleiben,
576
00:30:25,157 --> 00:30:26,450
also sehe ich
577
00:30:26,867 --> 00:30:28,536
morgen früh nach dir.
578
00:30:28,619 --> 00:30:30,996
Nein, das ist echt nicht nötig.
579
00:30:32,122 --> 00:30:33,415
Wenn du nicht aufwachst,
580
00:30:34,041 --> 00:30:35,501
wer bringt mir dann zu tanzen bei?
581
00:30:35,876 --> 00:30:38,921
Dich zu unterrichten, ist schlimmer
als eine Gehirnerschütterung.
582
00:30:41,006 --> 00:30:42,925
Dazu fällt mir nichts ein. Na schön.
583
00:30:44,510 --> 00:30:46,262
- Ich werde...
- Na klar.
584
00:30:46,345 --> 00:30:49,223
Nochmals vielen Dank.
Das mit dem Schneeball tut mir leid.
585
00:30:49,306 --> 00:30:53,435
Meine blitzschnellen Reflexe
haben nachgelassen.
586
00:30:55,521 --> 00:30:56,772
Ruh dich nur schön aus.
587
00:30:56,855 --> 00:30:58,023
Geh zu Bett.
588
00:31:01,068 --> 00:31:03,112
- Gute Nacht.
- Gute Nacht.
589
00:31:20,337 --> 00:31:21,630
Roman?
590
00:31:23,632 --> 00:31:24,758
Roman?
591
00:31:26,093 --> 00:31:27,177
Roman?
592
00:31:27,845 --> 00:31:29,179
Hallo.
593
00:31:30,472 --> 00:31:31,473
Wer sind Sie?
594
00:31:32,224 --> 00:31:33,225
Das ist nicht lustig.
595
00:31:33,809 --> 00:31:34,810
Du siehst gut aus.
596
00:31:35,686 --> 00:31:36,812
Wie heißt du noch mal?
597
00:31:36,895 --> 00:31:38,772
Du hast dreimal nach mir gerufen.
598
00:31:38,856 --> 00:31:40,941
Es war noch am Nordpol zu hören.
599
00:31:41,233 --> 00:31:44,278
Für eine Anwältin
stellst du keine sonderlich guten Fragen.
600
00:31:44,403 --> 00:31:46,322
Ok. Schön. Wer bin ich dann?
601
00:31:46,405 --> 00:31:48,407
Avery. Meine Frau.
602
00:31:49,825 --> 00:31:51,201
Ja. Perfekt.
603
00:31:53,829 --> 00:31:55,122
Es ist sehr früh.
604
00:31:55,456 --> 00:31:57,207
Ja. Ich mache dir einen Kaffee.
605
00:31:58,667 --> 00:32:01,003
Oh nein. Du bist eine von denen.
606
00:32:01,086 --> 00:32:02,087
Was ist?
607
00:32:02,755 --> 00:32:03,964
Ein Morgenmensch.
608
00:32:04,298 --> 00:32:06,800
Ja. Also, ich hab einige Eier
609
00:32:06,884 --> 00:32:09,762
und einige Mehrkornbrötchen.
610
00:32:09,845 --> 00:32:11,722
Außerdem einige
611
00:32:11,805 --> 00:32:14,600
Vollkorn-Pesto-Fladenbrote,
612
00:32:14,683 --> 00:32:16,935
denn ich dachte mir,
du bist stehst vielleicht
613
00:32:17,311 --> 00:32:19,438
auf Frühstückswickelfladen.
614
00:32:20,856 --> 00:32:23,108
Nein. Wie wäre es mit einem Eiersandwich?
615
00:32:24,193 --> 00:32:25,194
Du kochst?
616
00:32:25,277 --> 00:32:26,403
Warum sagst du das so?
617
00:32:26,487 --> 00:32:27,655
Keine Ahnung,
618
00:32:27,738 --> 00:32:30,366
ich dachte,
du treibst beim Essen keinen Aufwand.
619
00:32:31,450 --> 00:32:34,662
Das schon. Aber was wäre ich
für eine Krankenschwester,
620
00:32:34,745 --> 00:32:36,205
die den Patienten hungern ließe?
621
00:32:39,750 --> 00:32:42,044
Ok. Also,
622
00:32:42,461 --> 00:32:43,629
hast du einen Toaster?
623
00:32:46,715 --> 00:32:47,800
Wow.
624
00:32:48,550 --> 00:32:50,678
Sieh einer an. Das Rentier gefällt mir.
625
00:32:50,761 --> 00:32:52,346
Die Aufmachung ist alles.
626
00:32:52,638 --> 00:32:54,181
Du hast meinen Christbaum gefunden.
627
00:32:59,436 --> 00:33:01,438
Ich wusste nicht, dass er zu öffnen ist.
628
00:33:02,564 --> 00:33:04,983
Steckt da eine Geschichte dahinter?
629
00:33:05,818 --> 00:33:06,944
Und ob.
630
00:33:10,656 --> 00:33:12,449
Als ich 11 war,
631
00:33:12,950 --> 00:33:16,870
in dem Alter, wenn die Zweifel kommen,
632
00:33:17,705 --> 00:33:21,208
sagte ich meiner Mutter,
ich wollte nicht mehr Tänzer werden.
633
00:33:21,583 --> 00:33:23,460
Es war nicht "cool".
634
00:33:25,212 --> 00:33:26,714
Sie widersprach mir nicht.
635
00:33:27,965 --> 00:33:30,384
Aber zu Weihnachten schenkte sie mir das.
636
00:33:32,720 --> 00:33:33,971
Und sie sagte:
637
00:33:34,513 --> 00:33:35,889
"Die sind etwas Besonderes.
638
00:33:36,515 --> 00:33:38,767
"Keine zwei sind gleich.
639
00:33:39,643 --> 00:33:41,061
"Wie wir.
640
00:33:42,771 --> 00:33:44,064
"Wir alle haben
641
00:33:44,565 --> 00:33:46,108
"Hoffnungen und Träume,
642
00:33:46,734 --> 00:33:48,986
"und mit ihnen kommt die Unsicherheit,
643
00:33:49,611 --> 00:33:51,029
"welchen Weg man einschlägt.
644
00:33:51,613 --> 00:33:54,074
"Dabei muss man nur eines tun:
645
00:33:54,450 --> 00:33:56,952
"Tief in sich schauen und fragen,
646
00:33:58,412 --> 00:34:00,330
"wer man werden will."
647
00:34:02,499 --> 00:34:04,501
Und du hast mit Tanzen nicht aufgehört?
648
00:34:04,877 --> 00:34:08,046
Nein. Meine Mutter wusste,
649
00:34:09,006 --> 00:34:10,758
ich musste von selbst darauf kommen.
650
00:34:16,013 --> 00:34:17,473
Dieses Bäumchen bedeutet mir viel.
651
00:34:19,308 --> 00:34:20,559
Mir auch.
652
00:34:31,153 --> 00:34:32,488
Ein kleines bisschen verkohlt.
653
00:34:33,489 --> 00:34:34,615
Heiß.
654
00:34:37,576 --> 00:34:40,078
- Danke.
- Nicht zu viel erwarten.
655
00:34:40,162 --> 00:34:42,414
Oh, das ist sehr nett von dir.
656
00:34:53,091 --> 00:34:54,092
Knusprig.
657
00:34:54,176 --> 00:34:56,220
Ich hab das Ei wohl etwas verkocht.
658
00:34:56,970 --> 00:34:59,306
Ja. Entschuldige. Es sieht schlimm aus.
659
00:34:59,598 --> 00:35:00,849
Gehst du...
660
00:35:00,933 --> 00:35:03,435
Gehst du bitte etwas umher für mich?
Damit ich zur Arbeit kann.
661
00:35:03,519 --> 00:35:06,730
- Ich bin doch beim Essen.
- Nein, du musst es echt nicht essen.
662
00:35:07,022 --> 00:35:09,066
Geh einfach etwas umher. Na los.
663
00:35:13,237 --> 00:35:15,614
Geht es bitte auch normal?
664
00:35:22,996 --> 00:35:24,373
Du bist unmöglich.
665
00:35:24,581 --> 00:35:26,375
Schön. Gleichgewichtstest bestanden.
666
00:35:30,128 --> 00:35:31,338
Ok.
667
00:35:32,965 --> 00:35:34,842
Verschieben wir meine heutige Tanzstunde?
668
00:35:34,925 --> 00:35:36,468
Auf gar keinen Fall.
669
00:35:37,427 --> 00:35:39,054
Wir werden tanzen.
670
00:35:39,137 --> 00:35:40,138
Ok.
671
00:35:40,556 --> 00:35:42,266
Avery, danke. Das war sehr nett.
672
00:35:42,349 --> 00:35:43,725
Gern geschehen.
673
00:35:44,393 --> 00:35:45,561
Dann bis später.
674
00:35:58,824 --> 00:35:59,825
Perfektes Timing.
675
00:35:59,908 --> 00:36:01,869
- So trifft man sich wieder.
- In der Tat.
676
00:36:05,998 --> 00:36:07,249
Ihr wart gut heute.
677
00:36:08,208 --> 00:36:10,168
Ihr müsst nur die Rumbleschritte
noch etwas üben.
678
00:36:11,169 --> 00:36:13,088
Da seid ihr zwei ja.
679
00:36:13,171 --> 00:36:14,923
Roman, ich bin sauer auf dich.
680
00:36:15,173 --> 00:36:17,676
Was hast du dir dabei gedacht,
dich am Meer zu amüsieren?
681
00:36:17,759 --> 00:36:19,344
In ein paar Wochen
ist unser großer Auftritt.
682
00:36:19,428 --> 00:36:21,305
Mir geht es gut. Danke.
683
00:36:21,680 --> 00:36:22,890
Das ist eine große Beule.
684
00:36:22,973 --> 00:36:24,766
Ja. Drück noch drauf, das hilft.
685
00:36:24,850 --> 00:36:27,728
- Sei nicht so wehleidig.
- Fass mich nicht an.
686
00:36:27,811 --> 00:36:28,937
Ich war schuld.
687
00:36:29,021 --> 00:36:31,106
Nein, es war nicht ganz deine Schuld.
688
00:36:31,940 --> 00:36:34,276
Ok, wir haben noch viel zu tun.
689
00:36:34,401 --> 00:36:35,527
Tschüss, Elina.
690
00:36:42,409 --> 00:36:43,410
Oh...
691
00:36:45,787 --> 00:36:47,456
Das hier ist für dich.
692
00:36:48,957 --> 00:36:50,083
Das wäre doch nicht nötig.
693
00:36:50,167 --> 00:36:51,668
Es ist ein frühes Weihnachtsgeschenk.
694
00:36:54,463 --> 00:36:55,881
Zum Dank für deine Freundlichkeit.
695
00:36:57,716 --> 00:36:58,884
Sie erinnert mich an dich.
696
00:37:00,260 --> 00:37:02,304
Hübsch, mit strahlenden Augen
697
00:37:02,763 --> 00:37:04,014
und einem
698
00:37:04,765 --> 00:37:05,933
leicht schelmischen Lächeln.
699
00:37:07,059 --> 00:37:08,518
Ich finde es super.
700
00:37:08,769 --> 00:37:09,853
Danke.
701
00:37:09,937 --> 00:37:11,146
Bist du bereit?
702
00:37:11,521 --> 00:37:12,731
Ja.
703
00:37:14,691 --> 00:37:16,985
Aber bist du sicher,
dass du tanzen kannst?
704
00:37:17,361 --> 00:37:19,237
Einen langsamen krieg ich noch hin.
705
00:37:31,333 --> 00:37:32,501
Nicht nach unten schauen.
706
00:37:33,335 --> 00:37:34,586
Ich bin zum Sehen da.
707
00:37:37,047 --> 00:37:39,257
- Das hab ich gesehen.
- Entschuldige.
708
00:37:39,633 --> 00:37:40,926
Einen Augenblick.
709
00:37:49,935 --> 00:37:51,979
Jetzt sieht man die Füße nicht so leicht.
710
00:37:52,062 --> 00:37:53,188
Sehr klug.
711
00:38:43,321 --> 00:38:44,948
Daumen hoch
für das mit der heißen Schokolade.
712
00:38:45,032 --> 00:38:47,200
Ja. Alle scheinen ihn zu mögen.
713
00:38:48,201 --> 00:38:49,578
Bob, das ist für dich.
714
00:38:49,661 --> 00:38:51,913
Danke. Das ist sehr lustig.
715
00:38:51,997 --> 00:38:54,499
Ich dachte,
etwas Weihnachtsstimmung schadet nicht.
716
00:38:54,583 --> 00:38:56,460
Zu deiner Weihnachtsstimmung
kann ich noch beisteuern.
717
00:38:57,002 --> 00:38:59,087
Du sollst Allegro übernehmen.
718
00:38:59,421 --> 00:39:00,422
Wirklich?
719
00:39:00,505 --> 00:39:02,299
Das ist ja fantastisch.
720
00:39:02,758 --> 00:39:05,343
- Herzlichen Glückwunsch.
- Vielen Dank.
721
00:39:05,719 --> 00:39:08,472
- Das ist was Großes, also...
- Ich werde dich nicht enttäuschen.
722
00:39:08,555 --> 00:39:10,140
Das muss gleich nach Weihnachten sein.
723
00:39:10,599 --> 00:39:11,600
Wird gemacht.
724
00:39:11,683 --> 00:39:13,685
- Frank, schauen wir uns den Zusatz an?
- Ja.
725
00:39:13,769 --> 00:39:15,020
Komme schon.
726
00:39:16,271 --> 00:39:18,607
- Gratuliere zu dem Mandaten.
- Danke.
727
00:39:19,274 --> 00:39:20,484
Oh, Verzeihung.
728
00:39:21,693 --> 00:39:23,361
- Roman, hallo.
- Hallo.
729
00:39:23,820 --> 00:39:25,155
Ich hoffe, ich störe nicht?
730
00:39:25,238 --> 00:39:26,573
Nein, überhaupt nicht.
731
00:39:26,782 --> 00:39:29,785
Ich wollte mich nur erkundigen,
ob du am Wochenende Zeit hast.
732
00:39:31,411 --> 00:39:33,330
Du, ich bin nicht sicher.
733
00:39:33,413 --> 00:39:36,750
Meine Eltern haben von dem Engel gehört,
734
00:39:36,833 --> 00:39:38,460
der ihren Sohn gesund gepflegt hat.
735
00:39:38,543 --> 00:39:40,253
So weit würde ich nicht gehen.
736
00:39:41,755 --> 00:39:45,050
Jedenfalls, dieses Wochenende
feiern wir in ihrem Haus.
737
00:39:45,133 --> 00:39:47,803
Sie bitten mich, dich einzuladen.
738
00:39:48,136 --> 00:39:49,721
Das ist ganz lieb.
739
00:39:49,805 --> 00:39:51,264
Ich möchte aber nicht stören.
740
00:39:51,348 --> 00:39:54,309
Ach nein, es ist eine Weihnachtsfeier.
741
00:39:55,143 --> 00:39:57,604
- Ist fertig zum Unterschreiben.
- Vielen Dank.
742
00:39:58,021 --> 00:39:59,064
Klingt, als hättest du zu tun.
743
00:39:59,773 --> 00:40:02,651
Könnte ich dich morgen anrufen,
ob es zeitlich geht?
744
00:40:03,068 --> 00:40:04,986
- Na klar, ja.
- Ok.
745
00:40:07,781 --> 00:40:10,575
Moment mal. Du wolltest
deinen Terminplan prüfen?
746
00:40:10,867 --> 00:40:12,327
Aber du weißt doch, dass du Zeit hast.
747
00:40:12,410 --> 00:40:14,037
Schon, aber gefühlsmäßig
sieht es anders aus.
748
00:40:14,121 --> 00:40:15,580
Ach, ist es ein Date?
749
00:40:15,664 --> 00:40:18,166
Nein. Es klang sehr ungezwungen.
750
00:40:18,250 --> 00:40:19,417
Was ist dann das Problem?
751
00:40:19,501 --> 00:40:20,502
Keine Ahnung.
752
00:40:20,585 --> 00:40:22,504
Du denkst zu viel darüber nach.
753
00:40:22,587 --> 00:40:24,256
Es ist eine Weihnachtsfeier.
754
00:40:24,339 --> 00:40:26,383
Geh einfach hin.
Triff die Familie, amüsier dich.
755
00:40:26,466 --> 00:40:28,760
Ja, aber große Familienfeiern
bin ich nicht gewohnt.
756
00:40:29,636 --> 00:40:31,388
Avery, ich weiß, es ist
eine schwere Zeit für dich,
757
00:40:31,471 --> 00:40:33,723
aber Roman
scheint ein netter Kerl zu sein.
758
00:40:34,015 --> 00:40:36,476
Verbring einen festlichen Abend
mit ein paar neuen Leuten.
759
00:40:36,560 --> 00:40:37,894
Muss nicht gleich mehr als das sein.
760
00:40:38,228 --> 00:40:39,896
Du hast wohl recht.
761
00:40:40,147 --> 00:40:41,481
Also gehst du hin?
762
00:40:42,190 --> 00:40:44,067
Ja, ich geh hin.
763
00:40:44,276 --> 00:40:46,361
- Hallo, bitte einen Pfefferminzkaffee.
- Für mich auch.
764
00:40:58,248 --> 00:40:59,291
Oh.
765
00:40:59,958 --> 00:41:01,209
Da ist sie ja.
766
00:41:01,877 --> 00:41:03,253
Meine Starschülerin.
767
00:41:03,336 --> 00:41:04,754
Ich hab dir
ein Lebkuchenplätzchen mitgebracht.
768
00:41:05,797 --> 00:41:06,965
Ich muss es gestehen.
769
00:41:07,048 --> 00:41:09,009
Ich wollte es essen,
überlegte es mir aber anders.
770
00:41:10,010 --> 00:41:11,219
Sehr weihnachtig.
771
00:41:12,345 --> 00:41:13,471
Danke.
772
00:41:13,763 --> 00:41:15,640
Ich wollte mit dir
über deine Einladung reden.
773
00:41:15,724 --> 00:41:18,101
Ach, ich weiß, du bist beschäftigt.
Schon gut.
774
00:41:18,185 --> 00:41:19,853
Nein, ich wollte sagen,
775
00:41:20,145 --> 00:41:21,646
dass ich gern komme.
776
00:41:21,688 --> 00:41:22,689
- Echt?
- Ja.
777
00:41:22,772 --> 00:41:24,900
Es wird sicher schön,
deine Familie zu treffen.
778
00:41:24,983 --> 00:41:26,818
Klasse. Ok.
779
00:41:29,196 --> 00:41:30,780
Sag mir, wo waren wir noch mal?
780
00:41:30,864 --> 00:41:32,741
Es ist meine vierte Stunde.
781
00:41:32,824 --> 00:41:33,825
Ok.
782
00:41:34,034 --> 00:41:35,327
Wie wäre es,
783
00:41:35,410 --> 00:41:37,287
wenn du ein paar neue Schritte lernst?
784
00:41:37,370 --> 00:41:39,456
Neue? Ausgeschlossen.
785
00:41:39,539 --> 00:41:41,499
Ich beherrsche ja kaum,
was du mir beigebracht hast.
786
00:41:41,583 --> 00:41:43,043
Wovor genau hast du Angst?
787
00:41:43,543 --> 00:41:44,628
Ich weiß es nicht.
788
00:41:45,045 --> 00:41:46,922
Ok, kleine Schritte.
789
00:41:47,839 --> 00:41:49,966
Beginnen wir mit dem, was du weißt,
790
00:41:50,050 --> 00:41:53,428
aber mit einer anderen Kombination
von nach innen und nach außen.
791
00:41:55,513 --> 00:41:56,723
Gut, gut.
792
00:41:56,806 --> 00:42:00,393
Nichts vorwegnehmen. Ja, genau.
793
00:42:18,411 --> 00:42:19,663
Hallo, Bob.
794
00:42:21,122 --> 00:42:22,791
Mir gefällt der neue Partner.
795
00:42:22,874 --> 00:42:23,959
Mir auch.
796
00:42:24,042 --> 00:42:25,210
Wieder hoch.
797
00:42:25,669 --> 00:42:27,170
Ja, so. Super.
798
00:42:28,755 --> 00:42:29,965
Oh, wow.
799
00:42:30,048 --> 00:42:31,049
Verzeihung, junger Mann.
800
00:42:32,133 --> 00:42:34,552
Alles klar, Baryshnikov.
Jetzt beruhig dich mal wieder.
801
00:42:34,636 --> 00:42:35,929
Beeindruckend.
802
00:42:36,221 --> 00:42:37,389
Wann lernen wir das?
803
00:42:38,431 --> 00:42:39,557
Nie.
804
00:42:42,060 --> 00:42:45,522
Fantastisch. Du wirst besser und besser.
805
00:42:46,356 --> 00:42:47,691
Danke, Lehrer.
806
00:42:50,235 --> 00:42:52,362
Kommst du immer noch wie geplant
zur Familienfeier heute Abend?
807
00:42:52,445 --> 00:42:53,780
Ja. 19 Uhr.
808
00:42:53,863 --> 00:42:55,615
Fantastisch. Ich muss dich warnen,
809
00:42:55,699 --> 00:42:57,200
sie können etwas laut sein.
810
00:43:12,007 --> 00:43:13,258
Es wird gut gehen.
811
00:43:14,426 --> 00:43:15,510
Ja.
812
00:43:30,233 --> 00:43:31,526
Frohe Weihnachten.
813
00:43:31,609 --> 00:43:32,902
Frohe Weihnachten.
814
00:43:35,905 --> 00:43:36,990
Wow.
815
00:43:37,532 --> 00:43:40,744
Willkommen im Hexenkessel
der Davidoff-Familie.
816
00:43:40,827 --> 00:43:42,871
Was ist? Dieses Äffchen hier
817
00:43:42,954 --> 00:43:44,664
ist mein Neffe.
818
00:43:45,165 --> 00:43:47,459
Und da drüben sind meine Nichten,
819
00:43:47,542 --> 00:43:48,543
und dahinten ist mein Neffe.
820
00:43:48,626 --> 00:43:50,170
Das ist die Großfamilie.
821
00:43:50,253 --> 00:43:53,214
Oh, da drüben am Akkordeon,
das ist mein Vater.
822
00:43:53,298 --> 00:43:55,008
Und mein Bruder spielt die Mandoline.
823
00:43:55,633 --> 00:43:57,260
Frohe Weihnachten, Avery.
824
00:43:57,344 --> 00:43:58,720
Hallo. Frohe Weihnachten.
825
00:43:58,803 --> 00:44:00,221
Komm, wir waschen dich.
826
00:44:00,305 --> 00:44:02,390
Entschuldige, es geht etwas
drunter und drüber. Los, komm.
827
00:44:03,099 --> 00:44:06,102
- Avery.
- Hey, wie geht's? Was läuft denn so?
828
00:44:06,186 --> 00:44:07,687
Noch 13 Tage bis Weihnachten.
829
00:44:08,855 --> 00:44:10,190
Los, Leute. Mir nach.
830
00:44:10,273 --> 00:44:11,691
Jemand ist ein wenig aus dem Häuschen.
831
00:44:11,775 --> 00:44:12,901
Das merke ich.
832
00:44:12,984 --> 00:44:15,070
Tanzen deine Neffen und Nichten auch?
833
00:44:15,153 --> 00:44:18,406
Nein. Die Pendelstrecke
nach Manhattan wäre zu weit für sie.
834
00:44:18,490 --> 00:44:22,243
Ich habe schon daran gedacht, hier
in Brighton Beach ein Studio zu eröffnen.
835
00:44:22,327 --> 00:44:23,370
Oh, das wäre sehr schön.
836
00:44:23,453 --> 00:44:26,206
Ja, zwei Lehrerinnen von mir könnten hier
837
00:44:26,289 --> 00:44:27,415
mit einem festen Kundenstamm arbeiten.
838
00:44:27,499 --> 00:44:29,459
Und ein Investor interessiert sich dafür,
839
00:44:30,126 --> 00:44:32,337
will aber einen Geschäftsplan sehen.
840
00:44:32,504 --> 00:44:33,713
Und, ich weiß nicht.
841
00:44:33,797 --> 00:44:35,465
Ich könnte dir dabei helfen.
842
00:44:36,424 --> 00:44:37,425
Danke.
843
00:44:38,343 --> 00:44:40,011
- Roter oder Weißer?
- Weißer, bitte.
844
00:44:40,095 --> 00:44:41,930
Es ist eine Menge Zeug,
845
00:44:42,639 --> 00:44:43,890
und ich bin Künstler.
846
00:44:44,349 --> 00:44:47,102
Das Geschäft auszubauen,
ist ein ganz anderes Spiel.
847
00:44:48,019 --> 00:44:50,188
Ich spüre, dass dir das
848
00:44:50,271 --> 00:44:52,690
eindeutig nicht so behagt.
849
00:44:53,441 --> 00:44:55,318
- Ist es möglich, dass du...
- Was?
850
00:44:55,485 --> 00:44:56,653
Hast du Angst?
851
00:44:56,986 --> 00:44:58,279
Ich? Nein.
852
00:44:58,738 --> 00:45:00,073
Schau mich nicht so an.
853
00:45:02,242 --> 00:45:03,326
Hier.
854
00:45:05,495 --> 00:45:07,539
- Auf unsere Gesundheit.
- Prost.
855
00:45:12,001 --> 00:45:14,212
- Komm. Meine Mutter will dich treffen.
- Hier.
856
00:45:15,630 --> 00:45:18,091
Da durch geht's in die Küche.
857
00:45:20,885 --> 00:45:23,346
- Mama.
- Roman.
858
00:45:23,596 --> 00:45:24,848
Das ist Avery.
859
00:45:25,515 --> 00:45:26,933
Hallo, Avery.
860
00:45:27,016 --> 00:45:29,436
Also Sie sind der Engel,
der sich um meinen Jungen gekümmert hat.
861
00:45:29,477 --> 00:45:31,146
Ach, nicht der Rede wert.
Die hier sind für Sie.
862
00:45:31,229 --> 00:45:32,647
Sind die schön.
863
00:45:32,730 --> 00:45:34,399
Kann ich Ihnen bei was helfen?
864
00:45:34,482 --> 00:45:36,359
Oh ja, kommen Sie.
865
00:45:36,693 --> 00:45:38,069
Sie können rühren.
866
00:45:38,153 --> 00:45:40,447
Ich bin keine sehr gute Köchin.
867
00:45:40,530 --> 00:45:41,781
Mach einfach mit.
868
00:45:41,865 --> 00:45:42,949
Du kommst schon klar.
869
00:45:43,032 --> 00:45:44,868
Mama, was soll ich tun?
870
00:45:44,951 --> 00:45:46,327
- Dreh die Fleischbällchen um.
- Alles klar.
871
00:45:48,496 --> 00:45:49,664
Probier die Soße.
872
00:45:53,126 --> 00:45:54,252
Oh, wow.
873
00:45:54,878 --> 00:45:57,130
- Mjam.
- Sie mag deine Soße, Mama.
874
00:45:59,215 --> 00:46:01,342
Wenn du nett zu mir bist,
verrate ich dir das Rezept.
875
00:46:01,426 --> 00:46:04,179
Du würdest mir das Geheimrezept
deiner Familie anvertrauen.
876
00:46:04,262 --> 00:46:05,263
Vielleicht.
877
00:46:05,388 --> 00:46:06,556
Oh, Roman, die Plätzchen.
878
00:46:06,639 --> 00:46:07,640
Tritt zurück.
879
00:46:07,891 --> 00:46:09,100
- Brauchst du die?
- Ok.
880
00:46:09,684 --> 00:46:10,727
Es geht schon.
881
00:46:10,810 --> 00:46:14,189
Komm mit mir hier rüber.
882
00:46:14,272 --> 00:46:15,690
Und jetzt
883
00:46:15,773 --> 00:46:17,567
streu Zucker darüber.
884
00:46:17,650 --> 00:46:18,818
Ok.
885
00:46:19,486 --> 00:46:21,613
Das hier sieht am besten aus.
886
00:46:23,448 --> 00:46:24,824
Entschuldigung.
887
00:46:25,116 --> 00:46:28,036
Wir haben leider
ein wenig zu viel des Guten getan.
888
00:46:28,536 --> 00:46:31,372
Geben Sie nur gut was drauf.
Es muss nicht perfekt sein.
889
00:46:32,207 --> 00:46:33,416
Hier.
890
00:46:33,833 --> 00:46:36,419
Zur Belohnung für gute Arbeit.
891
00:46:38,546 --> 00:46:40,131
- Roman.
- Wow.
892
00:46:40,215 --> 00:46:41,508
Bring den Topf.
893
00:46:41,591 --> 00:46:42,675
Topf? Ok.
894
00:46:43,968 --> 00:46:45,929
- Sie können die Plätzchen reinbringen.
- Ok. Klar doch.
895
00:46:46,012 --> 00:46:47,597
Sie sind köstlich.
896
00:46:52,727 --> 00:46:54,103
Ich hole das andere Tablett.
897
00:46:57,398 --> 00:46:58,775
Die sehen gut aus.
898
00:47:00,068 --> 00:47:01,945
Echt schön, dass du Avery eingeladen hast.
899
00:47:02,570 --> 00:47:04,864
Sie passt überraschend gut rein,
findest du nicht?
900
00:47:05,573 --> 00:47:06,783
Ich hab es gerade gedacht.
901
00:47:07,992 --> 00:47:10,203
Ist zwischen euch beiden was im Gange?
902
00:47:10,703 --> 00:47:11,871
Nein. Wieso?
903
00:47:13,331 --> 00:47:14,624
Vielleicht sollte was im Gange sein.
904
00:47:22,840 --> 00:47:25,260
Das war durchgedreht und super.
905
00:47:25,343 --> 00:47:27,136
Nicht so ganz das Übliche für dich?
906
00:47:27,220 --> 00:47:28,221
Völlig anders.
907
00:47:29,806 --> 00:47:31,391
Wie viele sind in deiner Familie?
908
00:47:31,766 --> 00:47:33,226
Nur meine Eltern und ich.
909
00:47:34,477 --> 00:47:37,021
Das Weihnachtsessen ist immer
im Tavern on the Green,
910
00:47:37,105 --> 00:47:39,440
danach werden in ihrem ruhigen Penthouse
911
00:47:39,524 --> 00:47:42,068
aberwitzig teure Geschenke ausgetauscht.
912
00:47:43,486 --> 00:47:44,612
Ihr seid nur zu dritt?
913
00:47:45,196 --> 00:47:46,406
Ihr müsst euch nahe stehen.
914
00:47:46,573 --> 00:47:48,032
Das tun wir, nur...
915
00:47:48,283 --> 00:47:50,994
Im Moment sind sie
von mir nicht so angetan,
916
00:47:51,077 --> 00:47:53,538
in Anbetracht des Hochzeitsfiaskos.
917
00:47:54,038 --> 00:47:56,124
Wie ergeht es dir, was das betrifft?
918
00:47:56,207 --> 00:47:57,208
Besser.
919
00:47:57,792 --> 00:48:00,336
Ich fühle mich nicht mehr als Versagerin.
920
00:48:00,837 --> 00:48:03,172
Also davor hast du Angst: zu versagen.
921
00:48:03,590 --> 00:48:05,300
Bei was könntest du schon versagen?
922
00:48:06,217 --> 00:48:08,344
Im Leben, bei der Arbeit, beim Tanzen?
923
00:48:09,262 --> 00:48:11,055
Hast du in keinem dieser Bereiche Sorgen?
924
00:48:11,139 --> 00:48:12,265
Machst du Witze?
925
00:48:13,725 --> 00:48:16,352
Ich zweifle ständig an mir.
926
00:48:17,729 --> 00:48:18,980
Was hältst du davon,
wenn wir zu Weihnachten
927
00:48:19,063 --> 00:48:20,857
von alldem Urlaub machen?
928
00:48:22,233 --> 00:48:23,276
Einfach
929
00:48:23,651 --> 00:48:24,944
ganz im Jetzt leben.
930
00:48:25,737 --> 00:48:28,156
Jetzt gerade
931
00:48:28,990 --> 00:48:30,408
haben wir Musik.
932
00:48:31,117 --> 00:48:32,327
Und Tanz.
933
00:48:33,953 --> 00:48:36,873
Und Schnee.
934
00:49:21,876 --> 00:49:23,086
Schöne Bewegungen.
935
00:49:35,682 --> 00:49:37,558
Was schulde ich Ihnen, freundlicher Herr?
936
00:49:37,642 --> 00:49:38,643
Es geht aufs Haus.
937
00:49:44,023 --> 00:49:46,192
Eure Kutsche, meine Dame.
938
00:49:46,651 --> 00:49:50,279
Einen Abend wie diesen gab es
für mich nur in Weihnachtsmusicals.
939
00:49:50,822 --> 00:49:52,949
Wir können immer
in unserem eigenen Musical leben.
940
00:49:55,201 --> 00:49:56,869
- Gute Nacht.
- Gute Nacht.
941
00:50:08,923 --> 00:50:10,174
Dir scheint es gut zu gehen.
942
00:50:11,008 --> 00:50:12,135
Das tut es.
943
00:50:12,218 --> 00:50:13,928
Woher kommt dieses Weihnachtsleuchten?
944
00:50:14,929 --> 00:50:17,974
Hat es was mit Roman zu tun?
945
00:50:18,057 --> 00:50:19,851
Dafür ist es zu früh.
946
00:50:19,934 --> 00:50:21,477
Wir sind nur Freunde.
947
00:50:21,561 --> 00:50:22,979
Ok, wenn du meinst.
948
00:50:25,773 --> 00:50:27,150
Das passt voll zu deiner Mutter.
949
00:50:27,233 --> 00:50:29,694
Aber haarscharf. Du bist gut.
950
00:50:30,403 --> 00:50:32,280
Hat David von sich hören lassen?
951
00:50:32,363 --> 00:50:33,489
Nein.
952
00:50:33,573 --> 00:50:35,283
Entschuldige.
Ich hätte ihn nicht erwähnen sollen.
953
00:50:35,366 --> 00:50:37,535
Nein, schon gut.
Meine Eltern fragen dasselbe.
954
00:50:37,618 --> 00:50:38,995
Wie gehen sie damit um?
955
00:50:39,078 --> 00:50:41,038
Wir reden eigentlich kaum darüber,
956
00:50:41,122 --> 00:50:42,707
aber diese Woche
lade ich sie zu mir zum Essen ein.
957
00:50:42,790 --> 00:50:44,125
- Ach, du kochst?
- Ja.
958
00:50:44,208 --> 00:50:45,877
Sie sind sehr mutig, nicht wahr?
959
00:50:46,711 --> 00:50:47,712
Hallo. Ich nehme das hier.
960
00:50:47,837 --> 00:50:50,506
- Ok.
- In Ordnung. Mom hat ihr Geschenk.
961
00:50:50,590 --> 00:50:52,258
Juhu. Bleibt noch Zeit
für heiße Schokolade?
962
00:50:52,341 --> 00:50:54,343
Unbedingt. Für heiße Schokolade immer.
963
00:50:55,386 --> 00:50:57,388
- Danke.
- Vielen Dank. Frohe Weihnachten.
964
00:50:57,472 --> 00:50:58,473
Frohe Weihnachten.
965
00:51:01,017 --> 00:51:02,560
- Hey.
- Hallo.
966
00:51:02,727 --> 00:51:04,479
- Weihnachtseinkäufe?
- Ja.
967
00:51:04,937 --> 00:51:08,483
Eben erfuhr ich,
dass der Termin für den Allegro-Vertrag
968
00:51:08,566 --> 00:51:09,692
auf den 18.12. vorgezogen wurde.
969
00:51:09,776 --> 00:51:10,985
Ja, das ist diesen Freitag.
970
00:51:11,068 --> 00:51:13,237
Ich vermerke es mir im Kalender.
971
00:51:13,780 --> 00:51:14,947
Schaffst du das?
972
00:51:15,031 --> 00:51:16,741
Falls nötig, könnte Frank dir helfen.
973
00:51:17,074 --> 00:51:18,326
Nein, ich komme schon klar.
974
00:51:18,409 --> 00:51:19,911
Bist du sicher? Es ist nur...
975
00:51:20,411 --> 00:51:22,121
In letzter Zeit wirkst du etwas zerstreut.
976
00:51:22,205 --> 00:51:24,832
Wie man hört, gab es
ein Problemchen in deinem Privatleben.
977
00:51:25,333 --> 00:51:26,459
Ich...
978
00:51:26,876 --> 00:51:29,045
Ja, aber ich bin darüber hinweg.
979
00:51:30,129 --> 00:51:31,297
Das hör ich gern.
980
00:51:31,798 --> 00:51:33,424
Gut, ich lasse dich
wieder an die Arbeit gehen.
981
00:51:47,980 --> 00:51:49,982
- Hallo.
- Hallo. Verzeihung, ich bin spät dran.
982
00:51:50,066 --> 00:51:51,567
- Ging um Berufliches.
- Kein Problem.
983
00:51:51,651 --> 00:51:53,903
Tu mir einen Gefallen
und ruf die Studionummer an.
984
00:51:53,986 --> 00:51:55,947
- Was soll das?
- Ruf einfach die Nummer an.
985
00:51:56,405 --> 00:51:57,490
Ok.
986
00:51:57,573 --> 00:51:58,825
Einen Moment.
987
00:51:59,742 --> 00:52:01,035
Tanzstudio Flott.
988
00:52:01,160 --> 00:52:03,788
Hallo, ist Roman da?
989
00:52:03,871 --> 00:52:05,957
Er gibt gerade Unterricht,
aber ich helfe Ihnen gerne.
990
00:52:06,040 --> 00:52:07,250
Möchten Sie eine Tanzstunde buchen?
991
00:52:07,333 --> 00:52:09,377
Du kannst auflegen. Das war's schon.
992
00:52:09,710 --> 00:52:11,045
Du hast eine virtuelle Sekretärin.
993
00:52:11,128 --> 00:52:13,130
Ja, wir haben zwei Privatstunden verkauft,
994
00:52:13,214 --> 00:52:15,341
und die Cha-Cha-Gruppe
am Freitagabend ist ausgebucht.
995
00:52:15,716 --> 00:52:17,260
Alles dank deiner brillanten Idee.
996
00:52:17,343 --> 00:52:19,136
So, ich bin also brillant?
997
00:52:19,262 --> 00:52:20,388
Eindeutig.
998
00:52:21,973 --> 00:52:23,307
Und wie geht es weiter?
999
00:52:23,391 --> 00:52:24,475
Wie meinst du das?
1000
00:52:24,559 --> 00:52:26,686
Deine Pläne für das Brighton-Beach-Studio.
1001
00:52:26,769 --> 00:52:28,396
Du nimmst mich beim Wort, wie?
1002
00:52:28,855 --> 00:52:30,231
Ja. Du hast mich tänzerisch gefordert,
1003
00:52:30,314 --> 00:52:31,315
jetzt bin ich dran.
1004
00:52:31,774 --> 00:52:34,652
Hast du dir dort Studios angesehen,
um die Mietkosten zu erfahren?
1005
00:52:35,945 --> 00:52:36,988
Noch nicht.
1006
00:52:37,238 --> 00:52:39,031
Das solltest du nachholen.
1007
00:52:39,407 --> 00:52:40,616
Ich werde es mir überlegen.
1008
00:52:41,450 --> 00:52:42,535
Komm mit.
1009
00:52:45,872 --> 00:52:48,499
Bei der Familienfeier
bist du sehr gut angekommen.
1010
00:52:48,583 --> 00:52:49,667
Sie waren sagenhaft.
1011
00:52:50,585 --> 00:52:51,794
Ich möchte dich um einen Gefallen bitten.
1012
00:52:51,878 --> 00:52:55,131
Elina kann heute Abend nicht proben,
1013
00:52:56,382 --> 00:52:57,884
daher hab ich gehofft,
1014
00:52:58,259 --> 00:53:00,469
dass du mit mir die Nummer
für den Weihnachtswalzer durchgehst.
1015
00:53:01,387 --> 00:53:03,055
Traust du mir das wirklich zu?
1016
00:53:03,139 --> 00:53:05,266
Natürlich. Die meisten Schritte kennst du.
1017
00:53:05,349 --> 00:53:06,767
Und mir wäre es eine große Hilfe.
1018
00:53:07,894 --> 00:53:12,565
Dafür biete ich dir vier Sitzplätze
zu unserem Auftritt an.
1019
00:53:14,025 --> 00:53:16,152
Er ist am 20. Dezember.
1020
00:53:16,694 --> 00:53:17,987
Ich hoffe, du hast Zeit.
1021
00:53:19,739 --> 00:53:21,032
Zwanzigster Dezember.
1022
00:53:21,657 --> 00:53:22,783
Was ist?
1023
00:53:23,367 --> 00:53:25,161
Das wäre mein Hochzeitstag gewesen.
1024
00:53:27,163 --> 00:53:28,456
Das wusste ich nicht. Entschuldige.
1025
00:53:28,539 --> 00:53:30,541
Nein, wie hättest du es wissen sollen?
1026
00:53:34,170 --> 00:53:35,755
Ich bin jetzt völlig frei.
1027
00:53:36,130 --> 00:53:37,381
Und ich möchte so gern hin.
1028
00:53:38,466 --> 00:53:40,384
Tatsächlich ist es ein schöner Tausch.
1029
00:53:40,468 --> 00:53:41,469
Danke.
1030
00:53:45,097 --> 00:53:47,058
- Willst du die Nummer versuchen?
- Ja.
1031
00:53:54,941 --> 00:53:57,068
Das ist ein Schautanz, das heißt...
1032
00:54:00,780 --> 00:54:02,615
...du kannst mich ansehen.
1033
00:54:02,698 --> 00:54:04,450
Du sagtest, ich solle nach links schauen.
1034
00:54:05,242 --> 00:54:07,036
Nicht, wenn man eine Geschichte erzählt.
1035
00:54:09,789 --> 00:54:11,040
Und was für eine Geschichte ist das?
1036
00:54:12,917 --> 00:54:14,335
Wir schreiben sie zusammen.
1037
00:54:19,423 --> 00:54:20,967
Geh zurück. Bleib ruhig.
1038
00:54:30,977 --> 00:54:32,561
Bleib locker.
1039
00:54:52,081 --> 00:54:53,791
So wird das nichts.
1040
00:55:04,969 --> 00:55:06,220
Geht's dir gut?
1041
00:55:06,303 --> 00:55:07,346
Ja.
1042
00:55:07,555 --> 00:55:08,806
Ich hab nur...
1043
00:55:09,015 --> 00:55:11,142
Mir bleiben noch drei Tage. Also...
1044
00:55:11,600 --> 00:55:13,352
Na, ich geh heim.
1045
00:55:13,602 --> 00:55:15,646
Moment mal. Ich muss ja Essen kochen.
1046
00:55:15,980 --> 00:55:17,106
Ich muss los.
1047
00:55:17,189 --> 00:55:18,524
- Gute Nacht.
- Gute Nacht.
1048
00:55:23,154 --> 00:55:25,448
Verzeih das Essen zum Mitnehmen.
Es wurde spät im Büro.
1049
00:55:25,906 --> 00:55:28,492
Schon klar. Der Beruf hält dich auf Trab.
1050
00:55:28,576 --> 00:55:29,910
Gut, dass Dad nicht hier ist,
1051
00:55:29,994 --> 00:55:31,746
ich versprach ihm nämlich
ein hausgemachtes Essen.
1052
00:55:31,912 --> 00:55:34,165
Eigentlich sieht es recht gut aus.
1053
00:55:34,874 --> 00:55:38,210
Bekamst du meine Nachricht über
die Reservierung fürs Weihnachtsessen?
1054
00:55:38,502 --> 00:55:40,880
Ja. Ich wollte mit dir darüber reden.
1055
00:55:40,963 --> 00:55:44,592
Statt wieder einmal
im Tavern on the Green zu essen,
1056
00:55:45,051 --> 00:55:47,511
hab ich gedacht,
könnten wir etwas anderes machen.
1057
00:55:47,595 --> 00:55:49,221
Was hast du vor?
1058
00:55:49,305 --> 00:55:51,182
Keine Ahnung. Was, das Spaß macht.
1059
00:55:51,265 --> 00:55:54,101
Etwas mit Livemusik oder Tanz.
1060
00:55:54,477 --> 00:55:57,855
Reichen dir nicht schon
deine vielen Tanzstunden?
1061
00:55:57,938 --> 00:56:01,108
Außerdem weißt du ja,
was dein Vater von lauter Musik hält.
1062
00:56:01,192 --> 00:56:03,861
Schon, aber wir könnten es ja mischen.
1063
00:56:04,195 --> 00:56:06,238
Einigen wir uns doch auf Folgendes:
1064
00:56:06,405 --> 00:56:09,116
Wir essen im Tavern on the Green,
1065
00:56:09,533 --> 00:56:12,787
wenn ihr mich am Sonntagabend zu Romans
Auftritt beim Weihnachtswalzer begleitet.
1066
00:56:12,870 --> 00:56:14,413
Ein Walzerprogramm?
1067
00:56:14,497 --> 00:56:16,040
Es wird ein unterhaltsamer
Abend im Theater.
1068
00:56:16,123 --> 00:56:18,834
Ich werde es mit deinem Vater besprechen
und melde mich dann.
1069
00:56:18,918 --> 00:56:20,336
- Versprichst du es?
- Ja.
1070
00:56:20,628 --> 00:56:23,422
Es wird schön,
mal etwas Neues auszuprobieren.
1071
00:56:24,423 --> 00:56:25,800
Oh, die Sojasoße.
1072
00:56:25,883 --> 00:56:28,219
Du scheinst dieses Weihnachten
ja sehr beschäftigt zu sein.
1073
00:56:28,302 --> 00:56:29,804
Wie bringst du das alles auf die Reihe?
1074
00:56:29,929 --> 00:56:32,098
Es ist schon hektisch,
aber ich kriege es hin.
1075
00:56:33,099 --> 00:56:36,811
Verlier nicht die Zukunft aus dem Blick,
für die du so hart gearbeitet hast
1076
00:56:36,894 --> 00:56:38,062
Mehr wollen wir nicht.
1077
00:56:38,729 --> 00:56:40,106
Das werde ich nicht. Ich verspreche es.
1078
00:56:44,151 --> 00:56:45,402
Treffen wir uns morgen in Brighton Beach?
1079
00:56:45,486 --> 00:56:46,487
Ja :)
1080
00:56:47,947 --> 00:56:49,365
Alles klar, lass uns essen.
1081
00:56:49,448 --> 00:56:50,699
Sieht gut aus.
1082
00:56:52,451 --> 00:56:53,744
Riecht gut.
1083
00:57:03,712 --> 00:57:04,713
Hallo.
1084
00:57:04,797 --> 00:57:05,798
Hey.
1085
00:57:05,881 --> 00:57:07,049
Was soll das alles?
1086
00:57:07,174 --> 00:57:11,345
Ich halte mich an deinen Rat
und mache einen Sprung ins Ungewisse,
1087
00:57:11,428 --> 00:57:16,225
angefangen mit Räumen,
die ich für meine Erweiterung mieten will.
1088
00:57:16,308 --> 00:57:18,435
- Das ist so schön.
- Ich sagte es ja.
1089
00:57:18,519 --> 00:57:19,937
Ich stelle mich meinen Ängsten.
1090
00:57:20,146 --> 00:57:22,481
Dieses Gebäude ist der erste Kandidat.
Der Tanzsaal hat was.
1091
00:57:22,731 --> 00:57:23,899
Und der Preis stimmt auch.
1092
00:57:23,983 --> 00:57:27,153
Da es deine Idee war,
sollst du es dir anschauen.
1093
00:57:27,236 --> 00:57:29,113
Nein. Es ist deine Idee.
1094
00:57:29,238 --> 00:57:30,906
Ich will nur,
dass du deinen Traum verwirklichst.
1095
00:57:30,990 --> 00:57:33,159
Ich arbeite auch an meinem Geschäftsplan.
1096
00:57:33,242 --> 00:57:34,368
Hast du ihn dabei?
1097
00:57:34,451 --> 00:57:36,662
Später. Erst sehen wir uns den Saal an.
1098
00:57:37,705 --> 00:57:38,747
Ja.
1099
00:57:42,334 --> 00:57:44,920
Im Moment wird er
für Pop-up Events genutzt.
1100
00:57:45,379 --> 00:57:47,631
Morgen findet hier
eine Büroweihnachtsfeier statt.
1101
00:57:48,883 --> 00:57:50,259
Aber warte, bis du das hier siehst.
1102
00:57:53,679 --> 00:57:54,972
Das ist magisch.
1103
00:58:02,771 --> 00:58:06,066
Weißt du, was? Der Boden ist ziemlich gut.
1104
00:58:06,567 --> 00:58:08,694
- Probieren wir ihn aus?
- Auf jeden Fall.
1105
00:58:36,931 --> 00:58:38,015
Du wirst ziemlich gut!
1106
00:58:38,307 --> 00:58:39,308
Danke!
1107
00:58:39,683 --> 00:58:41,685
Zumindest bin ich dir letzte Woche
nicht auf die Füße getreten.
1108
00:58:42,353 --> 00:58:44,021
- Probieren wir die fliegende Brezel.
- Was?
1109
00:58:44,104 --> 00:58:45,356
Na los, ich gehe doch ein Risiko ein!
1110
00:58:45,439 --> 00:58:47,524
Ach ja? Jetzt kommst du mir
mit meinen Argumenten?
1111
00:58:47,608 --> 00:58:48,817
Denk dran, ich bin Anwältin.
1112
00:58:48,901 --> 00:58:50,694
Komm schon, denk einfach dran,
das rechte Bein zu strecken.
1113
00:58:50,778 --> 00:58:51,862
- Ok, bist du bereit?
- Nein!
1114
00:58:53,656 --> 00:58:54,657
Nein!
1115
00:59:00,079 --> 00:59:01,664
Es tut mir so leid!
1116
00:59:01,747 --> 00:59:02,831
Ist alles ok?
1117
00:59:04,333 --> 00:59:06,126
Ich war nicht bereit. Du hast Nein gesagt!
1118
00:59:06,210 --> 00:59:07,461
Schon, aber ich hab's mir anders überlegt!
1119
00:59:07,753 --> 00:59:08,963
Du musst mir ein Signal geben!
1120
00:59:09,046 --> 00:59:11,382
Oh, es tut mir so leid.
Hab ich dir ins Aug gestoßen?
1121
00:59:12,007 --> 00:59:14,093
- Du hast es nur gestreift.
- Ok.
1122
00:59:14,426 --> 00:59:15,719
Es tut mir echt leid!
1123
00:59:15,803 --> 00:59:16,845
Kein Tanzen mehr.
1124
00:59:17,137 --> 00:59:18,264
Sehen wir uns den Geschäftsplan an.
1125
00:59:18,347 --> 00:59:20,057
Ich wollte nicht,
dass du mir dabei hilfst.
1126
00:59:20,140 --> 00:59:21,433
Nein, ich will aber.
1127
00:59:22,726 --> 00:59:24,103
Du wirst nur alles ändern.
1128
00:59:24,478 --> 00:59:25,646
Zeig ihn mir.
1129
00:59:26,063 --> 00:59:27,314
- Bring ihn her.
- Na schön.
1130
00:59:36,115 --> 00:59:38,033
Geh zum zweiten Abschnitt.
1131
00:59:38,117 --> 00:59:41,036
Ich glaube, Nicky war am Computer.
1132
00:59:42,037 --> 00:59:43,080
Ok.
1133
00:59:43,163 --> 00:59:44,206
Ich will nur...
1134
00:59:45,040 --> 00:59:46,333
Ich wusste doch, du änderst ihn.
1135
00:59:46,417 --> 00:59:48,043
Nein, nur ein paar Nachbesserungen.
1136
00:59:52,673 --> 00:59:54,425
- Hey, Mom!
-Schatz!
1137
00:59:54,508 --> 00:59:55,968
Dein Vater und ich haben es besprochen
1138
00:59:56,051 --> 00:59:59,680
und würden uns riesig freuen,
mit dir zu dem Tanzprogramm zu gehen.
1139
00:59:59,763 --> 01:00:00,973
Im Ernst? Ihr wollt hin?
1140
01:00:01,056 --> 01:00:04,685
Ja, du probierst was Neues aus,
und das wollen wir unterstützen.
1141
01:00:04,768 --> 01:00:06,729
Ich gebe die Eintrittskarten
eurem Portier.
1142
01:00:06,812 --> 01:00:08,397
-Ja, bestens.
- In Ordnung.
1143
01:00:08,480 --> 01:00:09,648
- Tschüss, Mom.
-Tschüss, Schatz.
1144
01:00:24,663 --> 01:00:25,873
David!
1145
01:00:25,956 --> 01:00:27,124
Was machst du denn hier?
1146
01:00:27,624 --> 01:00:29,126
Ich hab versucht, dich zu erreichen.
1147
01:00:30,794 --> 01:00:32,504
Entschuldige, mein Klingelton war aus.
1148
01:00:32,588 --> 01:00:34,798
Ja, ich war gestern bei dir am Haus,
1149
01:00:34,882 --> 01:00:36,342
aber der Portier sagte,
du warst weggegangen.
1150
01:00:36,425 --> 01:00:37,551
Wo warst du?
1151
01:00:38,302 --> 01:00:40,804
Verzeihung. Ich hab nicht das Recht,
das zu fragen.
1152
01:00:41,388 --> 01:00:43,849
Ich hab einem Freund geholfen.
1153
01:00:44,683 --> 01:00:45,809
Einem Freund?
1154
01:00:45,851 --> 01:00:47,603
Er ist mein Tanzlehrer.
1155
01:00:48,687 --> 01:00:51,857
Ich nehme die Tanzstunden
für unseren Hochzeitstanz.
1156
01:00:52,441 --> 01:00:53,567
Tanzstunden?
1157
01:00:54,151 --> 01:00:55,444
Das ist etwas ungewöhnlich für dich.
1158
01:00:55,527 --> 01:00:57,154
Eigentlich nicht.
Als Kind hab ich getanzt.
1159
01:00:57,905 --> 01:00:59,239
Das wusste ich nicht.
1160
01:00:59,323 --> 01:01:01,658
David, das ist kein guter Zeitpunkt
für ein Gespräch.
1161
01:01:01,742 --> 01:01:04,036
Ich weiß.
Es tut mir leid, dass ich dich hier störe.
1162
01:01:04,119 --> 01:01:06,455
Ich meine, was ist los?
1163
01:01:06,538 --> 01:01:08,123
Ich habe wochenlang nichts von dir gehört.
1164
01:01:08,874 --> 01:01:11,877
Ich weiß. Ich habe versucht,
alles auf die Reihe zu kriegen.
1165
01:01:11,960 --> 01:01:15,130
Und dann kommst du in mein Büro
und bringst so viele Blumen mit?
1166
01:01:17,257 --> 01:01:18,384
Avery...
1167
01:01:18,467 --> 01:01:21,136
Ich bin hier, um zwischen uns
alles in Ordnung zu bringen.
1168
01:01:22,388 --> 01:01:23,430
Die neue Filiale ist eingerichtet,
1169
01:01:23,514 --> 01:01:25,599
und mein Chef erlaubt mir eine Zeit lang,
von New York hinzufahren.
1170
01:01:25,682 --> 01:01:28,018
Ach, jetzt passt dir
unsere Beziehung wieder?
1171
01:01:28,102 --> 01:01:29,603
Nein, so ist es nicht.
1172
01:01:31,146 --> 01:01:33,899
Aber du musst zugeben,
dass sich dadurch etwas ändert.
1173
01:01:34,650 --> 01:01:35,901
Oder? Zum Besseren?
1174
01:01:35,984 --> 01:01:38,529
Weißt du noch,
was du das letzte Mal zu mir gesagt hast?
1175
01:01:38,612 --> 01:01:39,863
Es hat ziemlich wehgetan.
1176
01:01:40,948 --> 01:01:44,493
Glaub mir, ich erkenne jetzt,
1177
01:01:44,576 --> 01:01:45,994
was für einen Riesenfehler
ich gemacht habe.
1178
01:01:46,286 --> 01:01:48,080
Ich kann völlig verstehen,
dass du verärgert bist.
1179
01:01:48,664 --> 01:01:50,207
Ich wollte dich nur wissen lassen,
1180
01:01:50,290 --> 01:01:52,209
dass ich in New York bin.
1181
01:01:53,085 --> 01:01:55,254
Ich will dich zurück in meinem Leben,
wenn du mich willst.
1182
01:01:57,047 --> 01:02:00,008
Du musst mir nicht gleich antworten. Ok?
1183
01:02:00,551 --> 01:02:02,219
Aber würdest du bitte darüber nachdenken?
1184
01:02:06,557 --> 01:02:08,851
Ruf mich an,
wenn du bereit bist zu reden. Ok?
1185
01:02:20,529 --> 01:02:22,114
- Alles in Ordnung?
- Ja.
1186
01:02:22,197 --> 01:02:23,907
Entschuldige, er tauchte einfach so auf.
1187
01:02:23,991 --> 01:02:25,993
Er wollte dich überraschen.
1188
01:02:26,743 --> 01:02:28,996
- Du bist hoffentlich nicht sauer?
- Nein, natürlich nicht.
1189
01:02:29,079 --> 01:02:30,456
Ist das für mich.
1190
01:02:30,539 --> 01:02:32,666
Oh ja. Es ist der Geschäftsplan
für das Studio Flott,
1191
01:02:32,749 --> 01:02:34,626
- den ich ausdrucken sollte.
- Vielen Dank.
1192
01:02:34,751 --> 01:02:36,128
TANZSTUDIO Flott
MEMO PRIVATPLATZIERUNG
1193
01:02:36,253 --> 01:02:38,046
Dann lass ich dich jetzt allein.
1194
01:02:38,589 --> 01:02:39,590
Ok.
1195
01:02:43,552 --> 01:02:45,679
Eins, zwei, drei, vier,
1196
01:02:45,762 --> 01:02:48,223
fünf, sechs, sieben. Weiter so!
1197
01:02:49,141 --> 01:02:51,268
Drei, vier, fünf, sechs,
1198
01:02:51,351 --> 01:02:53,854
sieben, acht. Spitze so!
1199
01:02:54,688 --> 01:02:56,857
Fünf, sechs, sieben, acht,
1200
01:02:56,940 --> 01:02:58,525
Sprung, und in Position!
1201
01:02:58,609 --> 01:02:59,693
So bleiben!
1202
01:03:00,360 --> 01:03:01,403
Ja!
1203
01:03:01,487 --> 01:03:02,696
Gut gemacht!
1204
01:03:02,988 --> 01:03:05,491
Wir sehen uns im Theater.
1205
01:03:05,574 --> 01:03:07,493
Um Punkt 18 Uhr. Sei pünktlich da!
1206
01:03:07,576 --> 01:03:08,577
Vielen Dank!
1207
01:03:08,911 --> 01:03:11,538
- War klasse, Nicky.
- Danke. Bis dann!
1208
01:03:12,414 --> 01:03:13,540
Das ist ziemlich beeindruckend.
1209
01:03:14,458 --> 01:03:16,418
Den Kinder scheint es
sehr viel Spaß zu machen.
1210
01:03:17,127 --> 01:03:18,337
Oh, sie finden es super.
1211
01:03:18,420 --> 01:03:20,672
Und es hält sie einige Stunden
von den Handys weg.
1212
01:03:23,509 --> 01:03:24,676
Kann ich was für Sie tun?
1213
01:03:24,760 --> 01:03:25,928
Wir kennen uns noch nicht.
1214
01:03:26,762 --> 01:03:27,804
Ich bin David.
1215
01:03:30,474 --> 01:03:32,601
- Averys David.
- Oh, verstehe.
1216
01:03:33,227 --> 01:03:35,812
Und Sie müssen ihr Tanzlehrer sein?
1217
01:03:35,896 --> 01:03:36,939
So ist es.
1218
01:03:37,689 --> 01:03:39,691
Sie haben es wirklich schön hier.
1219
01:03:40,984 --> 01:03:42,945
Ist das hier Ihr einziges Studio, oder...
1220
01:03:43,654 --> 01:03:44,863
Vorerst.
1221
01:03:44,947 --> 01:03:47,741
Ich habe vor, ein zweites Tanzstudio
in Brighton Beach zu eröffnen.
1222
01:03:48,659 --> 01:03:50,744
Tatsächlich hilft mir Avery dabei.
1223
01:03:51,495 --> 01:03:52,621
Ach ja?
1224
01:03:54,540 --> 01:03:56,792
Muss erfrischend für sie sein,
1225
01:03:56,875 --> 01:03:59,336
sich von den millionenschweren
Verträgen eine Pause zu gönnen,
1226
01:03:59,419 --> 01:04:01,672
um Ihrem kleinen Geschäft zu helfen.
1227
01:04:01,755 --> 01:04:04,091
- Verzeihung, wie war gleich Ihr Name?
- Roman.
1228
01:04:05,092 --> 01:04:07,803
Ich bin mir nicht sicher,
was Avery Ihnen gesagt hat, Roman,
1229
01:04:07,886 --> 01:04:09,888
aber ich bin zurück in Manhattan.
1230
01:04:09,972 --> 01:04:12,099
Sie und ich versuchen,
alles ins Reine zu bringen.
1231
01:04:13,100 --> 01:04:14,643
Sie können sich vorstellen,
1232
01:04:14,726 --> 01:04:16,436
dass sie im Moment etwas verletzlich ist.
1233
01:04:18,105 --> 01:04:19,773
Ich bringe ihr nur das Tanzen bei.
1234
01:04:23,360 --> 01:04:26,780
Diese Tanzstunden
waren für unsere Hochzeit gedacht.
1235
01:04:27,781 --> 01:04:29,116
Ich bin mir dessen bewusst.
1236
01:04:29,783 --> 01:04:33,912
Also, ich wäre Ihnen dankbar,
wenn Sie die Dinge nicht komplizieren.
1237
01:04:36,498 --> 01:04:37,791
Wie gesagt,
1238
01:04:38,250 --> 01:04:39,501
wir tanzen nur.
1239
01:04:42,296 --> 01:04:43,297
Ok.
1240
01:04:44,548 --> 01:04:46,675
Dann lass ich Sie jetzt in Ruhe.
1241
01:04:55,392 --> 01:04:56,643
Hey, Nicky! Wie geht's dir so?
1242
01:04:56,727 --> 01:04:58,979
- Hey! Mir geht's prima.
- Toll.
1243
01:04:59,146 --> 01:05:00,480
- Gut gemacht, Leute.
- Danke.
1244
01:05:00,564 --> 01:05:02,274
War sehr gut.
Wir sehen uns nächste Woche wieder.
1245
01:05:02,357 --> 01:05:03,609
- So ist es!
- Auf jeden Fall!
1246
01:05:03,817 --> 01:05:05,819
Das war wunderbar.
Roman ist klasse, nicht wahr?
1247
01:05:05,902 --> 01:05:06,903
Roman ist der Beste!
1248
01:05:08,280 --> 01:05:09,281
Hallo!
1249
01:05:10,157 --> 01:05:11,408
Hast du deine Schuhe an?
1250
01:05:11,491 --> 01:05:12,492
Ja.
1251
01:05:13,035 --> 01:05:14,411
Dann fangen wir an.
1252
01:05:16,997 --> 01:05:18,332
Heute ist meine letzte Stunde.
1253
01:05:18,415 --> 01:05:22,127
- Ja.
- Ich will mich für weitere zehn anmelden.
1254
01:05:23,045 --> 01:05:27,132
Ich bekam gerade ein neues Paar
für 20 Uhr. Das heißt...
1255
01:05:28,050 --> 01:05:29,051
Ok...
1256
01:05:29,676 --> 01:05:32,262
Wie wäre es mit 19 Uhr? Oder 21 Uhr?
1257
01:05:32,763 --> 01:05:34,556
Da muss ich nachsehen.
1258
01:05:37,351 --> 01:05:38,393
Was geht hier vor?
1259
01:05:38,852 --> 01:05:40,562
Es tut mir leid,
ich bin nur etwas beschäftigt.
1260
01:05:42,981 --> 01:05:46,652
Der Investor will vor seiner Entscheidung
meine Arbeit überprüfen.
1261
01:05:47,736 --> 01:05:49,196
Er kommt zum Auftritt am Sonntag,
1262
01:05:49,279 --> 01:05:51,239
daher ist der Druck sehr groß...
Tut mir leid.
1263
01:05:51,323 --> 01:05:53,116
Fantastisch! Er wird überwältigt sein!
1264
01:05:53,992 --> 01:05:54,993
Hoffentlich.
1265
01:05:57,329 --> 01:05:58,413
Bist du bereit?
1266
01:05:59,748 --> 01:06:00,791
- Ok.
- Ja.
1267
01:06:11,718 --> 01:06:12,886
Kopf nach links.
1268
01:06:13,553 --> 01:06:14,846
Aber du hast gesagt, das ist...
1269
01:06:14,930 --> 01:06:16,390
Das ist ein traditioneller Walzer, also...
1270
01:06:19,059 --> 01:06:20,435
Kopf nach links.
1271
01:06:59,641 --> 01:07:01,560
Ich kann nicht... Es tut mir leid,
1272
01:07:01,643 --> 01:07:03,437
mir ist irgendwie schwindlig.
1273
01:07:04,604 --> 01:07:06,106
- Willst du etwas Wasser?
- Nein.
1274
01:07:06,189 --> 01:07:07,649
Das ist es nicht. Mir geht es gut.
1275
01:07:08,108 --> 01:07:09,443
Gehst du?
1276
01:07:09,526 --> 01:07:11,820
Es tut mir leid.
Ich kann jetzt nicht tanzen.
1277
01:07:13,113 --> 01:07:14,698
Avery, geh nicht.
1278
01:07:16,783 --> 01:07:18,076
Das hab ich noch vergessen...
1279
01:07:19,786 --> 01:07:21,997
Ich hab ein paar Sachen
in deinem Geschäftsplan verbessert,
1280
01:07:22,080 --> 01:07:23,457
du kannst ihn jetzt vorlegen.
1281
01:07:27,836 --> 01:07:28,920
Avery, ich...
1282
01:07:37,387 --> 01:07:40,390
Sah eben Bob. Er sagte, du hast ihm
den Allegro-Vertrag nicht geschickt.
1283
01:07:40,474 --> 01:07:41,475
Oh nein.
1284
01:07:41,558 --> 01:07:43,268
Oh nein. Heute ist der Termin.
1285
01:07:43,727 --> 01:07:45,020
Du hast ihn nicht abgeschlossen.
1286
01:07:45,604 --> 01:07:48,774
Bob, es tut mir so leid.
Er ist noch nicht ganz fertig.
1287
01:07:49,357 --> 01:07:51,026
Ich weiß mir keine Entschuldigung.
1288
01:07:51,109 --> 01:07:53,695
Ich brauche keine Entschuldigung.
Ich brauche die Dokumente.
1289
01:07:54,196 --> 01:07:56,865
Und du hast sie heute Nachmittag.
1290
01:07:57,532 --> 01:07:58,533
Ok.
1291
01:07:58,617 --> 01:08:00,786
Ich sage dem Mandanten,
wir haben ihn bis heute Abend.
1292
01:08:00,869 --> 01:08:01,953
Danke.
1293
01:08:04,623 --> 01:08:05,665
Alles wird gut.
1294
01:08:05,749 --> 01:08:07,793
Das ist mir noch nie passiert.
1295
01:08:07,876 --> 01:08:09,753
Wie konnte mir so was Wichtiges entgehen?
1296
01:08:09,836 --> 01:08:11,296
Der Vertrag muss fertigwerden.
1297
01:08:11,379 --> 01:08:13,048
Ich hole meinen Laptop. Bin gleich zurück.
1298
01:08:13,131 --> 01:08:14,508
Vielen Dank, Darna.
1299
01:08:16,426 --> 01:08:17,511
Ich kann es nicht glauben.
1300
01:08:21,932 --> 01:08:23,683
Bob, ich hab dir den Vertrag geschickt.
1301
01:08:24,226 --> 01:08:25,936
Ok. Der Mandant kriegt ihn dann jetzt.
1302
01:08:26,019 --> 01:08:27,312
Es tut mir so leid.
1303
01:08:28,605 --> 01:08:30,106
Es darf nur nie wieder passieren.
1304
01:08:30,190 --> 01:08:31,191
Natürlich.
1305
01:08:31,775 --> 01:08:33,068
Wir sehen uns nach Neujahr.
1306
01:08:38,156 --> 01:08:39,157
Wie war er?
1307
01:08:40,492 --> 01:08:42,327
Nun, er sagte:
"Wir sehen uns nächstes Jahr",
1308
01:08:42,410 --> 01:08:44,162
also wurde ich wohl nicht gefeuert.
1309
01:08:44,830 --> 01:08:46,206
Hab ich Angst gehabt.
1310
01:08:46,289 --> 01:08:47,666
Ich auch.
1311
01:08:48,083 --> 01:08:50,168
Das hier ist für dich.
Dein Weihnachtsgeld.
1312
01:08:50,877 --> 01:08:51,878
Danke.
1313
01:08:52,504 --> 01:08:53,922
Frohe Weihnachten, Avery.
1314
01:08:54,005 --> 01:08:55,006
Frohe Weihnachten.
1315
01:09:16,444 --> 01:09:17,612
David, hallo.
1316
01:09:21,825 --> 01:09:23,285
- Hey.
- Hey!
1317
01:09:23,869 --> 01:09:25,161
Viel los gewesen?
1318
01:09:25,704 --> 01:09:27,163
Es war unbeschreiblich.
1319
01:09:27,622 --> 01:09:30,166
Ich bin sehr froh, dich zu sehen.
1320
01:09:31,042 --> 01:09:32,294
Es ist auch schön, dich zu sehen.
1321
01:09:32,878 --> 01:09:35,213
Ich fürchtete schon,
die Blumen wären zu viel des Guten.
1322
01:09:35,422 --> 01:09:37,299
Sie waren eine Aussage.
1323
01:09:37,382 --> 01:09:39,009
Was ich für dich empfinde.
1324
01:09:40,385 --> 01:09:41,636
Es ist nur viel auf einmal.
1325
01:09:41,720 --> 01:09:43,680
Zu wissen, dass du wieder da bist.
1326
01:09:44,347 --> 01:09:45,473
Was hast du dir denn vorgestellt?
1327
01:09:45,557 --> 01:09:46,933
Keine Ahnung.
1328
01:09:48,059 --> 01:09:49,519
Ehrlich gesagt, mir dreht sich der Kopf.
1329
01:09:51,021 --> 01:09:53,189
Ich will dir helfen,
die Dinge wieder auf die Reihe zu kriegen.
1330
01:09:55,859 --> 01:09:57,068
Gib uns noch eine Chance.
1331
01:09:57,944 --> 01:09:59,696
Du weißt, wir passen zusammen.
1332
01:10:01,323 --> 01:10:02,782
Du musst nur das eine Wort sagen.
1333
01:10:06,161 --> 01:10:09,205
Ich will dir die märchenhafte
Weihnachtshochzeit bescheren,
1334
01:10:09,789 --> 01:10:11,166
von der du immer geträumt hast.
1335
01:10:14,920 --> 01:10:16,296
Es hat sich so viel geändert.
1336
01:10:16,922 --> 01:10:17,923
Ich weiß.
1337
01:10:18,965 --> 01:10:20,091
Das mit den Tanzstunden
1338
01:10:20,175 --> 01:10:21,927
und dass du viel
mit deinem Lehrer zusammen warst.
1339
01:10:22,010 --> 01:10:23,678
Zu tanzen war meine Rettung.
1340
01:10:23,762 --> 01:10:26,431
Und Roman
1341
01:10:26,514 --> 01:10:28,934
ist zu einem sehr guten Freund geworden.
1342
01:10:29,476 --> 01:10:31,227
Das bezweifle ich nicht.
1343
01:10:31,311 --> 01:10:33,688
Zumal er auch noch gratis
eine Anwältin kriegt.
1344
01:10:35,357 --> 01:10:36,399
Was soll das heißen?
1345
01:10:36,524 --> 01:10:38,568
Nur, dass er ziemlich klug ist für einen,
der nicht weiß,
1346
01:10:38,652 --> 01:10:40,111
wie man eine zweite Tanzschule eröffnet.
1347
01:10:41,446 --> 01:10:42,739
Woher weißt du davon?
1348
01:10:43,740 --> 01:10:45,325
Hast du mit Roman gesprochen?
1349
01:10:47,243 --> 01:10:49,412
Ich war im Studio.
1350
01:10:49,996 --> 01:10:51,164
Und was hast du ihm gesagt?
1351
01:10:51,790 --> 01:10:53,875
- Kommt es darauf an?
- Ja. Beantworte die Frage!
1352
01:10:55,418 --> 01:10:56,461
Ich...
1353
01:10:57,587 --> 01:10:59,422
Ich sagte, ich bin wieder zurück im Bild.
1354
01:11:03,426 --> 01:11:04,761
Du bist nicht wieder zurück im Bild.
1355
01:11:05,428 --> 01:11:07,097
Avery, ich hab das für uns getan.
1356
01:11:07,180 --> 01:11:08,390
Nein.
1357
01:11:08,473 --> 01:11:09,474
Du hast es für dich getan.
1358
01:11:10,266 --> 01:11:11,768
Um zu kriegen, was du haben wolltest.
1359
01:11:12,185 --> 01:11:13,812
Du vergisst immer,
1360
01:11:13,979 --> 01:11:15,689
dass ich hier mitentscheide.
1361
01:11:16,398 --> 01:11:17,440
Ach, komm.
1362
01:11:18,024 --> 01:11:19,067
Nein.
1363
01:11:19,776 --> 01:11:20,986
David, es wird nicht funktionieren.
1364
01:11:24,823 --> 01:11:25,907
Es tut mir leid,
1365
01:11:27,742 --> 01:11:28,743
aber es ist aus.
1366
01:11:34,082 --> 01:11:35,125
Leb wohl.
1367
01:11:41,548 --> 01:11:43,049
Roman, bitte geh ran.
1368
01:11:56,104 --> 01:11:58,106
Hier ist die Mailbox von Roman Davidoff.
1369
01:11:58,565 --> 01:12:00,191
Bitte hinterlassen Sie mir eine Nachricht.
1370
01:12:00,275 --> 01:12:01,401
Vielen Dank.
1371
01:12:11,953 --> 01:12:12,954
Elina.
1372
01:12:13,038 --> 01:12:14,080
Hey!
1373
01:12:14,164 --> 01:12:15,582
Wie lief es beim Schneider?
1374
01:12:15,999 --> 01:12:17,917
Hat er deine Smokinghose hingekriegt?
1375
01:12:18,001 --> 01:12:20,503
Ja. Der Smoking ist gebügelt, geändert
1376
01:12:20,587 --> 01:12:22,672
und fertig für den Auftritt.
1377
01:12:23,631 --> 01:12:25,717
- Was ist los?
- Nichts.
1378
01:12:25,800 --> 01:12:28,428
Wirklich? Du klingst nicht sehr erfreut.
1379
01:12:28,803 --> 01:12:31,765
Ich fand heraus, dass Avery wieder
bei ihrem Verlobten David ist.
1380
01:12:32,640 --> 01:12:33,683
Bist du sicher?
1381
01:12:34,434 --> 01:12:37,145
Er kam ins Studio,
um es mir persönlich zu sagen.
1382
01:12:37,562 --> 01:12:39,064
Hast du mit ihr darüber gesprochen?
1383
01:12:39,481 --> 01:12:40,482
Tja...
1384
01:12:41,316 --> 01:12:42,442
Gibt nichts zu sagen.
1385
01:12:43,234 --> 01:12:44,652
Du kannst das nicht einfach abhaken.
1386
01:12:44,736 --> 01:12:46,821
Avery hat es nie auch nur erwähnt.
1387
01:12:46,905 --> 01:12:49,657
Woher weißt du überhaupt,
dass dieser David die Wahrheit sagt?
1388
01:12:50,033 --> 01:12:51,034
Tja...
1389
01:12:52,285 --> 01:12:53,870
Ich werde nicht dazwischen kommen.
1390
01:12:55,121 --> 01:12:56,956
Soll ich Nicky
1391
01:12:57,040 --> 01:12:59,042
- auf dem Weg zum Theater mitnehmen?
- Ja, bitte.
1392
01:12:59,125 --> 01:13:00,585
Ich komme direkt vom Salon.
1393
01:13:00,668 --> 01:13:02,337
- Das klingt gut.
-Aber Roman,
1394
01:13:02,420 --> 01:13:05,799
lass dir noch mal durch den Kopf gehen,
was ich über Avery sagte, ok?
1395
01:13:07,342 --> 01:13:08,343
Ok.
1396
01:13:37,455 --> 01:13:39,332
DER WEIHNACHTSWALZER
DAS PALACE THEATER
1397
01:13:52,345 --> 01:13:54,931
Das ist es, Nicky. Das Palace Theater!
1398
01:13:55,849 --> 01:13:58,017
Du hast es auf die große Bühne geschafft.
1399
01:13:58,101 --> 01:13:59,519
Die Bühne ist riesig!
1400
01:13:59,602 --> 01:14:01,104
Willst du sie mal ausprobieren?
1401
01:14:01,187 --> 01:14:02,897
- Darf ich?
- Nur zu.
1402
01:14:12,198 --> 01:14:13,408
Angeber!
1403
01:14:16,828 --> 01:14:19,289
Das ist erst der Anfang, Nicky.
1404
01:14:19,372 --> 01:14:22,542
Du hast noch so viele wunderbare Dinge
vor dir, junger Mann.
1405
01:14:23,918 --> 01:14:24,919
Komm mit.
1406
01:14:25,503 --> 01:14:26,963
Ich zeige dir deine Garderobe.
1407
01:14:27,046 --> 01:14:28,047
Danke.
1408
01:14:29,924 --> 01:14:32,427
Draußen schneit es wie verrückt.
1409
01:14:33,219 --> 01:14:35,847
- Ist es zu gewagt?
- Oh nein, du siehst super aus.
1410
01:14:36,431 --> 01:14:38,057
Warum trägst du keine Abendkleidung?
1411
01:14:38,600 --> 01:14:40,727
Ich habe wenig Lust dazu.
1412
01:14:41,394 --> 01:14:43,396
Am Freitag sah ich David.
Ich habe mit ihm Schluss gemacht.
1413
01:14:44,105 --> 01:14:46,149
Ich dachte,
es sei schon aus zwischen euch.
1414
01:14:46,232 --> 01:14:47,734
Diesmal wirklich.
1415
01:14:48,276 --> 01:14:51,112
Hinter meinem Rücken hat er Roman gesagt,
wir wären wieder zusammen.
1416
01:14:51,196 --> 01:14:53,323
Jetzt nimmt Roman
meine Anrufe nicht entgegen,
1417
01:14:54,240 --> 01:14:56,201
und mir kommt es vor,
als hätte ich alles vermasselt.
1418
01:14:56,284 --> 01:14:58,620
Weil dich David
wieder ins Schwanken gebracht hat.
1419
01:14:58,703 --> 01:15:00,246
Du musst die Kontrolle wieder übernehmen.
1420
01:15:00,330 --> 01:15:02,665
Wir werden
zur Weihnachtswalzervorstellung gehen,
1421
01:15:02,749 --> 01:15:05,627
sie wird inspirierend und wunderbar sein,
1422
01:15:05,710 --> 01:15:09,380
und hinterher kannst du Roman
alles erklären. Er wird es verstehen.
1423
01:15:10,006 --> 01:15:11,216
Meinst du wirklich, er wird das?
1424
01:15:11,299 --> 01:15:14,552
Ja! Aber du musst dich jetzt umziehen,
1425
01:15:14,636 --> 01:15:16,221
sonst verpassen wir die ganze Chose.
1426
01:15:17,513 --> 01:15:19,474
Und du musst was Fabelhaftes tragen,
1427
01:15:19,557 --> 01:15:21,351
sonst hält man mich noch
1428
01:15:21,434 --> 01:15:23,478
- für einen Christbaum.
- Dich doch nicht.
1429
01:15:31,861 --> 01:15:34,030
- Elina!
-Bitte sag mir, dass du in der Nähe bist.
1430
01:15:34,113 --> 01:15:35,698
Ich bin in einem Riesenstau.
1431
01:15:35,782 --> 01:15:38,076
Weiter vorn kommt ein Lkw nicht weiter,
1432
01:15:38,201 --> 01:15:39,827
und alle Zufahrtsstraßen sind blockiert.
1433
01:15:40,912 --> 01:15:42,163
Was machen Nicky und die Kinder?
1434
01:15:42,247 --> 01:15:43,790
Sie sind begeistert und wärmen sich auf.
1435
01:15:43,998 --> 01:15:45,041
Das ist gut.
1436
01:15:46,417 --> 01:15:48,920
Ich weiß nicht, Roman.
Ich glaube nicht, dass ich es schaffe.
1437
01:15:50,004 --> 01:15:51,214
Bleib optimistisch.
1438
01:15:52,131 --> 01:15:53,591
Halt mich auf dem Laufenden.
1439
01:15:58,137 --> 01:16:00,348
Wow. Ist das eine Lobby.
1440
01:16:01,557 --> 01:16:03,017
Bist du nicht froh,
dass wir so schick sind?
1441
01:16:03,142 --> 01:16:05,019
Ja, du hast natürlich recht gehabt.
1442
01:16:05,103 --> 01:16:06,854
Wir müssen nur die Garderobe finden.
1443
01:16:06,938 --> 01:16:09,482
Meine Eltern sind bestimmt schon
seit einer halben Stunde hier.
1444
01:16:09,565 --> 01:16:10,858
Ach, da ist sie!
1445
01:16:11,150 --> 01:16:12,151
Ok.
1446
01:16:13,361 --> 01:16:15,363
- Bin ich nervös...
- Es geht gleich los.
1447
01:16:15,446 --> 01:16:16,489
Es geht gleich los.
1448
01:16:20,493 --> 01:16:22,036
Dein Investor ist hier.
1449
01:16:24,622 --> 01:16:25,665
- Roman!
- Hey!
1450
01:16:25,748 --> 01:16:27,834
- Wie geht's?
- Gut. Danke fürs Herkommen.
1451
01:16:27,917 --> 01:16:29,919
Ich freue mich schon so,
deine Arbeit auf der Bühne zu sehen.
1452
01:16:30,003 --> 01:16:32,755
Ja, die Kinder haben hart trainiert.
Ich denke, du wirst es genießen.
1453
01:16:33,715 --> 01:16:36,551
Ach, und ich hab
den Geschäftsplan für dich.
1454
01:16:37,510 --> 01:16:38,720
Also...
1455
01:16:38,803 --> 01:16:40,305
Ich freue mich darauf, ihn durchzugehen.
1456
01:16:41,723 --> 01:16:43,266
- Ich wünsche dir einen tollen Auftritt.
- Danke!
1457
01:16:46,144 --> 01:16:47,312
Gibt's was Neues von Elina?
1458
01:16:47,395 --> 01:16:48,813
Sie hat eben angerufen.
1459
01:16:50,440 --> 01:16:51,649
Es sieht nicht gut aus.
1460
01:16:52,608 --> 01:16:54,777
- Hey, Mom!
- Liebling!
1461
01:16:55,611 --> 01:16:56,904
Ihr zwei seht hinreißend aus.
1462
01:16:56,988 --> 01:16:58,990
- Danke.
- Tolle Sitzplätze, Avery.
1463
01:17:07,206 --> 01:17:10,418
Elina schafft es nicht mehr,
komm bt ganz schnell hinter die Bühne.
1464
01:17:10,710 --> 01:17:11,919
Eine Nachricht von Roman.
1465
01:17:12,003 --> 01:17:13,046
Was?
1466
01:17:13,921 --> 01:17:15,089
Klingt dringend.
1467
01:17:15,798 --> 01:17:16,799
Ich bin gleich wieder da.
1468
01:17:37,779 --> 01:17:38,863
Roman.
1469
01:17:39,530 --> 01:17:40,865
Avery!
1470
01:17:40,948 --> 01:17:42,075
Roman, was ist los?
1471
01:17:42,367 --> 01:17:45,119
Elina steckt in einem Stau.
Sie kommt nicht durch.
1472
01:17:45,203 --> 01:17:46,454
Wie kann ich helfen?
1473
01:17:47,246 --> 01:17:48,623
Tanzt du die Nummer mit mir?
1474
01:17:50,833 --> 01:17:52,460
Ich meine, ich...
1475
01:17:52,543 --> 01:17:54,796
Ich weiß nicht mal,
ob ich die Choreografie drauf hätte.
1476
01:17:55,713 --> 01:17:57,548
Ich will deinen Auftritt nicht ruinieren.
1477
01:17:57,632 --> 01:17:58,800
Du kannst es schaffen.
1478
01:17:59,634 --> 01:18:01,177
Avery, ich glaube an dich.
1479
01:18:04,597 --> 01:18:05,807
Ok.
1480
01:18:07,016 --> 01:18:08,101
Ok.
1481
01:18:10,812 --> 01:18:11,854
Hey!
1482
01:18:36,963 --> 01:18:39,006
- Das war sagenhaft!
- Hey, Avery!
1483
01:18:39,090 --> 01:18:41,467
Fantastisch, Nicky.
Ich bin so stolz auf dich.
1484
01:18:41,551 --> 01:18:43,469
Danke! Wo ist meine Mom?
1485
01:18:44,429 --> 01:18:45,763
Lass mich kurz mit ihm reden.
1486
01:18:46,848 --> 01:18:47,932
Deiner Mom geht es gut.
1487
01:18:48,015 --> 01:18:49,475
Nur steckt sie im Stau.
1488
01:18:50,268 --> 01:18:52,145
Avery wird mit mir die Nummer tanzen.
1489
01:18:53,646 --> 01:18:54,647
Ok.
1490
01:18:58,985 --> 01:19:00,027
Ok.
1491
01:19:00,820 --> 01:19:02,989
Roman, Avery, ihr seid als Nächste dran.
1492
01:19:03,072 --> 01:19:04,240
- Danke.
- Danke.
1493
01:19:05,366 --> 01:19:07,702
Avery, es tut mir leid,
wie ich dich neulich Abend behandelt habe.
1494
01:19:07,785 --> 01:19:09,328
Du musst dich nicht entschuldigen.
1495
01:19:09,954 --> 01:19:12,206
Ich fand heraus,
dass David zu dir ins Studio kam.
1496
01:19:12,290 --> 01:19:15,334
Ja, und er sagte mir,
dass ihr zwei wieder zusammen seid.
1497
01:19:15,418 --> 01:19:16,586
Das ist eine Lüge.
1498
01:19:18,087 --> 01:19:19,088
Wir sind nicht wieder zusammen.
1499
01:19:20,465 --> 01:19:21,549
Ihr seid es nicht?
1500
01:19:22,300 --> 01:19:23,468
Nein.
1501
01:19:24,343 --> 01:19:25,761
Und wir werden es nie sein, weil...
1502
01:19:26,721 --> 01:19:28,473
...ich nicht mehr dieselbe bin,
1503
01:19:28,556 --> 01:19:29,891
die erstmals dein Studio betrat.
1504
01:19:30,391 --> 01:19:31,476
Nein.
1505
01:19:32,143 --> 01:19:33,478
Du bist eine viel bessere Tänzerin.
1506
01:19:36,355 --> 01:19:37,523
Nun, ich lernte...
1507
01:19:38,149 --> 01:19:39,442
Ich lernte, meinem Partner zu vertrauen.
1508
01:19:39,942 --> 01:19:41,486
Und dein Partner vertraut dir.
1509
01:19:44,071 --> 01:19:45,156
Also, bist du bereit?
1510
01:19:47,200 --> 01:19:49,118
Ich kann nicht glauben, dass ich das sage,
1511
01:19:49,744 --> 01:19:50,745
aber ja.
1512
01:19:52,079 --> 01:19:53,247
Ich bin bereit.
1513
01:20:08,429 --> 01:20:09,514
Das ist ja Avery!
1514
01:26:24,805 --> 01:26:26,807
Untertitel von: Bernd Karwath