1 00:00:06,340 --> 00:00:11,179 ‎NETFLIX プレゼンツ 2 00:02:32,653 --> 00:02:37,283 〝安全な港を背に 貿易風に帆を立て―〞 3 00:02:37,366 --> 00:02:39,744 〝探検 発見せよ〞 4 00:02:39,827 --> 00:02:41,370 言うのは簡単ね 5 00:02:41,454 --> 00:02:43,831 私も世界を旅したい 6 00:02:43,915 --> 00:02:48,377 空港に勤めてるけど 旅とは無関係な仕事 7 00:02:48,461 --> 00:02:50,838 「夢の旅」はいかが? 8 00:02:51,547 --> 00:02:55,176 「夢の旅」 1冊目は無料です 9 00:02:55,259 --> 00:02:57,511 「夢の旅」はいかが? 10 00:02:57,595 --> 00:03:00,181 1冊目は無料です 11 00:03:00,264 --> 00:03:01,766 いかがですか? 12 00:03:01,849 --> 00:03:06,145 販売目標を達成したら 私も旅行できるんです 13 00:03:06,229 --> 00:03:07,563 ごめんなさい 14 00:03:09,732 --> 00:03:11,484 購読の特典は― 15 00:03:11,567 --> 00:03:15,029 バレーボールと スーツケースです 16 00:03:15,112 --> 00:03:17,240 「夢の旅」はいかが? 17 00:03:26,624 --> 00:03:28,668 ‎特典はスーツケース 18 00:03:28,751 --> 00:03:31,629 ‎硬質素材で頑丈なんです 19 00:03:34,465 --> 00:03:35,841 ‎お待ちください 20 00:03:35,925 --> 00:03:37,927 ‎これは不良品で… 21 00:03:39,720 --> 00:03:40,763 ‎ダメか 22 00:03:41,639 --> 00:03:42,974 ‎不調だな 23 00:03:43,057 --> 00:03:46,102 ‎旅行は同僚に譲るのかね 24 00:03:46,185 --> 00:03:49,146 ‎あと一歩です ヘリオさん 25 00:03:49,730 --> 00:03:53,442 ‎期限は明日5時だ ‎頑張りなさい 26 00:03:53,526 --> 00:03:55,528 ‎必ず達成します 27 00:03:57,697 --> 00:03:59,448 ‎今月号が出たぞ 28 00:03:59,532 --> 00:04:01,284 〝「夢の旅」〞 29 00:04:03,077 --> 00:04:04,954 ‎タクシーはいかが 30 00:04:05,037 --> 00:04:06,789 ‎タクシー 呼びます 31 00:04:12,628 --> 00:04:13,629 ‎順調? 32 00:04:13,713 --> 00:04:17,550 ‎配車アプリのせいで ‎商売上がったりよ 33 00:04:17,633 --> 00:04:18,718 ‎何だよ! 34 00:04:18,801 --> 00:04:19,552 ‎やめて 35 00:04:19,635 --> 00:04:20,803 ‎言わせて 36 00:04:20,886 --> 00:04:23,597 ‎そんなアプリを使うから― 37 00:04:23,681 --> 00:04:27,143 ‎アメリカに ‎職とカネを奪われるんだ 38 00:04:27,226 --> 00:04:28,269 ‎行こう 39 00:04:28,352 --> 00:04:30,604 ‎言うべきことは言った 40 00:04:30,688 --> 00:04:32,315 ‎仕事は終わり 41 00:04:32,398 --> 00:04:36,986 ‎アメリカの誘惑には負けない 42 00:04:37,069 --> 00:04:38,154 ‎何それ 43 00:04:38,237 --> 00:04:39,530 ‎とぼけないで 44 00:04:39,613 --> 00:04:45,578 ‎熱帯雨林とニオブを妬んで ‎ブラジル経済を妨害してる 45 00:04:45,661 --> 00:04:48,414 ‎ニオブの話はやめて 46 00:04:48,497 --> 00:04:51,083 ‎いいよ 私も疲れてる 47 00:04:51,167 --> 00:04:53,002 ‎プリって覚えてる? 48 00:04:53,085 --> 00:04:54,003 ‎いい子ね 49 00:04:54,086 --> 00:04:56,547 ‎やめて 免税店の店員よ 50 00:04:56,630 --> 00:05:01,927 ‎“アメリカ製品を売って ‎ブラジル産業を妨害”? 51 00:05:02,011 --> 00:05:03,971 ‎夢の職場だった 52 00:05:04,055 --> 00:05:07,892 ‎時給は高いし ‎スマホも特価で買える 53 00:05:07,975 --> 00:05:11,395 ‎“夢の職場”? ‎国の経済はいいの? 54 00:05:11,479 --> 00:05:13,481 ‎私が働くはずが― 55 00:05:13,564 --> 00:05:18,444 ‎英語が話せるプリに ‎採用が決まったの 56 00:05:18,527 --> 00:05:21,489 ‎公用語は ‎ポルトガル語だっつうの 57 00:05:28,954 --> 00:05:32,249 ポルトガルにも ビーチがあるみたい 58 00:05:32,333 --> 00:05:33,793 こんな感じかな 59 00:05:33,876 --> 00:05:35,169 うちに来る? 60 00:05:35,252 --> 00:05:35,961 ううん 61 00:05:36,045 --> 00:05:38,089 じゃあ ここで 62 00:05:38,172 --> 00:05:39,632 またね 63 00:05:53,145 --> 00:05:54,063 ただいま 64 00:05:54,563 --> 00:05:55,856 おかえり 65 00:05:56,524 --> 00:05:57,358 順調? 66 00:05:57,441 --> 00:05:58,234 うん 67 00:05:58,317 --> 00:06:01,362 夕食はターメリックの シチューよ 68 00:06:01,445 --> 00:06:03,364 おいしそう 69 00:06:03,447 --> 00:06:05,783 でも部屋で食べる 70 00:06:08,494 --> 00:06:09,286 そう 71 00:06:10,162 --> 00:06:11,789 〝日本〞 72 00:06:33,936 --> 00:06:34,979 ‎ねえ… 73 00:06:35,604 --> 00:06:37,815 ‎ちょっと バーバラ 74 00:06:37,898 --> 00:06:40,192 ‎アイロンをかけたのよ 75 00:06:40,276 --> 00:06:43,112 ‎しわくちゃじゃないの 76 00:06:43,195 --> 00:06:44,738 ‎気付かなかった 77 00:06:44,822 --> 00:06:46,157 ‎汚い部屋ね 78 00:06:46,240 --> 00:06:50,119 ‎旅行もいいけど ‎お皿も片づけなさい 79 00:06:50,202 --> 00:06:51,245 ‎ちょっと! 80 00:06:51,328 --> 00:06:53,706 ‎雑誌がバラバラになった 81 00:06:53,789 --> 00:06:54,957 ‎私のせい? 82 00:07:02,965 --> 00:07:05,718 ‎定期購読は特別価格です 83 00:07:05,801 --> 00:07:08,471 ‎毎月 すてきな旅の提案も 84 00:07:08,554 --> 00:07:10,514 ‎外貨両替は必要ありません 85 00:07:10,514 --> 00:07:11,849 ‎外貨両替は必要ありません 86 00:07:10,514 --> 00:07:11,849 〝現金を持たない旅へ〞 87 00:07:11,849 --> 00:07:12,933 〝現金を持たない旅へ〞 88 00:07:13,017 --> 00:07:17,104 ‎コンサートやフェス ‎パーティー情報も 89 00:07:17,188 --> 00:07:20,816 ‎すてきな教会を巡られては? 90 00:07:20,900 --> 00:07:23,068 ‎ハリーポッターのお城に 91 00:07:23,152 --> 00:07:26,030 ‎宇宙人が来たマチュピチュ 92 00:07:26,113 --> 00:07:29,492 ‎イースター島に ‎ミナスジェライス州 93 00:07:29,575 --> 00:07:30,534 ‎購読する 94 00:07:31,577 --> 00:07:33,662 ‎こちらにサインを 95 00:07:33,746 --> 00:07:34,830 ‎サインを 96 00:07:34,914 --> 00:07:35,748 ‎サインを 97 00:07:36,332 --> 00:07:37,750 ‎どうも 98 00:07:37,833 --> 00:07:38,876 ‎感謝します 99 00:07:38,959 --> 00:07:42,421 ‎ガレオン国際空港から ‎ご連絡です 100 00:07:42,922 --> 00:07:44,173 ‎すみません 101 00:07:44,256 --> 00:07:48,093 ‎定期購読に興味がおありで? 102 00:07:48,177 --> 00:07:50,721 ‎特典はバレーボールです 103 00:07:50,804 --> 00:07:53,098 ‎結構よ ありがとう 104 00:07:53,599 --> 00:07:56,393 ‎それよりゲートを教えて 105 00:07:56,477 --> 00:07:59,563 ‎AF53356便の― 106 00:07:59,647 --> 00:08:00,940 ‎パリ行き 107 00:08:01,732 --> 00:08:04,109 ‎まあ これからパリに? 108 00:08:04,944 --> 00:08:07,154 ‎すてきな街よね 109 00:08:07,238 --> 00:08:08,989 ‎エッフェル塔 110 00:08:09,073 --> 00:08:11,700 ‎ノートルダム大聖堂 ‎ルーブル美術館 111 00:08:11,784 --> 00:08:17,081 ‎美術館に行くなら ‎ピラミッド側は混んでるの 112 00:08:17,164 --> 00:08:19,041 ‎裏口から入って 113 00:08:19,124 --> 00:08:21,794 ‎パリに お詳しいのね 114 00:08:22,503 --> 00:08:24,964 ‎まさか 国外は一度も 115 00:08:25,047 --> 00:08:30,094 ‎でも あと58分で ‎購読を1件成約できたら 116 00:08:30,177 --> 00:08:32,096 ‎ご褒美の旅に行くの 117 00:08:32,179 --> 00:08:34,223 ‎諦めずに頑張って 118 00:08:34,306 --> 00:08:36,725 ‎私も人生初の旅なの 119 00:08:36,809 --> 00:08:39,353 ‎この日を待ちわびてた 120 00:08:39,436 --> 00:08:41,814 ‎ドキドキしちゃう 121 00:08:41,897 --> 00:08:43,774 ‎ええ 分かります 122 00:08:45,109 --> 00:08:47,987 ‎もうすぐ搭乗よ ‎C65ゲートへ 123 00:08:48,070 --> 00:08:49,321 ‎ありがとう 124 00:08:49,405 --> 00:08:52,908 ‎差し上げます ‎11月号はパリ特集よ 125 00:08:52,992 --> 00:08:54,785 ‎ぜひ楽しんで 126 00:08:54,868 --> 00:08:55,828 ‎ありがとう 127 00:08:59,456 --> 00:09:00,457 ‎そうだ 128 00:09:01,375 --> 00:09:04,712 ‎購読するわ ‎あなたの夢のために 129 00:09:04,795 --> 00:09:05,504 ‎本当? 130 00:09:05,588 --> 00:09:06,589 ‎急いで 131 00:09:06,672 --> 00:09:07,464 ‎そうね 132 00:09:07,548 --> 00:09:10,426 ‎こちらで申込書に記入を 133 00:09:11,010 --> 00:09:13,512 ‎サインしたら完了です 134 00:09:16,765 --> 00:09:17,725 ‎お客様? 135 00:09:18,350 --> 00:09:19,310 ‎大変! 136 00:09:19,393 --> 00:09:22,021 ‎どうしよう テレサ様 137 00:09:22,104 --> 00:09:22,980 ‎助けて! 138 00:09:23,063 --> 00:09:24,148 ‎誰か! 139 00:09:28,652 --> 00:09:30,404 ‎頭を支えて 140 00:09:40,706 --> 00:09:45,919 ‎AF53356便パリ行きに ‎ご搭乗のお客様は… 141 00:09:46,003 --> 00:09:47,296 ‎気をつけて 142 00:09:48,505 --> 00:09:51,133 ‎可哀想 旅行は中止ね 143 00:09:51,216 --> 00:09:52,259 ‎旅行? 144 00:09:52,343 --> 00:09:54,928 ‎命が助かって何よりだ 145 00:09:55,429 --> 00:09:58,515 ‎あなたの処置のおかげね 146 00:09:58,599 --> 00:10:00,559 ‎君も習っただろ? 147 00:10:00,643 --> 00:10:01,560 ‎いいえ 148 00:10:02,019 --> 00:10:04,605 ‎雑誌の販売員には必要ない 149 00:10:04,688 --> 00:10:07,274 ‎僕と同じ‎客室乗務員(CA)‎では? 150 00:10:07,358 --> 00:10:09,526 ‎私? CAじゃないわ 151 00:10:10,319 --> 00:10:14,031 ‎あなたこそ ‎パイロットかと思った 152 00:10:15,032 --> 00:10:16,283 ‎がっかり? 153 00:10:16,367 --> 00:10:18,118 ‎いいえ まさか 154 00:10:18,202 --> 00:10:20,704 ‎CAはすてきな仕事よ 155 00:10:21,789 --> 00:10:25,834 ‎私も世界を旅して ‎いろんな国を巡りたい 156 00:10:25,918 --> 00:10:27,628 ‎きっと最高ね 157 00:10:27,711 --> 00:10:28,754 ‎最高さ 158 00:10:28,837 --> 00:10:30,964 ‎好きな国はブラジル 159 00:10:31,048 --> 00:10:31,965 ‎出身は? 160 00:10:32,049 --> 00:10:32,841 ‎ニューヨーク 161 00:10:32,925 --> 00:10:35,052 ‎まさか ウソよね? 162 00:10:35,135 --> 00:10:38,472 ‎ニューヨークは大好きなの 163 00:10:38,972 --> 00:10:42,559 ‎自由の女神 ブロードウェイ ‎セントラルパーク 164 00:10:44,019 --> 00:10:45,813 ‎それはマンハッタン 165 00:10:46,313 --> 00:10:50,818 ‎僕の家はニューヨーク市から ‎160キロ北にある 166 00:10:50,901 --> 00:10:52,820 ‎ああ そうなの 167 00:10:53,904 --> 00:10:55,906 ‎ポルトガル語が上手ね 168 00:10:55,989 --> 00:10:57,324 ‎うれしいな 169 00:10:58,325 --> 00:11:01,161 ‎昔 ブラジル人の彼女がいた 170 00:11:02,705 --> 00:11:04,164 ‎その人に似てる 171 00:11:05,541 --> 00:11:07,167 ‎美人だった? 172 00:11:07,918 --> 00:11:09,545 ‎僕は夢中さ 173 00:11:13,048 --> 00:11:15,259 ‎じゃ ブラッドリーさん 174 00:11:15,342 --> 00:11:18,595 ‎私は仕事に戻るね お元気で 175 00:11:18,679 --> 00:11:20,806 ‎元気で バーバラ 176 00:11:21,890 --> 00:11:23,809 ‎タイラ お待たせ 177 00:11:23,892 --> 00:11:25,436 ‎もう5時だよ 178 00:11:25,519 --> 00:11:26,437 ‎本当? 179 00:11:26,520 --> 00:11:27,271 ‎なんで? 180 00:11:27,354 --> 00:11:29,398 ‎信じられない 見てよ 181 00:11:29,481 --> 00:11:31,817 ‎また目標に届かなかった 182 00:11:31,900 --> 00:11:33,026 ‎何ごとだ 183 00:11:34,653 --> 00:11:36,697 ‎ヘリオさん 1件よ 184 00:11:37,406 --> 00:11:39,658 ‎目標まで あと1件でした 185 00:11:39,742 --> 00:11:41,785 ‎お願い 旅行させて 186 00:11:41,869 --> 00:11:44,121 ‎君の努力が足りなかった 187 00:11:44,621 --> 00:11:45,831 ‎はい? 188 00:11:45,914 --> 00:11:47,541 ‎1件よ 189 00:11:47,624 --> 00:11:51,795 ‎たった1件で ‎彼女の夢がかなうのに? 190 00:11:52,755 --> 00:11:54,673 ‎私が契約する 191 00:11:54,757 --> 00:11:55,549 ‎本当? 192 00:11:55,632 --> 00:11:57,176 ‎ええ 親友だもん 193 00:11:57,259 --> 00:12:01,805 ‎興味ないけど申し込むよ ‎特典はいらない 194 00:12:02,806 --> 00:12:04,141 ‎やっぱ もらう 195 00:12:04,600 --> 00:12:05,601 ‎時間切れだ 196 00:12:06,393 --> 00:12:09,646 ‎お友達は次回の1件目だ 197 00:12:09,730 --> 00:12:12,691 ‎来年は達成できるといいな 198 00:12:12,775 --> 00:12:14,860 ‎そんなの不公平です 199 00:12:14,943 --> 00:12:16,570 ‎私は努力しました 200 00:12:16,653 --> 00:12:19,323 ‎目標も達成したんです 201 00:12:21,033 --> 00:12:22,159 ‎ダメなら― 202 00:12:23,243 --> 00:12:24,286 ‎辞めます 203 00:12:24,369 --> 00:12:27,206 ‎言っとくけど バーバラなら 204 00:12:27,289 --> 00:12:31,418 ‎もっと いい仕事を ‎一瞬で見つけられる 205 00:12:32,461 --> 00:12:34,463 ‎タクシーはいかが 206 00:12:34,546 --> 00:12:37,508 ‎タクシー 呼びますよ 207 00:12:37,591 --> 00:12:39,843 ‎タクシーはいかがです? 208 00:12:39,927 --> 00:12:41,637 ‎タクシー? 209 00:12:47,267 --> 00:12:48,477 ‎大丈夫? 210 00:12:48,560 --> 00:12:50,312 ‎ひと息つかせて 211 00:12:50,813 --> 00:12:53,690 ‎ほら 次の到着客が来るよ 212 00:12:53,774 --> 00:12:54,858 ‎おいで 213 00:12:56,443 --> 00:12:58,487 ‎“国際便 到着口” 214 00:13:01,448 --> 00:13:03,700 ‎タクシーはいかが? 215 00:13:09,790 --> 00:13:10,666 ‎やあ 216 00:13:11,667 --> 00:13:12,251 ‎あら 217 00:13:12,918 --> 00:13:13,877 ‎どうも 218 00:13:13,961 --> 00:13:15,838 ‎雑誌の販売員は? 219 00:13:15,921 --> 00:13:19,716 ‎辞めたの 私は万能だから 220 00:13:20,300 --> 00:13:23,011 ‎リオのガイドもできる? 221 00:13:24,054 --> 00:13:26,056 ‎ええ できるかも 222 00:13:26,139 --> 00:13:29,351 ‎ニテロイなら彼女が詳しい 223 00:13:29,434 --> 00:13:30,435 ‎地元なの 224 00:13:52,666 --> 00:13:53,709 ‎ありがと 225 00:13:56,837 --> 00:13:58,589 ‎すごい景色だな 226 00:13:59,548 --> 00:14:01,592 ‎世界一 美しい場所よ 227 00:14:01,675 --> 00:14:02,885 ‎ホントね 228 00:14:02,968 --> 00:14:04,845 ‎悩みも忘れられる 229 00:14:04,928 --> 00:14:06,805 ‎今は不満は言わない 230 00:14:06,889 --> 00:14:09,016 ‎美しい世界を見て 231 00:14:09,099 --> 00:14:11,143 ‎ブラジルは裕福よ 232 00:14:11,226 --> 00:14:14,229 ‎経済危機はアメリカ人のせい 233 00:14:14,313 --> 00:14:15,856 ‎僕は関係ない 234 00:14:15,939 --> 00:14:19,067 ‎気にしないで ‎アメリカ嫌いなの 235 00:14:19,151 --> 00:14:21,486 ‎ブラジルを妨害してる 236 00:14:21,570 --> 00:14:25,574 ‎石油も熱帯雨林も ‎ニオブもあるからね 237 00:14:25,657 --> 00:14:27,868 ‎ニオブ? 何だい? 238 00:14:27,951 --> 00:14:28,744 ‎“執着” 239 00:14:29,828 --> 00:14:33,999 ‎世界のニオブの89%は ‎ブラジル産よ 240 00:14:34,082 --> 00:14:37,252 ‎そうね ブラジルは最高 241 00:14:37,336 --> 00:14:40,255 ‎でも外国にも行きたい 242 00:14:40,339 --> 00:14:41,757 ‎挑戦するの 243 00:14:42,341 --> 00:14:44,176 ‎君は知人に似てる 244 00:14:44,718 --> 00:14:48,597 ‎きっと退屈な人生を ‎送ってる人ね 245 00:14:50,515 --> 00:14:52,517 ‎そうだ ついてきて 246 00:14:56,605 --> 00:14:58,482 ‎走れ 走れ 走れ 247 00:15:10,410 --> 00:15:13,789 ‎ブラッドは10代の頃 ‎弟の子守から― 248 00:15:14,373 --> 00:15:16,875 ‎ポルトガル語を学んだ 249 00:15:19,628 --> 00:15:20,796 ‎どうぞ 250 00:15:20,879 --> 00:15:21,797 ‎結構です 251 00:15:22,506 --> 00:15:26,218 ‎ブラッドは ‎1歳年上の彼女と恋に落ち 252 00:15:26,301 --> 00:15:30,597 ‎禁断の恋は ‎本気の恋愛に発展した 253 00:15:34,184 --> 00:15:39,898 ‎でも両親が移民局に通報し ‎彼女は強制送還に 254 00:15:39,982 --> 00:15:43,402 ‎以来 ブラッドは ‎いつかブラジルで― 255 00:15:43,485 --> 00:15:46,655 ‎彼女と再会することを ‎夢見てきた 256 00:15:46,738 --> 00:15:51,201 ‎でも成長するには ‎新しい挑戦が必要だ 257 00:15:52,035 --> 00:15:53,662 ‎どうも 258 00:15:54,496 --> 00:15:56,498 ‎あら 外国人さん 259 00:15:56,581 --> 00:15:57,416 ‎何これ 260 00:15:57,916 --> 00:15:59,584 ‎日焼け止めは? 261 00:15:59,668 --> 00:16:00,794 ‎どうも 262 00:16:00,877 --> 00:16:01,753 ‎どうも 263 00:16:03,213 --> 00:16:05,424 ‎彼は12歳年上だけど 264 00:16:05,507 --> 00:16:08,343 ‎映画のヒーローみたい 265 00:16:08,427 --> 00:16:09,720 ‎完璧な人 266 00:16:09,803 --> 00:16:11,054 ‎もらったの 267 00:16:11,138 --> 00:16:13,348 ‎ファーストクラスの ‎アメニティ 268 00:16:13,432 --> 00:16:15,600 ‎すてき 手鏡もある 269 00:16:15,684 --> 00:16:19,980 ‎大航海時代の開拓者が ‎原住民にくれたやつ 270 00:16:20,063 --> 00:16:21,690 ‎次の旅行用だ 271 00:16:22,274 --> 00:16:23,442 ‎アメリカに? 272 00:16:23,525 --> 00:16:24,192 ‎ああ 273 00:16:24,276 --> 00:16:24,901 ‎まあ 274 00:16:24,985 --> 00:16:27,946 ‎楽しみね いつ行くの? 275 00:16:28,030 --> 00:16:29,614 ‎ビザが取れたら 276 00:16:30,949 --> 00:16:33,869 ‎委託業務になったばかりで 277 00:16:33,952 --> 00:16:36,830 ‎生活費は母親が払ってる 278 00:16:36,913 --> 00:16:39,958 ‎君の旅費は誰が? 279 00:16:40,042 --> 00:16:44,504 ‎友人が航空券をくれるの ‎アメリカ在住よ 280 00:16:44,588 --> 00:16:46,798 ‎滞在も友人宅? 281 00:16:47,382 --> 00:16:49,009 ‎恋人でもある 282 00:16:50,010 --> 00:16:51,678 ‎滞在期間は? 283 00:16:51,762 --> 00:16:56,683 ‎まだ決めてないの ‎帰りの航空券も買ってない 284 00:17:00,854 --> 00:17:02,230 ‎“拒否” 285 00:17:02,314 --> 00:17:03,356 ‎拒否? 286 00:17:15,911 --> 00:17:16,995 ‎ママ! 287 00:17:17,704 --> 00:17:18,663 ‎何なの? 288 00:17:18,747 --> 00:17:20,040 ‎信じられない 289 00:17:20,916 --> 00:17:21,917 ‎ママ! 290 00:17:23,168 --> 00:17:24,211 ‎ちょっと 291 00:17:24,294 --> 00:17:25,712 ‎私の雑誌が! 292 00:17:25,796 --> 00:17:27,589 ‎全部 使ったの? 293 00:17:27,672 --> 00:17:29,883 ‎私の夢を壊した! 294 00:17:29,966 --> 00:17:30,675 ‎いいえ 295 00:17:30,759 --> 00:17:34,554 ‎かなわない夢を ‎生活費にしたの 296 00:17:35,222 --> 00:17:36,264 ‎まったく 297 00:17:36,348 --> 00:17:39,559 ‎夢なんて時間のムダだわ 298 00:17:39,643 --> 00:17:40,977 ‎もう23歳よ 299 00:17:41,061 --> 00:17:45,941 ‎やりたい仕事とか ‎人生の目標を考えなきゃ 300 00:17:46,483 --> 00:17:47,776 ‎集中して 301 00:17:48,360 --> 00:17:51,571 ‎仕事や目標に興味はない 302 00:17:51,655 --> 00:17:53,865 ‎私は世界を見たい 303 00:17:53,949 --> 00:17:54,449 〝オペア留学〞 304 00:17:54,449 --> 00:17:55,617 〝オペア留学〞 305 00:17:54,449 --> 00:17:55,617 ‎これだ 306 00:17:55,617 --> 00:17:56,118 〝オペア留学〞 307 00:17:56,201 --> 00:17:57,285 ‎完璧よ 308 00:17:57,994 --> 00:18:02,082 ‎そう思う? ‎色を塗れば見違える 309 00:18:02,165 --> 00:18:02,999 ‎ちょっと 310 00:18:03,083 --> 00:18:05,710 ‎それは支払い済みなのよ 311 00:18:05,794 --> 00:18:07,754 ‎バーバラ 返して 312 00:18:07,838 --> 00:18:08,922 ‎大好きよ 313 00:18:09,005 --> 00:18:09,589 ‎ねえ 314 00:18:10,173 --> 00:18:11,341 ‎これ見て 315 00:18:11,424 --> 00:18:12,717 ‎ママの鶏? 316 00:18:12,801 --> 00:18:13,927 ‎交流プログラムよ 317 00:18:14,010 --> 00:18:17,681 ‎なんで今まで ‎気付かなかったの? 318 00:18:17,764 --> 00:18:19,224 ‎ビザも取れる 319 00:18:19,307 --> 00:18:21,601 ‎そんなお金あるの? 320 00:18:21,685 --> 00:18:24,104 ‎オペア留学よ 321 00:18:24,187 --> 00:18:28,275 ‎18歳以上の女性向けで ‎子守をすると― 322 00:18:28,358 --> 00:18:32,362 ‎生活費と学費を ‎ホストが負担してくれる 323 00:18:32,445 --> 00:18:33,655 ‎子守留学? 324 00:18:33,738 --> 00:18:35,448 ‎オペア留学よ 325 00:18:35,532 --> 00:18:38,201 ‎自分の世話もできないのに? 326 00:18:38,285 --> 00:18:40,078 ‎だから一緒に来て 327 00:18:41,121 --> 00:18:42,122 ‎私が? 328 00:18:42,747 --> 00:18:45,584 ‎何それ 冗談やめてよ 329 00:18:45,667 --> 00:18:49,671 ‎接着剤の吸いすぎ? ‎英語も話せないのに 330 00:18:49,754 --> 00:18:51,673 ‎ブラッドのいる町よ 331 00:18:51,756 --> 00:18:54,009 ‎それならよかった 332 00:18:54,092 --> 00:18:56,553 ‎私は絶対に行かない 333 00:18:56,636 --> 00:18:57,721 ‎ここにいる 334 00:18:58,346 --> 00:19:02,601 ‎お願い このままじゃ ‎人生がムダになる 335 00:19:02,684 --> 00:19:05,729 ‎今の仕事を続けたい? 336 00:19:05,812 --> 00:19:09,065 ‎配車アプリに負ける仕事よ 337 00:19:09,149 --> 00:19:10,525 ‎世界を見て… 338 00:19:10,609 --> 00:19:11,484 ‎どうも 339 00:19:11,568 --> 00:19:12,569 ‎プリ 340 00:19:13,069 --> 00:19:14,654 ‎仕事はどう? 341 00:19:14,738 --> 00:19:16,281 ‎もうビックリ 342 00:19:16,364 --> 00:19:19,784 ‎香水も化粧品も ‎全部 輸入品なの 343 00:19:19,868 --> 00:19:23,079 ‎友達割引がなくて残念 344 00:19:23,163 --> 00:19:25,457 ‎必要ないから大丈夫 345 00:19:25,540 --> 00:19:28,627 ‎私たちアメリカに行くの 346 00:19:28,710 --> 00:19:29,669 ‎だよね? 347 00:19:30,879 --> 00:19:32,547 ‎信じられる? 348 00:19:32,631 --> 00:19:33,715 ‎食べさせて 349 00:19:33,798 --> 00:19:38,762 ‎ポン・デ・ケイジョが ‎アメリカになくて寂しいな 350 00:19:49,648 --> 00:19:51,733 ‎「夢の旅」はいかが? 351 00:19:51,816 --> 00:19:54,527 ‎3か月分が無料です 352 00:19:54,611 --> 00:19:55,570 ‎ぜひ… 353 00:20:14,798 --> 00:20:17,467 ‎タイラ見て 雪よ 354 00:20:22,597 --> 00:20:25,475 ‎今の見た? 郵便受けよ 355 00:20:25,558 --> 00:20:27,227 ‎かわいい 356 00:20:29,312 --> 00:20:30,146 ‎タイラ 357 00:20:30,230 --> 00:20:32,482 ‎起きて あれを見て 358 00:20:32,565 --> 00:20:33,566 ‎タイラ 359 00:20:33,650 --> 00:20:35,068 ‎何なの? 360 00:20:35,151 --> 00:20:38,029 ‎映画と同じバスよ かわいい 361 00:20:38,113 --> 00:20:41,658 ‎冗談でしょ? 信じられない 362 00:20:41,741 --> 00:20:45,412 ‎バスのために ‎私を起こしたわけ? 363 00:21:03,513 --> 00:21:05,890 ‎何かあったら連絡して 364 00:21:05,974 --> 00:21:09,102 ‎言葉が通じないって最高 365 00:21:09,185 --> 00:21:10,395 ‎心配ない 366 00:21:10,478 --> 00:21:11,646 ‎頑張って 367 00:21:13,356 --> 00:21:15,734 ‎出発よ ヘボサンタさん 368 00:21:15,817 --> 00:21:17,319 ‎ソリはどこ? 369 00:21:43,261 --> 00:21:44,471 ‎〈バーバラ〉 370 00:21:44,554 --> 00:21:45,889 ‎〈はじめまして〉 371 00:21:45,972 --> 00:21:47,724 ‎〈どうぞ入って〉 372 00:21:49,100 --> 00:21:51,603 ‎〈手を洗わないと〉 373 00:21:51,686 --> 00:21:53,813 ‎〈あら すみません〉 374 00:21:53,897 --> 00:21:55,565 ‎〈どうぞ〉 375 00:21:55,648 --> 00:21:57,442 ‎〈お邪魔します〉 376 00:21:58,735 --> 00:22:00,445 ‎〈掃除は週に…〉 377 00:22:00,528 --> 00:22:03,907 ‎シェリルは弁護士で ‎要求が多い 378 00:22:03,990 --> 00:22:07,577 ‎家の規則を ‎壁一面に貼っていた 379 00:22:08,870 --> 00:22:14,167 ‎息子のジョシュに触る前は ‎よく手を洗いながら― 380 00:22:14,250 --> 00:22:17,212 ‎「ハッピーバースデー」を… 381 00:22:18,254 --> 00:22:20,215 ‎〈2回 洗うのよ〉 382 00:22:20,298 --> 00:22:21,508 ‎2回 歌う 383 00:22:26,262 --> 00:22:27,806 ‎〈タイラ!〉 384 00:22:28,264 --> 00:22:31,142 ‎〈入って マーサよ〉 385 00:22:31,643 --> 00:22:32,769 ‎〈ジェフだ〉 386 00:22:32,852 --> 00:22:34,979 ‎〈マーサ ジェフ タイラ〉 387 00:22:35,063 --> 00:22:37,774 ‎〈タイラ あなたの家よ〉 388 00:22:38,608 --> 00:22:39,859 ‎〈君の家だ〉 389 00:22:40,568 --> 00:22:41,986 ‎〈あなたの家〉 390 00:22:46,574 --> 00:22:48,368 ‎どうしよう 391 00:22:50,703 --> 00:22:52,580 ‎ウソでしょ 392 00:22:53,331 --> 00:22:55,125 ‎どんな家族なの 393 00:22:56,876 --> 00:22:59,129 ‎信じられない 394 00:23:00,171 --> 00:23:01,423 ‎ウソでしょ 395 00:23:01,506 --> 00:23:04,134 ‎すごい悪趣味ね 396 00:23:04,217 --> 00:23:05,677 ‎“すごい” 397 00:23:05,718 --> 00:23:06,886 ‎〈すごい〉 398 00:23:06,970 --> 00:23:08,555 ‎〈すごい〉 399 00:23:08,638 --> 00:23:09,889 ‎〈ありがとう〉 400 00:23:09,973 --> 00:23:11,391 ‎〈ええ〉 401 00:23:11,891 --> 00:23:15,520 ‎まさか あれを食べるの? 402 00:23:15,603 --> 00:23:17,981 ‎ベーコン好きなの? 403 00:23:18,064 --> 00:23:20,483 ‎〈ベーコンが好きか?〉 404 00:23:22,110 --> 00:23:24,362 ‎〈髪が青いのね〉 405 00:23:24,446 --> 00:23:25,697 ‎いい色でしょ 406 00:23:25,780 --> 00:23:28,241 ‎青は“アズール”よ 407 00:23:28,324 --> 00:23:30,452 ‎〈タイラ ルーカスだ〉 408 00:23:30,535 --> 00:23:32,662 ‎〈あら どうも〉 409 00:23:33,788 --> 00:23:36,875 ‎イケメンね かっこいい 410 00:23:36,958 --> 00:23:38,168 ‎ありがとう 411 00:23:38,251 --> 00:23:39,085 ‎分かる? 412 00:23:39,169 --> 00:23:40,253 ‎ブラジル人だ 413 00:23:40,336 --> 00:23:41,171 ‎ごめん 414 00:23:41,254 --> 00:23:43,006 ‎子供の頃に移住した 415 00:23:43,089 --> 00:23:44,424 ‎私 なんてこと 416 00:23:44,507 --> 00:23:45,800 ‎いいよ 417 00:23:45,884 --> 00:23:49,554 ‎ケナーさんに通訳を頼まれた 418 00:23:49,637 --> 00:23:51,097 ‎スキー場で働いてる 419 00:23:51,181 --> 00:23:53,475 ‎あの娘さんはどこ? 420 00:23:54,058 --> 00:23:56,728 ‎〈あれはキャット〉 421 00:23:57,520 --> 00:23:58,605 ‎〈娘よ〉 422 00:23:59,189 --> 00:24:01,024 ‎マズかった? 423 00:24:01,107 --> 00:24:02,192 ‎彼女は― 424 00:24:02,275 --> 00:24:05,987 ‎安全保障局(NSA)‎の職員だ ‎任務中に行方不明に 425 00:24:06,070 --> 00:24:08,364 ‎仕事は子守でしょ? 426 00:24:08,448 --> 00:24:09,824 ‎いいや 違う 427 00:24:09,908 --> 00:24:13,244 ‎2人は話し相手を探してた 428 00:24:13,328 --> 00:24:15,413 ‎あと貧困国の助けに… 429 00:24:15,497 --> 00:24:18,166 ‎待って 貧困国? 430 00:24:18,791 --> 00:24:21,252 ‎ブラジルが貧困国? 431 00:24:25,673 --> 00:24:27,884 ‎英語で“ニオブ”は? 432 00:24:30,094 --> 00:24:34,557 ‎疲れていたけど ‎新鮮な空気を感じた 433 00:24:35,016 --> 00:24:39,020 ‎自由の前では ‎どんな悩みも小さく見える 434 00:24:40,188 --> 00:24:42,774 ‎私は夢見る権利を得た 435 00:24:44,901 --> 00:24:46,819 ‎〈寝かしつけて〉 436 00:24:46,903 --> 00:24:48,738 ‎眠る権利はない 437 00:24:48,821 --> 00:24:49,781 ‎まあ 438 00:24:50,323 --> 00:24:51,699 ‎いい子だね 439 00:24:51,783 --> 00:24:52,992 ‎泣かないで 440 00:24:59,165 --> 00:25:00,416 ‎イタイ! 441 00:25:04,629 --> 00:25:07,423 ‎〈ベーコンをあげて〉 442 00:25:07,507 --> 00:25:09,008 ‎〈いらない〉 443 00:25:09,092 --> 00:25:11,469 ‎〈ベーコンはいらない〉 444 00:25:11,553 --> 00:25:12,887 ‎〈もっとだ〉 445 00:25:13,846 --> 00:25:16,933 ‎キャットの好物 ‎“ウサギパイ”だ 446 00:25:17,016 --> 00:25:19,561 ‎昨晩 殺したばかり 447 00:25:20,520 --> 00:25:25,608 ‎はく製の視線を感じながら ‎ウサギを食べろと? 448 00:25:25,692 --> 00:25:27,110 ‎〈はく製 好きか?〉 449 00:25:27,193 --> 00:25:28,903 ‎〈大半は娘のよ〉 450 00:25:28,987 --> 00:25:30,655 ‎〈あのクマも〉 451 00:25:31,197 --> 00:25:32,782 ‎〈シカは私〉 452 00:25:32,865 --> 00:25:34,450 ‎〈あれはジェフ〉 453 00:25:36,119 --> 00:25:37,495 ‎〈グッド〉 454 00:25:37,579 --> 00:25:41,291 ‎言葉は分からないけど ‎幸せそう 455 00:25:41,374 --> 00:25:43,084 ‎狩猟が趣味なんだ 456 00:25:43,167 --> 00:25:45,587 ‎はく製は自慢の品 457 00:25:46,588 --> 00:25:47,463 ‎何これ 458 00:25:47,547 --> 00:25:50,550 ‎〈キャットのものだ ‎君にあげる〉 459 00:25:50,633 --> 00:25:52,468 ‎ペットだった 460 00:25:52,552 --> 00:25:53,553 ‎写真の子 461 00:25:54,345 --> 00:25:55,805 ‎生きてたの? 462 00:25:57,348 --> 00:25:58,975 ‎ウソでしょ 463 00:25:59,058 --> 00:26:01,352 ‎持ちたくないよ 464 00:26:10,069 --> 00:26:11,362 ‎そこだよ 465 00:26:11,863 --> 00:26:12,864 ‎こっち 466 00:26:16,075 --> 00:26:17,827 ‎ここが君の部屋 467 00:26:20,371 --> 00:26:21,914 ‎荷物を置くよ 468 00:26:22,582 --> 00:26:23,791 ‎子グマ? 469 00:26:24,334 --> 00:26:25,376 ‎じゃあ― 470 00:26:25,960 --> 00:26:27,337 ‎僕はこれで 471 00:26:27,420 --> 00:26:31,090 ‎困ったことがあれば ‎僕はスキー場にいる 472 00:26:31,591 --> 00:26:32,925 ‎スキーは? 473 00:26:33,009 --> 00:26:34,469 ‎大好きだよ 474 00:26:34,552 --> 00:26:38,306 ‎雪の日は ‎スノーボードで仕事に行く 475 00:26:38,973 --> 00:26:39,974 ‎本当? 476 00:26:40,058 --> 00:26:43,603 ‎ウソだよ 雪も初めて見る 477 00:26:43,686 --> 00:26:46,564 ‎スキー場に入れてあげる 478 00:26:46,648 --> 00:26:48,024 ‎無料で? 479 00:26:48,107 --> 00:26:49,067 ‎ああ 480 00:26:49,150 --> 00:26:50,234 ‎じゃあ 行く 481 00:26:50,318 --> 00:26:51,527 ‎本気だよ 482 00:26:51,611 --> 00:26:53,237 ‎楽しみだ 483 00:26:53,321 --> 00:26:54,530 ‎ありがとう 484 00:26:55,114 --> 00:26:56,074 ‎いい人 485 00:26:58,326 --> 00:26:59,702 ‎デートなの? 486 00:27:31,484 --> 00:27:33,611 ‎浮かない顔だね 487 00:27:34,946 --> 00:27:36,698 ‎すごく疲れてる 488 00:27:36,781 --> 00:27:41,077 ‎子守だけじゃなく ‎洗濯やアイロンや料理もする 489 00:27:41,160 --> 00:27:44,414 ‎料理が選べるだけいいよ 490 00:27:44,497 --> 00:27:48,418 ‎私なんて糖脂質たっぷりか ‎動物肉ばかり 491 00:27:48,501 --> 00:27:50,545 ‎料理の文句はやめて 492 00:27:50,628 --> 00:27:52,088 ‎ジャンク料理よ 493 00:27:52,171 --> 00:27:53,881 ‎寒すぎる 急ごう 494 00:27:54,966 --> 00:27:57,468 ‎どんな苦労もいとわない 495 00:27:57,552 --> 00:28:01,264 ‎世界最高峰の教育を ‎受けるためよ 496 00:28:01,347 --> 00:28:02,515 ‎〈英語1〉 497 00:28:03,850 --> 00:28:04,892 ‎〈ないわ〉 498 00:28:05,893 --> 00:28:06,519 ‎タイラ 499 00:28:06,602 --> 00:28:09,939 ‎友達が2人できたよ 500 00:28:10,022 --> 00:28:12,400 ‎メイ・リーとタイ・チュワン 501 00:28:14,235 --> 00:28:15,653 ‎よろしく 502 00:28:15,737 --> 00:28:17,321 ‎ちょっと来て 503 00:28:17,405 --> 00:28:22,910 ‎教室を知りたいのに ‎英語1に名前がないの 504 00:28:22,994 --> 00:28:25,621 ‎クラスは英語0だよ 505 00:28:25,705 --> 00:28:27,165 ‎英語0 506 00:28:27,248 --> 00:28:29,000 ‎ゼロ? なんで? 507 00:28:39,093 --> 00:28:42,013 ‎これが世界最高峰の教育? 508 00:28:42,096 --> 00:28:46,058 ‎本気? こんなの ‎履歴書にも書けない 509 00:29:28,100 --> 00:29:29,644 ‎〈ごめんなさい〉 510 00:29:41,364 --> 00:29:42,114 ‎〈こうよ〉 511 00:29:46,244 --> 00:29:47,078 ‎バーバラ 512 00:29:47,161 --> 00:29:48,120 ‎ブラッド 513 00:29:48,579 --> 00:29:50,248 ‎会いたかった 514 00:29:57,380 --> 00:29:58,339 ‎ごめん 515 00:29:58,923 --> 00:29:59,966 ‎疲れてるの 516 00:30:00,049 --> 00:30:02,760 ‎でも お出かけは楽しみ 517 00:30:20,152 --> 00:30:21,153 ‎到着だ 518 00:30:23,239 --> 00:30:24,240 ‎バーバラ? 519 00:30:50,182 --> 00:30:51,225 ‎おやすみ 520 00:31:24,050 --> 00:31:25,343 ‎おはよう 521 00:31:25,426 --> 00:31:28,512 ‎ジャグジーでゆっくりしよう 522 00:31:28,596 --> 00:31:29,639 ‎おはよう 523 00:31:30,556 --> 00:31:34,226 ‎あなたの母校も ‎この辺りなの? 524 00:31:34,310 --> 00:31:35,311 ‎そうだよ 525 00:31:35,394 --> 00:31:39,398 ‎近くの航空学校に ‎CA育成コースがある 526 00:31:39,482 --> 00:31:42,109 ‎その学校を見学させて 527 00:31:42,193 --> 00:31:43,110 ‎お願い 528 00:31:47,073 --> 00:31:47,949 ‎いいよ 529 00:31:48,574 --> 00:31:52,203 ‎〈これはボーイング767の ‎訓練機だ〉 530 00:31:52,286 --> 00:31:57,166 ‎〈世界地図で ‎好きな場所に飛んでいける〉 531 00:31:57,249 --> 00:32:00,419 ‎〈最高だよ 中に入ろう〉 532 00:32:00,920 --> 00:32:03,089 ‎あなたも乗った? 533 00:32:03,172 --> 00:32:05,508 ‎いいや 操縦士の訓練用だ 534 00:32:07,301 --> 00:32:08,386 ‎ブラッド? 535 00:32:08,469 --> 00:32:09,178 ‎ヘンザ 536 00:32:09,762 --> 00:32:10,680 ‎〈失礼〉 537 00:32:10,763 --> 00:32:13,182 ‎ヘンザもブラジル人だ 538 00:32:13,265 --> 00:32:15,685 ‎同じクラスだった 539 00:32:15,768 --> 00:32:16,852 ‎〈元気?〉 540 00:32:17,687 --> 00:32:19,188 ‎〈久しぶり〉 541 00:32:19,271 --> 00:32:21,315 ‎はじめまして 542 00:32:21,899 --> 00:32:24,068 ‎操縦士の資格を取るの 543 00:32:24,151 --> 00:32:25,611 ‎それはすごい 544 00:32:25,695 --> 00:32:26,904 ‎機長に? 545 00:32:26,988 --> 00:32:29,573 ‎ええ あなたも入学するの? 546 00:32:29,657 --> 00:32:32,910 ‎いいえ まだ分からない 547 00:32:32,994 --> 00:32:34,245 ‎飛行機も初めて 548 00:32:34,328 --> 00:32:37,248 ‎緊張したけど楽しかった 549 00:32:38,040 --> 00:32:39,834 ‎救難訓練に来る? 550 00:32:39,917 --> 00:32:40,793 ‎何なの? 551 00:32:40,876 --> 00:32:44,714 ‎緊急時の訓練よ ‎乗客役を探してる 552 00:32:44,797 --> 00:32:47,258 ‎残念 月曜は仕事だ 553 00:32:48,092 --> 00:32:50,261 ‎それなら1人でも 554 00:32:55,683 --> 00:32:59,437 ‎私の希望を ‎シェリルに打ち明けた 555 00:32:59,478 --> 00:33:01,689 ‎〈コースを変えたい〉 556 00:33:01,772 --> 00:33:03,149 ‎〈コースを?〉 557 00:33:03,774 --> 00:33:06,277 ‎〈CA育成コースに〉 558 00:33:06,360 --> 00:33:08,362 ‎〈CA育成コース?〉 559 00:33:08,821 --> 00:33:11,657 ‎〈英語コースは辞める〉 560 00:33:11,741 --> 00:33:16,078 ‎〈でも費用は払ってあるの ‎英語を続けて〉 561 00:33:16,162 --> 00:33:17,747 ‎〈英語は話せる〉 562 00:33:17,830 --> 00:33:19,790 ‎〈冗談でしょ?〉 563 00:33:19,874 --> 00:33:21,459 ‎すぐに後悔した 564 00:33:21,542 --> 00:33:24,420 ‎彼女は より厳しくなり 565 00:33:24,962 --> 00:33:28,215 ‎留学中止も あり得る展開に 566 00:33:28,299 --> 00:33:32,094 ‎〈上達しなければ ‎帰ってもらう〉 567 00:33:32,970 --> 00:33:34,221 ‎〈すみません〉 568 00:33:36,015 --> 00:33:37,767 ‎これを使って 569 00:33:37,850 --> 00:33:40,978 ‎私がサイズ6なんて笑える 570 00:33:41,062 --> 00:33:42,396 ‎ちっちゃい 571 00:33:42,480 --> 00:33:43,689 ‎単位が違う 572 00:33:43,773 --> 00:33:45,566 ‎ブラジルでは35よ 573 00:33:45,649 --> 00:33:49,278 ‎板を選ぶから体重を量ろう 574 00:33:49,904 --> 00:33:51,447 ‎恥ずかしい 575 00:33:56,452 --> 00:33:58,412 ‎矢印を真ん中に 576 00:33:59,997 --> 00:34:01,123 ‎これでいい 577 00:34:02,708 --> 00:34:03,876 ‎ウソでしょ 578 00:34:03,959 --> 00:34:05,753 ‎どうしたの? 579 00:34:05,836 --> 00:34:08,589 ‎134キロ? 重すぎ! 580 00:34:08,672 --> 00:34:09,799 ‎違うよ 581 00:34:09,882 --> 00:34:12,301 ‎これはポンドの重さだ 582 00:34:12,384 --> 00:34:14,512 ‎最近 食べすぎで… 583 00:34:14,595 --> 00:34:15,471 ‎タイラ 584 00:34:15,554 --> 00:34:17,223 ‎ベーコンばかり… 585 00:34:17,306 --> 00:34:18,390 ‎ブラッド 586 00:34:18,474 --> 00:34:21,185 ‎リフト券をくれたルーカスよ 587 00:34:21,268 --> 00:34:22,269 ‎よろしく 588 00:34:22,353 --> 00:34:23,312 ‎どうも 589 00:34:23,395 --> 00:34:24,688 ‎バーバラは? 590 00:34:24,772 --> 00:34:26,607 ‎遅れるみたい 591 00:34:26,690 --> 00:34:27,983 ‎彼の板も 592 00:34:28,067 --> 00:34:29,860 ‎〈自分の板がある〉 593 00:34:29,944 --> 00:34:31,987 ‎20年前の物だけどね 594 00:34:32,071 --> 00:34:34,615 ‎すごい 僕の年齢より古い 595 00:34:34,698 --> 00:34:37,409 ‎僕も君の親世代の年齢だ 596 00:34:46,335 --> 00:34:48,963 ‎動けないよ 難しいね 597 00:34:49,046 --> 00:34:51,632 ‎ヒザを曲げるんだ 598 00:34:51,715 --> 00:34:53,843 ‎ヒザね それで? 599 00:34:54,343 --> 00:34:55,177 ‎おいで 600 00:34:55,761 --> 00:34:57,304 ‎引っ張って 601 00:34:57,388 --> 00:34:59,223 ‎これで動ける 602 00:35:02,643 --> 00:35:04,103 ‎骨折したかも 603 00:35:04,186 --> 00:35:05,020 ‎本当? 604 00:35:05,521 --> 00:35:06,772 ‎ウソだよ 605 00:35:10,526 --> 00:35:11,569 ‎〈誰か〉 606 00:35:13,404 --> 00:35:14,446 ‎〈あの〉 607 00:35:14,530 --> 00:35:17,032 ‎“チケット売場” 608 00:35:24,498 --> 00:35:25,541 ‎〈どうも〉 609 00:35:29,628 --> 00:35:30,880 ‎〈ご用件は?〉 610 00:35:33,007 --> 00:35:35,301 ‎〈スキーに 山へ〉 611 00:35:35,384 --> 00:35:37,469 ‎〈もう終わりなんだ〉 612 00:35:41,307 --> 00:35:42,433 ‎クソッ! 613 00:35:43,225 --> 00:35:47,271 ‎君はブラジル人か ‎タイラの友達? 614 00:35:47,354 --> 00:35:49,231 ‎ええ バーバラよ 615 00:35:52,484 --> 00:35:56,864 ‎僕のカードキーを貸すけど ‎今日 返してね 616 00:35:57,448 --> 00:35:58,324 ‎もちろん 617 00:35:58,407 --> 00:35:59,700 ‎夜11時までに 618 00:35:59,783 --> 00:36:00,951 ‎約束する 619 00:36:01,035 --> 00:36:02,536 ‎支度しよう 620 00:36:02,620 --> 00:36:05,706 ‎ありがとう ルーカス 621 00:36:05,789 --> 00:36:06,832 ‎ああ 622 00:36:10,044 --> 00:36:11,128 ‎ブーツだ 623 00:36:12,630 --> 00:36:14,089 ‎手伝うよ 624 00:36:20,638 --> 00:36:23,891 ‎厚手の靴下を用意しよう 625 00:36:25,309 --> 00:36:26,310 ‎待って 626 00:36:48,123 --> 00:36:49,208 ‎〈どうぞ〉 627 00:36:59,093 --> 00:37:01,220 ‎〈バーバラ こっち〉 628 00:37:01,303 --> 00:37:02,137 ‎バーバラ 629 00:37:03,180 --> 00:37:04,306 ‎〈おいで〉 630 00:37:05,557 --> 00:37:06,392 ‎タイラ 631 00:37:06,475 --> 00:37:07,309 ‎こっち 632 00:37:07,851 --> 00:37:08,686 ‎簡単だよ 633 00:37:08,769 --> 00:37:11,480 ‎簡単だよ 早くおいで 634 00:37:12,606 --> 00:37:13,983 ‎〈心配ない〉 635 00:37:17,069 --> 00:37:18,237 ‎〈おいで〉 636 00:37:22,283 --> 00:37:23,492 ‎〈止まって〉 637 00:37:24,410 --> 00:37:25,661 ‎バーバラ! 638 00:37:25,744 --> 00:37:27,454 ‎大丈夫? 639 00:37:27,538 --> 00:37:30,499 ‎動かないで 眠っちゃダメ 640 00:37:34,962 --> 00:37:35,796 ‎寝たよ 641 00:37:36,380 --> 00:37:38,882 ‎赤ちゃん かわいいね 642 00:37:38,966 --> 00:37:40,467 ‎ブラッドからだ 643 00:37:40,551 --> 00:37:42,136 ‎出たくない 644 00:37:42,219 --> 00:37:43,387 ‎なんで? 645 00:37:43,470 --> 00:37:48,392 ‎出たくない ‎ホッケーの試合に誘われてる 646 00:37:49,143 --> 00:37:53,063 ‎せっかく来たんだから ‎楽しみなよ 647 00:37:55,858 --> 00:37:56,817 ‎タイラ 648 00:37:56,900 --> 00:38:00,946 ‎私は ただ眠りたい ‎仕事も休みよ 649 00:38:01,030 --> 00:38:02,448 ‎代わりに行って 650 00:38:02,531 --> 00:38:03,240 ‎イヤよ 651 00:38:03,324 --> 00:38:05,951 ‎お願い 楽しいと思うよ 652 00:38:06,035 --> 00:38:07,119 ‎そう? 653 00:38:07,202 --> 00:38:11,373 ‎お願いだから ‎つまらなくても行って 654 00:38:12,666 --> 00:38:15,294 ‎いいよ 私は元気だしね 655 00:38:15,377 --> 00:38:18,130 ‎ありがとう 感想を教えて 656 00:38:18,213 --> 00:38:19,590 ‎分かった 657 00:38:21,425 --> 00:38:22,426 ‎またね 658 00:38:25,012 --> 00:38:26,555 ‎泣かないで 659 00:38:26,638 --> 00:38:30,017 ‎スキーの利点は ‎打ち身を冷やせること 660 00:38:30,100 --> 00:38:33,854 ‎2日後には ‎仕事復帰を命じられた 661 00:38:35,022 --> 00:38:36,690 ‎泣かないで 662 00:38:56,960 --> 00:39:00,089 ‎〈これは重大な過失だぞ〉 663 00:39:00,172 --> 00:39:02,966 ‎〈カードキーを無くすとは〉 664 00:39:03,050 --> 00:39:06,136 ‎〈今後は気をつけます〉 665 00:39:07,679 --> 00:39:10,015 ‎〈悪いが許せない〉 666 00:39:16,105 --> 00:39:18,065 ‎私のせいね 667 00:39:19,108 --> 00:39:22,319 ‎もっと早く返したかったけど 668 00:39:22,403 --> 00:39:23,404 ‎ケガで… 669 00:39:23,487 --> 00:39:24,238 ‎大丈夫? 670 00:39:25,906 --> 00:39:26,990 ‎平気よ 671 00:39:28,158 --> 00:39:31,120 ‎これ 遅くなってごめん 672 00:39:31,703 --> 00:39:32,538 ‎平気だよ 673 00:39:34,415 --> 00:39:36,583 ‎泣かないで ほら 674 00:39:40,754 --> 00:39:41,922 ‎任せて 675 00:39:48,762 --> 00:39:51,765 ‎1人にしないと誓った 676 00:39:51,849 --> 00:39:54,268 ‎どこに行くのも一緒だ 677 00:39:54,351 --> 00:39:55,436 ‎本気? 678 00:39:55,477 --> 00:39:59,314 ‎君のためなら何でもする 679 00:39:59,398 --> 00:40:00,858 ‎アレレ 680 00:40:01,483 --> 00:40:04,570 ‎アイ アイ アイ 愛してる 681 00:40:06,405 --> 00:40:08,282 ‎アレレ 682 00:40:08,365 --> 00:40:11,452 ‎アイ アイ アイ 愛してる 683 00:40:13,454 --> 00:40:17,124 ‎ルーカス また会いたいわ 684 00:40:17,541 --> 00:40:18,876 ‎友達になって 685 00:40:18,959 --> 00:40:22,880 ‎スキーならいつでも教えるよ 686 00:40:22,963 --> 00:40:26,800 ‎うれしいけど ‎スキーは遠慮しとく 687 00:40:27,509 --> 00:40:29,428 ‎休みも週1日だし 688 00:40:29,511 --> 00:40:30,387 ‎本当? 689 00:40:31,180 --> 00:40:33,557 ‎次の休みの予定は? 690 00:40:34,558 --> 00:40:35,392 ‎あるよ 691 00:40:36,101 --> 00:40:38,479 ‎“友達”と一緒にどう? 692 00:40:39,021 --> 00:40:39,855 ‎〈行け〉 693 00:40:50,324 --> 00:40:51,325 ‎大丈夫? 694 00:40:51,408 --> 00:40:52,075 ‎うん 695 00:40:57,915 --> 00:41:00,667 ‎ごめんね 大丈夫? 696 00:41:00,751 --> 00:41:01,752 ‎冗談だよ 697 00:41:16,141 --> 00:41:17,643 ‎楽しんでる? 698 00:41:17,726 --> 00:41:18,519 ‎どうも 699 00:41:18,602 --> 00:41:19,269 ‎ええ 700 00:41:19,353 --> 00:41:20,062 ‎どうも 701 00:41:20,145 --> 00:41:21,355 ‎ええ 702 00:41:21,438 --> 00:41:24,024 ‎ルーカスよ 友達なの 703 00:41:24,107 --> 00:41:25,275 ‎楽しんで 704 00:41:25,359 --> 00:41:26,652 ‎〈拭かせて〉 705 00:41:26,735 --> 00:41:27,694 ‎お願い 706 00:41:27,778 --> 00:41:31,114 ‎〈少し茶色になったけど〉 707 00:41:31,198 --> 00:41:34,368 ‎〈洗えば落ちるから大丈夫〉 708 00:41:34,451 --> 00:41:35,953 ‎ウソみたい 709 00:42:11,863 --> 00:42:12,864 ‎何してるの 710 00:42:12,948 --> 00:42:13,949 ‎やめて 711 00:42:14,408 --> 00:42:15,659 ‎銃はしまって 712 00:42:15,742 --> 00:42:16,994 ‎〈大丈夫〉 713 00:42:17,077 --> 00:42:18,912 ‎ピクニックは? 714 00:42:18,996 --> 00:42:20,747 ‎ピクニックしよう 715 00:42:20,831 --> 00:42:22,082 ‎ピクニック 716 00:42:22,165 --> 00:42:23,166 ‎〈あとで〉 717 00:42:23,250 --> 00:42:26,128 ‎ピクニックだけにしよう 718 00:42:26,211 --> 00:42:29,381 ‎銃をしまってピクニックよ 719 00:42:43,604 --> 00:42:44,771 ‎〈見て〉 720 00:42:45,606 --> 00:42:47,524 ‎サラダよ 721 00:42:47,608 --> 00:42:48,817 ‎サラダ 722 00:42:48,900 --> 00:42:50,611 ‎オレンジジュース 723 00:42:50,694 --> 00:42:53,572 ‎すごく体にいいの 724 00:42:53,655 --> 00:42:55,240 ‎〈ベーコンなし〉 725 00:42:55,324 --> 00:42:56,366 ‎〈そうね〉 726 00:42:56,450 --> 00:42:59,536 ‎メロンがあるよ 食べる? 727 00:42:59,620 --> 00:43:00,829 ‎メロン? 728 00:43:00,912 --> 00:43:01,580 ‎はい 729 00:43:03,040 --> 00:43:03,790 ‎どう? 730 00:43:03,874 --> 00:43:04,916 ‎おいしい 731 00:43:05,000 --> 00:43:05,876 ‎魚も 732 00:43:09,755 --> 00:43:11,089 ‎〈タイラ〉 733 00:43:16,094 --> 00:43:17,971 ‎〈これを読んで〉 734 00:43:19,306 --> 00:43:20,223 ‎〈慎重に〉 735 00:43:25,270 --> 00:43:28,357 〝外国人養子縁組 嘆願書〞 736 00:43:25,270 --> 00:43:28,357 ‎“‎宇宙人‎養子嘆願書”? 737 00:43:28,440 --> 00:43:31,443 ‎なんで宇宙人を養子に? 738 00:43:32,027 --> 00:43:33,403 ‎あなたのことよ 739 00:43:33,487 --> 00:43:37,699 ‎外国人‎を養子にするための ‎嘆願書だって 740 00:43:38,283 --> 00:43:41,119 ‎私を養子に? 信じられない 741 00:43:41,203 --> 00:43:44,414 ‎ええ 孤児でもないのにね 742 00:43:44,498 --> 00:43:46,958 ‎アメリカ人になるの? 743 00:43:47,042 --> 00:43:48,585 ‎養子になればね 744 00:43:48,669 --> 00:43:50,045 ‎断るでしょ? 745 00:43:50,128 --> 00:43:51,880 ‎まだ分からない 746 00:43:52,381 --> 00:43:55,133 ‎ちょっと考えてみる 747 00:43:55,217 --> 00:43:57,886 ‎チャンスかもしれない 748 00:43:57,969 --> 00:44:00,097 ‎アメリカは嫌いでしょ? 749 00:44:00,180 --> 00:44:02,766 ‎ブラジルで仕事を続けても― 750 00:44:02,849 --> 00:44:05,977 ‎“タクシー!”って叫ぶだけ 751 00:44:07,521 --> 00:44:08,563 ‎変わったね 752 00:44:08,647 --> 00:44:12,818 ‎世界を見ろって言ったのは ‎バーバラだよ 753 00:44:12,901 --> 00:44:17,614 ‎そう 世界を見るの ‎自分を曲げるんじゃない 754 00:44:17,698 --> 00:44:18,657 ‎そうね 755 00:44:18,740 --> 00:44:22,994 ‎自分は曲げなかった ‎iPhoneをもらうまでは 756 00:44:23,078 --> 00:44:25,455 ‎何それ 自分を売るの? 757 00:44:25,539 --> 00:44:29,167 ‎養子になれないからって ‎嫉妬しないで 758 00:44:29,251 --> 00:44:30,794 ‎冗談やめて 759 00:44:31,461 --> 00:44:32,921 ‎何 笑ってるの 760 00:44:33,004 --> 00:44:36,508 ‎やめなよ 私に夢中なだけ 761 00:44:37,175 --> 00:44:38,885 ‎私のファンなの 762 00:44:38,969 --> 00:44:41,680 ‎〈タイラの髪型 変だね〉 763 00:44:41,763 --> 00:44:43,473 ‎〈マジメちゃん〉 764 00:45:05,245 --> 00:45:06,329 ‎着いたよ 765 00:45:21,553 --> 00:45:23,221 ‎映画 楽しかった 766 00:45:23,805 --> 00:45:25,390 ‎寝てたのに? 767 00:45:26,183 --> 00:45:29,394 ‎ごめん 字幕がなくて 768 00:45:33,732 --> 00:45:34,691 ‎おやすみ 769 00:45:34,775 --> 00:45:35,817 ‎おやすみ 770 00:45:41,323 --> 00:45:41,990 ‎えっ? 771 00:45:44,284 --> 00:45:47,496 ‎ねえ 私の家じゃないみたい 772 00:45:48,205 --> 00:45:48,997 ‎そう? 773 00:45:50,457 --> 00:45:53,084 ‎ここ 私の家じゃない 774 00:45:53,502 --> 00:45:54,211 ‎行こう 775 00:45:54,294 --> 00:45:55,545 ‎〈動くな〉 776 00:45:55,629 --> 00:45:57,297 ‎〈誤解です〉 777 00:46:01,343 --> 00:46:04,513 ‎〈ダメ! やめて〉 778 00:46:04,596 --> 00:46:06,973 ‎〈やめて 私の友達〉 779 00:46:07,057 --> 00:46:08,308 ‎タイラ? 780 00:46:08,850 --> 00:46:10,602 ‎タイラの家に? 781 00:46:10,685 --> 00:46:12,187 ‎間違えたんだ 782 00:46:12,270 --> 00:46:14,564 ‎この家を知ってたの? 783 00:46:15,023 --> 00:46:16,191 ‎いいや 784 00:46:17,234 --> 00:46:18,443 ‎ああ 785 00:46:19,152 --> 00:46:20,403 ‎どっちなの? 786 00:46:21,404 --> 00:46:25,450 ‎ごめん 親友には ‎話すべきだった 787 00:46:25,534 --> 00:46:26,368 ‎何を? 788 00:46:26,451 --> 00:46:28,829 ‎彼と飲みに行ったの 789 00:46:28,912 --> 00:46:29,538 ‎何それ 790 00:46:29,621 --> 00:46:32,165 ‎ジャグジーに入ってキスした 791 00:46:32,249 --> 00:46:33,416 ‎冗談でしょ 792 00:46:33,500 --> 00:46:35,418 ‎軽い気持ちだったの 793 00:46:35,502 --> 00:46:37,420 ‎早口で分からない 794 00:46:37,504 --> 00:46:38,672 ‎信じられない 795 00:46:38,755 --> 00:46:39,756 ‎待って 796 00:46:40,507 --> 00:46:41,550 ‎説明させて 797 00:47:00,235 --> 00:47:00,986 ‎やあ 798 00:47:08,326 --> 00:47:09,327 ‎目的地は? 799 00:47:09,411 --> 00:47:11,538 ‎ニテロイに戻りたい 800 00:47:11,621 --> 00:47:14,040 ‎長旅だけど我慢できる? 801 00:47:14,124 --> 00:47:16,001 ‎もう我慢の限界 802 00:47:17,711 --> 00:47:21,923 ‎うまくやりたいのに ‎空回りしてばかり 803 00:47:22,007 --> 00:47:25,051 ‎これが夢だったはずなのに 804 00:47:26,136 --> 00:47:27,679 ‎故郷に帰りたい? 805 00:47:27,762 --> 00:47:33,101 ‎ブラジルの記憶はない ‎8歳で移住したからね 806 00:47:33,184 --> 00:47:34,311 ‎8歳? 807 00:47:35,145 --> 00:47:36,938 ‎アメリカ人なの? 808 00:47:37,022 --> 00:47:38,481 ‎だといいけど 809 00:47:39,190 --> 00:47:40,525 ‎一時ビザだ 810 00:47:40,609 --> 00:47:45,780 ‎大学に進学できないと ‎違法滞在になる 811 00:47:47,240 --> 00:47:49,951 ‎大丈夫 きっと入れる 812 00:47:50,535 --> 00:47:51,786 ‎気をつけて 813 00:48:02,547 --> 00:48:03,506 ‎待って 814 00:48:04,174 --> 00:48:04,966 ‎これを 815 00:48:06,134 --> 00:48:07,135 ‎つけて 816 00:48:10,513 --> 00:48:11,514 ‎いくよ 817 00:48:15,769 --> 00:48:16,811 ‎目を閉じて 818 00:48:17,354 --> 00:48:18,271 ‎何なの? 819 00:48:18,939 --> 00:48:21,775 ‎いいね 目を開けないで 820 00:48:21,858 --> 00:48:22,817 ‎すぐ戻る 821 00:48:22,901 --> 00:48:23,777 ‎ええ 822 00:48:24,778 --> 00:48:25,820 ‎開けないで 823 00:48:28,198 --> 00:48:29,032 ‎まだ? 824 00:48:43,546 --> 00:48:45,090 ‎キレイ! 825 00:48:50,720 --> 00:48:53,264 ‎どう? 気に入った? 826 00:48:53,974 --> 00:48:55,100 ‎とても 827 00:48:57,936 --> 00:48:59,062 ‎よかった 828 00:49:27,924 --> 00:49:29,092 ‎〈おはよう〉 829 00:49:30,427 --> 00:49:31,553 ‎〈ルーカス〉 830 00:49:32,053 --> 00:49:33,054 ‎〈来い〉 831 00:49:34,973 --> 00:49:36,057 ‎〈こっち〉 832 00:49:45,316 --> 00:49:46,860 ‎〈何でしょう〉 833 00:49:46,943 --> 00:49:49,195 ‎目を開けないで 834 00:49:49,279 --> 00:49:50,363 ‎〈これは?〉 835 00:49:52,032 --> 00:49:53,116 ‎〈クビだ〉 836 00:49:53,700 --> 00:49:55,201 ‎キレイ! 837 00:49:55,285 --> 00:49:59,956 ‎防犯カメラなんて ‎使ったこともないのに 838 00:50:00,040 --> 00:50:02,625 ‎鍵をなくしてから疑ってた 839 00:50:02,709 --> 00:50:05,920 ‎信じられない 何が悪いの? 840 00:50:06,004 --> 00:50:07,714 ‎クビにはできる 841 00:50:09,799 --> 00:50:10,842 ‎残念ね 842 00:50:10,925 --> 00:50:14,220 ‎ここには出稼ぎで来てる 843 00:50:15,472 --> 00:50:17,974 ‎クビなら帰らないと 844 00:50:21,895 --> 00:50:24,022 ‎もう会えないの? 845 00:50:25,398 --> 00:50:26,441 ‎どうかな 846 00:50:28,568 --> 00:50:29,986 ‎授業は休める? 847 00:50:30,779 --> 00:50:31,863 ‎〈シマリス〉 848 00:50:33,198 --> 00:50:34,783 ‎〈シマリス〉 849 00:50:35,992 --> 00:50:38,119 ‎〈もう一度 シマリス〉 850 00:52:12,130 --> 00:52:12,964 ‎失礼 851 00:52:14,007 --> 00:52:17,177 ‎〈ケナー宅から中継です〉 852 00:52:17,594 --> 00:52:21,014 ‎〈NSA分析官の ‎キャット・ケナーが〉 853 00:52:21,097 --> 00:52:24,017 ‎〈コロンビアから ‎救出されました〉 854 00:52:24,601 --> 00:52:27,687 ‎〈驚くべきニュースです〉 855 00:52:28,188 --> 00:52:29,230 ‎〈タイラ〉 856 00:52:29,772 --> 00:52:32,150 ‎〈姉のキャットよ〉 857 00:52:33,943 --> 00:52:35,278 ‎〈姉妹だ〉 858 00:52:36,279 --> 00:52:39,407 ‎あなたのことは ‎両親から聞いた 859 00:52:39,490 --> 00:52:41,367 ‎ポルトガル語を? 860 00:52:41,451 --> 00:52:44,746 ‎ブラジルで長年 働いてた 861 00:52:44,829 --> 00:52:47,040 ‎キャットと呼んで 862 00:52:48,249 --> 00:52:50,543 ‎もう姉妹同然よ 863 00:52:50,627 --> 00:52:51,836 ‎〈撮ります〉 864 00:52:55,798 --> 00:52:57,759 ‎好きにはさせない 865 00:53:05,016 --> 00:53:05,767 ‎ここだ 866 00:53:08,436 --> 00:53:09,312 ‎待ってて 867 00:53:18,613 --> 00:53:21,199 ‎母さんが出てこない 868 00:53:21,282 --> 00:53:22,242 ‎何が? 869 00:53:22,325 --> 00:53:23,284 ‎さあ 870 00:53:24,035 --> 00:53:25,536 ‎移民関税執行局(ICE)‎かも 871 00:53:25,620 --> 00:53:26,871 ‎落ち着いて 872 00:53:26,955 --> 00:53:27,872 ‎誰? 873 00:53:27,956 --> 00:53:28,790 ‎ルーカス? 874 00:53:28,873 --> 00:53:29,707 ‎僕だよ 875 00:53:29,791 --> 00:53:32,043 ‎シャワーを浴びてたの 876 00:53:32,126 --> 00:53:33,127 ‎ごめん 877 00:53:33,670 --> 00:53:34,587 ‎行こう 878 00:53:35,380 --> 00:53:37,215 ‎すぐ開ける 879 00:53:40,385 --> 00:53:43,304 ‎いらっしゃい 元気? 880 00:53:43,388 --> 00:53:44,347 ‎暑いな 881 00:53:44,430 --> 00:53:49,102 ‎パイプが凍結しちゃって ‎水が出ないのよ 882 00:53:49,185 --> 00:53:52,146 ‎室温を上げれば溶けるかと 883 00:53:52,230 --> 00:53:53,690 ‎母のゾライアだ 884 00:53:53,773 --> 00:53:55,024 ‎バーバラよ 885 00:53:55,608 --> 00:53:56,442 ‎美人ね 886 00:53:56,526 --> 00:53:59,362 ‎暑いな パイプを調べよう 887 00:53:59,445 --> 00:54:02,156 ‎あとでね 郵便がある 888 00:54:02,240 --> 00:54:03,116 ‎何の? 889 00:54:03,741 --> 00:54:04,575 ‎開けて 890 00:54:05,493 --> 00:54:06,494 ‎誰から? 891 00:54:07,120 --> 00:54:07,870 ‎大学だ 892 00:54:07,954 --> 00:54:08,705 ‎そうよ 893 00:54:21,092 --> 00:54:23,261 ‎早く結果を教えて 894 00:54:23,720 --> 00:54:25,221 ‎一次通過! 895 00:54:25,305 --> 00:54:26,597 ‎やっぱりね 896 00:54:26,681 --> 00:54:28,599 ‎おめでとう 897 00:54:28,683 --> 00:54:30,727 ‎通ると思ってた 898 00:54:30,810 --> 00:54:31,936 ‎おめでとう 899 00:54:32,020 --> 00:54:33,104 ‎次は― 900 00:54:34,522 --> 00:54:38,109 ‎大学の担当者と面接だって 901 00:54:38,901 --> 00:54:40,403 ‎家庭訪問だ 902 00:54:40,486 --> 00:54:43,281 ‎平気よ 片づければいい 903 00:54:43,364 --> 00:54:45,783 ‎きっと受かるわ 904 00:54:45,867 --> 00:54:47,243 ‎私もそう思う 905 00:54:47,327 --> 00:54:48,453 ‎ランチは? 906 00:54:48,536 --> 00:54:51,664 ‎ライス&ビーンズが ‎好きそうね 907 00:54:51,748 --> 00:54:53,750 ‎すぐに支度する 908 00:54:53,833 --> 00:54:54,792 ‎腹ペコだ 909 00:54:57,378 --> 00:54:59,881 ‎すごく懐かしい味 910 00:55:00,840 --> 00:55:02,759 ‎気持ちは分かる 911 00:55:03,593 --> 00:55:05,845 ‎私もアメリカに来た時… 912 00:55:05,928 --> 00:55:06,929 ‎失礼 913 00:55:07,013 --> 00:55:09,432 ‎あなたより若かった 914 00:55:09,515 --> 00:55:12,143 ‎ブラジルが恋しかった? 915 00:55:12,226 --> 00:55:16,981 ‎でもブラジルに帰れば ‎アメリカが恋しくなる 916 00:55:17,065 --> 00:55:20,234 ‎外国に住むって ‎そういうものよ 917 00:55:21,903 --> 00:55:22,570 ‎そうね 918 00:55:25,948 --> 00:55:28,159 ‎若くして母になって― 919 00:55:28,701 --> 00:55:32,121 ‎ブラジルでの子育ては ‎楽じゃなかった 920 00:55:32,872 --> 00:55:38,544 ‎ルーカスから手が離れた頃 ‎こっちに仕事が見つかったの 921 00:55:38,628 --> 00:55:41,089 ‎すごい どんな仕事? 922 00:55:42,048 --> 00:55:43,466 ‎聞いてない? 923 00:55:45,009 --> 00:55:45,968 ‎バカね 924 00:55:56,562 --> 00:55:57,188 ‎おっと 925 00:56:04,445 --> 00:56:06,697 ‎ルーカス 驚いた 926 00:56:06,781 --> 00:56:08,032 ‎だろうね 927 00:56:18,626 --> 00:56:20,378 ‎来ないことを祈る 928 00:56:24,382 --> 00:56:25,425 ‎〈おいで〉 929 00:56:25,508 --> 00:56:27,510 ‎やめてよ 母さん 930 00:56:28,136 --> 00:56:31,597 ‎恥ずかしがりやは ‎誰に似たのかしら 931 00:56:31,681 --> 00:56:33,516 ‎歌声は母親ゆずりね 932 00:56:33,599 --> 00:56:34,725 ‎ありがとう 933 00:56:34,809 --> 00:56:36,602 ‎考えがあるの 934 00:56:39,021 --> 00:56:41,691 ‎すてきね 任せて 935 00:56:41,774 --> 00:56:44,819 ‎〈皆さん ありがとう〉 936 00:56:47,155 --> 00:56:48,781 ‎すてきな お母様 937 00:56:48,865 --> 00:56:51,659 ‎そう思うよ 本当に 938 00:56:51,742 --> 00:56:56,414 ‎次は息子のルーカスが ‎ステージで歌います 939 00:56:56,497 --> 00:56:58,291 ‎私の息子よ 940 00:56:58,374 --> 00:57:00,251 ‎さあ 連れてきて 941 00:57:01,043 --> 00:57:02,086 ‎ほら 942 00:57:02,170 --> 00:57:05,298 ‎大切な曲を歌いましょう 943 00:57:05,381 --> 00:57:09,802 ‎赤ちゃんの時に ‎よく歌ってあげたの 944 00:57:10,386 --> 00:57:12,013 ‎私の息子よ 945 00:57:14,599 --> 00:57:15,850 ‎歌って 946 00:57:23,107 --> 00:57:27,403 ‎私の喜びは ‎  あなたを愛すこと 947 00:57:27,487 --> 00:57:29,447 ‎愛すこと 948 00:57:29,530 --> 00:57:33,367 ‎あなたの愛は ‎  喜びの炎のよう 949 00:57:33,451 --> 00:57:35,620 ‎喜びの炎 950 00:57:36,204 --> 00:57:38,873 ‎1人にしないと誓った 951 00:57:38,956 --> 00:57:42,210 ‎どこに行くのも一緒だ 952 00:57:42,293 --> 00:57:46,005 ‎君のためなら何でもする 953 00:57:46,088 --> 00:57:47,715 ‎アレレ 954 00:57:47,798 --> 00:57:50,510 ‎アイ アイ アイ 愛してる 955 00:57:52,345 --> 00:57:53,930 ‎アレレ 956 00:57:54,013 --> 00:57:57,016 ‎アイ アイ アイ 愛してる 957 00:57:59,602 --> 00:58:02,939 ‎こっちにおいで 958 00:58:03,022 --> 00:58:05,274 〝着信 シェリル〞 959 00:58:05,983 --> 00:58:11,113 ‎すべてがうまくいく 960 00:58:11,197 --> 00:58:12,615 ‎アレレ 961 00:58:12,698 --> 00:58:15,409 ‎アイ アイ アイ 愛してる 962 00:58:17,411 --> 00:58:18,746 ‎アレレ 963 00:58:18,829 --> 00:58:21,958 ‎アイ アイ アイ 愛してる 964 00:58:23,501 --> 00:58:24,919 ‎アレレ! 965 00:58:28,965 --> 00:58:30,841 ‎みんなありがとう 966 00:58:31,634 --> 00:58:33,052 ‎ありがとう 967 00:58:34,595 --> 00:58:37,348 ‎いつか仕返しするぞ 968 00:58:37,431 --> 00:58:40,059 ‎とてもすてきだった 969 00:58:40,142 --> 00:58:41,269 ‎ありがとう 970 00:58:41,352 --> 00:58:43,980 ‎ルーカス 悪いんだけど 971 00:58:44,522 --> 00:58:46,482 ‎もう帰らなきゃ 972 00:58:47,441 --> 00:58:48,067 ‎もう? 973 00:58:50,278 --> 00:58:51,362 ‎まいったな 974 00:58:51,946 --> 00:58:54,907 ‎分かった 駅まで送ろう 975 00:58:54,991 --> 00:58:57,326 ‎いいの 気にしないで 976 00:58:57,410 --> 00:58:58,828 ‎車を手配した 977 00:58:59,412 --> 00:59:00,079 ‎そう? 978 00:59:02,081 --> 00:59:02,915 ‎分かった 979 00:59:05,293 --> 00:59:06,877 ‎バーバラ 980 00:59:06,961 --> 00:59:10,673 ‎君が来てくれて ‎本当にうれしかった 981 00:59:12,883 --> 00:59:14,010 ‎心から 982 00:59:28,482 --> 00:59:30,067 ‎夢をかなえて 983 00:59:34,697 --> 00:59:36,032 ‎君もね 984 01:00:08,773 --> 01:00:09,523 ‎ねえ 985 01:00:10,816 --> 01:00:11,776 ‎殴るの? 986 01:00:12,485 --> 01:00:13,319 ‎いいえ 987 01:00:15,154 --> 01:00:16,197 ‎やめとく 988 01:00:16,781 --> 01:00:18,199 ‎仕事中なの 989 01:00:19,950 --> 01:00:21,744 ‎説明させて 990 01:00:22,745 --> 01:00:25,331 ‎私らしくなかった 991 01:00:25,414 --> 01:00:30,127 ‎動物肉に含まれる ‎ホルモン剤のせいよ 992 01:00:30,211 --> 01:00:33,297 ‎悪いのは全部アメリカね 993 01:00:33,381 --> 01:00:38,010 ‎この国が嫌いなのに ‎アメリカ人とジャグジー? 994 01:00:38,594 --> 01:00:41,806 ‎キスだけよ すぐやめたの 995 01:00:41,889 --> 01:00:44,975 ‎家に送ってもらって ‎それっきり 996 01:00:45,059 --> 01:00:46,936 ‎彼は あなたが好き 997 01:00:47,603 --> 01:00:49,230 ‎私も同じなの 998 01:00:49,313 --> 01:00:50,690 ‎お願い 許して 999 01:00:50,773 --> 01:00:52,066 ‎〈バーバラ〉 1000 01:00:52,149 --> 01:00:53,609 ‎〈こっちへ〉 1001 01:00:54,902 --> 01:00:56,737 ‎〈少しお待ちを〉 1002 01:00:58,030 --> 01:00:59,073 ‎〈どうも〉 1003 01:01:00,074 --> 01:01:00,908 ‎お願い 1004 01:01:00,991 --> 01:01:02,743 ‎大切な友達だから 1005 01:01:06,080 --> 01:01:08,833 ‎分かった 許す 1006 01:01:11,210 --> 01:01:12,169 ‎仲直り? 1007 01:01:16,716 --> 01:01:17,675 ‎ごめん 1008 01:01:18,509 --> 01:01:19,468 ‎ごめん 1009 01:01:20,302 --> 01:01:21,262 ‎いいよ 1010 01:01:22,179 --> 01:01:23,472 ‎もう行って 1011 01:01:25,850 --> 01:01:26,809 ‎許した? 1012 01:01:27,393 --> 01:01:28,144 ‎うん 1013 01:01:28,227 --> 01:01:29,437 ‎心から? 1014 01:01:30,187 --> 01:01:31,272 ‎心から 1015 01:01:32,356 --> 01:01:34,483 ‎友情は人との交流 1016 01:01:34,567 --> 01:01:38,821 ‎相手の立場に立ち ‎理解することが大切 1017 01:01:41,031 --> 01:01:45,369 ‎私も共感力と忍耐力を ‎磨く必要がある 1018 01:01:45,953 --> 01:01:47,163 ‎ブラッドとも 1019 01:01:48,289 --> 01:01:50,541 ‎何なの? これは? 1020 01:01:50,624 --> 01:01:53,210 ‎謝りたくて君を呼んだ 1021 01:01:54,462 --> 01:01:55,379 ‎謝る? 1022 01:01:59,675 --> 01:02:02,428 ‎一度は君の愛を手放した 1023 01:02:04,722 --> 01:02:06,432 ‎もう放さない 1024 01:02:07,975 --> 01:02:09,143 ‎正気なの? 1025 01:02:09,226 --> 01:02:11,103 ‎そう言うと思った 1026 01:02:11,187 --> 01:02:12,980 ‎でも考えてみて 1027 01:02:13,522 --> 01:02:16,734 ‎僕と結婚すれば永住権を得る 1028 01:02:16,817 --> 01:02:19,403 ‎苦労して働く必要もない 1029 01:02:19,487 --> 01:02:23,824 ‎世界中を旅して ‎好きなことを学べる 1030 01:02:24,700 --> 01:02:27,244 ‎僕も幸せになれる 1031 01:02:28,621 --> 01:02:30,372 ‎君を幸せにする 1032 01:02:31,832 --> 01:02:32,625 ‎ブラッド 1033 01:02:33,250 --> 01:02:35,127 ‎申し訳ないけど… 1034 01:02:35,211 --> 01:02:36,629 ‎待ってくれ 1035 01:02:36,712 --> 01:02:38,172 ‎〈断らないで〉 1036 01:02:39,507 --> 01:02:40,424 ‎考えて 1037 01:02:55,356 --> 01:02:56,190 ‎バーバラ 1038 01:02:56,273 --> 01:02:57,149 ‎ルーカス 1039 01:02:57,233 --> 01:02:58,943 ‎驚かさないで 1040 01:03:01,195 --> 01:03:03,280 ‎一体 どうしたの? 1041 01:03:03,364 --> 01:03:04,657 ‎気をつけて 1042 01:03:06,033 --> 01:03:07,034 ‎待って 1043 01:03:07,993 --> 01:03:09,578 ‎何があったの? 1044 01:03:12,164 --> 01:03:13,707 ‎母がICEに捕まった 1045 01:03:13,791 --> 01:03:14,708 ‎まさか 1046 01:03:14,834 --> 01:03:17,044 ‎友人が抗議デモをする 1047 01:03:17,127 --> 01:03:19,338 ‎僕のビザは期限切れだ 1048 01:03:19,421 --> 01:03:21,674 ‎落ち着いて 凍えてる 1049 01:03:21,757 --> 01:03:23,342 ‎着替えないと 1050 01:03:23,425 --> 01:03:24,385 ‎脱いで 1051 01:03:28,722 --> 01:03:29,890 ‎これを 1052 01:03:36,230 --> 01:03:38,732 ‎大変! ここに隠れて 1053 01:03:40,734 --> 01:03:42,027 ‎〈大丈夫?〉 1054 01:03:42,736 --> 01:03:43,779 ‎〈ええ〉 1055 01:03:44,405 --> 01:03:46,031 ‎〈叫び声が〉 1056 01:03:46,907 --> 01:03:48,784 ‎〈大丈夫です〉 1057 01:03:49,368 --> 01:03:50,202 ‎〈そう〉 1058 01:03:50,786 --> 01:03:52,037 ‎〈続けて〉 1059 01:03:56,834 --> 01:03:58,711 ‎いいよ ごめんね 1060 01:03:59,211 --> 01:04:00,004 ‎ああ 1061 01:04:03,215 --> 01:04:04,300 ‎ここにいて 1062 01:04:04,383 --> 01:04:04,967 ‎いいの? 1063 01:04:05,050 --> 01:04:06,844 ‎バレないようにね 1064 01:04:09,388 --> 01:04:11,473 ‎ジョシュ 驚いた 1065 01:04:14,518 --> 01:04:15,728 ‎おいで 1066 01:04:18,606 --> 01:04:20,649 ‎しゃべれないの 1067 01:04:20,733 --> 01:04:21,901 ‎ねんねする? 1068 01:04:22,401 --> 01:04:23,986 ‎〈泣かないで〉 1069 01:05:10,407 --> 01:05:11,742 ‎〈おはよう〉 1070 01:05:12,618 --> 01:05:14,203 ‎〈おはよう〉 1071 01:05:14,286 --> 01:05:15,788 ‎〈おはよう〉 1072 01:05:24,380 --> 01:05:26,715 ‎何か なくしたの? 1073 01:05:27,424 --> 01:05:28,384 ‎ええ 1074 01:05:28,467 --> 01:05:32,096 ‎コロンビアで ‎5年分の人生をね 1075 01:05:32,888 --> 01:05:36,183 ‎食料は水とバナナだけ 1076 01:05:37,476 --> 01:05:40,354 ‎バナナはナシ 大変ね 1077 01:05:40,938 --> 01:05:42,439 ‎考えてみて 1078 01:05:42,523 --> 01:05:47,152 ‎救出されたのに ‎家にラテン系の養子がいる 1079 01:05:47,236 --> 01:05:51,490 ‎一緒にしないで ‎私は傷つけたりしない 1080 01:05:55,953 --> 01:05:57,204 ‎だといいけど 1081 01:06:07,548 --> 01:06:08,632 ‎〈卵は?〉 1082 01:06:08,716 --> 01:06:10,551 ‎〈いいえ 結構よ〉 1083 01:06:14,555 --> 01:06:17,433 ‎〈ジョシュの様子が変ね〉 1084 01:06:17,516 --> 01:06:18,434 ‎〈そう?〉 1085 01:06:20,394 --> 01:06:23,022 ‎〈何か伝えたいみたい〉 1086 01:06:23,564 --> 01:06:24,732 ‎〈じゃあね〉 1087 01:06:26,608 --> 01:06:27,985 ‎〈気をつけて〉 1088 01:06:28,068 --> 01:06:29,111 ‎〈じゃあね〉 1089 01:06:29,820 --> 01:06:30,696 ‎ジョシュ 1090 01:06:37,619 --> 01:06:38,495 ‎出てきて 1091 01:06:43,167 --> 01:06:44,293 ‎できた 1092 01:06:48,172 --> 01:06:49,173 ‎熱いよ 1093 01:06:54,970 --> 01:06:56,013 ‎〈すごい〉 1094 01:06:56,096 --> 01:06:57,222 ‎〈どうも〉 1095 01:06:58,599 --> 01:07:01,310 ‎こんなシーツ ‎誰が考えたの? 1096 01:07:01,393 --> 01:07:03,020 ‎たたみ方を教える 1097 01:07:03,103 --> 01:07:04,646 ‎角をつまんで 1098 01:07:05,314 --> 01:07:06,607 ‎合わせて 1099 01:07:09,818 --> 01:07:10,903 ‎折るよ 1100 01:07:12,654 --> 01:07:14,073 ‎これで完成 1101 01:07:18,410 --> 01:07:19,620 ‎気に入った? 1102 01:07:31,507 --> 01:07:34,968 ‎今日の幸せを歌おう 1103 01:07:35,636 --> 01:07:40,516 ‎あなたを愛する幸せを 1104 01:07:40,599 --> 01:07:44,895 ‎今日の幸せを歌おう 1105 01:07:45,479 --> 01:07:49,316 ‎あなたを愛する幸せを 1106 01:07:51,735 --> 01:07:52,736 ‎しまった 1107 01:07:52,820 --> 01:07:53,612 ‎何? 1108 01:07:54,071 --> 01:07:55,322 ‎大学からだ 1109 01:07:56,281 --> 01:07:59,118 ‎大学からメールが届いた 1110 01:07:59,660 --> 01:08:02,162 ‎自宅での面接日程だ 1111 01:08:02,246 --> 01:08:05,082 ‎でも家には帰れない 1112 01:08:05,165 --> 01:08:06,542 ‎それだけど… 1113 01:08:06,625 --> 01:08:09,962 ‎歌うように話して 1114 01:08:10,045 --> 01:08:10,879 ‎やだよ 1115 01:08:10,963 --> 01:08:15,092 ‎もうすぐ眠るから 1116 01:08:15,175 --> 01:08:18,887 ‎この家で面接したら? 1117 01:08:18,971 --> 01:08:21,098 ‎シェリルは仕事よ 1118 01:08:21,181 --> 01:08:21,932 ‎本気? 1119 01:08:22,015 --> 01:08:24,935 ‎この家なら印象もいい 1120 01:08:25,018 --> 01:08:25,727 ‎ダメだ 1121 01:08:25,811 --> 01:08:28,021 ‎住所を変えればいい 1122 01:08:28,105 --> 01:08:30,649 ‎きっと100%合格ね 1123 01:08:35,237 --> 01:08:37,990 ‎助けて! 1124 01:08:38,073 --> 01:08:39,616 ‎助けて! 1125 01:08:39,700 --> 01:08:42,161 ‎〈誰か! 助けて!〉 1126 01:08:42,744 --> 01:08:43,954 ‎〈ここよ!〉 1127 01:08:44,037 --> 01:08:44,872 ‎黙れ 1128 01:08:45,664 --> 01:08:47,207 ‎キャット 1129 01:08:47,875 --> 01:08:51,378 ‎嫉妬しないで ‎両親はあなたを愛してる 1130 01:08:51,461 --> 01:08:52,796 ‎なぜ ここにいる 1131 01:08:52,880 --> 01:08:54,339 ‎縛るからよ 1132 01:08:54,423 --> 01:08:56,049 ‎なぜ この家に? 1133 01:08:56,133 --> 01:08:58,969 ‎英語の勉強のためよ 1134 01:08:59,052 --> 01:09:02,139 ‎ウソはやめな ‎全部 お見通しだ 1135 01:09:02,222 --> 01:09:03,515 ‎ほどいて 1136 01:09:03,599 --> 01:09:04,850 ‎知ってるか? 1137 01:09:04,933 --> 01:09:10,189 ‎私の仕事はブラジル経済を ‎破綻させる情報を集め― 1138 01:09:10,272 --> 01:09:12,691 ‎熱帯雨林を売らせること 1139 01:09:12,774 --> 01:09:14,693 ‎石油とニオブもだ 1140 01:09:15,235 --> 01:09:17,696 ‎やっぱりね 知ってた 1141 01:09:17,779 --> 01:09:18,739 ‎だろうな 1142 01:09:19,865 --> 01:09:22,201 ‎お前の過去を調べた 1143 01:09:22,284 --> 01:09:28,248 ‎留学生は体裁だけで ‎本性は反アメリカ主義 1144 01:09:28,332 --> 01:09:29,541 ‎信じられない 1145 01:09:29,625 --> 01:09:30,584 ‎2005年― 1146 01:09:30,667 --> 01:09:35,422 ‎ハロウィーンの中止を求める ‎嘆願書に署名 1147 01:09:35,505 --> 01:09:37,507 ‎サシ祭りをするためよ 1148 01:09:37,591 --> 01:09:39,676 ‎犬の名前はチェ・ゲバラ 1149 01:09:39,760 --> 01:09:42,137 ‎ヒゲが似てたから 1150 01:09:42,221 --> 01:09:43,805 ‎私のシマを返せ 1151 01:09:43,889 --> 01:09:46,934 ‎シマって? 何のこと? 1152 01:09:49,061 --> 01:09:50,938 ‎やだ 殺さないで 1153 01:09:51,855 --> 01:09:54,358 ‎息ができない 1154 01:09:56,318 --> 01:09:57,236 ‎〈ママ?〉 1155 01:09:57,903 --> 01:09:59,696 ‎〈今 忙しいの〉 1156 01:10:00,572 --> 01:10:02,366 ‎〈食料は買ったよ〉 1157 01:10:02,866 --> 01:10:03,700 ‎〈何?〉 1158 01:10:05,077 --> 01:10:06,078 ‎〈‎パン(ブレッド)‎?〉 1159 01:10:06,161 --> 01:10:07,412 ‎ブラッドを殺す? 1160 01:10:07,496 --> 01:10:08,830 ‎〈棚に入れた〉 1161 01:10:09,373 --> 01:10:10,791 ‎〈別の棚〉 1162 01:10:10,874 --> 01:10:12,167 ‎殺さないで 1163 01:10:12,251 --> 01:10:13,877 ‎〈そっちに行く〉 1164 01:10:13,961 --> 01:10:15,420 ‎息ができない 1165 01:10:16,171 --> 01:10:18,465 ‎ブラッドは無関係だよ 1166 01:10:18,548 --> 01:10:21,385 ‎まだ話は終わってない 1167 01:10:21,468 --> 01:10:22,594 ‎キャット 1168 01:10:23,512 --> 01:10:24,346 ‎お願い 1169 01:10:24,429 --> 01:10:28,725 ‎縄をほどいて ‎私は何もしてないよ 1170 01:10:28,809 --> 01:10:30,227 ‎殺される 1171 01:10:32,271 --> 01:10:35,023 ‎シェリルは まだいる? 1172 01:10:35,107 --> 01:10:36,692 ‎もうすぐ出る 1173 01:10:37,484 --> 01:10:39,236 ‎似合わないな 1174 01:10:39,319 --> 01:10:40,904 ‎心配しないで 1175 01:10:40,988 --> 01:10:44,533 ‎ちゃんとした受験生に見える 1176 01:10:44,616 --> 01:10:46,368 ‎〈バーバラ 来て〉 1177 01:10:47,160 --> 01:10:48,078 ‎行って 1178 01:10:48,161 --> 01:10:48,954 ‎すぐ戻る 1179 01:10:49,037 --> 01:10:50,622 ‎マーサ! 1180 01:10:51,790 --> 01:10:53,458 ‎ジェフ! 1181 01:11:01,341 --> 01:11:02,342 ‎ねえ 1182 01:11:02,426 --> 01:11:05,262 ‎〈タイラさん ‎ご用件をどうぞ〉 1183 01:11:05,345 --> 01:11:06,555 ‎〈警察〉 1184 01:11:06,638 --> 01:11:08,515 ‎〈理解できません〉 1185 01:11:08,598 --> 01:11:11,184 ‎〈警察に電話して〉 1186 01:11:11,268 --> 01:11:14,855 ‎〈気温はマイナス8℃…〉 1187 01:11:14,896 --> 01:11:16,690 ‎カンベンしてよ 1188 01:11:16,773 --> 01:11:18,525 ‎〈タイ・チュワンに発信〉 1189 01:11:18,608 --> 01:11:21,236 ‎〈タイラ 宿題した?〉 1190 01:11:21,320 --> 01:11:24,906 ‎〈タイ・チュワン ‎警察に電話して〉 1191 01:11:24,990 --> 01:11:27,367 ‎〈助けて お願い!〉 1192 01:11:30,370 --> 01:11:31,830 ‎〈またね〉 1193 01:11:31,913 --> 01:11:33,206 ‎〈待って〉 1194 01:12:30,347 --> 01:12:33,892 ‎〈オムレツに ‎牛乳を入れたの?〉 1195 01:12:33,975 --> 01:12:35,268 ‎〈ええ〉 1196 01:12:35,352 --> 01:12:36,520 ‎〈最高ね〉 1197 01:12:39,773 --> 01:12:40,607 ‎おいで 1198 01:12:42,692 --> 01:12:43,652 ‎〈では〉 1199 01:12:43,735 --> 01:12:44,653 ‎〈また〉 1200 01:12:46,571 --> 01:12:48,115 ‎あとは私が… 1201 01:12:49,032 --> 01:12:50,659 ‎どうしよう 1202 01:12:50,742 --> 01:12:52,661 ‎とにかく着替えて 1203 01:12:57,582 --> 01:12:58,625 ‎〈どうも〉 1204 01:12:58,708 --> 01:12:59,418 ‎助けて 1205 01:12:59,501 --> 01:13:02,546 ‎帰って ‎ジョシュの具合が悪いの 1206 01:13:02,629 --> 01:13:05,048 ‎本物の娘に殺される 1207 01:13:05,132 --> 01:13:07,217 ‎思ったとおりだった 1208 01:13:07,300 --> 01:13:11,972 ‎娘はNSA職員で ‎アメリカはニオブを狙ってる 1209 01:13:12,055 --> 01:13:14,182 ‎今は話せないのよ 1210 01:13:14,266 --> 01:13:16,601 ‎縛られて拷問された 1211 01:13:16,685 --> 01:13:18,854 ‎今は都合が悪いの 1212 01:13:19,354 --> 01:13:20,981 ‎いいわ 入って 1213 01:13:21,064 --> 01:13:22,315 ‎閉めて 1214 01:13:22,399 --> 01:13:24,025 ‎ここは安全よ 1215 01:13:24,109 --> 01:13:26,069 ‎お願い 話を聞いて 1216 01:13:26,153 --> 01:13:26,987 ‎あとでね 1217 01:13:27,654 --> 01:13:29,072 ‎殺される! 1218 01:13:29,156 --> 01:13:31,950 ‎私の部屋から出ないでね 1219 01:13:35,662 --> 01:13:36,621 ‎バーバラ? 1220 01:13:36,705 --> 01:13:37,497 ‎はい 1221 01:13:37,581 --> 01:13:38,874 ‎抗議デモよ 1222 01:13:38,957 --> 01:13:40,000 ‎今日はダメ 1223 01:13:40,083 --> 01:13:42,043 ‎強制送還は今日よ 1224 01:13:42,127 --> 01:13:43,545 ‎抗議を始める 1225 01:13:43,628 --> 01:13:46,756 ‎やめて ここはダメなの 1226 01:13:46,840 --> 01:13:49,176 ‎みんな来ないで 1227 01:13:49,259 --> 01:13:50,552 ‎何してるの 1228 01:13:50,635 --> 01:13:52,596 ‎こっちよ まったく 1229 01:13:52,679 --> 01:13:53,430 ‎どこ? 1230 01:13:53,513 --> 01:13:55,891 ‎ガレージへ 急いで 1231 01:13:55,974 --> 01:13:58,560 ‎早く移動して 1232 01:13:58,643 --> 01:14:00,187 ‎入って 1233 01:14:01,563 --> 01:14:03,982 ‎早く 1234 01:14:04,065 --> 01:14:05,192 ‎気をつけて 1235 01:14:05,275 --> 01:14:07,819 ‎いいわ ここにいて 1236 01:14:07,903 --> 01:14:08,778 ‎ええ 1237 01:14:10,113 --> 01:14:11,239 ‎すぐ戻る 1238 01:14:14,242 --> 01:14:15,911 ‎ルーカス 来て 1239 01:14:20,749 --> 01:14:21,541 ‎ブラッド 1240 01:14:21,625 --> 01:14:24,211 ‎そろそろ返事を聞かせて 1241 01:14:24,294 --> 01:14:26,588 ‎悪いけど今はダメなの 1242 01:14:26,671 --> 01:14:28,465 ‎なぜ こんな仕打ちを? 1243 01:14:28,548 --> 01:14:29,758 ‎どんな? 1244 01:14:29,841 --> 01:14:30,967 ‎僕に冷たい 1245 01:14:31,051 --> 01:14:34,638 ‎違うの ‎今は帰ってほしいだけ 1246 01:14:34,721 --> 01:14:37,182 ‎今度にしよう じゃあね 1247 01:14:45,315 --> 01:14:46,775 ‎このクソッ… 1248 01:14:46,858 --> 01:14:47,984 ‎〈なんて?〉 1249 01:14:48,068 --> 01:14:49,861 ‎〈フィールズさん〉 1250 01:14:49,945 --> 01:14:51,905 ‎〈はじめまして〉 1251 01:14:51,988 --> 01:14:55,784 ‎〈“このクソ”は ‎ブラジルのあいさつです〉 1252 01:14:55,867 --> 01:14:57,202 ‎このクソ? 1253 01:14:57,285 --> 01:14:58,703 ‎〈お上手ね〉 1254 01:14:58,787 --> 01:14:59,913 ‎このクソ 1255 01:14:59,996 --> 01:15:02,457 ‎〈その調子 どうぞ〉 1256 01:15:22,561 --> 01:15:23,812 ‎〈フィールズさん〉 1257 01:15:24,521 --> 01:15:26,690 ‎〈はじめまして〉 1258 01:15:26,773 --> 01:15:29,859 ‎〈お会いできて光栄です〉 1259 01:15:29,943 --> 01:15:30,902 ‎このクソ 1260 01:15:30,986 --> 01:15:32,195 ‎〈はい?〉 1261 01:15:32,279 --> 01:15:33,822 ‎このクソ 1262 01:15:34,364 --> 01:15:36,116 ‎〈合ってる?〉 1263 01:15:37,242 --> 01:15:38,451 ‎〈もちろん〉 1264 01:15:38,535 --> 01:15:41,329 ‎〈発音も完璧ですよ〉 1265 01:15:43,331 --> 01:15:46,710 ‎〈では失礼します ‎ごゆっくり〉 1266 01:15:47,669 --> 01:15:50,547 ‎〈ではパレデスさん〉 1267 01:15:55,343 --> 01:15:56,636 ‎シマを返せ 1268 01:16:06,271 --> 01:16:07,564 ‎シェリル? 1269 01:16:10,066 --> 01:16:12,360 ‎ここで待っててね 1270 01:16:13,194 --> 01:16:14,779 ‎どうすれば? 1271 01:16:14,863 --> 01:16:18,992 ‎〈成績を保つために ‎努力を重ねてきました〉 1272 01:16:19,075 --> 01:16:22,245 ‎〈話の途中ですが提案が〉 1273 01:16:22,329 --> 01:16:24,581 ‎〈部屋を案内しては?〉 1274 01:16:24,664 --> 01:16:27,083 ‎〈面接の後にしよう〉 1275 01:16:28,126 --> 01:16:29,753 ‎〈ぜひ今から〉 1276 01:16:29,836 --> 01:16:31,838 ‎〈いい案ですね〉 1277 01:16:32,714 --> 01:16:33,632 ‎〈ああ〉 1278 01:16:33,715 --> 01:16:34,549 ‎〈では〉 1279 01:16:35,759 --> 01:16:38,428 ‎〈こちらがキッチンです〉 1280 01:16:38,511 --> 01:16:40,805 ‎〈ここが洗濯室〉 1281 01:16:41,473 --> 01:16:42,891 ‎〈すばらしい〉 1282 01:16:42,974 --> 01:16:44,684 ‎〈次はガレージ〉 1283 01:16:49,397 --> 01:16:50,523 ‎〈別の場所へ〉 1284 01:16:52,609 --> 01:16:53,777 ‎〈どうも〉 1285 01:16:53,860 --> 01:16:55,862 ‎〈シェリル 大丈夫?〉 1286 01:16:55,945 --> 01:16:56,738 ‎〈ええ〉 1287 01:16:56,821 --> 01:16:59,032 ‎〈薬を忘れたの〉 1288 01:16:59,115 --> 01:17:00,867 ‎〈ええ 薬ね〉 1289 01:17:05,997 --> 01:17:07,499 ‎〈2階は…〉 1290 01:17:09,125 --> 01:17:11,044 ‎〈どうかした?〉 1291 01:17:11,544 --> 01:17:14,464 ‎〈いいえ ‎ジョシュはお昼寝中よ〉 1292 01:17:14,547 --> 01:17:15,548 ‎〈またね〉 1293 01:17:15,632 --> 01:17:16,466 ‎〈では〉 1294 01:17:18,259 --> 01:17:21,262 ‎〈バーバラ 1つ言わせて〉 1295 01:17:21,346 --> 01:17:26,726 ‎〈最近 忙しいけど ‎あなたの仕事ぶりは見てる〉 1296 01:17:27,352 --> 01:17:31,648 ‎〈まるで別人みたいよ ‎感心してるの〉 1297 01:17:31,731 --> 01:17:34,359 ‎〈どうも うれしいです〉 1298 01:17:34,442 --> 01:17:35,985 ‎〈仕事は?〉 1299 01:17:37,779 --> 01:17:39,614 ‎〈信じてよかった〉 1300 01:17:42,033 --> 01:17:44,577 ‎〈もう1部屋あります〉 1301 01:17:44,661 --> 01:17:45,745 ‎〈どうも〉 1302 01:17:47,414 --> 01:17:50,709 ‎〈CA育成コースも ‎考えましょう〉 1303 01:17:51,543 --> 01:17:52,877 ‎〈うれしい〉 1304 01:17:54,295 --> 01:17:56,256 ‎〈最後の部屋です〉 1305 01:18:01,177 --> 01:18:02,262 ‎〈大変だ〉 1306 01:18:02,679 --> 01:18:03,763 ‎なぜだ 1307 01:18:03,847 --> 01:18:04,431 ‎はい? 1308 01:18:05,974 --> 01:18:08,685 ‎別の男がいたとは! 1309 01:18:08,768 --> 01:18:09,936 ‎違うの 1310 01:18:10,687 --> 01:18:11,730 ‎こいつか 1311 01:18:12,313 --> 01:18:13,982 ‎〈やめて〉 1312 01:18:16,317 --> 01:18:17,193 ‎〈助けて〉 1313 01:18:17,277 --> 01:18:18,319 ‎やめて! 1314 01:18:25,577 --> 01:18:27,370 ‎〈おまわりさん〉 1315 01:18:27,454 --> 01:18:29,706 ‎〈知らない男なんです〉 1316 01:18:30,874 --> 01:18:32,876 ‎〈やめろ 警察だ〉 1317 01:18:32,959 --> 01:18:34,169 ‎警察だ 1318 01:18:34,252 --> 01:18:36,254 ‎ルーカスが送還される 1319 01:18:36,337 --> 01:18:37,297 ‎〈何ごと?〉 1320 01:18:37,380 --> 01:18:39,507 ‎〈ごめんなさい〉 1321 01:18:40,300 --> 01:18:43,845 ‎〈強制送還はやめろ〉 1322 01:18:43,928 --> 01:18:47,432 ‎〈強制送還はやめろ〉 1323 01:18:47,515 --> 01:18:50,560 ‎〈夢見ることは合法だ〉 1324 01:18:50,643 --> 01:18:52,020 ‎〈静かに〉 1325 01:18:58,943 --> 01:19:00,612 ‎“夢を守れ” 1326 01:19:00,695 --> 01:19:01,780 ‎〈静かに〉 1327 01:19:03,990 --> 01:19:05,283 ‎タイラ! 1328 01:19:05,366 --> 01:19:08,286 ‎〈武器を捨てろ〉 1329 01:19:08,369 --> 01:19:09,788 ‎〈NSA職員よ〉 1330 01:19:09,871 --> 01:19:12,207 ‎〈ひざをつけ〉 1331 01:19:14,125 --> 01:19:17,629 ‎〈私はNSA職員よ〉 1332 01:19:26,054 --> 01:19:29,432 ‎手遅れだったら ‎自分を許せない 1333 01:19:32,602 --> 01:19:33,853 ‎〈もう結構〉 1334 01:19:35,021 --> 01:19:37,065 ‎〈フィールズさん〉 1335 01:19:37,148 --> 01:19:40,235 ‎〈ルーカスに ‎チャンスをあげて〉 1336 01:19:40,318 --> 01:19:42,695 ‎〈人生がかかってるの〉 1337 01:19:42,779 --> 01:19:44,155 ‎〈すまない〉 1338 01:19:45,240 --> 01:19:48,201 ‎〈彼の入学は難しい〉 1339 01:19:50,453 --> 01:19:51,996 ‎〈どこに?〉 1340 01:19:52,956 --> 01:19:57,335 ‎〈一時ビザだった ‎移民裁判所に引き渡す〉 1341 01:19:57,418 --> 01:20:00,296 ‎ここで育ったと話して 1342 01:20:00,380 --> 01:20:03,842 ‎忘れよう もう終わったんだ 1343 01:20:07,595 --> 01:20:09,514 ‎〈頭に気をつけて〉 1344 01:20:10,014 --> 01:20:11,057 ‎バーバラ 1345 01:20:18,064 --> 01:20:20,191 ‎あなたには失望した 1346 01:20:20,275 --> 01:20:24,279 ‎彼が捕まったのは ‎僕のせいじゃない 1347 01:20:25,029 --> 01:20:26,155 ‎僕は何も 1348 01:20:26,239 --> 01:20:29,742 ‎ルーカスは ‎アメリカで育ったのよ 1349 01:20:29,826 --> 01:20:34,330 ‎大学が 故郷に残れる ‎唯一のチャンスだった 1350 01:20:35,456 --> 01:20:36,749 ‎悪かった 1351 01:20:36,833 --> 01:20:38,251 ‎勘違いしてた 1352 01:20:40,211 --> 01:20:42,088 ‎あなたはヒーローで 1353 01:20:42,839 --> 01:20:44,591 ‎これが私の夢だと 1354 01:20:44,674 --> 01:20:47,093 ‎償うためなら何でもする 1355 01:20:49,220 --> 01:20:50,805 ‎私に構わないで 1356 01:21:03,109 --> 01:21:06,863 ‎〈あなたは今日 ‎大変なことをした〉 1357 01:21:07,655 --> 01:21:13,411 ‎〈他人を家に招いた ‎サンバの音楽隊もよ〉 1358 01:21:13,494 --> 01:21:14,329 ‎〈ええ〉 1359 01:21:14,829 --> 01:21:18,458 ‎〈でも留学の目的は ‎学ぶこと〉 1360 01:21:19,208 --> 01:21:20,585 ‎〈あなたも―〉 1361 01:21:21,794 --> 01:21:23,046 ‎〈私もよ〉 1362 01:21:24,213 --> 01:21:26,966 ‎〈あなたは信念に従った〉 1363 01:21:29,719 --> 01:21:31,137 ‎〈力を貸すわ〉 1364 01:21:32,388 --> 01:21:35,183 ‎〈シェリル ありがとう〉 1365 01:21:36,017 --> 01:21:37,936 ‎〈いいのよ〉 1366 01:21:38,645 --> 01:21:39,479 ‎〈グッド〉 1367 01:21:41,856 --> 01:21:42,941 ‎〈グッド〉 1368 01:22:05,046 --> 01:22:09,133 ‎〈次の証人は ‎ブラッドリー・ハムリン〉 1369 01:22:11,052 --> 01:22:12,345 ‎〈通訳して〉 1370 01:22:14,389 --> 01:22:15,640 ‎〈裁判長〉 1371 01:22:15,723 --> 01:22:20,144 ‎〈ルーカスへの告訴は ‎取り下げるべきです〉 1372 01:22:21,020 --> 01:22:23,147 ‎〈彼が殴ったのは〉 1373 01:22:24,399 --> 01:22:25,692 ‎〈愛からです〉 1374 01:22:26,776 --> 01:22:30,405 ‎彼は ようやく ‎ヒーローらしくなり― 1375 01:22:30,488 --> 01:22:36,661 ‎嫉妬に狂う自分を ‎彼が制したのだと説明した 1376 01:22:37,203 --> 01:22:39,288 ‎なんて言ってる? 1377 01:22:39,372 --> 01:22:40,748 ‎〈フィアンセです〉 1378 01:22:40,832 --> 01:22:41,874 ‎“ビヨンセ”? 1379 01:22:44,127 --> 01:22:45,878 ‎〈10分 休廷〉 1380 01:22:55,596 --> 01:22:56,764 ‎どう思う? 1381 01:22:56,848 --> 01:22:59,142 ‎強制送還は確実ね 1382 01:22:59,225 --> 01:23:03,187 ‎無罪になれば ‎いつかは戻ってこられる 1383 01:23:03,271 --> 01:23:05,314 ‎ゾライアも同じだった 1384 01:23:05,398 --> 01:23:08,985 ‎昔 旅行ビザで働いてたの 1385 01:23:09,068 --> 01:23:11,946 ‎送還されてパスポートが失効 1386 01:23:12,030 --> 01:23:14,240 ‎戻るまで8年かかった 1387 01:23:15,074 --> 01:23:16,284 ‎8年? 1388 01:23:17,452 --> 01:23:20,788 ‎どういうこと? ‎彼女の番号は? 1389 01:23:31,841 --> 01:23:32,967 ‎ゾライア 1390 01:23:34,927 --> 01:23:35,970 ‎教えて 1391 01:23:36,054 --> 01:23:40,558 ‎あなたは送還の8年後に ‎アメリカに戻った 1392 01:23:40,641 --> 01:23:43,978 ‎その時 ルーカスは8歳 1393 01:23:44,062 --> 01:23:46,814 ‎送還時に妊娠してたの? 1394 01:23:49,984 --> 01:23:52,278 ‎秘密にしてたけど… 1395 01:24:07,293 --> 01:24:10,088 ‎〈暴行については無罪〉 1396 01:24:10,171 --> 01:24:11,839 ‎〈よかった〉 1397 01:24:11,923 --> 01:24:16,427 ‎〈だがアメリカでの ‎違法な長期滞在は有罪〉 1398 01:24:16,511 --> 01:24:19,555 ‎〈即刻 強制送還を命じる〉 1399 01:24:20,181 --> 01:24:21,516 ‎〈異議あり〉 1400 01:24:21,599 --> 01:24:23,267 ‎〈静粛に〉 1401 01:24:23,351 --> 01:24:24,852 ‎〈違法じゃない〉 1402 01:24:24,936 --> 01:24:27,897 ‎〈裁判長 聞きましょう〉 1403 01:24:30,483 --> 01:24:31,400 ‎〈どうぞ〉 1404 01:24:38,991 --> 01:24:40,576 ‎〈話とは?〉 1405 01:24:45,164 --> 01:24:50,253 ‎〈彼の滞在は合法です ‎父親がアメリカ人なの〉 1406 01:24:50,336 --> 01:24:51,587 ‎何の話? 1407 01:24:52,463 --> 01:24:57,468 ‎〈パレデス氏の記録には ‎父親は身元不明とある〉 1408 01:24:57,552 --> 01:25:00,138 ‎〈父親を知ってるのか?〉 1409 01:25:02,849 --> 01:25:04,308 ‎〈ブラッドよ〉 1410 01:25:05,810 --> 01:25:06,644 ‎彼が? 1411 01:25:11,983 --> 01:25:16,445 ‎ゾライアは10代の頃 ‎ブラッドの家で働いていた 1412 01:25:17,029 --> 01:25:19,323 ‎ブラッドの初恋の人だ 1413 01:25:20,199 --> 01:25:25,955 ‎送還で彼との連絡が途絶え ‎その後 妊娠が発覚した 1414 01:25:29,292 --> 01:25:31,711 ‎ゾライアは私に似てる 1415 01:25:31,794 --> 01:25:34,672 ‎私たちは挑戦を恐れない 1416 01:25:37,717 --> 01:25:38,426 ‎ブラッド 1417 01:25:49,187 --> 01:25:55,610 ‎半生をかけて捜した女性と ‎ブラッドは ついに結婚 1418 01:25:55,693 --> 01:25:57,904 ‎ルーカスのパパとなった 1419 01:25:57,987 --> 01:26:02,158 ‎ルーカスは大学の ‎再面接を許可され 1420 01:26:02,241 --> 01:26:04,702 ‎才能を披露した 1421 01:26:16,380 --> 01:26:21,510 ‎夢への道は数あれど ‎どの道を進むかは自分次第 1422 01:26:22,053 --> 01:26:24,430 ‎羞恥心や恐れを捨てれば 1423 01:26:24,513 --> 01:26:27,850 ‎才能は どこまで ‎開花するだろうか 1424 01:26:40,196 --> 01:26:42,323 ‎一歩 踏み出すことで― 1425 01:26:42,406 --> 01:26:47,411 ‎自分の才能を発見し ‎スキルを磨くことができる 1426 01:26:51,999 --> 01:26:54,794 ‎周りを見る視点が変わる 1427 01:26:54,877 --> 01:26:55,753 ‎転んだ! 1428 01:26:55,836 --> 01:26:58,339 ‎自分自身の可能性を広げ 1429 01:26:58,422 --> 01:27:03,552 ‎新しい言語を学び ‎異なる文化に適応する 1430 01:27:03,636 --> 01:27:07,014 ‎自分と違う考え方を理解し 1431 01:27:07,098 --> 01:27:09,225 ‎新しい世界を発見する 1432 01:27:09,308 --> 01:27:10,017 ‎乾杯 1433 01:27:10,101 --> 01:27:11,477 ‎彼氏だった人? 1434 01:27:11,560 --> 01:27:14,355 ‎うん 今は義理の父親ね 1435 01:27:14,438 --> 01:27:17,275 ‎彼の息子と付き合ってるの 1436 01:27:17,942 --> 01:27:19,944 ‎どういうこと? 1437 01:27:23,906 --> 01:27:26,867 ‎〈キャット おかえり〉 1438 01:27:28,744 --> 01:27:30,246 ‎〈感謝祭よ〉 1439 01:27:49,557 --> 01:27:51,600 ‎この前のことは許す 1440 01:27:51,684 --> 01:27:53,060 ‎私のシマは? 1441 01:27:53,144 --> 01:27:56,022 ‎何なの? おかしいよ 1442 01:27:56,105 --> 01:27:57,690 ‎親友だった 1443 01:28:03,487 --> 01:28:05,698 ‎シマ‎リスのこと? 1444 01:28:06,240 --> 01:28:08,617 ‎リスのシマちゃん! 1445 01:28:16,125 --> 01:28:17,376 ‎あった 1446 01:28:18,002 --> 01:28:18,919 ‎これよ 1447 01:28:25,217 --> 01:28:26,052 ‎シマ 1448 01:28:26,761 --> 01:28:29,055 ‎埋葬してあげたの 1449 01:28:31,140 --> 01:28:35,561 ‎ブラジルでの仕事が ‎全部 詰まってる 1450 01:28:36,771 --> 01:28:37,897 ‎ありがとう 1451 01:28:38,397 --> 01:28:39,815 ‎〈元気で〉 1452 01:28:40,691 --> 01:28:41,609 ‎〈バーバラ〉 1453 01:28:42,860 --> 01:28:44,403 ‎〈ありがとう〉 1454 01:28:44,987 --> 01:28:46,530 ‎〈こちらこそ〉 1455 01:28:46,614 --> 01:28:49,325 ‎そして2年が過ぎた 1456 01:28:49,867 --> 01:28:51,410 ‎〈大好きよ〉 1457 01:28:53,204 --> 01:28:57,291 ‎いつだって ‎家族の元を去るのは寂しい 1458 01:28:59,752 --> 01:29:02,922 ‎〈ジャンク料理は控えてね〉 1459 01:29:06,008 --> 01:29:08,636 ‎安全な旅を タイラ 1460 01:29:08,719 --> 01:29:09,470 ‎寂しい 1461 01:29:09,553 --> 01:29:11,055 ‎私も寂しい 1462 01:29:11,138 --> 01:29:12,431 ‎頑張って 1463 01:29:12,515 --> 01:29:13,933 ‎ありがとう 1464 01:29:14,975 --> 01:29:17,478 ‎ホストは家族同然だ 1465 01:29:17,978 --> 01:29:19,271 ‎恋人も同じ 1466 01:29:20,398 --> 01:29:22,233 ‎永遠に忘れない 1467 01:29:24,443 --> 01:29:25,277 ‎バーバラ 1468 01:29:28,697 --> 01:29:30,991 ‎子供っぽいけど 1469 01:29:31,075 --> 01:29:34,078 ‎君の旅立ちを喜べない 1470 01:29:45,381 --> 01:29:46,340 ‎愛してる 1471 01:29:47,633 --> 01:29:48,509 ‎私も 1472 01:29:53,597 --> 01:29:54,723 ‎また会える 1473 01:29:55,683 --> 01:29:58,561 ‎「夢の旅」はいかが? 1474 01:29:59,061 --> 01:30:01,730 ‎ブラジルの最新号だ 1475 01:30:02,398 --> 01:30:04,525 ‎ブラジルに帰ろう 1476 01:30:05,109 --> 01:30:06,110 ‎そうね 1477 01:30:06,193 --> 01:30:07,027 ‎乗って 1478 01:30:09,572 --> 01:30:12,700 ‎“旅行記 バーバラ・ネベス” 1479 01:30:17,830 --> 01:30:19,290 ‎変な感じ 1480 01:30:19,373 --> 01:30:20,541 ‎帰るのね 1481 01:30:20,624 --> 01:30:25,838 ‎バーバラはこれから ‎世界を旅するんでしょ? 1482 01:30:25,921 --> 01:30:29,300 ‎タイラも免税店で働ける 1483 01:30:29,383 --> 01:30:30,509 ‎まさか 1484 01:30:30,593 --> 01:30:31,969 ‎これを見て 1485 01:30:32,720 --> 01:30:33,929 ‎何だと思う? 1486 01:30:34,763 --> 01:30:36,807 ‎5年分の盗聴記録よ 1487 01:30:36,891 --> 01:30:40,853 ‎ブラジル政府と企業間の会話 1488 01:30:40,936 --> 01:30:41,937 ‎ニオブも 1489 01:30:42,021 --> 01:30:42,938 ‎やめて 1490 01:30:43,022 --> 01:30:45,941 ‎帰国したらリークする 1491 01:30:46,025 --> 01:30:50,070 ‎社名はタイラ・リークスよ 1492 01:31:01,665 --> 01:31:06,754 ‎自分を制限する壁は ‎地図の境界線と同じ 1493 01:31:06,837 --> 01:31:09,173 ‎越えるためにある 1494 01:31:09,798 --> 01:31:11,008 ‎楽しい旅を 1495 01:31:11,091 --> 01:31:12,593 ‎CAさんもね 1496 01:31:15,471 --> 01:31:19,016 ‎こうして私の夢の旅は ‎終わりを迎え― 1497 01:31:19,600 --> 01:31:22,186 ‎私は世界に旅立った 1498 01:31:22,269 --> 01:31:26,774 ‎何よりの収穫は ‎自分を発見できたこと 1499 01:31:26,857 --> 01:31:29,193 ‎誰でも成長するには― 1500 01:31:29,276 --> 01:31:31,946 ‎新しい挑戦が必要だ 1501 01:31:32,029 --> 01:31:37,451 飛んでいこう 1502 01:31:38,869 --> 01:31:45,292 地平線のかなたへ 1503 01:31:46,126 --> 01:31:50,047 ためらわずに飛び出すの 1504 01:31:50,130 --> 01:31:53,842 自分を脱ぎ捨て     自由になる 1505 01:31:53,926 --> 01:32:00,182 そして飛んでいこう 1506 01:32:03,727 --> 01:32:07,356 立ち止まりたくない 1507 01:32:07,439 --> 01:32:11,068 ここから飛び立って 1508 01:32:11,151 --> 01:32:15,781 夢の人生を手に入れたい 1509 01:32:18,742 --> 01:32:22,413 世界中を見て回るの 1510 01:32:22,496 --> 01:32:26,125 地球を何周でも     ぐるぐると 1511 01:32:26,208 --> 01:32:30,629 夢が私を呼んでる 1512 01:32:33,716 --> 01:32:37,428 今こそ旅立ちの時 1513 01:32:37,511 --> 01:32:40,389 チャンスは逃さない 1514 01:32:41,181 --> 01:32:44,893 未来を信じて 1515 01:32:44,977 --> 01:32:50,983 飛んでいこう 1516 01:32:51,984 --> 01:32:58,699 地平線のかなたへ 1517 01:32:59,241 --> 01:33:03,203 ためらわずに飛び出すの 1518 01:33:03,287 --> 01:33:06,957 自分を脱ぎ捨て     自由になる 1519 01:33:07,041 --> 01:33:13,631 そして飛んでいこう 1520 01:33:14,923 --> 01:33:20,971 飛んでいこう 1521 01:33:22,014 --> 01:33:28,646 地平線のかなたへ 1522 01:33:29,271 --> 01:33:33,192 ためらわずに飛び出すの 1523 01:33:33,275 --> 01:33:36,987 自分を脱ぎ捨て     自由になる 1524 01:33:37,071 --> 01:33:43,786 そして飛んでいこう 1525 01:33:46,914 --> 01:33:52,002 夢の人生を手に入れたい 1526 01:35:49,536 --> 01:35:53,040 ‎日本語字幕 大前 留奈