1 00:00:23,982 --> 00:00:25,650 Det är ingen sjukdom. 2 00:00:28,153 --> 00:00:29,195 Det är en förbannelse. 3 00:00:31,156 --> 00:00:33,783 De klagade på näsblod och hörselhallucinationer. 4 00:00:34,909 --> 00:00:37,328 Plötsligt en dag börjar det 5 00:00:37,412 --> 00:00:39,080 och upphör aldrig. 6 00:00:40,331 --> 00:00:44,252 De blev eländiga, desperata varelser. 7 00:00:48,089 --> 00:00:49,215 Kasta den! 8 00:00:49,299 --> 00:00:52,051 Människor kommer inte att klara det här. 9 00:01:08,693 --> 00:01:09,986 Hjälp oss! 10 00:01:11,404 --> 00:01:14,657 -Jag var också uppslukad av det. -Skydda dem? 11 00:01:14,741 --> 00:01:16,034 Är det vad du vill? 12 00:01:20,538 --> 00:01:21,623 Du är okej. 13 00:01:21,706 --> 00:01:23,416 Förmodligen tack vare den gyllene timmen. 14 00:01:24,209 --> 00:01:27,629 Det var nån som kände till det här innan regeringens meddelande. 15 00:01:28,546 --> 00:01:31,132 Om subjekten håller ut i 15 dagar utan att bli konsumerade 16 00:01:31,216 --> 00:01:32,842 går de in i en stabil period. 17 00:01:35,011 --> 00:01:36,763 De blir halvmonster, 18 00:01:37,472 --> 00:01:40,558 farliga och instabila varelser. 19 00:01:41,559 --> 00:01:44,771 Vi kallade dem specialinfekterade. 20 00:01:45,688 --> 00:01:47,190 Hyun-su är farlig. 21 00:01:47,273 --> 00:01:48,525 Han är farlig, men vi behöver honom. 22 00:01:48,608 --> 00:01:50,068 Du blir bara utnyttjad. 23 00:01:50,860 --> 00:01:53,947 Tror du att jag skadar er om jag blir ett monster? 24 00:01:54,030 --> 00:01:55,824 Ett monster är ett monster. 25 00:01:57,325 --> 00:01:59,035 Människor har misslyckats. 26 00:01:59,911 --> 00:02:00,745 Acceptera det. 27 00:02:12,924 --> 00:02:14,926 Överlämna de smittade omedelbart. 28 00:02:15,009 --> 00:02:18,763 Överlevare förs till ett skyddsrum. 29 00:02:18,847 --> 00:02:20,223 "Skyddsrum" låter löjligt. 30 00:02:20,306 --> 00:02:23,059 Man vet inte vem som blir ett monster och när. 31 00:02:23,143 --> 00:02:25,270 Chansen är stor att det är lögn. 32 00:02:25,353 --> 00:02:26,187 Jag kommer tillbaka. 33 00:02:28,022 --> 00:02:30,233 Nej. Eun-hyeok! 34 00:02:30,316 --> 00:02:33,153 Du lovade att komma tillbaka! 35 00:02:33,695 --> 00:02:36,114 Eun-hyeok! 36 00:02:45,331 --> 00:02:46,166 Din fästman. 37 00:02:47,041 --> 00:02:50,003 Jag vet var han är och vad som hände honom. 38 00:02:51,171 --> 00:02:54,257 Människor och vi kan ändå inte samexistera. 39 00:02:55,967 --> 00:02:57,302 Jag ska hitta fler som vi. 40 00:02:57,385 --> 00:02:58,469 RAPPORTGUIDE FÖR SPECIALINFEKTERADE 41 00:02:58,553 --> 00:02:59,846 Följ med mig. 42 00:03:05,852 --> 00:03:07,186 Cha Hyun-su. 43 00:03:09,647 --> 00:03:10,940 Det var längesedan. 44 00:03:24,287 --> 00:03:26,915 CENTRALLEDNINGEN, BAMSEOMS KRISBYRÅ 45 00:03:26,998 --> 00:03:28,541 Nån förbättring i hans tillstånd? 46 00:03:29,167 --> 00:03:31,502 Det verkar inte så. 47 00:03:33,171 --> 00:03:34,881 Då har han inget värde för oss. 48 00:03:36,633 --> 00:03:38,343 Så varför lever han fortfarande? 49 00:03:38,426 --> 00:03:41,012 För att han andas. 50 00:03:41,095 --> 00:03:42,555 Inte för att han är din vän? 51 00:03:42,639 --> 00:03:45,600 Det var jag som orsakade hans tillstånd. Minns du inte? 52 00:03:46,643 --> 00:03:48,603 Okej. Några nya upptäckter? 53 00:03:49,103 --> 00:03:50,772 BAMSEONS KRISBYRÅ C5 FORSKNINGSANLÄGGNING 54 00:03:50,855 --> 00:03:52,065 Jag har en teori. 55 00:03:52,899 --> 00:03:56,152 Jorden kom till för 4,6 miljarder år sen, 56 00:03:56,736 --> 00:04:00,281 och vi, Homo sapiens, kom till för 200 000 år sen. 57 00:04:02,158 --> 00:04:03,826 Om man räknar det som en enda dag, 58 00:04:03,910 --> 00:04:05,954 så har vi bara existerat i tre sekunder. 59 00:04:08,790 --> 00:04:10,250 Vad försöker du säga? 60 00:04:10,333 --> 00:04:12,919 Människan är obetydlig ur jordens perspektiv. 61 00:04:15,463 --> 00:04:17,966 Men de här värdelösa varelserna går den på nerverna. 62 00:04:19,008 --> 00:04:22,720 De förstör allt på grund av sin girighet 63 00:04:22,804 --> 00:04:24,764 och dödar andra arter. 64 00:04:25,932 --> 00:04:28,309 Vid det här laget måste jorden tänka: 65 00:04:29,435 --> 00:04:32,689 "Det är dags att låta en annan art ta tyglarna, människan. 66 00:04:33,606 --> 00:04:36,025 Ni har varit med länge nog, tycker ni inte det?" 67 00:04:38,236 --> 00:04:39,612 Här är min teori. 68 00:04:41,447 --> 00:04:44,242 Mänskligheten är ett virus. 69 00:04:45,702 --> 00:04:47,453 Och monstren är vaccinet. 70 00:05:02,844 --> 00:05:04,929 ORIGINALBERÄTTELSEN SWEET HOME AV CARNBY KIM OCH YOUNGCHAN HWANG 71 00:05:34,125 --> 00:05:41,132 SWEET HOME 72 00:05:44,343 --> 00:05:45,219 Centralledningen här. 73 00:05:45,303 --> 00:05:47,805 Ett fordon med en specialinfekterad har kapats. 74 00:05:47,889 --> 00:05:50,099 Spaningsteam, rapportera. Resten, understöd dem. 75 00:05:50,183 --> 00:05:51,142 BAMSEONS KRISBYRÅ FÖRBJUDET MILITÄROMRÅDE 76 00:05:52,685 --> 00:05:55,730 Black Kite Tre, detta är ett viktigt uppdrag. 77 00:05:55,813 --> 00:05:56,898 Återvänd omedelbart. 78 00:05:56,981 --> 00:05:58,941 Subjektet som eskorteras är extremt farlig. 79 00:05:59,567 --> 00:06:01,110 Din säkerhet garanteras om du ger upp. 80 00:06:03,613 --> 00:06:06,741 Ganska arrogant av dig att säga att du garanterar min säkerhet. 81 00:06:08,576 --> 00:06:10,703 Vem är du? Vad vill du? 82 00:06:15,792 --> 00:06:18,086 Jag är ingen. 83 00:06:19,420 --> 00:06:20,755 Och jag vill inte ha något. 84 00:06:21,547 --> 00:06:24,175 Det måste finnas en anledning till detta, din jävel! 85 00:06:30,681 --> 00:06:32,558 För att ge er en chans, antar jag? 86 00:06:33,184 --> 00:06:34,268 Vem är du? 87 00:06:34,894 --> 00:06:36,062 Vad fan är du… 88 00:06:43,319 --> 00:06:44,362 Cha Hyun-su. 89 00:06:46,864 --> 00:06:48,616 Cha Hyun-su. 90 00:07:05,842 --> 00:07:07,093 Det var länge sen. 91 00:07:09,679 --> 00:07:11,013 Jung Ui-myeong. 92 00:07:13,391 --> 00:07:15,268 Kände du igen mig direkt? 93 00:07:15,351 --> 00:07:16,227 Det var ju tråkigt. 94 00:07:42,211 --> 00:07:43,129 Black Kite Nio här. 95 00:07:43,212 --> 00:07:46,174 Fordonet med den specialinfekterade är på väg mot Hannam. 96 00:07:49,260 --> 00:07:52,346 Fordonet närmar sig Banpo-bron. Begär förstärkning. 97 00:08:23,336 --> 00:08:24,921 Varför dödade du Sang-wook? 98 00:08:28,883 --> 00:08:30,134 På grund av dig. 99 00:08:32,345 --> 00:08:36,057 Jag gillade inte din blick. 100 00:08:47,860 --> 00:08:49,070 Dö! 101 00:08:49,153 --> 00:08:50,112 Dö… 102 00:09:03,459 --> 00:09:05,211 Han lever fortfarande. 103 00:09:06,003 --> 00:09:07,004 Tack vare mig. 104 00:09:09,006 --> 00:09:11,008 Du borde tacka mig. 105 00:09:11,551 --> 00:09:12,969 Så otacksamt, Hyun-su. 106 00:09:46,002 --> 00:09:48,421 -Fordonet är framför oss. -Använd all eldkraft vi har. 107 00:09:48,504 --> 00:09:50,131 Stoppa dem på bron till varje pris. 108 00:10:55,988 --> 00:10:58,324 Det verkar pågå nåt i fordonet. 109 00:10:58,407 --> 00:11:00,743 Spaningsteamet, kolla den specialinfekterade först! 110 00:11:14,715 --> 00:11:16,300 Den specialinfekterade lever! 111 00:11:25,643 --> 00:11:27,395 Sluta kämpa emot och släpp lös den. 112 00:11:27,978 --> 00:11:28,979 Du 113 00:11:29,814 --> 00:11:30,856 kan inte döda mig. 114 00:11:38,447 --> 00:11:40,199 Det här är Night Owl. Genskjuter dem. 115 00:11:43,619 --> 00:11:44,578 Skjuter. 116 00:12:03,139 --> 00:12:04,432 Fordonet pressar sig framåt! 117 00:12:28,080 --> 00:12:29,290 Kunde inte stoppa bilen. 118 00:12:29,373 --> 00:12:30,875 Den är på väg mot Banpo. 119 00:12:30,958 --> 00:12:32,251 Begär tillstånd för direkt eld. 120 00:12:32,918 --> 00:12:35,212 Negativt. Vi måste fånga målet levande. 121 00:12:35,296 --> 00:12:36,839 Han är den sista specialinfekterade. 122 00:12:36,922 --> 00:12:38,966 Skjut ner bron för att blockera flyktvägen. 123 00:13:04,033 --> 00:13:06,619 Night Owl Ett här. Fordonet kommer undan. 124 00:13:06,702 --> 00:13:08,078 Jag ser inte målet längre. 125 00:13:08,162 --> 00:13:10,664 Kolla flyktvägarna och följ efter det! 126 00:13:11,707 --> 00:13:15,085 Spaningsteamet, hitta en annan väg och sök igenom alla gömställen. 127 00:13:21,967 --> 00:13:24,053 Har inte centralledningen nog med monster? 128 00:13:24,136 --> 00:13:26,347 -Varför är du så vårdslös… -De är speciella! 129 00:13:26,430 --> 00:13:27,973 Varken människor eller monster! 130 00:13:28,057 --> 00:13:30,100 Vi behöver dem för ett botemedel. Uppfattat? 131 00:13:30,684 --> 00:13:31,769 Lyckades de? 132 00:13:32,311 --> 00:13:35,231 De specialinfekterade i centralledningen är värdelösa nu. 133 00:13:36,857 --> 00:13:38,359 De kommer nog att kasseras. 134 00:13:38,442 --> 00:13:40,694 Därför måste vi fånga dem till varje pris. 135 00:13:54,291 --> 00:13:56,168 Soldaterna lyckades. 136 00:13:56,252 --> 00:13:58,003 Betyder det att vi är säkra nu? 137 00:13:58,087 --> 00:14:00,673 Det fanns inte ett enda monster på vägen hit. 138 00:14:02,841 --> 00:14:04,093 Inga människor heller. 139 00:14:06,345 --> 00:14:07,930 Det är nog för att… 140 00:14:08,597 --> 00:14:11,475 …soldaterna redan har räddat dem. 141 00:14:26,323 --> 00:14:27,449 Dumugae-vägspärren här. 142 00:14:27,533 --> 00:14:29,827 Ett militärfordon med överlevande närmar sig. 143 00:14:29,910 --> 00:14:31,287 Inspekterar fordonet. 144 00:14:31,996 --> 00:14:33,789 Ser du? Jag sa ju det. 145 00:14:49,930 --> 00:14:51,390 Vi ser inget ovanligt. 146 00:14:51,473 --> 00:14:52,850 Vi släpper igenom dem. 147 00:14:52,933 --> 00:14:53,767 Uppfattat. 148 00:15:24,632 --> 00:15:26,342 Hur länge tills spillrorna är borta? 149 00:15:27,009 --> 00:15:28,469 Ett par timmar. 150 00:15:29,136 --> 00:15:31,347 Vi flyttar de överlevande där bak också. 151 00:15:56,830 --> 00:15:59,625 Nej! Han är bara sjuk! 152 00:15:59,708 --> 00:16:01,335 Han har leukemi. 153 00:16:01,418 --> 00:16:04,046 Det måste finnas en läkare i skyddsrummet. Hör med dem! 154 00:16:04,129 --> 00:16:06,757 Okej. Vi kollar. 155 00:16:12,388 --> 00:16:14,098 Tae-yun klarar sig. 156 00:16:20,688 --> 00:16:22,272 Inga tecken på återhämtning. 157 00:16:22,356 --> 00:16:23,565 Han är inget monster. 158 00:16:23,649 --> 00:16:25,025 Bra. 159 00:16:25,109 --> 00:16:26,151 Gör dig av med honom. 160 00:16:29,363 --> 00:16:31,740 -Vad fan gjorde ni? -Backa. 161 00:16:32,241 --> 00:16:35,619 -Näsblod är ett symptom på en infekterad. -Era jävlar! 162 00:16:52,886 --> 00:16:53,971 Nej… 163 00:16:56,598 --> 00:16:58,142 Dö, din jävel. 164 00:16:58,225 --> 00:16:59,143 Dö! 165 00:16:59,935 --> 00:17:00,894 Din jävel. 166 00:17:03,647 --> 00:17:04,773 Älskling. 167 00:17:04,857 --> 00:17:05,858 Min älskling! 168 00:17:05,941 --> 00:17:07,192 Gör inte så! 169 00:17:07,276 --> 00:17:10,946 Nej, Yeong-chan! 170 00:17:11,947 --> 00:17:14,700 Du kan inte göra så. 171 00:17:15,367 --> 00:17:17,619 Yeong-chan, min älskling… 172 00:17:37,473 --> 00:17:38,599 Du är på gott humör. 173 00:17:39,141 --> 00:17:40,350 Nynnar och så. 174 00:17:40,893 --> 00:17:42,519 Vad fan säger du? 175 00:17:43,270 --> 00:17:44,229 Var det inte du? 176 00:17:48,484 --> 00:17:49,568 Vad är det för ljud då? 177 00:17:56,700 --> 00:17:59,286 Redo eller inte, här kommer jag 178 00:17:59,369 --> 00:18:02,206 Jag ska hitta dig 179 00:18:02,289 --> 00:18:04,750 Redo eller inte, här kommer jag 180 00:18:04,833 --> 00:18:07,669 Jag ska hitta dig 181 00:18:10,923 --> 00:18:11,757 Flytta på er! 182 00:18:14,009 --> 00:18:15,844 Du! Vart är du på väg? 183 00:18:16,553 --> 00:18:17,596 Jag… 184 00:18:17,679 --> 00:18:19,181 Jag hörde nåt där borta. 185 00:18:19,264 --> 00:18:21,350 -Skanna det. -Inget där, sir. 186 00:18:22,142 --> 00:18:23,894 Vad fan håller du på med? 187 00:18:23,977 --> 00:18:26,021 Håll käften och fortsätt jobba. 188 00:18:26,522 --> 00:18:27,523 Vänd dig om! 189 00:18:28,148 --> 00:18:29,149 Kom igen. 190 00:18:30,442 --> 00:18:31,276 Gå! 191 00:18:31,902 --> 00:18:32,861 Gå! 192 00:18:36,573 --> 00:18:37,950 Sätt fart! 193 00:18:55,134 --> 00:18:59,054 Redo eller inte, här kommer jag Jag ska hitta dig 194 00:21:34,334 --> 00:21:35,168 Spring. 195 00:21:38,255 --> 00:21:40,382 Spring! 196 00:22:11,121 --> 00:22:12,706 Här borta! 197 00:22:12,789 --> 00:22:13,832 Här borta! 198 00:22:15,167 --> 00:22:17,711 Kom hit! Kom igen! 199 00:22:17,794 --> 00:22:18,754 Skynda! 200 00:22:19,796 --> 00:22:21,340 Kom igen! 201 00:22:21,923 --> 00:22:22,758 Skynda på! 202 00:22:23,508 --> 00:22:24,551 Kom igen! 203 00:22:24,634 --> 00:22:25,886 -Skynda! -Hallå! 204 00:22:32,601 --> 00:22:34,686 Kör! 205 00:22:35,270 --> 00:22:36,438 Din jävel! 206 00:22:54,539 --> 00:22:55,874 Kör! 207 00:22:56,500 --> 00:22:58,126 Kom igen, din jävel! 208 00:22:58,835 --> 00:23:01,129 Hallå! Kör! 209 00:23:17,354 --> 00:23:18,438 Din jävel! 210 00:24:19,082 --> 00:24:20,417 Mamma. 211 00:24:42,772 --> 00:24:44,524 Mamma! 212 00:24:44,608 --> 00:24:45,483 Mamma! 213 00:24:45,567 --> 00:24:48,069 -Mamma! -Skjut inte! 214 00:24:50,947 --> 00:24:52,282 Släpp mig! 215 00:24:55,619 --> 00:24:57,329 Mamma… 216 00:24:57,412 --> 00:24:58,955 Mamma… 217 00:24:59,039 --> 00:25:01,374 Mamma… 218 00:25:01,458 --> 00:25:02,876 Yun-seo! 219 00:25:03,710 --> 00:25:04,711 Yun-seo! 220 00:25:08,548 --> 00:25:11,301 Yun-seo! 221 00:25:11,927 --> 00:25:13,345 Åh, nej! 222 00:25:13,929 --> 00:25:15,263 Yun-seo! 223 00:25:16,765 --> 00:25:18,600 Mamma! 224 00:25:19,726 --> 00:25:20,894 Yun-seo! 225 00:25:25,190 --> 00:25:26,483 Mamma! 226 00:25:27,067 --> 00:25:28,693 Yun-seo! 227 00:26:02,769 --> 00:26:04,729 Försöker du få oss alla dödade? 228 00:26:09,567 --> 00:26:11,736 Jag trodde att soldaterna skulle klara sig. 229 00:26:12,320 --> 00:26:13,530 -Din jävel. -Bom… 230 00:26:14,239 --> 00:26:15,240 Din jävel. 231 00:26:15,323 --> 00:26:16,241 Bom är inte här. 232 00:26:16,324 --> 00:26:18,451 Vem bryr sig om din hund? Vi överlevde knappt. 233 00:26:18,535 --> 00:26:21,454 Du hade dött om det inte vore för Bom! 234 00:26:21,538 --> 00:26:24,082 Du sprang iväg på egen hand. Din själviska jävel. 235 00:26:24,165 --> 00:26:26,501 Vad är det för fel med det? 236 00:26:26,584 --> 00:26:28,920 Sluta. Det är inte läge att bråka. 237 00:26:29,671 --> 00:26:32,465 Vad kommer att hända med oss nu? 238 00:26:34,342 --> 00:26:36,303 Vänta, vad har du i handen? 239 00:26:36,386 --> 00:26:37,345 Din jävel. 240 00:26:43,184 --> 00:26:44,561 Du måste skämta. 241 00:26:45,395 --> 00:26:46,938 Vet du ens hur man använder den? 242 00:26:58,700 --> 00:27:00,201 Vad vill du? 243 00:27:02,579 --> 00:27:03,872 Jag måste vara nånstans. 244 00:27:30,774 --> 00:27:32,525 Retirerade de inte då de såg det? 245 00:27:32,609 --> 00:27:34,361 De vårdslösa idioterna. 246 00:28:17,153 --> 00:28:19,614 RAPPORTGUIDE FÖR SPECIALINFEKTERADE 247 00:28:25,203 --> 00:28:27,038 Sergeant Kim Yeong-hu och Min Seo-jin. 248 00:28:27,956 --> 00:28:29,624 Sök igenom området med era team. 249 00:28:30,375 --> 00:28:31,876 Vi backar upp er härifrån. 250 00:28:43,680 --> 00:28:45,223 Sök igenom varje hörn. 251 00:28:45,306 --> 00:28:47,100 Rapportera till mig om ni hittar nåt. 252 00:28:47,183 --> 00:28:48,268 Ja, sir. 253 00:29:01,740 --> 00:29:02,824 Du, Kim. 254 00:29:03,366 --> 00:29:04,993 Något är fel här. 255 00:29:06,995 --> 00:29:08,663 Ser det inte bekant ut? 256 00:29:10,206 --> 00:29:11,666 De flesta sköts till döds. 257 00:29:12,292 --> 00:29:13,460 Några spår av monster? 258 00:29:14,085 --> 00:29:16,296 Jag tvivlar på att ett monster sköt dem. 259 00:29:17,088 --> 00:29:19,924 Liken skulle vara i bitar om de attackerades av monster. 260 00:29:20,425 --> 00:29:21,718 Att döma av röran 261 00:29:22,719 --> 00:29:24,512 måste de ha varit här. 262 00:29:26,514 --> 00:29:28,850 De flesta kropparna här har också skottskador. 263 00:29:29,350 --> 00:29:31,060 De kan redan ha kommit undan. 264 00:29:36,232 --> 00:29:37,066 Backa. 265 00:29:38,359 --> 00:29:40,278 Jag ser ett monster i spillrorna, sir. 266 00:30:00,173 --> 00:30:01,007 Målet är hittat. 267 00:30:01,090 --> 00:30:04,177 Det gömmer sig nog i spillrorna. Tillstånd att spränga det, sir. 268 00:30:05,053 --> 00:30:06,179 Beviljas. 269 00:30:15,021 --> 00:30:17,398 Det är mer än en. Vi har en här också. 270 00:30:29,160 --> 00:30:30,328 Eld upphör! 271 00:31:32,891 --> 00:31:34,851 Den är på väg mot dig, Kim. 272 00:31:34,934 --> 00:31:36,102 Förbered eldgivning. 273 00:31:38,271 --> 00:31:39,814 Förbered eldgivning. 274 00:31:39,898 --> 00:31:41,107 Seok-chan, du är med mig! 275 00:32:00,460 --> 00:32:02,754 Monstret rör sig snabbt mot framsidan. 276 00:32:26,152 --> 00:32:28,237 Var fan kom det ifrån? 277 00:32:44,921 --> 00:32:45,797 Hallå! 278 00:32:48,132 --> 00:32:50,093 Backa om du vill rädda din avkomma. 279 00:32:58,059 --> 00:32:59,268 Backa! 280 00:33:08,444 --> 00:33:09,654 Håll den här, Seok-chan. 281 00:33:28,047 --> 00:33:33,177 Mamma… 282 00:33:36,973 --> 00:33:38,433 Mamma… 283 00:33:47,316 --> 00:33:48,776 Mamma… 284 00:33:59,662 --> 00:34:00,830 Det räcker. 285 00:34:13,259 --> 00:34:14,302 Ur vägen. 286 00:35:00,181 --> 00:35:01,641 Vad gör du, sir? 287 00:35:12,360 --> 00:35:14,362 Du lät ett monster leva. 288 00:35:15,113 --> 00:35:18,407 "Döda alla monster för att stoppa krisen." 289 00:35:20,243 --> 00:35:22,912 Det är väl vårt uppdrag som Kråkpluton? 290 00:35:27,750 --> 00:35:28,960 Sergeant Kim. 291 00:35:30,461 --> 00:35:32,672 Vi dödar bara monster som skadar människor. 292 00:35:33,256 --> 00:35:34,090 Det är… 293 00:35:35,091 --> 00:35:37,093 …Kråkplutonens uppdrag. 294 00:36:03,786 --> 00:36:05,288 Vi måste göra ett gott första intryck. 295 00:36:05,872 --> 00:36:09,041 Vi ska träffa andra som är som vi. 296 00:36:10,793 --> 00:36:12,003 "Specialinfekterade"? 297 00:36:12,837 --> 00:36:14,338 Jag hatar det namnet. 298 00:36:16,007 --> 00:36:17,008 Några andra idéer? 299 00:36:22,054 --> 00:36:23,222 Hur låter "nymänskliga"? 300 00:36:27,894 --> 00:36:29,562 Gör det fortfarande ont? 301 00:36:31,731 --> 00:36:33,983 Det var inte meningen att göra så. 302 00:36:35,651 --> 00:36:36,611 Förlåt. 303 00:36:37,403 --> 00:36:39,405 Så din plan är att shoppa loss? 304 00:36:41,741 --> 00:36:43,326 Varför tog du med mig hit? 305 00:36:46,537 --> 00:36:47,538 Så att du kan leva. 306 00:36:48,331 --> 00:36:50,666 Jag ville inte att du skulle fångas och ångra dig. 307 00:36:52,960 --> 00:36:55,254 Jag räddade dig så att du kan leva i frihet. 308 00:36:59,550 --> 00:37:01,177 Människorna ger inte upp. 309 00:37:04,180 --> 00:37:06,057 De fångade och tappade bort dig, 310 00:37:06,641 --> 00:37:08,851 så de är oroliga och jagar dig till slutet. 311 00:37:10,311 --> 00:37:11,729 Jag bryr mig inte. 312 00:37:12,313 --> 00:37:13,648 Det var mitt beslut. 313 00:37:16,776 --> 00:37:17,610 Det stämmer. 314 00:37:19,278 --> 00:37:21,572 Du överlämnade dig till soldaterna. 315 00:37:23,950 --> 00:37:24,784 Varför? 316 00:37:25,868 --> 00:37:27,328 Jag sa ju det. 317 00:37:27,411 --> 00:37:29,080 Att de kommer att sticka hål på dig 318 00:37:29,163 --> 00:37:30,998 och slita dig i stycken om och om igen. 319 00:37:31,082 --> 00:37:32,959 Jag har sagt det otaliga gånger! 320 00:37:34,085 --> 00:37:35,628 Var det därför du flydde? 321 00:37:39,006 --> 00:37:40,258 För att du var rädd? 322 00:37:46,555 --> 00:37:48,015 Jag ville bara leva. 323 00:37:52,144 --> 00:37:53,604 Hitta ett nytt syfte. 324 00:37:57,316 --> 00:38:00,861 Tänk inte på att rädda mänskligheten och sånt skitsnack. 325 00:38:01,487 --> 00:38:03,656 Tänk på hur du vill leva. 326 00:38:04,490 --> 00:38:07,076 Det måste finnas en anledning till att du blev nymänsklig. 327 00:38:08,703 --> 00:38:11,706 Jag vill inte leva som du 328 00:38:12,790 --> 00:38:14,375 på bekostnad av andras liv. 329 00:38:27,305 --> 00:38:28,139 Hjälp mig! 330 00:38:28,222 --> 00:38:30,433 Min! 331 00:38:30,516 --> 00:38:31,475 Kom hit med den! 332 00:38:33,769 --> 00:38:34,979 Hjälp mig! 333 00:38:35,062 --> 00:38:37,106 Min! 334 00:38:37,189 --> 00:38:39,275 -Min! -Hjälp mig! 335 00:38:39,358 --> 00:38:41,569 -Ge mig! -Hjälp mig! 336 00:38:41,652 --> 00:38:42,528 Hjälp… 337 00:38:50,745 --> 00:38:52,455 Jag vill inte slåss mot dig. 338 00:38:53,039 --> 00:38:55,708 Så från och med nu ska jag inte döda nån utan anledning. 339 00:39:03,549 --> 00:39:04,550 Menar du det? 340 00:39:04,633 --> 00:39:06,177 Absolut! 341 00:39:06,260 --> 00:39:08,137 Jag lovar att inte skada nån först. 342 00:39:17,438 --> 00:39:18,981 Om de inte kommer i vägen. 343 00:39:36,248 --> 00:39:37,291 Dior. 344 00:39:37,375 --> 00:39:38,209 Hermès. 345 00:40:08,656 --> 00:40:09,657 Hur ska du hitta 346 00:40:10,866 --> 00:40:12,076 fler varelser som oss? 347 00:40:13,452 --> 00:40:14,954 Vi behöver inte leta. 348 00:40:15,704 --> 00:40:17,456 Vi ska till dem nu. 349 00:40:22,044 --> 00:40:24,296 De är inlåsta i Bamseom, 350 00:40:25,131 --> 00:40:26,590 dit de skulle ta dig. 351 00:40:28,884 --> 00:40:30,719 Jag skulle ändå dit. 352 00:40:34,181 --> 00:40:35,516 Så varför… 353 00:40:35,599 --> 00:40:37,184 Nej, det är inte… 354 00:40:38,144 --> 00:40:39,228 Det är inte samma sak. 355 00:40:40,438 --> 00:40:41,856 Du hade sett patetisk ut. 356 00:40:42,523 --> 00:40:44,358 Vi kan inte släpas dit. 357 00:40:45,359 --> 00:40:46,902 Vi går in själva. 358 00:40:52,283 --> 00:40:53,451 Är du inte glad? 359 00:40:54,160 --> 00:40:56,537 Du ska rädda nymänskliga den här gången. 360 00:40:57,538 --> 00:40:58,956 Du förstår när du träffar dem. 361 00:41:00,958 --> 00:41:02,418 Anledningen att du blev utvald. 362 00:41:40,623 --> 00:41:41,457 Gate två här. 363 00:41:41,540 --> 00:41:42,917 Orapporterat Black Kite-fordon närmar sig. 364 00:41:48,756 --> 00:41:49,715 Majoren. 365 00:41:50,799 --> 00:41:52,259 Var inte du ute på uppdrag? 366 00:41:52,343 --> 00:41:53,761 Vi har en brådskande rapport. 367 00:41:54,345 --> 00:41:56,764 Du måste bekräfta din identitet… 368 00:41:56,847 --> 00:41:59,475 Känner du inte igen mig? Det är brådskande. Öppna! 369 00:42:14,156 --> 00:42:16,951 Fordonet är godkänt. Det kommer igenom. 370 00:42:31,674 --> 00:42:35,469 BAMSEONS KRISBYRÅ 371 00:42:40,099 --> 00:42:41,809 Hur långt tror du att du kommer? 372 00:42:57,950 --> 00:42:59,952 Tror du att mina soldater kommer vara passiva 373 00:43:00,035 --> 00:43:01,412 när befälhavaren är borta? 374 00:43:01,495 --> 00:43:03,122 Vi passerade gaten utan problem. 375 00:43:04,123 --> 00:43:05,791 Alltså har ingen anmält dig saknad. 376 00:43:08,168 --> 00:43:10,462 Militären är för upptagen för att oroa sig för dig. 377 00:43:45,581 --> 00:43:47,625 Alla trupper. Det är en nödsituation! 378 00:43:47,708 --> 00:43:50,419 Två män som antas vara specialinfekterade närmar sig! 379 00:43:50,502 --> 00:43:53,922 Alla trupper, återvänd till basen och förstärk säkerheten vid gate två! 380 00:44:01,639 --> 00:44:03,140 Jag trodde jag hade glömt allt. 381 00:44:06,685 --> 00:44:08,312 Men jag minns fortfarande smärtan 382 00:44:09,480 --> 00:44:11,023 lika tydligt som den dagen. 383 00:44:46,100 --> 00:44:47,393 Vi överlevde… 384 00:44:51,063 --> 00:44:52,398 …i den här världen. 385 00:44:52,981 --> 00:44:54,900 Vi borde leva mer anständigt som människor. 386 00:44:55,609 --> 00:44:56,443 Ut. 387 00:44:58,237 --> 00:44:59,196 Ut. 388 00:45:02,783 --> 00:45:04,952 Ut ur mitt huvud! 389 00:46:45,177 --> 00:46:46,011 Håll dig borta. 390 00:46:47,930 --> 00:46:49,181 Bort från mig! 391 00:46:50,307 --> 00:46:51,475 Ditt monster. 392 00:46:56,730 --> 00:46:58,148 Varför gör ni så här mot oss? 393 00:47:13,830 --> 00:47:15,916 Döda mig bara. 394 00:47:19,336 --> 00:47:20,796 Jag vill inte ha ont längre. 395 00:47:29,846 --> 00:47:30,764 Mamma… 396 00:47:31,682 --> 00:47:32,891 Mamma… 397 00:49:27,130 --> 00:49:29,883 Påbörjar testet på prov D-126. 398 00:49:49,027 --> 00:49:49,861 Hui-ji. 399 00:49:52,698 --> 00:49:53,573 Hui-ji. 400 00:49:53,657 --> 00:49:56,201 Objektet är D-126:s biologiska mamma. 401 00:49:56,284 --> 00:49:58,036 Hon anmälde sig frivilligt. 402 00:49:58,120 --> 00:50:00,247 -Hennes typ? -Gul. 403 00:50:00,330 --> 00:50:02,708 Enligt mamman fick hon hatiska kommentarer. 404 00:50:03,291 --> 00:50:05,085 Var är du, Hui-ji? Det är mamma. 405 00:50:06,837 --> 00:50:07,671 Hui-ji. 406 00:50:08,839 --> 00:50:10,340 Hui-ji, mamma är här. 407 00:50:13,969 --> 00:50:14,970 Är det du? 408 00:50:19,725 --> 00:50:21,059 Hui-ji, det är jag. 409 00:50:23,603 --> 00:50:24,521 Hui-ji. 410 00:50:45,834 --> 00:50:48,086 Band från innan monsteriseringen 411 00:50:48,170 --> 00:50:50,088 hade ingen effekt på en gul typ. 412 00:50:50,714 --> 00:50:51,548 Testet är över. 413 00:51:04,019 --> 00:51:05,729 Nej! 414 00:51:05,812 --> 00:51:07,647 Nej, Hui-ji! 415 00:51:07,731 --> 00:51:09,524 Nej! Släpp mig! 416 00:51:10,317 --> 00:51:12,110 Nej! 417 00:51:15,822 --> 00:51:17,491 Hui-ji! 418 00:51:18,533 --> 00:51:20,827 Nej! 419 00:51:21,661 --> 00:51:22,704 Nej! 420 00:51:24,039 --> 00:51:25,165 Hui-ji! 421 00:51:29,085 --> 00:51:30,170 Hui-ji! 422 00:51:33,799 --> 00:51:34,716 Hui-ji… 423 00:51:35,217 --> 00:51:37,052 Nej! 424 00:51:43,475 --> 00:51:44,559 Hui-ji… 425 00:51:51,817 --> 00:51:54,027 Nej, Hui-ji! 426 00:52:19,094 --> 00:52:21,638 Jag borde inte ha tagit den här jävla kroppen. 427 00:52:21,721 --> 00:52:22,973 Jag borde verkligen inte ha gjort det. 428 00:52:24,891 --> 00:52:29,312 Jag gillade aldrig den jäveln. 429 00:52:44,077 --> 00:52:46,079 Varför funkar det inte? 430 00:53:07,767 --> 00:53:08,727 Flyr du igen? 431 00:53:14,983 --> 00:53:17,068 Fan också. 432 00:53:25,911 --> 00:53:27,454 Sa du att vi var utvalda? 433 00:53:28,079 --> 00:53:28,914 Du har fel. 434 00:53:29,539 --> 00:53:32,250 Vi blev övergivna. 435 00:53:34,628 --> 00:53:35,587 Se på dig. 436 00:53:37,255 --> 00:53:39,132 Du kan inte leva utan människor. 437 00:53:41,509 --> 00:53:42,344 Du är… 438 00:53:43,303 --> 00:53:44,679 …bara en parasit. 439 00:53:44,763 --> 00:53:46,431 Dra åt helvete! 440 00:53:49,434 --> 00:53:52,145 Håll käften, din jävel. 441 00:54:11,539 --> 00:54:12,624 Följ med mig. 442 00:54:13,708 --> 00:54:14,542 Släpp. 443 00:54:15,126 --> 00:54:16,586 Släpp, din jävel. 444 00:54:17,754 --> 00:54:18,588 Släpp! 445 00:54:19,339 --> 00:54:20,799 Släpp, din jävel! 446 00:54:21,383 --> 00:54:23,843 Jag ska döda dig! 447 00:54:26,554 --> 00:54:27,681 Din jävel. 448 00:54:28,348 --> 00:54:29,307 Släpp. 449 00:54:29,808 --> 00:54:31,977 Släpp, din jävel! 450 00:54:32,936 --> 00:54:35,981 Din jävel. Jag ska döda dig. 451 00:54:36,064 --> 00:54:38,233 Jag ska döda dig, din jävel! 452 00:54:38,316 --> 00:54:39,609 Jag ska döda dig. 453 00:54:39,693 --> 00:54:41,319 Försök hålla ut. 454 00:54:41,403 --> 00:54:44,531 Två är bättre än en, eller hur? 455 00:54:44,614 --> 00:54:45,865 Galna jävel. 456 00:54:46,533 --> 00:54:49,411 Tror du att de accepterar dig som människa? 457 00:54:52,455 --> 00:54:53,832 Fan. 458 00:54:53,915 --> 00:54:56,584 Du kommer att slitas sönder för meningslösa experiment 459 00:54:56,668 --> 00:54:59,462 och ångra allt! 460 00:55:04,134 --> 00:55:05,093 Snälla. 461 00:55:05,176 --> 00:55:06,761 Jag kan inte gå tillbaka dit. 462 00:55:06,845 --> 00:55:09,556 Vi kommer båda att dö där inne! 463 00:55:09,639 --> 00:55:10,515 Snälla. 464 00:55:11,516 --> 00:55:12,809 Snälla, gör det inte. 465 00:55:15,145 --> 00:55:17,355 Se på mig. 466 00:55:17,856 --> 00:55:20,191 Jag kan inte gå tillbaka dit. 467 00:55:21,067 --> 00:55:23,194 Snälla! 468 00:55:23,695 --> 00:55:24,779 Snälla. 469 00:55:26,281 --> 00:55:28,283 Varför i helvete 470 00:55:28,366 --> 00:55:31,369 tror du mig inte? 471 00:55:32,495 --> 00:55:34,664 Varför? 472 00:55:39,252 --> 00:55:40,754 För att jag inte vill glömma. 473 00:55:43,757 --> 00:55:45,216 Jag vill aldrig glömma… 474 00:55:47,093 --> 00:55:48,178 …det faktum… 475 00:55:50,555 --> 00:55:51,890 …att jag är mänsklig. 476 00:56:37,852 --> 00:56:38,770 Okej. 477 00:56:39,771 --> 00:56:42,524 Välkommen till helvetet. 478 01:02:56,105 --> 01:03:01,110 Undertexter: Carita Collins