1 00:00:23,982 --> 00:00:25,650 Non è una malattia. 2 00:00:28,153 --> 00:00:29,195 È una maledizione. 3 00:00:31,156 --> 00:00:33,783 Lamentavano sangue dal naso e allucinazioni uditive. 4 00:00:34,909 --> 00:00:37,328 Inizia improvvisamente un giorno 5 00:00:37,412 --> 00:00:39,080 e non si ferma mai. 6 00:00:40,331 --> 00:00:44,252 Si sono trasformati in esseri abietti e disperati. 7 00:00:48,089 --> 00:00:49,215 Lancia! 8 00:00:49,299 --> 00:00:52,051 Gli umani non riusciranno a superarla. 9 00:01:08,693 --> 00:01:09,986 Aiutateci! 10 00:01:11,404 --> 00:01:14,657 - Consumava anche me. - Proteggerli? 11 00:01:14,741 --> 00:01:16,034 È questo che vuoi? 12 00:01:20,538 --> 00:01:21,623 Stai bene. 13 00:01:21,706 --> 00:01:23,416 Probabilmente grazie all'ora d'oro. 14 00:01:24,209 --> 00:01:27,629 C'era qualcuno che sapeva tutto già prima dell'annuncio del governo. 15 00:01:28,546 --> 00:01:31,132 Se i soggetti resistono 15 giorni senza essere consumati, 16 00:01:31,216 --> 00:01:32,842 entrano in una fase stabile. 17 00:01:35,011 --> 00:01:36,763 Diventano mezzi-mostri, 18 00:01:37,472 --> 00:01:40,558 esseri pericolosi e instabili. 19 00:01:41,559 --> 00:01:45,021 Li chiamiamo contagiati speciali. 20 00:01:45,688 --> 00:01:47,232 Hyun-su è pericoloso. 21 00:01:47,315 --> 00:01:48,525 È pericoloso, ma ci serve. 22 00:01:48,608 --> 00:01:50,068 Ti stanno solo usando. 23 00:01:50,860 --> 00:01:53,947 Pensi che vi farò del male, se divento un mostro? 24 00:01:54,030 --> 00:01:55,824 Un mostro è un mostro. 25 00:01:57,325 --> 00:01:59,035 Gli umani hanno fallito. 26 00:01:59,911 --> 00:02:00,745 Accettalo. 27 00:02:12,924 --> 00:02:14,926 Consegnate subito i contagiati. 28 00:02:15,009 --> 00:02:18,763 I sopravvissuti verranno trasferiti in un rifugio. 29 00:02:18,847 --> 00:02:20,223 Un rifugio, che idiozia. 30 00:02:20,306 --> 00:02:23,059 Non sappiamo chi diventerà un mostro o quando. 31 00:02:23,143 --> 00:02:25,270 Molto probabilmente è una bugia. 32 00:02:25,353 --> 00:02:26,187 Tornerò. 33 00:02:28,022 --> 00:02:30,233 No. Eun-hyeok! 34 00:02:30,316 --> 00:02:33,153 Avevi promesso di tornare! 35 00:02:33,695 --> 00:02:36,114 Eun-hyeok! 36 00:02:45,331 --> 00:02:46,166 Il tuo fidanzato. 37 00:02:47,041 --> 00:02:50,003 So dov'è e cosa gli è successo. 38 00:02:51,171 --> 00:02:54,257 Noi e gli umani non possiamo coesistere. 39 00:02:55,967 --> 00:02:57,302 Troverò altri come noi. 40 00:02:57,385 --> 00:02:58,469 GUIDA ALLA DENUNCIA DEI CONTAGIATI SPECIALI 41 00:02:58,553 --> 00:02:59,846 Vieni con me. 42 00:03:05,852 --> 00:03:07,186 Cha Hyun-su. 43 00:03:09,647 --> 00:03:10,940 Da quanto tempo. 44 00:03:24,287 --> 00:03:26,915 UFFICIO GESTIONE EMERGENZA BAMSEOM COMANDO CENTRALE 45 00:03:26,998 --> 00:03:28,541 Le sue condizioni sono migliorate? 46 00:03:29,167 --> 00:03:31,502 Non sembra. 47 00:03:33,171 --> 00:03:34,881 Allora non ci serve. 48 00:03:36,633 --> 00:03:38,343 Quindi perché è ancora vivo? 49 00:03:38,426 --> 00:03:41,012 Perché respira ancora. 50 00:03:41,095 --> 00:03:42,555 Non perché è tuo amico? 51 00:03:42,639 --> 00:03:45,600 Sono io che l'ho ridotto così. Non ti ricordi? 52 00:03:46,643 --> 00:03:48,603 D'accordo. Qualche nuova scoperta? 53 00:03:49,103 --> 00:03:50,813 UFFICIO GESTIONE EMERGENZA BAMSEOM CENTRO RICERCHE 54 00:03:50,897 --> 00:03:52,065 Ho una teoria. 55 00:03:52,899 --> 00:03:56,152 La Terra è nata 4,6 miliardi di anni fa, 56 00:03:56,736 --> 00:04:00,281 e noi, gli Homo Sapiens, siamo comparsi 200.000 anni fa. 57 00:04:02,158 --> 00:04:03,868 Se immagini questo tempo come 24 ore, 58 00:04:03,952 --> 00:04:05,995 allora noi esisteremmo da tre secondi. 59 00:04:08,790 --> 00:04:10,250 Cosa stai cercando di dire? 60 00:04:10,333 --> 00:04:12,919 Per la Terra, l'umanità non è niente. 61 00:04:15,463 --> 00:04:17,966 Ma questi esseri inutili la stanno innervosendo. 62 00:04:19,008 --> 00:04:22,720 Stanno distruggendo tutto per soddisfare la loro avidità 63 00:04:22,804 --> 00:04:24,764 e sterminano le altre specie. 64 00:04:25,932 --> 00:04:28,309 Vista la situazione, la Terra si sarà detta: 65 00:04:29,435 --> 00:04:32,689 "È ora di lasciare le redini a un'altra specie, umani. 66 00:04:33,606 --> 00:04:36,025 Siete in giro da fin troppo, non credete?" 67 00:04:38,236 --> 00:04:39,612 Ecco la mia teoria. 68 00:04:41,447 --> 00:04:44,242 L'umanità è un virus. 69 00:04:45,702 --> 00:04:47,453 E i mostri sono il vaccino. 70 00:05:02,844 --> 00:05:04,929 DA SWEET HOME DI CARNBY KIM E YOUNGCHAN HWANG 71 00:05:34,125 --> 00:05:41,132 SWEET HOME 72 00:05:44,343 --> 00:05:45,219 Parla il Comando. 73 00:05:45,303 --> 00:05:47,805 Il veicolo del contagiato speciale è stato dirottato. 74 00:05:47,889 --> 00:05:50,058 Inseguitori, rapporto. Gli altri li aiutino. 75 00:05:50,141 --> 00:05:51,142 ZONA MILITARE RISERVATA 76 00:05:52,685 --> 00:05:55,730 Aquilone Nero Tre, questa è una missione cruciale. 77 00:05:55,813 --> 00:05:56,898 Rientrate subito. 78 00:05:56,981 --> 00:05:58,941 Il soggetto scortato è molto pericoloso. 79 00:05:59,567 --> 00:06:01,110 Arrendetevi e vi proteggeremo. 80 00:06:03,613 --> 00:06:06,741 Dire che tu proteggerai me è davvero arrogante. 81 00:06:08,576 --> 00:06:10,703 Chi sei? Cosa vuoi? 82 00:06:15,792 --> 00:06:18,086 Non sono nessuno. 83 00:06:19,420 --> 00:06:20,755 E non voglio niente. 84 00:06:21,547 --> 00:06:24,175 Dev'esserci un motivo per cui lo stai facendo, bastardo! 85 00:06:30,681 --> 00:06:32,558 Per darvi una possibilità, credo? 86 00:06:33,184 --> 00:06:34,268 Chi sei? 87 00:06:34,894 --> 00:06:36,062 Cosa diavolo stai… 88 00:06:43,319 --> 00:06:44,362 Cha Hyun-su. 89 00:06:46,864 --> 00:06:48,616 Cha Hyun-su. 90 00:07:05,842 --> 00:07:07,093 Da quanto tempo. 91 00:07:09,679 --> 00:07:11,013 Jung Ui-myeong. 92 00:07:13,391 --> 00:07:15,268 Mi hai riconosciuto subito? 93 00:07:15,351 --> 00:07:16,227 Non è divertente. 94 00:07:42,211 --> 00:07:43,254 Qui Aquilone Nero Nove. 95 00:07:43,337 --> 00:07:46,174 Il veicolo con il contagiato è diretto ad Hannam. 96 00:07:49,260 --> 00:07:52,346 Si sta avvicinando al ponte Banpo. Chiediamo dei rinforzi. 97 00:08:23,336 --> 00:08:24,921 Perché hai ucciso Sang-wook? 98 00:08:28,883 --> 00:08:30,134 Per colpa tua. 99 00:08:32,345 --> 00:08:36,057 Il tuo sguardo non mi piaceva. 100 00:08:47,860 --> 00:08:49,070 Muori! 101 00:08:49,153 --> 00:08:50,071 Muori… 102 00:09:03,459 --> 00:09:05,211 È ancora vivo. 103 00:09:06,003 --> 00:09:07,004 Tutto grazie a me. 104 00:09:09,006 --> 00:09:11,008 Dovresti ringraziarmi. 105 00:09:11,551 --> 00:09:12,969 Hyun-su, sei un ingrato. 106 00:09:46,002 --> 00:09:48,421 - Sono davanti a noi. - Usate tutto l'arsenale. 107 00:09:48,504 --> 00:09:50,131 Fermateli sul ponte ad ogni costo. 108 00:10:55,988 --> 00:10:58,157 Sta succedendo qualcosa all'interno del veicolo. 109 00:10:58,240 --> 00:11:00,743 Verificate prima la condizione del contagiato speciale! 110 00:11:14,715 --> 00:11:16,300 Il contagiato speciale è vivo! 111 00:11:25,643 --> 00:11:27,395 Smettila di resistere e scatenalo. 112 00:11:27,978 --> 00:11:28,979 Tu 113 00:11:29,814 --> 00:11:30,856 non puoi uccidermi. 114 00:11:38,447 --> 00:11:40,199 Qui Gufo Notturno. Li blocco. 115 00:11:43,619 --> 00:11:44,578 Fuoco. 116 00:12:03,139 --> 00:12:04,432 Il veicolo non si ferma! 117 00:12:28,080 --> 00:12:29,290 Intercettazione fallita. 118 00:12:29,373 --> 00:12:30,875 Vanno in direzione di Banpo. 119 00:12:30,958 --> 00:12:32,751 Chiedo il permesso di colpirlo. 120 00:12:32,835 --> 00:12:35,212 Negativo. Dobbiamo prendere il bersaglio vivo. 121 00:12:35,296 --> 00:12:38,966 È l'ultimo contagiato speciale in vita. Abbattete il ponte per bloccarli. 122 00:13:04,033 --> 00:13:06,619 Qui Gufo Notturno Uno. Il veicolo continua la fuga. 123 00:13:06,702 --> 00:13:08,037 Non vedo più l'obiettivo. 124 00:13:08,120 --> 00:13:10,539 Controllate le possibili vie di fuga e seguitelo! 125 00:13:11,707 --> 00:13:15,085 Inseguitori, trovate un'altra strada e controllate ogni nascondiglio. 126 00:13:21,967 --> 00:13:24,053 Non hanno già abbastanza mostri al Comando? 127 00:13:24,136 --> 00:13:26,347 - Perché sei imprudente… - Perché sono speciali! 128 00:13:26,430 --> 00:13:27,973 Non sono né umani né mostri! 129 00:13:28,057 --> 00:13:30,100 Ci servono per creare una cura. Capito? 130 00:13:30,684 --> 00:13:31,685 Ci sono riusciti? 131 00:13:32,311 --> 00:13:35,231 I contagiati speciali al Comando sono ormai inutili. 132 00:13:36,857 --> 00:13:38,359 Probabilmente verranno eliminati. 133 00:13:38,442 --> 00:13:40,694 Per questo dobbiamo catturarli a tutti i costi. 134 00:13:54,291 --> 00:13:56,168 Sono stati i soldati. 135 00:13:56,252 --> 00:13:58,003 Significa che siamo al sicuro? 136 00:13:58,087 --> 00:14:00,673 Non abbiamo visto un solo mostro lungo la strada. 137 00:14:02,841 --> 00:14:04,093 E nemmeno delle persone. 138 00:14:06,345 --> 00:14:07,930 Forse perché… 139 00:14:08,597 --> 00:14:11,475 i soldati hanno già salvato tutti. 140 00:14:26,323 --> 00:14:27,449 Qui Dumugae. 141 00:14:27,533 --> 00:14:29,827 Veicolo militare con dei sopravvissuti in arrivo. 142 00:14:29,910 --> 00:14:31,078 Ispezioniamo il veicolo. 143 00:14:31,996 --> 00:14:33,789 Visto? Te l'avevo detto. 144 00:14:49,930 --> 00:14:51,390 Non vediamo niente di insolito. 145 00:14:51,473 --> 00:14:52,391 Li facciamo passare. 146 00:14:52,892 --> 00:14:53,726 Ricevuto. 147 00:15:24,632 --> 00:15:26,342 Tra quanto riaprirà la strada? 148 00:15:27,009 --> 00:15:28,469 Tra un paio d'ore. 149 00:15:29,136 --> 00:15:31,055 Spostiamo anche i sopravvissuti nelle retrovie. 150 00:15:56,830 --> 00:15:59,625 No! È solo malato! 151 00:15:59,708 --> 00:16:01,335 Ha la leucemia. 152 00:16:01,418 --> 00:16:04,338 Dev'esserci un medico al rifugio. Chiedete a un medico! 153 00:16:04,421 --> 00:16:06,757 Ok. Controlleremo. 154 00:16:12,388 --> 00:16:14,098 Tae-yun starà bene. 155 00:16:20,688 --> 00:16:22,398 Non si sta risvegliando. 156 00:16:22,481 --> 00:16:24,274 - Non è un mostro. - Bene. 157 00:16:25,109 --> 00:16:26,151 Sbarazzatevi di lui. 158 00:16:29,363 --> 00:16:31,740 - Che diavolo avete fatto? - Indietro. 159 00:16:32,241 --> 00:16:35,619 - Il sangue dal naso è un sintomo grave. - Figli di puttana! 160 00:16:52,886 --> 00:16:53,971 No… 161 00:16:56,598 --> 00:16:58,142 Muori, figlio di puttana. 162 00:16:58,225 --> 00:16:59,059 Muori! 163 00:16:59,935 --> 00:17:00,894 Pezzo di merda. 164 00:17:03,647 --> 00:17:04,773 Tesoro. 165 00:17:04,857 --> 00:17:05,858 Il mio bambino! 166 00:17:05,941 --> 00:17:07,192 Non farlo! 167 00:17:07,276 --> 00:17:10,946 No, Yeong-chan! 168 00:17:11,947 --> 00:17:14,700 Non puoi farlo. 169 00:17:15,367 --> 00:17:17,619 Yeong-chan, bambino mio… 170 00:17:37,473 --> 00:17:38,599 Sei di buon umore. 171 00:17:39,224 --> 00:17:40,309 Canticchi e non solo. 172 00:17:40,976 --> 00:17:42,519 Che diavolo stai dicendo? 173 00:17:43,270 --> 00:17:44,104 Non sei tu? 174 00:17:48,484 --> 00:17:49,568 E allora chi? 175 00:17:56,700 --> 00:17:59,286 Pronti o no, sto arrivando 176 00:17:59,369 --> 00:18:02,206 Io vi troverò 177 00:18:02,289 --> 00:18:04,750 Pronti o no, sto arrivando 178 00:18:04,833 --> 00:18:07,669 Io vi troverò 179 00:18:10,923 --> 00:18:11,757 Spostatevi! 180 00:18:14,009 --> 00:18:15,844 Ehi! Dove credi di andare? 181 00:18:16,553 --> 00:18:17,596 Io… 182 00:18:17,679 --> 00:18:19,181 Ho sentito qualcosa laggiù. 183 00:18:19,264 --> 00:18:21,016 - Controlla. - Non c'è niente, signore. 184 00:18:22,142 --> 00:18:23,894 Che diavolo ti è saltato in mente? 185 00:18:23,977 --> 00:18:26,021 Ehi, taci e torna al lavoro. 186 00:18:26,522 --> 00:18:27,439 Girati! 187 00:18:28,148 --> 00:18:29,149 Avanti. 188 00:18:30,442 --> 00:18:31,276 Vai! 189 00:18:31,902 --> 00:18:32,861 Vai! 190 00:18:36,573 --> 00:18:37,950 Muoviti! 191 00:18:55,134 --> 00:18:59,054 Pronti o no, sto arrivando Io vi troverò 192 00:21:34,334 --> 00:21:35,168 Scappate. 193 00:21:38,255 --> 00:21:40,382 Scappate! 194 00:22:11,121 --> 00:22:12,289 Da questa parte! 195 00:22:12,789 --> 00:22:13,832 Da questa parte! 196 00:22:15,167 --> 00:22:17,711 Venite qui! Forza! 197 00:22:17,794 --> 00:22:18,754 Sbrigatevi! 198 00:22:19,796 --> 00:22:21,340 Forza! 199 00:22:21,923 --> 00:22:23,050 Sbrigatevi! 200 00:22:23,717 --> 00:22:24,551 Andiamo! 201 00:22:24,634 --> 00:22:25,886 - Sbrigatevi! - Ehi! 202 00:22:32,601 --> 00:22:34,686 Parti! 203 00:22:35,270 --> 00:22:36,438 Figlio di puttana! 204 00:22:54,539 --> 00:22:55,874 Parti! 205 00:22:56,500 --> 00:22:58,126 Andiamo, stronzo! 206 00:22:58,835 --> 00:23:01,129 Ehi! Parti! 207 00:23:17,354 --> 00:23:18,438 Stronzo! 208 00:24:19,082 --> 00:24:20,417 Mamma. 209 00:24:42,772 --> 00:24:44,524 Mamma! 210 00:24:44,608 --> 00:24:45,483 Mamma! 211 00:24:45,567 --> 00:24:48,069 - Mamma! - Non sparate! 212 00:24:50,947 --> 00:24:52,282 Lasciami! 213 00:24:55,619 --> 00:24:57,329 Mamma… 214 00:24:57,412 --> 00:24:58,955 Mamma… 215 00:24:59,039 --> 00:25:01,374 Mamma… 216 00:25:01,458 --> 00:25:02,876 Yun-seo! 217 00:25:03,710 --> 00:25:04,711 Yun-seo! 218 00:25:08,548 --> 00:25:11,301 Yun-seo! 219 00:25:11,927 --> 00:25:13,345 Oh, no! 220 00:25:13,929 --> 00:25:15,263 Yun-seo! 221 00:25:16,765 --> 00:25:18,600 Mamma! 222 00:25:19,726 --> 00:25:20,894 Yun-seo! 223 00:25:25,190 --> 00:25:26,483 Mamma! 224 00:25:27,067 --> 00:25:28,693 Yun-seo! 225 00:26:02,769 --> 00:26:04,729 Stai cercando di farci ammazzare? 226 00:26:09,567 --> 00:26:11,736 Pensavo che i soldati se la sarebbero cavata. 227 00:26:12,320 --> 00:26:13,530 - Bastardo. - Bom… 228 00:26:14,239 --> 00:26:15,240 Pezzo di merda. 229 00:26:15,323 --> 00:26:16,241 Bom non c'è. 230 00:26:16,324 --> 00:26:18,535 A chi importa del cane? Siamo salvi per miracolo. 231 00:26:18,618 --> 00:26:21,454 Saresti morto se non fosse stato per Bom! 232 00:26:21,538 --> 00:26:24,082 Sei scappato da solo. Bastardo egoista. 233 00:26:24,165 --> 00:26:26,501 Che c'è di male? 234 00:26:26,584 --> 00:26:28,920 Smettetela. Non è il momento di discutere. 235 00:26:29,671 --> 00:26:32,465 Cosa ci succederà ora? 236 00:26:34,342 --> 00:26:36,303 Aspetta, cos'hai in mano? 237 00:26:36,386 --> 00:26:37,345 Figlio di puttana. 238 00:26:43,184 --> 00:26:44,561 Stai scherzando. 239 00:26:45,395 --> 00:26:46,938 Ma lo sai come si usa? 240 00:26:58,700 --> 00:27:00,201 Cosa vuoi? 241 00:27:02,579 --> 00:27:03,872 Devo andare in un posto. 242 00:27:30,774 --> 00:27:32,525 Dopo tutto quello non si sono ritirati? 243 00:27:32,609 --> 00:27:34,361 Idioti incoscienti. 244 00:28:17,153 --> 00:28:19,614 GUIDA ALLA DENUNCIA DEI CONTAGIATI SPECIALI 245 00:28:25,203 --> 00:28:27,038 Sergenti Kim Yeong-hu e Min Seo-jin. 246 00:28:27,956 --> 00:28:29,833 Perlustrate l'area con le vostre squadre. 247 00:28:30,375 --> 00:28:31,876 Vi forniremo supporto da qui. 248 00:28:43,680 --> 00:28:45,223 Cercate in ogni angolo. 249 00:28:45,306 --> 00:28:47,100 Fatemi sapere se trovate qualcosa. 250 00:28:47,183 --> 00:28:48,268 Sì, signore. 251 00:29:01,740 --> 00:29:02,824 Ehi, Kim. 252 00:29:03,366 --> 00:29:04,993 C'è qualcosa che non va qui. 253 00:29:06,995 --> 00:29:08,663 Non ti sembra familiare? 254 00:29:10,081 --> 00:29:11,666 Sono morti a colpi di pistola. 255 00:29:12,292 --> 00:29:13,460 Ci sono tracce di mostri? 256 00:29:14,085 --> 00:29:16,296 Non credo sia stato un mostro. 257 00:29:17,088 --> 00:29:19,924 Se i mostri avessero attaccato, i cadaveri sarebbero a pezzi. 258 00:29:20,425 --> 00:29:21,718 A giudicare dal caos, 259 00:29:22,719 --> 00:29:24,512 sono stati sicuramente qui. 260 00:29:26,514 --> 00:29:28,850 Anche qui in molti hanno ferite da armi da fuoco. 261 00:29:29,350 --> 00:29:31,060 Potrebbero essere già scappati. 262 00:29:36,232 --> 00:29:37,066 State indietro. 263 00:29:38,359 --> 00:29:40,278 Rilevo un mostro tra i detriti, signore. 264 00:30:00,173 --> 00:30:01,007 Individuato. 265 00:30:01,090 --> 00:30:04,177 Si nasconde tra i detriti. Chiedo il permesso di usare l'esplosivo. 266 00:30:05,053 --> 00:30:06,179 Accordato. 267 00:30:15,021 --> 00:30:17,398 C'è più di un mostro. Ne abbiamo uno anche qui. 268 00:30:29,160 --> 00:30:30,328 Cessate il fuoco! 269 00:31:32,891 --> 00:31:34,851 Viene verso di te, Kim. 270 00:31:34,934 --> 00:31:36,102 Pronti a fare fuoco. 271 00:31:38,271 --> 00:31:39,814 Prepararsi a fare fuoco. 272 00:31:39,898 --> 00:31:41,107 Seok-chan, con me! 273 00:32:00,460 --> 00:32:02,754 Il mostro sta avanzando rapidamente. 274 00:32:26,152 --> 00:32:28,237 E questo da dove cazzo spunta? 275 00:32:44,921 --> 00:32:45,797 Ehi! 276 00:32:48,132 --> 00:32:50,093 Fermati, se vuoi salvare la tua progenie. 277 00:32:58,059 --> 00:32:59,268 Indietro! 278 00:33:08,444 --> 00:33:09,654 Reggi questo, Seok-chan. 279 00:33:28,047 --> 00:33:33,177 Mamma… 280 00:33:36,973 --> 00:33:38,433 Mamma… 281 00:33:47,316 --> 00:33:48,776 Mamma… 282 00:33:59,662 --> 00:34:00,830 Basta così. 283 00:34:13,259 --> 00:34:14,302 Togliti di mezzo. 284 00:35:00,181 --> 00:35:01,641 Cosa sta facendo, signore? 285 00:35:12,360 --> 00:35:14,362 Ha appena salvato un mostro. 286 00:35:15,113 --> 00:35:18,407 "Uccidi ogni mostro che vedi per fermare questa crisi." 287 00:35:20,243 --> 00:35:22,912 Siamo il Plotone Corvo, è la nostra missione, no? 288 00:35:27,750 --> 00:35:28,960 Sergente Kim. 289 00:35:30,461 --> 00:35:32,672 Eliminiamo solo i mostri che attaccano gli umani. 290 00:35:33,256 --> 00:35:34,090 È questa 291 00:35:35,091 --> 00:35:37,093 la missione del Plotone Corvo. 292 00:36:03,786 --> 00:36:05,288 Dobbiamo fare buona impressione. 293 00:36:05,872 --> 00:36:09,041 Stiamo per incontrare altri come noi. 294 00:36:10,793 --> 00:36:12,003 "Contagiato speciale?" 295 00:36:12,837 --> 00:36:14,338 Cazzo, odio quel nome. 296 00:36:16,007 --> 00:36:17,008 Hai qualche proposta? 297 00:36:22,054 --> 00:36:23,222 Ti piace "neoumano?" 298 00:36:27,894 --> 00:36:29,562 Fa ancora male? 299 00:36:31,731 --> 00:36:33,983 Non volevo farlo. 300 00:36:35,651 --> 00:36:36,611 Scusa. 301 00:36:37,403 --> 00:36:39,405 Quindi il tuo piano è fare shopping? 302 00:36:41,741 --> 00:36:43,326 Perché mi hai portato qui? 303 00:36:46,537 --> 00:36:47,538 Per farti vivere. 304 00:36:48,331 --> 00:36:50,666 Non volevo che ti catturassero e che te ne pentissi. 305 00:36:52,960 --> 00:36:55,254 Ti ho salvato per farti vivere libero. 306 00:36:59,550 --> 00:37:01,177 Gli umani non si arrenderanno. 307 00:37:04,180 --> 00:37:06,057 Ti hanno catturato e poi perso, 308 00:37:06,641 --> 00:37:08,851 quindi ti daranno la caccia fino alla fine. 309 00:37:10,311 --> 00:37:11,729 Non m'importa. 310 00:37:12,313 --> 00:37:13,648 È stata una mia decisione. 311 00:37:16,776 --> 00:37:17,610 Esatto. 312 00:37:19,278 --> 00:37:21,572 Ti sei consegnato ai soldati. 313 00:37:23,950 --> 00:37:24,784 Perché? 314 00:37:25,868 --> 00:37:27,328 Te l'ho detto. 315 00:37:27,411 --> 00:37:29,080 Ti trafiggeranno 316 00:37:29,163 --> 00:37:30,998 e ti faranno a pezzi ancora e ancora. 317 00:37:31,082 --> 00:37:32,959 Te l'ho detto mille volte! 318 00:37:34,085 --> 00:37:35,628 Per questo sei scappato? 319 00:37:39,006 --> 00:37:40,258 Perché avevi paura? 320 00:37:46,555 --> 00:37:48,015 Volevo solo vivere. 321 00:37:52,144 --> 00:37:53,604 Trovare un nuovo scopo. 322 00:37:57,316 --> 00:38:00,861 Non pensare a salvare l'umanità e cazzate del genere. 323 00:38:01,487 --> 00:38:03,656 Pensa a come vuoi vivere. 324 00:38:04,490 --> 00:38:07,076 Dev'esserci un motivo se sei diventato un neoumano. 325 00:38:08,703 --> 00:38:11,706 Non voglio vivere come te, 326 00:38:12,790 --> 00:38:14,375 sacrificando la vita degli altri. 327 00:38:27,305 --> 00:38:28,139 Aiuto! 328 00:38:28,222 --> 00:38:30,433 Mia! 329 00:38:30,516 --> 00:38:31,475 Portala qui! 330 00:38:33,769 --> 00:38:34,979 Aiuto! 331 00:38:35,062 --> 00:38:37,106 Mia! 332 00:38:37,189 --> 00:38:39,275 - Mia! - Aiuto! 333 00:38:39,358 --> 00:38:41,569 - Dammela! - Aiutatemi! 334 00:38:41,652 --> 00:38:42,528 Aiuta… 335 00:38:50,745 --> 00:38:52,455 Non voglio battermi con te. 336 00:38:53,039 --> 00:38:55,708 D'ora in poi, non ucciderò nessuno senza un motivo. 337 00:39:03,549 --> 00:39:04,550 Dici sul serio? 338 00:39:04,633 --> 00:39:06,177 Ma certo! 339 00:39:06,260 --> 00:39:08,137 Non attaccherò nessuno per primo. 340 00:39:17,438 --> 00:39:18,981 Solo chi si mette in mezzo. 341 00:39:36,248 --> 00:39:37,249 Dior. 342 00:39:37,333 --> 00:39:38,209 Hermès. 343 00:40:08,656 --> 00:40:09,657 Come farai a trovare 344 00:40:10,866 --> 00:40:12,076 altri esseri come noi? 345 00:40:13,452 --> 00:40:14,954 Non ce n'è bisogno. 346 00:40:15,704 --> 00:40:17,456 Stiamo andando giusto da loro. 347 00:40:22,044 --> 00:40:24,296 Sono tutti rinchiusi a Bamseom, 348 00:40:25,131 --> 00:40:26,590 dove ti stavano portando. 349 00:40:28,884 --> 00:40:30,719 Ero già diretto lì. 350 00:40:34,181 --> 00:40:35,516 Allora perché… 351 00:40:35,599 --> 00:40:37,184 No, non è… 352 00:40:38,144 --> 00:40:39,228 Non è per questo. 353 00:40:40,438 --> 00:40:41,856 Saresti sembrato patetico. 354 00:40:42,523 --> 00:40:44,358 Non possiamo farci trascinare lì. 355 00:40:45,359 --> 00:40:46,902 Ci andremo con le nostre gambe. 356 00:40:52,283 --> 00:40:53,451 Non sei emozionato? 357 00:40:54,160 --> 00:40:56,537 Questa volta salverai dei neoumani. 358 00:40:57,538 --> 00:40:58,956 Appena li vedrai, capirai. 359 00:41:00,958 --> 00:41:02,418 Perché sei stato scelto. 360 00:41:40,623 --> 00:41:43,501 Qui Cancello Due. Veicolo non autorizzato in avvicinamento. 361 00:41:48,756 --> 00:41:49,590 Maggiore. 362 00:41:50,799 --> 00:41:52,259 Non era fuori per un'operazione? 363 00:41:52,343 --> 00:41:53,761 Devo fare un rapporto urgente. 364 00:41:54,345 --> 00:41:56,764 Deve firmare il registro e farsi riconoscere. 365 00:41:56,847 --> 00:41:59,475 Non sai chi sono? Ti ho detto che è urgente. Apri! 366 00:42:14,156 --> 00:42:16,909 Il veicolo è a posto. Sta passando. 367 00:42:31,674 --> 00:42:35,469 UFFICIO GESTIONE EMERGENZA BAMSEOM 368 00:42:40,099 --> 00:42:41,809 Dove pensi di andare? 369 00:42:57,950 --> 00:42:59,952 Quando si accorgeranno della mia scomparsa, 370 00:43:00,035 --> 00:43:01,412 farai una brutta fine, sai? 371 00:43:01,495 --> 00:43:03,122 Siamo entrati senza problemi. 372 00:43:04,123 --> 00:43:05,791 Nessuno sa che sei sparito. 373 00:43:08,168 --> 00:43:10,462 L'esercito ha troppo da fare per pensare a te. 374 00:43:45,581 --> 00:43:47,625 A tutte le truppe. Emergenza. 375 00:43:47,708 --> 00:43:50,419 Due presunti contagiati speciali in avvicinamento. 376 00:43:50,502 --> 00:43:53,672 Tornate subito alla base e rafforzate la sicurezza al Cancello Due. 377 00:44:01,639 --> 00:44:03,140 Pensavo di aver dimenticato. 378 00:44:06,685 --> 00:44:08,312 Ma ricordo ancora il dolore, 379 00:44:09,480 --> 00:44:11,023 molto chiaramente. 380 00:44:46,100 --> 00:44:47,393 Siamo sopravvissuti… 381 00:44:51,063 --> 00:44:52,398 in questo mondo. 382 00:44:52,981 --> 00:44:54,900 Dovremmo vivere più decentemente come esseri umani. 383 00:44:55,609 --> 00:44:56,443 Sparisci. 384 00:44:58,237 --> 00:44:59,196 Sparisci. 385 00:45:02,783 --> 00:45:04,618 Esci dalla mia testa! 386 00:46:45,177 --> 00:46:46,011 Non ti avvicinare. 387 00:46:47,930 --> 00:46:49,181 Sta' lontano da me! 388 00:46:50,307 --> 00:46:51,475 Mostro. 389 00:46:56,730 --> 00:46:58,148 Perché ci stai facendo questo? 390 00:47:13,830 --> 00:47:15,916 Uccidimi. 391 00:47:19,336 --> 00:47:20,796 Non voglio più soffrire. 392 00:47:29,846 --> 00:47:30,764 Mamma… 393 00:47:31,682 --> 00:47:32,891 Mamma… 394 00:49:27,130 --> 00:49:29,883 Iniziamo il test sul campione D-126. 395 00:49:49,027 --> 00:49:49,861 Hui-ji. 396 00:49:52,739 --> 00:49:53,573 Hui-ji. 397 00:49:53,657 --> 00:49:56,201 Il soggetto è la madre biologica di D-126. 398 00:49:56,284 --> 00:49:58,036 Si è offerta volontaria per il test. 399 00:49:58,120 --> 00:50:00,205 - Che tipo è? - Giallo. 400 00:50:00,288 --> 00:50:02,708 Secondo la madre, ha ricevuto commenti pieni d'odio. 401 00:50:03,291 --> 00:50:05,085 Dove sei, Hui-ji? Sono la mamma. 402 00:50:06,670 --> 00:50:07,504 Hui-ji. 403 00:50:08,839 --> 00:50:10,340 Hui-ji, la mamma è qui. 404 00:50:13,969 --> 00:50:14,970 Sei tu? 405 00:50:19,850 --> 00:50:21,059 Hui-ji, sono io. 406 00:50:23,603 --> 00:50:24,521 Hui-ji. 407 00:50:45,834 --> 00:50:48,086 I legami creati prima della mostrificazione 408 00:50:48,170 --> 00:50:49,838 non hanno effetto sul Tipo Giallo. 409 00:50:50,714 --> 00:50:51,548 Test terminato. 410 00:51:04,019 --> 00:51:05,729 No! 411 00:51:05,812 --> 00:51:07,647 No, Hui-ji! 412 00:51:07,731 --> 00:51:09,524 No. Lasciatemi andare! 413 00:51:10,317 --> 00:51:12,110 No! 414 00:51:15,822 --> 00:51:17,491 Hui-ji! 415 00:51:18,533 --> 00:51:21,161 No! 416 00:51:21,745 --> 00:51:22,704 No! 417 00:51:24,039 --> 00:51:25,165 Hui-ji! 418 00:51:29,085 --> 00:51:30,170 Hui-ji! 419 00:51:33,799 --> 00:51:34,716 Hui-ji! 420 00:51:35,217 --> 00:51:37,052 No! 421 00:51:43,475 --> 00:51:44,559 Hui-ji… 422 00:51:51,817 --> 00:51:54,027 No, Hui-ji! 423 00:52:19,094 --> 00:52:21,638 Non avrei dovuto prendere questo corpo del cazzo. 424 00:52:21,721 --> 00:52:22,973 Poco ma sicuro. 425 00:52:24,891 --> 00:52:29,312 Non mi è mai piaciuto questo figlio di puttana. 426 00:52:44,077 --> 00:52:46,079 Perché cazzo non funziona? 427 00:53:07,767 --> 00:53:08,727 Scappi di nuovo? 428 00:53:14,983 --> 00:53:17,068 Dannazione. 429 00:53:25,911 --> 00:53:27,454 Hai detto che siamo stati scelti? 430 00:53:28,079 --> 00:53:28,914 Ti sbagli. 431 00:53:29,539 --> 00:53:32,250 Siamo stati abbandonati. 432 00:53:34,628 --> 00:53:35,587 Guardati. 433 00:53:37,255 --> 00:53:39,132 Non puoi vivere senza gli umani. 434 00:53:41,468 --> 00:53:42,302 Sei soltanto 435 00:53:43,386 --> 00:53:44,679 un parassita. 436 00:53:44,763 --> 00:53:46,848 Vaffanculo! 437 00:53:49,434 --> 00:53:52,145 Zitto, pezzo di merda. 438 00:54:11,539 --> 00:54:12,624 Vieni con me. 439 00:54:13,708 --> 00:54:14,542 Lasciami. 440 00:54:15,126 --> 00:54:16,586 Lasciami, figlio di puttana. 441 00:54:17,754 --> 00:54:18,588 Lasciami! 442 00:54:19,339 --> 00:54:20,799 Lasciami, figlio di puttana! 443 00:54:21,383 --> 00:54:23,843 Ti ammazzo, cazzo! 444 00:54:26,554 --> 00:54:27,681 Figlio di puttana. 445 00:54:28,348 --> 00:54:29,307 Lasciami. 446 00:54:29,808 --> 00:54:31,977 Lasciami, figlio di puttana! 447 00:54:32,936 --> 00:54:35,981 Figlio di puttana. Ti ammazzo. 448 00:54:36,064 --> 00:54:38,233 Ti ammazzo, figlio di puttana! 449 00:54:38,316 --> 00:54:39,609 Ti ammazzo. 450 00:54:39,693 --> 00:54:41,319 Cerca di resistere. 451 00:54:41,403 --> 00:54:44,531 Due sono meglio di uno, non credi? 452 00:54:44,614 --> 00:54:45,865 Pazzo bastardo. 453 00:54:46,533 --> 00:54:49,411 Credi che ti tratteranno da essere umano? 454 00:54:52,455 --> 00:54:53,832 Cazzo. 455 00:54:53,915 --> 00:54:56,584 Verrai fatto a pezzi in esperimenti inutili 456 00:54:56,668 --> 00:54:59,462 e finirai per rimpiangere tutto questo! 457 00:55:04,134 --> 00:55:05,093 Ti prego. 458 00:55:05,176 --> 00:55:06,761 Non posso tornare lì. 459 00:55:06,845 --> 00:55:09,556 Moriremo entrambi lì dentro! 460 00:55:09,639 --> 00:55:10,515 Ti prego. 461 00:55:11,516 --> 00:55:12,809 Ti prego, non farlo. 462 00:55:15,145 --> 00:55:17,355 Guardami. 463 00:55:17,856 --> 00:55:20,191 Non posso tornare lì. 464 00:55:21,067 --> 00:55:23,194 Ti prego! 465 00:55:23,695 --> 00:55:24,779 Ti prego. 466 00:55:26,281 --> 00:55:28,283 Perché diavolo 467 00:55:28,366 --> 00:55:31,369 non mi credi? 468 00:55:32,495 --> 00:55:34,664 Perché? 469 00:55:39,252 --> 00:55:40,754 Perché non voglio dimenticare. 470 00:55:43,757 --> 00:55:45,175 Non voglio mai dimenticare… 471 00:55:47,177 --> 00:55:48,011 che sono… 472 00:55:50,555 --> 00:55:51,890 un essere umano. 473 00:56:37,852 --> 00:56:38,770 Come vuoi. 474 00:56:39,771 --> 00:56:42,524 Benvenuto all'inferno. 475 01:02:57,148 --> 01:03:00,109 Sottotitoli: Francesco Rossini