1
00:00:23,982 --> 00:00:25,650
To nie jest choroba.
2
00:00:28,153 --> 00:00:29,195
To klątwa.
3
00:00:30,947 --> 00:00:33,783
Krwawili z nosa i mieli omamy słuchowe.
4
00:00:34,909 --> 00:00:37,328
Zaczyna się nagle jednego dnia
5
00:00:37,412 --> 00:00:39,080
i nigdy nie znika.
6
00:00:40,331 --> 00:00:44,252
Zmienili się w żałosne,
zdesperowane istoty.
7
00:00:48,089 --> 00:00:49,215
Rzucaj!
8
00:00:49,299 --> 00:00:52,051
Ludzie sobie z tym nie poradzą.
9
00:01:08,693 --> 00:01:09,986
Pomocy!
10
00:01:11,404 --> 00:01:14,657
- Mnie też to dotknęło.
- Ochronisz je?
11
00:01:14,741 --> 00:01:16,034
Tego chcesz?
12
00:01:20,538 --> 00:01:21,623
Nic ci nie jest.
13
00:01:21,706 --> 00:01:23,416
Złota godzina cię uratowała.
14
00:01:24,209 --> 00:01:27,629
Ktoś wiedział o wszystkim,
zanim ogłosił to rząd.
15
00:01:28,546 --> 00:01:31,132
Jeśli zarażeni wytrzymają 15 dni,
16
00:01:31,216 --> 00:01:32,842
ich stan się stabilizuje.
17
00:01:35,011 --> 00:01:36,763
Stają się półpotworami,
18
00:01:37,472 --> 00:01:40,558
niebezpiecznymi i niestabilnymi istotami.
19
00:01:41,559 --> 00:01:44,771
Nazywamy ich nadzwyczajnymi zarażonymi.
20
00:01:45,688 --> 00:01:47,190
Hyun-su jest niebezpieczny.
21
00:01:47,273 --> 00:01:48,525
Potrzebujemy go.
22
00:01:48,608 --> 00:01:50,068
Wykorzystuje cię.
23
00:01:50,860 --> 00:01:53,947
Zrobię wam krzywdę,
jeśli stanę się potworem?
24
00:01:54,030 --> 00:01:55,824
Potwór to potwór.
25
00:01:57,325 --> 00:01:59,035
Ludzie zawiedli.
26
00:01:59,911 --> 00:02:00,745
Pogódź się z tym.
27
00:02:12,924 --> 00:02:14,926
Natychmiast oddajcie zarażonych.
28
00:02:15,009 --> 00:02:18,763
Ocalali zostaną przeniesieni do azylu.
29
00:02:18,847 --> 00:02:20,223
Ten „azyl” brzmi absurdalnie.
30
00:02:20,306 --> 00:02:23,059
Nie wiadomo,
kto i kiedy przemieni się w potwora.
31
00:02:23,143 --> 00:02:25,270
Jest duża szansa, że to kłamstwo.
32
00:02:25,353 --> 00:02:26,187
Wrócę.
33
00:02:28,022 --> 00:02:30,233
Nie. Eun-hyeok!
34
00:02:30,316 --> 00:02:33,153
Obiecałeś, że wrócisz!
35
00:02:33,695 --> 00:02:36,114
Eun-hyeok!
36
00:02:45,331 --> 00:02:46,166
Twój narzeczony.
37
00:02:47,041 --> 00:02:50,003
Wiem, gdzie jest i co się z nim stało.
38
00:02:51,171 --> 00:02:54,257
Ludzie i my nie możemy razem żyć.
39
00:02:55,967 --> 00:02:57,302
Znajdę więcej takich jak my.
40
00:02:57,385 --> 00:02:58,469
ZGŁASZANIE NADZWYCZAJNYCH ZARAŻONYCH
41
00:02:58,553 --> 00:02:59,846
Chodź ze mną.
42
00:03:05,852 --> 00:03:07,186
Cha Hyun-su.
43
00:03:09,647 --> 00:03:10,940
Dawno się nie widzieliśmy.
44
00:03:24,287 --> 00:03:26,915
{\an8}CENTRUM ZARZĄDZANIA KRYZYSOWEGO BAMSEOM
CENTRUM DOWODZENIA
45
00:03:26,998 --> 00:03:28,541
{\an8}Jego stan się poprawił?
46
00:03:29,167 --> 00:03:31,502
Raczej nie.
47
00:03:33,171 --> 00:03:34,881
Więc jest dla nas bezwartościowy.
48
00:03:36,633 --> 00:03:38,343
Dlaczego wciąż żyje?
49
00:03:38,426 --> 00:03:41,012
Bo oddycha.
50
00:03:41,095 --> 00:03:42,555
Nie dlatego, że to twój kolega?
51
00:03:42,639 --> 00:03:45,600
Zapomniałeś, że przeze mnie
jest w takim stanie?
52
00:03:46,643 --> 00:03:48,603
Dobra. Znalazłeś coś nowego?
53
00:03:49,103 --> 00:03:50,772
{\an8}CENTRUM ZARZĄDZANIA KRYZYSOWEGO BAMSEOM
54
00:03:50,855 --> 00:03:52,065
{\an8}Wymyśliłem teorię.
55
00:03:52,899 --> 00:03:56,152
Ziemia powstała 4,6 miliarda lat temu,
56
00:03:56,736 --> 00:04:00,281
a my, homo sapiens,
pojawiliśmy się tu 200 000 lat temu.
57
00:04:02,158 --> 00:04:05,954
Gdyby uznać to za jeden dzień,
to żyjemy tu trzy sekundy.
58
00:04:08,790 --> 00:04:10,250
Co chcesz powiedzieć?
59
00:04:10,333 --> 00:04:12,919
Ludzkość dla Ziemi jest niczym.
60
00:04:15,463 --> 00:04:17,966
Te bezużyteczne istoty
działają jej na nerwy.
61
00:04:19,008 --> 00:04:22,720
Niszczą wszystko,
żeby zaspokoić swoją chciwość,
62
00:04:22,804 --> 00:04:24,764
i zabijają inne gatunki.
63
00:04:25,932 --> 00:04:28,309
Ziemia pewnie myśli:
64
00:04:29,435 --> 00:04:32,689
„Ludzie, pora,
żeby inny gatunek przejął stery.
65
00:04:33,606 --> 00:04:36,025
Wy jesteście tu za długo”.
66
00:04:38,236 --> 00:04:39,612
Oto moja teoria.
67
00:04:41,447 --> 00:04:44,242
Ludzkość to wirus.
68
00:04:45,702 --> 00:04:47,453
A potwory są szczepionką.
69
00:05:02,844 --> 00:05:04,929
ORYGINALNA OPOWIEŚĆ WEBTOON SWEET HOME
CARNBY’EGO KIMA I YOUNGCHAN HWANGA
70
00:05:34,125 --> 00:05:41,132
SWEET HOME
71
00:05:44,343 --> 00:05:45,219
{\an8}Centrum dowodzenia.
72
00:05:45,303 --> 00:05:47,805
{\an8}Porwano wóz z nadzwyczajnym zarażonym.
73
00:05:47,889 --> 00:05:50,099
{\an8}Odział pościgowy, zgłoś się.
Reszta ma pomóc.
74
00:05:50,183 --> 00:05:51,142
{\an8}CENTRUM ZARZĄDZANIA KRYZYSOWEGO BAMSEOM
75
00:05:52,685 --> 00:05:55,730
Czarna Kania 3, to kluczowa misja.
76
00:05:55,813 --> 00:05:56,898
Od razu wracajcie.
77
00:05:56,981 --> 00:05:58,941
Eskortowany jest bardzo niebezpieczny.
78
00:05:59,567 --> 00:06:01,110
Poddaj się, a będziesz bezpieczny.
79
00:06:03,613 --> 00:06:06,741
Jesteś bezczelny, że tak mówisz.
80
00:06:08,576 --> 00:06:10,703
Kim jesteś? Czego chcesz?
81
00:06:15,792 --> 00:06:18,086
Jestem nikim.
82
00:06:19,420 --> 00:06:20,755
I niczego nie chcę.
83
00:06:21,547 --> 00:06:24,175
Musisz mieć jakiś powód, draniu!
84
00:06:30,681 --> 00:06:32,558
Chcę dać wam szansę.
85
00:06:33,184 --> 00:06:34,268
Kim jesteś?
86
00:06:34,894 --> 00:06:36,062
Co ty do cholery…
87
00:06:43,319 --> 00:06:44,362
Cha Hyun-su.
88
00:06:46,864 --> 00:06:48,616
Cha Hyun-su.
89
00:07:05,842 --> 00:07:07,093
Kopę lat.
90
00:07:09,679 --> 00:07:11,013
Jung Ui-myeong.
91
00:07:13,391 --> 00:07:15,268
Od razu mnie rozpoznałeś?
92
00:07:15,351 --> 00:07:16,227
Niefajnie.
93
00:07:42,211 --> 00:07:43,129
Tu Czarna Kania 9.
94
00:07:43,212 --> 00:07:46,174
Wóz z nadzwyczajnym zarażonym
jedzie do Hannamu.
95
00:07:49,260 --> 00:07:52,346
Zbliża się do mostu Banpo.
Wzywam wsparcie.
96
00:08:23,336 --> 00:08:24,921
Dlaczego zabiłeś Sang-wooka?
97
00:08:28,883 --> 00:08:30,134
Przez ciebie.
98
00:08:32,345 --> 00:08:36,057
Nie podobało mi się twoje spojrzenie.
99
00:08:47,860 --> 00:08:49,070
Giń!
100
00:08:49,153 --> 00:08:50,112
Giń…
101
00:09:03,459 --> 00:09:05,211
Ten facet wciąż żyje.
102
00:09:06,003 --> 00:09:07,004
Dzięki mnie.
103
00:09:09,006 --> 00:09:11,008
Powinieneś mi dziękować.
104
00:09:11,551 --> 00:09:12,969
Niewdzięczniku.
105
00:09:46,002 --> 00:09:48,421
- Jest przed nami.
- Uderzcie z całej mocy.
106
00:09:48,504 --> 00:09:50,131
Zatrzymajcie ich na moście.
107
00:10:55,988 --> 00:10:58,324
W wozie coś się dzieje.
108
00:10:58,407 --> 00:11:00,743
Najpierw sprawdźcie zarażonego!
109
00:11:14,715 --> 00:11:16,300
Nadzwyczajny zarażony żyje!
110
00:11:25,643 --> 00:11:27,395
Nie opieraj się i go uwolnij.
111
00:11:27,978 --> 00:11:28,979
Nie możesz
112
00:11:29,814 --> 00:11:30,856
mnie zabić.
113
00:11:38,447 --> 00:11:40,199
Tu Nocna Sowa. Odcinam ich.
114
00:11:43,619 --> 00:11:44,578
Strzelam.
115
00:12:03,139 --> 00:12:04,432
Jedzie dalej!
116
00:12:28,080 --> 00:12:29,290
Nie zatrzymaliśmy go.
117
00:12:29,373 --> 00:12:30,875
Jedzie do Banpo.
118
00:12:30,958 --> 00:12:32,251
Proszę o zgodę na strzał.
119
00:12:32,918 --> 00:12:35,212
Odmawiam. Musimy schwytać cel żywcem.
120
00:12:35,296 --> 00:12:36,839
To ostatni nadzwyczajny zarażony.
121
00:12:36,922 --> 00:12:38,966
Rozwal most, żeby ich zablokować.
122
00:13:04,033 --> 00:13:06,619
Tu Nocna Sowa 1. Odjechali.
123
00:13:06,702 --> 00:13:08,078
Straciłem cel z oczu.
124
00:13:08,162 --> 00:13:10,664
Sprawdźcie drogi ucieczki i śledźcie ich!
125
00:13:11,707 --> 00:13:15,085
Znajdźcie inną trasę
i przeszukajcie każdą kryjówkę.
126
00:13:21,967 --> 00:13:24,053
Macie za mało potworów w centrali?
127
00:13:24,136 --> 00:13:26,347
- Czemu tak lekkomyślnie…
- Bo są wyjątkowe!
128
00:13:26,430 --> 00:13:27,973
To ani ludzie, ani potwory!
129
00:13:28,057 --> 00:13:30,100
Potrzebujemy ich, żeby stworzyć lek.
130
00:13:30,684 --> 00:13:31,769
Udało się to?
131
00:13:32,311 --> 00:13:35,231
Zarażeni w centrum dowodzenia
są bezużyteczni.
132
00:13:36,857 --> 00:13:38,359
Pewnie się ich pozbędą.
133
00:13:38,442 --> 00:13:40,694
Dlatego musimy ich złapać.
134
00:13:54,291 --> 00:13:56,168
Żołnierzom się udało.
135
00:13:56,252 --> 00:13:58,003
Czyli jesteśmy bezpieczni?
136
00:13:58,087 --> 00:14:00,673
Nie mijaliśmy żadnego potwora.
137
00:14:02,841 --> 00:14:04,093
Ludzi też nie.
138
00:14:06,345 --> 00:14:07,930
To pewnie dlatego…
139
00:14:08,597 --> 00:14:11,475
że żołnierze już ich uratowali.
140
00:14:26,323 --> 00:14:27,449
Tu punkt kontrolny.
141
00:14:27,533 --> 00:14:29,827
Zbliża się wóz wiozący ocalałych.
142
00:14:29,910 --> 00:14:31,287
Sprawdzimy go.
143
00:14:31,996 --> 00:14:33,789
Widzicie? Mówiłem.
144
00:14:49,930 --> 00:14:51,390
Wszystko w porządku.
145
00:14:51,473 --> 00:14:52,850
Przepuszczamy ich.
146
00:14:52,933 --> 00:14:53,767
Przyjąłem.
147
00:15:24,632 --> 00:15:26,342
Kiedy będzie czysto?
148
00:15:27,009 --> 00:15:28,469
Za dwie godziny.
149
00:15:29,136 --> 00:15:31,347
Zabierzemy ocalałych na tył budynku.
150
00:15:56,830 --> 00:15:59,625
Nie! Po prostu jest chory!
151
00:15:59,708 --> 00:16:01,335
Ma białaczkę.
152
00:16:01,418 --> 00:16:04,046
W azylu pewnie jest lekarz.
Niech go zbada!
153
00:16:04,129 --> 00:16:06,757
Dobrze. Sprawdzimy to.
154
00:16:12,388 --> 00:16:14,098
Tae-yunowi nic nie będzie.
155
00:16:20,688 --> 00:16:22,272
Nie wraca do życia.
156
00:16:22,356 --> 00:16:23,565
To nie potwór.
157
00:16:23,649 --> 00:16:25,025
Dobrze.
158
00:16:25,109 --> 00:16:26,151
Pozbądźcie się go.
159
00:16:29,363 --> 00:16:31,740
- Co zrobiliście?
- Odsuń się.
160
00:16:32,241 --> 00:16:35,619
- Krwotok z nosa to poważny objaw.
- Wy sukinsyny!
161
00:16:52,886 --> 00:16:53,971
Nie…
162
00:16:56,598 --> 00:16:58,142
Giń, skurwielu!
163
00:16:58,225 --> 00:16:59,143
Giń!
164
00:16:59,935 --> 00:17:00,894
Ty gnoju.
165
00:17:03,647 --> 00:17:04,773
Dziecko.
166
00:17:04,857 --> 00:17:05,858
Moje dziecko!
167
00:17:05,941 --> 00:17:07,192
Nie rób tego!
168
00:17:07,276 --> 00:17:10,946
Nie, Yeong-chan!
169
00:17:11,947 --> 00:17:14,700
Nie możesz tego robić.
170
00:17:15,367 --> 00:17:17,619
Yeong-chan, moje dziecko…
171
00:17:37,473 --> 00:17:38,599
Masz dobry humor.
172
00:17:39,141 --> 00:17:40,350
Nucisz sobie.
173
00:17:40,893 --> 00:17:42,519
O czym ty mówisz?
174
00:17:43,270 --> 00:17:44,229
To nie ty?
175
00:17:48,484 --> 00:17:49,568
To co to za dźwięk?
176
00:17:56,700 --> 00:17:59,286
Gotowi czy nie, nadchodzę
177
00:17:59,369 --> 00:18:02,206
Znajdę was
178
00:18:02,289 --> 00:18:04,750
Gotowi czy nie, nadchodzę
179
00:18:04,833 --> 00:18:07,669
Znajdę was
180
00:18:10,923 --> 00:18:11,757
Uciekajcie!
181
00:18:14,009 --> 00:18:15,844
Ty! Dokąd się wybierasz?
182
00:18:16,553 --> 00:18:17,596
Coś…
183
00:18:17,679 --> 00:18:19,181
Coś tam słyszałem.
184
00:18:19,264 --> 00:18:21,350
- Zrób skan.
- Nic tam nie ma.
185
00:18:22,142 --> 00:18:23,894
W co ty pogrywasz?
186
00:18:23,977 --> 00:18:26,021
Zamknij się i wracaj do pracy.
187
00:18:26,522 --> 00:18:27,523
Odwróć się!
188
00:18:28,148 --> 00:18:29,149
Ruchy.
189
00:18:30,442 --> 00:18:31,276
Idź!
190
00:18:31,902 --> 00:18:32,861
Idź!
191
00:18:36,573 --> 00:18:37,950
Ruchy!
192
00:18:55,134 --> 00:18:59,054
Gotowi czy nie, nadchodzę
Znajdę was
193
00:21:34,334 --> 00:21:35,168
W nogi.
194
00:21:38,255 --> 00:21:40,382
Uciekajcie!
195
00:22:11,121 --> 00:22:12,706
Tutaj!
196
00:22:12,789 --> 00:22:13,832
Tutaj!
197
00:22:15,167 --> 00:22:17,711
Chodźcie tutaj!
198
00:22:17,794 --> 00:22:18,754
Szybko!
199
00:22:19,796 --> 00:22:21,340
No już!
200
00:22:21,923 --> 00:22:22,758
Szybko!
201
00:22:23,508 --> 00:22:24,551
Jedziemy!
202
00:22:24,634 --> 00:22:25,886
- Szybko!
- Hej!
203
00:22:32,601 --> 00:22:34,686
Jedź!
204
00:22:35,270 --> 00:22:36,438
Ty sukinsynu!
205
00:22:54,539 --> 00:22:55,874
Jedź!
206
00:22:56,500 --> 00:22:58,126
Jedź, dupku!
207
00:22:58,835 --> 00:23:01,129
Hej! Jedź!
208
00:23:17,354 --> 00:23:18,438
Ty dupku!
209
00:24:19,082 --> 00:24:20,417
Mamusiu!
210
00:24:42,772 --> 00:24:44,524
Mamo!
211
00:24:44,608 --> 00:24:45,483
Mamusiu!
212
00:24:45,567 --> 00:24:48,069
- Mamusiu!
- Nie strzelajcie!
213
00:24:50,947 --> 00:24:52,282
Puść mnie!
214
00:24:55,619 --> 00:24:57,329
Mamusiu…
215
00:24:57,412 --> 00:24:58,955
Mamusiu…
216
00:24:59,039 --> 00:25:01,374
Mamusiu…
217
00:25:01,458 --> 00:25:02,876
Yun-seo!
218
00:25:03,710 --> 00:25:04,711
Yun-seo!
219
00:25:08,548 --> 00:25:11,301
Yun-seo!
220
00:25:11,927 --> 00:25:13,345
O nie!
221
00:25:13,929 --> 00:25:15,263
Yun-seo!
222
00:25:16,765 --> 00:25:18,600
Mamusiu!
223
00:25:19,726 --> 00:25:20,894
Yun-seo!
224
00:25:25,190 --> 00:25:26,483
Mamusiu!
225
00:25:27,067 --> 00:25:28,693
Yun-seo!
226
00:26:02,769 --> 00:26:04,729
Ja pierdolę, chcesz nas zabić?
227
00:26:09,567 --> 00:26:11,736
Myślałem, że żołnierze sobie radzą.
228
00:26:12,320 --> 00:26:13,530
- Ty draniu.
- Bom…
229
00:26:14,239 --> 00:26:15,240
Ty gnoju.
230
00:26:15,323 --> 00:26:16,241
Nie ma Boma!
231
00:26:16,324 --> 00:26:18,451
Kogo obchodzi twój pies?
Ledwo przeżyliśmy.
232
00:26:18,535 --> 00:26:21,454
Gdyby nie Bom, już byś nie żył!
233
00:26:21,538 --> 00:26:24,082
Sam stamtąd uciekłeś, egoistyczny draniu.
234
00:26:24,165 --> 00:26:26,501
Co w tym złego?
235
00:26:26,584 --> 00:26:28,920
Przestańcie. To nie pora na kłótnie.
236
00:26:29,671 --> 00:26:32,465
Co teraz z nami będzie?
237
00:26:34,342 --> 00:26:36,303
Co masz w ręce?
238
00:26:36,386 --> 00:26:37,345
Ty skurwielu.
239
00:26:43,184 --> 00:26:44,561
Chyba sobie jaja robisz.
240
00:26:45,395 --> 00:26:46,938
Umiesz go używać?
241
00:26:58,700 --> 00:27:00,201
Czego chcesz?
242
00:27:02,579 --> 00:27:03,872
Muszę gdzieś wstąpić.
243
00:27:30,774 --> 00:27:32,525
Nie wycofali się, gdy to zobaczyli?
244
00:27:32,609 --> 00:27:34,361
Idioci.
245
00:28:17,153 --> 00:28:19,614
ZGŁASZANIE NADZWYCZAJNYCH ZARAŻONYCH
246
00:28:25,203 --> 00:28:27,038
Sierżanci Kim Yeong-hu i Min Seo-jin.
247
00:28:27,956 --> 00:28:29,624
Przeszukajcie teren w grupach.
248
00:28:30,375 --> 00:28:31,876
Będziemy was osłaniać.
249
00:28:43,680 --> 00:28:45,223
Przeszukajcie każdy kąt.
250
00:28:45,306 --> 00:28:47,100
Dajcie znać, jeśli coś znajdziecie.
251
00:28:47,183 --> 00:28:48,268
Tak jest.
252
00:29:01,740 --> 00:29:02,824
Hej, Kim.
253
00:29:03,366 --> 00:29:04,993
Coś tu nie gra.
254
00:29:06,995 --> 00:29:08,663
Czy to nie wygląda znajomo?
255
00:29:10,206 --> 00:29:11,666
Większość zastrzelono.
256
00:29:12,292 --> 00:29:13,460
Są tu ślady potworów?
257
00:29:14,085 --> 00:29:16,296
Potwór ich nie zastrzelił.
258
00:29:17,088 --> 00:29:19,924
Rozerwałby ich na strzępy.
259
00:29:20,425 --> 00:29:21,718
Sądząc po bałaganie,
260
00:29:22,719 --> 00:29:24,512
na pewno tu były.
261
00:29:26,514 --> 00:29:28,850
Ciała tutaj też mają rany postrzałowe.
262
00:29:29,350 --> 00:29:31,060
Mogły uciec.
263
00:29:36,232 --> 00:29:37,066
Cofnąć się.
264
00:29:38,359 --> 00:29:40,278
Wykryłem potwora przed nami.
265
00:30:00,173 --> 00:30:01,007
Cel potwierdzony.
266
00:30:01,090 --> 00:30:04,177
Ukrył się wśród szczątków.
Proszę o zgodę na wysadzenie.
267
00:30:05,053 --> 00:30:06,179
Zezwalam.
268
00:30:15,021 --> 00:30:17,398
Jest ich więcej. Tu też mamy jednego.
269
00:30:29,160 --> 00:30:30,328
Wstrzymać ogień!
270
00:31:32,891 --> 00:31:34,851
Idzie w waszą stronę, Kim.
271
00:31:34,934 --> 00:31:36,102
Przygotujcie się.
272
00:31:38,271 --> 00:31:39,814
Przygotować się do ataku.
273
00:31:39,898 --> 00:31:41,107
Seok-chan, ze mną!
274
00:32:00,460 --> 00:32:02,754
Potwór szybko biegnie do przodu.
275
00:32:26,152 --> 00:32:28,237
Skąd to się, kurwa, wzięło?
276
00:32:44,921 --> 00:32:45,797
Hej!
277
00:32:48,132 --> 00:32:50,093
Wycofaj się albo zabiję małego!
278
00:32:58,059 --> 00:32:59,268
Wycofaj się!
279
00:33:08,444 --> 00:33:09,654
Trzymaj go, Seok-chan.
280
00:33:28,047 --> 00:33:33,177
Mamo…
281
00:33:36,973 --> 00:33:38,433
Mamo…
282
00:33:47,316 --> 00:33:48,776
Mamo…
283
00:33:59,662 --> 00:34:00,830
Wystarczy.
284
00:34:13,259 --> 00:34:14,302
Odsuń się.
285
00:35:00,181 --> 00:35:01,641
Co pan wyprawia?
286
00:35:12,360 --> 00:35:14,362
Darował pan życie potworowi.
287
00:35:15,113 --> 00:35:18,407
„Zabij każdego potwora,
żeby zażegnać kryzys”.
288
00:35:20,243 --> 00:35:22,912
To misja plutonu Wrona, czyż nie?
289
00:35:27,750 --> 00:35:28,960
Sierżancie Kim.
290
00:35:30,461 --> 00:35:32,672
Zabijamy potwory, które krzywdzą ludzi.
291
00:35:33,256 --> 00:35:34,090
Taka jest
292
00:35:35,091 --> 00:35:37,093
misja plutonu Wrona.
293
00:36:03,786 --> 00:36:05,288
Musimy dobrze wyglądać.
294
00:36:05,872 --> 00:36:09,041
Poznamy innych, którzy są do nas podobni.
295
00:36:10,793 --> 00:36:12,003
„Nadzwyczajny zarażony”?
296
00:36:12,837 --> 00:36:14,338
Cholera, nienawidzę tej nazwy.
297
00:36:16,007 --> 00:36:17,008
Masz inny pomysł?
298
00:36:22,054 --> 00:36:23,222
Może „neoczłowiek”?
299
00:36:27,894 --> 00:36:29,562
Nadal cię boli?
300
00:36:31,731 --> 00:36:33,983
Nie chciałem tego robić.
301
00:36:35,651 --> 00:36:36,611
Przepraszam.
302
00:36:37,403 --> 00:36:39,405
Chcesz zrobić zakupy?
303
00:36:41,741 --> 00:36:43,326
Po co tu przyszliśmy?
304
00:36:46,537 --> 00:36:47,538
Żebyś mógł żyć.
305
00:36:48,331 --> 00:36:50,666
Nie chciałem,
żebyś został złapany i tego żałował.
306
00:36:52,960 --> 00:36:55,254
Uratowałem cię, żebyś był wolny.
307
00:36:59,550 --> 00:37:01,177
Ludzie się nie poddadzą.
308
00:37:04,180 --> 00:37:06,057
Złapali cię i zgubili,
309
00:37:06,641 --> 00:37:08,851
więc będą cię ścigać aż do końca.
310
00:37:10,311 --> 00:37:11,729
Mam to gdzieś.
311
00:37:12,313 --> 00:37:13,648
To była moja decyzja.
312
00:37:16,776 --> 00:37:17,610
Zgadza się.
313
00:37:19,278 --> 00:37:21,572
Oddałeś się w ręce żołnierzy.
314
00:37:23,950 --> 00:37:24,784
Dlaczego?
315
00:37:25,868 --> 00:37:27,328
Mówiłem ci.
316
00:37:27,411 --> 00:37:29,080
Będą cię dźgać
317
00:37:29,163 --> 00:37:30,998
i rozrywać na strzępy.
318
00:37:31,082 --> 00:37:32,959
Mówiłem ci to wiele razy!
319
00:37:34,085 --> 00:37:35,628
To dlatego uciekłeś?
320
00:37:39,006 --> 00:37:40,258
Bo się bałeś?
321
00:37:46,555 --> 00:37:48,015
Chciałem żyć.
322
00:37:52,144 --> 00:37:53,604
Znajdź nowy cel.
323
00:37:57,316 --> 00:38:00,861
Nie myśl o ratowaniu ludzkości
i podobnych bzdurach.
324
00:38:01,487 --> 00:38:03,656
Myśl o tym, jak chcesz żyć.
325
00:38:04,490 --> 00:38:07,076
Musi być jakiś powód,
dla którego zostałeś neoczłowiekiem.
326
00:38:08,703 --> 00:38:11,706
Nie chcę żyć jak ty
327
00:38:12,790 --> 00:38:14,375
kosztem innych.
328
00:38:27,305 --> 00:38:28,139
Pomocy!
329
00:38:28,222 --> 00:38:30,433
Moja!
330
00:38:30,516 --> 00:38:31,475
Chodź tutaj!
331
00:38:33,769 --> 00:38:34,979
Pomocy!
332
00:38:35,062 --> 00:38:37,106
Moja!
333
00:38:37,189 --> 00:38:39,275
- Moja!
- Pomocy!
334
00:38:39,358 --> 00:38:41,569
- Daj mi!
- Pomocy!
335
00:38:41,652 --> 00:38:42,528
Pomocy…
336
00:38:50,745 --> 00:38:52,455
Nie chcę z tobą walczyć.
337
00:38:53,039 --> 00:38:55,708
Więc nie będę zabijał bez powodu.
338
00:39:03,549 --> 00:39:04,550
Mówisz poważnie?
339
00:39:04,633 --> 00:39:06,177
Oczywiście!
340
00:39:06,260 --> 00:39:08,137
Pierwszy nikogo nie zaatakuję.
341
00:39:17,438 --> 00:39:18,981
Chyba że wejdzie mi w drogę.
342
00:39:36,248 --> 00:39:37,291
Dior.
343
00:39:37,375 --> 00:39:38,209
Hermès.
344
00:40:08,656 --> 00:40:09,657
Jak znajdziesz
345
00:40:10,866 --> 00:40:12,076
podobnych do nas?
346
00:40:13,452 --> 00:40:14,954
Nie musimy ich szukać.
347
00:40:15,704 --> 00:40:17,456
Pojedziemy do nich.
348
00:40:22,044 --> 00:40:24,296
Są zamknięci w Bamseom.
349
00:40:25,131 --> 00:40:26,590
Wieźli cię tam.
350
00:40:28,884 --> 00:40:30,719
Czyli tam jechałem.
351
00:40:34,181 --> 00:40:35,516
Więc dlaczego…
352
00:40:35,599 --> 00:40:37,184
Nie…
353
00:40:38,144 --> 00:40:39,228
To nie tak.
354
00:40:40,438 --> 00:40:41,856
To byłoby żałosne.
355
00:40:42,523 --> 00:40:44,358
Nie mogą nas tam zawlec.
356
00:40:45,359 --> 00:40:46,902
Sami tam wejdziemy.
357
00:40:52,283 --> 00:40:53,451
Nie cieszysz się?
358
00:40:54,160 --> 00:40:56,537
Tym razem uratujesz neoludzi.
359
00:40:57,538 --> 00:40:58,956
Dowiesz się, gdy ich poznasz.
360
00:41:00,958 --> 00:41:02,418
Dlaczego zostałeś wybrany.
361
00:41:40,623 --> 00:41:41,457
Brama 2.
362
00:41:41,540 --> 00:41:42,917
Zbliża się niezgłoszony wóz.
363
00:41:48,756 --> 00:41:49,715
Majorze.
364
00:41:50,799 --> 00:41:52,259
Nie jesteście na misji?
365
00:41:52,343 --> 00:41:53,761
Musimy złożyć pilny raport.
366
00:41:54,345 --> 00:41:56,764
Złóżcie podpisy i się wylegitymujcie.
367
00:41:56,847 --> 00:41:59,475
Nie znasz mnie?
Mówiłem, że to pilne. Otwierać!
368
00:42:14,156 --> 00:42:16,951
Wszystko w porządku. Przepuszczam ich.
369
00:42:31,674 --> 00:42:35,469
{\an8}CENTRUM ZARZĄDZANIA KRYZYSOWEGO BAMSEOM
370
00:42:40,099 --> 00:42:41,809
Długo dasz tak radę?
371
00:42:57,950 --> 00:42:59,952
Moi żołnierze będą stać bezczynnie,
372
00:43:00,035 --> 00:43:01,412
gdy ich dowódca zaginął?
373
00:43:01,495 --> 00:43:03,122
Bez problemu nas wpuścili.
374
00:43:04,123 --> 00:43:05,791
Nie zgłosili twojego zaginięcia.
375
00:43:08,168 --> 00:43:10,462
Są zbyt zajęci, żeby się tobą przejmować.
376
00:43:45,581 --> 00:43:47,625
Wszystkie oddziały. Alarm.
377
00:43:47,708 --> 00:43:50,419
Zbliżają się dwaj
domniemani nadzwyczajni zarażeni.
378
00:43:50,502 --> 00:43:53,922
Wszystkie oddziały
mają wzmocnić ochronę przy bramie.
379
00:44:01,639 --> 00:44:03,140
Myślałem, że zapomniałem.
380
00:44:06,685 --> 00:44:08,312
Ale nadal pamiętam
381
00:44:09,480 --> 00:44:11,023
tamten ból.
382
00:44:46,100 --> 00:44:47,393
Przetrwaliśmy…
383
00:44:51,063 --> 00:44:52,398
na tym świecie.
384
00:44:52,981 --> 00:44:54,900
Musimy porządnie się zachowywać.
385
00:44:55,609 --> 00:44:56,443
Wynoś się.
386
00:44:58,237 --> 00:44:59,196
Wynoś się.
387
00:45:02,783 --> 00:45:04,952
Wynoś się z mojej głowy!
388
00:46:45,177 --> 00:46:46,011
Nie zbliżaj się.
389
00:46:47,930 --> 00:46:49,181
Zostaw mnie!
390
00:46:50,307 --> 00:46:51,475
Ty potworze.
391
00:46:56,730 --> 00:46:58,148
Dlaczego nam to robisz?
392
00:47:13,830 --> 00:47:15,916
Zabij mnie.
393
00:47:19,336 --> 00:47:20,796
Nie chcę już cierpieć.
394
00:47:29,846 --> 00:47:30,764
Mamo…
395
00:47:31,682 --> 00:47:32,891
Mamo…
396
00:49:27,130 --> 00:49:29,883
Zaczynamy test próbki D-126.
397
00:49:49,027 --> 00:49:49,861
Hui-ji.
398
00:49:52,698 --> 00:49:53,573
Hui-ji.
399
00:49:53,657 --> 00:49:56,201
Badana jest biologiczną matką D-126.
400
00:49:56,284 --> 00:49:58,036
Zgłosiła się do testu.
401
00:49:58,120 --> 00:50:00,247
{\an8}- Jaki typ?
- Żółty.
402
00:50:00,330 --> 00:50:02,708
{\an8}Według matki cierpiała
przez nienawistne komentarze.
403
00:50:03,291 --> 00:50:05,085
Gdzie jesteś, Hui-ji? Tu mama.
404
00:50:06,837 --> 00:50:07,671
Hui-ji.
405
00:50:08,839 --> 00:50:10,340
Hui-ji, mama tu jest.
406
00:50:13,969 --> 00:50:14,970
To ty?
407
00:50:19,725 --> 00:50:21,059
Hui-ji, to ja.
408
00:50:23,603 --> 00:50:24,521
Hui-ji.
409
00:50:45,834 --> 00:50:48,086
Więzi sprzed przemiany w potwora
410
00:50:48,170 --> 00:50:50,088
nie miały wpływu na żółtych.
411
00:50:50,714 --> 00:50:51,548
Koniec testu.
412
00:51:04,019 --> 00:51:05,729
Nie!
413
00:51:05,812 --> 00:51:07,647
Nie, Hui-ji!
414
00:51:07,731 --> 00:51:09,524
Nie! Puśćcie mnie!
415
00:51:10,317 --> 00:51:12,110
Nie!
416
00:51:15,822 --> 00:51:17,491
Hui-ji!
417
00:51:18,533 --> 00:51:20,827
Nie!
418
00:51:21,661 --> 00:51:22,704
Nie!
419
00:51:24,039 --> 00:51:25,165
Hui-ji!
420
00:51:29,085 --> 00:51:30,170
Hui-ji!
421
00:51:33,799 --> 00:51:34,716
Hui-ji…
422
00:51:35,217 --> 00:51:37,052
Nie!
423
00:51:43,475 --> 00:51:44,559
Hui-ji…
424
00:51:51,817 --> 00:51:54,027
Nie, Hui-ji.
425
00:52:19,094 --> 00:52:21,638
Nie powinienem był brać
tego jebanego ciała.
426
00:52:21,721 --> 00:52:22,973
Nie powinienem.
427
00:52:24,891 --> 00:52:29,312
Nigdy nie lubiłem tego sukinsyna.
428
00:52:44,077 --> 00:52:46,079
Kurwa, czemu to nie działa?
429
00:53:07,767 --> 00:53:08,727
Znowu uciekasz?
430
00:53:14,983 --> 00:53:17,068
Cholera.
431
00:53:25,911 --> 00:53:27,454
Mówiłeś, że zostaliśmy wybrani?
432
00:53:28,079 --> 00:53:28,914
Mylisz się.
433
00:53:29,539 --> 00:53:32,250
Zostaliśmy porzuceni.
434
00:53:34,628 --> 00:53:35,587
Spójrz na siebie.
435
00:53:37,255 --> 00:53:39,132
Nie możesz żyć bez ludzi.
436
00:53:41,509 --> 00:53:42,344
Jesteś
437
00:53:43,303 --> 00:53:44,679
tylko pasożytem.
438
00:53:44,763 --> 00:53:46,431
Pierdol się!
439
00:53:49,434 --> 00:53:52,145
Zamknij się, gnoju.
440
00:54:11,539 --> 00:54:12,624
Chodź ze mną.
441
00:54:13,708 --> 00:54:14,542
Puszczaj.
442
00:54:15,126 --> 00:54:16,586
Puszczaj, skurwysynie.
443
00:54:17,754 --> 00:54:18,588
Puszczaj!
444
00:54:19,339 --> 00:54:20,799
Puszczaj, skurwysynie!
445
00:54:21,383 --> 00:54:23,843
Zajebię cię!
446
00:54:26,554 --> 00:54:27,681
Pierdolony skurwysyn.
447
00:54:28,348 --> 00:54:29,307
Puszczaj.
448
00:54:29,808 --> 00:54:31,977
Puszczaj, skurwysynie!
449
00:54:32,936 --> 00:54:35,981
Ty skurwysynie. Zabiję cię.
450
00:54:36,064 --> 00:54:38,233
Zajebię cię, skurwielu!
451
00:54:38,316 --> 00:54:39,609
Zabiję cię.
452
00:54:39,693 --> 00:54:41,319
Trzymaj się.
453
00:54:41,403 --> 00:54:44,531
We dwóch będzie nam raźniej.
454
00:54:44,614 --> 00:54:45,865
Odbiło ci.
455
00:54:46,533 --> 00:54:49,411
Myślisz, że zaakceptują cię
jako człowieka?
456
00:54:52,455 --> 00:54:53,832
Kurwa.
457
00:54:53,915 --> 00:54:56,584
Będą przeprowadzać na tobie
bezsensowne eksperymenty
458
00:54:56,668 --> 00:54:59,462
i wszystkiego pożałujesz!
459
00:55:04,134 --> 00:55:05,093
Proszę.
460
00:55:05,176 --> 00:55:06,761
Nie mogę tam wrócić.
461
00:55:06,845 --> 00:55:09,556
Obaj tam zginiemy!
462
00:55:09,639 --> 00:55:10,515
Proszę.
463
00:55:11,516 --> 00:55:12,809
Proszę, nie rób tego.
464
00:55:15,145 --> 00:55:17,355
Spójrz na mnie.
465
00:55:17,856 --> 00:55:20,191
Nie mogę tam wrócić.
466
00:55:21,067 --> 00:55:23,194
Proszę!
467
00:55:23,695 --> 00:55:24,779
Proszę.
468
00:55:26,281 --> 00:55:28,283
Cholera,
469
00:55:28,366 --> 00:55:31,369
dlaczego mi nie wierzysz?
470
00:55:32,495 --> 00:55:34,664
Dlaczego?
471
00:55:39,252 --> 00:55:40,754
Bo nie chcę zapomnieć.
472
00:55:43,757 --> 00:55:45,216
Nigdy nie chcę zapomnieć
473
00:55:47,093 --> 00:55:48,178
o tym,
474
00:55:50,555 --> 00:55:51,890
że jestem człowiekiem.
475
00:56:37,852 --> 00:56:38,770
Dobra.
476
00:56:39,771 --> 00:56:42,524
Witaj w piekle.
477
01:02:56,105 --> 01:03:01,110
Napisy: Kamila Krupiński