1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,314 --> 00:01:05,274 So sollte mein Hochzeitstanz sein. 4 00:01:05,357 --> 00:01:08,694 Hier eine Kleinigkeit fürs Wochenende. 5 00:01:08,778 --> 00:01:10,863 - Wie viele Dateien? - Hab nicht gezählt. 6 00:01:10,946 --> 00:01:14,700 Alles klar. Na, ich bin weg, um mit David eine Hochzeitstorte auszusuchen. 7 00:01:14,784 --> 00:01:16,368 Oh, ein gesundes Mittagessen. 8 00:01:16,452 --> 00:01:19,455 Hol mir einen Selleriesaft, dann kriegst du ein Stück Torte. 9 00:01:19,538 --> 00:01:20,831 Abgemacht! 10 00:01:22,458 --> 00:01:23,876 Oh, hi, Bob! 11 00:01:23,959 --> 00:01:26,378 Avery. Wie weit sind die Favermann-Unterlagen? 12 00:01:26,462 --> 00:01:28,881 - Sind fertig. - Vor dem Termin? Ausgezeichnet. 13 00:01:28,964 --> 00:01:31,550 Falls du nichts mehr ändern willst, können sie los. 14 00:01:31,634 --> 00:01:33,052 Dein Wort gilt für mich. 15 00:01:33,135 --> 00:01:34,970 - Prima. - Toll. 16 00:01:35,054 --> 00:01:36,931 - Dir ein schönes Mittagessen! - Danke! 17 00:01:44,647 --> 00:01:48,234 Die erste hatte Zitronenzeste und eine Himbeerfüllung, 18 00:01:48,317 --> 00:01:50,653 - und was für eine ist das hier? - Weihnachtswald. 19 00:01:50,736 --> 00:01:53,239 Ich bin bei der Tortensache. Danke. 20 00:01:53,781 --> 00:01:54,907 Ganz schön lecker. 21 00:01:55,908 --> 00:01:58,452 Aber der Nussknacker sagt mir auch sehr zu. 22 00:01:58,536 --> 00:01:59,745 Welchen möchtest du? 23 00:01:59,829 --> 00:02:01,080 ...komme schon klar. 24 00:02:01,163 --> 00:02:04,083 Schatz, Daumen hoch funktioniert hier nicht. 25 00:02:04,625 --> 00:02:05,876 Ich muss los. 26 00:02:08,504 --> 00:02:10,130 - Was hab ich verpasst? - Tortenwahl. 27 00:02:10,214 --> 00:02:11,674 Herrn und Frau Weihnachtsmann, 28 00:02:11,757 --> 00:02:13,759 den Nussknacker oder den Weihnachtswald. 29 00:02:16,136 --> 00:02:17,513 - Was? 30 00:02:17,596 --> 00:02:18,597 - Hallo. - Nein. 31 00:02:18,681 --> 00:02:20,808 - Ist unterschrieben. - Mit Vertragsstrafe. 32 00:02:20,891 --> 00:02:22,810 - Natürlich, kann ich. - Ich rufe zurück. 33 00:02:22,893 --> 00:02:23,936 Tschüss. 34 00:02:25,396 --> 00:02:26,772 Sie sind ja sehr beschäftigt. 35 00:02:26,856 --> 00:02:28,274 Sehr! 36 00:02:28,357 --> 00:02:30,109 Die Hochzeit ist am 20. Dezember? 37 00:02:30,192 --> 00:02:31,610 - Ja. - In 24 Tagen. 38 00:02:31,694 --> 00:02:33,279 Nicht mehr lange. 39 00:02:33,362 --> 00:02:37,449 Eine märchenhafte Weihnachtshochzeit war schon immer mein Kindheitstraum. 40 00:02:37,533 --> 00:02:38,868 Wie wunderbar! 41 00:02:38,951 --> 00:02:41,203 Welche Torte entspricht Ihrem großen Tag? 42 00:02:43,247 --> 00:02:44,290 Du wählst. 43 00:02:47,209 --> 00:02:49,503 Ach, dann nehmen wir den Nussknacker. 44 00:02:49,587 --> 00:02:50,838 Eine ausgezeichnete Wahl. 45 00:02:51,922 --> 00:02:53,465 Darf ich ein Stück mitnehmen? 46 00:02:53,549 --> 00:02:54,758 Ja, wir packen eins ein. 47 00:02:54,842 --> 00:02:56,010 Danke. 48 00:03:00,389 --> 00:03:02,516 Gut, dass wir's in der Mittagspause machten, 49 00:03:02,600 --> 00:03:03,809 so ging es gemeinsam. 50 00:03:03,893 --> 00:03:06,145 Du hattest auch einen Geschäftsanruf. 51 00:03:06,228 --> 00:03:09,315 Wir wählen unseren Hochzeitskuchen, und du schaust kaum hin. 52 00:03:09,398 --> 00:03:12,735 Die Nussknackertorte magst du doch, oder? 53 00:03:13,527 --> 00:03:17,114 Hat ein bisschen viel Glanz. Die mit dem Wald war dezenter. 54 00:03:17,197 --> 00:03:20,117 Wieso hast du nichts gesagt? Willst du zurück und umtauschen? 55 00:03:20,200 --> 00:03:21,410 Nein, schon gut. 56 00:03:22,369 --> 00:03:24,872 Geht es dir gut heute? Du wirkst etwas kribbelig. 57 00:03:24,955 --> 00:03:27,917 Entschuldige, ja. Im Büro kam was dazwischen. 58 00:03:28,000 --> 00:03:29,376 Ich wollte mit dir drüber reden, 59 00:03:29,460 --> 00:03:31,337 - muss aber schnell zurück. - Ich auch. 60 00:03:31,420 --> 00:03:33,464 Hast du Stunden für den Hochzeitstanz gebucht? 61 00:03:35,257 --> 00:03:36,926 Du hast es vergessen. 62 00:03:37,009 --> 00:03:38,218 Reden wir abends darüber? 63 00:03:38,302 --> 00:03:40,346 Ja, keine Sorge. Ich kümmere mich darum. 64 00:03:40,429 --> 00:03:41,680 Ich muss los. Bis zum Essen. 65 00:03:54,485 --> 00:03:55,569 Wie war die Torte? 66 00:03:56,320 --> 00:03:57,863 Sag du es mir! 67 00:03:58,948 --> 00:04:02,284 Die Floristin rief an, ob sie die Brautstraußproben zum Wochenende 68 00:04:02,368 --> 00:04:03,661 bei dir anliefern können. 69 00:04:03,744 --> 00:04:04,745 Ja, das ist gut. 70 00:04:04,828 --> 00:04:07,373 Bin ich weg, soll sie der Portier an die Tür stellen. 71 00:04:07,456 --> 00:04:08,707 - Wird gemacht. - Ok. 72 00:04:08,791 --> 00:04:10,292 Drei Minuten fürs Mittagessen. 73 00:04:10,376 --> 00:04:11,418 Ok. 74 00:04:16,048 --> 00:04:17,758 TANZSTUDIO Flott Tel. 555-010-0394 75 00:04:22,012 --> 00:04:24,306 Hallo. Danke für Ihren Anruf beim Tanzstudio Flott. 76 00:04:24,390 --> 00:04:27,518 Bitte geben Sie Name und Nummer an, wir rufen gleich zurück. 77 00:04:29,728 --> 00:04:33,273 TANZSTUDIO Flott 78 00:04:56,338 --> 00:04:57,589 Hallo? 79 00:05:00,801 --> 00:05:02,594 - Hallo! - Hallo. 80 00:05:02,678 --> 00:05:04,471 Wollen Sie Karten zum Weihnachtswalzer? 81 00:05:05,431 --> 00:05:09,059 Das klingt toll, aber mir geht es um Tanzstunden 82 00:05:09,143 --> 00:05:10,477 für meinen Verlobten und mich. 83 00:05:10,561 --> 00:05:12,604 Ich rief mehrmals an, nur antwortete keiner. 84 00:05:12,730 --> 00:05:15,274 Könnte ich mit jemandem reden, der... 85 00:05:15,357 --> 00:05:16,859 Ja, mit mir können Sie reden! 86 00:05:18,193 --> 00:05:19,236 Ok. 87 00:05:19,319 --> 00:05:22,573 Zu Weihnachten gibt es einen supertollen Tanzstundenrabatt. 88 00:05:22,656 --> 00:05:24,700 Oh, wow. Und der wäre? 89 00:05:24,783 --> 00:05:27,911 Zehn private Tanzstunden zu einem fantastisch günstigen Preis. 90 00:05:27,995 --> 00:05:29,830 Mit halbstündiger Gratisbewertung! 91 00:05:29,913 --> 00:05:31,415 Zehn Stunden sind recht viel, 92 00:05:31,498 --> 00:05:33,459 ich hatte mir was Kürzeres vorgestellt. 93 00:05:33,542 --> 00:05:35,044 Etwa zwei oder höchstens drei? 94 00:05:35,127 --> 00:05:37,004 Es ist schließlich Ihr Hochzeitstanz. 95 00:05:37,087 --> 00:05:40,340 Leute werden ihn filmen und überall posten. 96 00:05:40,424 --> 00:05:42,051 - Er muss super sein. - Du hast recht. 97 00:05:42,134 --> 00:05:45,095 Daran hab ich nicht gedacht. Er muss was Besonderes sein. 98 00:05:45,179 --> 00:05:47,306 Ja. Und was Besonderes will geübt sein. 99 00:05:47,389 --> 00:05:49,600 An Ihrer Stelle würde ich auf ihn hören. 100 00:05:50,267 --> 00:05:51,310 Ach ja? 101 00:05:51,393 --> 00:05:54,063 Zehn Stunden sind das Mindeste. 102 00:05:54,188 --> 00:05:56,148 Damit erreichen Sie das Meiste. 103 00:05:56,231 --> 00:05:57,441 So, so. 104 00:05:57,524 --> 00:06:00,736 Unbedingt! Unsere Lehrer sind die Besten. Wie meine Mama. 105 00:06:00,819 --> 00:06:04,198 Dank ihr tanzen sie im Nu wie ein Profi. 106 00:06:05,866 --> 00:06:07,326 Na dann... 107 00:06:07,409 --> 00:06:08,827 Ich glaube, ich bin dabei. 108 00:06:08,911 --> 00:06:10,496 Sie werden es nicht bereuen. 109 00:06:11,413 --> 00:06:12,498 - Sehen wir uns dann? - Ja. 110 00:06:12,581 --> 00:06:13,999 Hey, danke für den Tipp. 111 00:06:14,083 --> 00:06:15,250 War mir ein Vergnügen! 112 00:06:16,502 --> 00:06:18,253 Willkommen bei Tanz Flott! 113 00:06:18,337 --> 00:06:20,672 - Danke. Ich bin begeistert! - Ich auch. 114 00:06:20,756 --> 00:06:22,424 Sie haben mir als Erste was abgekauft! 115 00:06:33,727 --> 00:06:34,770 Hallo. 116 00:06:35,979 --> 00:06:38,023 - Entschuldige die Verspätung. - Schon gut. 117 00:06:38,107 --> 00:06:41,401 Die Tanzstunden sind gebucht. Morgen Abend geht es los, toll. 118 00:06:41,485 --> 00:06:42,945 Die Adresse hast du schon. 119 00:06:43,028 --> 00:06:44,238 Avery... 120 00:06:45,155 --> 00:06:46,657 Wir müssen über etwas reden. 121 00:06:47,699 --> 00:06:51,578 Ist alles in Ordnung? Du wirkst so ernst. 122 00:06:51,662 --> 00:06:53,455 Du weißt, dass sie mir die Leitung 123 00:06:53,539 --> 00:06:55,415 der neuen Filiale in Boston anboten? 124 00:06:55,499 --> 00:06:58,085 Ja, und du wolltest sie ausschlagen. 125 00:06:58,168 --> 00:06:59,461 Na ja... 126 00:06:59,545 --> 00:07:02,089 Ich hab's mir noch mal überlegt. 127 00:07:02,172 --> 00:07:05,092 David, warum überlegst du dir das ausgerechnet jetzt? 128 00:07:05,175 --> 00:07:07,761 Wer weiß, ob sich mir so was noch mal bietet. 129 00:07:07,845 --> 00:07:09,054 Die Chance meines Lebens. 130 00:07:09,138 --> 00:07:12,349 Schon, aber unser Leben haben wir in New York geplant. 131 00:07:12,432 --> 00:07:15,102 Ich kann nicht einfach nach Boston ziehen. 132 00:07:18,397 --> 00:07:19,773 Du hast schon zugesagt, wie? 133 00:07:21,316 --> 00:07:23,694 Ich soll morgen nach Boston fliegen 134 00:07:23,777 --> 00:07:26,280 und wenig später umziehen. 135 00:07:26,363 --> 00:07:27,614 Und was wird aus der Hochzeit? 136 00:07:27,698 --> 00:07:30,492 Die müssen wir verschieben. 137 00:07:30,576 --> 00:07:32,661 Unsere Hochzeit verschieben? 138 00:07:33,287 --> 00:07:34,872 David, wer sagt das? 139 00:07:34,955 --> 00:07:38,208 Das klang jetzt nicht so, wie ich wollte. Aber du musst zugeben, 140 00:07:38,292 --> 00:07:40,752 du hast gewusst, was bei mir alles lief, und... 141 00:07:41,837 --> 00:07:43,380 Du wolltest es zeitlich festlegen. 142 00:07:43,463 --> 00:07:45,549 Weil Verlobte das so tun! 143 00:07:45,632 --> 00:07:48,594 Du wusstest, wie sehr ich eine Weihnachtshochzeit wollte. 144 00:07:48,677 --> 00:07:51,430 Ich bitte nur darum, die Pausetaste zu drücken, um... 145 00:07:51,513 --> 00:07:54,349 Um zu überlegen, ob du mich heiraten willst? 146 00:07:56,643 --> 00:07:58,937 Wolltest du aus der Heirat aussteigen? 147 00:08:00,022 --> 00:08:03,066 Avery, nicht aussteigen. 148 00:08:03,901 --> 00:08:05,110 Nur verschieben. 149 00:08:06,486 --> 00:08:07,571 Verstehe. 150 00:08:08,322 --> 00:08:09,406 Ja. 151 00:08:10,532 --> 00:08:14,620 Ich werde nicht hier rumhocken, während du überlegst. 152 00:08:14,703 --> 00:08:16,413 Also... 153 00:08:16,496 --> 00:08:18,290 Ja, weißt du, was? 154 00:08:18,373 --> 00:08:20,876 Ich werde es leicht machen. Betrachte es so... 155 00:08:21,627 --> 00:08:23,420 Die Heirat ist einfach vom Tisch. 156 00:08:23,503 --> 00:08:24,588 Entschuldige mich. 157 00:08:34,806 --> 00:08:38,143 David und Avery 158 00:09:00,707 --> 00:09:02,376 Dir und David Glück zu zweit. 159 00:09:30,654 --> 00:09:33,240 David nahm einfach den Job, ohne mit dir zu reden? 160 00:09:33,323 --> 00:09:35,575 Doch, wir redeten, aber er überlegte sich's anders. 161 00:09:35,659 --> 00:09:40,539 Er verlangte von mir, mein ganzes Leben umzustellen. 162 00:09:40,622 --> 00:09:43,875 Er selbst war immer so beständig. 163 00:09:43,959 --> 00:09:46,336 - Es hat mich völlig überrumpelt. - Natürlich. 164 00:09:46,420 --> 00:09:49,756 Hätte ich es kommen sehen, hätte ich vorausplanen können. 165 00:09:49,840 --> 00:09:53,760 Das Leben ist nicht vorauszuplanen. Es kommt, wie es kommt. 166 00:09:53,844 --> 00:09:55,220 Und, wer weiß? 167 00:09:55,304 --> 00:09:57,431 Vielleicht wird es ein Wandel zum Besseren? 168 00:09:58,348 --> 00:09:59,683 Du hast richtig entschieden. 169 00:09:59,766 --> 00:10:01,226 Eigentlich ja er. 170 00:10:05,188 --> 00:10:08,692 Nachher hätten David und ich Unterricht für den Hochzeitstanz. 171 00:10:08,775 --> 00:10:11,069 Ach, Avery, das ist schlimm. 172 00:10:11,945 --> 00:10:13,405 Was dagegen, wenn ich anrufe? 173 00:10:13,488 --> 00:10:14,948 Nein, mach nur. 174 00:10:15,574 --> 00:10:17,200 Hallo. Danke für Ihren Anruf... 175 00:10:17,284 --> 00:10:18,702 Voicemail. 176 00:10:18,785 --> 00:10:21,747 Na so was. Ich mach dort auf dem Heimweg Halt. 177 00:10:21,830 --> 00:10:22,956 Hoffe, sie erstatten's. 178 00:10:23,040 --> 00:10:25,459 Hey, es wird alles gut. 179 00:10:26,793 --> 00:10:27,836 Natürlich wird es das. 180 00:10:27,919 --> 00:10:29,338 Ich bin für dich da. 181 00:10:30,922 --> 00:10:31,965 Danke. 182 00:10:40,307 --> 00:10:41,516 - Hallo! - Hallo! 183 00:10:50,067 --> 00:10:51,109 Hallo. 184 00:10:51,193 --> 00:10:52,778 Oh, hallo. 185 00:10:52,861 --> 00:10:55,322 - Ich wollte nicht stören. - Das tun Sie nicht. 186 00:10:55,405 --> 00:10:59,368 Ich warte nur auf meine Stunde. Suchen Sie jemanden? 187 00:10:59,451 --> 00:11:02,037 Ja, auf den Besitzer. Niemand geht ans Telefon. 188 00:11:02,120 --> 00:11:04,998 Als hätte man noch nie von virtueller Sekretärin gehört. 189 00:11:05,082 --> 00:11:07,376 Eine gute Idee, der ich nachgehen sollte. 190 00:11:08,168 --> 00:11:10,212 Moment mal. Sie sind der Besitzer? 191 00:11:11,797 --> 00:11:13,298 Mir gaben Sie sich als Schüler aus. 192 00:11:13,382 --> 00:11:16,259 Es war Nickys erster Verkauf. Ich wollte ihm helfen. 193 00:11:17,803 --> 00:11:19,971 Tja, leider bin ich hier, um... 194 00:11:20,055 --> 00:11:21,431 Ich muss absagen. 195 00:11:21,515 --> 00:11:23,100 Avery und David. 196 00:11:23,183 --> 00:11:24,393 Hochzeitstanz? 197 00:11:24,476 --> 00:11:27,229 Ja. Wir hatten wohl einen Termin bei Ihrer Frau. 198 00:11:27,312 --> 00:11:28,563 Ich hab keine Frau. 199 00:11:28,647 --> 00:11:30,482 Sie meinen Elina? 200 00:11:30,565 --> 00:11:32,651 Sie ist meine erfahrenste Tänzerin 201 00:11:32,734 --> 00:11:34,945 und so was wie eine Schwester für mich. 202 00:11:35,695 --> 00:11:39,783 Normalerweise muss man bis zu 24 Stunden vorher Bescheid geben. 203 00:11:39,866 --> 00:11:42,577 Aber da Sie neu sind, lass ich es durchgehen. 204 00:11:42,661 --> 00:11:44,579 Auf wann wollen Sie verschieben? 205 00:11:44,663 --> 00:11:47,249 Nein, ich muss alle Stunden absagen. 206 00:11:47,332 --> 00:11:49,835 Oh, das ist etwas anderes. 207 00:11:49,918 --> 00:11:51,002 Darf ich fragen, warum? 208 00:11:52,796 --> 00:11:54,756 Aus persönlichen Gründen. 209 00:11:58,176 --> 00:11:59,803 Die Hochzeit fällt aus, und so... 210 00:12:02,055 --> 00:12:03,432 ...auch der Tanz. 211 00:12:09,229 --> 00:12:10,981 Stunden könnten Sie trotzdem nehmen. 212 00:12:11,815 --> 00:12:13,316 Es geht auch ohne Partner. 213 00:12:14,609 --> 00:12:15,735 Sie können für sich tanzen. 214 00:12:15,819 --> 00:12:18,822 Mein Job ist sehr anspruchsvoll und hält mich ganz auf Trab. 215 00:12:18,905 --> 00:12:21,867 Da bleibt keine Zeit, nur so für mich zu tanzen. 216 00:12:21,950 --> 00:12:23,535 Nun, das ist sehr schade. 217 00:12:23,618 --> 00:12:25,829 Sie würden staunen, wie sehr Sie das aufbaut. 218 00:12:25,912 --> 00:12:29,833 Nicht mich! Ich bin nicht zum Tanzen veranlagt. 219 00:12:29,916 --> 00:12:32,669 Aber Sie bewegen sich von Natur aus geschmeidig. 220 00:12:32,752 --> 00:12:35,172 Ich erkannte es, als Sie den Raum betraten. 221 00:12:35,255 --> 00:12:38,008 Sie sind sehr aufmerksam. 222 00:12:38,091 --> 00:12:39,676 Das ist mein Job. 223 00:12:39,759 --> 00:12:41,678 Ich habe schon als Kind getanzt. 224 00:12:42,304 --> 00:12:43,346 Was wurde daraus? 225 00:12:44,014 --> 00:12:46,308 Keine Ahnung. Ich hörte auf. 226 00:12:46,391 --> 00:12:49,060 Wenn Sie keine Rückerstattung machen, in Ordnung, aber... 227 00:12:49,144 --> 00:12:50,812 Nein, nein. Schon gut. 228 00:12:50,854 --> 00:12:53,398 Aber die Bewertung ist gratis. 229 00:12:53,482 --> 00:12:55,901 Probieren Sie's mal? 230 00:12:57,986 --> 00:13:00,363 Man weiß ja nie. Sie würden staunen. 231 00:13:01,823 --> 00:13:03,241 Ja, ich denke... 232 00:13:03,325 --> 00:13:06,745 Mein Bedarf an Überraschungen ist gedeckt. Aber danke. 233 00:13:10,582 --> 00:13:12,125 Ok, ihr zwei. 234 00:13:26,556 --> 00:13:28,141 - Da ist sie. - Hi, Mom und Dad! 235 00:13:28,225 --> 00:13:30,185 Hey, Süße. Liebling. 236 00:13:30,268 --> 00:13:32,145 Wie geht es dir? 237 00:13:33,396 --> 00:13:34,606 Vielen Dank. 238 00:13:35,524 --> 00:13:39,861 Was gibt es Neues? Hast du schon mit Davids Familie gesprochen? 239 00:13:39,945 --> 00:13:42,405 Nein, aber ich bin sicher, sie wissen schon alles. 240 00:13:42,489 --> 00:13:45,367 Dad, ich hoffe, das Carlyle gibt dir deine Anzahlung zurück? 241 00:13:45,450 --> 00:13:47,494 Überstürzen wir mal nichts. 242 00:13:47,577 --> 00:13:50,163 Der Bräutigam bekommt nicht selten kalte Füße. 243 00:13:51,331 --> 00:13:53,875 Du kannst das in Ruhe mit David besprechen. 244 00:13:53,959 --> 00:13:55,043 Wir haben gesprochen. 245 00:13:55,126 --> 00:13:57,003 Schatz, wie können wir helfen? 246 00:13:57,087 --> 00:13:59,256 Wenn ich das wüsste. 247 00:13:59,339 --> 00:14:02,842 Meine Zukunft schien immer klar vorbestimmt. 248 00:14:02,926 --> 00:14:05,804 Von der tollen Ivy-League-Uni an eine tolle Kanzlei. 249 00:14:05,887 --> 00:14:10,809 Was noch fehlte, war ein guter Mann aus guter Familie. 250 00:14:10,892 --> 00:14:13,103 Du musst eben andere Pläne schmieden. 251 00:14:14,229 --> 00:14:15,605 Ja, aber welche? 252 00:14:15,689 --> 00:14:16,731 Zeig dein neues Kleid! 253 00:14:17,732 --> 00:14:21,069 - Schau dich an, Schätzchen! - Ist sie nicht süß? 254 00:14:21,152 --> 00:14:22,904 Wisst ihr noch, wie ich als Kind tanzte? 255 00:14:23,613 --> 00:14:24,990 Wieso fragst du? 256 00:14:25,991 --> 00:14:29,286 Ich dachte nur daran. Warum hörte ich auf? 257 00:14:29,369 --> 00:14:32,914 Tja, Schatz, du warst nicht gerade ein Naturtalent. 258 00:14:32,998 --> 00:14:36,918 Wir fanden, für dich gab es erfolgversprechendere Aktivitäten. 259 00:14:37,002 --> 00:14:41,089 Schon, aber es hat so Spaß gemacht! Es ist doch egal, ob ich gut war. 260 00:14:41,172 --> 00:14:44,342 Ja, aber im Studium warst du ausgelastet. 261 00:14:44,426 --> 00:14:47,262 Du hast manches opfern müssen, das hat dich weit gebracht. 262 00:14:47,345 --> 00:14:48,597 Schau, wo du jetzt bist. 263 00:14:49,681 --> 00:14:50,724 Ihr habt recht. 264 00:15:15,915 --> 00:15:16,958 Hallo. 265 00:15:17,667 --> 00:15:18,918 Sie sind wieder da. 266 00:15:19,002 --> 00:15:22,130 Ich glaube, die zehn Tanzstunden sollte ich doch einlösen. 267 00:15:22,213 --> 00:15:23,798 Ich dachte, Ihnen fehlt die Zeit. 268 00:15:23,882 --> 00:15:25,300 Ich nehme mir die Zeit. 269 00:15:29,429 --> 00:15:31,556 Sekunde. Entschuldigen Sie. 270 00:15:33,183 --> 00:15:34,809 Hallo, hier ist Avery. 271 00:15:34,893 --> 00:15:36,936 Oh ja, absolut, heute Abend geh ich es an. 272 00:15:38,188 --> 00:15:39,522 Ok. 273 00:15:39,606 --> 00:15:40,690 Verzeihung. 274 00:15:41,107 --> 00:15:42,400 Wann haben Sie wieder auf? 275 00:15:43,109 --> 00:15:45,320 Ich hätte ja angerufen, aber... 276 00:15:45,403 --> 00:15:46,738 Niemand antwortet? 277 00:15:46,821 --> 00:15:48,490 - Ja. - Hinterlassen Sie 'ne Nachricht. 278 00:15:48,573 --> 00:15:50,283 Das ist nicht geschäftseffizient. 279 00:15:50,408 --> 00:15:51,826 Wir kommen gut zurecht, danke. 280 00:15:51,910 --> 00:15:55,497 Kleines Branchengeheimnis: Tanzstudios gehen nie ans Telefon. 281 00:15:55,580 --> 00:15:57,791 Der Tanzunterricht lässt dafür keine Zeit. 282 00:15:57,874 --> 00:15:58,917 Nicht sehr effizient. 283 00:15:59,793 --> 00:16:03,380 In einer Stunde können wir. Ist das effizient genug? 284 00:16:04,297 --> 00:16:06,549 Ja. 285 00:16:06,633 --> 00:16:08,760 Ich hole mir einen Kaffee, wir sehen uns dann. 286 00:16:20,647 --> 00:16:23,525 Und im Cha-Cha bewegen. 287 00:16:23,608 --> 00:16:24,734 Gut so. 288 00:16:25,652 --> 00:16:26,778 Das war er. 289 00:16:26,861 --> 00:16:30,198 Und fertig. Toll, das war echt gut. 290 00:16:30,281 --> 00:16:31,866 Nur denk an die Körperhaltung. 291 00:16:31,950 --> 00:16:34,160 Der Cha-Cha war toll. Mehr gibt es nicht. 292 00:16:34,244 --> 00:16:35,787 - Danke. - Das war echt klasse. 293 00:16:35,870 --> 00:16:37,247 Bis zum nächsten Mal. 294 00:16:39,833 --> 00:16:43,670 Also dann. Ich hatte einen doppelten Espresso und bin aufgedreht und bereit. 295 00:16:45,046 --> 00:16:46,631 Mit denen können Sie nicht tanzen. 296 00:16:46,715 --> 00:16:49,050 Meinen Sie? Mit denen geh ich durch Manhattan. 297 00:16:49,134 --> 00:16:51,052 Ja, gehen, aber nicht tanzen. 298 00:16:51,136 --> 00:16:53,221 Bei den Fundsachen sind Trainingsschuhe. 299 00:16:53,304 --> 00:16:54,514 Schauen Sie mal nach. 300 00:16:55,348 --> 00:16:57,058 Verschwitzte Tanzschuhe für mich? 301 00:16:57,142 --> 00:16:59,060 Sie dürfen auch gerne Socken tragen. 302 00:16:59,144 --> 00:17:01,312 Sie meinen die Extrasocken in meinem Täschchen? 303 00:17:03,648 --> 00:17:04,733 Hier. 304 00:17:04,816 --> 00:17:06,151 Sie können sich meine leihen. 305 00:17:06,234 --> 00:17:07,944 Sind die sauber? 306 00:17:17,829 --> 00:17:18,830 Jetzt zufrieden? 307 00:17:18,913 --> 00:17:20,081 Ja. 308 00:17:20,165 --> 00:17:21,166 Ok. 309 00:17:22,041 --> 00:17:23,918 Sie wollen wohl den Walzer lernen? 310 00:17:24,002 --> 00:17:25,587 - Na klar. - Ok, 311 00:17:25,670 --> 00:17:27,255 wir fangen mit der Box an. 312 00:17:27,338 --> 00:17:29,340 - Daran erinnere ich mich. - Prima, gut. 313 00:17:29,424 --> 00:17:32,010 Wer folgt, geht mit dem rechten Fuß 314 00:17:32,093 --> 00:17:35,472 zurück, zur Seite, zusammen, dann links vor, 315 00:17:35,555 --> 00:17:38,141 zur Seite, zusammen. Und nochmal. Zurück... 316 00:17:38,224 --> 00:17:40,477 - Wer folgt? - Sie. 317 00:17:40,560 --> 00:17:42,103 Wieso folge ich? 318 00:17:42,187 --> 00:17:43,938 Weil ich führe. 319 00:17:44,022 --> 00:17:45,815 Wieso, weil Sie der Mann sind? 320 00:17:46,566 --> 00:17:50,612 Nein. Wenn Sie führen wollen, hab ich nichts dagegen. 321 00:17:50,695 --> 00:17:52,947 So lernt sich's zwar langsamer, aber bitte... 322 00:17:53,031 --> 00:17:55,742 Nur zu, führen Sie. 323 00:17:59,746 --> 00:18:02,499 Ok, ich folge Ihnen. 324 00:18:02,582 --> 00:18:03,666 Danke. 325 00:18:03,750 --> 00:18:05,710 Versuchen wir es zusammen? 326 00:18:08,379 --> 00:18:10,423 Nehmen Sie meine Hand. 327 00:18:13,718 --> 00:18:15,178 Ich halte Sie hier. 328 00:18:18,014 --> 00:18:21,017 Genau. Gut. Das ist Ihre Haltung, ok? 329 00:18:21,100 --> 00:18:22,143 Behalten Sie sie bei. 330 00:18:22,227 --> 00:18:23,269 Ok? 331 00:18:24,354 --> 00:18:25,897 Und nicht zu steif. 332 00:18:25,980 --> 00:18:27,232 Ich soll Haltung bewahren. 333 00:18:27,315 --> 00:18:28,691 Ja, aber nicht als Leiche. 334 00:18:28,775 --> 00:18:30,401 Bin ich nicht! 335 00:18:31,402 --> 00:18:33,571 Nicht mit dem Lehrer streiten! 336 00:18:36,533 --> 00:18:38,076 Nehmen Sie nichts vorweg. 337 00:18:38,785 --> 00:18:40,787 - Sie bewegen sich erst, wenn ich es tue. - Ok. 338 00:18:40,870 --> 00:18:42,413 - Kopf nach links. - Aber... 339 00:18:42,497 --> 00:18:44,332 So sehe ich nichts. 340 00:18:44,415 --> 00:18:45,917 Ich sehe für uns. 341 00:18:46,000 --> 00:18:47,627 Und ich gehe rückwärts! 342 00:18:48,878 --> 00:18:50,088 Trauen Sie mir oder nicht? 343 00:18:51,881 --> 00:18:53,466 Ja. 344 00:18:53,550 --> 00:18:56,678 Nur, wenn ich es mache, will ich es gut machen. 345 00:18:56,761 --> 00:18:58,179 Und das werden Sie. 346 00:18:58,972 --> 00:19:00,181 Noch mal. 347 00:19:02,600 --> 00:19:03,810 Kopf nach links. 348 00:19:03,893 --> 00:19:05,395 Und... Eins... 349 00:19:06,396 --> 00:19:08,106 - Halt, nein... - Entschuldigung. Falsch... 350 00:19:08,189 --> 00:19:09,607 - Schon gut. - Entschuldigung. 351 00:19:09,691 --> 00:19:10,900 Entschuldigung. 352 00:19:13,194 --> 00:19:16,114 - Entschuldigung! Es ist... - Nein, schon gut. Autsch. 353 00:19:16,197 --> 00:19:17,657 Ich führe mich chaotisch auf. 354 00:19:17,740 --> 00:19:21,035 Ich bin steif, nicht locker, und nehme vorweg, statt zu warten. 355 00:19:21,119 --> 00:19:22,954 Ich schaue in die falsche Richtung. 356 00:19:23,037 --> 00:19:24,956 Es geht hier nicht um Perfektion. 357 00:19:25,039 --> 00:19:27,458 Tatsächlich hat es damit rein gar nichts zu tun. 358 00:19:27,542 --> 00:19:28,585 Entschuldigung. 359 00:19:30,169 --> 00:19:32,422 Keine Ahnung, was ich mir vorgestellt habe. 360 00:19:38,219 --> 00:19:39,888 Oh nein. 361 00:19:41,556 --> 00:19:42,724 Tun Sie das nicht. 362 00:19:42,807 --> 00:19:44,517 Es geht schon. Nur einen Moment. 363 00:19:46,603 --> 00:19:49,105 Tut mir leid, ich bin nur... 364 00:19:49,188 --> 00:19:51,399 Ich weiß nicht, woher diese Gefühle kommen. 365 00:19:51,482 --> 00:19:54,235 Jetzt weine ich vor einem völlig Fremden 366 00:19:54,319 --> 00:19:56,446 und schäme mich nur. 367 00:19:56,946 --> 00:19:58,406 Ich muss los. 368 00:19:58,489 --> 00:20:00,742 Avery, bitte. Geben Sie nicht auf. 369 00:20:00,825 --> 00:20:02,410 Ich gebe nicht auf, 370 00:20:02,493 --> 00:20:03,536 bei nichts. 371 00:20:04,037 --> 00:20:06,623 Aber das hier tat ich aus freiem Willen, und... 372 00:20:07,790 --> 00:20:11,294 Was misslingt, macht keinen Spaß. Danke für Ihre Versuche. 373 00:20:28,311 --> 00:20:30,563 Natürlich. Sie sind perfekt. 374 00:20:57,674 --> 00:21:00,927 Kanzlei Abraham. Bitte bleiben Sie dran. 375 00:21:01,010 --> 00:21:03,471 Avery, das mit David tut mir so leid. 376 00:21:03,554 --> 00:21:06,182 Danke, aber könnten wir drauf verzichten, es zu bereden? 377 00:21:06,265 --> 00:21:07,600 Widmen wir uns der Arbeit. 378 00:21:07,684 --> 00:21:09,060 - Hey. - Morgen, Avery. 379 00:21:09,143 --> 00:21:10,687 Gut. Deine Telefonkonferenz um zehn 380 00:21:10,728 --> 00:21:12,313 hab ich auf 11:00 Uhr verschoben. 381 00:21:12,397 --> 00:21:15,108 Bob will, dass du die Firmenweihnachtskarte aussuchst. 382 00:21:15,191 --> 00:21:16,734 - Liegen auf dem Schreibtisch. - Ok. 383 00:21:17,443 --> 00:21:18,611 Sonst noch was? 384 00:21:19,862 --> 00:21:20,905 Ja. 385 00:21:22,156 --> 00:21:24,450 Schickst du das bitte per Bote in Davids Büro? 386 00:21:26,077 --> 00:21:27,120 Wird gemacht. 387 00:21:27,578 --> 00:21:28,663 Danke. 388 00:21:53,312 --> 00:21:55,732 Frohe Weihnachten! 389 00:21:55,815 --> 00:21:57,900 Ja, dieses Lächeln wollte ich sehen! 390 00:21:57,984 --> 00:21:59,402 Was ist denn das? 391 00:21:59,485 --> 00:22:01,112 Etwas Weihnachtsstimmung für dich! 392 00:22:01,195 --> 00:22:03,322 Wie hast du ihn überhaupt hochgebracht? 393 00:22:03,406 --> 00:22:06,284 Dein wunderbarer Portier! Helf mir, ihn reinzustellen. 394 00:22:06,367 --> 00:22:07,785 Wir stellen ihn ans Fenster. 395 00:22:10,455 --> 00:22:12,206 Ein wirklich guter Baum, Molly. 396 00:22:12,290 --> 00:22:14,208 Ich muss es wissen. In meiner Kindheit 397 00:22:14,292 --> 00:22:15,835 suchte ich den Christbaum aus. 398 00:22:15,960 --> 00:22:19,088 Meine Eltern vertrauten uns Kindern nie, den Baum auszusuchen. 399 00:22:19,172 --> 00:22:21,883 Das ist einer der Vorteile, die man als Einzelkind hat. 400 00:22:23,051 --> 00:22:25,845 - Wie war es bei der Arbeit heute? - Ein wenig seltsam. 401 00:22:25,928 --> 00:22:28,056 Darna weiß als Einzige Bescheid... 402 00:22:28,139 --> 00:22:31,225 Sie geht wie auf Zehenspitzen rum und hält sich vorsichtig zurück. 403 00:22:31,309 --> 00:22:32,351 Kluges Mädchen. 404 00:22:33,394 --> 00:22:35,688 - Sie schickte den Ring für mich zurück. - Wirklich? 405 00:22:35,772 --> 00:22:38,024 Das ist gut! Damit ist der Fall zu Ende. 406 00:22:38,107 --> 00:22:40,276 Ja. Wohl schon. 407 00:22:40,359 --> 00:22:42,779 Hey, gab's von der Tanzschule die Rückerstattung? 408 00:22:42,862 --> 00:22:45,323 Weißt du, was? Ich nehme jetzt doch die Stunden. 409 00:22:45,406 --> 00:22:46,407 Die erste gestern Abend. 410 00:22:46,491 --> 00:22:48,076 Echt? Hat es Spaß gemacht? 411 00:22:48,159 --> 00:22:50,328 Nein, irgendwann wollte ich nicht mehr. 412 00:22:50,411 --> 00:22:53,081 Im Ernst? Du gehst doch wieder hin, oder? 413 00:22:53,164 --> 00:22:55,416 Oh nein. Nein. Es war ein völliger Fehlschlag 414 00:22:55,917 --> 00:22:57,585 Aus Fehlern lernt man. 415 00:22:57,668 --> 00:22:59,253 Man wirft nicht das Handtuch. 416 00:22:59,337 --> 00:23:00,963 Würdest du dich entschuldigen? 417 00:23:01,047 --> 00:23:02,799 Wie schlimm warst du denn? 418 00:23:02,882 --> 00:23:05,843 Ich war... Na ja, ein bisschen schwierig. 419 00:23:08,262 --> 00:23:10,848 Ich hab ihn rumkommandiert und war frustriert 420 00:23:10,932 --> 00:23:14,477 und verärgert. Ich weinte und führte mich chaotisch auf. 421 00:23:14,560 --> 00:23:17,105 Dann wäre eine Entschuldigung nicht unangebracht. 422 00:23:17,188 --> 00:23:19,148 Na gut. Aber ich kenne nicht seinen Kursplan. 423 00:23:19,232 --> 00:23:21,192 Triff dich kurz mit ihm und redet. 424 00:23:21,984 --> 00:23:23,945 Das Leben kann unerwartete Wege gehen, 425 00:23:24,028 --> 00:23:26,114 und es bleibt einem nichts anderes übrig, 426 00:23:26,197 --> 00:23:28,074 als zu sehen, was draus wird. 427 00:23:28,157 --> 00:23:29,951 Na schön. Morgen fahre ich hin. 428 00:23:31,494 --> 00:23:35,081 Ok. Passt du auf, wenn ich die Schönheit kröne? 429 00:23:38,459 --> 00:23:40,211 Ist sehr hoch! 430 00:23:45,967 --> 00:23:47,135 Roman ist hier drin. 431 00:23:47,218 --> 00:23:49,929 Die hier nahm ich neulich Abend zufällig mit. 432 00:23:50,012 --> 00:23:51,055 Ich sag's nicht weiter. 433 00:23:51,139 --> 00:23:52,306 Danke. 434 00:23:52,890 --> 00:23:54,267 Ich störe nicht, oder? 435 00:23:54,350 --> 00:23:56,269 Nein. Sie sind fast fertig. 436 00:23:58,813 --> 00:24:00,648 Los, kommen Sie rein. 437 00:24:11,367 --> 00:24:12,743 Sagenhaft! 438 00:24:28,384 --> 00:24:29,969 - Ist das gut! - Wunderschön. 439 00:24:30,052 --> 00:24:31,179 Es ist klasse. 440 00:24:34,348 --> 00:24:35,349 Avery. 441 00:24:35,433 --> 00:24:37,185 Hallo. Soll ich am Empfang warten? 442 00:24:37,268 --> 00:24:39,103 - Nein, unser Tanz ist beendet. - Ja. 443 00:24:39,228 --> 00:24:40,271 Ich bin Elina. 444 00:24:40,855 --> 00:24:43,608 Hallo, Avery. Das war fabelhaft. 445 00:24:43,691 --> 00:24:45,151 Das Letzte war atemberaubend. 446 00:24:45,234 --> 00:24:47,028 Ja, wie eine 447 00:24:47,111 --> 00:24:48,696 fliegende Brezel. 448 00:24:48,779 --> 00:24:49,989 Es ist noch im Werden. 449 00:24:51,449 --> 00:24:53,367 Und, was führt Sie wieder her? 450 00:24:53,451 --> 00:24:55,620 Avery will sich entschuldigen 451 00:24:55,703 --> 00:24:57,997 und verspricht, eine besser Schülerin zu sein. 452 00:24:58,873 --> 00:24:59,916 Ist das wahr? 453 00:25:01,375 --> 00:25:02,793 Haben Sie das gesagt? 454 00:25:02,877 --> 00:25:04,253 Ja. 455 00:25:05,046 --> 00:25:06,714 Also vertragt ihr euch wieder? 456 00:25:07,673 --> 00:25:09,342 Nicky, na los, komm mit. 457 00:25:09,926 --> 00:25:11,052 - Tschüss. - Tschüss! 458 00:25:11,135 --> 00:25:12,178 Tschüss! 459 00:25:12,261 --> 00:25:14,013 Wow, ein ziemlich schlaues Kind. 460 00:25:14,138 --> 00:25:15,514 Oh ja. 461 00:25:15,598 --> 00:25:19,268 Elina ist alleinerziehend, daher hält er sich hier viel auf. 462 00:25:19,352 --> 00:25:21,437 Was haben Sie geprobt? Es war wunderschön. 463 00:25:21,520 --> 00:25:25,024 Wir tanzen beim Weihnachtswalzer im Palace Theater. 464 00:25:25,107 --> 00:25:26,567 Wow. Klingt nach etwas Großem. 465 00:25:26,651 --> 00:25:29,403 Ja, ein prestigeträchtiges Vorzeigeprojekt fürs Studio. 466 00:25:29,487 --> 00:25:31,447 Elina hätte mit ihrem Partner tanzen sollen, 467 00:25:31,530 --> 00:25:35,451 doch er trat ab, und ich sprang ein. 468 00:25:35,534 --> 00:25:36,661 Schön. 469 00:25:36,744 --> 00:25:39,038 Nicky und die anderen Kinder machen auch etwas. 470 00:25:39,580 --> 00:25:41,040 Das ist so süß. 471 00:25:42,500 --> 00:25:43,542 Und? 472 00:25:45,127 --> 00:25:47,046 Entschuldigen Sie meinen Abgang neulich. 473 00:25:47,129 --> 00:25:49,840 Ich wollte was Neues probieren, und es war ungewohnter 474 00:25:49,924 --> 00:25:51,676 - als erwartet. - Das war es also. 475 00:25:53,135 --> 00:25:55,012 - Ich gebe mir Mühe. - Das sehe ich. 476 00:25:56,222 --> 00:25:57,390 Gibt es sonst noch was? 477 00:25:57,473 --> 00:25:58,891 Ja. 478 00:25:58,975 --> 00:26:01,018 Würden Sie's noch mal mit mir versuchen? 479 00:26:03,104 --> 00:26:04,146 Na, ich weiß nicht. 480 00:26:04,230 --> 00:26:07,900 Aber... ich habe passende Tanzschuhe gekauft. 481 00:26:08,734 --> 00:26:10,611 Na ja, das sagt schon was. 482 00:26:10,695 --> 00:26:12,196 Das sind Lateinschuhe, aber... 483 00:26:13,281 --> 00:26:15,241 Ist doch toll. Natürlich sind sie das. 484 00:26:16,701 --> 00:26:17,743 Na dann. 485 00:26:22,790 --> 00:26:24,041 Ok, also... 486 00:26:25,167 --> 00:26:27,128 Machen wir weiter, wo wir aufgehört haben. 487 00:26:27,211 --> 00:26:28,504 - Ok? - Ja. 488 00:26:28,587 --> 00:26:30,047 Ok. Also... 489 00:26:30,881 --> 00:26:32,550 Hier. 490 00:26:32,633 --> 00:26:33,801 Haltung. 491 00:26:33,884 --> 00:26:35,845 Kopf nach links. 492 00:26:35,928 --> 00:26:38,389 Denken Sie dran, mit rechts zurück, 493 00:26:38,472 --> 00:26:40,266 zur Seite, zusammen. Ok. 494 00:26:40,349 --> 00:26:41,600 Und 495 00:26:41,684 --> 00:26:44,228 - eins, zwei, drei... - Oh, Verzeihung. 496 00:26:44,312 --> 00:26:45,688 - Sie sagten rechts. - Ja. 497 00:26:45,771 --> 00:26:46,772 Geht's noch mal? Danke. 498 00:26:47,356 --> 00:26:49,233 - Erst bewegen, wenn ich es tue. - Genau. 499 00:26:49,317 --> 00:26:50,735 - Wissen Sie noch? - Natürlich. 500 00:26:50,818 --> 00:26:51,861 Bereit? 501 00:26:52,528 --> 00:26:53,946 Und... 502 00:26:54,030 --> 00:26:55,573 Eins... 503 00:26:55,656 --> 00:26:57,283 Ok, das klappt wohl nicht. 504 00:26:57,366 --> 00:26:59,744 Ich weiß. Ich bin schrecklich! 505 00:26:59,827 --> 00:27:03,581 Nein. Es liegt nicht an Ihnen, Sie sind nicht schrecklich... 506 00:27:04,457 --> 00:27:05,708 Mir kommt eine Idee. 507 00:27:06,667 --> 00:27:08,002 - Können Sie eislaufen? - Nein. 508 00:27:08,085 --> 00:27:09,795 Prima. Andere Schuhe, wir gehen raus. 509 00:27:09,879 --> 00:27:13,132 - Moment mal, raus? Wohin? - Wir machen eine kleine Vertrauensübung. 510 00:27:19,180 --> 00:27:21,182 Bis zum Auto sind's fünf Minuten Fußweg. 511 00:27:21,265 --> 00:27:23,142 Ich vermute, Sie können eislaufen? 512 00:27:23,809 --> 00:27:26,395 Als Russe kommt man mit Schlittschuhen zur Welt. 513 00:27:26,479 --> 00:27:29,315 Ich soll mich also auf Sie verlassen, um nicht zu stürzen? 514 00:27:29,440 --> 00:27:30,691 Ganz genau. 515 00:27:30,775 --> 00:27:32,985 Woher der englische Akzent, wenn Sie Russe sind? 516 00:27:34,445 --> 00:27:35,780 Ein englischer Akzent? 517 00:27:37,323 --> 00:27:38,908 Wissen Sie, was? Jetzt reicht es. 518 00:27:38,991 --> 00:27:40,242 - Was? - Jetzt reicht es. 519 00:27:41,619 --> 00:27:44,955 Halt. Ich ging in London zur Schule und machte Wettkämpfe in Blackpool. 520 00:27:45,039 --> 00:27:46,749 Wollen Sie den auf mich werfen? 521 00:27:46,832 --> 00:27:47,958 Keine Ahnung. 522 00:27:48,042 --> 00:27:51,212 Ich muss Sie warnen, ich habe blitzschnelle Reflexe, 523 00:27:51,295 --> 00:27:53,089 Sie werden mich also nicht... 524 00:27:56,050 --> 00:27:57,843 Jetzt kriegen Sie aber Ärger. 525 00:27:57,927 --> 00:27:59,178 Was? Nein! Nein. 526 00:27:59,261 --> 00:28:00,388 Nein. Nein. 527 00:28:00,471 --> 00:28:03,891 Oh doch, Ärger noch und nöcher. 528 00:28:06,268 --> 00:28:08,354 Vorsicht, es ist glatt. Vorsicht. 529 00:28:10,689 --> 00:28:11,732 Roman? 530 00:28:13,234 --> 00:28:14,527 Alles in Ordnung, Roman? 531 00:28:15,236 --> 00:28:16,862 Bitte sag, dass nichts passiert ist. 532 00:28:21,492 --> 00:28:24,120 Keine anomalen Augenbewegungen, soweit ich sehe. 533 00:28:24,203 --> 00:28:25,287 Wie geht's dem Kopf? 534 00:28:26,122 --> 00:28:28,582 Er schmerzt. 535 00:28:28,666 --> 00:28:31,043 Bei der Beule an der Rübe kein Wunder. 536 00:28:31,127 --> 00:28:33,129 Wie sehen Sie? Ist was verschwommen? 537 00:28:33,212 --> 00:28:34,588 - Sehen Sie Sternchen? - Nein. 538 00:28:34,672 --> 00:28:35,756 Wie heißen Sie? 539 00:28:35,840 --> 00:28:37,299 Roman Davidoff. 540 00:28:37,383 --> 00:28:39,176 Wie fühlt sich der übrige Körper an? 541 00:28:39,260 --> 00:28:40,302 Gut. 542 00:28:40,386 --> 00:28:41,762 Gut. Ziehen Sie am Finger. 543 00:28:43,305 --> 00:28:45,307 Schlechter Witz. Hier. Nur leicht drücken. 544 00:28:45,391 --> 00:28:46,559 Und die andere Hand. 545 00:28:47,518 --> 00:28:49,895 Gut. Dann mal hoch, um das Gleichgewicht zu testen. 546 00:28:49,979 --> 00:28:52,064 Ok. Danke. 547 00:28:58,863 --> 00:28:59,905 Ich kann nicht stehen. 548 00:29:00,781 --> 00:29:03,284 Sagen Sie's bitte nicht weiter. Ich bin Tanzlehrer. 549 00:29:03,367 --> 00:29:04,785 Ihr Gleichgewicht kehrt wieder. 550 00:29:05,077 --> 00:29:07,663 Sie dürfen gehen, solange Ihre Frau auf Sie aufpasst. 551 00:29:07,746 --> 00:29:09,039 Oh, das bin ich. 552 00:29:10,791 --> 00:29:12,418 Nur nächste Angehörige durften rein. 553 00:29:13,127 --> 00:29:14,795 Ich lasse ihn nicht aus den Augen. 554 00:29:15,379 --> 00:29:18,007 Wecken Sie ihn nach sechs Stunden oder so. 555 00:29:18,090 --> 00:29:19,300 Stellen Sie ihm Fragen. 556 00:29:19,383 --> 00:29:22,720 Falls er nicht lallt, dürfte er morgen um diese Zeit wieder aktiv sein. 557 00:29:22,803 --> 00:29:24,805 Ok, also gut. 558 00:29:24,889 --> 00:29:27,349 Lass uns nach Hause gehen, Roman. 559 00:29:27,683 --> 00:29:29,393 Alles, was du sagst, Schatz. 560 00:29:30,978 --> 00:29:33,481 Danke, Doktor. Bleiben Sie in Kontakt. 561 00:29:37,860 --> 00:29:39,195 Wo wohnen wir? 562 00:29:39,278 --> 00:29:40,488 Brooklyn. 563 00:29:49,121 --> 00:29:51,332 Schön haben Sie es hier. 564 00:29:51,624 --> 00:29:54,877 Danke. Ist etwas chaotisch. Ich hatte keine Gesellschaft erwartet. 565 00:29:55,294 --> 00:29:56,545 Schon gut. 566 00:29:58,756 --> 00:30:00,049 Wirst du wieder gesund? 567 00:30:00,132 --> 00:30:02,510 - Wie fühlst du dich? - Mir geht's gut. 568 00:30:03,719 --> 00:30:06,222 Elina passt auf Nicky auf, gibt es sonst jemanden, 569 00:30:06,597 --> 00:30:08,933 den du anrufen könntest, um auf dich zu achten, 570 00:30:09,183 --> 00:30:10,935 - einen Freund oder... - Freund? 571 00:30:11,018 --> 00:30:12,186 Ja, oder... 572 00:30:14,230 --> 00:30:15,814 Fragst du, ob ich 'ne Freundin hab? 573 00:30:16,357 --> 00:30:18,526 Ja. Nein, ich meine, nicht so eine Freundin. 574 00:30:19,193 --> 00:30:20,903 Ich habe keine Freundin. 575 00:30:22,404 --> 00:30:25,074 Der Arzt meinte, du musst unter Beobachtung bleiben, 576 00:30:25,157 --> 00:30:26,450 also sehe ich 577 00:30:26,867 --> 00:30:28,536 morgen früh nach dir. 578 00:30:28,619 --> 00:30:30,996 Nein, das ist echt nicht nötig. 579 00:30:32,122 --> 00:30:33,415 Wenn du nicht aufwachst, 580 00:30:34,041 --> 00:30:35,501 wer bringt mir dann zu tanzen bei? 581 00:30:35,876 --> 00:30:38,921 Dich zu unterrichten, ist schlimmer als eine Gehirnerschütterung. 582 00:30:41,006 --> 00:30:42,925 Dazu fällt mir nichts ein. Na schön. 583 00:30:44,510 --> 00:30:46,262 - Ich werde... - Na klar. 584 00:30:46,345 --> 00:30:49,223 Nochmals vielen Dank. Das mit dem Schneeball tut mir leid. 585 00:30:49,306 --> 00:30:53,435 Meine blitzschnellen Reflexe haben nachgelassen. 586 00:30:55,521 --> 00:30:56,772 Ruh dich nur schön aus. 587 00:30:56,855 --> 00:30:58,023 Geh zu Bett. 588 00:31:01,068 --> 00:31:03,112 - Gute Nacht. - Gute Nacht. 589 00:31:20,337 --> 00:31:21,630 Roman? 590 00:31:23,632 --> 00:31:24,758 Roman? 591 00:31:26,093 --> 00:31:27,177 Roman? 592 00:31:27,845 --> 00:31:29,179 Hallo. 593 00:31:30,472 --> 00:31:31,473 Wer sind Sie? 594 00:31:32,224 --> 00:31:33,225 Das ist nicht lustig. 595 00:31:33,809 --> 00:31:34,810 Du siehst gut aus. 596 00:31:35,686 --> 00:31:36,812 Wie heißt du noch mal? 597 00:31:36,895 --> 00:31:38,772 Du hast dreimal nach mir gerufen. 598 00:31:38,856 --> 00:31:40,941 Es war noch am Nordpol zu hören. 599 00:31:41,233 --> 00:31:44,278 Für eine Anwältin stellst du keine sonderlich guten Fragen. 600 00:31:44,403 --> 00:31:46,322 Ok. Schön. Wer bin ich dann? 601 00:31:46,405 --> 00:31:48,407 Avery. Meine Frau. 602 00:31:49,825 --> 00:31:51,201 Ja. Perfekt. 603 00:31:53,829 --> 00:31:55,122 Es ist sehr früh. 604 00:31:55,456 --> 00:31:57,207 Ja. Ich mache dir einen Kaffee. 605 00:31:58,667 --> 00:32:01,003 Oh nein. Du bist eine von denen. 606 00:32:01,086 --> 00:32:02,087 Was ist? 607 00:32:02,755 --> 00:32:03,964 Ein Morgenmensch. 608 00:32:04,298 --> 00:32:06,800 Ja. Also, ich hab einige Eier 609 00:32:06,884 --> 00:32:09,762 und einige Mehrkornbrötchen. 610 00:32:09,845 --> 00:32:11,722 Außerdem einige 611 00:32:11,805 --> 00:32:14,600 Vollkorn-Pesto-Fladenbrote, 612 00:32:14,683 --> 00:32:16,935 denn ich dachte mir, du bist stehst vielleicht 613 00:32:17,311 --> 00:32:19,438 auf Frühstückswickelfladen. 614 00:32:20,856 --> 00:32:23,108 Nein. Wie wäre es mit einem Eiersandwich? 615 00:32:24,193 --> 00:32:25,194 Du kochst? 616 00:32:25,277 --> 00:32:26,403 Warum sagst du das so? 617 00:32:26,487 --> 00:32:27,655 Keine Ahnung, 618 00:32:27,738 --> 00:32:30,366 ich dachte, du treibst beim Essen keinen Aufwand. 619 00:32:31,450 --> 00:32:34,662 Das schon. Aber was wäre ich für eine Krankenschwester, 620 00:32:34,745 --> 00:32:36,205 die den Patienten hungern ließe? 621 00:32:39,750 --> 00:32:42,044 Ok. Also, 622 00:32:42,461 --> 00:32:43,629 hast du einen Toaster? 623 00:32:46,715 --> 00:32:47,800 Wow. 624 00:32:48,550 --> 00:32:50,678 Sieh einer an. Das Rentier gefällt mir. 625 00:32:50,761 --> 00:32:52,346 Die Aufmachung ist alles. 626 00:32:52,638 --> 00:32:54,181 Du hast meinen Christbaum gefunden. 627 00:32:59,436 --> 00:33:01,438 Ich wusste nicht, dass er zu öffnen ist. 628 00:33:02,564 --> 00:33:04,983 Steckt da eine Geschichte dahinter? 629 00:33:05,818 --> 00:33:06,944 Und ob. 630 00:33:10,656 --> 00:33:12,449 Als ich 11 war, 631 00:33:12,950 --> 00:33:16,870 in dem Alter, wenn die Zweifel kommen, 632 00:33:17,705 --> 00:33:21,208 sagte ich meiner Mutter, ich wollte nicht mehr Tänzer werden. 633 00:33:21,583 --> 00:33:23,460 Es war nicht "cool". 634 00:33:25,212 --> 00:33:26,714 Sie widersprach mir nicht. 635 00:33:27,965 --> 00:33:30,384 Aber zu Weihnachten schenkte sie mir das. 636 00:33:32,720 --> 00:33:33,971 Und sie sagte: 637 00:33:34,513 --> 00:33:35,889 "Die sind etwas Besonderes. 638 00:33:36,515 --> 00:33:38,767 "Keine zwei sind gleich. 639 00:33:39,643 --> 00:33:41,061 "Wie wir. 640 00:33:42,771 --> 00:33:44,064 "Wir alle haben 641 00:33:44,565 --> 00:33:46,108 "Hoffnungen und Träume, 642 00:33:46,734 --> 00:33:48,986 "und mit ihnen kommt die Unsicherheit, 643 00:33:49,611 --> 00:33:51,029 "welchen Weg man einschlägt. 644 00:33:51,613 --> 00:33:54,074 "Dabei muss man nur eines tun: 645 00:33:54,450 --> 00:33:56,952 "Tief in sich schauen und fragen, 646 00:33:58,412 --> 00:34:00,330 "wer man werden will." 647 00:34:02,499 --> 00:34:04,501 Und du hast mit Tanzen nicht aufgehört? 648 00:34:04,877 --> 00:34:08,046 Nein. Meine Mutter wusste, 649 00:34:09,006 --> 00:34:10,758 ich musste von selbst darauf kommen. 650 00:34:16,013 --> 00:34:17,473 Dieses Bäumchen bedeutet mir viel. 651 00:34:19,308 --> 00:34:20,559 Mir auch. 652 00:34:31,153 --> 00:34:32,488 Ein kleines bisschen verkohlt. 653 00:34:33,489 --> 00:34:34,615 Heiß. 654 00:34:37,576 --> 00:34:40,078 - Danke. - Nicht zu viel erwarten. 655 00:34:40,162 --> 00:34:42,414 Oh, das ist sehr nett von dir. 656 00:34:53,091 --> 00:34:54,092 Knusprig. 657 00:34:54,176 --> 00:34:56,220 Ich hab das Ei wohl etwas verkocht. 658 00:34:56,970 --> 00:34:59,306 Ja. Entschuldige. Es sieht schlimm aus. 659 00:34:59,598 --> 00:35:00,849 Gehst du... 660 00:35:00,933 --> 00:35:03,435 Gehst du bitte etwas umher für mich? Damit ich zur Arbeit kann. 661 00:35:03,519 --> 00:35:06,730 - Ich bin doch beim Essen. - Nein, du musst es echt nicht essen. 662 00:35:07,022 --> 00:35:09,066 Geh einfach etwas umher. Na los. 663 00:35:13,237 --> 00:35:15,614 Geht es bitte auch normal? 664 00:35:22,996 --> 00:35:24,373 Du bist unmöglich. 665 00:35:24,581 --> 00:35:26,375 Schön. Gleichgewichtstest bestanden. 666 00:35:30,128 --> 00:35:31,338 Ok. 667 00:35:32,965 --> 00:35:34,842 Verschieben wir meine heutige Tanzstunde? 668 00:35:34,925 --> 00:35:36,468 Auf gar keinen Fall. 669 00:35:37,427 --> 00:35:39,054 Wir werden tanzen. 670 00:35:39,137 --> 00:35:40,138 Ok. 671 00:35:40,556 --> 00:35:42,266 Avery, danke. Das war sehr nett. 672 00:35:42,349 --> 00:35:43,725 Gern geschehen. 673 00:35:44,393 --> 00:35:45,561 Dann bis später. 674 00:35:58,824 --> 00:35:59,825 Perfektes Timing. 675 00:35:59,908 --> 00:36:01,869 - So trifft man sich wieder. - In der Tat. 676 00:36:05,998 --> 00:36:07,249 Ihr wart gut heute. 677 00:36:08,208 --> 00:36:10,168 Ihr müsst nur die Rumbleschritte noch etwas üben. 678 00:36:11,169 --> 00:36:13,088 Da seid ihr zwei ja. 679 00:36:13,171 --> 00:36:14,923 Roman, ich bin sauer auf dich. 680 00:36:15,173 --> 00:36:17,676 Was hast du dir dabei gedacht, dich am Meer zu amüsieren? 681 00:36:17,759 --> 00:36:19,344 In ein paar Wochen ist unser großer Auftritt. 682 00:36:19,428 --> 00:36:21,305 Mir geht es gut. Danke. 683 00:36:21,680 --> 00:36:22,890 Das ist eine große Beule. 684 00:36:22,973 --> 00:36:24,766 Ja. Drück noch drauf, das hilft. 685 00:36:24,850 --> 00:36:27,728 - Sei nicht so wehleidig. - Fass mich nicht an. 686 00:36:27,811 --> 00:36:28,937 Ich war schuld. 687 00:36:29,021 --> 00:36:31,106 Nein, es war nicht ganz deine Schuld. 688 00:36:31,940 --> 00:36:34,276 Ok, wir haben noch viel zu tun. 689 00:36:34,401 --> 00:36:35,527 Tschüss, Elina. 690 00:36:42,409 --> 00:36:43,410 Oh... 691 00:36:45,787 --> 00:36:47,456 Das hier ist für dich. 692 00:36:48,957 --> 00:36:50,083 Das wäre doch nicht nötig. 693 00:36:50,167 --> 00:36:51,668 Es ist ein frühes Weihnachtsgeschenk. 694 00:36:54,463 --> 00:36:55,881 Zum Dank für deine Freundlichkeit. 695 00:36:57,716 --> 00:36:58,884 Sie erinnert mich an dich. 696 00:37:00,260 --> 00:37:02,304 Hübsch, mit strahlenden Augen 697 00:37:02,763 --> 00:37:04,014 und einem 698 00:37:04,765 --> 00:37:05,933 leicht schelmischen Lächeln. 699 00:37:07,059 --> 00:37:08,518 Ich finde es super. 700 00:37:08,769 --> 00:37:09,853 Danke. 701 00:37:09,937 --> 00:37:11,146 Bist du bereit? 702 00:37:11,521 --> 00:37:12,731 Ja. 703 00:37:14,691 --> 00:37:16,985 Aber bist du sicher, dass du tanzen kannst? 704 00:37:17,361 --> 00:37:19,237 Einen langsamen krieg ich noch hin. 705 00:37:31,333 --> 00:37:32,501 Nicht nach unten schauen. 706 00:37:33,335 --> 00:37:34,586 Ich bin zum Sehen da. 707 00:37:37,047 --> 00:37:39,257 - Das hab ich gesehen. - Entschuldige. 708 00:37:39,633 --> 00:37:40,926 Einen Augenblick. 709 00:37:49,935 --> 00:37:51,979 Jetzt sieht man die Füße nicht so leicht. 710 00:37:52,062 --> 00:37:53,188 Sehr klug. 711 00:38:43,321 --> 00:38:44,948 Daumen hoch für das mit der heißen Schokolade. 712 00:38:45,032 --> 00:38:47,200 Ja. Alle scheinen ihn zu mögen. 713 00:38:48,201 --> 00:38:49,578 Bob, das ist für dich. 714 00:38:49,661 --> 00:38:51,913 Danke. Das ist sehr lustig. 715 00:38:51,997 --> 00:38:54,499 Ich dachte, etwas Weihnachtsstimmung schadet nicht. 716 00:38:54,583 --> 00:38:56,460 Zu deiner Weihnachtsstimmung kann ich noch beisteuern. 717 00:38:57,002 --> 00:38:59,087 Du sollst Allegro übernehmen. 718 00:38:59,421 --> 00:39:00,422 Wirklich? 719 00:39:00,505 --> 00:39:02,299 Das ist ja fantastisch. 720 00:39:02,758 --> 00:39:05,343 - Herzlichen Glückwunsch. - Vielen Dank. 721 00:39:05,719 --> 00:39:08,472 - Das ist was Großes, also... - Ich werde dich nicht enttäuschen. 722 00:39:08,555 --> 00:39:10,140 Das muss gleich nach Weihnachten sein. 723 00:39:10,599 --> 00:39:11,600 Wird gemacht. 724 00:39:11,683 --> 00:39:13,685 - Frank, schauen wir uns den Zusatz an? - Ja. 725 00:39:13,769 --> 00:39:15,020 Komme schon. 726 00:39:16,271 --> 00:39:18,607 - Gratuliere zu dem Mandaten. - Danke. 727 00:39:19,274 --> 00:39:20,484 Oh, Verzeihung. 728 00:39:21,693 --> 00:39:23,361 - Roman, hallo. - Hallo. 729 00:39:23,820 --> 00:39:25,155 Ich hoffe, ich störe nicht? 730 00:39:25,238 --> 00:39:26,573 Nein, überhaupt nicht. 731 00:39:26,782 --> 00:39:29,785 Ich wollte mich nur erkundigen, ob du am Wochenende Zeit hast. 732 00:39:31,411 --> 00:39:33,330 Du, ich bin nicht sicher. 733 00:39:33,413 --> 00:39:36,750 Meine Eltern haben von dem Engel gehört, 734 00:39:36,833 --> 00:39:38,460 der ihren Sohn gesund gepflegt hat. 735 00:39:38,543 --> 00:39:40,253 So weit würde ich nicht gehen. 736 00:39:41,755 --> 00:39:45,050 Jedenfalls, dieses Wochenende feiern wir in ihrem Haus. 737 00:39:45,133 --> 00:39:47,803 Sie bitten mich, dich einzuladen. 738 00:39:48,136 --> 00:39:49,721 Das ist ganz lieb. 739 00:39:49,805 --> 00:39:51,264 Ich möchte aber nicht stören. 740 00:39:51,348 --> 00:39:54,309 Ach nein, es ist eine Weihnachtsfeier. 741 00:39:55,143 --> 00:39:57,604 - Ist fertig zum Unterschreiben. - Vielen Dank. 742 00:39:58,021 --> 00:39:59,064 Klingt, als hättest du zu tun. 743 00:39:59,773 --> 00:40:02,651 Könnte ich dich morgen anrufen, ob es zeitlich geht? 744 00:40:03,068 --> 00:40:04,986 - Na klar, ja. - Ok. 745 00:40:07,781 --> 00:40:10,575 Moment mal. Du wolltest deinen Terminplan prüfen? 746 00:40:10,867 --> 00:40:12,327 Aber du weißt doch, dass du Zeit hast. 747 00:40:12,410 --> 00:40:14,037 Schon, aber gefühlsmäßig sieht es anders aus. 748 00:40:14,121 --> 00:40:15,580 Ach, ist es ein Date? 749 00:40:15,664 --> 00:40:18,166 Nein. Es klang sehr ungezwungen. 750 00:40:18,250 --> 00:40:19,417 Was ist dann das Problem? 751 00:40:19,501 --> 00:40:20,502 Keine Ahnung. 752 00:40:20,585 --> 00:40:22,504 Du denkst zu viel darüber nach. 753 00:40:22,587 --> 00:40:24,256 Es ist eine Weihnachtsfeier. 754 00:40:24,339 --> 00:40:26,383 Geh einfach hin. Triff die Familie, amüsier dich. 755 00:40:26,466 --> 00:40:28,760 Ja, aber große Familienfeiern bin ich nicht gewohnt. 756 00:40:29,636 --> 00:40:31,388 Avery, ich weiß, es ist eine schwere Zeit für dich, 757 00:40:31,471 --> 00:40:33,723 aber Roman scheint ein netter Kerl zu sein. 758 00:40:34,015 --> 00:40:36,476 Verbring einen festlichen Abend mit ein paar neuen Leuten. 759 00:40:36,560 --> 00:40:37,894 Muss nicht gleich mehr als das sein. 760 00:40:38,228 --> 00:40:39,896 Du hast wohl recht. 761 00:40:40,147 --> 00:40:41,481 Also gehst du hin? 762 00:40:42,190 --> 00:40:44,067 Ja, ich geh hin. 763 00:40:44,276 --> 00:40:46,361 - Hallo, bitte einen Pfefferminzkaffee. - Für mich auch. 764 00:40:58,248 --> 00:40:59,291 Oh. 765 00:40:59,958 --> 00:41:01,209 Da ist sie ja. 766 00:41:01,877 --> 00:41:03,253 Meine Starschülerin. 767 00:41:03,336 --> 00:41:04,754 Ich hab dir ein Lebkuchenplätzchen mitgebracht. 768 00:41:05,797 --> 00:41:06,965 Ich muss es gestehen. 769 00:41:07,048 --> 00:41:09,009 Ich wollte es essen, überlegte es mir aber anders. 770 00:41:10,010 --> 00:41:11,219 Sehr weihnachtig. 771 00:41:12,345 --> 00:41:13,471 Danke. 772 00:41:13,763 --> 00:41:15,640 Ich wollte mit dir über deine Einladung reden. 773 00:41:15,724 --> 00:41:18,101 Ach, ich weiß, du bist beschäftigt. Schon gut. 774 00:41:18,185 --> 00:41:19,853 Nein, ich wollte sagen, 775 00:41:20,145 --> 00:41:21,646 dass ich gern komme. 776 00:41:21,688 --> 00:41:22,689 - Echt? - Ja. 777 00:41:22,772 --> 00:41:24,900 Es wird sicher schön, deine Familie zu treffen. 778 00:41:24,983 --> 00:41:26,818 Klasse. Ok. 779 00:41:29,196 --> 00:41:30,780 Sag mir, wo waren wir noch mal? 780 00:41:30,864 --> 00:41:32,741 Es ist meine vierte Stunde. 781 00:41:32,824 --> 00:41:33,825 Ok. 782 00:41:34,034 --> 00:41:35,327 Wie wäre es, 783 00:41:35,410 --> 00:41:37,287 wenn du ein paar neue Schritte lernst? 784 00:41:37,370 --> 00:41:39,456 Neue? Ausgeschlossen. 785 00:41:39,539 --> 00:41:41,499 Ich beherrsche ja kaum, was du mir beigebracht hast. 786 00:41:41,583 --> 00:41:43,043 Wovor genau hast du Angst? 787 00:41:43,543 --> 00:41:44,628 Ich weiß es nicht. 788 00:41:45,045 --> 00:41:46,922 Ok, kleine Schritte. 789 00:41:47,839 --> 00:41:49,966 Beginnen wir mit dem, was du weißt, 790 00:41:50,050 --> 00:41:53,428 aber mit einer anderen Kombination von nach innen und nach außen. 791 00:41:55,513 --> 00:41:56,723 Gut, gut. 792 00:41:56,806 --> 00:42:00,393 Nichts vorwegnehmen. Ja, genau. 793 00:42:18,411 --> 00:42:19,663 Hallo, Bob. 794 00:42:21,122 --> 00:42:22,791 Mir gefällt der neue Partner. 795 00:42:22,874 --> 00:42:23,959 Mir auch. 796 00:42:24,042 --> 00:42:25,210 Wieder hoch. 797 00:42:25,669 --> 00:42:27,170 Ja, so. Super. 798 00:42:28,755 --> 00:42:29,965 Oh, wow. 799 00:42:30,048 --> 00:42:31,049 Verzeihung, junger Mann. 800 00:42:32,133 --> 00:42:34,552 Alles klar, Baryshnikov. Jetzt beruhig dich mal wieder. 801 00:42:34,636 --> 00:42:35,929 Beeindruckend. 802 00:42:36,221 --> 00:42:37,389 Wann lernen wir das? 803 00:42:38,431 --> 00:42:39,557 Nie. 804 00:42:42,060 --> 00:42:45,522 Fantastisch. Du wirst besser und besser. 805 00:42:46,356 --> 00:42:47,691 Danke, Lehrer. 806 00:42:50,235 --> 00:42:52,362 Kommst du immer noch wie geplant zur Familienfeier heute Abend? 807 00:42:52,445 --> 00:42:53,780 Ja. 19 Uhr. 808 00:42:53,863 --> 00:42:55,615 Fantastisch. Ich muss dich warnen, 809 00:42:55,699 --> 00:42:57,200 sie können etwas laut sein. 810 00:43:12,007 --> 00:43:13,258 Es wird gut gehen. 811 00:43:14,426 --> 00:43:15,510 Ja. 812 00:43:30,233 --> 00:43:31,526 Frohe Weihnachten. 813 00:43:31,609 --> 00:43:32,902 Frohe Weihnachten. 814 00:43:35,905 --> 00:43:36,990 Wow. 815 00:43:37,532 --> 00:43:40,744 Willkommen im Hexenkessel der Davidoff-Familie. 816 00:43:40,827 --> 00:43:42,871 Was ist? Dieses Äffchen hier 817 00:43:42,954 --> 00:43:44,664 ist mein Neffe. 818 00:43:45,165 --> 00:43:47,459 Und da drüben sind meine Nichten, 819 00:43:47,542 --> 00:43:48,543 und dahinten ist mein Neffe. 820 00:43:48,626 --> 00:43:50,170 Das ist die Großfamilie. 821 00:43:50,253 --> 00:43:53,214 Oh, da drüben am Akkordeon, das ist mein Vater. 822 00:43:53,298 --> 00:43:55,008 Und mein Bruder spielt die Mandoline. 823 00:43:55,633 --> 00:43:57,260 Frohe Weihnachten, Avery. 824 00:43:57,344 --> 00:43:58,720 Hallo. Frohe Weihnachten. 825 00:43:58,803 --> 00:44:00,221 Komm, wir waschen dich. 826 00:44:00,305 --> 00:44:02,390 Entschuldige, es geht etwas drunter und drüber. Los, komm. 827 00:44:03,099 --> 00:44:06,102 - Avery. - Hey, wie geht's? Was läuft denn so? 828 00:44:06,186 --> 00:44:07,687 Noch 13 Tage bis Weihnachten. 829 00:44:08,855 --> 00:44:10,190 Los, Leute. Mir nach. 830 00:44:10,273 --> 00:44:11,691 Jemand ist ein wenig aus dem Häuschen. 831 00:44:11,775 --> 00:44:12,901 Das merke ich. 832 00:44:12,984 --> 00:44:15,070 Tanzen deine Neffen und Nichten auch? 833 00:44:15,153 --> 00:44:18,406 Nein. Die Pendelstrecke nach Manhattan wäre zu weit für sie. 834 00:44:18,490 --> 00:44:22,243 Ich habe schon daran gedacht, hier in Brighton Beach ein Studio zu eröffnen. 835 00:44:22,327 --> 00:44:23,370 Oh, das wäre sehr schön. 836 00:44:23,453 --> 00:44:26,206 Ja, zwei Lehrerinnen von mir könnten hier 837 00:44:26,289 --> 00:44:27,415 mit einem festen Kundenstamm arbeiten. 838 00:44:27,499 --> 00:44:29,459 Und ein Investor interessiert sich dafür, 839 00:44:30,126 --> 00:44:32,337 will aber einen Geschäftsplan sehen. 840 00:44:32,504 --> 00:44:33,713 Und, ich weiß nicht. 841 00:44:33,797 --> 00:44:35,465 Ich könnte dir dabei helfen. 842 00:44:36,424 --> 00:44:37,425 Danke. 843 00:44:38,343 --> 00:44:40,011 - Roter oder Weißer? - Weißer, bitte. 844 00:44:40,095 --> 00:44:41,930 Es ist eine Menge Zeug, 845 00:44:42,639 --> 00:44:43,890 und ich bin Künstler. 846 00:44:44,349 --> 00:44:47,102 Das Geschäft auszubauen, ist ein ganz anderes Spiel. 847 00:44:48,019 --> 00:44:50,188 Ich spüre, dass dir das 848 00:44:50,271 --> 00:44:52,690 eindeutig nicht so behagt. 849 00:44:53,441 --> 00:44:55,318 - Ist es möglich, dass du... - Was? 850 00:44:55,485 --> 00:44:56,653 Hast du Angst? 851 00:44:56,986 --> 00:44:58,279 Ich? Nein. 852 00:44:58,738 --> 00:45:00,073 Schau mich nicht so an. 853 00:45:02,242 --> 00:45:03,326 Hier. 854 00:45:05,495 --> 00:45:07,539 - Auf unsere Gesundheit. - Prost. 855 00:45:12,001 --> 00:45:14,212 - Komm. Meine Mutter will dich treffen. - Hier. 856 00:45:15,630 --> 00:45:18,091 Da durch geht's in die Küche. 857 00:45:20,885 --> 00:45:23,346 - Mama. - Roman. 858 00:45:23,596 --> 00:45:24,848 Das ist Avery. 859 00:45:25,515 --> 00:45:26,933 Hallo, Avery. 860 00:45:27,016 --> 00:45:29,436 Also Sie sind der Engel, der sich um meinen Jungen gekümmert hat. 861 00:45:29,477 --> 00:45:31,146 Ach, nicht der Rede wert. Die hier sind für Sie. 862 00:45:31,229 --> 00:45:32,647 Sind die schön. 863 00:45:32,730 --> 00:45:34,399 Kann ich Ihnen bei was helfen? 864 00:45:34,482 --> 00:45:36,359 Oh ja, kommen Sie. 865 00:45:36,693 --> 00:45:38,069 Sie können rühren. 866 00:45:38,153 --> 00:45:40,447 Ich bin keine sehr gute Köchin. 867 00:45:40,530 --> 00:45:41,781 Mach einfach mit. 868 00:45:41,865 --> 00:45:42,949 Du kommst schon klar. 869 00:45:43,032 --> 00:45:44,868 Mama, was soll ich tun? 870 00:45:44,951 --> 00:45:46,327 - Dreh die Fleischbällchen um. - Alles klar. 871 00:45:48,496 --> 00:45:49,664 Probier die Soße. 872 00:45:53,126 --> 00:45:54,252 Oh, wow. 873 00:45:54,878 --> 00:45:57,130 - Mjam. - Sie mag deine Soße, Mama. 874 00:45:59,215 --> 00:46:01,342 Wenn du nett zu mir bist, verrate ich dir das Rezept. 875 00:46:01,426 --> 00:46:04,179 Du würdest mir das Geheimrezept deiner Familie anvertrauen. 876 00:46:04,262 --> 00:46:05,263 Vielleicht. 877 00:46:05,388 --> 00:46:06,556 Oh, Roman, die Plätzchen. 878 00:46:06,639 --> 00:46:07,640 Tritt zurück. 879 00:46:07,891 --> 00:46:09,100 - Brauchst du die? - Ok. 880 00:46:09,684 --> 00:46:10,727 Es geht schon. 881 00:46:10,810 --> 00:46:14,189 Komm mit mir hier rüber. 882 00:46:14,272 --> 00:46:15,690 Und jetzt 883 00:46:15,773 --> 00:46:17,567 streu Zucker darüber. 884 00:46:17,650 --> 00:46:18,818 Ok. 885 00:46:19,486 --> 00:46:21,613 Das hier sieht am besten aus. 886 00:46:23,448 --> 00:46:24,824 Entschuldigung. 887 00:46:25,116 --> 00:46:28,036 Wir haben leider ein wenig zu viel des Guten getan. 888 00:46:28,536 --> 00:46:31,372 Geben Sie nur gut was drauf. Es muss nicht perfekt sein. 889 00:46:32,207 --> 00:46:33,416 Hier. 890 00:46:33,833 --> 00:46:36,419 Zur Belohnung für gute Arbeit. 891 00:46:38,546 --> 00:46:40,131 - Roman. - Wow. 892 00:46:40,215 --> 00:46:41,508 Bring den Topf. 893 00:46:41,591 --> 00:46:42,675 Topf? Ok. 894 00:46:43,968 --> 00:46:45,929 - Sie können die Plätzchen reinbringen. - Ok. Klar doch. 895 00:46:46,012 --> 00:46:47,597 Sie sind köstlich. 896 00:46:52,727 --> 00:46:54,103 Ich hole das andere Tablett. 897 00:46:57,398 --> 00:46:58,775 Die sehen gut aus. 898 00:47:00,068 --> 00:47:01,945 Echt schön, dass du Avery eingeladen hast. 899 00:47:02,570 --> 00:47:04,864 Sie passt überraschend gut rein, findest du nicht? 900 00:47:05,573 --> 00:47:06,783 Ich hab es gerade gedacht. 901 00:47:07,992 --> 00:47:10,203 Ist zwischen euch beiden was im Gange? 902 00:47:10,703 --> 00:47:11,871 Nein. Wieso? 903 00:47:13,331 --> 00:47:14,624 Vielleicht sollte was im Gange sein. 904 00:47:22,840 --> 00:47:25,260 Das war durchgedreht und super. 905 00:47:25,343 --> 00:47:27,136 Nicht so ganz das Übliche für dich? 906 00:47:27,220 --> 00:47:28,221 Völlig anders. 907 00:47:29,806 --> 00:47:31,391 Wie viele sind in deiner Familie? 908 00:47:31,766 --> 00:47:33,226 Nur meine Eltern und ich. 909 00:47:34,477 --> 00:47:37,021 Das Weihnachtsessen ist immer im Tavern on the Green, 910 00:47:37,105 --> 00:47:39,440 danach werden in ihrem ruhigen Penthouse 911 00:47:39,524 --> 00:47:42,068 aberwitzig teure Geschenke ausgetauscht. 912 00:47:43,486 --> 00:47:44,612 Ihr seid nur zu dritt? 913 00:47:45,196 --> 00:47:46,406 Ihr müsst euch nahe stehen. 914 00:47:46,573 --> 00:47:48,032 Das tun wir, nur... 915 00:47:48,283 --> 00:47:50,994 Im Moment sind sie von mir nicht so angetan, 916 00:47:51,077 --> 00:47:53,538 in Anbetracht des Hochzeitsfiaskos. 917 00:47:54,038 --> 00:47:56,124 Wie ergeht es dir, was das betrifft? 918 00:47:56,207 --> 00:47:57,208 Besser. 919 00:47:57,792 --> 00:48:00,336 Ich fühle mich nicht mehr als Versagerin. 920 00:48:00,837 --> 00:48:03,172 Also davor hast du Angst: zu versagen. 921 00:48:03,590 --> 00:48:05,300 Bei was könntest du schon versagen? 922 00:48:06,217 --> 00:48:08,344 Im Leben, bei der Arbeit, beim Tanzen? 923 00:48:09,262 --> 00:48:11,055 Hast du in keinem dieser Bereiche Sorgen? 924 00:48:11,139 --> 00:48:12,265 Machst du Witze? 925 00:48:13,725 --> 00:48:16,352 Ich zweifle ständig an mir. 926 00:48:17,729 --> 00:48:18,980 Was hältst du davon, wenn wir zu Weihnachten 927 00:48:19,063 --> 00:48:20,857 von alldem Urlaub machen? 928 00:48:22,233 --> 00:48:23,276 Einfach 929 00:48:23,651 --> 00:48:24,944 ganz im Jetzt leben. 930 00:48:25,737 --> 00:48:28,156 Jetzt gerade 931 00:48:28,990 --> 00:48:30,408 haben wir Musik. 932 00:48:31,117 --> 00:48:32,327 Und Tanz. 933 00:48:33,953 --> 00:48:36,873 Und Schnee. 934 00:49:21,876 --> 00:49:23,086 Schöne Bewegungen. 935 00:49:35,682 --> 00:49:37,558 Was schulde ich Ihnen, freundlicher Herr? 936 00:49:37,642 --> 00:49:38,643 Es geht aufs Haus. 937 00:49:44,023 --> 00:49:46,192 Eure Kutsche, meine Dame. 938 00:49:46,651 --> 00:49:50,279 Einen Abend wie diesen gab es für mich nur in Weihnachtsmusicals. 939 00:49:50,822 --> 00:49:52,949 Wir können immer in unserem eigenen Musical leben. 940 00:49:55,201 --> 00:49:56,869 - Gute Nacht. - Gute Nacht. 941 00:50:08,923 --> 00:50:10,174 Dir scheint es gut zu gehen. 942 00:50:11,008 --> 00:50:12,135 Das tut es. 943 00:50:12,218 --> 00:50:13,928 Woher kommt dieses Weihnachtsleuchten? 944 00:50:14,929 --> 00:50:17,974 Hat es was mit Roman zu tun? 945 00:50:18,057 --> 00:50:19,851 Dafür ist es zu früh. 946 00:50:19,934 --> 00:50:21,477 Wir sind nur Freunde. 947 00:50:21,561 --> 00:50:22,979 Ok, wenn du meinst. 948 00:50:25,773 --> 00:50:27,150 Das passt voll zu deiner Mutter. 949 00:50:27,233 --> 00:50:29,694 Aber haarscharf. Du bist gut. 950 00:50:30,403 --> 00:50:32,280 Hat David von sich hören lassen? 951 00:50:32,363 --> 00:50:33,489 Nein. 952 00:50:33,573 --> 00:50:35,283 Entschuldige. Ich hätte ihn nicht erwähnen sollen. 953 00:50:35,366 --> 00:50:37,535 Nein, schon gut. Meine Eltern fragen dasselbe. 954 00:50:37,618 --> 00:50:38,995 Wie gehen sie damit um? 955 00:50:39,078 --> 00:50:41,038 Wir reden eigentlich kaum darüber, 956 00:50:41,122 --> 00:50:42,707 aber diese Woche lade ich sie zu mir zum Essen ein. 957 00:50:42,790 --> 00:50:44,125 - Ach, du kochst? - Ja. 958 00:50:44,208 --> 00:50:45,877 Sie sind sehr mutig, nicht wahr? 959 00:50:46,711 --> 00:50:47,712 Hallo. Ich nehme das hier. 960 00:50:47,837 --> 00:50:50,506 - Ok. - In Ordnung. Mom hat ihr Geschenk. 961 00:50:50,590 --> 00:50:52,258 Juhu. Bleibt noch Zeit für heiße Schokolade? 962 00:50:52,341 --> 00:50:54,343 Unbedingt. Für heiße Schokolade immer. 963 00:50:55,386 --> 00:50:57,388 - Danke. - Vielen Dank. Frohe Weihnachten. 964 00:50:57,472 --> 00:50:58,473 Frohe Weihnachten. 965 00:51:01,017 --> 00:51:02,560 - Hey. - Hallo. 966 00:51:02,727 --> 00:51:04,479 - Weihnachtseinkäufe? - Ja. 967 00:51:04,937 --> 00:51:08,483 Eben erfuhr ich, dass der Termin für den Allegro-Vertrag 968 00:51:08,566 --> 00:51:09,692 auf den 18.12. vorgezogen wurde. 969 00:51:09,776 --> 00:51:10,985 Ja, das ist diesen Freitag. 970 00:51:11,068 --> 00:51:13,237 Ich vermerke es mir im Kalender. 971 00:51:13,780 --> 00:51:14,947 Schaffst du das? 972 00:51:15,031 --> 00:51:16,741 Falls nötig, könnte Frank dir helfen. 973 00:51:17,074 --> 00:51:18,326 Nein, ich komme schon klar. 974 00:51:18,409 --> 00:51:19,911 Bist du sicher? Es ist nur... 975 00:51:20,411 --> 00:51:22,121 In letzter Zeit wirkst du etwas zerstreut. 976 00:51:22,205 --> 00:51:24,832 Wie man hört, gab es ein Problemchen in deinem Privatleben. 977 00:51:25,333 --> 00:51:26,459 Ich... 978 00:51:26,876 --> 00:51:29,045 Ja, aber ich bin darüber hinweg. 979 00:51:30,129 --> 00:51:31,297 Das hör ich gern. 980 00:51:31,798 --> 00:51:33,424 Gut, ich lasse dich wieder an die Arbeit gehen. 981 00:51:47,980 --> 00:51:49,982 - Hallo. - Hallo. Verzeihung, ich bin spät dran. 982 00:51:50,066 --> 00:51:51,567 - Ging um Berufliches. - Kein Problem. 983 00:51:51,651 --> 00:51:53,903 Tu mir einen Gefallen und ruf die Studionummer an. 984 00:51:53,986 --> 00:51:55,947 - Was soll das? - Ruf einfach die Nummer an. 985 00:51:56,405 --> 00:51:57,490 Ok. 986 00:51:57,573 --> 00:51:58,825 Einen Moment. 987 00:51:59,742 --> 00:52:01,035 Tanzstudio Flott. 988 00:52:01,160 --> 00:52:03,788 Hallo, ist Roman da? 989 00:52:03,871 --> 00:52:05,957 Er gibt gerade Unterricht, aber ich helfe Ihnen gerne. 990 00:52:06,040 --> 00:52:07,250 Möchten Sie eine Tanzstunde buchen? 991 00:52:07,333 --> 00:52:09,377 Du kannst auflegen. Das war's schon. 992 00:52:09,710 --> 00:52:11,045 Du hast eine virtuelle Sekretärin. 993 00:52:11,128 --> 00:52:13,130 Ja, wir haben zwei Privatstunden verkauft, 994 00:52:13,214 --> 00:52:15,341 und die Cha-Cha-Gruppe am Freitagabend ist ausgebucht. 995 00:52:15,716 --> 00:52:17,260 Alles dank deiner brillanten Idee. 996 00:52:17,343 --> 00:52:19,136 So, ich bin also brillant? 997 00:52:19,262 --> 00:52:20,388 Eindeutig. 998 00:52:21,973 --> 00:52:23,307 Und wie geht es weiter? 999 00:52:23,391 --> 00:52:24,475 Wie meinst du das? 1000 00:52:24,559 --> 00:52:26,686 Deine Pläne für das Brighton-Beach-Studio. 1001 00:52:26,769 --> 00:52:28,396 Du nimmst mich beim Wort, wie? 1002 00:52:28,855 --> 00:52:30,231 Ja. Du hast mich tänzerisch gefordert, 1003 00:52:30,314 --> 00:52:31,315 jetzt bin ich dran. 1004 00:52:31,774 --> 00:52:34,652 Hast du dir dort Studios angesehen, um die Mietkosten zu erfahren? 1005 00:52:35,945 --> 00:52:36,988 Noch nicht. 1006 00:52:37,238 --> 00:52:39,031 Das solltest du nachholen. 1007 00:52:39,407 --> 00:52:40,616 Ich werde es mir überlegen. 1008 00:52:41,450 --> 00:52:42,535 Komm mit. 1009 00:52:45,872 --> 00:52:48,499 Bei der Familienfeier bist du sehr gut angekommen. 1010 00:52:48,583 --> 00:52:49,667 Sie waren sagenhaft. 1011 00:52:50,585 --> 00:52:51,794 Ich möchte dich um einen Gefallen bitten. 1012 00:52:51,878 --> 00:52:55,131 Elina kann heute Abend nicht proben, 1013 00:52:56,382 --> 00:52:57,884 daher hab ich gehofft, 1014 00:52:58,259 --> 00:53:00,469 dass du mit mir die Nummer für den Weihnachtswalzer durchgehst. 1015 00:53:01,387 --> 00:53:03,055 Traust du mir das wirklich zu? 1016 00:53:03,139 --> 00:53:05,266 Natürlich. Die meisten Schritte kennst du. 1017 00:53:05,349 --> 00:53:06,767 Und mir wäre es eine große Hilfe. 1018 00:53:07,894 --> 00:53:12,565 Dafür biete ich dir vier Sitzplätze zu unserem Auftritt an. 1019 00:53:14,025 --> 00:53:16,152 Er ist am 20. Dezember. 1020 00:53:16,694 --> 00:53:17,987 Ich hoffe, du hast Zeit. 1021 00:53:19,739 --> 00:53:21,032 Zwanzigster Dezember. 1022 00:53:21,657 --> 00:53:22,783 Was ist? 1023 00:53:23,367 --> 00:53:25,161 Das wäre mein Hochzeitstag gewesen. 1024 00:53:27,163 --> 00:53:28,456 Das wusste ich nicht. Entschuldige. 1025 00:53:28,539 --> 00:53:30,541 Nein, wie hättest du es wissen sollen? 1026 00:53:34,170 --> 00:53:35,755 Ich bin jetzt völlig frei. 1027 00:53:36,130 --> 00:53:37,381 Und ich möchte so gern hin. 1028 00:53:38,466 --> 00:53:40,384 Tatsächlich ist es ein schöner Tausch. 1029 00:53:40,468 --> 00:53:41,469 Danke. 1030 00:53:45,097 --> 00:53:47,058 - Willst du die Nummer versuchen? - Ja. 1031 00:53:54,941 --> 00:53:57,068 Das ist ein Schautanz, das heißt... 1032 00:54:00,780 --> 00:54:02,615 ...du kannst mich ansehen. 1033 00:54:02,698 --> 00:54:04,450 Du sagtest, ich solle nach links schauen. 1034 00:54:05,242 --> 00:54:07,036 Nicht, wenn man eine Geschichte erzählt. 1035 00:54:09,789 --> 00:54:11,040 Und was für eine Geschichte ist das? 1036 00:54:12,917 --> 00:54:14,335 Wir schreiben sie zusammen. 1037 00:54:19,423 --> 00:54:20,967 Geh zurück. Bleib ruhig. 1038 00:54:30,977 --> 00:54:32,561 Bleib locker. 1039 00:54:52,081 --> 00:54:53,791 So wird das nichts. 1040 00:55:04,969 --> 00:55:06,220 Geht's dir gut? 1041 00:55:06,303 --> 00:55:07,346 Ja. 1042 00:55:07,555 --> 00:55:08,806 Ich hab nur... 1043 00:55:09,015 --> 00:55:11,142 Mir bleiben noch drei Tage. Also... 1044 00:55:11,600 --> 00:55:13,352 Na, ich geh heim. 1045 00:55:13,602 --> 00:55:15,646 Moment mal. Ich muss ja Essen kochen. 1046 00:55:15,980 --> 00:55:17,106 Ich muss los. 1047 00:55:17,189 --> 00:55:18,524 - Gute Nacht. - Gute Nacht. 1048 00:55:23,154 --> 00:55:25,448 Verzeih das Essen zum Mitnehmen. Es wurde spät im Büro. 1049 00:55:25,906 --> 00:55:28,492 Schon klar. Der Beruf hält dich auf Trab. 1050 00:55:28,576 --> 00:55:29,910 Gut, dass Dad nicht hier ist, 1051 00:55:29,994 --> 00:55:31,746 ich versprach ihm nämlich ein hausgemachtes Essen. 1052 00:55:31,912 --> 00:55:34,165 Eigentlich sieht es recht gut aus. 1053 00:55:34,874 --> 00:55:38,210 Bekamst du meine Nachricht über die Reservierung fürs Weihnachtsessen? 1054 00:55:38,502 --> 00:55:40,880 Ja. Ich wollte mit dir darüber reden. 1055 00:55:40,963 --> 00:55:44,592 Statt wieder einmal im Tavern on the Green zu essen, 1056 00:55:45,051 --> 00:55:47,511 hab ich gedacht, könnten wir etwas anderes machen. 1057 00:55:47,595 --> 00:55:49,221 Was hast du vor? 1058 00:55:49,305 --> 00:55:51,182 Keine Ahnung. Was, das Spaß macht. 1059 00:55:51,265 --> 00:55:54,101 Etwas mit Livemusik oder Tanz. 1060 00:55:54,477 --> 00:55:57,855 Reichen dir nicht schon deine vielen Tanzstunden? 1061 00:55:57,938 --> 00:56:01,108 Außerdem weißt du ja, was dein Vater von lauter Musik hält. 1062 00:56:01,192 --> 00:56:03,861 Schon, aber wir könnten es ja mischen. 1063 00:56:04,195 --> 00:56:06,238 Einigen wir uns doch auf Folgendes: 1064 00:56:06,405 --> 00:56:09,116 Wir essen im Tavern on the Green, 1065 00:56:09,533 --> 00:56:12,787 wenn ihr mich am Sonntagabend zu Romans Auftritt beim Weihnachtswalzer begleitet. 1066 00:56:12,870 --> 00:56:14,413 Ein Walzerprogramm? 1067 00:56:14,497 --> 00:56:16,040 Es wird ein unterhaltsamer Abend im Theater. 1068 00:56:16,123 --> 00:56:18,834 Ich werde es mit deinem Vater besprechen und melde mich dann. 1069 00:56:18,918 --> 00:56:20,336 - Versprichst du es? - Ja. 1070 00:56:20,628 --> 00:56:23,422 Es wird schön, mal etwas Neues auszuprobieren. 1071 00:56:24,423 --> 00:56:25,800 Oh, die Sojasoße. 1072 00:56:25,883 --> 00:56:28,219 Du scheinst dieses Weihnachten ja sehr beschäftigt zu sein. 1073 00:56:28,302 --> 00:56:29,804 Wie bringst du das alles auf die Reihe? 1074 00:56:29,929 --> 00:56:32,098 Es ist schon hektisch, aber ich kriege es hin. 1075 00:56:33,099 --> 00:56:36,811 Verlier nicht die Zukunft aus dem Blick, für die du so hart gearbeitet hast 1076 00:56:36,894 --> 00:56:38,062 Mehr wollen wir nicht. 1077 00:56:38,729 --> 00:56:40,106 Das werde ich nicht. Ich verspreche es. 1078 00:56:44,151 --> 00:56:45,402 Treffen wir uns morgen in Brighton Beach? 1079 00:56:45,486 --> 00:56:46,487 Ja :) 1080 00:56:47,947 --> 00:56:49,365 Alles klar, lass uns essen. 1081 00:56:49,448 --> 00:56:50,699 Sieht gut aus. 1082 00:56:52,451 --> 00:56:53,744 Riecht gut. 1083 00:57:03,712 --> 00:57:04,713 Hallo. 1084 00:57:04,797 --> 00:57:05,798 Hey. 1085 00:57:05,881 --> 00:57:07,049 Was soll das alles? 1086 00:57:07,174 --> 00:57:11,345 Ich halte mich an deinen Rat und mache einen Sprung ins Ungewisse, 1087 00:57:11,428 --> 00:57:16,225 angefangen mit Räumen, die ich für meine Erweiterung mieten will. 1088 00:57:16,308 --> 00:57:18,435 - Das ist so schön. - Ich sagte es ja. 1089 00:57:18,519 --> 00:57:19,937 Ich stelle mich meinen Ängsten. 1090 00:57:20,146 --> 00:57:22,481 Dieses Gebäude ist der erste Kandidat. Der Tanzsaal hat was. 1091 00:57:22,731 --> 00:57:23,899 Und der Preis stimmt auch. 1092 00:57:23,983 --> 00:57:27,153 Da es deine Idee war, sollst du es dir anschauen. 1093 00:57:27,236 --> 00:57:29,113 Nein. Es ist deine Idee. 1094 00:57:29,238 --> 00:57:30,906 Ich will nur, dass du deinen Traum verwirklichst. 1095 00:57:30,990 --> 00:57:33,159 Ich arbeite auch an meinem Geschäftsplan. 1096 00:57:33,242 --> 00:57:34,368 Hast du ihn dabei? 1097 00:57:34,451 --> 00:57:36,662 Später. Erst sehen wir uns den Saal an. 1098 00:57:37,705 --> 00:57:38,747 Ja. 1099 00:57:42,334 --> 00:57:44,920 Im Moment wird er für Pop-up Events genutzt. 1100 00:57:45,379 --> 00:57:47,631 Morgen findet hier eine Büroweihnachtsfeier statt. 1101 00:57:48,883 --> 00:57:50,259 Aber warte, bis du das hier siehst. 1102 00:57:53,679 --> 00:57:54,972 Das ist magisch. 1103 00:58:02,771 --> 00:58:06,066 Weißt du, was? Der Boden ist ziemlich gut. 1104 00:58:06,567 --> 00:58:08,694 - Probieren wir ihn aus? - Auf jeden Fall. 1105 00:58:36,931 --> 00:58:38,015 Du wirst ziemlich gut! 1106 00:58:38,307 --> 00:58:39,308 Danke! 1107 00:58:39,683 --> 00:58:41,685 Zumindest bin ich dir letzte Woche nicht auf die Füße getreten. 1108 00:58:42,353 --> 00:58:44,021 - Probieren wir die fliegende Brezel. - Was? 1109 00:58:44,104 --> 00:58:45,356 Na los, ich gehe doch ein Risiko ein! 1110 00:58:45,439 --> 00:58:47,524 Ach ja? Jetzt kommst du mir mit meinen Argumenten? 1111 00:58:47,608 --> 00:58:48,817 Denk dran, ich bin Anwältin. 1112 00:58:48,901 --> 00:58:50,694 Komm schon, denk einfach dran, das rechte Bein zu strecken. 1113 00:58:50,778 --> 00:58:51,862 - Ok, bist du bereit? - Nein! 1114 00:58:53,656 --> 00:58:54,657 Nein! 1115 00:59:00,079 --> 00:59:01,664 Es tut mir so leid! 1116 00:59:01,747 --> 00:59:02,831 Ist alles ok? 1117 00:59:04,333 --> 00:59:06,126 Ich war nicht bereit. Du hast Nein gesagt! 1118 00:59:06,210 --> 00:59:07,461 Schon, aber ich hab's mir anders überlegt! 1119 00:59:07,753 --> 00:59:08,963 Du musst mir ein Signal geben! 1120 00:59:09,046 --> 00:59:11,382 Oh, es tut mir so leid. Hab ich dir ins Aug gestoßen? 1121 00:59:12,007 --> 00:59:14,093 - Du hast es nur gestreift. - Ok. 1122 00:59:14,426 --> 00:59:15,719 Es tut mir echt leid! 1123 00:59:15,803 --> 00:59:16,845 Kein Tanzen mehr. 1124 00:59:17,137 --> 00:59:18,264 Sehen wir uns den Geschäftsplan an. 1125 00:59:18,347 --> 00:59:20,057 Ich wollte nicht, dass du mir dabei hilfst. 1126 00:59:20,140 --> 00:59:21,433 Nein, ich will aber. 1127 00:59:22,726 --> 00:59:24,103 Du wirst nur alles ändern. 1128 00:59:24,478 --> 00:59:25,646 Zeig ihn mir. 1129 00:59:26,063 --> 00:59:27,314 - Bring ihn her. - Na schön. 1130 00:59:36,115 --> 00:59:38,033 Geh zum zweiten Abschnitt. 1131 00:59:38,117 --> 00:59:41,036 Ich glaube, Nicky war am Computer. 1132 00:59:42,037 --> 00:59:43,080 Ok. 1133 00:59:43,163 --> 00:59:44,206 Ich will nur... 1134 00:59:45,040 --> 00:59:46,333 Ich wusste doch, du änderst ihn. 1135 00:59:46,417 --> 00:59:48,043 Nein, nur ein paar Nachbesserungen. 1136 00:59:52,673 --> 00:59:54,425 - Hey, Mom! -Schatz! 1137 00:59:54,508 --> 00:59:55,968 Dein Vater und ich haben es besprochen 1138 00:59:56,051 --> 00:59:59,680 und würden uns riesig freuen, mit dir zu dem Tanzprogramm zu gehen. 1139 00:59:59,763 --> 01:00:00,973 Im Ernst? Ihr wollt hin? 1140 01:00:01,056 --> 01:00:04,685 Ja, du probierst was Neues aus, und das wollen wir unterstützen. 1141 01:00:04,768 --> 01:00:06,729 Ich gebe die Eintrittskarten eurem Portier. 1142 01:00:06,812 --> 01:00:08,397 -Ja, bestens. - In Ordnung. 1143 01:00:08,480 --> 01:00:09,648 - Tschüss, Mom. -Tschüss, Schatz. 1144 01:00:24,663 --> 01:00:25,873 David! 1145 01:00:25,956 --> 01:00:27,124 Was machst du denn hier? 1146 01:00:27,624 --> 01:00:29,126 Ich hab versucht, dich zu erreichen. 1147 01:00:30,794 --> 01:00:32,504 Entschuldige, mein Klingelton war aus. 1148 01:00:32,588 --> 01:00:34,798 Ja, ich war gestern bei dir am Haus, 1149 01:00:34,882 --> 01:00:36,342 aber der Portier sagte, du warst weggegangen. 1150 01:00:36,425 --> 01:00:37,551 Wo warst du? 1151 01:00:38,302 --> 01:00:40,804 Verzeihung. Ich hab nicht das Recht, das zu fragen. 1152 01:00:41,388 --> 01:00:43,849 Ich hab einem Freund geholfen. 1153 01:00:44,683 --> 01:00:45,809 Einem Freund? 1154 01:00:45,851 --> 01:00:47,603 Er ist mein Tanzlehrer. 1155 01:00:48,687 --> 01:00:51,857 Ich nehme die Tanzstunden für unseren Hochzeitstanz. 1156 01:00:52,441 --> 01:00:53,567 Tanzstunden? 1157 01:00:54,151 --> 01:00:55,444 Das ist etwas ungewöhnlich für dich. 1158 01:00:55,527 --> 01:00:57,154 Eigentlich nicht. Als Kind hab ich getanzt. 1159 01:00:57,905 --> 01:00:59,239 Das wusste ich nicht. 1160 01:00:59,323 --> 01:01:01,658 David, das ist kein guter Zeitpunkt für ein Gespräch. 1161 01:01:01,742 --> 01:01:04,036 Ich weiß. Es tut mir leid, dass ich dich hier störe. 1162 01:01:04,119 --> 01:01:06,455 Ich meine, was ist los? 1163 01:01:06,538 --> 01:01:08,123 Ich habe wochenlang nichts von dir gehört. 1164 01:01:08,874 --> 01:01:11,877 Ich weiß. Ich habe versucht, alles auf die Reihe zu kriegen. 1165 01:01:11,960 --> 01:01:15,130 Und dann kommst du in mein Büro und bringst so viele Blumen mit? 1166 01:01:17,257 --> 01:01:18,384 Avery... 1167 01:01:18,467 --> 01:01:21,136 Ich bin hier, um zwischen uns alles in Ordnung zu bringen. 1168 01:01:22,388 --> 01:01:23,430 Die neue Filiale ist eingerichtet, 1169 01:01:23,514 --> 01:01:25,599 und mein Chef erlaubt mir eine Zeit lang, von New York hinzufahren. 1170 01:01:25,682 --> 01:01:28,018 Ach, jetzt passt dir unsere Beziehung wieder? 1171 01:01:28,102 --> 01:01:29,603 Nein, so ist es nicht. 1172 01:01:31,146 --> 01:01:33,899 Aber du musst zugeben, dass sich dadurch etwas ändert. 1173 01:01:34,650 --> 01:01:35,901 Oder? Zum Besseren? 1174 01:01:35,984 --> 01:01:38,529 Weißt du noch, was du das letzte Mal zu mir gesagt hast? 1175 01:01:38,612 --> 01:01:39,863 Es hat ziemlich wehgetan. 1176 01:01:40,948 --> 01:01:44,493 Glaub mir, ich erkenne jetzt, 1177 01:01:44,576 --> 01:01:45,994 was für einen Riesenfehler ich gemacht habe. 1178 01:01:46,286 --> 01:01:48,080 Ich kann völlig verstehen, dass du verärgert bist. 1179 01:01:48,664 --> 01:01:50,207 Ich wollte dich nur wissen lassen, 1180 01:01:50,290 --> 01:01:52,209 dass ich in New York bin. 1181 01:01:53,085 --> 01:01:55,254 Ich will dich zurück in meinem Leben, wenn du mich willst. 1182 01:01:57,047 --> 01:02:00,008 Du musst mir nicht gleich antworten. Ok? 1183 01:02:00,551 --> 01:02:02,219 Aber würdest du bitte darüber nachdenken? 1184 01:02:06,557 --> 01:02:08,851 Ruf mich an, wenn du bereit bist zu reden. Ok? 1185 01:02:20,529 --> 01:02:22,114 - Alles in Ordnung? - Ja. 1186 01:02:22,197 --> 01:02:23,907 Entschuldige, er tauchte einfach so auf. 1187 01:02:23,991 --> 01:02:25,993 Er wollte dich überraschen. 1188 01:02:26,743 --> 01:02:28,996 - Du bist hoffentlich nicht sauer? - Nein, natürlich nicht. 1189 01:02:29,079 --> 01:02:30,456 Ist das für mich. 1190 01:02:30,539 --> 01:02:32,666 Oh ja. Es ist der Geschäftsplan für das Studio Flott, 1191 01:02:32,749 --> 01:02:34,626 - den ich ausdrucken sollte. - Vielen Dank. 1192 01:02:34,751 --> 01:02:36,128 TANZSTUDIO Flott MEMO PRIVATPLATZIERUNG 1193 01:02:36,253 --> 01:02:38,046 Dann lass ich dich jetzt allein. 1194 01:02:38,589 --> 01:02:39,590 Ok. 1195 01:02:43,552 --> 01:02:45,679 Eins, zwei, drei, vier, 1196 01:02:45,762 --> 01:02:48,223 fünf, sechs, sieben. Weiter so! 1197 01:02:49,141 --> 01:02:51,268 Drei, vier, fünf, sechs, 1198 01:02:51,351 --> 01:02:53,854 sieben, acht. Spitze so! 1199 01:02:54,688 --> 01:02:56,857 Fünf, sechs, sieben, acht, 1200 01:02:56,940 --> 01:02:58,525 Sprung, und in Position! 1201 01:02:58,609 --> 01:02:59,693 So bleiben! 1202 01:03:00,360 --> 01:03:01,403 Ja! 1203 01:03:01,487 --> 01:03:02,696 Gut gemacht! 1204 01:03:02,988 --> 01:03:05,491 Wir sehen uns im Theater. 1205 01:03:05,574 --> 01:03:07,493 Um Punkt 18 Uhr. Sei pünktlich da! 1206 01:03:07,576 --> 01:03:08,577 Vielen Dank! 1207 01:03:08,911 --> 01:03:11,538 - War klasse, Nicky. - Danke. Bis dann! 1208 01:03:12,414 --> 01:03:13,540 Das ist ziemlich beeindruckend. 1209 01:03:14,458 --> 01:03:16,418 Den Kinder scheint es sehr viel Spaß zu machen. 1210 01:03:17,127 --> 01:03:18,337 Oh, sie finden es super. 1211 01:03:18,420 --> 01:03:20,672 Und es hält sie einige Stunden von den Handys weg. 1212 01:03:23,509 --> 01:03:24,676 Kann ich was für Sie tun? 1213 01:03:24,760 --> 01:03:25,928 Wir kennen uns noch nicht. 1214 01:03:26,762 --> 01:03:27,804 Ich bin David. 1215 01:03:30,474 --> 01:03:32,601 - Averys David. - Oh, verstehe. 1216 01:03:33,227 --> 01:03:35,812 Und Sie müssen ihr Tanzlehrer sein? 1217 01:03:35,896 --> 01:03:36,939 So ist es. 1218 01:03:37,689 --> 01:03:39,691 Sie haben es wirklich schön hier. 1219 01:03:40,984 --> 01:03:42,945 Ist das hier Ihr einziges Studio, oder... 1220 01:03:43,654 --> 01:03:44,863 Vorerst. 1221 01:03:44,947 --> 01:03:47,741 Ich habe vor, ein zweites Tanzstudio in Brighton Beach zu eröffnen. 1222 01:03:48,659 --> 01:03:50,744 Tatsächlich hilft mir Avery dabei. 1223 01:03:51,495 --> 01:03:52,621 Ach ja? 1224 01:03:54,540 --> 01:03:56,792 Muss erfrischend für sie sein, 1225 01:03:56,875 --> 01:03:59,336 sich von den millionenschweren Verträgen eine Pause zu gönnen, 1226 01:03:59,419 --> 01:04:01,672 um Ihrem kleinen Geschäft zu helfen. 1227 01:04:01,755 --> 01:04:04,091 - Verzeihung, wie war gleich Ihr Name? - Roman. 1228 01:04:05,092 --> 01:04:07,803 Ich bin mir nicht sicher, was Avery Ihnen gesagt hat, Roman, 1229 01:04:07,886 --> 01:04:09,888 aber ich bin zurück in Manhattan. 1230 01:04:09,972 --> 01:04:12,099 Sie und ich versuchen, alles ins Reine zu bringen. 1231 01:04:13,100 --> 01:04:14,643 Sie können sich vorstellen, 1232 01:04:14,726 --> 01:04:16,436 dass sie im Moment etwas verletzlich ist. 1233 01:04:18,105 --> 01:04:19,773 Ich bringe ihr nur das Tanzen bei. 1234 01:04:23,360 --> 01:04:26,780 Diese Tanzstunden waren für unsere Hochzeit gedacht. 1235 01:04:27,781 --> 01:04:29,116 Ich bin mir dessen bewusst. 1236 01:04:29,783 --> 01:04:33,912 Also, ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie die Dinge nicht komplizieren. 1237 01:04:36,498 --> 01:04:37,791 Wie gesagt, 1238 01:04:38,250 --> 01:04:39,501 wir tanzen nur. 1239 01:04:42,296 --> 01:04:43,297 Ok. 1240 01:04:44,548 --> 01:04:46,675 Dann lass ich Sie jetzt in Ruhe. 1241 01:04:55,392 --> 01:04:56,643 Hey, Nicky! Wie geht's dir so? 1242 01:04:56,727 --> 01:04:58,979 - Hey! Mir geht's prima. - Toll. 1243 01:04:59,146 --> 01:05:00,480 - Gut gemacht, Leute. - Danke. 1244 01:05:00,564 --> 01:05:02,274 War sehr gut. Wir sehen uns nächste Woche wieder. 1245 01:05:02,357 --> 01:05:03,609 - So ist es! - Auf jeden Fall! 1246 01:05:03,817 --> 01:05:05,819 Das war wunderbar. Roman ist klasse, nicht wahr? 1247 01:05:05,902 --> 01:05:06,903 Roman ist der Beste! 1248 01:05:08,280 --> 01:05:09,281 Hallo! 1249 01:05:10,157 --> 01:05:11,408 Hast du deine Schuhe an? 1250 01:05:11,491 --> 01:05:12,492 Ja. 1251 01:05:13,035 --> 01:05:14,411 Dann fangen wir an. 1252 01:05:16,997 --> 01:05:18,332 Heute ist meine letzte Stunde. 1253 01:05:18,415 --> 01:05:22,127 - Ja. - Ich will mich für weitere zehn anmelden. 1254 01:05:23,045 --> 01:05:27,132 Ich bekam gerade ein neues Paar für 20 Uhr. Das heißt... 1255 01:05:28,050 --> 01:05:29,051 Ok... 1256 01:05:29,676 --> 01:05:32,262 Wie wäre es mit 19 Uhr? Oder 21 Uhr? 1257 01:05:32,763 --> 01:05:34,556 Da muss ich nachsehen. 1258 01:05:37,351 --> 01:05:38,393 Was geht hier vor? 1259 01:05:38,852 --> 01:05:40,562 Es tut mir leid, ich bin nur etwas beschäftigt. 1260 01:05:42,981 --> 01:05:46,652 Der Investor will vor seiner Entscheidung meine Arbeit überprüfen. 1261 01:05:47,736 --> 01:05:49,196 Er kommt zum Auftritt am Sonntag, 1262 01:05:49,279 --> 01:05:51,239 daher ist der Druck sehr groß... Tut mir leid. 1263 01:05:51,323 --> 01:05:53,116 Fantastisch! Er wird überwältigt sein! 1264 01:05:53,992 --> 01:05:54,993 Hoffentlich. 1265 01:05:57,329 --> 01:05:58,413 Bist du bereit? 1266 01:05:59,748 --> 01:06:00,791 - Ok. - Ja. 1267 01:06:11,718 --> 01:06:12,886 Kopf nach links. 1268 01:06:13,553 --> 01:06:14,846 Aber du hast gesagt, das ist... 1269 01:06:14,930 --> 01:06:16,390 Das ist ein traditioneller Walzer, also... 1270 01:06:19,059 --> 01:06:20,435 Kopf nach links. 1271 01:06:59,641 --> 01:07:01,560 Ich kann nicht... Es tut mir leid, 1272 01:07:01,643 --> 01:07:03,437 mir ist irgendwie schwindlig. 1273 01:07:04,604 --> 01:07:06,106 - Willst du etwas Wasser? - Nein. 1274 01:07:06,189 --> 01:07:07,649 Das ist es nicht. Mir geht es gut. 1275 01:07:08,108 --> 01:07:09,443 Gehst du? 1276 01:07:09,526 --> 01:07:11,820 Es tut mir leid. Ich kann jetzt nicht tanzen. 1277 01:07:13,113 --> 01:07:14,698 Avery, geh nicht. 1278 01:07:16,783 --> 01:07:18,076 Das hab ich noch vergessen... 1279 01:07:19,786 --> 01:07:21,997 Ich hab ein paar Sachen in deinem Geschäftsplan verbessert, 1280 01:07:22,080 --> 01:07:23,457 du kannst ihn jetzt vorlegen. 1281 01:07:27,836 --> 01:07:28,920 Avery, ich... 1282 01:07:37,387 --> 01:07:40,390 Sah eben Bob. Er sagte, du hast ihm den Allegro-Vertrag nicht geschickt. 1283 01:07:40,474 --> 01:07:41,475 Oh nein. 1284 01:07:41,558 --> 01:07:43,268 Oh nein. Heute ist der Termin. 1285 01:07:43,727 --> 01:07:45,020 Du hast ihn nicht abgeschlossen. 1286 01:07:45,604 --> 01:07:48,774 Bob, es tut mir so leid. Er ist noch nicht ganz fertig. 1287 01:07:49,357 --> 01:07:51,026 Ich weiß mir keine Entschuldigung. 1288 01:07:51,109 --> 01:07:53,695 Ich brauche keine Entschuldigung. Ich brauche die Dokumente. 1289 01:07:54,196 --> 01:07:56,865 Und du hast sie heute Nachmittag. 1290 01:07:57,532 --> 01:07:58,533 Ok. 1291 01:07:58,617 --> 01:08:00,786 Ich sage dem Mandanten, wir haben ihn bis heute Abend. 1292 01:08:00,869 --> 01:08:01,953 Danke. 1293 01:08:04,623 --> 01:08:05,665 Alles wird gut. 1294 01:08:05,749 --> 01:08:07,793 Das ist mir noch nie passiert. 1295 01:08:07,876 --> 01:08:09,753 Wie konnte mir so was Wichtiges entgehen? 1296 01:08:09,836 --> 01:08:11,296 Der Vertrag muss fertigwerden. 1297 01:08:11,379 --> 01:08:13,048 Ich hole meinen Laptop. Bin gleich zurück. 1298 01:08:13,131 --> 01:08:14,508 Vielen Dank, Darna. 1299 01:08:16,426 --> 01:08:17,511 Ich kann es nicht glauben. 1300 01:08:21,932 --> 01:08:23,683 Bob, ich hab dir den Vertrag geschickt. 1301 01:08:24,226 --> 01:08:25,936 Ok. Der Mandant kriegt ihn dann jetzt. 1302 01:08:26,019 --> 01:08:27,312 Es tut mir so leid. 1303 01:08:28,605 --> 01:08:30,106 Es darf nur nie wieder passieren. 1304 01:08:30,190 --> 01:08:31,191 Natürlich. 1305 01:08:31,775 --> 01:08:33,068 Wir sehen uns nach Neujahr. 1306 01:08:38,156 --> 01:08:39,157 Wie war er? 1307 01:08:40,492 --> 01:08:42,327 Nun, er sagte: "Wir sehen uns nächstes Jahr", 1308 01:08:42,410 --> 01:08:44,162 also wurde ich wohl nicht gefeuert. 1309 01:08:44,830 --> 01:08:46,206 Hab ich Angst gehabt. 1310 01:08:46,289 --> 01:08:47,666 Ich auch. 1311 01:08:48,083 --> 01:08:50,168 Das hier ist für dich. Dein Weihnachtsgeld. 1312 01:08:50,877 --> 01:08:51,878 Danke. 1313 01:08:52,504 --> 01:08:53,922 Frohe Weihnachten, Avery. 1314 01:08:54,005 --> 01:08:55,006 Frohe Weihnachten. 1315 01:09:16,444 --> 01:09:17,612 David, hallo. 1316 01:09:21,825 --> 01:09:23,285 - Hey. - Hey! 1317 01:09:23,869 --> 01:09:25,161 Viel los gewesen? 1318 01:09:25,704 --> 01:09:27,163 Es war unbeschreiblich. 1319 01:09:27,622 --> 01:09:30,166 Ich bin sehr froh, dich zu sehen. 1320 01:09:31,042 --> 01:09:32,294 Es ist auch schön, dich zu sehen. 1321 01:09:32,878 --> 01:09:35,213 Ich fürchtete schon, die Blumen wären zu viel des Guten. 1322 01:09:35,422 --> 01:09:37,299 Sie waren eine Aussage. 1323 01:09:37,382 --> 01:09:39,009 Was ich für dich empfinde. 1324 01:09:40,385 --> 01:09:41,636 Es ist nur viel auf einmal. 1325 01:09:41,720 --> 01:09:43,680 Zu wissen, dass du wieder da bist. 1326 01:09:44,347 --> 01:09:45,473 Was hast du dir denn vorgestellt? 1327 01:09:45,557 --> 01:09:46,933 Keine Ahnung. 1328 01:09:48,059 --> 01:09:49,519 Ehrlich gesagt, mir dreht sich der Kopf. 1329 01:09:51,021 --> 01:09:53,189 Ich will dir helfen, die Dinge wieder auf die Reihe zu kriegen. 1330 01:09:55,859 --> 01:09:57,068 Gib uns noch eine Chance. 1331 01:09:57,944 --> 01:09:59,696 Du weißt, wir passen zusammen. 1332 01:10:01,323 --> 01:10:02,782 Du musst nur das eine Wort sagen. 1333 01:10:06,161 --> 01:10:09,205 Ich will dir die märchenhafte Weihnachtshochzeit bescheren, 1334 01:10:09,789 --> 01:10:11,166 von der du immer geträumt hast. 1335 01:10:14,920 --> 01:10:16,296 Es hat sich so viel geändert. 1336 01:10:16,922 --> 01:10:17,923 Ich weiß. 1337 01:10:18,965 --> 01:10:20,091 Das mit den Tanzstunden 1338 01:10:20,175 --> 01:10:21,927 und dass du viel mit deinem Lehrer zusammen warst. 1339 01:10:22,010 --> 01:10:23,678 Zu tanzen war meine Rettung. 1340 01:10:23,762 --> 01:10:26,431 Und Roman 1341 01:10:26,514 --> 01:10:28,934 ist zu einem sehr guten Freund geworden. 1342 01:10:29,476 --> 01:10:31,227 Das bezweifle ich nicht. 1343 01:10:31,311 --> 01:10:33,688 Zumal er auch noch gratis eine Anwältin kriegt. 1344 01:10:35,357 --> 01:10:36,399 Was soll das heißen? 1345 01:10:36,524 --> 01:10:38,568 Nur, dass er ziemlich klug ist für einen, der nicht weiß, 1346 01:10:38,652 --> 01:10:40,111 wie man eine zweite Tanzschule eröffnet. 1347 01:10:41,446 --> 01:10:42,739 Woher weißt du davon? 1348 01:10:43,740 --> 01:10:45,325 Hast du mit Roman gesprochen? 1349 01:10:47,243 --> 01:10:49,412 Ich war im Studio. 1350 01:10:49,996 --> 01:10:51,164 Und was hast du ihm gesagt? 1351 01:10:51,790 --> 01:10:53,875 - Kommt es darauf an? - Ja. Beantworte die Frage! 1352 01:10:55,418 --> 01:10:56,461 Ich... 1353 01:10:57,587 --> 01:10:59,422 Ich sagte, ich bin wieder zurück im Bild. 1354 01:11:03,426 --> 01:11:04,761 Du bist nicht wieder zurück im Bild. 1355 01:11:05,428 --> 01:11:07,097 Avery, ich hab das für uns getan. 1356 01:11:07,180 --> 01:11:08,390 Nein. 1357 01:11:08,473 --> 01:11:09,474 Du hast es für dich getan. 1358 01:11:10,266 --> 01:11:11,768 Um zu kriegen, was du haben wolltest. 1359 01:11:12,185 --> 01:11:13,812 Du vergisst immer, 1360 01:11:13,979 --> 01:11:15,689 dass ich hier mitentscheide. 1361 01:11:16,398 --> 01:11:17,440 Ach, komm. 1362 01:11:18,024 --> 01:11:19,067 Nein. 1363 01:11:19,776 --> 01:11:20,986 David, es wird nicht funktionieren. 1364 01:11:24,823 --> 01:11:25,907 Es tut mir leid, 1365 01:11:27,742 --> 01:11:28,743 aber es ist aus. 1366 01:11:34,082 --> 01:11:35,125 Leb wohl. 1367 01:11:41,548 --> 01:11:43,049 Roman, bitte geh ran. 1368 01:11:56,104 --> 01:11:58,106 Hier ist die Mailbox von Roman Davidoff. 1369 01:11:58,565 --> 01:12:00,191 Bitte hinterlassen Sie mir eine Nachricht. 1370 01:12:00,275 --> 01:12:01,401 Vielen Dank. 1371 01:12:11,953 --> 01:12:12,954 Elina. 1372 01:12:13,038 --> 01:12:14,080 Hey! 1373 01:12:14,164 --> 01:12:15,582 Wie lief es beim Schneider? 1374 01:12:15,999 --> 01:12:17,917 Hat er deine Smokinghose hingekriegt? 1375 01:12:18,001 --> 01:12:20,503 Ja. Der Smoking ist gebügelt, geändert 1376 01:12:20,587 --> 01:12:22,672 und fertig für den Auftritt. 1377 01:12:23,631 --> 01:12:25,717 - Was ist los? - Nichts. 1378 01:12:25,800 --> 01:12:28,428 Wirklich? Du klingst nicht sehr erfreut. 1379 01:12:28,803 --> 01:12:31,765 Ich fand heraus, dass Avery wieder bei ihrem Verlobten David ist. 1380 01:12:32,640 --> 01:12:33,683 Bist du sicher? 1381 01:12:34,434 --> 01:12:37,145 Er kam ins Studio, um es mir persönlich zu sagen. 1382 01:12:37,562 --> 01:12:39,064 Hast du mit ihr darüber gesprochen? 1383 01:12:39,481 --> 01:12:40,482 Tja... 1384 01:12:41,316 --> 01:12:42,442 Gibt nichts zu sagen. 1385 01:12:43,234 --> 01:12:44,652 Du kannst das nicht einfach abhaken. 1386 01:12:44,736 --> 01:12:46,821 Avery hat es nie auch nur erwähnt. 1387 01:12:46,905 --> 01:12:49,657 Woher weißt du überhaupt, dass dieser David die Wahrheit sagt? 1388 01:12:50,033 --> 01:12:51,034 Tja... 1389 01:12:52,285 --> 01:12:53,870 Ich werde nicht dazwischen kommen. 1390 01:12:55,121 --> 01:12:56,956 Soll ich Nicky 1391 01:12:57,040 --> 01:12:59,042 - auf dem Weg zum Theater mitnehmen? - Ja, bitte. 1392 01:12:59,125 --> 01:13:00,585 Ich komme direkt vom Salon. 1393 01:13:00,668 --> 01:13:02,337 - Das klingt gut. -Aber Roman, 1394 01:13:02,420 --> 01:13:05,799 lass dir noch mal durch den Kopf gehen, was ich über Avery sagte, ok? 1395 01:13:07,342 --> 01:13:08,343 Ok. 1396 01:13:37,455 --> 01:13:39,332 DER WEIHNACHTSWALZER DAS PALACE THEATER 1397 01:13:52,345 --> 01:13:54,931 Das ist es, Nicky. Das Palace Theater! 1398 01:13:55,849 --> 01:13:58,017 Du hast es auf die große Bühne geschafft. 1399 01:13:58,101 --> 01:13:59,519 Die Bühne ist riesig! 1400 01:13:59,602 --> 01:14:01,104 Willst du sie mal ausprobieren? 1401 01:14:01,187 --> 01:14:02,897 - Darf ich? - Nur zu. 1402 01:14:12,198 --> 01:14:13,408 Angeber! 1403 01:14:16,828 --> 01:14:19,289 Das ist erst der Anfang, Nicky. 1404 01:14:19,372 --> 01:14:22,542 Du hast noch so viele wunderbare Dinge vor dir, junger Mann. 1405 01:14:23,918 --> 01:14:24,919 Komm mit. 1406 01:14:25,503 --> 01:14:26,963 Ich zeige dir deine Garderobe. 1407 01:14:27,046 --> 01:14:28,047 Danke. 1408 01:14:29,924 --> 01:14:32,427 Draußen schneit es wie verrückt. 1409 01:14:33,219 --> 01:14:35,847 - Ist es zu gewagt? - Oh nein, du siehst super aus. 1410 01:14:36,431 --> 01:14:38,057 Warum trägst du keine Abendkleidung? 1411 01:14:38,600 --> 01:14:40,727 Ich habe wenig Lust dazu. 1412 01:14:41,394 --> 01:14:43,396 Am Freitag sah ich David. Ich habe mit ihm Schluss gemacht. 1413 01:14:44,105 --> 01:14:46,149 Ich dachte, es sei schon aus zwischen euch. 1414 01:14:46,232 --> 01:14:47,734 Diesmal wirklich. 1415 01:14:48,276 --> 01:14:51,112 Hinter meinem Rücken hat er Roman gesagt, wir wären wieder zusammen. 1416 01:14:51,196 --> 01:14:53,323 Jetzt nimmt Roman meine Anrufe nicht entgegen, 1417 01:14:54,240 --> 01:14:56,201 und mir kommt es vor, als hätte ich alles vermasselt. 1418 01:14:56,284 --> 01:14:58,620 Weil dich David wieder ins Schwanken gebracht hat. 1419 01:14:58,703 --> 01:15:00,246 Du musst die Kontrolle wieder übernehmen. 1420 01:15:00,330 --> 01:15:02,665 Wir werden zur Weihnachtswalzervorstellung gehen, 1421 01:15:02,749 --> 01:15:05,627 sie wird inspirierend und wunderbar sein, 1422 01:15:05,710 --> 01:15:09,380 und hinterher kannst du Roman alles erklären. Er wird es verstehen. 1423 01:15:10,006 --> 01:15:11,216 Meinst du wirklich, er wird das? 1424 01:15:11,299 --> 01:15:14,552 Ja! Aber du musst dich jetzt umziehen, 1425 01:15:14,636 --> 01:15:16,221 sonst verpassen wir die ganze Chose. 1426 01:15:17,513 --> 01:15:19,474 Und du musst was Fabelhaftes tragen, 1427 01:15:19,557 --> 01:15:21,351 sonst hält man mich noch 1428 01:15:21,434 --> 01:15:23,478 - für einen Christbaum. - Dich doch nicht. 1429 01:15:31,861 --> 01:15:34,030 - Elina! -Bitte sag mir, dass du in der Nähe bist. 1430 01:15:34,113 --> 01:15:35,698 Ich bin in einem Riesenstau. 1431 01:15:35,782 --> 01:15:38,076 Weiter vorn kommt ein Lkw nicht weiter, 1432 01:15:38,201 --> 01:15:39,827 und alle Zufahrtsstraßen sind blockiert. 1433 01:15:40,912 --> 01:15:42,163 Was machen Nicky und die Kinder? 1434 01:15:42,247 --> 01:15:43,790 Sie sind begeistert und wärmen sich auf. 1435 01:15:43,998 --> 01:15:45,041 Das ist gut. 1436 01:15:46,417 --> 01:15:48,920 Ich weiß nicht, Roman. Ich glaube nicht, dass ich es schaffe. 1437 01:15:50,004 --> 01:15:51,214 Bleib optimistisch. 1438 01:15:52,131 --> 01:15:53,591 Halt mich auf dem Laufenden. 1439 01:15:58,137 --> 01:16:00,348 Wow. Ist das eine Lobby. 1440 01:16:01,557 --> 01:16:03,017 Bist du nicht froh, dass wir so schick sind? 1441 01:16:03,142 --> 01:16:05,019 Ja, du hast natürlich recht gehabt. 1442 01:16:05,103 --> 01:16:06,854 Wir müssen nur die Garderobe finden. 1443 01:16:06,938 --> 01:16:09,482 Meine Eltern sind bestimmt schon seit einer halben Stunde hier. 1444 01:16:09,565 --> 01:16:10,858 Ach, da ist sie! 1445 01:16:11,150 --> 01:16:12,151 Ok. 1446 01:16:13,361 --> 01:16:15,363 - Bin ich nervös... - Es geht gleich los. 1447 01:16:15,446 --> 01:16:16,489 Es geht gleich los. 1448 01:16:20,493 --> 01:16:22,036 Dein Investor ist hier. 1449 01:16:24,622 --> 01:16:25,665 - Roman! - Hey! 1450 01:16:25,748 --> 01:16:27,834 - Wie geht's? - Gut. Danke fürs Herkommen. 1451 01:16:27,917 --> 01:16:29,919 Ich freue mich schon so, deine Arbeit auf der Bühne zu sehen. 1452 01:16:30,003 --> 01:16:32,755 Ja, die Kinder haben hart trainiert. Ich denke, du wirst es genießen. 1453 01:16:33,715 --> 01:16:36,551 Ach, und ich hab den Geschäftsplan für dich. 1454 01:16:37,510 --> 01:16:38,720 Also... 1455 01:16:38,803 --> 01:16:40,305 Ich freue mich darauf, ihn durchzugehen. 1456 01:16:41,723 --> 01:16:43,266 - Ich wünsche dir einen tollen Auftritt. - Danke! 1457 01:16:46,144 --> 01:16:47,312 Gibt's was Neues von Elina? 1458 01:16:47,395 --> 01:16:48,813 Sie hat eben angerufen. 1459 01:16:50,440 --> 01:16:51,649 Es sieht nicht gut aus. 1460 01:16:52,608 --> 01:16:54,777 - Hey, Mom! - Liebling! 1461 01:16:55,611 --> 01:16:56,904 Ihr zwei seht hinreißend aus. 1462 01:16:56,988 --> 01:16:58,990 - Danke. - Tolle Sitzplätze, Avery. 1463 01:17:07,206 --> 01:17:10,418 Elina schafft es nicht mehr, komm bt ganz schnell hinter die Bühne. 1464 01:17:10,710 --> 01:17:11,919 Eine Nachricht von Roman. 1465 01:17:12,003 --> 01:17:13,046 Was? 1466 01:17:13,921 --> 01:17:15,089 Klingt dringend. 1467 01:17:15,798 --> 01:17:16,799 Ich bin gleich wieder da. 1468 01:17:37,779 --> 01:17:38,863 Roman. 1469 01:17:39,530 --> 01:17:40,865 Avery! 1470 01:17:40,948 --> 01:17:42,075 Roman, was ist los? 1471 01:17:42,367 --> 01:17:45,119 Elina steckt in einem Stau. Sie kommt nicht durch. 1472 01:17:45,203 --> 01:17:46,454 Wie kann ich helfen? 1473 01:17:47,246 --> 01:17:48,623 Tanzt du die Nummer mit mir? 1474 01:17:50,833 --> 01:17:52,460 Ich meine, ich... 1475 01:17:52,543 --> 01:17:54,796 Ich weiß nicht mal, ob ich die Choreografie drauf hätte. 1476 01:17:55,713 --> 01:17:57,548 Ich will deinen Auftritt nicht ruinieren. 1477 01:17:57,632 --> 01:17:58,800 Du kannst es schaffen. 1478 01:17:59,634 --> 01:18:01,177 Avery, ich glaube an dich. 1479 01:18:04,597 --> 01:18:05,807 Ok. 1480 01:18:07,016 --> 01:18:08,101 Ok. 1481 01:18:10,812 --> 01:18:11,854 Hey! 1482 01:18:36,963 --> 01:18:39,006 - Das war sagenhaft! - Hey, Avery! 1483 01:18:39,090 --> 01:18:41,467 Fantastisch, Nicky. Ich bin so stolz auf dich. 1484 01:18:41,551 --> 01:18:43,469 Danke! Wo ist meine Mom? 1485 01:18:44,429 --> 01:18:45,763 Lass mich kurz mit ihm reden. 1486 01:18:46,848 --> 01:18:47,932 Deiner Mom geht es gut. 1487 01:18:48,015 --> 01:18:49,475 Nur steckt sie im Stau. 1488 01:18:50,268 --> 01:18:52,145 Avery wird mit mir die Nummer tanzen. 1489 01:18:53,646 --> 01:18:54,647 Ok. 1490 01:18:58,985 --> 01:19:00,027 Ok. 1491 01:19:00,820 --> 01:19:02,989 Roman, Avery, ihr seid als Nächste dran. 1492 01:19:03,072 --> 01:19:04,240 - Danke. - Danke. 1493 01:19:05,366 --> 01:19:07,702 Avery, es tut mir leid, wie ich dich neulich Abend behandelt habe. 1494 01:19:07,785 --> 01:19:09,328 Du musst dich nicht entschuldigen. 1495 01:19:09,954 --> 01:19:12,206 Ich fand heraus, dass David zu dir ins Studio kam. 1496 01:19:12,290 --> 01:19:15,334 Ja, und er sagte mir, dass ihr zwei wieder zusammen seid. 1497 01:19:15,418 --> 01:19:16,586 Das ist eine Lüge. 1498 01:19:18,087 --> 01:19:19,088 Wir sind nicht wieder zusammen. 1499 01:19:20,465 --> 01:19:21,549 Ihr seid es nicht? 1500 01:19:22,300 --> 01:19:23,468 Nein. 1501 01:19:24,343 --> 01:19:25,761 Und wir werden es nie sein, weil... 1502 01:19:26,721 --> 01:19:28,473 ...ich nicht mehr dieselbe bin, 1503 01:19:28,556 --> 01:19:29,891 die erstmals dein Studio betrat. 1504 01:19:30,391 --> 01:19:31,476 Nein. 1505 01:19:32,143 --> 01:19:33,478 Du bist eine viel bessere Tänzerin. 1506 01:19:36,355 --> 01:19:37,523 Nun, ich lernte... 1507 01:19:38,149 --> 01:19:39,442 Ich lernte, meinem Partner zu vertrauen. 1508 01:19:39,942 --> 01:19:41,486 Und dein Partner vertraut dir. 1509 01:19:44,071 --> 01:19:45,156 Also, bist du bereit? 1510 01:19:47,200 --> 01:19:49,118 Ich kann nicht glauben, dass ich das sage, 1511 01:19:49,744 --> 01:19:50,745 aber ja. 1512 01:19:52,079 --> 01:19:53,247 Ich bin bereit. 1513 01:20:08,429 --> 01:20:09,514 Das ist ja Avery! 1514 01:26:24,805 --> 01:26:26,807 Untertitel von: Bernd Karwath