1 00:00:19,561 --> 00:00:21,396 ORIGINAL STORY WEBTOON SWEET HOME BY CARNBY KIM AND YOUNGCHAN HWANG 2 00:00:56,473 --> 00:00:59,893 SWEET HOME 3 00:01:01,895 --> 00:01:04,272 I was planning on killing myself. 4 00:01:06,483 --> 00:01:08,401 But today, I'm leaving this place 5 00:01:09,319 --> 00:01:10,361 to survive. 6 00:01:10,445 --> 00:01:14,032 You can't die even if you want to. You're a "Monster Human." 7 00:01:14,532 --> 00:01:16,367 You'll do better than the others. 8 00:01:16,451 --> 00:01:19,412 I have a feeling that a very special MH will be born. 9 00:01:20,038 --> 00:01:22,457 Can you develop a vaccine with my help? 10 00:01:22,540 --> 00:01:24,834 Would you be fine even if you had to die? 11 00:01:24,918 --> 00:01:26,836 I told you it was pointless. 12 00:01:26,920 --> 00:01:28,004 Just admit it. 13 00:01:28,088 --> 00:01:29,380 You're a monster. 14 00:01:29,464 --> 00:01:30,715 Yes. 15 00:01:30,799 --> 00:01:32,217 I am a monster. 16 00:01:42,227 --> 00:01:45,396 Realize that there's nothing you can protect. 17 00:01:45,980 --> 00:01:49,067 Live in despair, unable to die. 18 00:01:54,656 --> 00:01:56,574 There was nothing I could do. 19 00:01:59,202 --> 00:02:02,664 I just wanted to become a decent person. 20 00:02:06,876 --> 00:02:08,545 Do you want to die a pathetic death? 21 00:02:09,796 --> 00:02:11,214 Is that what you want? 22 00:02:13,716 --> 00:02:14,717 Liar. 23 00:02:16,302 --> 00:02:17,303 I told you already 24 00:02:18,012 --> 00:02:19,389 that I could help. 25 00:02:19,889 --> 00:02:22,183 I can make your dreams come true. 26 00:02:22,267 --> 00:02:23,810 Every single one. 27 00:02:26,563 --> 00:02:28,231 Here it comes. 28 00:02:28,314 --> 00:02:29,816 -There you go. -Let's see. 29 00:02:29,899 --> 00:02:30,859 Looks good, honey. 30 00:02:31,776 --> 00:02:33,778 -Amazing. -Try the soup first. 31 00:02:33,862 --> 00:02:35,446 Come on. Try it, Hyun-su. 32 00:02:35,530 --> 00:02:36,406 Here. 33 00:02:38,867 --> 00:02:40,618 But this isn't real. 34 00:02:40,702 --> 00:02:43,955 It doesn't matter as long as you can be happy. 35 00:02:44,455 --> 00:02:48,126 Go live in your dreams. 36 00:02:48,209 --> 00:02:50,461 I'll suffer your hellish reality for you. 37 00:02:54,132 --> 00:02:54,966 No. 38 00:02:56,926 --> 00:02:58,136 How stubborn. 39 00:03:34,714 --> 00:03:36,132 Hyun-su! 40 00:03:37,550 --> 00:03:38,843 "You were a mistake." 41 00:03:38,927 --> 00:03:40,136 "You're a monster." 42 00:03:40,220 --> 00:03:41,721 I didn't give birth to a monster. 43 00:03:41,804 --> 00:03:44,307 Did you use your hands to turn them into monsters? 44 00:03:44,390 --> 00:03:45,475 Yi-kyung! 45 00:03:47,352 --> 00:03:48,478 Yi-kyung is badly hurt. 46 00:03:48,561 --> 00:03:49,896 She could die. 47 00:03:49,979 --> 00:03:50,939 Mom's not going to die. 48 00:03:51,022 --> 00:03:52,232 So don't cry for her. 49 00:03:54,734 --> 00:03:56,236 I swear she had no symptoms. 50 00:03:56,319 --> 00:03:58,154 -How can she suddenly… -It was her daughter. 51 00:03:58,238 --> 00:03:59,739 Humans can't trigger monsterization. 52 00:04:12,377 --> 00:04:14,337 Monsters are still human. 53 00:04:14,879 --> 00:04:16,589 They're still alive within. 54 00:04:22,178 --> 00:04:23,471 I can see it all, Eun-yu. 55 00:04:24,055 --> 00:04:26,015 I can see the desires of the people who turned. 56 00:04:28,768 --> 00:04:31,229 But Yi-kyung still won't be happy there. 57 00:04:32,647 --> 00:04:33,982 I have to put an end to this. 58 00:04:34,691 --> 00:04:35,692 It has to be me. 59 00:04:37,068 --> 00:04:38,611 It doesn't have to be you. 60 00:04:39,445 --> 00:04:41,322 Why am I still alive? 61 00:04:43,533 --> 00:04:45,743 I wish I had just turned into a monster. 62 00:05:02,468 --> 00:05:03,678 Cha Hyun-su. 63 00:05:20,695 --> 00:05:22,113 Are you going to hit me with that? 64 00:05:22,780 --> 00:05:23,614 Bring him back. 65 00:05:24,615 --> 00:05:25,825 Bring Hyun-su back. 66 00:05:25,908 --> 00:05:27,035 He's hurt. 67 00:05:27,618 --> 00:05:28,828 Leave him to rest. 68 00:05:28,911 --> 00:05:31,289 I was just helping him out because he was hurting. 69 00:05:31,372 --> 00:05:32,457 Give me a break. 70 00:05:44,969 --> 00:05:46,554 This is all your fault. 71 00:05:47,555 --> 00:05:49,390 Wasn't Hyun-su in control? 72 00:05:51,476 --> 00:05:52,894 I'm Hyun-su too. 73 00:05:52,977 --> 00:05:54,437 The real Hyun-su, not you. 74 00:05:54,937 --> 00:05:56,647 We agreed to help each other. 75 00:05:56,731 --> 00:05:58,983 It wouldn't be great for me if he died. 76 00:06:01,110 --> 00:06:02,653 Just leave him alone and get lost. 77 00:06:03,321 --> 00:06:04,155 Really? 78 00:06:05,156 --> 00:06:06,324 Would you be okay with that? 79 00:06:07,158 --> 00:06:09,118 Would you be okay with Cha Hyun-su… 80 00:06:10,912 --> 00:06:12,163 who's a weakling? 81 00:06:13,998 --> 00:06:15,083 Yes. 82 00:06:22,090 --> 00:06:23,633 What are you doing? 83 00:06:24,217 --> 00:06:25,051 I don't know. 84 00:06:26,427 --> 00:06:27,512 What should we do? 85 00:06:32,183 --> 00:06:33,309 What do you want to do? 86 00:06:41,984 --> 00:06:43,402 You crazy bastard! 87 00:06:45,029 --> 00:06:46,364 Unbelievable. 88 00:07:00,128 --> 00:07:01,212 Cha Hyun-su. 89 00:07:18,146 --> 00:07:19,564 I knew you'd come back. 90 00:07:20,648 --> 00:07:22,942 If you didn't drop dead, that is. 91 00:07:26,988 --> 00:07:28,698 This place was everything to you too. 92 00:07:30,533 --> 00:07:32,326 But I don't know who you are. 93 00:07:35,413 --> 00:07:36,831 Well, that's how it is. 94 00:07:36,914 --> 00:07:38,416 Being a public figure, 95 00:07:39,417 --> 00:07:43,171 I can't recognize everyone who recognizes me. 96 00:07:45,423 --> 00:07:46,674 Were you a researcher? 97 00:07:46,757 --> 00:07:48,759 I don't pay much attention to people. 98 00:07:49,260 --> 00:07:50,595 I'm not so keen on them. 99 00:07:50,678 --> 00:07:52,722 And yet, you seemed very interested in me. 100 00:07:53,306 --> 00:07:54,348 Right. 101 00:07:55,641 --> 00:07:56,642 So tell me. 102 00:07:58,728 --> 00:08:00,271 Who are you? 103 00:08:04,525 --> 00:08:05,735 Your first… 104 00:08:09,572 --> 00:08:10,406 test subject. 105 00:08:28,758 --> 00:08:30,051 I really wanted to show you. 106 00:08:31,219 --> 00:08:32,929 MH-1, was it? 107 00:08:34,889 --> 00:08:35,848 Or should I say 108 00:08:36,432 --> 00:08:37,391 your friend, 109 00:08:38,601 --> 00:08:39,977 Nam Sang-won? 110 00:08:49,320 --> 00:08:50,404 Good to see you again. 111 00:08:52,865 --> 00:08:53,824 I was worried 112 00:08:55,076 --> 00:08:56,577 that you might be dead. 113 00:09:00,164 --> 00:09:01,624 So you're Nam Sang-won? 114 00:09:02,124 --> 00:09:03,960 What a load of bullshit. 115 00:09:04,043 --> 00:09:05,127 Se-yeon. 116 00:09:08,673 --> 00:09:09,674 You did this. 117 00:09:15,012 --> 00:09:16,389 SANG-WON 118 00:09:16,973 --> 00:09:18,099 Sang-won… 119 00:09:24,772 --> 00:09:26,232 I'm sorry, Sang-won. 120 00:09:26,315 --> 00:09:28,109 Seo Yi-kyung is dead. 121 00:09:32,863 --> 00:09:34,073 Nam Sang-won's desires. 122 00:09:35,157 --> 00:09:38,494 This happened because he wanted to escape from the damned experiment. 123 00:09:41,080 --> 00:09:43,666 I became free thanks to the pain you gave me. 124 00:09:45,167 --> 00:09:47,378 And you succeeded in separating the monster. 125 00:09:56,387 --> 00:09:57,346 Congratulations. 126 00:09:58,681 --> 00:10:00,266 So is this the end for me? 127 00:10:01,726 --> 00:10:02,560 Why would it be? 128 00:10:03,769 --> 00:10:05,313 If anything, I'm grateful. 129 00:10:05,896 --> 00:10:07,690 Monsterization made me who I am. 130 00:10:08,399 --> 00:10:09,734 But it was you 131 00:10:11,193 --> 00:10:12,028 who completed me. 132 00:10:13,988 --> 00:10:14,947 Then why? 133 00:10:16,032 --> 00:10:18,034 Why are you still here 134 00:10:18,659 --> 00:10:19,952 after all that happened? 135 00:10:25,291 --> 00:10:26,292 Follow me. 136 00:10:48,064 --> 00:10:49,190 It's been a while, hasn't it? 137 00:10:50,399 --> 00:10:51,525 Say hello. 138 00:10:53,402 --> 00:10:54,737 MH-3? 139 00:10:55,571 --> 00:10:56,739 I'm Hwang Chi-seong. 140 00:10:56,822 --> 00:10:58,240 So as I said, MH-3. 141 00:10:58,324 --> 00:11:00,493 I'm more used to that. 142 00:11:00,576 --> 00:11:02,536 Well, names don't matter. 143 00:11:02,620 --> 00:11:03,537 Right, number three? 144 00:11:03,621 --> 00:11:04,872 Call me whatever you want. 145 00:11:05,373 --> 00:11:07,958 I'll get to feel at ease thanks to you. 146 00:11:08,042 --> 00:11:09,710 Unfortunately for you, 147 00:11:09,794 --> 00:11:12,963 I'll be giving your friend a tough time. 148 00:11:25,851 --> 00:11:27,186 Do you remember 149 00:11:27,269 --> 00:11:29,188 the experiment you enjoyed conducting? 150 00:11:29,772 --> 00:11:31,148 I thought I'd give it a go. 151 00:11:51,168 --> 00:11:52,628 Yong-seok… 152 00:11:52,711 --> 00:11:53,796 Yong-seok! 153 00:11:54,672 --> 00:11:55,673 Sergeant Kim? 154 00:12:00,344 --> 00:12:01,262 Yong-seok! 155 00:12:01,846 --> 00:12:02,680 Sarge! 156 00:12:12,648 --> 00:12:14,066 Make your choice. 157 00:12:14,150 --> 00:12:15,901 You can take one with you. 158 00:12:16,944 --> 00:12:18,737 We always keep our word. 159 00:12:22,616 --> 00:12:24,285 What's the point of this experiment? 160 00:12:24,869 --> 00:12:26,787 To find others like us. 161 00:12:26,871 --> 00:12:30,499 We're stimulating desire, which is the first step to monsterization. 162 00:12:40,092 --> 00:12:40,926 Time out. 163 00:12:42,261 --> 00:12:44,555 No! 164 00:12:44,638 --> 00:12:46,515 No, Jong-hyun! 165 00:12:46,599 --> 00:12:47,433 Jong-hyun! 166 00:12:51,687 --> 00:12:53,022 No! 167 00:12:53,856 --> 00:12:54,815 Jong-hyun! 168 00:13:00,488 --> 00:13:01,405 Does this bother you? 169 00:13:02,072 --> 00:13:03,491 Because you're also human? 170 00:13:03,574 --> 00:13:05,493 No, because this is meaningless. 171 00:13:08,454 --> 00:13:10,706 If what number three said is true, 172 00:13:11,415 --> 00:13:14,001 there should be more MHs. 173 00:13:14,084 --> 00:13:16,629 But it seems you haven't succeeded yet. 174 00:13:21,717 --> 00:13:23,677 You're too greedy. 175 00:13:30,935 --> 00:13:32,436 Do you want both of them dead? 176 00:13:34,647 --> 00:13:35,898 You're running out of time. 177 00:13:36,649 --> 00:13:37,858 Make your choice. 178 00:13:41,862 --> 00:13:42,738 Sarge… 179 00:14:05,511 --> 00:14:06,762 Sarge, no! 180 00:14:06,845 --> 00:14:07,930 Don't do it! 181 00:14:08,013 --> 00:14:09,014 Yong-seok. 182 00:14:09,098 --> 00:14:11,809 No! This is all my fault! 183 00:14:11,892 --> 00:14:13,060 No, it's not. 184 00:14:14,228 --> 00:14:16,230 No one thinks it's your fault. 185 00:14:17,398 --> 00:14:18,649 You have to survive, okay? 186 00:14:47,928 --> 00:14:48,971 What the hell are you doing? 187 00:14:49,555 --> 00:14:50,556 I'm just like you. 188 00:14:51,557 --> 00:14:52,892 If I give up on you, 189 00:14:54,435 --> 00:14:56,020 I'll give up on myself. 190 00:14:57,438 --> 00:14:58,898 I'm getting all of you out. 191 00:14:59,815 --> 00:15:00,941 Dumb bastard. 192 00:15:01,567 --> 00:15:02,401 Get up. 193 00:15:02,943 --> 00:15:04,570 Let's get out of here. 194 00:15:06,238 --> 00:15:07,197 Come on. 195 00:15:39,355 --> 00:15:40,564 Fuck! 196 00:15:57,831 --> 00:15:58,707 Kill them. 197 00:16:06,757 --> 00:16:07,758 I'll do it. 198 00:16:11,261 --> 00:16:12,638 Don't let us down this time. 199 00:16:39,581 --> 00:16:40,499 Yeong-hu! 200 00:17:33,844 --> 00:17:35,345 Is this really the only way? 201 00:17:39,224 --> 00:17:40,350 It was my first time. 202 00:17:42,311 --> 00:17:44,438 I've seen the desires of monsters many times, 203 00:17:45,439 --> 00:17:49,068 but never to the level I did with Yi-kyung. 204 00:17:53,155 --> 00:17:54,740 There still might be a chance 205 00:17:55,783 --> 00:17:57,785 if Yi-kyung realizes all of it is fake 206 00:17:58,827 --> 00:17:59,745 just like I did. 207 00:18:00,245 --> 00:18:01,455 So she could be herself again? 208 00:18:04,792 --> 00:18:06,001 I've got to try. 209 00:18:07,211 --> 00:18:08,504 Giving up isn't an option. 210 00:18:08,587 --> 00:18:09,713 Then I'm going with you. 211 00:18:10,714 --> 00:18:12,466 You've just got your mind back. 212 00:18:13,509 --> 00:18:15,344 What if the monster takes control again? 213 00:18:15,427 --> 00:18:16,261 No. 214 00:18:17,221 --> 00:18:18,555 -You can't. -Hey. 215 00:18:19,556 --> 00:18:22,017 I'm sorry I keep making you wait, 216 00:18:22,101 --> 00:18:23,852 but Yi-kyung is my priority right now. 217 00:18:24,561 --> 00:18:25,896 I can't protect you too. 218 00:18:32,569 --> 00:18:33,654 I promise 219 00:18:34,321 --> 00:18:35,364 I'll bring her back. 220 00:19:22,119 --> 00:19:23,162 You should go now. 221 00:19:23,745 --> 00:19:24,997 And never come back. 222 00:19:25,581 --> 00:19:26,623 Just forget it. 223 00:19:26,707 --> 00:19:28,083 She didn't even ask you to stay. 224 00:19:42,097 --> 00:19:43,640 Hey, pretty boy! 225 00:19:43,724 --> 00:19:44,808 We meet again. 226 00:19:45,475 --> 00:19:48,020 I told you we were meant to be. 227 00:20:35,984 --> 00:20:36,818 Look. 228 00:20:37,319 --> 00:20:38,946 It's your kid, Yi-kyung. 229 00:20:39,029 --> 00:20:40,072 She wants her mother. 230 00:20:42,574 --> 00:20:43,617 It can't be. 231 00:20:43,700 --> 00:20:45,494 She's your baby. 232 00:20:45,577 --> 00:20:46,411 No! 233 00:20:47,162 --> 00:20:49,581 She's not? Then can I kill her? 234 00:20:49,665 --> 00:20:51,667 -Is that you, Yi-kyung? -No, stop! 235 00:20:51,750 --> 00:20:53,543 Don't touch her! 236 00:20:54,127 --> 00:20:55,170 Cut the act. 237 00:20:55,712 --> 00:20:57,756 You don't love her that much. 238 00:20:58,340 --> 00:21:00,300 Do you even have maternal love? 239 00:21:00,384 --> 00:21:02,261 Please don't. 240 00:21:02,344 --> 00:21:04,096 You wanted to kill her, didn't you? 241 00:21:05,847 --> 00:21:07,641 That's what you wanted. 242 00:21:07,724 --> 00:21:10,560 No, that's not true! 243 00:21:12,062 --> 00:21:13,438 So you want to protect her? 244 00:21:14,690 --> 00:21:16,858 Can you actually do it this time? 245 00:21:18,151 --> 00:21:19,194 I can. 246 00:21:20,279 --> 00:21:21,863 I can, so please… 247 00:21:44,219 --> 00:21:45,345 Yi-kyung! 248 00:21:47,848 --> 00:21:49,516 That's the monster you created. 249 00:21:53,687 --> 00:21:57,649 It's taken so many lives, all because of you. 250 00:21:59,318 --> 00:22:00,527 What will you do? 251 00:22:01,528 --> 00:22:04,364 It might kill your kid once and for all. 252 00:22:10,287 --> 00:22:11,330 Just kill it. 253 00:22:15,959 --> 00:22:18,337 Only then can you protect your kid. 254 00:22:28,263 --> 00:22:29,348 Yi-kyung! 255 00:22:29,431 --> 00:22:30,557 -Yi-kyung! -Yi-kyung! 256 00:22:30,640 --> 00:22:31,641 Get yourself together! 257 00:22:32,267 --> 00:22:34,853 -Yi-kyung! -That thing wants to kill your kid! 258 00:22:45,447 --> 00:22:46,281 Wait. 259 00:22:47,657 --> 00:22:48,909 Wait a minute. 260 00:22:49,618 --> 00:22:51,161 I'll be right back. 261 00:22:51,244 --> 00:22:52,746 I must've lost my damned mind. 262 00:23:15,143 --> 00:23:16,645 Die, asshole! 263 00:23:25,487 --> 00:23:26,488 Sergeant Kim! 264 00:23:35,455 --> 00:23:36,414 You'll die if you go. 265 00:23:38,333 --> 00:23:39,709 Why did you do it? 266 00:23:40,752 --> 00:23:41,586 Why? 267 00:23:42,087 --> 00:23:43,672 Why the hell did you do it?! 268 00:24:18,248 --> 00:24:19,374 Seo-jin! 269 00:25:01,166 --> 00:25:02,209 Sergeant Kim! 270 00:25:38,536 --> 00:25:39,663 Where are we going? 271 00:25:41,248 --> 00:25:42,540 Where you came from. 272 00:25:43,250 --> 00:25:45,168 The fruit is almost ripe. 273 00:25:46,711 --> 00:25:47,879 It's different this time. 274 00:25:49,339 --> 00:25:51,549 Something extraordinary is going to happen. 275 00:26:06,523 --> 00:26:07,524 Lead the way. 276 00:26:09,109 --> 00:26:11,403 We're going to the stadium. 277 00:26:17,784 --> 00:26:19,953 Did the Crow Platoon really take Ye-seul? 278 00:26:20,537 --> 00:26:21,371 Why would they? 279 00:26:21,913 --> 00:26:24,291 Have you not found Seung-wan yet? 280 00:26:27,836 --> 00:26:30,130 So is he a monster now or did he hide the monsters? 281 00:26:30,213 --> 00:26:32,340 That doesn't matter anymore. 282 00:26:32,424 --> 00:26:33,925 He'll be punished either way. 283 00:27:00,076 --> 00:27:02,120 I see Chief Ji, Sergeant Tak. 284 00:27:04,289 --> 00:27:07,417 OFFICE 285 00:27:13,965 --> 00:27:15,592 She just entered the office. 286 00:27:30,857 --> 00:27:32,233 Where are we going? 287 00:27:34,444 --> 00:27:35,904 Is this your way of apologizing? 288 00:27:37,238 --> 00:27:39,491 It's all right, Mom. I understand you. 289 00:27:42,369 --> 00:27:43,203 What's wrong? 290 00:27:44,204 --> 00:27:45,455 Why won't you say anything? 291 00:27:46,998 --> 00:27:48,458 Are you going to ignore me now? 292 00:27:49,209 --> 00:27:51,252 I did everything you told me to! 293 00:27:52,712 --> 00:27:54,339 Ye-seul. 294 00:27:54,422 --> 00:27:56,132 I need your help. 295 00:27:56,800 --> 00:27:58,843 From now on, those who hide their symptoms 296 00:27:58,927 --> 00:28:01,721 and the ones who harbor them will face immediate consequences. 297 00:28:11,981 --> 00:28:13,274 Did you know about this? 298 00:28:14,651 --> 00:28:15,985 I had no idea. 299 00:28:16,069 --> 00:28:17,529 Mom, come on. 300 00:28:17,612 --> 00:28:19,239 Mom! 301 00:28:31,751 --> 00:28:34,003 You put me in danger. 302 00:28:38,508 --> 00:28:41,177 This is the last time I'm helping you. 303 00:28:42,345 --> 00:28:44,472 Go out this way. It's the exit. 304 00:28:45,724 --> 00:28:47,058 Or go back to Sergeant Tak. 305 00:28:48,059 --> 00:28:49,477 Mom, please. 306 00:28:49,561 --> 00:28:50,520 I'm sorry, okay? 307 00:28:50,603 --> 00:28:52,147 Don't do this to me. 308 00:28:52,230 --> 00:28:53,064 Mom! 309 00:28:54,566 --> 00:28:56,693 Why do you keep calling me that? 310 00:28:57,736 --> 00:29:01,448 Your real mom became a monster and died a year ago. 311 00:29:03,575 --> 00:29:07,078 Do you realize how much I wanted to be called mom? 312 00:29:09,914 --> 00:29:12,125 I even wanted to hear it in my dreams. 313 00:29:12,709 --> 00:29:13,793 But not by you. 314 00:29:15,295 --> 00:29:16,129 By my son. 315 00:29:19,174 --> 00:29:20,008 Got it? 316 00:29:25,388 --> 00:29:26,556 My son. 317 00:29:33,772 --> 00:29:35,356 I can't believe myself. 318 00:29:38,318 --> 00:29:42,197 I guess living together for a while made me care about you. 319 00:29:43,031 --> 00:29:45,492 I almost made a big mistake. 320 00:29:48,703 --> 00:29:51,498 Where does that lead to? 321 00:29:58,296 --> 00:30:00,882 You should've left when I gave you the chance. 322 00:30:01,382 --> 00:30:03,885 Mom, please don't do this to me. 323 00:30:11,976 --> 00:30:14,187 I swear I saw her come in here. 324 00:30:14,270 --> 00:30:15,104 But… 325 00:30:19,150 --> 00:30:21,319 Mom, please. 326 00:30:22,445 --> 00:30:23,404 Mom! 327 00:30:23,488 --> 00:30:25,573 I'm scared. 328 00:30:30,829 --> 00:30:32,747 Say hello, Ye-seul. 329 00:30:33,873 --> 00:30:35,124 This is my son. 330 00:31:00,358 --> 00:31:01,734 My son! 331 00:31:01,818 --> 00:31:03,111 My son! 332 00:31:35,977 --> 00:31:37,186 Hey, brat. 333 00:31:38,062 --> 00:31:39,314 You're still alive. 334 00:31:48,907 --> 00:31:50,116 How long has it been? 335 00:31:52,619 --> 00:31:53,953 Just so you know, 336 00:31:54,871 --> 00:31:56,205 there's nothing we can do. 337 00:31:57,373 --> 00:31:58,291 I know. 338 00:32:01,044 --> 00:32:02,295 He said to wait, didn't he? 339 00:33:34,971 --> 00:33:36,014 I'll give you a signal. 340 00:34:51,172 --> 00:34:52,590 Yi-kyung! 341 00:34:52,673 --> 00:34:53,966 You have to stop. 342 00:34:54,050 --> 00:34:55,635 We need to go back. 343 00:34:56,469 --> 00:34:59,180 Please stop. Get yourself together. 344 00:34:59,263 --> 00:35:00,306 Yi-kyung! 345 00:35:16,489 --> 00:35:17,740 We won't last long here. 346 00:35:17,824 --> 00:35:19,325 Don't tell me we're abandoning them now. 347 00:35:19,408 --> 00:35:21,869 We need to pull them up or something. 348 00:35:54,193 --> 00:35:56,070 No! 349 00:36:02,243 --> 00:36:03,786 We need more time. 350 00:36:05,746 --> 00:36:07,206 What are you doing? Are you crazy? 351 00:36:07,290 --> 00:36:08,207 Untie me. 352 00:36:08,291 --> 00:36:09,500 Untie me now. 353 00:36:09,584 --> 00:36:10,710 Let me go! 354 00:36:17,300 --> 00:36:18,342 Let me go! 355 00:36:18,426 --> 00:36:20,970 Chan-yeong, no! 356 00:36:21,053 --> 00:36:23,639 No! 357 00:36:41,699 --> 00:36:42,992 Park Chan-yeong! 358 00:36:59,717 --> 00:37:00,718 Cha Hyun-su! 359 00:37:03,304 --> 00:37:04,305 Cha Hyun-su! 360 00:37:05,139 --> 00:37:06,182 Wake up! 361 00:37:19,779 --> 00:37:20,738 Mom! 362 00:37:31,958 --> 00:37:33,417 Over here. 363 00:37:33,501 --> 00:37:34,961 Mom, I'm over here! 364 00:37:44,887 --> 00:37:45,721 Yi-kyung. 365 00:37:46,347 --> 00:37:47,223 We have to go. 366 00:37:47,932 --> 00:37:48,766 Hurry. 367 00:37:50,851 --> 00:37:52,228 She's not your kid. 368 00:37:52,853 --> 00:37:54,522 Your real kid is waiting for you. 369 00:37:55,064 --> 00:37:56,482 We need to leave. 370 00:37:56,565 --> 00:37:57,400 Let's go. 371 00:37:58,985 --> 00:37:59,902 No. 372 00:37:59,986 --> 00:38:01,821 Come on, hurry. 373 00:38:01,904 --> 00:38:02,863 No. 374 00:38:04,949 --> 00:38:06,200 -Let's go. -No! 375 00:38:19,755 --> 00:38:21,757 No! 376 00:38:41,610 --> 00:38:42,611 Cha Hyun-su! 377 00:47:33,809 --> 00:47:38,814 Subtitle translation by: Ji-hun Lee