1 00:00:23,982 --> 00:00:25,650 ‏זו לא מחלה. 2 00:00:28,153 --> 00:00:29,195 ‏זו קללה. 3 00:00:31,156 --> 00:00:33,783 ‏הם התלוננו על דימומים תכופים מהאף ‏והזיות קוליות. 4 00:00:34,909 --> 00:00:37,328 ‏זה מתחיל פתאום יום אחד 5 00:00:37,412 --> 00:00:39,080 ‏ואף פעם לא מפסיק. 6 00:00:40,331 --> 00:00:44,252 ‏הם הפכו ליצורים אומללים ונואשים. 7 00:00:48,089 --> 00:00:49,215 ‏זרוק את זה! 8 00:00:49,299 --> 00:00:52,051 ‏בני האדם לא יוכלו להתגבר על זה. 9 00:01:08,693 --> 00:01:09,986 ‏הצילו! 10 00:01:11,404 --> 00:01:14,657 ‏זה השתלט גם עליי. ‏-להגן עליהם? 11 00:01:14,741 --> 00:01:16,034 ‏זה מה שאתה רוצה? 12 00:01:20,538 --> 00:01:21,623 ‏אתה בסדר. 13 00:01:21,706 --> 00:01:23,416 ‏כנראה בגלל השעה המוזהבת. 14 00:01:24,209 --> 00:01:27,629 ‏היה מישהו שידע עוד לפני ההודעה של הממשלה. 15 00:01:28,546 --> 00:01:31,132 ‏אם הנבדקים מחזיקים מעמד ‏15 ימים שלמים מבלי להתפרק, 16 00:01:31,216 --> 00:01:32,842 ‏הם נכנסים לתקופה יציבה. 17 00:01:35,011 --> 00:01:36,763 ‏הם הופכים לחצי־מפלצות, 18 00:01:37,472 --> 00:01:40,558 ‏יצורים מסוכנים ונפיצים. 19 00:01:41,559 --> 00:01:44,771 ‏קראנו להם נגועים מיוחדים. 20 00:01:45,688 --> 00:01:47,190 ‏היון־סו מסוכן. 21 00:01:47,273 --> 00:01:48,525 ‏אבל אנחנו זקוקים לו. 22 00:01:48,608 --> 00:01:50,068 ‏מנצלים אותך. 23 00:01:50,860 --> 00:01:53,947 ‏אתם חושבים שאפגע בכם אם אהפוך למפלצת? 24 00:01:54,030 --> 00:01:55,824 ‏מפלצת היא מפלצת. 25 00:01:57,325 --> 00:01:59,035 ‏בני האדם נכשלו. 26 00:01:59,911 --> 00:02:00,745 ‏תשלים עם זה. 27 00:02:12,924 --> 00:02:14,926 ‏תמסרו לידינו את הנגועים מייד. 28 00:02:15,009 --> 00:02:18,763 ‏הניצולים יועברו למקלט. 29 00:02:18,847 --> 00:02:20,223 ‏"המקלט" הזה נשמע מגוחך. 30 00:02:20,306 --> 00:02:23,059 ‏אי אפשר לדעת מי יהפוך למפלצת ומתי. 31 00:02:23,143 --> 00:02:25,270 ‏יש סיכוי טוב שזה שקר. 32 00:02:25,353 --> 00:02:26,187 ‏אני אחזור. 33 00:02:28,022 --> 00:02:30,233 ‏לא. יון־היוק! 34 00:02:30,316 --> 00:02:33,153 ‏הבטחת שתחזור! 35 00:02:33,695 --> 00:02:36,114 ‏יון־היוק! 36 00:02:45,331 --> 00:02:46,166 ‏הארוס שלך. 37 00:02:47,041 --> 00:02:50,003 ‏אני יודעת איפה הוא ומה קרה לו. 38 00:02:51,171 --> 00:02:54,257 ‏בני האדם ואנחנו ‏לא יכולים לחיות ביחד בכל מקרה. 39 00:02:55,967 --> 00:02:57,302 ‏אני אמצא עוד כמונו. 40 00:02:57,385 --> 00:02:58,469 ‏- דו"ח נגועים מיוחדים - 41 00:02:58,553 --> 00:02:59,846 ‏בוא איתי. 42 00:03:05,852 --> 00:03:07,186 ‏צ'ה היון־סו. 43 00:03:09,647 --> 00:03:10,940 ‏מזמן לא התראינו. 44 00:03:24,287 --> 00:03:26,915 ‏- באמסום, לשכת ניהול מצב החירום ‏פיקוד מרכזי - 45 00:03:26,998 --> 00:03:28,541 ‏יש שיפור במצבו? 46 00:03:29,167 --> 00:03:31,502 ‏לא נראה ככה. 47 00:03:33,171 --> 00:03:34,881 ‏אז הוא חסר ערך מבחינתנו. 48 00:03:36,633 --> 00:03:38,343 ‏למה הוא עדיין בחיים? 49 00:03:38,426 --> 00:03:41,012 ‏כי הוא עדיין נושם. 50 00:03:41,095 --> 00:03:42,555 ‏לא כי הוא חבר שלך? 51 00:03:42,639 --> 00:03:45,600 ‏אני זה שהכניס אותו למצב הזה. אתה לא זוכר? 52 00:03:46,643 --> 00:03:48,603 ‏בסדר גמור. יש לך ממצאים חדשים? 53 00:03:49,103 --> 00:03:50,772 ‏- לשקת החירום של באמסום ‏מתקן מחקר סי5 - 54 00:03:50,855 --> 00:03:52,065 ‏יש לי תאוריה. 55 00:03:52,899 --> 00:03:56,152 ‏כדור הארץ נוצר לפני 4.6 מיליארד שנים, 56 00:03:56,736 --> 00:04:00,281 ‏ואנחנו, ההומו סאפיינס, ‏התפתחנו לפני 200,000 שנים. 57 00:04:02,158 --> 00:04:03,826 ‏אם תחשיב את זה כיום אחד, 58 00:04:03,910 --> 00:04:05,954 ‏אז אנחנו קיימים רק שלוש שניות. 59 00:04:08,790 --> 00:04:10,250 ‏מה אתה מנסה לומר? 60 00:04:10,333 --> 00:04:12,919 ‏האנושות היא כלום מנקודת המבט של כדור הארץ. 61 00:04:15,463 --> 00:04:17,966 ‏אבל היצורים חסרי הערך האלה ‏עולים לו על העצבים. 62 00:04:19,008 --> 00:04:22,720 ‏הם הורסים הכול כדי לספק את תאוות הבצע שלהם 63 00:04:22,804 --> 00:04:24,764 ‏והורגים מינים אחרים. 64 00:04:25,932 --> 00:04:28,309 ‏בשלב הזה, כדור הארץ בטח חושב, 65 00:04:29,435 --> 00:04:32,689 ‏"הגיע הזמן לתת למין אחר ‏לקחת פיקוד, בני אדם. 66 00:04:33,606 --> 00:04:36,025 ‏"אתם חייתם מספיק זמן, אתם לא חושבים? 67 00:04:38,236 --> 00:04:39,612 ‏אז הנה התאוריה שלי. 68 00:04:41,447 --> 00:04:44,242 ‏המין האנושי הוא וירוס, 69 00:04:45,702 --> 00:04:47,453 ‏והמפלצות הן החיסון. 70 00:05:02,844 --> 00:05:04,929 ‏- הסיפור המקורי "כמו בבית" ‏מעת קרנבי קים ויונגצ'אן הוואנג - 71 00:05:34,125 --> 00:05:41,132 ‏- כמו בבית - 72 00:05:44,343 --> 00:05:45,219 ‏כאן הפיקוד המרכזי. 73 00:05:45,303 --> 00:05:47,805 ‏רכב שמעביר נגוע מיוחד נחטף. 74 00:05:47,889 --> 00:05:50,099 ‏צוות מרדף, צאו לעבודה. כל השאר, תגבו אותם. 75 00:05:50,183 --> 00:05:51,142 ‏- לשקת החירום של באמסום ‏שטח צבאי סגור - 76 00:05:52,685 --> 00:05:55,730 ‏עפיפון שחור שלוש, זוהי משימה חיונית. 77 00:05:55,813 --> 00:05:56,898 ‏חזרו מייד. 78 00:05:56,981 --> 00:05:58,941 ‏הנבדק שמועבר מסוכן ביותר. 79 00:05:59,567 --> 00:06:01,110 ‏ביטחונכם יובטח אם תיכנעו. 80 00:06:03,613 --> 00:06:06,741 ‏די יהיר מצידך לומר שתבטיח את ביטחוני. 81 00:06:08,576 --> 00:06:10,703 ‏מי אתה? מה אתה רוצה? 82 00:06:15,792 --> 00:06:18,086 ‏אני אף אחד. 83 00:06:19,420 --> 00:06:20,755 ‏ואני לא רוצה כלום. 84 00:06:21,547 --> 00:06:24,175 ‏חייבת להיות סיבה ‏לכך שאתה עושה את זה, ממזר! 85 00:06:30,681 --> 00:06:32,558 ‏כדי לתת לכם הזדמנות, אני מניח? 86 00:06:33,184 --> 00:06:34,268 ‏מי אתה? 87 00:06:34,894 --> 00:06:36,062 ‏מה לעזאזל אתה… 88 00:06:43,319 --> 00:06:44,362 ‏צ'ה היון־סו. 89 00:06:46,864 --> 00:06:48,616 ‏צ'ה היון־סו. 90 00:07:05,842 --> 00:07:07,093 ‏מזמן לא התראינו. 91 00:07:09,679 --> 00:07:11,013 ‏ג'ונג יו־מיונג. 92 00:07:13,391 --> 00:07:15,268 ‏זיהית אותי מייד? 93 00:07:15,351 --> 00:07:16,227 ‏זה לא כיף. 94 00:07:42,211 --> 00:07:43,129 ‏כאן עפיפון שחור תשע. 95 00:07:43,212 --> 00:07:46,174 ‏הרכב שנושא ‏את הנגוע המיוחד נוסע לכיוון האנאם. 96 00:07:49,260 --> 00:07:52,346 ‏הרכב מתקרב לגשר בנפו. אני מזעיק תגבורת. 97 00:08:23,336 --> 00:08:24,921 ‏למה הרגת את סאנג־ווק? 98 00:08:28,883 --> 00:08:30,134 ‏בגללך. 99 00:08:32,345 --> 00:08:36,057 ‏לא אהבתי את המבט שלך. 100 00:08:47,860 --> 00:08:49,070 ‏תמות! 101 00:08:49,153 --> 00:08:50,112 ‏תמות… 102 00:09:03,459 --> 00:09:05,211 ‏הבחור הזה עדיין חי. 103 00:09:06,003 --> 00:09:07,004 ‏הכול בזכותי. 104 00:09:09,006 --> 00:09:11,008 ‏אתה צריך להודות לי. 105 00:09:11,551 --> 00:09:12,969 ‏אתה כפוי טובה, היון־סו. 106 00:09:46,002 --> 00:09:48,421 ‏הרכב לפנינו. ‏-תשתמשו בכל כוח האש שיש לנו. 107 00:09:48,504 --> 00:09:50,131 ‏תעצרו אותם בגשר בכל מחיר. 108 00:10:55,988 --> 00:10:58,324 ‏נראה שיש פעילות בתוך הרכב. 109 00:10:58,407 --> 00:11:00,743 ‏צוות מרדף, תבדקו קודם את הנגוע המיוחד! 110 00:11:14,715 --> 00:11:16,300 ‏הנגוע המיוחד עדיין חי! 111 00:11:25,643 --> 00:11:27,395 ‏תפסיק להתנגד ותשחרר את זה. 112 00:11:27,978 --> 00:11:28,979 ‏אתה… 113 00:11:29,814 --> 00:11:30,856 ‏לא יכול להרוג אותי. 114 00:11:38,447 --> 00:11:40,199 ‏כאן ינשוף לילה. אני אעצור אותם. 115 00:11:43,619 --> 00:11:44,578 ‏משגר. 116 00:12:03,139 --> 00:12:04,432 ‏הרכב מתקדם! 117 00:12:28,080 --> 00:12:29,290 ‏לא הצלחנו לעצור את הרכב. 118 00:12:29,373 --> 00:12:30,875 ‏הוא נוסע לכיוון בנפו. 119 00:12:30,958 --> 00:12:32,251 ‏מבקש אישור לירי ישיר. 120 00:12:32,918 --> 00:12:35,212 ‏שלילי. חייבים לתפוס את המטרה בחיים. 121 00:12:35,296 --> 00:12:36,839 ‏הוא הנגוע המיוחד החי היחיד! 122 00:12:36,922 --> 00:12:38,966 ‏תפרקו את הגשר כדי לחסום את נתיב המילוט. 123 00:13:04,033 --> 00:13:06,619 ‏כאן ינשוף לילה אחד. הרכב בורח. 124 00:13:06,702 --> 00:13:08,078 ‏איבדנו קשר עין עם המטרה. 125 00:13:08,162 --> 00:13:10,664 ‏תבדקו נתיבי המילוט אפשריים ותעקבו אחריו! 126 00:13:11,707 --> 00:13:15,085 ‏צוות מרדף, תמצאו נתיב אחר ‏ותחפשו בכל מקום שבו הם יכולים להסתתר. 127 00:13:21,967 --> 00:13:24,053 ‏אין מספיק מפלצות במפקדה המרכזית? 128 00:13:24,136 --> 00:13:26,347 ‏למה אתה כל כך פזיז… ‏-כי הם מיוחדים! 129 00:13:26,430 --> 00:13:27,973 ‏הם לא בני אדם ולא מפלצות! 130 00:13:28,057 --> 00:13:30,100 ‏אנחנו זקוקים להם כדי ליצור תרופה. הבנת? 131 00:13:30,684 --> 00:13:31,769 ‏הם הצליחו? 132 00:13:32,311 --> 00:13:35,231 ‏הנגועים המיוחדים ‏בפיקוד המרכזי חסרי תועלת עכשיו. 133 00:13:36,857 --> 00:13:38,359 ‏סביר להניח שייפטרו מהם. 134 00:13:38,442 --> 00:13:40,694 ‏לכן עלינו לתפוס אותם בכל מחיר. 135 00:13:54,291 --> 00:13:56,168 ‏החיילים הצליחו. 136 00:13:56,252 --> 00:13:58,003 ‏זה אומר שאנחנו בטוחים עכשיו? 137 00:13:58,087 --> 00:14:00,673 ‏לא הייתה אף מפלצת בדרך לכאן. 138 00:14:02,841 --> 00:14:04,093 ‏גם לא היו אנשים. 139 00:14:06,345 --> 00:14:07,930 ‏טוב, זה בטח כי… 140 00:14:08,597 --> 00:14:11,475 ‏החיילים כבר חילצו את כולם. 141 00:14:26,323 --> 00:14:27,449 ‏זה מחסום דומוגה. 142 00:14:27,533 --> 00:14:29,827 ‏רכב צבאי שנושא ניצולים מתקרב. 143 00:14:29,910 --> 00:14:31,287 ‏אנחנו בודקים את הרכב. 144 00:14:31,996 --> 00:14:33,789 ‏רואים? אמרתי לכם. 145 00:14:49,930 --> 00:14:51,390 ‏אנחנו לא רואים משהו חריג. 146 00:14:51,473 --> 00:14:52,850 ‏ניתן להם לעבור. 147 00:14:52,933 --> 00:14:53,767 ‏קיבלתי. 148 00:15:24,632 --> 00:15:26,342 ‏כמה זמן ייקח לפינוי ההריסות? 149 00:15:27,009 --> 00:15:28,469 ‏כמה שעות. 150 00:15:29,136 --> 00:15:31,347 ‏נתחיל להעביר גם את הניצולים מאחור. 151 00:15:56,830 --> 00:15:59,625 ‏לא! הוא פשוט חולה! 152 00:15:59,708 --> 00:16:01,335 ‏יש לו לוקמיה. 153 00:16:01,418 --> 00:16:04,046 ‏בטח יש רופא במקלט. אתם יכולים לבדוק איתם! 154 00:16:04,129 --> 00:16:06,757 ‏בסדר. נבדוק. 155 00:16:12,388 --> 00:16:14,098 ‏טיי־יון יהיה בסדר. 156 00:16:20,688 --> 00:16:22,272 ‏אין סימן להתאוששות. 157 00:16:22,356 --> 00:16:23,565 ‏הוא לא מפלצת. 158 00:16:23,649 --> 00:16:25,025 ‏יופי. 159 00:16:25,109 --> 00:16:26,151 ‏תיפטרו ממנו. 160 00:16:29,363 --> 00:16:31,740 ‏מה לעזאזל עשית עכשיו? ‏-תתרחק. 161 00:16:32,241 --> 00:16:35,619 ‏דימום מהאף הוא תסמין רציני. ‏-בני זונות! 162 00:16:52,886 --> 00:16:53,971 ‏לא… 163 00:16:56,598 --> 00:16:58,142 ‏תמות, בן זונה. 164 00:16:58,225 --> 00:16:59,143 ‏תמות! 165 00:16:59,935 --> 00:17:00,894 ‏חתיכת חרא. 166 00:17:03,647 --> 00:17:04,773 ‏מותק. 167 00:17:04,857 --> 00:17:05,858 ‏הילד שלי! 168 00:17:05,941 --> 00:17:07,192 ‏אל תעשה את זה! 169 00:17:07,276 --> 00:17:10,946 ‏לא, יונג־צ'אן! 170 00:17:11,947 --> 00:17:14,700 ‏אתה לא יכול לעשות את זה. 171 00:17:15,367 --> 00:17:17,619 ‏יונג־צ'אן, הילד שלי… 172 00:17:37,473 --> 00:17:38,599 ‏אתה במצב רוח טוב. 173 00:17:39,141 --> 00:17:40,350 ‏מזמזם וכל זה. 174 00:17:40,893 --> 00:17:42,519 ‏על מה לעזאזל אתה מדבר? 175 00:17:43,270 --> 00:17:44,229 ‏זה לא היית אתה? 176 00:17:48,484 --> 00:17:49,568 ‏אז מה הצליל הזה? 177 00:17:56,700 --> 00:17:59,286 ‏"מוכן או לא הנה אני בא 178 00:17:59,369 --> 00:18:02,206 ‏"אני אמצא אותך 179 00:18:02,289 --> 00:18:04,750 ‏"מוכן או לא הנה אני בא 180 00:18:04,833 --> 00:18:07,669 ‏"אני אמצא אותך" 181 00:18:10,923 --> 00:18:11,757 ‏זוזו! 182 00:18:14,009 --> 00:18:15,844 ‏אתה! לאן אתה חושב שאתה הולך? 183 00:18:16,553 --> 00:18:17,596 ‏אני… 184 00:18:17,679 --> 00:18:19,181 ‏שמעתי משהו מאחור. 185 00:18:19,264 --> 00:18:21,350 ‏תסרוק את זה. ‏-אין שם כלום, המפקד. 186 00:18:22,142 --> 00:18:23,894 ‏מה לעזאזל אתה מנסה לעשות? 187 00:18:23,977 --> 00:18:26,021 ‏היי, תשתוק ותחזור לעבודה. 188 00:18:26,522 --> 00:18:27,523 ‏תסתובב! 189 00:18:28,148 --> 00:18:29,149 ‏קדימה. 190 00:18:30,442 --> 00:18:31,276 ‏קדימה! 191 00:18:31,902 --> 00:18:32,861 ‏קדימה! 192 00:18:36,573 --> 00:18:37,950 ‏זוז! 193 00:18:55,134 --> 00:18:59,054 ‏"מוכן או לא הנה אני בא, אני אמצא אותך…" 194 00:21:34,334 --> 00:21:35,168 ‏תברחו. 195 00:21:38,255 --> 00:21:40,382 ‏תברחו! 196 00:22:11,121 --> 00:22:12,706 ‏כאן! 197 00:22:12,789 --> 00:22:13,832 ‏כאן! 198 00:22:15,167 --> 00:22:17,711 ‏לכאן! קדימה! 199 00:22:17,794 --> 00:22:18,754 ‏מהר! 200 00:22:19,796 --> 00:22:21,340 ‏קדימה! 201 00:22:21,923 --> 00:22:22,758 ‏מהר! 202 00:22:23,508 --> 00:22:24,551 ‏קדימה! 203 00:22:24,634 --> 00:22:25,886 ‏מהר! ‏-היי! 204 00:22:32,601 --> 00:22:34,686 ‏תתחיל לנהוג! 205 00:22:35,270 --> 00:22:36,438 ‏בן זונה! 206 00:22:54,539 --> 00:22:55,874 ‏תתחיל לנהוג! 207 00:22:56,500 --> 00:22:58,126 ‏קדימה, מניאק! 208 00:22:58,835 --> 00:23:01,129 ‏היי! תתחיל לנהוג! 209 00:23:17,354 --> 00:23:18,438 ‏מניאק! 210 00:24:19,082 --> 00:24:20,417 ‏אימא. 211 00:24:42,772 --> 00:24:44,524 ‏אימא! 212 00:24:44,608 --> 00:24:45,483 ‏אימא! 213 00:24:45,567 --> 00:24:48,069 ‏אימא! ‏-לא לירות! 214 00:24:50,947 --> 00:24:52,282 ‏תעזוב אותי! 215 00:24:55,619 --> 00:24:57,329 ‏אימא… 216 00:24:57,412 --> 00:24:58,955 ‏אימא… 217 00:24:59,039 --> 00:25:01,374 ‏אימא… 218 00:25:01,458 --> 00:25:02,876 ‏יון־סו! 219 00:25:03,710 --> 00:25:04,711 ‏יון־סו! 220 00:25:08,548 --> 00:25:11,301 ‏יון־סו! 221 00:25:11,927 --> 00:25:13,345 ‏אוי, לא! 222 00:25:13,929 --> 00:25:15,263 ‏יון־סו! 223 00:25:16,765 --> 00:25:18,600 ‏אימא! 224 00:25:19,726 --> 00:25:20,894 ‏יון־סו! 225 00:25:25,190 --> 00:25:26,483 ‏אימא! 226 00:25:27,067 --> 00:25:28,693 ‏יון־סו! 227 00:26:02,769 --> 00:26:04,729 ‏אתה מנסה להרוג את כולנו? 228 00:26:09,567 --> 00:26:11,736 ‏חשבתי שהחיילים יהיו בסדר. 229 00:26:12,320 --> 00:26:13,530 ‏ממזר. ‏-בום… 230 00:26:14,239 --> 00:26:15,240 ‏חתיכת חרא. 231 00:26:15,323 --> 00:26:16,241 ‏בום לא כאן. 232 00:26:16,324 --> 00:26:18,451 ‏למי אכפת מהכלב הארור שלך? בקושי שרדנו. 233 00:26:18,535 --> 00:26:21,454 ‏אלמלא בום, היית מת! 234 00:26:21,538 --> 00:26:24,082 ‏ברחת שם לבד. ממזר אנוכי שכמוך. 235 00:26:24,165 --> 00:26:26,501 ‏מה לא בסדר בזה? 236 00:26:26,584 --> 00:26:28,920 ‏מספיק. זה לא הזמן להתווכח. 237 00:26:29,671 --> 00:26:32,465 ‏מה יקרה לנו עכשיו? 238 00:26:34,342 --> 00:26:36,303 ‏רגע, מה יש לך ביד? 239 00:26:36,386 --> 00:26:37,345 ‏בן זונה. 240 00:26:43,184 --> 00:26:44,561 ‏את צוחקת. 241 00:26:45,395 --> 00:26:46,938 ‏את בכלל יודעת להשתמש בזה? 242 00:26:58,700 --> 00:27:00,201 ‏מה את רוצה? 243 00:27:02,579 --> 00:27:03,872 ‏אני צריכה להגיע לאנשהו. 244 00:27:30,774 --> 00:27:32,525 ‏הם לא נסוגו אחרי שראו את זה? 245 00:27:32,609 --> 00:27:34,361 ‏האידיוטים הפזיזים האלה. 246 00:28:17,153 --> 00:28:19,614 ‏- דו"ח נגועים מיוחדים - 247 00:28:25,203 --> 00:28:27,038 ‏הסמלים קים יונג־הו ומין סו־ג'ין. 248 00:28:27,956 --> 00:28:29,624 ‏קחו את הצוותים ותחפשו באזור. 249 00:28:30,375 --> 00:28:31,876 ‏אנחנו נגבה אתכם מכאן. 250 00:28:43,680 --> 00:28:45,223 ‏תחפשו בכל פינה. 251 00:28:45,306 --> 00:28:47,100 ‏תדווחו לי אם תמצאו משהו. 252 00:28:47,183 --> 00:28:48,268 ‏כן, המפקד. 253 00:29:01,740 --> 00:29:02,824 ‏היי, קים. 254 00:29:03,366 --> 00:29:04,993 ‏משהו לא בסדר כאן. 255 00:29:06,995 --> 00:29:08,663 ‏זה נראה מוכר, לא? 256 00:29:10,206 --> 00:29:11,666 ‏רובם נורו למוות. 257 00:29:12,292 --> 00:29:13,460 ‏יש עקבות של מפלצות? 258 00:29:14,085 --> 00:29:16,296 ‏אני בספק שמפלצת ירתה בהם. 259 00:29:17,088 --> 00:29:19,924 ‏הגופות היו מפורקות ‏אם הן היו מותקפות על ידי מפלצות. 260 00:29:20,425 --> 00:29:21,718 ‏לפי הבלגן, 261 00:29:22,719 --> 00:29:24,512 ‏הן היו כאן בוודאות. 262 00:29:26,514 --> 00:29:28,850 ‏לרוב הגופות כאן יש גם פצעי ירי. 263 00:29:29,350 --> 00:29:31,060 ‏יכול להיות שהן כבר ברחו. 264 00:29:36,232 --> 00:29:37,066 ‏תתרחק. 265 00:29:38,359 --> 00:29:40,278 ‏אני מזהה מפלצת בין ההריסות שלפנינו, המפקד. 266 00:30:00,173 --> 00:30:01,007 ‏מיקום המטרה אושר. 267 00:30:01,090 --> 00:30:04,177 ‏אני חושב שהיא מסתתרת בין ההריסות. ‏מבקש רשות לפוצץ אותה, אדוני. 268 00:30:05,053 --> 00:30:06,179 ‏קיבלת רשות. 269 00:30:15,021 --> 00:30:17,398 ‏יש יותר מאחת. יש לנו אחת גם כאן. 270 00:30:29,160 --> 00:30:30,328 ‏חדל אש! 271 00:31:32,891 --> 00:31:34,851 ‏היא בדרך אליך, קים. 272 00:31:34,934 --> 00:31:36,102 ‏היכונו לירות. 273 00:31:38,271 --> 00:31:39,814 ‏היכונו לירות. 274 00:31:39,898 --> 00:31:41,107 ‏סוק־צ'אן, אתה איתי! 275 00:32:00,460 --> 00:32:02,754 ‏המפלצת נעה במהירות קדימה. 276 00:32:26,152 --> 00:32:28,237 ‏מאיפה זה בא, לעזאזל? 277 00:32:44,921 --> 00:32:45,797 ‏היי! 278 00:32:48,132 --> 00:32:50,093 ‏תתרחקי אם את רוצה להציל את הצאצאים שלך. 279 00:32:58,059 --> 00:32:59,268 ‏תתרחקי! 280 00:33:08,444 --> 00:33:09,654 ‏תחזיק את זה, סוק־צ'אן. 281 00:33:28,047 --> 00:33:33,177 ‏אימא… 282 00:33:36,973 --> 00:33:38,433 ‏אימא… 283 00:33:47,316 --> 00:33:48,776 ‏אימא… 284 00:33:59,662 --> 00:34:00,830 ‏זה מספיק. 285 00:34:13,259 --> 00:34:14,302 ‏זוז מהדרך. 286 00:35:00,181 --> 00:35:01,641 ‏מה אתה עושה, המפקד? 287 00:35:12,360 --> 00:35:14,362 ‏נתת למפלצת לחיות. 288 00:35:15,113 --> 00:35:18,407 ‏"הרגו כל מפלצת במקום כדי לעצור את המשבר." 289 00:35:20,243 --> 00:35:22,912 ‏זו המשימה שלנו כמחלקת עורב, לא? 290 00:35:27,750 --> 00:35:28,960 ‏סמל ראשון קים. 291 00:35:30,461 --> 00:35:32,672 ‏אנחנו מחסלים רק מפלצות שפוגעות בבני אדם. 292 00:35:33,256 --> 00:35:34,090 ‏זו… 293 00:35:35,091 --> 00:35:37,093 ‏המשימה של מחלקת עורב. 294 00:36:03,786 --> 00:36:05,288 ‏צריך לעשות רושם ראשוני טוב. 295 00:36:05,872 --> 00:36:09,041 ‏אנחנו עומדים לפגוש אחרים כמונו. 296 00:36:10,793 --> 00:36:12,003 ‏"נגוע מיוחד"? 297 00:36:12,837 --> 00:36:14,338 ‏אני שונא את השם הזה. 298 00:36:16,007 --> 00:36:17,008 ‏יש לך רעיון? 299 00:36:22,054 --> 00:36:23,222 ‏מה דעתך על "נאו־אנושי"? 300 00:36:27,894 --> 00:36:29,562 ‏זה עדיין כואב? 301 00:36:31,731 --> 00:36:33,983 ‏לא התכוונתי לעשות את זה. 302 00:36:35,651 --> 00:36:36,611 ‏סליחה. 303 00:36:37,403 --> 00:36:39,405 ‏אז התוכנית שלך היא לצאת למסע קניות? 304 00:36:41,741 --> 00:36:43,326 ‏למה הבאת אותי לכאן? 305 00:36:46,537 --> 00:36:47,538 ‏כדי שתוכל לחיות. 306 00:36:48,331 --> 00:36:50,666 ‏לא רציתי שתיתפס ותתחרט על הכול. 307 00:36:52,960 --> 00:36:55,254 ‏הצלתי אותך כדי שתוכל לחיות בחופשיות. 308 00:36:59,550 --> 00:37:01,177 ‏בני האדם לא יוותרו. 309 00:37:04,180 --> 00:37:06,057 ‏הם תפסו אותך ואז איבדו אותך, 310 00:37:06,641 --> 00:37:08,851 ‏אז הם ירגישו חרדה וירדפו אחריך עד הסוף. 311 00:37:10,311 --> 00:37:11,729 ‏לא אכפת לי. 312 00:37:12,313 --> 00:37:13,648 ‏זו הייתה ההחלטה שלי. 313 00:37:16,776 --> 00:37:17,610 ‏נכון. 314 00:37:19,278 --> 00:37:21,572 ‏הסגרת את עצמך לידי החיילים. 315 00:37:23,950 --> 00:37:24,784 ‏למה? 316 00:37:25,868 --> 00:37:27,328 ‏אמרתי לך 317 00:37:27,411 --> 00:37:29,080 ‏שהם ינקבו אותך 318 00:37:29,163 --> 00:37:30,998 ‏ויקרעו אותך לגזרים שוב ושוב. 319 00:37:31,082 --> 00:37:32,959 ‏אמרתי לך אינספור פעמים! 320 00:37:34,085 --> 00:37:35,628 ‏לכן ברחת? 321 00:37:39,006 --> 00:37:40,258 ‏כי פחדת? 322 00:37:46,555 --> 00:37:48,015 ‏רק רציתי לחיות. 323 00:37:52,144 --> 00:37:53,604 ‏למצוא מטרה חדשה. 324 00:37:57,316 --> 00:38:00,861 ‏אל תחשוב על הצלת האנושות וכל השטויות האלה. 325 00:38:01,487 --> 00:38:03,656 ‏תחשוב כיצד אתה רוצה לחיות. 326 00:38:04,490 --> 00:38:07,076 ‏חייבת להיות סיבה לכך שהפכת לנאו־אנושי. 327 00:38:08,703 --> 00:38:11,706 ‏אני לא רוצה לחיות כמוך 328 00:38:12,790 --> 00:38:14,375 ‏במחיר חייהם של אחרים. 329 00:38:27,305 --> 00:38:28,139 ‏הצילו! 330 00:38:28,222 --> 00:38:30,433 ‏שלי! 331 00:38:30,516 --> 00:38:31,475 ‏תביא את זה הנה! 332 00:38:33,769 --> 00:38:34,979 ‏הצילו! 333 00:38:35,062 --> 00:38:37,106 ‏שלי! 334 00:38:37,189 --> 00:38:39,275 ‏שלי! ‏-הצילו! 335 00:38:39,358 --> 00:38:41,569 ‏תני לי! ‏-הצילו! 336 00:38:41,652 --> 00:38:42,528 ‏הצילו… 337 00:38:50,745 --> 00:38:52,455 ‏אני לא רוצה להילחם בך. 338 00:38:53,039 --> 00:38:55,708 ‏אז מעתה והלאה, לא אהרוג אף אחד בלי סיבה. 339 00:39:03,549 --> 00:39:04,550 ‏אתה מתכוון לזה? 340 00:39:04,633 --> 00:39:06,177 ‏בהחלט! 341 00:39:06,260 --> 00:39:08,137 ‏אני מבטיח שלא אפגע ראשון באיש. 342 00:39:17,438 --> 00:39:18,981 ‏אלא אם כן הם יפריעו. 343 00:39:36,248 --> 00:39:37,291 ‏דיור. 344 00:39:37,375 --> 00:39:38,209 ‏הרמס. 345 00:40:08,656 --> 00:40:09,657 ‏איך תמצא 346 00:40:10,866 --> 00:40:12,076 ‏עוד יצורים כמונו? 347 00:40:13,452 --> 00:40:14,954 ‏אנחנו לא חייבים. 348 00:40:15,704 --> 00:40:17,456 ‏אנחנו הולכים אליהם עכשיו. 349 00:40:22,044 --> 00:40:24,296 ‏כולם כלואים בבאמסום, 350 00:40:25,131 --> 00:40:26,590 ‏המקום שאליו הם לקחו אותך. 351 00:40:28,884 --> 00:40:30,719 ‏התכוונתי ללכת לשם בכל מקרה. 352 00:40:34,181 --> 00:40:35,516 ‏אז למה אתה… 353 00:40:35,599 --> 00:40:37,184 ‏לא, זה לא… 354 00:40:38,144 --> 00:40:39,228 ‏זה לא העניין. 355 00:40:40,438 --> 00:40:41,856 ‏היית נראה מעורר רחמים. 356 00:40:42,523 --> 00:40:44,358 ‏אסור לנו להיגרר לשם. 357 00:40:45,359 --> 00:40:46,902 ‏ניכנס לשם בעצמנו. 358 00:40:52,283 --> 00:40:53,451 ‏אתה לא מתרגש? 359 00:40:54,160 --> 00:40:56,537 ‏אתה תציל נאו־אנושיים הפעם. 360 00:40:57,538 --> 00:40:58,956 ‏אתה תדע כשתפגוש אותם. 361 00:41:00,958 --> 00:41:02,418 ‏הסיבה שנבחרת. 362 00:41:40,623 --> 00:41:41,457 ‏כאן מחסום 2. 363 00:41:41,540 --> 00:41:42,917 ‏רכב לא מדווח מתקרב. 364 00:41:48,756 --> 00:41:49,715 ‏סרן. 365 00:41:50,799 --> 00:41:52,259 ‏לא יצאת למבצע? 366 00:41:52,343 --> 00:41:53,761 ‏יש לנו דיווח דחוף. 367 00:41:54,345 --> 00:41:56,764 ‏אתה צריך לחתום ביומן כדי לאשר את זהותך. 368 00:41:56,847 --> 00:41:59,475 ‏אתה לא מכיר אותי? אמרתי לך שזה דחוף. תפתח! 369 00:42:14,156 --> 00:42:16,951 ‏הרכב נקי. הוא עובר. 370 00:42:31,674 --> 00:42:35,469 ‏- לשקת החירום של באמסום - 371 00:42:40,099 --> 00:42:41,809 ‏כמה רחוק את חושבת שתוכלי להגיע? 372 00:42:57,950 --> 00:42:59,952 ‏את חושבת שהחיילים שלי יעמדו בצד 373 00:43:00,035 --> 00:43:01,412 ‏כשהמפקד שלהם לא בסביבה? 374 00:43:01,495 --> 00:43:03,122 ‏עברנו את המחסום בלי בעיה. 375 00:43:04,123 --> 00:43:05,791 ‏זה אומר שאף אחד לא דיווח שאתה נעדר. 376 00:43:08,168 --> 00:43:10,462 ‏הצבא עסוק מכדי לדאוג לך. 377 00:43:45,581 --> 00:43:47,625 ‏כל החיילים. זה מקרה חירום. 378 00:43:47,708 --> 00:43:50,419 ‏שני אנשים שנראים ‏כמו נגועים מיוחדים מתקרבים. 379 00:43:50,502 --> 00:43:53,922 ‏כל החיילים, חיזרו לבסיס מייד ‏ותגברו את האבטחה במחסום 2. 380 00:44:01,639 --> 00:44:03,140 ‏חשבתי ששכחתי מהכול. 381 00:44:06,685 --> 00:44:08,312 ‏אבל אני עדיין זוכר את הכאב 382 00:44:09,480 --> 00:44:11,023 ‏בבהירות מוחלטת. 383 00:44:46,100 --> 00:44:47,393 ‏שרדנו… 384 00:44:51,063 --> 00:44:52,398 ‏בעולם הזה. 385 00:44:52,981 --> 00:44:54,900 ‏עלינו לחיות חיים הגונים יותר כבני אדם. 386 00:44:55,609 --> 00:44:56,443 ‏צאי החוצה. 387 00:44:58,237 --> 00:44:59,196 ‏צאי החוצה. 388 00:45:02,783 --> 00:45:04,952 ‏צאי מהראש שלי! 389 00:46:45,177 --> 00:46:46,011 ‏תתרחק. 390 00:46:47,930 --> 00:46:49,181 ‏תתרחק ממני! 391 00:46:50,307 --> 00:46:51,475 ‏מפלצת שכמוך. 392 00:46:56,730 --> 00:46:58,148 ‏למה אתם עושים לנו את זה? 393 00:47:13,830 --> 00:47:15,916 ‏פשוט תהרוג אותי. 394 00:47:19,336 --> 00:47:20,796 ‏אני לא רוצה שיכאב לי יותר. 395 00:47:29,846 --> 00:47:30,764 ‏אימא… 396 00:47:31,682 --> 00:47:32,891 ‏אימא… 397 00:49:27,130 --> 00:49:29,883 ‏תחילת הניסוי של דגימה די־126. 398 00:49:49,027 --> 00:49:49,861 ‏הוי־ג'י. 399 00:49:52,698 --> 00:49:53,573 ‏הוי־ג'י. 400 00:49:53,657 --> 00:49:56,201 ‏הנבדקת היא האימא הביולוגית של די־126. 401 00:49:56,284 --> 00:49:58,036 ‏היא התנדבה לניסוי. 402 00:49:58,120 --> 00:50:00,247 ‏מה הסוג שלה? ‏-צהוב. 403 00:50:00,330 --> 00:50:02,708 ‏לפי האימא, היא סבלה מתגובות נאצה. 404 00:50:03,291 --> 00:50:05,085 ‏איפה את, הוי־ג'י? זאת אימא. 405 00:50:06,837 --> 00:50:07,671 ‏הוי־ג'י. 406 00:50:08,839 --> 00:50:10,340 ‏הוי־ג'י, אימא כאן. 407 00:50:13,969 --> 00:50:14,970 ‏זאת את? 408 00:50:19,725 --> 00:50:21,059 ‏הוי־ג'י, זו אני. 409 00:50:23,603 --> 00:50:24,521 ‏הוי־ג'י. 410 00:50:45,834 --> 00:50:48,086 ‏קשרים מלפני הפיכתה למפלצת 411 00:50:48,170 --> 00:50:50,088 ‏לא השפיעו על הסוג הצהוב. 412 00:50:50,714 --> 00:50:51,548 ‏הניסוי הסתיים. 413 00:51:04,019 --> 00:51:05,729 ‏לא! 414 00:51:05,812 --> 00:51:07,647 ‏לא, הוי־ג'י! 415 00:51:07,731 --> 00:51:09,524 ‏לא! תעזבו אותי! 416 00:51:10,317 --> 00:51:12,110 ‏לא! 417 00:51:15,822 --> 00:51:17,491 ‏הוי־ג'י! 418 00:51:18,533 --> 00:51:20,827 ‏לא! 419 00:51:21,661 --> 00:51:22,704 ‏לא! 420 00:51:24,039 --> 00:51:25,165 ‏הוי־ג'י! 421 00:51:29,085 --> 00:51:30,170 ‏הוי־ג'י! 422 00:51:33,799 --> 00:51:34,716 ‏הוי־ג'י… 423 00:51:35,217 --> 00:51:37,052 ‏לא! 424 00:51:43,475 --> 00:51:44,559 ‏הוי־ג'י… 425 00:51:51,817 --> 00:51:54,027 ‏לא, הוי־ג'י! 426 00:52:19,094 --> 00:52:21,638 ‏לא הייתי צריך לקחת את הגוף הדפוק הזה. 427 00:52:21,721 --> 00:52:22,973 ‏זה לא היה אמור לקרות. 428 00:52:24,891 --> 00:52:29,312 ‏אף פעם לא אהבתי את הבן זונה הזה. 429 00:52:44,077 --> 00:52:46,079 ‏למה זה לא עובד, לעזאזל? 430 00:53:07,767 --> 00:53:08,727 ‏אתה שוב בורח? 431 00:53:14,983 --> 00:53:17,068 ‏לעזאזל. 432 00:53:25,911 --> 00:53:27,454 ‏אמרת שנבחרנו? 433 00:53:28,079 --> 00:53:28,914 ‏אתה טועה. 434 00:53:29,539 --> 00:53:32,250 ‏אנחנו ננטשנו. 435 00:53:34,628 --> 00:53:35,587 ‏תראה אותך. 436 00:53:37,255 --> 00:53:39,132 ‏אתה לא יכול לחיות בלי בני אנוש. 437 00:53:41,509 --> 00:53:42,344 ‏אתה… 438 00:53:43,303 --> 00:53:44,679 ‏רק טפיל. 439 00:53:44,763 --> 00:53:46,431 ‏לך תזדיין! 440 00:53:49,434 --> 00:53:52,145 ‏תשתוק, חתיכת חרא. 441 00:54:11,539 --> 00:54:12,624 ‏בוא איתי. 442 00:54:13,708 --> 00:54:14,542 ‏תעזוב אותי. 443 00:54:15,126 --> 00:54:16,586 ‏תעזוב, בן זונה. 444 00:54:17,754 --> 00:54:18,588 ‏תעזוב! 445 00:54:19,339 --> 00:54:20,799 ‏תעזוב, בן זונה! 446 00:54:21,383 --> 00:54:23,843 ‏אני אהרוג אותך! 447 00:54:26,554 --> 00:54:27,681 ‏בן זונה מזדיין. 448 00:54:28,348 --> 00:54:29,307 ‏תעזוב. 449 00:54:29,808 --> 00:54:31,977 ‏תעזוב, בן זונה! 450 00:54:32,936 --> 00:54:35,981 ‏בן זונה. אני אהרוג אותך. 451 00:54:36,064 --> 00:54:38,233 ‏אני אהרוג אותך, בן זונה! 452 00:54:38,316 --> 00:54:39,609 ‏אני אהרוג אותך. 453 00:54:39,693 --> 00:54:41,319 ‏תנסה להחזיק מעמד. 454 00:54:41,403 --> 00:54:44,531 ‏שניים עדיפים על אחד, אתה לא חושב? 455 00:54:44,614 --> 00:54:45,865 ‏ממזר מטורף. 456 00:54:46,533 --> 00:54:49,411 ‏אתה חושב שהם יקבלו אותך כבן אדם? 457 00:54:52,455 --> 00:54:53,832 ‏לעזאזל. 458 00:54:53,915 --> 00:54:56,584 ‏יקרעו אותך לגזרים בשביל ניסויים חסרי טעם 459 00:54:56,668 --> 00:54:59,462 ‏ובסוף תתחרט על הכול! 460 00:55:04,134 --> 00:55:05,093 ‏בבקשה. 461 00:55:05,176 --> 00:55:06,761 ‏אני לא יכול לחזור לשם. 462 00:55:06,845 --> 00:55:09,556 ‏שנינו נמות שם! 463 00:55:09,639 --> 00:55:10,515 ‏בבקשה. 464 00:55:11,516 --> 00:55:12,809 ‏בבקשה, אל תעשה את זה. 465 00:55:15,145 --> 00:55:17,355 ‏תסתכל עליי. 466 00:55:17,856 --> 00:55:20,191 ‏אני לא יכול לחזור לשם. 467 00:55:21,067 --> 00:55:23,194 ‏בבקשה! 468 00:55:23,695 --> 00:55:24,779 ‏בבקשה. 469 00:55:26,281 --> 00:55:28,283 ‏למה לעזאזל 470 00:55:28,366 --> 00:55:31,369 ‏אתה לא מאמין לי? 471 00:55:32,495 --> 00:55:34,664 ‏למה? 472 00:55:39,252 --> 00:55:40,754 ‏כי אני לא רוצה לשכוח. 473 00:55:43,757 --> 00:55:45,216 ‏אני אף פעם לא רוצה לשכוח… 474 00:55:47,093 --> 00:55:48,178 ‏את העובדה… 475 00:55:50,555 --> 00:55:51,890 ‏שאני בן אדם. 476 00:56:37,852 --> 00:56:38,770 ‏בסדר. 477 00:56:39,771 --> 00:56:42,524 ‏ברוך הבא לגיהינום. 478 01:02:56,105 --> 01:03:01,110 ‏תרגום כתוביות: רועי שרון