1 00:00:10,010 --> 00:00:11,803 (金秀英) 2 00:00:34,576 --> 00:00:37,037 從這裡開始,我們得用走的了 3 00:01:00,393 --> 00:01:01,394 榮秀 4 00:01:02,812 --> 00:01:03,855 我們得走了 5 00:01:05,440 --> 00:01:06,733 要帶姐姐一起走 6 00:01:07,317 --> 00:01:09,069 她沒辦法跟我們走 7 00:01:09,152 --> 00:01:10,361 那我也不走 8 00:01:11,696 --> 00:01:12,781 榮秀… 9 00:01:13,865 --> 00:01:15,825 反正我也會死 10 00:01:16,576 --> 00:01:18,870 妳也會變成怪物啊 11 00:01:19,996 --> 00:01:21,372 不會的 12 00:01:21,873 --> 00:01:23,374 我怎麼會? 13 00:01:23,458 --> 00:01:24,542 妳走! 14 00:01:24,626 --> 00:01:26,461 我要待在姐姐身邊! 15 00:01:26,544 --> 00:01:27,796 妳走啊! 16 00:01:27,879 --> 00:01:29,172 放手! 17 00:01:29,255 --> 00:01:31,257 放開我! 18 00:01:31,341 --> 00:01:33,051 我不走! 19 00:01:54,823 --> 00:01:56,574 我說了我不走! 20 00:01:57,492 --> 00:01:58,827 姐姐! 21 00:01:59,619 --> 00:02:01,287 姐姐! 22 00:02:02,622 --> 00:02:04,582 也帶我姐姐走! 23 00:02:05,333 --> 00:02:07,377 也帶我姐姐走! 24 00:02:08,086 --> 00:02:09,546 姐姐! 25 00:02:11,256 --> 00:02:13,341 我說了我不走! 26 00:02:14,634 --> 00:02:16,094 姐姐! 27 00:02:18,138 --> 00:02:19,931 姐姐! 28 00:02:21,474 --> 00:02:22,934 姐姐 29 00:02:43,121 --> 00:02:45,206 (原作:金坎比、黃英璨 網漫《SWEET HOME》) 30 00:03:14,402 --> 00:03:21,409 《Sweet Home》 31 00:03:23,661 --> 00:03:28,207 (栗島特別災難基地) 32 00:07:22,692 --> 00:07:23,526 該死 33 00:07:44,380 --> 00:07:47,258 用說的我也會好好配合 這是在做什麼? 34 00:07:48,176 --> 00:07:49,969 因為我沒時間了 35 00:07:53,848 --> 00:07:55,224 這手提箱真眼熟 36 00:07:55,308 --> 00:07:56,267 這不是很好嗎? 37 00:07:56,350 --> 00:07:58,436 我們找回了這麼重要的東西 38 00:07:58,936 --> 00:08:00,646 對,就是說啊 39 00:08:00,730 --> 00:08:02,857 你居然把這個找回來了 40 00:08:04,650 --> 00:08:05,943 是在哪裡找到的? 41 00:08:06,444 --> 00:08:09,322 你殺了帶走這手提箱的傢伙了嗎? 42 00:08:09,405 --> 00:08:11,240 那傢伙應該付出了代價 43 00:08:11,324 --> 00:08:12,283 怎麼了? 44 00:08:12,992 --> 00:08:14,202 你認識那傢伙? 45 00:08:14,285 --> 00:08:15,495 怎麼可能? 46 00:08:16,287 --> 00:08:19,290 大家明明知道搞丟它的時候 我有多難過 47 00:08:21,667 --> 00:08:22,793 先把它打開 48 00:08:22,877 --> 00:08:24,045 為什麼? 49 00:08:27,215 --> 00:08:28,799 難道你們想注射嗎? 50 00:08:28,883 --> 00:08:30,301 就在場這些人? 51 00:08:30,927 --> 00:08:32,637 廢話少說,把箱子打開,你這傢伙 52 00:08:32,720 --> 00:08:35,556 得先確保指揮部的安全才能圖謀後日 53 00:08:36,140 --> 00:08:38,309 說得冠冕堂皇,明明就是怕了 54 00:08:40,436 --> 00:08:41,771 我沒說我不開啊 55 00:08:54,367 --> 00:08:55,201 你們不會後悔嗎? 56 00:08:55,993 --> 00:08:58,246 你說這能阻止怪物化 這是已經確認過的事實了 57 00:08:58,871 --> 00:09:02,041 廣義來說是這樣沒錯 58 00:09:03,000 --> 00:09:04,752 但還是有不確定的部分 59 00:09:05,378 --> 00:09:08,506 你們的眼神充滿了期待 我壓力有點大 60 00:09:08,589 --> 00:09:09,924 你的任務 61 00:09:10,716 --> 00:09:13,219 就是將那東西製造出來 62 00:09:14,887 --> 00:09:16,013 是啊 63 00:09:20,977 --> 00:09:22,311 我真的要打開了 64 00:09:46,711 --> 00:09:47,545 怎麼回事? 65 00:09:49,380 --> 00:09:50,548 是你幹的嗎? 66 00:09:52,258 --> 00:09:55,219 你把東西藏到哪裡去了? 67 00:09:57,138 --> 00:09:58,764 最安全 68 00:09:59,974 --> 00:10:02,059 你們絕對找不到的 69 00:10:03,227 --> 00:10:04,228 那種地方 70 00:10:49,523 --> 00:10:50,691 喂 71 00:10:51,442 --> 00:10:52,276 起來了 72 00:10:53,611 --> 00:10:55,529 聽到沒?起來了 73 00:11:07,833 --> 00:11:09,460 那我就在這邊跟各位道別 74 00:11:10,836 --> 00:11:12,171 你不跟我們一起走嗎? 75 00:11:14,048 --> 00:11:16,384 我是軍人,我得歸隊才行 76 00:11:16,467 --> 00:11:17,676 你要回去? 77 00:11:18,302 --> 00:11:19,553 跟我們一起走吧 78 00:11:20,679 --> 00:11:22,390 你只要把軍服脫掉就行了 79 00:11:22,473 --> 00:11:23,891 他們又不會來抓你回去 80 00:11:23,974 --> 00:11:25,142 妳說這種話會出事的 81 00:11:25,726 --> 00:11:27,978 逃兵沒有追訴時效 82 00:11:29,230 --> 00:11:31,732 等我向這邊的軍隊報告後 應該就會有辦法 83 00:11:55,589 --> 00:11:57,508 進入時請維持秩序 84 00:11:58,801 --> 00:12:01,679 我們要確認症狀 請拿下口罩露出你的臉 85 00:12:02,513 --> 00:12:04,014 請把攜帶的物品放下 86 00:12:04,098 --> 00:12:05,641 趁我好聲好氣的時候把手拿開 87 00:12:05,724 --> 00:12:06,851 請把東西放下 88 00:12:08,644 --> 00:12:09,478 我說了把手拿開 89 00:12:09,562 --> 00:12:10,729 抓住他,確認他的包包 90 00:12:12,314 --> 00:12:13,149 是槍 91 00:12:13,858 --> 00:12:15,025 把他隔離 92 00:12:16,277 --> 00:12:17,445 跟我過來,混帳東西 93 00:12:19,071 --> 00:12:21,740 -放手,我說放手,臭小子 -跟我過來,混蛋 94 00:12:30,040 --> 00:12:31,292 喂,把他帶走 95 00:12:41,218 --> 00:12:42,511 往前走,快移動 96 00:12:43,137 --> 00:12:44,513 請往前走,快點移動 97 00:12:50,269 --> 00:12:52,480 第七師團第九聯隊,二等兵朴燦榮 98 00:12:52,563 --> 00:12:54,482 於任務執行中脫離部隊 99 00:12:54,565 --> 00:12:55,858 我會等待指示 100 00:12:55,941 --> 00:12:57,860 黑鳶,一名脫離部隊者歸隊 101 00:12:57,943 --> 00:12:59,904 第七師團第九聯隊,二等兵朴燦榮 102 00:13:00,988 --> 00:13:05,409 (投手,朴燦榮) 103 00:13:24,261 --> 00:13:29,433 (栗島特別災難基地 軍人管制區域) 104 00:14:00,965 --> 00:14:01,799 發生了什麼事? 105 00:14:02,716 --> 00:14:04,009 中士李起白 106 00:14:05,553 --> 00:14:07,888 下士金大雲,大雲他… 107 00:14:09,306 --> 00:14:10,349 他們死了 108 00:14:11,684 --> 00:14:12,893 本來能救活他們的 109 00:14:14,061 --> 00:14:15,354 但那些王八蛋 110 00:14:17,481 --> 00:14:19,024 什麼忙都不肯幫 111 00:14:20,693 --> 00:14:22,236 只叫我們去安全營地 112 00:14:24,697 --> 00:14:26,240 這是什麼意思? 113 00:14:26,991 --> 00:14:28,534 上面叫我們退伍,媽的 114 00:14:29,243 --> 00:14:31,078 從今天午夜開始 115 00:14:31,662 --> 00:14:34,748 小隊全員退伍 116 00:15:17,249 --> 00:15:19,627 韓准將,這是你一手打造的部隊 117 00:15:20,377 --> 00:15:21,378 你說過 118 00:15:22,254 --> 00:15:24,048 不會再背棄我們 119 00:15:25,007 --> 00:15:26,884 所以我們才會回應你的徵召 120 00:15:28,135 --> 00:15:29,136 沒錯 121 00:15:30,262 --> 00:15:31,597 我曾經那麼說過 122 00:15:34,308 --> 00:15:35,643 理由是什麼? 123 00:15:40,981 --> 00:15:43,067 因為不再需要烏鴉部隊了 124 00:15:44,443 --> 00:15:45,986 無論再怎麼清掃 125 00:15:46,820 --> 00:15:48,280 還是清不乾淨 126 00:15:49,323 --> 00:15:50,157 所以呢? 127 00:15:51,909 --> 00:15:53,285 你打算放棄嗎? 128 00:15:57,873 --> 00:15:59,541 這不是放棄,而是做出選擇 129 00:16:01,293 --> 00:16:02,336 卓上士 130 00:16:04,630 --> 00:16:05,464 仁煥 131 00:16:07,174 --> 00:16:08,467 你離營吧 132 00:16:09,802 --> 00:16:11,553 祖國什麼時候認可你的功勞了? 133 00:16:11,637 --> 00:16:13,555 你帶著幾個人 134 00:16:14,181 --> 00:16:16,266 拿著武器和糧食離開吧 135 00:16:17,851 --> 00:16:19,228 你要我們 136 00:16:20,270 --> 00:16:22,231 不名譽地去安全營地? 137 00:16:22,314 --> 00:16:23,148 不 138 00:16:23,232 --> 00:16:24,775 別去那裡 139 00:16:26,443 --> 00:16:27,695 不能去那裡 140 00:16:31,532 --> 00:16:34,827 你到底在隱瞞什麼? 141 00:17:27,463 --> 00:17:28,380 (安全營地進入準則) 142 00:17:28,464 --> 00:17:30,132 (一,確認體溫 二,確認怪物化症狀) 143 00:17:35,637 --> 00:17:36,472 (人類) 144 00:18:22,976 --> 00:18:24,228 往前走 145 00:18:30,442 --> 00:18:32,444 (人類) 146 00:18:41,161 --> 00:18:41,995 怎麼了? 147 00:18:42,663 --> 00:18:44,498 再做一次,你搞錯了 148 00:18:44,581 --> 00:18:46,750 你搞錯了,我沒生病! 149 00:18:46,834 --> 00:18:48,877 放開我,放手! 150 00:18:48,961 --> 00:18:50,504 -快走! -我沒生病,你放手! 151 00:18:50,587 --> 00:18:51,964 媽的,幹嘛這樣對我? 152 00:18:52,047 --> 00:18:53,757 -放手!我沒事! -把門打開! 153 00:18:53,841 --> 00:18:55,342 進去 154 00:18:56,760 --> 00:18:57,928 把門打開! 155 00:18:58,011 --> 00:18:59,763 -救命啊! -怎麼回事? 156 00:18:59,847 --> 00:19:01,515 開門! 157 00:19:03,058 --> 00:19:04,893 (不可收容者,隔離處置中) 158 00:19:09,106 --> 00:19:11,400 妳最近有發燒、流鼻血的症狀嗎? 159 00:19:33,589 --> 00:19:34,506 請看著我 160 00:19:38,260 --> 00:19:39,261 請看著我 161 00:19:57,654 --> 00:20:00,199 現在公告更改後的方針 162 00:20:00,282 --> 00:20:03,035 從此刻起將不再進行篩選作業 163 00:20:03,118 --> 00:20:05,454 進入時請維持秩序 164 00:20:05,537 --> 00:20:06,538 再重複一次 165 00:20:06,622 --> 00:20:09,249 從此刻起將不再進行篩選作業 166 00:20:09,833 --> 00:20:12,127 請維持秩序,按照順序進入 167 00:20:29,353 --> 00:20:30,354 方珍虎 168 00:20:31,980 --> 00:20:32,940 下士,方珍虎 169 00:20:34,566 --> 00:20:35,567 你不回家嗎? 170 00:20:41,323 --> 00:20:43,659 卓上士還沒有下任何指示 171 00:20:45,118 --> 00:20:48,163 自己的部下死了 卻連眼睛也不眨一下的那位卓上士? 172 00:20:51,083 --> 00:20:52,793 卓上士是你的朋友嗎? 173 00:20:53,877 --> 00:20:54,711 什麼? 174 00:20:57,422 --> 00:20:59,675 即使以前所屬單位不同 但我們現在待在同個部隊 175 00:20:59,758 --> 00:21:01,802 我也對你說了敬語 176 00:21:03,095 --> 00:21:04,972 請你也那樣對待卓上士 177 00:21:05,055 --> 00:21:06,723 別這麼愚蠢 178 00:21:16,692 --> 00:21:18,819 我知道你很尊敬卓上士 179 00:21:19,987 --> 00:21:21,989 但他不值得受到那樣的尊敬 180 00:21:23,490 --> 00:21:25,659 因為他親手殺了自己的家人? 181 00:21:27,119 --> 00:21:28,453 那只不過是謠言罷了 182 00:21:28,537 --> 00:21:30,372 謠言是不是真的並不重要 183 00:21:32,124 --> 00:21:33,083 因為在我眼裡 184 00:21:34,918 --> 00:21:37,254 他有可能做出那種事 185 00:21:46,722 --> 00:21:47,597 快說 186 00:21:48,223 --> 00:21:49,516 你藏到哪裡去了? 187 00:21:50,017 --> 00:21:51,518 我好不容易才藏起來的 188 00:21:51,601 --> 00:21:53,228 幹嘛說出來? 189 00:21:55,439 --> 00:21:57,941 看來你不怎麼愛惜自己的性命 190 00:21:58,817 --> 00:22:00,319 難不成你要殺了我嗎? 191 00:22:00,402 --> 00:22:01,987 疫苗的位置可是在我腦裡 192 00:22:02,529 --> 00:22:05,574 忘了過去的恩怨,我們重新開始吧 193 00:22:06,825 --> 00:22:08,285 你以為我還會再上當嗎? 194 00:22:08,785 --> 00:22:10,829 我忍受你、等待你到現在 195 00:22:10,912 --> 00:22:12,956 結果你這樣回報 我對你多加照顧的恩惠? 196 00:22:13,040 --> 00:22:14,249 我說過了吧? 197 00:22:14,333 --> 00:22:16,168 我沒有時間了 198 00:22:17,169 --> 00:22:18,211 總理! 199 00:22:24,468 --> 00:22:26,178 這只是個開始,任博士! 200 00:22:28,138 --> 00:22:30,432 拜託你別浪費我們彼此的力氣了 201 00:22:32,476 --> 00:22:33,769 來,說吧 202 00:22:34,478 --> 00:22:35,854 你藏在哪裡? 203 00:22:43,487 --> 00:22:45,238 你到底在隱瞞什麼? 204 00:23:02,297 --> 00:23:04,299 (一級祕密,最高機密) 205 00:23:19,481 --> 00:23:20,315 金中士 206 00:23:21,358 --> 00:23:22,984 烏鴉部隊全體集合 207 00:23:25,112 --> 00:23:26,321 為什麼?怎麼了嗎? 208 00:23:26,404 --> 00:23:27,405 金英厚 209 00:23:27,489 --> 00:23:28,824 我決定了 210 00:23:29,324 --> 00:23:30,909 從現在起給我打起精神 211 00:23:36,373 --> 00:23:38,583 關於你的假設,任博士 212 00:23:39,167 --> 00:23:40,502 如你所說 213 00:23:40,585 --> 00:23:43,171 要是怪物化是自然現象 214 00:23:44,714 --> 00:23:47,259 “在人類死光之前 215 00:23:47,843 --> 00:23:50,137 這事態是不會結束的” 216 00:23:50,720 --> 00:23:52,556 我有了這樣的想法 217 00:23:54,766 --> 00:23:57,185 所以我準備了一個禮物給你 218 00:23:57,686 --> 00:24:00,689 當然,你不能辜負我的期望 219 00:24:02,983 --> 00:24:04,693 你究竟想做什麼? 220 00:24:08,405 --> 00:24:09,406 清掃 221 00:24:18,123 --> 00:24:21,668 (為恢復社會秩序及國民安全 請積極配合軍方管制) 222 00:24:21,751 --> 00:24:25,046 在人類成為怪物之前將之清掃 223 00:24:25,630 --> 00:24:27,966 那樣世界就會變得乾淨 224 00:24:29,551 --> 00:24:32,053 說不定這事態就會隨之停止 225 00:24:33,221 --> 00:24:34,723 任博士,我該怎麼做呢? 226 00:24:39,769 --> 00:24:41,229 你這反應是什麼意思? 227 00:24:41,813 --> 00:24:42,647 我喜歡 228 00:24:47,444 --> 00:24:48,778 我要的… 229 00:24:50,113 --> 00:24:51,907 正是這個,沒錯 230 00:24:52,824 --> 00:24:54,576 這正是我想做的 231 00:24:54,659 --> 00:24:56,870 得定期進行清掃才行 232 00:24:57,370 --> 00:24:58,788 大家到現在… 233 00:24:58,872 --> 00:25:01,124 大家到現在都過得太安逸了 234 00:25:01,208 --> 00:25:02,667 所以才會發生這種事 235 00:25:11,635 --> 00:25:13,345 還在幹嘛? 236 00:25:14,304 --> 00:25:15,138 動手啊 237 00:25:15,722 --> 00:25:16,556 清掃 238 00:25:17,599 --> 00:25:18,600 那你呢? 239 00:25:19,893 --> 00:25:21,269 我會告訴你 240 00:25:22,187 --> 00:25:23,939 你想要的東西在哪裡 241 00:25:27,359 --> 00:25:28,193 好 242 00:25:29,653 --> 00:25:30,779 就來進行清掃吧 243 00:26:22,831 --> 00:26:23,832 怎麼回事? 244 00:26:23,915 --> 00:26:25,333 那怎麼會朝這裡飛來? 245 00:26:25,417 --> 00:26:26,960 肯定出了什麼差錯 246 00:26:27,711 --> 00:26:28,586 來了 247 00:26:29,212 --> 00:26:30,046 來了! 248 00:26:52,777 --> 00:26:54,446 喂,讓開! 249 00:27:42,786 --> 00:27:43,703 尹智秀! 250 00:27:44,704 --> 00:27:45,705 尹智秀! 251 00:27:46,790 --> 00:27:47,874 尹智秀! 252 00:28:43,888 --> 00:28:45,056 姐姐! 253 00:28:52,564 --> 00:28:53,940 姐姐! 254 00:28:58,236 --> 00:28:59,112 姐姐! 255 00:30:50,473 --> 00:30:52,517 你不打算說對吧? 256 00:30:58,606 --> 00:31:00,108 雖然會花上一點時間 257 00:31:00,191 --> 00:31:02,318 但我一定會找出來 258 00:31:02,819 --> 00:31:05,196 不,你絕對找不到 259 00:31:06,489 --> 00:31:08,783 我還有個問題沒有解決 260 00:31:09,826 --> 00:31:11,452 真遺憾,總理 261 00:31:14,706 --> 00:31:16,291 那就一路好走 262 00:32:27,612 --> 00:32:28,613 鍾炫,讓開! 263 00:32:59,936 --> 00:33:00,812 完成了 264 00:33:12,281 --> 00:33:14,158 我們先炸掉怪物隔離區域 265 00:33:14,242 --> 00:33:15,827 剩下的人帶上醫療用品 266 00:33:15,910 --> 00:33:17,412 準備前往安全營地 267 00:35:31,462 --> 00:35:33,464 你的慾望是什麼? 268 00:35:35,883 --> 00:35:37,301 我不清楚 269 00:35:38,386 --> 00:35:40,304 你相信你能戰勝嗎? 270 00:35:42,640 --> 00:35:44,392 你的家人們怎麼了? 271 00:35:46,310 --> 00:35:47,311 他們死了 272 00:35:47,395 --> 00:35:48,646 是你殺了他們的嗎? 273 00:35:50,022 --> 00:35:51,941 你曾經殺過人嗎? 274 00:35:52,608 --> 00:35:54,318 為什麼殺…你的慾望是什麼? 275 00:35:54,402 --> 00:35:56,821 -別說了 -你的家人…是你殺了他們的嗎? 276 00:35:56,904 --> 00:35:58,281 所以你現在是什麼? 277 00:35:59,323 --> 00:36:00,199 人類嗎? 278 00:36:02,743 --> 00:36:03,911 還是怪物? 279 00:36:08,040 --> 00:36:09,000 我在問你 280 00:36:09,584 --> 00:36:10,459 你要回答啊 281 00:36:31,397 --> 00:36:32,565 這裡怎麼樣? 282 00:36:35,067 --> 00:36:36,861 比你想像的還好嗎? 283 00:36:40,698 --> 00:36:41,949 還是痛苦得快死了? 284 00:36:47,788 --> 00:36:49,290 你說要幫助人類 285 00:36:50,708 --> 00:36:52,043 看看你這副模樣 286 00:36:53,044 --> 00:36:54,003 不覺得可笑嗎? 287 00:36:57,006 --> 00:36:58,299 你覺得我會怎麼對你? 288 00:37:00,176 --> 00:37:01,802 你認為我會救你 289 00:37:03,137 --> 00:37:04,555 還是這次會殺了你? 290 00:37:08,184 --> 00:37:09,435 兩者都不是 291 00:37:10,144 --> 00:37:11,354 我要拋棄你 292 00:37:12,772 --> 00:37:13,773 你就被困在這裡 293 00:37:14,357 --> 00:37:15,733 親眼目睹這裡 294 00:37:16,901 --> 00:37:18,152 被摧毀吧 295 00:39:09,430 --> 00:39:10,723 鄭毅銘,站起來 296 00:39:28,115 --> 00:39:29,325 你現在就接受吧 297 00:39:30,785 --> 00:39:32,119 你已經是怪物了 298 00:39:34,705 --> 00:39:35,539 對 299 00:39:36,999 --> 00:39:38,042 我是怪物 300 00:39:57,937 --> 00:39:59,939 我說過你這麼做毫無意義 301 00:40:01,399 --> 00:40:03,067 我本來還想你是第一次才會這樣 302 00:40:03,150 --> 00:40:04,944 所以給過你幾次機會 303 00:40:06,821 --> 00:40:08,072 雖然你葬送了那些機會 304 00:40:09,782 --> 00:40:12,785 我之前上了你的當,做過一些蠢事 305 00:40:13,744 --> 00:40:14,745 但現在不會了 306 00:40:15,371 --> 00:40:16,622 不會了 307 00:40:17,206 --> 00:40:18,999 不會了,媽的 308 00:40:49,613 --> 00:40:51,574 你沒有資格成為新人類 309 00:42:11,445 --> 00:42:12,821 就這樣慢慢死去吧 310 00:42:15,866 --> 00:42:16,825 不對 311 00:42:18,285 --> 00:42:19,662 在你了解到… 312 00:42:22,122 --> 00:42:25,376 沒有人會來救你 你也什麼都保護不了之後 313 00:42:36,053 --> 00:42:37,388 就在絕望之中 314 00:42:38,138 --> 00:42:39,223 獨自一人… 315 00:42:41,976 --> 00:42:43,310 無法以死來解脫… 316 00:42:48,148 --> 00:42:49,024 這樣活下去吧 317 00:47:57,833 --> 00:48:00,085 不可以 318 00:48:12,848 --> 00:48:14,099 榮秀 319 00:48:14,182 --> 00:48:16,393 榮秀 320 00:48:16,476 --> 00:48:17,978 榮秀,起來 321 00:48:21,189 --> 00:48:22,232 很好 322 00:48:27,446 --> 00:48:30,449 你站起來 323 00:48:30,532 --> 00:48:31,783 榮秀,快走 324 00:48:31,867 --> 00:48:33,076 走啊 325 00:48:35,078 --> 00:48:36,538 你快走 326 00:48:38,373 --> 00:48:40,417 榮秀,快走,快啊 327 00:48:40,500 --> 00:48:41,752 你走,榮秀 328 00:48:43,003 --> 00:48:43,879 快走! 329 00:48:43,962 --> 00:48:45,589 榮秀,你走,快走! 330 00:48:47,341 --> 00:48:50,093 站起來! 331 00:48:52,679 --> 00:48:54,014 快走! 332 00:48:55,974 --> 00:48:57,559 榮秀,快走! 333 00:48:58,060 --> 00:48:59,895 快走! 334 00:48:59,978 --> 00:49:01,396 你快走! 335 00:49:01,480 --> 00:49:04,232 榮秀,拜託你快走! 336 00:49:04,316 --> 00:49:06,026 你走啊! 337 00:49:06,109 --> 00:49:08,153 你快走,榮秀 338 00:49:08,236 --> 00:49:09,988 拜託,你快走,榮秀 339 00:49:10,072 --> 00:49:10,906 榮秀,你快走 340 00:49:11,490 --> 00:49:12,741 -快點,榮秀 -尹智秀 341 00:49:12,824 --> 00:49:14,993 -快走!榮秀! -尹智秀! 342 00:49:15,077 --> 00:49:16,161 尹智秀! 343 00:49:16,244 --> 00:49:18,372 榮秀,拜託 344 00:49:23,210 --> 00:49:24,044 榮秀,拜託 345 00:49:24,127 --> 00:49:25,712 拜託你走!榮秀! 346 00:49:25,796 --> 00:49:26,838 走啊! 347 00:49:27,381 --> 00:49:28,590 快走! 348 00:49:43,188 --> 00:49:44,189 尹智秀! 349 00:49:46,692 --> 00:49:48,610 尹智秀! 350 00:49:49,569 --> 00:49:50,487 尹智秀! 351 00:50:02,082 --> 00:50:03,250 不,尹智秀! 352 00:50:04,751 --> 00:50:06,920 拜託,不可以 353 00:50:07,003 --> 00:50:08,922 不可以! 354 00:50:11,091 --> 00:50:12,259 尹智秀 355 00:50:14,970 --> 00:50:16,847 不 356 00:50:16,930 --> 00:50:19,474 不,拜託! 357 00:50:20,767 --> 00:50:22,602 不可以!尹智秀! 358 00:50:25,981 --> 00:50:28,567 不可以 359 00:50:30,902 --> 00:50:32,070 不 360 00:50:37,868 --> 00:50:39,786 尹智秀! 361 00:52:53,169 --> 00:52:54,796 把這裡當作我們的大本營 362 00:52:54,880 --> 00:52:56,339 不知道有什麼東西會從哪溜進來 363 00:52:56,923 --> 00:52:58,008 封鎖上面所有出口 364 00:52:58,758 --> 00:52:59,676 -好的 -好的 365 00:53:05,348 --> 00:53:06,766 我們要怎麼確保糧食? 366 00:53:07,309 --> 00:53:08,810 現在就連飲用水都沒有 367 00:53:10,061 --> 00:53:11,479 沒有的話找來就行了 368 00:53:12,314 --> 00:53:14,357 等裡面整頓完就到外面看看 369 00:53:17,736 --> 00:53:19,613 不准動! 370 00:53:19,696 --> 00:53:20,530 等等 371 00:53:32,417 --> 00:53:33,919 你們大約有多少人? 372 00:53:34,002 --> 00:53:35,837 大約有400人 373 00:53:35,921 --> 00:53:38,715 可以,這個人數我們能夠收容 374 00:59:57,927 --> 01:00:02,932 字幕翻譯:王柔穎