1
00:00:10,000 --> 00:00:16,066
[country music playing]
2
00:00:19,900 --> 00:00:23,333
[Lt. Joe Kenda] Laredo
is a border town
in South Texas.
3
00:00:25,266 --> 00:00:29,166
It is the busiest crossing
for commercial traffic
4
00:00:29,166 --> 00:00:31,233
on the Mexican border.
5
00:00:41,166 --> 00:00:42,767
Just outside the city limits,
6
00:00:42,767 --> 00:00:46,066
there is a rancher
tending to a broken fence.
7
00:00:46,133 --> 00:00:50,066
[suspenseful music playing]
8
00:00:53,567 --> 00:00:56,867
And he notices
a black pickup truck
with tinted windows.
9
00:00:56,867 --> 00:00:59,367
[engine idling]
10
00:00:59,367 --> 00:01:02,967
It's on his property line,
it's idling.
11
00:01:03,033 --> 00:01:05,734
And he wonders
"What is that guy doing?"
12
00:01:12,767 --> 00:01:14,834
And then the truck
pulls away.
13
00:01:16,700 --> 00:01:19,433
The rancher sees something
on the ground.
14
00:01:19,767 --> 00:01:20,767
"What is that?"
15
00:01:22,367 --> 00:01:24,233
So he goes
to investigate.
16
00:01:24,900 --> 00:01:28,166
[dramatic music playing]
17
00:01:30,066 --> 00:01:32,433
And he finds
something horrible.
18
00:01:33,400 --> 00:01:35,467
[audio recording playing]
19
00:01:45,667 --> 00:01:48,233
Every homicide case
starts with one.
20
00:01:48,700 --> 00:01:51,266
[camera shutter clicking]
21
00:01:51,266 --> 00:01:53,467
But it doesn't
always end there.
22
00:01:53,467 --> 00:01:55,567
[camera shutter clicking]
23
00:01:56,266 --> 00:01:58,266
We had a serial killer
in our midst.
24
00:01:58,266 --> 00:02:00,767
[dramatic music playing]
25
00:02:00,834 --> 00:02:02,333
[Alaniz] He's targeting
these people.
26
00:02:03,900 --> 00:02:05,634
We didn't know what
we were coming up against.
27
00:02:08,767 --> 00:02:11,467
He is not going to stop.
28
00:02:11,467 --> 00:02:14,166
-[ominous music]
-[gun cocking]
29
00:02:14,233 --> 00:02:16,100
They're gonna
have to stop him.
30
00:02:16,100 --> 00:02:18,533
-[officer 1] He's in here!
-[officer 2] Look out!
31
00:02:20,266 --> 00:02:22,000
[officer] State police!
32
00:02:22,000 --> 00:02:24,967
[dramatic music playing]
33
00:02:24,967 --> 00:02:26,433
[officer] Hey, hey, hey, hey!
34
00:02:27,767 --> 00:02:29,567
[gunshot]
35
00:02:29,634 --> 00:02:32,467
[enthralling instrumental
music playing]
36
00:02:32,467 --> 00:02:35,333
[Kenda] I spent my career
closing murder cases.
37
00:02:37,300 --> 00:02:38,967
But I'm not the only one
38
00:02:39,033 --> 00:02:40,333
who answered the call.
39
00:02:42,266 --> 00:02:45,767
It takes a rare breed
to solve the unsolvable,
40
00:02:46,667 --> 00:02:49,266
to catch a ruthless killer,
41
00:02:49,333 --> 00:02:51,967
and find justice
for the dead.
42
00:02:53,567 --> 00:02:56,433
That's what it takes to be
43
00:02:56,867 --> 00:02:58,533
an American Detective.
44
00:03:04,367 --> 00:03:07,266
I'm Captain Federico Calderon
from the Webb County
Sheriff's office.
45
00:03:08,266 --> 00:03:10,266
I've been working
for the Sheriff's office
46
00:03:10,266 --> 00:03:12,266
for about, almost
18-and-a-half years.
47
00:03:12,266 --> 00:03:13,367
[camera shutter clicks]
48
00:03:13,367 --> 00:03:15,567
I started off
as a patrol deputy
49
00:03:15,567 --> 00:03:17,367
and worked my way
through investigations
50
00:03:17,367 --> 00:03:20,667
and eventually, became
an investigation supervisor.
51
00:03:20,667 --> 00:03:21,667
[camera shutter clicks]
52
00:03:21,667 --> 00:03:24,467
[Kenda] Supervision
requires an overview
53
00:03:24,467 --> 00:03:27,166
that detectives
don't have to have.
54
00:03:27,166 --> 00:03:29,667
Their commander
is pursuing everything.
55
00:03:29,667 --> 00:03:32,867
If you do it correctly,
it consumes you.
56
00:03:33,467 --> 00:03:35,867
Calderon is consumed by it.
57
00:03:36,900 --> 00:03:38,233
Just like I was.
58
00:03:39,567 --> 00:03:40,767
[dog barking]
59
00:03:40,834 --> 00:03:43,266
[Calderon] I'm on my way
right now, getting in the car.
60
00:03:43,333 --> 00:03:46,467
The call came in on a holiday
so I wasn't at work.
61
00:03:46,467 --> 00:03:49,967
But being a supervisor
for investigations,
62
00:03:50,033 --> 00:03:51,333
you're always working.
63
00:03:52,367 --> 00:03:53,667
[engine starts]
64
00:03:53,667 --> 00:03:56,934
To play the game,
you've gotta be in the game.
65
00:04:00,900 --> 00:04:02,667
Sitting behind a desk,
66
00:04:02,734 --> 00:04:04,166
you're not gonna
learn anything.
67
00:04:04,767 --> 00:04:06,834
Get out there
where the action is.
68
00:04:12,300 --> 00:04:14,467
The crime scene,
this is an area
69
00:04:14,467 --> 00:04:18,567
which is a sort of a farm road
that only the residents
70
00:04:18,567 --> 00:04:21,066
that live out there
would be traveling on.
71
00:04:24,100 --> 00:04:26,667
[camera shutter clicks]
72
00:04:26,734 --> 00:04:29,767
It's not a place
you would be expected
to get called to,
73
00:04:29,834 --> 00:04:32,233
for a crime scene,
for a potential murder.
74
00:04:33,467 --> 00:04:35,533
[dispatch speaking
indistinctly on radio]
75
00:04:36,500 --> 00:04:37,767
-[camera shutter clicks]
-[ominous music]
76
00:04:37,767 --> 00:04:40,133
[Calderon] The victim
was lying face down.
77
00:04:40,567 --> 00:04:42,266
What do we got?
78
00:04:42,266 --> 00:04:45,266
[officer] It's a female.
No ID.
79
00:04:46,100 --> 00:04:48,166
There was very obvious
head trauma.
80
00:04:48,166 --> 00:04:50,967
So she was a little bit
harder to identify.
81
00:04:51,967 --> 00:04:54,667
Calderon has the same problem
anyone does
82
00:04:54,734 --> 00:04:56,867
looking at a gunshot wound
to the head of the female.
83
00:04:56,867 --> 00:04:58,533
It's just a mass of blood.
84
00:05:02,467 --> 00:05:04,567
You can't tell
where the hit was
85
00:05:04,567 --> 00:05:07,867
or whether it was
front-to-back
or back-to-front.
86
00:05:07,934 --> 00:05:10,066
You can't tell.
Until you get 'em
in a morgue.
87
00:05:12,166 --> 00:05:14,567
There was something
very unique in this case
88
00:05:14,634 --> 00:05:17,266
that the victim, uh,
was clenching
89
00:05:17,266 --> 00:05:20,567
a bag of candy
in their hand.
90
00:05:20,567 --> 00:05:23,367
It is often referred
to as the death grip.
91
00:05:23,367 --> 00:05:24,467
[camera shutter clicks]
92
00:05:24,467 --> 00:05:26,667
But in reality,
it's all the muscles
93
00:05:26,667 --> 00:05:29,667
exerting themselves
at the same instant.
94
00:05:29,734 --> 00:05:30,867
[camera shutter clicks]
95
00:05:30,867 --> 00:05:33,667
'Cause the nervous system
has been disconnected
96
00:05:33,667 --> 00:05:34,967
from the brain.
97
00:05:35,033 --> 00:05:38,734
So they have this grip
that cannot be broken.
98
00:05:42,667 --> 00:05:44,867
Also at the crime scene
99
00:05:44,867 --> 00:05:47,667
are three expended casings
100
00:05:47,667 --> 00:05:50,000
from a semi-automatic pistol.
101
00:05:50,000 --> 00:05:53,066
The shell casings,
they weren't the steel case
102
00:05:53,133 --> 00:05:54,266
or the aluminum case.
103
00:05:54,333 --> 00:05:57,834
It's a premium
brass cartridge.
It stood out.
104
00:05:58,367 --> 00:06:01,567
They're 40 caliber.
40 S&W.
105
00:06:01,567 --> 00:06:03,767
That caliber is so effective,
106
00:06:03,767 --> 00:06:08,266
it is commonly used
by law enforcement
and by federal agents.
107
00:06:08,333 --> 00:06:09,266
[camera shutter clicks]
108
00:06:09,266 --> 00:06:11,066
It is the kind of ammunition
109
00:06:11,066 --> 00:06:15,066
that an average
street criminal wouldn't even
consider obtaining
110
00:06:15,567 --> 00:06:17,367
because it's expensive.
111
00:06:17,367 --> 00:06:19,867
So it says to Calderon,
112
00:06:19,934 --> 00:06:22,867
whoever this is
knows guns.
113
00:06:22,934 --> 00:06:24,867
[dispatch speaking
indistinctly on radio]
114
00:06:24,867 --> 00:06:26,367
[Calderon]
Good afternoon, sir.
115
00:06:26,433 --> 00:06:28,967
[Kenda] So the next step
of course is to speak
to the person
116
00:06:28,967 --> 00:06:30,667
who found the remains.
117
00:06:30,667 --> 00:06:33,767
So Calderon
questions the rancher.
118
00:06:33,834 --> 00:06:36,066
[Calderon] He said that
he saw a vehicle
119
00:06:36,133 --> 00:06:38,767
driving around
the ranch road
120
00:06:38,767 --> 00:06:41,467
and he assumed that that truck
121
00:06:41,533 --> 00:06:43,634
played a role in whatever
was happening there.
122
00:06:44,767 --> 00:06:46,667
[rancher] I didn't see her
right away
123
00:06:46,667 --> 00:06:48,367
but I did get
a license plate number.
124
00:06:49,500 --> 00:06:52,634
That is a remarkable fact
that never happens.
125
00:06:54,066 --> 00:06:57,233
Witnesses normally
can't tell you what color
the car was.
126
00:06:57,900 --> 00:06:59,266
This guy is descriptive.
127
00:06:59,333 --> 00:07:02,867
He says a black pickup
with heavily tinted windows,
128
00:07:02,934 --> 00:07:06,066
relatively new,
nice condition, clean,
129
00:07:06,066 --> 00:07:09,066
and this is the plate number.
Texas plates.
130
00:07:09,133 --> 00:07:11,433
Well, that's a great witness.
131
00:07:12,300 --> 00:07:14,066
[Calderon] Thank you so much
for your time today.
132
00:07:14,133 --> 00:07:16,266
[Kenda] Calderon's
next step is to go
to the morgue
133
00:07:16,333 --> 00:07:18,133
and see exactly what
we're looking for.
134
00:07:21,767 --> 00:07:23,367
[Calderon] Autopsies
are so important.
135
00:07:23,367 --> 00:07:27,066
They give us a window
into the final moments
of that person's life,
136
00:07:27,133 --> 00:07:30,266
and they tell us
how and why
that person died.
137
00:07:30,266 --> 00:07:34,000
They're able to clearly see
that she three gunshot wounds
to the head...
138
00:07:34,000 --> 00:07:37,166
[clicking]
139
00:07:37,233 --> 00:07:40,634
...administered close range,
less than 18 inches.
140
00:07:41,867 --> 00:07:45,066
And further, a gunshot
wound to the wrist.
141
00:07:48,266 --> 00:07:52,567
If you think about watching
someone eating a bag of M&M's,
142
00:07:52,567 --> 00:07:54,967
they often hold it
in their hand.
143
00:07:54,967 --> 00:07:58,533
And they raise it
to their mouth
and dump in a few M&Ms.
144
00:07:59,467 --> 00:08:01,767
When she takes
those rounds,
145
00:08:01,767 --> 00:08:05,066
one of 'em exits her head
and goes through her wrist.
146
00:08:06,300 --> 00:08:09,000
And that's why she's got
that bag in her hand.
147
00:08:09,000 --> 00:08:11,467
She was eating M&Ms
148
00:08:11,467 --> 00:08:14,266
when she's executed
by somebody.
149
00:08:14,266 --> 00:08:16,233
She didn't expect
what was coming.
150
00:08:21,900 --> 00:08:24,066
[Kenda] So Calderon
asks the coroner,
151
00:08:24,133 --> 00:08:25,934
"What else can you tell me
about this girl?"
152
00:08:27,166 --> 00:08:30,967
[Calderon] There was
a toxicology screen
done by the doctor
153
00:08:30,967 --> 00:08:33,533
and it did come back
to narcotics.
154
00:08:34,266 --> 00:08:36,066
We ran her fingerprints
155
00:08:36,500 --> 00:08:38,066
and she was identified.
156
00:08:38,867 --> 00:08:40,667
Our victim
was Melissa Ramirez.
157
00:08:40,667 --> 00:08:41,867
[camera shutter clicks]
158
00:08:41,934 --> 00:08:44,667
She is somebody
who our investigators
159
00:08:44,734 --> 00:08:46,767
and our jail staff
was familiar with.
160
00:08:46,834 --> 00:08:49,066
She was a habitual
drug user
161
00:08:49,066 --> 00:08:52,467
who was involved
in prostitution as well.
162
00:08:52,467 --> 00:08:55,000
[Alaniz] So now,
it was gonna be a challenge
for law enforcement
163
00:08:55,000 --> 00:08:57,467
trying to find
who did this.
164
00:08:57,533 --> 00:08:59,667
Right? Given the work she did.
165
00:08:59,734 --> 00:09:01,467
She's the perfect victim.
166
00:09:02,767 --> 00:09:04,667
[Kenda] There are people
in the world
167
00:09:04,667 --> 00:09:07,266
who prey upon
sex workers
168
00:09:07,266 --> 00:09:09,867
because they're
easily obtained.
169
00:09:09,867 --> 00:09:12,567
You don't have
to force your victim
into the car.
170
00:09:13,000 --> 00:09:14,467
They just get in.
171
00:09:14,533 --> 00:09:17,967
So your suspect pool
has grown well beyond
172
00:09:17,967 --> 00:09:20,166
associates and known persons.
173
00:09:23,867 --> 00:09:27,433
But Calderon
has something going for him
in this case.
174
00:09:28,367 --> 00:09:30,967
He's got a license plate
of a truck
175
00:09:31,033 --> 00:09:33,834
that was inches away
from this dead body.
176
00:09:34,800 --> 00:09:36,967
[Calderon] The plan
was to identify that vehicle
177
00:09:36,967 --> 00:09:38,834
and track down
the owner of the truck.
178
00:09:40,400 --> 00:09:41,634
[Kenda] They run the plate
179
00:09:42,400 --> 00:09:46,066
and Calderon is speechless.
180
00:09:46,133 --> 00:09:49,333
The registration comes back
to a local police officer,
181
00:09:50,100 --> 00:09:52,266
Gustavo Lopez.
182
00:09:52,333 --> 00:09:54,266
That's who owns the truck.
183
00:09:54,333 --> 00:09:56,667
Good God.
How could this be?
184
00:09:56,734 --> 00:10:00,100
What is he up to
next to this body?
185
00:10:00,100 --> 00:10:02,634
[dramatic music playing]
186
00:10:07,800 --> 00:10:09,667
[Kenda] Calderon
has a suspect
187
00:10:09,667 --> 00:10:13,867
who is a police officer
named Gustavo Lopez.
188
00:10:13,867 --> 00:10:16,166
He looks into his history
with the department
189
00:10:16,166 --> 00:10:19,066
and finds some things
that are rather questionable.
190
00:10:20,667 --> 00:10:24,467
Lopez tends to be
aggressive with the public.
191
00:10:24,467 --> 00:10:27,567
A number of complaints
had been received
about him,
192
00:10:27,634 --> 00:10:29,467
and one was so serious,
193
00:10:29,533 --> 00:10:31,133
he was placed on probation.
194
00:10:32,700 --> 00:10:35,467
That was
a little bit concerning
195
00:10:35,533 --> 00:10:37,333
considering the circumstances.
196
00:10:39,166 --> 00:10:42,066
Let's have
a conversation, Gustavo,
197
00:10:42,133 --> 00:10:44,233
and see what you have to say.
198
00:10:47,300 --> 00:10:50,467
You question a police officer
the same way you question
anyone else.
199
00:10:51,100 --> 00:10:53,266
There is
no professional courtesy.
200
00:10:53,266 --> 00:10:55,667
Particularly when
you're considered a suspect.
201
00:10:55,734 --> 00:10:58,934
And Calderon has a very good
reason to believe he is.
202
00:10:59,967 --> 00:11:02,567
By the time we got around
to talking to him,
203
00:11:02,567 --> 00:11:06,266
he knew what we were
looking for him
in reference to.
204
00:11:06,333 --> 00:11:08,667
There's a piece of property
that I was gonna buy.
205
00:11:09,000 --> 00:11:10,266
[Calderon] Okay.
206
00:11:10,266 --> 00:11:13,567
He said, "I took my two kids
with me out to that spot.
207
00:11:13,634 --> 00:11:16,567
To show them a piece of ground
I was thinking about buying,
208
00:11:16,634 --> 00:11:18,467
to see what the view
would be like.
209
00:11:18,467 --> 00:11:20,834
What body
are you talking about?"
210
00:11:22,567 --> 00:11:25,000
The body,
it was not hidden.
211
00:11:25,000 --> 00:11:27,066
And it was not hard to see.
212
00:11:28,767 --> 00:11:30,567
The idea that
a law enforcement officer
213
00:11:30,634 --> 00:11:33,533
would have completely
not seen that...
214
00:11:36,667 --> 00:11:39,734
was difficult to...
to work around.
215
00:11:42,867 --> 00:11:46,166
[Kenda] But Calderon checks
with the real estate company
216
00:11:46,166 --> 00:11:50,367
and confirms that Lopez
has been in contact
with them for weeks
217
00:11:50,433 --> 00:11:52,000
about the piece of ground
218
00:11:52,000 --> 00:11:54,934
adjacent
to the eyewitness' property.
219
00:11:56,700 --> 00:11:58,000
-[door squeaks]
-Go ahead.
220
00:11:58,000 --> 00:12:00,367
[Calderon] I generally
don't believe in coincidences.
221
00:12:00,367 --> 00:12:02,467
But at the end of the day,
222
00:12:02,467 --> 00:12:04,266
we didn't have
anything on him
223
00:12:04,266 --> 00:12:08,834
to continue with him
being a lead suspect.
224
00:12:11,300 --> 00:12:14,467
[upbeat music playing]
225
00:12:15,266 --> 00:12:17,367
I think, in general,
226
00:12:17,433 --> 00:12:21,000
criminal investigations
can feel overwhelming.
227
00:12:21,000 --> 00:12:23,166
You have to develop
your own information.
228
00:12:23,166 --> 00:12:25,367
And you have to go out there
and talk to family members.
229
00:12:28,367 --> 00:12:31,767
Nobody likes it.
It's ugly. It's nasty.
230
00:12:31,834 --> 00:12:34,266
But you're the boss.
It's your responsibility.
231
00:12:34,266 --> 00:12:36,533
Take the responsibility
and go deal with it.
232
00:12:39,266 --> 00:12:43,667
[Maria speaking in Spanish]
233
00:13:09,867 --> 00:13:11,867
[Calderon] We talked
to Melissa's mom.
234
00:13:11,867 --> 00:13:15,367
She was hurting, you know,
emotionally and physically.
235
00:13:15,433 --> 00:13:18,934
Um, but she gave us
a lot of good information
about Melissa.
236
00:13:20,166 --> 00:13:24,467
[Maria speaking in Spanish]
237
00:13:39,300 --> 00:13:42,166
She would always have, like,
this good attitude always
238
00:13:42,166 --> 00:13:45,667
and always a happy
and good feeling
239
00:13:45,734 --> 00:13:47,467
whenever we were together.
240
00:13:47,467 --> 00:13:50,367
[Erika Quiroz] Oh, my God,
she had a really
particular laugh.
241
00:13:50,367 --> 00:13:52,166
Even if somebody
would get mad at her,
242
00:13:52,233 --> 00:13:55,567
she'd say something
so you can laugh at it
and be like...
243
00:13:55,634 --> 00:13:56,834
You can't get mad at her.
244
00:13:58,266 --> 00:13:59,767
She did have
two children.
245
00:13:59,767 --> 00:14:01,367
She was the best mother.
246
00:14:01,367 --> 00:14:05,667
She made sure those kids
had a good family
and a good place for them.
247
00:14:05,667 --> 00:14:07,166
She loved her kids a lot.
248
00:14:10,200 --> 00:14:12,266
[speaking Spanish]
249
00:14:22,600 --> 00:14:23,867
[camera shutter clicks]
250
00:14:23,867 --> 00:14:27,266
[Kenda] She has an arrest
10 years ago for prostitution.
251
00:14:27,266 --> 00:14:30,867
She's also addicted
to narcotics.
252
00:14:30,934 --> 00:14:33,867
[Gracie] She would always
keep her things to herself.
253
00:14:33,934 --> 00:14:35,867
It was really
quite difficult for us
254
00:14:35,867 --> 00:14:39,567
to help her, to see
what was really
wrong with her.
255
00:14:39,567 --> 00:14:42,967
[Kenda] Many sex workers
have a story that begins
256
00:14:42,967 --> 00:14:45,667
when they become
involved in narcotics.
257
00:14:45,667 --> 00:14:47,266
They need money.
258
00:14:47,333 --> 00:14:50,634
The only thing left for them
is to sell their own body.
259
00:14:51,967 --> 00:14:54,266
[Gracie] The last time
I saw her,
260
00:14:54,266 --> 00:14:56,667
I was there
at my mother-in-law's house
261
00:14:56,667 --> 00:15:00,166
and, uh, she wanted
to confess something
262
00:15:00,166 --> 00:15:01,767
but she didn't know
how to say it.
263
00:15:04,000 --> 00:15:07,166
[Maria speaking Spanish]
264
00:15:26,166 --> 00:15:28,767
[Kenda] There's this
constant drumbeat of violence
265
00:15:28,834 --> 00:15:31,867
that's always on the edges
of being a sex worker.
266
00:15:32,567 --> 00:15:35,734
You are at risk
all the time.
267
00:15:36,467 --> 00:15:39,333
[dramatic music playing]
268
00:15:43,200 --> 00:15:46,467
So Calderon gets
a lot of information
about Melissa
269
00:15:46,467 --> 00:15:50,367
but what he doesn't get
is a solid lead
on a possible suspect.
270
00:15:52,767 --> 00:15:56,767
So in the lack
of any leads or evidence,
271
00:15:56,767 --> 00:15:58,634
uh, we had to develop our own.
272
00:16:01,500 --> 00:16:03,467
So like any good detective,
273
00:16:03,467 --> 00:16:06,867
uh, Fed Calderon
went to the source.
274
00:16:06,867 --> 00:16:09,467
He wanted to get down
to where Melissa was working.
275
00:16:11,567 --> 00:16:13,967
[Calderon] There's a stretch
of road, San Bernardo.
276
00:16:14,033 --> 00:16:17,000
It's in an older part of town,
a bit more run-down.
277
00:16:17,000 --> 00:16:19,266
It's known for the area
278
00:16:19,266 --> 00:16:21,133
that the prostitutes frequent.
279
00:16:21,667 --> 00:16:24,634
[upbeat music playing]
280
00:16:25,867 --> 00:16:29,266
Everybody knows if you drive
around San Bernardo
late night,
281
00:16:29,266 --> 00:16:31,834
you're gonna see people
picking up people.
282
00:16:35,767 --> 00:16:37,967
[Kenda] Calderon wants
to speak to the girls
283
00:16:38,033 --> 00:16:40,166
to see if anybody
knows Melissa,
284
00:16:40,166 --> 00:16:42,166
to see who she hangs out with.
285
00:16:42,233 --> 00:16:45,367
Did anybody see her
go with anybody?
286
00:16:45,433 --> 00:16:48,934
It was like they say,
old-fashioned police work.
It was exactly that.
287
00:16:49,767 --> 00:16:52,367
Driving up the streets,
walking up and down,
288
00:16:52,367 --> 00:16:53,734
trying to talk
to these people.
289
00:16:56,567 --> 00:16:59,266
Even though for the most part
we're plainclothes,
290
00:16:59,266 --> 00:17:01,266
we still looked like cops.
291
00:17:01,266 --> 00:17:04,967
-Nothing you can really
tell me about that?
-No, not just her.
292
00:17:04,967 --> 00:17:07,333
It's last type of person
they want to talk to.
293
00:17:07,700 --> 00:17:09,233
Oh, hey.
294
00:17:10,500 --> 00:17:13,233
They know who the cops are.
295
00:17:14,100 --> 00:17:15,233
They can feel it.
296
00:17:16,300 --> 00:17:18,767
-[speaking indistinctly]
-What part of town?
297
00:17:18,767 --> 00:17:22,567
After we explain
we're investigating a crime
that happened to somebody
298
00:17:22,567 --> 00:17:24,367
who was potentially
in their same shoes,
299
00:17:24,433 --> 00:17:25,867
some people chose
to talk to us.
300
00:17:28,700 --> 00:17:31,066
Through one
of the field interviews,
301
00:17:31,133 --> 00:17:33,066
the name
Claudine Luera came up.
302
00:17:33,133 --> 00:17:33,967
[camera shutter clicks]
303
00:17:33,967 --> 00:17:35,767
[Marissa] She was
a sex worker.
304
00:17:35,767 --> 00:17:40,100
The same situation
of Melissa.
305
00:17:40,100 --> 00:17:42,000
That she has addictions.
306
00:17:42,000 --> 00:17:43,767
They were really good friends.
307
00:17:43,767 --> 00:17:48,066
They work in the same area
in San Bernardo.
308
00:17:48,133 --> 00:17:52,066
Which means
she could be an eyewitness
to who picked up Melissa
309
00:17:52,133 --> 00:17:53,667
the night she was killed.
310
00:17:53,667 --> 00:17:56,066
[Calderon] So we attempted to
311
00:17:56,133 --> 00:17:58,734
ask around, "Where is she?"
"Where can we find her?"
312
00:18:00,567 --> 00:18:02,767
[Kenda] But Calderon
has no luck.
313
00:18:02,834 --> 00:18:05,333
No one seems to know
where Claudine is.
314
00:18:11,300 --> 00:18:13,567
But he does come up
with a few names
315
00:18:13,567 --> 00:18:17,166
of male customers
who're relatively well-known
316
00:18:17,166 --> 00:18:20,934
among the prostitute crowd
on San Bernardo Avenue.
317
00:18:21,867 --> 00:18:23,767
So he gathers up
these names,
318
00:18:23,767 --> 00:18:26,767
gets associated
license plate numbers
319
00:18:26,767 --> 00:18:28,467
and he has a plan in mind.
320
00:18:28,467 --> 00:18:31,834
His plan includes
the United States
Border Patrol.
321
00:18:38,700 --> 00:18:41,867
[Calderon] They have,
you know, assets that
read license plates,
322
00:18:41,934 --> 00:18:44,667
and they have databases
with unique information
323
00:18:44,667 --> 00:18:48,367
that may not be
the same information we have
or that the State does.
324
00:18:49,700 --> 00:18:51,767
[Kenda] It literally
can track
325
00:18:51,834 --> 00:18:54,166
every car
and where it moves
326
00:18:54,700 --> 00:18:56,667
in a 30-square-mile area
327
00:18:56,667 --> 00:18:59,266
around the city
of Laredo, Texas.
328
00:18:59,333 --> 00:19:02,066
So this system
is quite sophisticated.
329
00:19:02,066 --> 00:19:05,367
Calderon is gonna provide
the list of individuals
330
00:19:05,433 --> 00:19:08,266
through special agent
Juan David Ortiz
331
00:19:08,266 --> 00:19:09,567
who's a supervisor
332
00:19:09,567 --> 00:19:12,533
in the surveillance system
controlled by
the Border Patrol.
333
00:19:16,000 --> 00:19:17,967
We gave them these names
and I said,
334
00:19:17,967 --> 00:19:19,467
"See what you
can come up with on them."
335
00:19:19,467 --> 00:19:22,467
[captivating instrumental
music playing]
336
00:19:22,467 --> 00:19:25,567
Could be previous
criminal history
337
00:19:25,634 --> 00:19:27,166
that's strictly
federal-related,
338
00:19:27,233 --> 00:19:29,467
whether it be
a license plate crossing
339
00:19:29,467 --> 00:19:32,867
or... who was inside
the vehicle with them
340
00:19:32,934 --> 00:19:34,166
when they went through
at the checkpoint
341
00:19:34,166 --> 00:19:36,166
or through the bridge
or something.
You know, you never know.
342
00:19:39,100 --> 00:19:42,834
They search the system
for the plate numbers
and the individual names.
343
00:19:48,200 --> 00:19:49,533
And they get no result.
344
00:19:51,800 --> 00:19:53,967
[dramatic music playing]
345
00:19:53,967 --> 00:19:55,667
[Kenda] But
at the end of the day,
346
00:19:55,667 --> 00:19:58,834
an officer who works
the San Bernardo Avenue area
347
00:19:59,100 --> 00:20:00,834
calls Calderon
348
00:20:02,767 --> 00:20:05,867
and says,
"I have this guy.
349
00:20:05,934 --> 00:20:08,667
He was seen
with Melissa Ramirez
350
00:20:08,734 --> 00:20:10,567
on the night
she disappeared.
351
00:20:10,634 --> 00:20:13,367
And his name is
Dominic Ortega."
352
00:20:13,367 --> 00:20:16,133
Now that's really
interesting information.
353
00:20:17,967 --> 00:20:20,166
He said that sometimes
she'd go to his house.
354
00:20:20,166 --> 00:20:22,967
So we felt like
he was definitely
355
00:20:22,967 --> 00:20:24,767
a lead we had to go after.
356
00:20:24,767 --> 00:20:27,734
[pensive music playing]
357
00:20:29,266 --> 00:20:32,467
And when Calderon
types his name
into the police database...
358
00:20:32,467 --> 00:20:34,166
[music increases in tempo]
359
00:20:34,233 --> 00:20:36,567
things get really interesting.
360
00:20:36,634 --> 00:20:39,266
Mr. Ortega lives
less than a mile
361
00:20:39,333 --> 00:20:41,433
from where Melissa's
body was found.
362
00:20:42,166 --> 00:20:44,066
[camera shutter clicks]
363
00:20:44,133 --> 00:20:46,934
Well, Mr. Ortega,
you could be the one.
364
00:20:50,300 --> 00:20:52,867
[pensive music playing]
365
00:20:52,867 --> 00:20:56,467
[Kenda] So Captain Calderon
receives a tip about a client
366
00:20:56,533 --> 00:20:58,000
of Melissa Ramirez
367
00:20:58,000 --> 00:21:00,100
named Dominic Ortega.
368
00:21:00,100 --> 00:21:02,967
He lived around
the same part of town
369
00:21:03,033 --> 00:21:04,367
where the body was discovered.
370
00:21:04,867 --> 00:21:07,667
[dramatic music playing]
371
00:21:11,467 --> 00:21:13,767
[Kenda] Calderon goes
to speak to Ortega
372
00:21:13,767 --> 00:21:15,467
where his job is...
373
00:21:15,467 --> 00:21:18,467
-Dominic Ortega?
-What's this about?
374
00:21:18,467 --> 00:21:21,367
...and discovers the encounter
to be rather confrontive.
375
00:21:21,367 --> 00:21:24,667
We have reason to believe that
you were with Melissa
the night she disappeared.
376
00:21:25,667 --> 00:21:28,767
But when Calderon tells him
that Melissa Ramirez
377
00:21:28,767 --> 00:21:30,033
has been murdered,
378
00:21:32,467 --> 00:21:35,166
he changes
his attitude completely.
379
00:21:35,233 --> 00:21:36,467
[Calderon] He said
they weren't strangers.
380
00:21:36,467 --> 00:21:38,000
He had picked her up before.
381
00:21:38,000 --> 00:21:39,266
She had been to his house.
382
00:21:39,266 --> 00:21:42,367
He's not only a regular
customer of Melissa's.
383
00:21:42,367 --> 00:21:44,033
He's also her friend.
384
00:21:45,367 --> 00:21:47,467
Can you tell us
about that night?
385
00:21:47,533 --> 00:21:51,266
[Kenda] Ortega explains
that he picked her up
on a date.
386
00:21:52,266 --> 00:21:54,767
And they went back
to his house
387
00:21:54,767 --> 00:21:56,166
and she got high.
388
00:21:56,233 --> 00:21:57,667
And then she passed out.
389
00:21:57,667 --> 00:22:00,266
He obviously hired her
for a different reason.
390
00:22:02,767 --> 00:22:05,667
[Kenda] Finally she woke up,
and by this moment,
391
00:22:05,667 --> 00:22:08,066
Dominic Ortega
had changed his mind.
392
00:22:08,133 --> 00:22:09,867
He just took her home.
393
00:22:09,867 --> 00:22:11,533
That's the last time
he ever saw her.
394
00:22:12,700 --> 00:22:14,767
[Calderon] He was
100% cooperative
395
00:22:14,767 --> 00:22:17,166
and we had information
from his employer that
396
00:22:17,166 --> 00:22:19,367
he was at a distant location.
397
00:22:19,367 --> 00:22:21,867
So we felt that
it was very unlikely
398
00:22:21,934 --> 00:22:24,233
that this was a person
who had committed
a crime.
399
00:22:29,100 --> 00:22:30,667
[Kenda] Over
the next few days,
400
00:22:30,734 --> 00:22:33,667
Calderon feeds a few more
names and license plates
401
00:22:33,734 --> 00:22:35,867
to Agent Ortiz
of the Border Patrol.
402
00:22:35,867 --> 00:22:37,333
But they don't
work out either.
403
00:22:38,667 --> 00:22:41,734
So this case is beginning
to lose its force.
404
00:22:42,066 --> 00:22:43,667
[Calderon] Okay.
405
00:22:43,734 --> 00:22:45,967
An unsolved murder
is always a bad thing.
406
00:22:45,967 --> 00:22:50,166
But we were trying
and we were exhausting
every lead we had.
407
00:22:54,266 --> 00:22:57,033
[grave instrumental
music playing]
408
00:22:58,467 --> 00:23:00,266
[Kenda] And then
September 13,
409
00:23:00,266 --> 00:23:02,967
ten days after
Melissa was killed,
410
00:23:02,967 --> 00:23:06,767
another horrible event
occurs in Laredo, Texas.
411
00:23:10,400 --> 00:23:11,600
[911 dispatch] Okay.
412
00:23:21,367 --> 00:23:24,066
Initially, it came in
as an auto-pedestrian
accident.
413
00:23:24,133 --> 00:23:25,667
They call it an auto-ped.
414
00:23:25,734 --> 00:23:27,767
Soon as the EMTs
arrived at that scene...
415
00:23:28,166 --> 00:23:30,333
[sirens wailing]
416
00:23:31,100 --> 00:23:32,667
...EMT said, "No, no, no.
417
00:23:32,667 --> 00:23:34,767
This isn't from being
hit by a car.
418
00:23:34,834 --> 00:23:36,767
This woman has been
shot in the head."
419
00:23:36,767 --> 00:23:40,667
[dramatic music playing]
420
00:23:40,667 --> 00:23:42,166
[Calderon] I crossed paths
with the ambulance.
421
00:23:42,166 --> 00:23:44,767
So we sent the investigators
to the hospital.
422
00:23:44,834 --> 00:23:46,133
[siren wailing]
423
00:23:46,133 --> 00:23:49,767
We had hopes that
she would be able to tell us
anything, something.
424
00:23:49,767 --> 00:23:52,166
[siren wailing]
425
00:23:52,166 --> 00:23:54,667
We began processing
the scene.
426
00:23:54,734 --> 00:23:56,567
Even from just looking
at the crime scene,
427
00:23:56,567 --> 00:23:58,467
you could tell that
something horrible
had happened there.
428
00:24:00,867 --> 00:24:02,266
[camera shutter clicks]
429
00:24:02,266 --> 00:24:04,867
Her property was
scattered everywhere.
430
00:24:04,867 --> 00:24:06,066
[camera shutter clicking]
431
00:24:06,133 --> 00:24:08,367
It looked like there were
a stretch of drag marks
432
00:24:08,433 --> 00:24:10,367
where she tried to crawl
after she got injured...
433
00:24:10,433 --> 00:24:12,533
-[camera shutter clicks]
-...leaving a trail of blood.
434
00:24:16,000 --> 00:24:17,667
And then he sees
something else
435
00:24:17,734 --> 00:24:19,467
that alarms him
to no end.
436
00:24:20,467 --> 00:24:21,667
[Calderon] Take
a look at that.
437
00:24:21,667 --> 00:24:23,767
[suspenseful music playing]
438
00:24:23,767 --> 00:24:28,734
Three 40 caliber
Smith & Wesson
expended cases.
439
00:24:29,300 --> 00:24:31,867
[camera shutter clicking]
440
00:24:31,867 --> 00:24:33,567
[Kenda] It's about
a mile away
441
00:24:33,634 --> 00:24:36,166
from where Melissa Ramirez
was found.
442
00:24:37,467 --> 00:24:40,367
[Calderon] Having
two similar cases
443
00:24:40,433 --> 00:24:42,367
on the same stretch of road,
444
00:24:42,433 --> 00:24:44,266
with a very similar weapon,
445
00:24:44,266 --> 00:24:45,867
that was out
of the ordinary.
446
00:24:45,934 --> 00:24:48,166
We felt like
we were probably
dealing with
447
00:24:48,166 --> 00:24:50,333
the same person
who had done that
to Melissa.
448
00:24:51,600 --> 00:24:52,867
One, two, three.
449
00:24:52,867 --> 00:24:55,166
[Alaniz] It had
all the markings
and indications
450
00:24:55,166 --> 00:24:57,367
that this was the beginning
of a serial killer.
451
00:24:58,000 --> 00:24:59,767
I know we...
we have a problem.
452
00:25:00,467 --> 00:25:01,734
[camera shutter clicks]
453
00:25:03,400 --> 00:25:05,066
This time,
there is a purse.
454
00:25:06,467 --> 00:25:09,000
[dispatch speaking
indistinctly on police radio]
455
00:25:09,000 --> 00:25:12,767
[Kenda] And the officers
at the scene discover
that this is, in fact,
456
00:25:12,767 --> 00:25:14,867
Claudine Luera,
457
00:25:14,867 --> 00:25:17,433
the woman
Calderon couldn't find.
458
00:25:18,266 --> 00:25:21,467
Who was a close friend
of Melissa Ramirez.
459
00:25:22,767 --> 00:25:24,767
What is going on here?
460
00:25:24,767 --> 00:25:26,867
Who might be
responsible for this?
461
00:25:29,900 --> 00:25:31,333
Good to have
a cell phone here.
462
00:25:32,100 --> 00:25:36,567
The purse also contained
a prepaid Tracfone
463
00:25:36,634 --> 00:25:38,166
and it wasn't locked.
464
00:25:38,233 --> 00:25:39,867
[camera shutter clicks]
465
00:25:39,867 --> 00:25:41,266
[Calderon] Phones
can be very helpful.
466
00:25:41,266 --> 00:25:42,467
[camera shutter clicks]
467
00:25:42,533 --> 00:25:44,567
It can tell us
a lot about a person.
468
00:25:44,567 --> 00:25:46,166
Can you bag this
for us, please?
469
00:25:46,166 --> 00:25:48,667
Calderon is really anxious
to speak to the victim.
470
00:25:48,667 --> 00:25:50,467
[man speaking indistinctly
on phone]
471
00:25:50,467 --> 00:25:52,667
[Kenda] But that's
when he learns
from the hospital
472
00:25:53,767 --> 00:25:56,767
that the victim
is never going to speak again.
473
00:25:59,000 --> 00:26:02,266
[Alaniz] Sadly,
when she was taken
to the emergency room,
474
00:26:02,266 --> 00:26:04,467
they tried to start
to work on her,
475
00:26:04,467 --> 00:26:07,166
is when she expired
and she passed.
476
00:26:10,100 --> 00:26:12,367
[Calderon] So once again,
you have to know your victim.
477
00:26:12,367 --> 00:26:14,333
And you have to go out there
and talk to family members,
478
00:26:15,266 --> 00:26:19,467
That can end up being
the investigation key
479
00:26:19,533 --> 00:26:20,967
that unlocks
what you're after.
480
00:26:25,166 --> 00:26:28,834
When she passed away
I think the whole block
heard me yell.
481
00:26:29,567 --> 00:26:31,567
It's the worst news.
482
00:26:31,567 --> 00:26:34,967
Those words will never
leave my mind.
483
00:26:35,033 --> 00:26:36,567
Having to hear them
say, like,
484
00:26:36,567 --> 00:26:39,934
"Yes, we can confirm
that it is Claudine Luera."
485
00:26:41,166 --> 00:26:42,667
My first thought was,
486
00:26:42,734 --> 00:26:44,133
"I need to get to Ciara."
487
00:26:46,100 --> 00:26:50,767
It was a Friday morning.
Um, I was working
at the plasma center downtown.
488
00:26:51,967 --> 00:26:53,767
My manager
comes to the back
489
00:26:53,767 --> 00:26:56,333
and she goes,
"Hey, Ciara,
there's um...
490
00:26:59,967 --> 00:27:01,266
there's someone
here to see you."
491
00:27:01,266 --> 00:27:03,934
And she was like,
"It's your aunt.
She wants to speak to you."
492
00:27:04,867 --> 00:27:07,266
And I peeked
my head out
493
00:27:07,266 --> 00:27:09,867
and I could just see, like,
their body language,
494
00:27:09,867 --> 00:27:12,567
and, like, how they were
looking at me.
495
00:27:12,634 --> 00:27:16,533
Something's wrong.
Please, no.
496
00:27:20,667 --> 00:27:23,967
Claudine's family
is able to tell Calderon
497
00:27:23,967 --> 00:27:25,667
a very sad story indeed.
498
00:27:25,667 --> 00:27:28,166
[somber instrumental
music playing]
499
00:27:28,233 --> 00:27:30,367
She was educated.
She was bright.
500
00:27:30,367 --> 00:27:33,567
And slowly,
her life unraveled.
501
00:27:34,800 --> 00:27:37,367
[Colette] Claudine
has five children.
502
00:27:38,367 --> 00:27:40,467
Ciara was two years old
at the time
503
00:27:40,467 --> 00:27:43,133
when she had
the first set of twins.
504
00:27:44,066 --> 00:27:47,567
And then, lo and behold,
she got pregnant right away
505
00:27:47,567 --> 00:27:49,867
with the second
set of twins.
506
00:27:49,867 --> 00:27:53,967
And then we started noticing
what the first
set of... twins,
507
00:27:53,967 --> 00:27:55,567
some characteristics.
508
00:27:55,567 --> 00:27:59,467
And I think getting
the diagnosis of autism
509
00:27:59,467 --> 00:28:01,266
really hit her hard.
510
00:28:01,266 --> 00:28:03,767
I think that really just,
you know,
511
00:28:03,834 --> 00:28:06,166
brought her down
into a depression.
512
00:28:07,967 --> 00:28:12,100
She started getting more
into, like,
prescription drugs,
513
00:28:12,100 --> 00:28:14,367
and then in 2009,
514
00:28:14,433 --> 00:28:16,533
we knew something
was going on.
515
00:28:19,100 --> 00:28:22,467
She was, like,
heavily addicted
to heroin at the time.
516
00:28:22,533 --> 00:28:24,667
And it was hard.
517
00:28:24,667 --> 00:28:27,867
I wanted her to do better.
I wanted things
to be different.
518
00:28:27,867 --> 00:28:29,433
I wanted my mom.
519
00:28:31,100 --> 00:28:34,867
[Kenda] Eventually,
the five children were
taken away from her.
520
00:28:34,934 --> 00:28:37,767
And she wound up
on San Bernardo Avenue
521
00:28:38,100 --> 00:28:39,467
as a sex worker.
522
00:28:41,900 --> 00:28:46,667
-[dog barking]
-[upbeat music playing]
523
00:28:46,667 --> 00:28:49,667
The day that Melissa's body
had been found,
524
00:28:49,734 --> 00:28:53,000
my mom actually called me
and she spent the night.
525
00:28:53,000 --> 00:28:57,233
And we hadn't spent the night
together since I was, like,
13 years old.
526
00:28:57,867 --> 00:29:00,467
And I was really
in shock, like,
527
00:29:00,467 --> 00:29:02,266
I was, like, "Okay,
something's wrong."
528
00:29:02,266 --> 00:29:05,367
[upbeat music playing]
529
00:29:05,433 --> 00:29:07,266
[Ciara] I just know
her saying, like,
530
00:29:07,333 --> 00:29:08,667
she feared her life.
531
00:29:08,667 --> 00:29:12,367
She knew Melissa
wasn't gonna be
the only one.
532
00:29:12,433 --> 00:29:15,166
But little did I know then
533
00:29:15,166 --> 00:29:17,033
that that would be
the last time...
534
00:29:18,467 --> 00:29:20,033
That I'd never see her again.
535
00:29:24,166 --> 00:29:27,867
To learn that your mother
has suddenly been
ripped away from you,
536
00:29:27,934 --> 00:29:29,867
absolutely devastating.
537
00:29:29,867 --> 00:29:31,867
To make matters worse,
538
00:29:31,934 --> 00:29:35,667
now we have two victims
working in the same industry
539
00:29:35,667 --> 00:29:38,166
killed in exactly the same way
540
00:29:38,166 --> 00:29:40,266
in similar locations.
541
00:29:40,333 --> 00:29:42,166
And no one has a clue
542
00:29:42,166 --> 00:29:44,667
as to who
might be responsible.
543
00:29:44,734 --> 00:29:47,066
When the second case
happened, Claudine,
544
00:29:47,133 --> 00:29:49,867
it was like a,
"What is going on?"
545
00:29:49,934 --> 00:29:52,567
We had a serial killer
in our midst.
546
00:29:52,634 --> 00:29:55,000
He's targeting these people.
547
00:29:55,000 --> 00:29:56,567
He's targeting sex workers.
548
00:29:56,634 --> 00:29:58,367
And I'm telling
the Sheriff's department,
549
00:29:58,367 --> 00:30:01,100
"You guys need
to find this killer
550
00:30:01,100 --> 00:30:02,533
or there's gonna be more.
551
00:30:03,100 --> 00:30:04,166
There's gonna be more."
552
00:30:09,667 --> 00:30:11,867
We were feeling the pressure
from the community
553
00:30:11,867 --> 00:30:13,667
and our bosses as well.
554
00:30:13,667 --> 00:30:17,100
We're trying
to track down every bit
555
00:30:17,100 --> 00:30:19,567
of every lead
that we had.
556
00:30:19,634 --> 00:30:21,967
Calderon goes back
to check with his tech team
557
00:30:21,967 --> 00:30:24,867
regarding the contents
of the Tracfone
558
00:30:24,867 --> 00:30:27,834
that Claudine Luera
had in her purse.
559
00:30:30,667 --> 00:30:33,667
At that point, we discover
a picture of Claudine
560
00:30:33,667 --> 00:30:35,066
with another male,
561
00:30:35,066 --> 00:30:36,767
taken recently.
562
00:30:36,767 --> 00:30:39,066
[Kenda] There are a number
of text messages
563
00:30:39,133 --> 00:30:41,667
between Claudine
and an individual
564
00:30:41,667 --> 00:30:44,066
known as Hector Vega
565
00:30:44,133 --> 00:30:46,166
on the night of her murder.
566
00:30:47,467 --> 00:30:49,367
They look up Hector Vega.
567
00:30:50,900 --> 00:30:53,000
Vega is a drug addict.
568
00:30:53,000 --> 00:30:56,266
Vega's committed
aggravated assault
in the past.
569
00:30:56,333 --> 00:30:59,367
Could he be
our guy? Absolutely.
570
00:30:59,367 --> 00:31:02,967
[Calderon] So we got back
to work and we started
looking for him.
571
00:31:02,967 --> 00:31:05,266
We have vehicles
parked at his house.
572
00:31:05,333 --> 00:31:08,066
And at some point,
he shows up.
573
00:31:08,867 --> 00:31:12,934
And he realizes that
there's some cop cars
574
00:31:13,767 --> 00:31:15,467
and he takes off.
575
00:31:15,533 --> 00:31:16,367
[siren blaring]
576
00:31:16,367 --> 00:31:19,166
If they had any doubts
about Hector Vega
577
00:31:19,166 --> 00:31:20,867
being a possible suspect,
578
00:31:20,867 --> 00:31:23,066
it's been erased
by his flight.
579
00:31:23,066 --> 00:31:24,767
Innocent people don't run.
580
00:31:24,767 --> 00:31:26,934
And Hector is running.
581
00:31:29,900 --> 00:31:33,266
[dramatic music playing]
582
00:31:33,333 --> 00:31:35,467
Detective Calderon summons
583
00:31:35,467 --> 00:31:37,667
a number of cruisers
to his location.
584
00:31:37,667 --> 00:31:40,467
[siren blaring]
585
00:31:40,467 --> 00:31:43,166
-[sirens wailing]
-[dispatch speaking
indistinctly on radio]
586
00:31:43,166 --> 00:31:46,266
They try to pursue
Hector in his car.
587
00:31:46,266 --> 00:31:50,066
-[sirens blaring]
-[tires screech]
588
00:31:50,133 --> 00:31:54,266
Highway speeds inside the city
aren't anything that anybody
needs to be doing, ever.
589
00:31:54,266 --> 00:31:57,834
He's weaving in and out
of streets, making hard turns.
590
00:31:59,467 --> 00:32:00,567
And all of a sudden...
591
00:32:05,000 --> 00:32:06,266
We couldn't see him anymore.
592
00:32:06,333 --> 00:32:10,867
[suspenseful music playing]
593
00:32:10,867 --> 00:32:12,467
The officers said,
"Hey, he's gone."
594
00:32:12,467 --> 00:32:14,066
They disengaged
595
00:32:14,066 --> 00:32:16,133
and we tried to find him
using other means.
596
00:32:16,600 --> 00:32:17,667
Hector's in the wind.
597
00:32:17,667 --> 00:32:20,934
Is that frustrating?
Oh, my. Yes, it is.
598
00:32:25,100 --> 00:32:27,567
Calderon is well aware
599
00:32:27,634 --> 00:32:30,166
if the suspect
moves across the border,
600
00:32:30,767 --> 00:32:32,066
his case is doomed.
601
00:32:42,000 --> 00:32:44,100
It's not until the next day...
602
00:32:44,100 --> 00:32:47,166
-[phone ringing]
-[bell dinging]
603
00:32:47,233 --> 00:32:49,567
[Calderon] We get a call
at the police department
604
00:32:49,634 --> 00:32:51,467
Someone who wanted
to come forward and talk.
605
00:32:51,533 --> 00:32:54,233
[dramatic music playing]
606
00:32:55,767 --> 00:32:57,533
Well, guess who it was.
607
00:33:03,667 --> 00:33:05,867
Mr. Hector Vega.
608
00:33:05,867 --> 00:33:08,533
[dramatic music playing]
609
00:33:09,767 --> 00:33:13,066
The runaway guy
and skilled stunt driver
610
00:33:13,066 --> 00:33:15,967
is now sitting
in a police station
by his own volition.
611
00:33:17,300 --> 00:33:18,567
What happened?
612
00:33:24,667 --> 00:33:27,233
Calderon asked Hector,
"Why did you run?"
613
00:33:29,300 --> 00:33:31,867
"Oh, man,
I had drugs on me.
614
00:33:32,867 --> 00:33:34,667
So I started to run.
615
00:33:34,734 --> 00:33:36,000
And then I thought
about Claudine.
616
00:33:36,000 --> 00:33:37,567
I heard what happened
to Claudine.
617
00:33:37,634 --> 00:33:39,100
I was friends with her."
618
00:33:39,100 --> 00:33:41,166
He started telling us
that they hung out
619
00:33:41,233 --> 00:33:42,567
and, you know,
used drugs.
620
00:33:43,667 --> 00:33:45,767
[Hector] We made out
for a bit last night.
621
00:33:45,767 --> 00:33:48,367
And then she went back out
to San Bernardo.
622
00:33:48,367 --> 00:33:51,367
"I figured you guys
put two and two together
623
00:33:51,367 --> 00:33:54,066
and you think
I did this.
624
00:33:54,133 --> 00:33:56,266
And I didn't do this."
625
00:33:56,266 --> 00:33:59,066
[Calderon] He said that
that was the last time
he had seen her
626
00:33:59,066 --> 00:34:02,166
until he heard that
she had been found,
uh, dead.
627
00:34:06,367 --> 00:34:08,634
He was genuinely
disturbed and distraught.
628
00:34:09,266 --> 00:34:10,867
I'm sure it was
difficult for him
629
00:34:10,867 --> 00:34:15,266
to try and understand
that when she left
his company,
630
00:34:15,333 --> 00:34:17,367
she ended up
getting killed shortly after.
631
00:34:17,367 --> 00:34:20,767
Calderon is experienced
and has talked
to a lot of people,
632
00:34:20,834 --> 00:34:22,367
both suspects and otherwise.
633
00:34:22,433 --> 00:34:24,767
And Hector comes across
as legitimate.
634
00:34:24,834 --> 00:34:27,533
He's not the best person
in the world
but he's not a killer.
635
00:34:27,967 --> 00:34:30,767
[dramatic music playing]
636
00:34:30,834 --> 00:34:33,867
[Calderon] It's difficult,
getting your hopes up,
637
00:34:33,867 --> 00:34:35,233
and then at the end,
you know,
638
00:34:35,567 --> 00:34:36,767
falling short.
639
00:34:38,867 --> 00:34:42,000
But it's something
that happens in any
criminal investigation
640
00:34:42,000 --> 00:34:43,567
and you just gotta
pick up the pieces,
641
00:34:43,567 --> 00:34:45,667
reassess and come up
with a new gameplan
642
00:34:45,734 --> 00:34:47,767
and go forward again.
643
00:34:47,767 --> 00:34:51,767
There's still this maniac
serial killer running around,
killing everyone.
644
00:34:51,767 --> 00:34:54,967
And if he's done two,
he's gonna do more.
645
00:34:55,033 --> 00:34:57,767
-[tires screech]
-[engine accelerating]
646
00:34:58,967 --> 00:35:01,867
You know that the person
responsible for this
647
00:35:01,934 --> 00:35:04,266
picks up women
on San Bernardo Avenue.
648
00:35:06,600 --> 00:35:09,767
We need to surveil
San Bernardo Avenue.
649
00:35:11,266 --> 00:35:12,767
[Calderon] We were
driving up and down,
650
00:35:12,834 --> 00:35:14,533
looking for anything
out of the ordinary.
651
00:35:15,567 --> 00:35:20,166
[mysterious music playing]
652
00:35:20,166 --> 00:35:23,767
They see some different cars
they haven't seen before.
653
00:35:26,066 --> 00:35:28,166
They pass those
plate numbers on
654
00:35:28,233 --> 00:35:29,867
to the United States
Border Patrol
655
00:35:29,934 --> 00:35:32,333
by and through
supervisor Ortiz.
656
00:35:34,000 --> 00:35:35,433
And nothing comes of it.
657
00:35:37,066 --> 00:35:41,333
Nobody emerges
as anybody with a history,
anybody with intent.
658
00:35:42,600 --> 00:35:46,066
Calderon did a great job
in a case of this magnitude.
659
00:35:46,066 --> 00:35:47,567
He was relentless,
660
00:35:47,567 --> 00:35:50,266
following leads
and interviewing people,
661
00:35:50,333 --> 00:35:52,533
and doing what
any good investigator's doing.
662
00:35:54,000 --> 00:35:57,367
But being in this line
of work for 28 years,
663
00:35:57,433 --> 00:35:59,133
sometimes you need
a lucky break.
664
00:36:00,567 --> 00:36:02,667
In this case,
that's what he got.
665
00:36:02,667 --> 00:36:04,667
It is September 14,
666
00:36:04,667 --> 00:36:07,233
day 11 in the investigation...
667
00:36:08,867 --> 00:36:10,767
when a Texas state trooper
668
00:36:10,834 --> 00:36:13,433
pulls into a gas station
to fuel his car.
669
00:36:15,667 --> 00:36:18,367
[Alaniz] It's sometime
around 9:00 p.m.
670
00:36:18,433 --> 00:36:19,634
Outta nowhere...
671
00:36:21,467 --> 00:36:24,567
this female comes running
to him, dressed in jeans.
672
00:36:24,634 --> 00:36:26,867
and she just doesn't have
a blouse or shirt on.
673
00:36:26,934 --> 00:36:29,166
-[woman] Oh!
-Oh! Excuse me.
674
00:36:29,166 --> 00:36:31,066
[officer] What's... what...
675
00:36:31,066 --> 00:36:33,467
And she's screaming,
"He's trying to kill me!"
676
00:36:33,533 --> 00:36:34,767
[woman speaking indistinctly]
677
00:36:34,767 --> 00:36:38,166
The trooper
puts his hand on his gun
and looks behind her
678
00:36:38,166 --> 00:36:40,367
for threats and sees none.
679
00:36:40,433 --> 00:36:42,333
He deploys his bodycam.
680
00:36:47,567 --> 00:36:51,100
She's terrified.
She's shaking uncontrollably.
681
00:36:51,100 --> 00:36:52,967
[Alaniz] Her eyes
are just wide open,
682
00:36:52,967 --> 00:36:55,634
speaking real fast,
unintelligible.
683
00:37:00,200 --> 00:37:01,867
[Alaniz] At this
point in time,
he's thinking
684
00:37:01,867 --> 00:37:04,367
that he's interacting
with a drug addict
685
00:37:04,367 --> 00:37:07,767
or some homeless person
who's just talking
gibberish, right?
686
00:37:09,100 --> 00:37:13,333
But the more he talks to her,
things start to get serious
real quick.
687
00:37:20,767 --> 00:37:23,433
A guy just pointed a gun
at her face.
688
00:37:26,467 --> 00:37:28,133
[trooper] Erika? Okay.
689
00:37:29,300 --> 00:37:32,967
Well, now, what does
Erika Pena do?
690
00:37:32,967 --> 00:37:37,367
She's a sex worker
on San Bernardo Avenue.
691
00:37:37,433 --> 00:37:39,567
Oh, my.
692
00:37:39,567 --> 00:37:42,967
Being aware that
there is an ongoing
investigation
693
00:37:43,033 --> 00:37:46,367
for somebody killing
sex workers,
he makes the connection.
694
00:37:48,767 --> 00:37:50,734
[Kenda] Two and two
equals four.
695
00:37:51,367 --> 00:37:53,266
She is a living witness
696
00:37:53,333 --> 00:37:54,567
to whoever this killer is.
697
00:37:54,567 --> 00:37:56,567
who's already killed two
698
00:37:56,634 --> 00:37:58,867
and just now attempted
to kill a third one.
699
00:38:03,667 --> 00:38:06,734
[mysterious music playing]
700
00:38:14,667 --> 00:38:18,333
Erika Pena
has escaped somebody
701
00:38:19,100 --> 00:38:21,333
who just pointed a gun
at her face.
702
00:38:25,567 --> 00:38:27,367
She is hyper-ventilating.
703
00:38:27,367 --> 00:38:30,967
She's got fear and adrenaline
that are going through her.
704
00:38:36,800 --> 00:38:38,133
[trooper] Mm-hmm.
705
00:38:39,967 --> 00:38:42,767
[Calderon] She mentioned
Melissa's name,
Claudine's name.
706
00:38:42,834 --> 00:38:45,867
Seeing as who she was
and kind of the circumstances,
707
00:38:45,867 --> 00:38:49,767
the trooper thought
that it might have
something to do
708
00:38:49,767 --> 00:38:53,166
with what me
and the ranger
were investigating.
709
00:38:53,166 --> 00:38:54,567
[line ringing]
710
00:38:54,567 --> 00:38:55,867
So he called.
711
00:38:55,867 --> 00:38:59,266
[trooper]
She knows the victim,
the girl, the deceased girl.
712
00:38:59,333 --> 00:39:01,767
With that in mind,
I said, "You know what?
713
00:39:01,767 --> 00:39:04,266
This probably
might be a lead."
714
00:39:04,266 --> 00:39:06,266
Uh, yeah, you want me
to take her over there?
715
00:39:06,266 --> 00:39:09,266
Calderon, he wants
to talk to her
716
00:39:09,266 --> 00:39:10,867
right... now.
717
00:39:11,667 --> 00:39:13,367
[siren wailing]
718
00:39:13,433 --> 00:39:16,066
-[engine accelerating]
-[siren wails]
719
00:39:20,467 --> 00:39:24,667
[Calderon] The trooper
shows up and she is crying,
720
00:39:24,734 --> 00:39:27,166
she's scared,
she's convinced that
721
00:39:27,166 --> 00:39:29,166
you know, someone's
coming after her to kill her.
722
00:39:29,233 --> 00:39:33,967
So I go inside,
get her a shirt from somewhere
inside the station
723
00:39:33,967 --> 00:39:35,934
and she was able
to tell her story.
724
00:39:39,500 --> 00:39:41,767
She begins telling us
how she knew
725
00:39:41,767 --> 00:39:44,100
this client of hers
by the name of David.
726
00:39:44,100 --> 00:39:47,166
And that David
had picked her up
on San Bernardo.
727
00:39:47,166 --> 00:39:51,533
The same area Melissa
and Claudine worked
and frequented.
728
00:40:04,667 --> 00:40:06,567
She gets in the truck
with him.
729
00:40:06,567 --> 00:40:09,166
He said "I want to take you
to my house 'cause my wife
and kids
730
00:40:09,166 --> 00:40:10,467
are away for the weekend."
731
00:40:10,533 --> 00:40:11,734
So off they go.
732
00:40:13,800 --> 00:40:16,767
Once they get inside,
they're just talking.
733
00:40:19,100 --> 00:40:22,000
And, uh, the conversation
at some point came up
734
00:40:22,000 --> 00:40:24,667
about Melissa and Claudine.
735
00:40:24,734 --> 00:40:27,367
And she said
his whole demeanor changed.
736
00:40:36,000 --> 00:40:38,266
[Calderon] She says that
he was grabbing the back
of his neck
737
00:40:38,333 --> 00:40:41,166
and that he was making
weird noises.
738
00:40:41,166 --> 00:40:43,166
And she started feeling
really uneasy.
739
00:40:43,166 --> 00:40:45,133
[dramatic music playing]
740
00:40:53,767 --> 00:40:58,266
David has a look
that she described,
just a real scary look.
741
00:40:59,500 --> 00:41:00,667
Erika felt like
742
00:41:01,567 --> 00:41:03,467
he might have had
something to do with it.
743
00:41:03,467 --> 00:41:05,767
And she started, you know,
744
00:41:05,767 --> 00:41:08,166
uh, freaking out,
for lack of a better word.
745
00:41:10,867 --> 00:41:13,967
She has this overwhelming
sense of nausea,
746
00:41:14,033 --> 00:41:16,634
sick feeling in her stomach
comes over her.
747
00:41:19,300 --> 00:41:20,567
[vomiting]
748
00:41:36,367 --> 00:41:39,066
She started to think,
"How can I get out of this?"
749
00:41:39,066 --> 00:41:40,734
And without trying
750
00:41:42,000 --> 00:41:45,333
to tip him off, she's asking,
"Take me somewhere."
751
00:41:46,000 --> 00:41:49,467
[mysterious music playing]
752
00:41:53,367 --> 00:41:56,467
He suggested stopping
near a gas station
753
00:41:56,533 --> 00:41:58,066
so she could get
something to eat.
754
00:41:58,667 --> 00:42:00,333
and maybe settle her stomach.
755
00:42:02,967 --> 00:42:05,834
[Alaniz] He decides
to stop in the back
of the gas station,
756
00:42:07,467 --> 00:42:09,867
on the side of the street,
in the dark...
757
00:42:10,667 --> 00:42:13,934
She starts at this moment
thinking, it's him.
He killed Melissa.
758
00:42:15,000 --> 00:42:16,166
He killed Claudine. It's him.
759
00:42:23,467 --> 00:42:24,567
He's telling her
stop freaking out.
760
00:42:24,567 --> 00:42:26,767
You're not getting out.
You're not getting out.
761
00:42:26,767 --> 00:42:28,767
And then she starts to reach
for that door handle
762
00:42:28,767 --> 00:42:31,367
is when he pulls
that handgun out,
763
00:42:31,367 --> 00:42:34,634
brings it across his body
and points it to her face.
764
00:42:38,667 --> 00:42:40,734
She was going to be
the next victim.
765
00:42:43,300 --> 00:42:45,467
She became frantic
and tried to escape.
766
00:42:45,467 --> 00:42:47,266
She said that he was
trying to hold onto her
767
00:42:47,266 --> 00:42:48,533
and he grabbed her
by the shirt.
768
00:42:58,166 --> 00:42:59,233
Come here.
769
00:43:02,100 --> 00:43:04,667
He pulled the shirt
directly off her back
770
00:43:05,767 --> 00:43:08,367
and she ran to the gas station
771
00:43:08,367 --> 00:43:12,066
where she sees
this Texas state trooper
fueling his car.
772
00:43:23,467 --> 00:43:27,867
We felt like we might be
finally getting the lead
we were after
773
00:43:27,934 --> 00:43:30,367
and that we were looking
for a David.
774
00:43:30,367 --> 00:43:34,734
She tells us that we need to
be looking out for
a white pickup truck.
775
00:43:43,166 --> 00:43:46,867
She doesn't know the address
of the house but she knows
the general vicinity.
776
00:43:47,967 --> 00:43:50,000
She had a couple of landmarks
in mind.
777
00:43:50,000 --> 00:43:54,567
I felt that we could
reasonably drive around
out there
778
00:43:54,567 --> 00:43:56,634
and try and locate
the address.
779
00:44:03,367 --> 00:44:06,100
So we went
to that specific neighborhood
780
00:44:06,100 --> 00:44:08,467
and we started looking around.
781
00:44:12,500 --> 00:44:15,667
And we had, uh,
several other investigators
782
00:44:15,734 --> 00:44:18,266
and deputies in the car,
to provide security.
783
00:44:29,467 --> 00:44:31,567
And all of a sudden, she says,
"Wait, wait, wait, wait."
784
00:44:35,800 --> 00:44:37,734
That's the house right there.
785
00:44:45,800 --> 00:44:48,867
Calderon's headlights
come across the sidewalk
786
00:44:48,934 --> 00:44:51,533
and the vomit
is on the sidewalk.
787
00:44:54,400 --> 00:44:57,767
And that ended up being
what broke the case wide open.
788
00:45:00,066 --> 00:45:01,767
So once we got the address,
789
00:45:01,834 --> 00:45:05,367
we're checking databases,
both public and police
databases,
790
00:45:05,433 --> 00:45:07,166
to see who
are we dealing with.
791
00:45:08,567 --> 00:45:14,333
And when he sees the name,
he is absolutely stunned
into silence.
792
00:45:15,400 --> 00:45:18,100
It's not just
someone he knows.
793
00:45:18,100 --> 00:45:22,834
It's someone who's working
alongside him
in this very case.
794
00:45:28,567 --> 00:45:32,000
[Kenda] Calderon goes back
to the station,
runs the address
795
00:45:32,000 --> 00:45:33,867
and now he has the name.
796
00:45:36,467 --> 00:45:39,266
He never could have predicted
what he finds.
797
00:45:39,333 --> 00:45:41,834
The ghost that Calderon
has been seeking
798
00:45:43,367 --> 00:45:47,367
is in fact Juan David Ortiz.
799
00:45:49,867 --> 00:45:53,533
A supervisor
with the United States
Border Patrol
800
00:45:57,166 --> 00:46:00,734
and the agent working the case
with Calderon.
801
00:46:05,000 --> 00:46:06,066
He was a cop.
802
00:46:08,166 --> 00:46:10,367
It completely surprised
all of us.
803
00:46:12,400 --> 00:46:18,567
He would have been
the last one that any of us
would have ever imagined.
804
00:46:18,567 --> 00:46:25,667
It is scary
to think that he was in there
listening, watching, observing
805
00:46:25,667 --> 00:46:27,734
as the case was investigated.
806
00:46:36,367 --> 00:46:39,767
Juan David Ortiz
who is now 35 years of age
807
00:46:39,834 --> 00:46:42,066
was born in Brownsville, Texas
808
00:46:42,133 --> 00:46:44,166
and raised by a single mother.
809
00:46:44,166 --> 00:46:47,166
He joined
the United States Navy
out of high school
810
00:46:47,166 --> 00:46:48,967
and was trained as a crewman.
811
00:46:49,033 --> 00:46:51,867
He had been deployed in 2003,
812
00:46:51,867 --> 00:46:55,266
had seen action in Iraq.
813
00:46:55,266 --> 00:46:57,867
He was a medic
for his marine unit.
814
00:46:59,667 --> 00:47:00,967
When he gets out
of the service,
815
00:47:00,967 --> 00:47:03,233
he decides to join
the Border Patrol.
816
00:47:04,166 --> 00:47:06,166
He has an impeccable record.
817
00:47:06,166 --> 00:47:09,667
He shows empathy
for immigrants
coming across the border,
818
00:47:09,667 --> 00:47:11,066
migrants.
819
00:47:11,066 --> 00:47:14,867
He treats people
suffering from exposure
of being in the desert.
820
00:47:14,867 --> 00:47:18,433
People call him Doc
because of his skills.
821
00:47:20,166 --> 00:47:22,100
[Alaniz]
There was nothing whatsoever
822
00:47:22,100 --> 00:47:25,066
based on what we saw
on Juan David Ortiz's
background
823
00:47:25,133 --> 00:47:26,667
that this would have been
foreseeable.
824
00:47:26,734 --> 00:47:28,734
Uh, his record was clean.
825
00:47:29,600 --> 00:47:33,166
This guy was
your Laredoan neighbor.
826
00:47:33,233 --> 00:47:36,467
He had a steady job.
He had a nice house.
He had a family.
827
00:47:36,533 --> 00:47:38,467
Went to church on Sundays.
828
00:47:38,533 --> 00:47:42,467
Not what you would think of
when you think serial killer.
829
00:47:45,166 --> 00:47:47,467
[Kenda] Humans
are complicated.
830
00:47:47,467 --> 00:47:49,734
Sometimes frighteningly so.
831
00:47:50,767 --> 00:47:54,467
How does one go
from being an all-American
war hero
832
00:47:54,533 --> 00:47:56,667
into a psychotic killer?
833
00:48:00,100 --> 00:48:03,567
[Alaniz] So we're not dealing
with an ordinary criminal.
834
00:48:03,567 --> 00:48:06,166
It presents
a whole new dynamic.
835
00:48:08,467 --> 00:48:12,066
We're dealing
with a Border Patrol agent,
836
00:48:12,133 --> 00:48:13,967
who we know
carries a duty weapon
837
00:48:13,967 --> 00:48:15,867
that's a 40-caliber
Smith & Wesson
838
00:48:15,867 --> 00:48:19,634
and we know
that they get issued
federal cartridge ammunition.
839
00:48:21,600 --> 00:48:27,233
So he's using his duty weapon
to carry out his rage
against sex workers.
840
00:48:29,200 --> 00:48:32,266
He was prepared to drop
victim number three,
841
00:48:32,266 --> 00:48:35,266
when she interfered with that
by escaping his custody.
842
00:48:35,800 --> 00:48:38,467
He is not going to stop.
843
00:48:38,533 --> 00:48:40,433
They're going to have to
stop him.
844
00:48:42,500 --> 00:48:44,100
[Alaniz] The race
was finding him
845
00:48:44,100 --> 00:48:49,033
before more victims
and more bodies
started to stack up.
846
00:48:51,100 --> 00:48:55,166
We had a security team
at his house to see if anyone
came back home.
847
00:48:55,166 --> 00:48:56,867
That wasn't happening.
848
00:48:56,934 --> 00:48:58,567
Nobody got close to the house.
849
00:48:59,367 --> 00:49:00,967
We put out information
850
00:49:01,033 --> 00:49:04,967
about the plates associated
with that white pickup truck
851
00:49:05,033 --> 00:49:07,033
being driven
by Juan David Ortiz
852
00:49:07,667 --> 00:49:11,166
and that he was
being looked for
853
00:49:11,233 --> 00:49:15,166
as a person of interest
in connection with Melissa
and Claudine's murder.
854
00:49:17,800 --> 00:49:21,867
Ortiz is not an idiot.
He knows he's being
looked for.
855
00:49:21,867 --> 00:49:23,066
So he is running.
856
00:49:34,567 --> 00:49:37,266
Two hours, almost,
after Erika's escape,
857
00:49:37,266 --> 00:49:42,433
we get notified that a trooper
is at a gas station
off of San Bernardo.
858
00:49:45,867 --> 00:49:51,867
State Trooper Bradshaw
sees that truck
matching that description
859
00:49:51,867 --> 00:49:56,233
parked in front of a dumpster
to the left side
of the gas station.
860
00:49:58,567 --> 00:50:01,266
[Kenda] He looks
through the window
of the gas station
861
00:50:01,333 --> 00:50:02,867
and who does he see?
862
00:50:02,867 --> 00:50:06,333
None other than
Juan David Ortiz.
863
00:50:11,600 --> 00:50:12,734
He calls it in
864
00:50:13,467 --> 00:50:16,834
and trooper Obregon
also pulls in.
865
00:50:28,467 --> 00:50:32,367
Now you're about to
confront someone
who is undoubtedly armed.
866
00:50:35,600 --> 00:50:37,567
You don't want to confront him
in the store.
867
00:50:37,567 --> 00:50:40,567
You're putting the clerk
at risk and you're putting
everyone else.
868
00:50:40,634 --> 00:50:42,367
You're going to wait
for him to come out.
869
00:50:50,867 --> 00:50:53,934
Juan David Ortiz walks out
of the Stripes store.
870
00:50:59,000 --> 00:51:00,533
They are giving him orders.
871
00:51:02,066 --> 00:51:04,233
Juan David Ortiz
is not following orders.
872
00:51:11,266 --> 00:51:14,100
He starts, uh,
acting like he's scared
873
00:51:14,100 --> 00:51:15,834
and he doesn't know why
they want to talk to him.
874
00:51:26,100 --> 00:51:28,767
It's a very high stress, uh,
situation.
875
00:51:34,100 --> 00:51:36,433
Ortiz is thinking about
what he's going to do.
876
00:51:46,100 --> 00:51:50,133
And he sees the opportunity
and he makes a run for it.
877
00:51:56,567 --> 00:51:57,634
[bleep]
878
00:51:58,600 --> 00:52:01,467
Our serial killer
is finally within reach.
879
00:52:01,467 --> 00:52:04,867
You can run, Mr. Ortiz,
but you cannot hide.
880
00:52:20,000 --> 00:52:22,834
Juan David Ortiz
has finally been located.
881
00:52:26,500 --> 00:52:29,367
But he seems to
have no interest
in giving himself up.
882
00:52:35,667 --> 00:52:38,634
Ortiz sees an opportunity
and he bolts.
883
00:52:41,467 --> 00:52:43,166
[bleep]
884
00:52:43,166 --> 00:52:47,634
He is able to get
that little lead
on these two troopers.
885
00:52:56,100 --> 00:53:00,934
And they lose sight of him
running toward the parking lot
of the Ava Hotel.
886
00:53:07,200 --> 00:53:11,066
They stop their foot chase
and they ask for backup.
887
00:53:22,000 --> 00:53:25,000
[Kenda] Ortiz has run
into a parking garage.
888
00:53:25,000 --> 00:53:27,867
This particular parking garage
has several levels.
889
00:53:27,867 --> 00:53:30,233
Is he going to steal a car?
What's he going to do?
890
00:53:38,367 --> 00:53:39,967
A couple of minutes after
is when I show up
891
00:53:40,033 --> 00:53:42,667
with, uh, the ranger
and the rest
of the investigators.
892
00:53:42,667 --> 00:53:44,333
Immediately,
we set up a perimeter.
893
00:53:50,000 --> 00:53:55,834
We block off all the exits
of the building
and of that city block.
894
00:54:03,266 --> 00:54:05,967
So now that they know
he's contained in this garage,
895
00:54:05,967 --> 00:54:07,233
they call the SWAT team.
896
00:54:12,300 --> 00:54:15,667
A parking garage
is a difficult place
to search.
897
00:54:15,667 --> 00:54:17,467
They don't have people
with the right equipment
898
00:54:17,467 --> 00:54:20,166
and the right protective gear
to search this premise.
899
00:54:23,567 --> 00:54:25,166
[Calderon] While we're
organizing the SWAT team
900
00:54:25,166 --> 00:54:28,266
to search for Ortiz
in the Ava Hotel parking lot,
901
00:54:28,266 --> 00:54:32,367
we get a call from a passerby
off of IH-35.
902
00:54:54,100 --> 00:54:56,934
Is our body count
suddenly rising?
903
00:55:02,667 --> 00:55:05,667
[Calderon] We send a deputy
out there to go check
904
00:55:05,667 --> 00:55:09,166
and he tells me
that it's another crime scene.
905
00:55:11,367 --> 00:55:12,533
It's a woman face down.
906
00:55:15,166 --> 00:55:18,634
The officer sees
Smith & Wesson
expended casing.
907
00:55:21,667 --> 00:55:23,667
[Calderon] There's
40 caliber casings again
908
00:55:23,667 --> 00:55:28,066
and we were concluding
that it was probably related
909
00:55:28,133 --> 00:55:29,867
to Melissa
and Claudine's murder.
910
00:55:32,800 --> 00:55:35,834
Calderon's worst nightmare
is coming true.
911
00:55:36,400 --> 00:55:39,066
Ortiz is continuing his work.
912
00:55:44,066 --> 00:55:47,567
The victim was identified
as Guiselda Cantu.
913
00:55:47,567 --> 00:55:51,934
Also worked in prostitution.
Also substance abuse problems.
914
00:55:53,100 --> 00:55:59,867
Guiselda was a mother
and she was a good person.
915
00:55:59,867 --> 00:56:04,634
Obviously also addictions
and the same problems
like the other victims.
916
00:56:09,000 --> 00:56:13,667
If Ortiz escapes that garage
without being arrested
or killed,
917
00:56:13,734 --> 00:56:15,734
more bodies
are going to appear.
918
00:56:16,667 --> 00:56:17,934
He's on a mission.
919
00:56:25,900 --> 00:56:29,166
The SWAT team
are very well trained,
but so is Ortiz.
920
00:56:29,233 --> 00:56:31,433
He knows his way
around weaponry.
921
00:56:32,867 --> 00:56:35,767
The commander of the SWAT team
announces the standard plan.
922
00:56:35,834 --> 00:56:37,734
Clear this place
one level at a time
923
00:56:38,600 --> 00:56:41,333
to drive him up.
You want him up.
924
00:56:41,767 --> 00:56:44,166
High is easy to capture
925
00:56:44,233 --> 00:56:45,934
'cause there is no
stairway to heaven.
926
00:56:51,867 --> 00:56:54,367
So we used our tactical team,
the SWAT team,
927
00:56:54,433 --> 00:56:56,967
and, uh, some troopers
that went in
with our SWAT team.
928
00:56:58,700 --> 00:57:00,066
[Alaniz] They formed a stack
929
00:57:00,066 --> 00:57:04,834
and they went up the ramp
into the parking lot area
of the hotel.
930
00:57:14,567 --> 00:57:16,367
[Calderon] By this time,
I had made my way up
931
00:57:16,433 --> 00:57:17,867
and I was watching
from on top.
932
00:57:17,867 --> 00:57:20,533
I had a bird's eye view
of everything going on
down there.
933
00:57:26,800 --> 00:57:29,867
The SWAT team
clear the first level.
They find nothing.
934
00:57:36,200 --> 00:57:38,066
They clear the second level.
935
00:57:38,567 --> 00:57:40,233
They still haven't found him.
936
00:57:40,667 --> 00:57:41,967
Is he still here?
937
00:57:42,700 --> 00:57:44,367
Did he somehow
get out of this?
938
00:57:53,367 --> 00:57:55,734
You know,
in one of the bodycam videos,
you hear the breathing.
939
00:57:59,767 --> 00:58:03,367
That fast-paced,
hyperventilating breathing
940
00:58:03,367 --> 00:58:06,533
that comes with being
in a high-stress situation.
941
00:58:11,266 --> 00:58:14,767
Every step they take,
you feel that stress,
942
00:58:14,834 --> 00:58:17,967
thinking they're going to be
met with gunfire.
943
00:58:22,300 --> 00:58:25,567
I radioed to them
to make it to the top
of the parking garage
944
00:58:25,634 --> 00:58:27,934
so we can check the rest
of the parking garage.
945
00:58:31,900 --> 00:58:34,367
As they were finishing
searching the last lot,
946
00:58:35,100 --> 00:58:37,266
Hey, Captain.
Take a look at this.
947
00:58:37,266 --> 00:58:40,667
we were told
Ortiz is posting things
on Facebook.
948
00:58:40,734 --> 00:58:43,033
And I asked, like,
he's posting them now?
949
00:58:47,266 --> 00:58:50,433
One of the Facebook messages
he posted was
950
00:58:51,200 --> 00:58:53,166
[reading]
951
00:58:53,667 --> 00:58:55,467
and the other one was
952
00:58:55,867 --> 00:58:59,333
[reading]
953
00:59:00,500 --> 00:59:02,967
[Kenda] This is not
a good thing.
954
00:59:03,033 --> 00:59:06,066
If he's making
his final goodbyes,
955
00:59:06,133 --> 00:59:08,667
nothing is more dangerous
than that.
956
00:59:10,266 --> 00:59:12,767
[Calderon] Based off of
what they told us
that he was posting,
957
00:59:12,767 --> 00:59:14,467
we didn't know what
we were coming up against.
958
00:59:20,900 --> 00:59:24,266
SWAT's mission is to take him,
dead or alive.
959
00:59:24,266 --> 00:59:25,467
They don't care which.
960
00:59:28,667 --> 00:59:31,767
They assume they're going to
get in a gunfight.
961
00:59:42,367 --> 00:59:46,133
[Kenda] It's been five hours
since Erika Peña escaped
the clutches
962
00:59:46,133 --> 00:59:49,400
of the serial killer
Juan David Ortiz.
963
00:59:50,367 --> 00:59:52,967
And now Calderon
and his SWAT team
964
00:59:52,967 --> 00:59:55,600
hope to have him cornered
in a parking garage.
965
01:00:04,033 --> 01:00:08,867
We have the SWAT team
searching the floor by floor,
by car,
966
01:00:08,867 --> 01:00:11,367
under cars,
behind pickup trucks,
967
01:00:11,367 --> 01:00:14,433
and as they were finishing
searching the last lot...
968
01:00:28,000 --> 01:00:31,634
There is a black truck
and Juan David Ortiz
is in that truck.
969
01:00:41,333 --> 01:00:43,834
They started
giving him commands
and they took him down.
970
01:00:53,567 --> 01:00:56,000
They pull him
out of that truck
and cuff him.
971
01:01:01,000 --> 01:01:02,734
He doesn't have a gun
on his person,
972
01:01:02,734 --> 01:01:05,667
so he has made the decision
not to die
973
01:01:05,667 --> 01:01:07,500
and not to kill any policemen.
974
01:01:10,367 --> 01:01:12,433
[Alaniz] There's a big
sense of relief
975
01:01:12,500 --> 01:01:17,233
that nobody was harmed,
nobody was shot,
that everything worked out.
976
01:01:24,767 --> 01:01:26,533
No, Juan.
977
01:01:26,600 --> 01:01:28,734
We're not like you.
978
01:01:28,734 --> 01:01:29,934
We don't do that.
979
01:01:41,133 --> 01:01:43,533
They immediately put him
in a car,
980
01:01:43,533 --> 01:01:46,000
asked me what
we wanted to do with him
981
01:01:46,000 --> 01:01:48,400
and I had him transported
to the substation.
982
01:01:58,033 --> 01:01:58,934
We got him.
983
01:02:00,233 --> 01:02:02,367
We got him. Those were
the first words I hear
984
01:02:02,367 --> 01:02:05,166
and I just remember saying,
"Okay, you know what?"
985
01:02:05,166 --> 01:02:07,433
"Let me get ready
and get over there."
986
01:02:13,867 --> 01:02:17,000
At that point, there was
some degree of, you know,
sleep deprivation
987
01:02:17,000 --> 01:02:20,533
but the case was too important
to put on the backburner.
988
01:02:21,734 --> 01:02:24,333
I get into one of
the closed circuit rooms
989
01:02:24,333 --> 01:02:28,066
and I take my seat there
at the table
and I'm taking notes.
990
01:02:28,066 --> 01:02:30,433
And, uh, just watching
this thing play out.
991
01:02:38,133 --> 01:02:40,967
He was acting
actually pretty cocky.
992
01:02:40,967 --> 01:02:44,567
He was very proud of himself
that he was able
to outrun the troopers
993
01:02:44,567 --> 01:02:48,166
and that gave us
a little bit of insight
into his personality.
994
01:02:53,767 --> 01:02:56,000
Knowing that we were dealing
with another cop,
995
01:02:56,000 --> 01:02:58,300
it was going to be
more of a challenge
getting him to talk.
996
01:03:02,266 --> 01:03:05,934
We decided
to approach him calmly
and build a rapport with him.
997
01:03:17,000 --> 01:03:22,433
He begins by denying
any knowledge of what
they're asking him about.
998
01:03:31,467 --> 01:03:34,133
We bring out photos
of the victims.
999
01:03:34,133 --> 01:03:35,934
We bring out photos
of the crime scene.
1000
01:03:36,000 --> 01:03:38,333
[speaking in English]
1001
01:03:42,467 --> 01:03:46,600
We just wanna see his reaction
to his work, to what he did.
1002
01:03:51,166 --> 01:03:53,533
[crumpling paper]
1003
01:03:53,600 --> 01:03:54,700
[speaking in English]
1004
01:03:59,667 --> 01:04:01,100
He said he didn't know
any of 'em.
1005
01:04:01,100 --> 01:04:04,066
It was complete denial so we
locked him into that denial.
1006
01:04:04,066 --> 01:04:05,700
[speaking in English]
1007
01:04:12,867 --> 01:04:15,533
I knew that this was gonna be
a long night,
1008
01:04:15,600 --> 01:04:18,433
uh, based on what was...
was going on.
1009
01:04:20,100 --> 01:04:21,233
[speaking in English]
1010
01:04:24,233 --> 01:04:26,634
Slowly... calmly, of course,
1011
01:04:26,700 --> 01:04:28,433
and, uh,
as carefully as we could
1012
01:04:28,500 --> 01:04:32,567
we were starting to confront
him with his own life.
1013
01:04:32,567 --> 01:04:34,600
[speaking in English]
1014
01:04:42,066 --> 01:04:43,800
[Isidro] We found
where the gun was...
1015
01:04:45,000 --> 01:04:47,433
which was in the door panel.
1016
01:04:50,266 --> 01:04:52,834
[Joe] Calderon is pushing
his buttons
1017
01:04:52,900 --> 01:04:56,133
and telling him
how much they know
about this case
1018
01:04:57,166 --> 01:05:00,734
and why he will not escape
punishment for this.
1019
01:05:02,567 --> 01:05:05,433
You're just a killer
like anybody else
1020
01:05:05,433 --> 01:05:08,100
and we're gonna
hammer you flat.
1021
01:05:08,467 --> 01:05:10,233
[speaking in English]
1022
01:05:19,266 --> 01:05:21,934
You're getting past
his defensive shield
1023
01:05:22,000 --> 01:05:24,033
and you're getting to him.
1024
01:05:24,033 --> 01:05:25,834
[speaking in English]
1025
01:05:33,100 --> 01:05:35,834
When he asked that question
I'm thinking to myself,
1026
01:05:35,834 --> 01:05:38,066
"Take the handcuffs off.
1027
01:05:38,066 --> 01:05:40,533
Take the handcuffs off.
The guy wants to...
1028
01:05:40,533 --> 01:05:41,834
He wants to talk."
1029
01:05:41,900 --> 01:05:43,533
[speaking in English]
1030
01:05:44,533 --> 01:05:46,667
I turn to everybody
who's in that room and...
1031
01:05:46,667 --> 01:05:49,433
and I say, "Guys, get ready,
here it comes."
1032
01:05:49,500 --> 01:05:51,934
And from there
the floodgates open.
1033
01:05:51,934 --> 01:05:53,634
[speaking in English]
1034
01:05:55,467 --> 01:06:00,233
He begins to tell us
that he did know Melissa
1035
01:06:01,767 --> 01:06:04,834
and that it's a person
he had picked up before.
1036
01:06:04,900 --> 01:06:06,800
[speaking in English]
1037
01:06:13,667 --> 01:06:17,634
He says they would've gone
and bought some heroin.
1038
01:06:21,967 --> 01:06:26,367
And she took and
injected herself in his truck.
1039
01:06:26,367 --> 01:06:27,934
[speaking in English]
1040
01:06:39,033 --> 01:06:41,667
At point, he said
she started coming to
1041
01:06:41,667 --> 01:06:44,567
and that
she became belligerent.
1042
01:06:44,567 --> 01:06:46,066
[speaking in English]
1043
01:06:48,734 --> 01:06:50,834
He said that
she was aggressive,
1044
01:06:51,367 --> 01:06:53,567
uh, she started to insult him.
1045
01:06:53,567 --> 01:06:55,233
[speaking in English]
1046
01:06:55,233 --> 01:06:58,133
He told Calderon, "She became
1047
01:06:58,467 --> 01:07:00,133
too pushy.
1048
01:07:00,934 --> 01:07:02,567
She needed to go away."
1049
01:07:02,567 --> 01:07:04,033
Well, all right, then.
1050
01:07:08,367 --> 01:07:12,133
He pulled over to let her
go to the bathroom.
1051
01:07:12,133 --> 01:07:15,734
He said that at that point
he saw the opportunity.
1052
01:07:15,734 --> 01:07:17,934
[speaking in English]
1053
01:07:40,100 --> 01:07:41,533
Wow.
1054
01:07:42,166 --> 01:07:43,634
Juan.
1055
01:07:43,700 --> 01:07:45,934
You're really crazy.
1056
01:07:46,000 --> 01:07:47,800
[speaking in English]
1057
01:07:54,934 --> 01:07:59,166
What happens next is
what happens to all people
who become killers.
1058
01:07:59,166 --> 01:08:00,934
Their appetite increases
1059
01:08:01,000 --> 01:08:04,500
and the thrill
of the bloodletting
is what drives them now.
1060
01:08:07,634 --> 01:08:10,166
[speaking in English]
1061
01:08:29,667 --> 01:08:32,166
So he goes,
"You really wanna go there?
I'll take you there."
1062
01:08:34,367 --> 01:08:36,734
As they're driving out there
1063
01:08:36,800 --> 01:08:41,166
they start to go on these
desolate farm roads
in the middle of nowhere.
1064
01:08:41,734 --> 01:08:43,033
She starts to get scared.
1065
01:08:43,033 --> 01:08:44,900
[speaking in English]
1066
01:08:53,066 --> 01:08:55,734
She starts pointing at him
saying, "It's you.
1067
01:08:55,734 --> 01:08:57,233
It's you. You killed her."
1068
01:08:57,300 --> 01:08:58,900
[speaking in English]
1069
01:09:04,567 --> 01:09:07,367
She was trying to run away
and there had been a struggle.
1070
01:09:07,367 --> 01:09:09,333
[woman 1] Let me go. Stop.
1071
01:09:09,333 --> 01:09:11,233
[gasps then moans]
1072
01:09:11,233 --> 01:09:13,066
[speaking in English]
1073
01:09:15,133 --> 01:09:19,066
To me, it was not
a coincidence that Claudine
was killed on the 13th.
1074
01:09:19,767 --> 01:09:22,133
[Federico] We were actively
1075
01:09:22,133 --> 01:09:24,567
at one point,
looking for Claudine
1076
01:09:24,567 --> 01:09:27,934
because she may have
either mentioned that she
found Melissa or
1077
01:09:28,000 --> 01:09:30,367
she knows
who was with Melissa.
1078
01:09:30,367 --> 01:09:32,667
It's probably why
he killed her.
1079
01:09:32,667 --> 01:09:35,166
He didn't wanna
take any chances.
1080
01:09:35,166 --> 01:09:36,734
[speaking in English]
1081
01:09:44,834 --> 01:09:47,033
[indistinct shouting]
1082
01:09:59,233 --> 01:10:01,333
[Isidro] After Erika escaped,
1083
01:10:01,333 --> 01:10:03,700
Juan David Ortiz
goes to his home.
1084
01:10:04,233 --> 01:10:06,033
[in English]
1085
01:10:09,634 --> 01:10:11,734
He takes out
an arsenal of weapons
1086
01:10:11,800 --> 01:10:14,634
expecting law enforcement
to show up.
1087
01:10:14,634 --> 01:10:16,533
[in English]
1088
01:10:23,634 --> 01:10:25,634
[Isidro] Law enforcement
doesn't show up.
1089
01:10:25,634 --> 01:10:29,333
He makes a decision to go out
1090
01:10:29,400 --> 01:10:30,634
and start hunting.
1091
01:10:33,767 --> 01:10:35,066
[in English]
1092
01:10:44,033 --> 01:10:48,233
He possesses his resentment
towards these, uh,
these workers
1093
01:10:48,300 --> 01:10:51,533
and his solution
is to get rid of them.
1094
01:10:55,967 --> 01:10:58,634
He's just gonna eliminate them
'cause they don't matter.
1095
01:10:59,066 --> 01:11:00,834
They're not human.
1096
01:11:00,834 --> 01:11:03,634
They're insects and
they have to be stepped on.
1097
01:11:03,634 --> 01:11:05,000
Wow.
1098
01:11:05,734 --> 01:11:07,900
[in English]
1099
01:11:13,634 --> 01:11:16,066
[Isidro] Ends up being
Guiselda Cantu.
1100
01:11:16,066 --> 01:11:20,867
He drives north on I-35,
he exits around
the 22 mile marker
1101
01:11:20,867 --> 01:11:23,166
and tells her
to get off his truck.
1102
01:11:24,734 --> 01:11:26,934
[in English]
1103
01:11:30,166 --> 01:11:31,967
He tells her that he's the one
1104
01:11:31,967 --> 01:11:34,166
who's been killing
the prostitutes.
1105
01:11:36,166 --> 01:11:37,533
[in English]
1106
01:11:46,934 --> 01:11:49,100
[Isidro] He describes
how she turns around
1107
01:11:49,100 --> 01:11:53,667
and tells him,
"You don't have to do this.
1108
01:11:53,667 --> 01:11:56,967
You're a good person.
I wanna pray with you."
1109
01:11:56,967 --> 01:11:59,333
[in English]
1110
01:12:04,734 --> 01:12:06,000
He loses his temper because
1111
01:12:06,000 --> 01:12:07,400
she's trying
to talk him out of it.
1112
01:12:08,166 --> 01:12:10,333
[in English]
1113
01:12:22,166 --> 01:12:24,333
[in English]
1114
01:12:28,166 --> 01:12:30,367
I think he was gonna kill her
the whole time.
1115
01:12:30,367 --> 01:12:32,233
I think that's just, uh,
1116
01:12:32,300 --> 01:12:34,233
a fact that he interjected,
1117
01:12:34,233 --> 01:12:37,734
uh, in order to minimize
his culpability.
1118
01:12:40,166 --> 01:12:42,734
[Joe] All of his conversations
are designed
1119
01:12:42,800 --> 01:12:46,166
to minimize his involvement
in something evil
1120
01:12:46,166 --> 01:12:49,400
because it isn't evil,
it's the right thing to do.
1121
01:12:50,233 --> 01:12:52,400
And I had the courage
to do it.
1122
01:12:53,567 --> 01:12:55,100
Swell.
1123
01:12:57,533 --> 01:12:59,133
[in English]
1124
01:13:09,266 --> 01:13:10,433
[Isidro] At that point in time
1125
01:13:10,433 --> 01:13:13,433
the proverbial question
is... is posed...
1126
01:13:13,433 --> 01:13:15,033
Is there anyone else?
1127
01:13:15,033 --> 01:13:16,934
And Juan David Ortiz says...
1128
01:13:17,266 --> 01:13:19,266
[in English]
1129
01:13:19,266 --> 01:13:22,033
"...There's one more that
you guys don't know about."
1130
01:13:27,266 --> 01:13:28,400
Oh, my.
1131
01:13:33,934 --> 01:13:38,433
Juan David Ortiz has admitted
to killing three women.
1132
01:13:38,433 --> 01:13:41,634
But then he tells Calderon
there is a fourth victim
1133
01:13:41,634 --> 01:13:43,433
that he doesn't know about.
1134
01:13:43,667 --> 01:13:45,634
[in English]
1135
01:13:46,934 --> 01:13:48,734
As soon as he started
saying the location
1136
01:13:48,734 --> 01:13:50,233
and where he left that person,
1137
01:13:50,300 --> 01:13:52,433
uh, they took off
to go verify.
1138
01:13:52,433 --> 01:13:55,634
[Isidro] It was a 13 miles
north of Laredo.
1139
01:13:56,533 --> 01:13:59,767
There was a gravel mound
of asphalt
1140
01:13:59,767 --> 01:14:02,133
and over to the right
in the tall, green grass
1141
01:14:02,133 --> 01:14:03,634
they were gonna find the body.
1142
01:14:06,467 --> 01:14:10,266
[Joe] The victim is
20-year-old Janelle Ortiz.
1143
01:14:10,266 --> 01:14:12,433
No relation to the suspect.
1144
01:14:14,767 --> 01:14:18,333
She is transgender
and she has been
shot in the head.
1145
01:14:18,967 --> 01:14:22,033
My name is Rosenda Ortiz
1146
01:14:22,033 --> 01:14:25,967
and I am
Janelle's younger sister.
1147
01:14:25,967 --> 01:14:31,867
September 16th,
I get that call that
you don't expect to hear.
1148
01:14:31,867 --> 01:14:34,734
That it is Janelle.
1149
01:14:36,033 --> 01:14:39,634
And my... I just broke down.
I couldn't
1150
01:14:40,066 --> 01:14:42,533
handle what I heard.
1151
01:14:45,367 --> 01:14:47,800
Janelle was 9 years older
than me.
1152
01:14:48,367 --> 01:14:50,634
Growing up in her teen years,
1153
01:14:50,700 --> 01:14:53,834
she was already transitioning.
1154
01:14:53,834 --> 01:14:56,533
She didn't care what other
people thought about her.
1155
01:14:58,166 --> 01:15:01,834
She was really outgoing,
she had a lot of friends.
1156
01:15:01,834 --> 01:15:05,634
She was just that
type of person that
you can go up to
1157
01:15:05,700 --> 01:15:08,667
when you needed a hug,
1158
01:15:08,667 --> 01:15:11,834
you needed someone to talk to.
1159
01:15:11,834 --> 01:15:13,934
Just someone that was there.
1160
01:15:14,667 --> 01:15:17,734
I just had that bond with her
1161
01:15:17,734 --> 01:15:20,133
that I will never have
with no other.
1162
01:15:28,033 --> 01:15:29,934
[in English]
1163
01:15:37,667 --> 01:15:40,166
[Federico] He picked up
Janelle Ortiz.
1164
01:15:40,166 --> 01:15:43,934
He said that
he started driving... north
1165
01:15:44,734 --> 01:15:46,233
toward I-35.
1166
01:15:46,734 --> 01:15:48,934
[in English]
1167
01:16:06,867 --> 01:16:11,233
[Isidro] Janelle Ortiz asks
Juan David Ortiz,
1168
01:16:11,767 --> 01:16:13,734
"You're gonna kill me, right?"
1169
01:16:16,000 --> 01:16:18,934
And Juan David Ortiz looks
at Janelle and says, "Yeah."
1170
01:16:21,100 --> 01:16:24,100
[Federico] He said
that he was surprised
that he didn't get any fight
1171
01:16:24,100 --> 01:16:25,634
out of, uh, Janelle Ortiz.
1172
01:16:25,634 --> 01:16:26,767
[Juan] Get out of the truck.
1173
01:16:26,767 --> 01:16:29,333
[Isidro] And he pulls into
the 13-mile marker.
1174
01:16:29,333 --> 01:16:33,166
Janelle gets out,
Juan David Ortiz
walks around his truck,
1175
01:16:33,166 --> 01:16:35,233
stands behind Janelle...
1176
01:16:35,233 --> 01:16:36,533
[Juan] Turn around.
1177
01:16:38,667 --> 01:16:40,634
[in English]
1178
01:16:46,000 --> 01:16:47,934
...gets back in his truck,
1179
01:16:49,066 --> 01:16:52,233
drives back to San Bernardo.
1180
01:16:52,233 --> 01:16:54,100
He leaves her body
right there.
1181
01:16:57,467 --> 01:17:01,100
Mr. Ortiz kills two women
in less than two hours.
1182
01:17:01,100 --> 01:17:02,834
He has to kill more.
1183
01:17:02,900 --> 01:17:05,433
He's not satisfied yet.
1184
01:17:05,433 --> 01:17:08,166
He was gonna keep
cleaning up the streets
quote-unquote,
1185
01:17:08,166 --> 01:17:09,467
until somebody stopped him.
1186
01:17:09,467 --> 01:17:11,233
[in English]
1187
01:17:11,233 --> 01:17:14,800
And luckily those troopers
were at the right place
at the right time that night.
1188
01:17:16,634 --> 01:17:18,800
[in English]
1189
01:17:23,000 --> 01:17:26,634
It was something
I've never seen before,
1190
01:17:26,700 --> 01:17:31,467
never in 28 years
seen something play out
the way it did,
1191
01:17:31,467 --> 01:17:36,066
as... as descriptive
and as animated as he was.
1192
01:17:36,967 --> 01:17:38,333
Boom.
1193
01:17:39,133 --> 01:17:40,834
Boom, boom.
1194
01:17:40,900 --> 01:17:43,233
[Joe] The question
always becomes
1195
01:17:43,300 --> 01:17:45,333
"Why did this happen?"
1196
01:17:45,400 --> 01:17:48,333
Men that hate prostitutes,
in my humble opinion
1197
01:17:48,333 --> 01:17:50,333
because they hate themselves
1198
01:17:50,834 --> 01:17:52,834
for doing what they do.
1199
01:17:53,867 --> 01:17:56,233
To engage in sex for money.
1200
01:17:57,266 --> 01:18:00,934
He made a comment
the monster in him came out.
1201
01:18:02,734 --> 01:18:05,000
I disagree, Mr. Ortiz.
1202
01:18:05,367 --> 01:18:07,333
You are the monster.
1203
01:18:07,333 --> 01:18:09,333
It's not inside you.
1204
01:18:10,333 --> 01:18:12,000
It is you.
1205
01:18:16,667 --> 01:18:20,667
When we found out that
they had gotten the suspect.
1206
01:18:20,667 --> 01:18:24,567
It was just shocking news
for us to know that
it was the Border Patrol.
1207
01:18:24,567 --> 01:18:28,600
Someone that, supposedly,
we need to feel protected.
1208
01:18:30,567 --> 01:18:32,166
[Ciara] I really was
just so in shock.
1209
01:18:32,166 --> 01:18:35,133
Like, I couldn't believe,
like, it was a
Border Patrol agent.
1210
01:18:35,133 --> 01:18:38,333
I couldn't fathom it.
I was just so distraught.
1211
01:18:38,967 --> 01:18:42,100
It was really really surreal.
1212
01:18:42,100 --> 01:18:45,734
That just... like,
threw me over, like
1213
01:18:45,800 --> 01:18:47,367
"What do you mean
it's a Border Patrol agent?"
1214
01:18:47,367 --> 01:18:48,634
It was hard to grasp.
1215
01:18:51,767 --> 01:18:54,567
After all the carnage that
1216
01:18:54,567 --> 01:18:56,767
Juan David Ortiz left behind,
1217
01:18:56,767 --> 01:19:00,066
Melissa Ramirez's mom
is interviewed
1218
01:19:00,066 --> 01:19:03,934
and she comes out there
and says, "I'm not in favor
of the death penalty."
1219
01:19:04,967 --> 01:19:07,500
[speaking in other language]
1220
01:19:28,367 --> 01:19:30,767
[Isidro in English] For him
it was worth going to trial
1221
01:19:30,767 --> 01:19:34,233
so that he could
maybe get a lesser charge
1222
01:19:34,233 --> 01:19:37,433
and ultimately
a lesser sentence.
1223
01:19:37,500 --> 01:19:39,734
[Colette] It was scary
walking into that courtroom
1224
01:19:39,734 --> 01:19:42,634
finally seeing him,
who he was.
1225
01:19:43,367 --> 01:19:46,634
I felt the urge
to scream so loud.
1226
01:19:46,634 --> 01:19:49,567
But I couldn't.
I just sat there
and looked at him
1227
01:19:49,567 --> 01:19:51,967
and my tears
kept rolling down.
1228
01:19:51,967 --> 01:19:53,500
[speaking in other language]
1229
01:19:59,166 --> 01:20:00,734
[in English]
1230
01:20:05,767 --> 01:20:10,533
We were able to transport,
if you will, the jury
1231
01:20:10,533 --> 01:20:15,233
to the last moments
of these victims' deaths.
1232
01:20:15,233 --> 01:20:17,734
We also put 'em
in the interview room
1233
01:20:17,734 --> 01:20:21,533
with the Texas Ranger
and Captain Calderon.
1234
01:20:23,367 --> 01:20:25,000
[in other language]
1235
01:20:28,567 --> 01:20:30,400
[Federico in English]
Erika was part of the trial...
1236
01:20:32,266 --> 01:20:35,634
and, uh, she had a very
important role to play.
1237
01:20:35,700 --> 01:20:37,834
[in English]
1238
01:20:47,266 --> 01:20:52,333
Because of her, uh,
we were able to bring justice
to the rest of the families.
1239
01:20:52,400 --> 01:20:55,433
[Ciara] Like, I hugged her,
I cried with her.
1240
01:20:55,433 --> 01:20:57,100
Like, she's our hero,
you know,
1241
01:20:57,100 --> 01:21:00,700
and she's so strong.
I don't have the right words
to thank her.
1242
01:21:02,734 --> 01:21:04,734
-[man 1] Was it
a unanimous verdict?
-[woman 1] Yes, it was.
1243
01:21:04,800 --> 01:21:06,900
[man 1] Can you please
hand the verdict form
to the bailiff?
1244
01:21:09,634 --> 01:21:13,834
Verdict form, "We the jury
find the defendant,
Juan David Ortiz guilty
1245
01:21:13,834 --> 01:21:16,433
of the offense
of Capital Murder
as charged in the indictment
1246
01:21:16,433 --> 01:21:18,400
and as instructed
in this charge.
1247
01:21:19,834 --> 01:21:22,033
The jury was able to arrive
1248
01:21:22,033 --> 01:21:27,100
at him being guilty
of Capital Murder,
life without parole.
1249
01:21:27,100 --> 01:21:29,433
So long, Mr. Ortiz.
1250
01:21:29,500 --> 01:21:31,367
Let's lock you up in a box
1251
01:21:31,367 --> 01:21:34,533
and feed you
bologna sandwiches
for the rest of your life
1252
01:21:34,600 --> 01:21:35,967
and see what you think
of that.
1253
01:21:39,367 --> 01:21:44,734
I was feeling so relieved.
I was like, "Thank God,
justice was served."
1254
01:21:44,800 --> 01:21:49,233
[Rosenda] I felt just relieved
after we got our justice.
1255
01:21:49,233 --> 01:21:53,100
Like, this really
left my chest.
1256
01:21:53,767 --> 01:21:56,166
We got the verdict we wanted.
1257
01:21:56,166 --> 01:21:59,834
But he ruined our lives.
He changed everything,
you know.
1258
01:22:00,367 --> 01:22:03,200
He caused, like,
so much trauma.
1259
01:22:04,066 --> 01:22:05,900
[in other language]
1260
01:22:20,634 --> 01:22:24,867
[in English] Regardless of
what JD Ortiz thought
about these people,
1261
01:22:24,867 --> 01:22:29,066
they are mothers,
they're sisters,
they're daughters
1262
01:22:29,066 --> 01:22:33,333
and nobody deserves
to get treated the way
they were treated
1263
01:22:33,400 --> 01:22:35,433
regardless of their lifestyle.
1264
01:22:37,266 --> 01:22:40,166
Melissa was just the best
mother that she could be
1265
01:22:40,166 --> 01:22:41,867
for her kids.
1266
01:22:41,867 --> 01:22:46,734
It saddens me a lot
the way people
just judge you.
1267
01:22:47,867 --> 01:22:51,367
In life, we're not always
gonna make the right decisions
1268
01:22:51,367 --> 01:22:56,233
and sadly weakness
can take control on a person.
1269
01:22:56,300 --> 01:23:00,467
And yes, Claudine took
her life to the streets
1270
01:23:00,467 --> 01:23:02,433
but it didn't define her.
1271
01:23:02,433 --> 01:23:06,367
She had her children,
she had her family
who loved her.
1272
01:23:06,367 --> 01:23:08,967
[Ciara] You know,
my mom was such
a beautiful soul, like,
1273
01:23:08,967 --> 01:23:12,533
we all have our vices,
like, she wasn't a bad person.
1274
01:23:14,767 --> 01:23:18,433
I try to do everything with
love the way she did.
1275
01:23:19,834 --> 01:23:23,433
[Rosenda] Janelle still
pops up in my dreams.
1276
01:23:23,433 --> 01:23:26,166
It's just a reminder,
you know, that she is
1277
01:23:26,166 --> 01:23:28,200
out there looking out for us.
1278
01:23:28,967 --> 01:23:30,634
I love you, Janelle.
1279
01:23:32,233 --> 01:23:33,900
You're always in my heart.
1280
01:23:37,867 --> 01:23:41,533
No one is above the law.
1281
01:23:41,533 --> 01:23:45,433
And no one is below the law
in the state of Texas.
1282
01:23:45,433 --> 01:23:47,166
-[man 1] Court's adjourned.
-[gavel bangs]
1283
01:23:47,166 --> 01:23:50,000
We were able to expose
JD Ortiz.
1284
01:23:50,000 --> 01:23:53,266
People like him
need to be stopped and
1285
01:23:53,266 --> 01:23:57,634
luckily, there are police
all over the country
who are willing to do the job.
1286
01:24:00,467 --> 01:24:03,734
Good police work thinks,
rethinks,
1287
01:24:03,800 --> 01:24:06,133
restarts, reengages.
1288
01:24:06,133 --> 01:24:07,834
Always looking.
1289
01:24:07,834 --> 01:24:09,934
And Federico Calderon
1290
01:24:10,567 --> 01:24:12,400
is an example of that.
1291
01:24:13,367 --> 01:24:15,100
You don't believe that?
1292
01:24:15,100 --> 01:24:18,500
Ask Juan David Ortiz
if he believes that.
1293
01:24:21,367 --> 01:24:23,166
This season on American
Detective...
1294
01:24:23,166 --> 01:24:25,867
There are moments
in criminal investigations
1295
01:24:25,867 --> 01:24:28,734
that a bad feeling
comes over you.
1296
01:24:28,800 --> 01:24:30,133
These are monsters.
1297
01:24:30,133 --> 01:24:32,533
You look into your eyes and...
1298
01:24:32,600 --> 01:24:35,233
...you know,
you're coming up zeroes.
1299
01:24:36,667 --> 01:24:38,634
That's not just a red light...
1300
01:24:38,634 --> 01:24:40,967
that's a solar flare.
1301
01:24:40,967 --> 01:24:44,066
It looked like something
you would see in a horror film.
1302
01:24:45,066 --> 01:24:47,033
I have never seen a body
that destroyed.
1303
01:24:47,033 --> 01:24:49,333
Just when you think you've seen
the worst in somebody
1304
01:24:49,400 --> 01:24:51,767
the next person is like,
"Hold my beer."
1305
01:24:51,767 --> 01:24:54,533
A passenger in her car
had been abducted.
1306
01:24:54,533 --> 01:24:57,834
What if our killer is a cop?
1307
01:24:59,033 --> 01:25:01,533
She said, "Please tell me
it's not true."
1308
01:25:01,533 --> 01:25:03,967
"Tell me Melissa's house
is not on fire."
1309
01:25:03,967 --> 01:25:07,000
When you get information that
there is a child missing
1310
01:25:07,000 --> 01:25:09,033
it knocks the wind out of you.
1311
01:25:09,033 --> 01:25:10,934
There is freshly fallen snow
1312
01:25:10,934 --> 01:25:13,967
and there is no physical
evidence to be seen.
1313
01:25:13,967 --> 01:25:16,734
If you think this
is going to end well,
1314
01:25:16,800 --> 01:25:20,233
you're sorely mistaken,
my dear.