1 00:00:19,811 --> 00:00:21,104 ORIGINAL STORY WEBTOON SWEET HOME BY CARNBY KIM AND YOUNGCHAN HWANG 2 00:00:56,639 --> 00:00:59,893 SWEET HOME 3 00:01:01,895 --> 00:01:05,148 Today was the day I had planned on killing myself. 4 00:01:06,483 --> 00:01:09,235 But today, I'm leaving this place 5 00:01:09,319 --> 00:01:10,361 so I can survive. 6 00:01:10,445 --> 00:01:12,906 Monster humans are creatures who have been denied 7 00:01:12,989 --> 00:01:14,449 the beautiful relief of death. 8 00:01:14,532 --> 00:01:16,367 I'm sure you'll do well, unlike the others. 9 00:01:16,451 --> 00:01:19,996 I get the feeling we're about to witness the birth of a very special MH, you see. 10 00:01:20,080 --> 00:01:22,457 Can you use me to develop a vaccine or a cure? 11 00:01:22,540 --> 00:01:24,834 You might end up dead though. Are you okay with that? 12 00:01:24,918 --> 00:01:26,836 Nothing matters anymore at this point. 13 00:01:26,920 --> 00:01:28,004 Just accept what you are, 14 00:01:28,088 --> 00:01:29,380 nothing but a monster. 15 00:01:29,464 --> 00:01:30,715 Yeah. 16 00:01:30,799 --> 00:01:32,217 I'm a monster. 17 00:01:42,227 --> 00:01:45,396 Even when you bring out your very best, you're still just a failure. 18 00:01:45,980 --> 00:01:48,483 You can't save anyone, even yourself. 19 00:01:54,781 --> 00:01:56,533 There was nothing more I could do. 20 00:01:59,202 --> 00:02:02,247 I wanted… to become a better person. 21 00:02:06,876 --> 00:02:08,545 Are you just gonna die a miserable death? 22 00:02:09,796 --> 00:02:11,214 Is that what you really want? 23 00:02:13,716 --> 00:02:14,717 That's all lies. 24 00:02:16,302 --> 00:02:17,303 Like I told you, 25 00:02:18,012 --> 00:02:19,389 I can help you out. 26 00:02:19,889 --> 00:02:22,183 I can do it all. I can give you… 27 00:02:22,267 --> 00:02:23,810 everything you've ever wanted. 28 00:02:26,563 --> 00:02:28,231 All right, dinner is served. 29 00:02:28,314 --> 00:02:30,859 Oh, yum, yum, yum, yum. It looks delicious, doesn't it? 30 00:02:30,942 --> 00:02:32,318 How does it smell? 31 00:02:32,402 --> 00:02:33,778 Try the broth first. 32 00:02:33,862 --> 00:02:35,446 Hyun-su, you go ahead. Try it. Hmm? 33 00:02:35,530 --> 00:02:37,615 Here, this one's for Hyun-su. 34 00:02:38,867 --> 00:02:40,618 I know that none of this is real. 35 00:02:40,702 --> 00:02:43,955 But why does that even matter when you can finally be happy? 36 00:02:44,455 --> 00:02:47,333 You'll live in a kind of dream world 37 00:02:48,209 --> 00:02:50,461 while I hold down the fort in this hellish reality. 38 00:02:54,132 --> 00:02:55,008 No. 39 00:02:56,926 --> 00:02:59,220 You can be so stubborn. 40 00:03:34,714 --> 00:03:36,216 I missed you! 41 00:03:37,550 --> 00:03:40,136 "You were a mistake. You're a monster." 42 00:03:40,220 --> 00:03:42,096 I gave birth to you, why would you be a monster? 43 00:03:42,180 --> 00:03:44,307 Did you use those hands to turn them into monsters? 44 00:03:44,390 --> 00:03:45,475 Yi-kyung! 45 00:03:47,352 --> 00:03:49,896 Yi-kyung is very sick. She could die any moment. 46 00:03:49,979 --> 00:03:52,982 Mom's not gonna die, so stop crying, please. 47 00:03:54,734 --> 00:03:57,237 How could she turn so suddenly? She wasn't showing any symptoms. 48 00:03:57,320 --> 00:03:58,446 Her daughter did this to her. 49 00:03:58,529 --> 00:04:00,531 Monsterization is uncontrollable by humans. 50 00:04:11,751 --> 00:04:14,337 You don't lose your humanity when you become a monster. 51 00:04:14,879 --> 00:04:16,589 They're still a human deep within. 52 00:04:22,178 --> 00:04:23,137 I can see it all. 53 00:04:23,221 --> 00:04:26,432 I can understand what people who turn into monsters are after. 54 00:04:28,768 --> 00:04:32,063 But Yi-kyung is also miserable on that side. 55 00:04:32,647 --> 00:04:33,982 I have to stop her. 56 00:04:34,649 --> 00:04:35,775 It has to be me. 57 00:04:37,068 --> 00:04:38,611 You don't have to do anything. 58 00:04:39,445 --> 00:04:41,322 Why am I still alive? 59 00:04:43,533 --> 00:04:45,743 I'd be better off just becoming a monster. 60 00:05:02,468 --> 00:05:03,678 Cha Hyun-su. 61 00:05:20,695 --> 00:05:22,113 Are you going to hit me with that? 62 00:05:22,780 --> 00:05:23,614 Bring him back. 63 00:05:24,615 --> 00:05:26,200 Bring Cha Hyun-su back now. 64 00:05:27,618 --> 00:05:28,828 He's hurt, you know. 65 00:05:28,911 --> 00:05:30,163 Let him rest a bit. 66 00:05:30,246 --> 00:05:32,457 I only came to help him because the pain was killing him. 67 00:05:32,540 --> 00:05:33,791 So don't be like that. 68 00:05:44,927 --> 00:05:46,554 This is all your people's fault, you know. 69 00:05:47,555 --> 00:05:49,390 I thought Hyun-su is in control? 70 00:05:51,476 --> 00:05:52,894 I'm also Cha Hyun-su. 71 00:05:52,977 --> 00:05:54,854 You're a monster. I mean the real Hyun-su. 72 00:05:55,521 --> 00:05:56,981 We agreed to help each other out. 73 00:05:57,065 --> 00:05:59,984 I can't exactly have Cha Hyun-su dying on me, you know? 74 00:06:01,110 --> 00:06:03,237 Why don't you leave him be and get lost? 75 00:06:03,321 --> 00:06:04,155 You mean it? 76 00:06:05,156 --> 00:06:06,324 Sure that's what you want? 77 00:06:07,158 --> 00:06:09,118 Are you sure you'd be okay with just… 78 00:06:10,912 --> 00:06:12,163 a weak Cha Hyun-su? 79 00:06:13,998 --> 00:06:15,083 Yes. 80 00:06:22,173 --> 00:06:23,633 What are you doing? 81 00:06:24,217 --> 00:06:25,051 Don't know. 82 00:06:26,386 --> 00:06:27,512 What should we do? 83 00:06:32,141 --> 00:06:33,309 What do you want? 84 00:06:41,734 --> 00:06:44,320 God, I can't deal with this crazy asshole. 85 00:06:44,404 --> 00:06:46,614 It's unreal, seriously. 86 00:07:00,128 --> 00:07:01,212 Cha Hyun-su. 87 00:07:18,146 --> 00:07:19,564 I knew you would come back. 88 00:07:21,149 --> 00:07:23,359 That is, if you hadn't been slain somewhere. 89 00:07:26,988 --> 00:07:28,698 For you too, this place meant everything. 90 00:07:30,533 --> 00:07:32,326 I don't think we've met before. 91 00:07:35,413 --> 00:07:36,831 Oh, you know how it is. 92 00:07:36,914 --> 00:07:38,416 Being a famous figure, 93 00:07:39,417 --> 00:07:42,545 I simply can't recognize everyone who recognizes me. 94 00:07:45,423 --> 00:07:46,674 Were you a researcher? 95 00:07:46,757 --> 00:07:50,595 I'm not all that interested in people, so I don't like them, you see. 96 00:07:50,678 --> 00:07:53,222 You showed a lot of interest in me despite what you say. 97 00:07:53,306 --> 00:07:54,515 Yeah. 98 00:07:54,599 --> 00:07:56,017 So… 99 00:07:58,728 --> 00:08:00,271 who exactly are you? 100 00:08:04,442 --> 00:08:05,735 Your very first… 101 00:08:09,530 --> 00:08:10,406 …test subject. 102 00:08:28,758 --> 00:08:30,218 I really wanted to show you this. 103 00:08:31,219 --> 00:08:32,929 What is it you called me? 104 00:08:34,889 --> 00:08:35,848 MH-1, right? 105 00:08:36,432 --> 00:08:37,391 Remember now? 106 00:08:38,601 --> 00:08:40,019 I'm your dear friend, Nam Sang-won. 107 00:08:49,320 --> 00:08:50,404 I'm glad we meet again. 108 00:08:52,865 --> 00:08:53,991 I was worried, you know… 109 00:08:55,076 --> 00:08:56,577 that you might be dead. 110 00:09:00,164 --> 00:09:01,624 You're saying you're Nam Sang-won? 111 00:09:02,124 --> 00:09:03,960 You're putting a lot of effort into this bullshit. 112 00:09:04,043 --> 00:09:05,086 Se-yeon. 113 00:09:08,589 --> 00:09:09,674 This is your work. 114 00:09:15,012 --> 00:09:16,389 SANG-WON 115 00:09:16,973 --> 00:09:18,099 Sang-won… 116 00:09:22,061 --> 00:09:23,145 Ah… 117 00:09:24,772 --> 00:09:26,232 Oh no, Sang-won. 118 00:09:26,315 --> 00:09:28,109 Seo Yi-kyung is dead. 119 00:09:32,863 --> 00:09:34,657 Nam Sang-won's greatest desire. 120 00:09:35,157 --> 00:09:37,326 He wanted to escape those damned experiments, 121 00:09:37,410 --> 00:09:38,828 and this is the result. 122 00:09:41,080 --> 00:09:43,666 I was freed by the pain you inflicted on me. 123 00:09:45,167 --> 00:09:47,545 And you succeeded in extracting the monster. 124 00:09:56,387 --> 00:09:57,346 Congrats. 125 00:09:58,681 --> 00:10:00,683 So is this the part where I die? 126 00:10:01,726 --> 00:10:02,643 Why would you? 127 00:10:03,728 --> 00:10:05,313 I'm actually thankful for you. 128 00:10:05,896 --> 00:10:07,690 I was born from monsterization. 129 00:10:08,399 --> 00:10:09,734 But I wasn't complete… 130 00:10:11,193 --> 00:10:12,445 until I met you. 131 00:10:13,988 --> 00:10:14,947 But why? 132 00:10:16,032 --> 00:10:18,034 Why are you still here, in this place, 133 00:10:18,659 --> 00:10:19,952 after what you've been through? 134 00:10:25,291 --> 00:10:26,667 Follow me. 135 00:10:47,980 --> 00:10:49,190 Been a while, huh? 136 00:10:50,399 --> 00:10:51,525 Say hello, you two. 137 00:10:53,402 --> 00:10:54,737 MH-3? 138 00:10:55,571 --> 00:10:56,739 My name is Hwang Chi-seong. 139 00:10:56,822 --> 00:10:58,240 Like I said, MH-3. 140 00:10:58,324 --> 00:11:00,493 That's what I know you as, huh? 141 00:11:00,576 --> 00:11:03,537 Names don't really matter, do they, Number Three? 142 00:11:03,621 --> 00:11:05,289 Call me that if you want. 143 00:11:05,373 --> 00:11:07,958 After all, it'll only make things that much easier. 144 00:11:08,584 --> 00:11:09,710 In just a moment, 145 00:11:09,794 --> 00:11:11,837 I'm gonna do some particularly horrible things 146 00:11:11,921 --> 00:11:14,131 to these friends of yours. 147 00:11:25,601 --> 00:11:27,186 Do you remember the old days? 148 00:11:27,269 --> 00:11:29,188 Those experiments you liked to do? 149 00:11:29,271 --> 00:11:31,148 Well, I'd like to do one of my own. 150 00:11:51,168 --> 00:11:52,628 Yong… Yong-seok… 151 00:11:52,712 --> 00:11:53,796 Yong-seok! 152 00:11:54,672 --> 00:11:55,673 Sergeant Kim? 153 00:12:00,344 --> 00:12:01,262 Yong-seok! 154 00:12:01,846 --> 00:12:03,347 Sergeant Kim! 155 00:12:12,648 --> 00:12:14,066 Choose. 156 00:12:14,150 --> 00:12:15,901 You can take one of the three with you. 157 00:12:16,944 --> 00:12:18,738 We keep our promises around here. 158 00:12:22,616 --> 00:12:24,285 What's your objective then? 159 00:12:24,869 --> 00:12:26,787 We're trying to find others like us. 160 00:12:26,871 --> 00:12:28,372 We want to stimulate their desires. 161 00:12:28,456 --> 00:12:30,916 This is the first step in creating a monster. 162 00:12:40,092 --> 00:12:40,926 Time's up. 163 00:12:41,802 --> 00:12:43,262 Don't die! No, no! 164 00:12:43,345 --> 00:12:44,722 No, please! 165 00:12:44,805 --> 00:12:47,433 Jong-hyun! 166 00:12:50,102 --> 00:12:53,022 No! No! 167 00:12:53,856 --> 00:12:55,232 Jong-hyun! 168 00:12:59,403 --> 00:13:01,405 You're uncomfortable 169 00:13:02,072 --> 00:13:03,491 because you're human after all? 170 00:13:03,574 --> 00:13:05,493 It's a meaningless experiment. 171 00:13:08,454 --> 00:13:10,706 If what Number Three here saying is really true, 172 00:13:11,415 --> 00:13:14,001 there'd be a lot more MHs to show for it. 173 00:13:14,084 --> 00:13:16,629 It's clear to me that your experiment hasn't amounted to much. 174 00:13:21,467 --> 00:13:23,093 You're simply being far too greedy. 175 00:13:30,935 --> 00:13:32,436 At this rate, you'll kill them all. 176 00:13:34,647 --> 00:13:35,898 Your time's running out. 177 00:13:36,649 --> 00:13:37,858 Hurry up and choose one. 178 00:14:05,511 --> 00:14:06,762 Don't do it, Sergeant Kim! 179 00:14:06,846 --> 00:14:07,930 You can't! 180 00:14:08,013 --> 00:14:09,014 Yong-seok. 181 00:14:09,682 --> 00:14:11,392 This is all my fault! 182 00:14:11,976 --> 00:14:13,060 No, it's not, Yong-seok. 183 00:14:14,228 --> 00:14:16,230 No one's thinking that. You just… 184 00:14:17,398 --> 00:14:18,649 gotta survive. 185 00:14:47,928 --> 00:14:48,971 The hell do you think you're doing? 186 00:14:49,638 --> 00:14:50,639 We're the same, you know. 187 00:14:51,557 --> 00:14:52,892 If I let you end up like this, 188 00:14:54,435 --> 00:14:56,020 I'll just give up on everything too. 189 00:14:57,438 --> 00:14:58,898 I'm gonna get everyone out. 190 00:14:59,815 --> 00:15:00,941 Reckless bastard. 191 00:15:01,567 --> 00:15:02,401 Get up. 192 00:15:02,943 --> 00:15:04,778 Let's go. Let's get out of here. 193 00:15:57,831 --> 00:15:58,707 Kill them all. 194 00:16:06,757 --> 00:16:07,758 I'll do it. 195 00:16:11,261 --> 00:16:12,638 Don't let me down this time. 196 00:17:33,844 --> 00:17:35,512 Are you sure this is the only way? 197 00:17:39,224 --> 00:17:40,350 That was new to me. 198 00:17:42,311 --> 00:17:44,438 I've seen monsters' desires several times before, 199 00:17:45,439 --> 00:17:49,276 but I've never been so immersed like I was with Yi-kyung's. 200 00:17:53,155 --> 00:17:54,740 She might still have a chance though, 201 00:17:55,699 --> 00:17:57,785 if she can recognize that all of this is fake, 202 00:17:58,827 --> 00:17:59,745 like I did. 203 00:18:00,245 --> 00:18:01,455 You think you can save her? 204 00:18:04,792 --> 00:18:06,001 I at least have to try. 205 00:18:07,211 --> 00:18:08,504 I can't give up on her. 206 00:18:08,587 --> 00:18:09,880 Then I'm coming with you. 207 00:18:10,714 --> 00:18:12,466 You just woke up a second ago. 208 00:18:13,509 --> 00:18:15,344 What if that monster takes over again? 209 00:18:15,427 --> 00:18:16,261 No. 210 00:18:17,221 --> 00:18:18,555 -You can't. -Hey. 211 00:18:19,431 --> 00:18:22,017 I'm sorry you're always waiting, but… 212 00:18:22,101 --> 00:18:23,852 Yi-kyung is my priority. 213 00:18:24,561 --> 00:18:25,896 I can't protect you as well. 214 00:18:32,486 --> 00:18:33,654 I need to save her 215 00:18:34,321 --> 00:18:35,364 no matter what. 216 00:19:22,119 --> 00:19:23,162 You should go now. 217 00:19:23,745 --> 00:19:24,997 And don't come back. 218 00:19:25,581 --> 00:19:26,623 Forget it. 219 00:19:26,707 --> 00:19:28,083 She didn't want me there. 220 00:19:42,097 --> 00:19:43,640 Hey there, hottie! 221 00:19:43,724 --> 00:19:44,808 We meet again. 222 00:19:45,475 --> 00:19:48,020 See that? Told you we're meant to be. 223 00:20:35,984 --> 00:20:37,236 Have a look. 224 00:20:37,319 --> 00:20:38,946 It's your child, Yi-kyung. 225 00:20:39,029 --> 00:20:40,530 She's looking for her mom. 226 00:20:42,574 --> 00:20:43,617 It's not. 227 00:20:43,700 --> 00:20:45,494 I'm telling you, it's your newborn child. 228 00:20:45,577 --> 00:20:46,411 It's not! 229 00:20:47,162 --> 00:20:49,581 Are you sure? Then you don't mind if I kill her? 230 00:20:49,665 --> 00:20:52,042 -Yi-kyung? -No, no, no… No! 231 00:20:52,125 --> 00:20:53,543 Leave her alone! 232 00:20:54,127 --> 00:20:55,170 Drop the act now. 233 00:20:55,712 --> 00:20:57,756 You know your maternal bond doesn't go that deep. 234 00:20:58,340 --> 00:21:00,300 Or do you even have such a thing? 235 00:21:00,384 --> 00:21:02,261 You can't, you can't, you can't. 236 00:21:02,344 --> 00:21:04,096 Just be honest. You wanted to kill her. 237 00:21:05,847 --> 00:21:07,641 Isn't that what you truly wished for? 238 00:21:07,724 --> 00:21:09,685 It's not, it's not, it's not! 239 00:21:12,062 --> 00:21:13,438 Then do you want to protect her? 240 00:21:14,690 --> 00:21:16,858 You think you can do it this time around? 241 00:21:18,151 --> 00:21:19,194 I can protect her. 242 00:21:20,279 --> 00:21:21,863 Please, I can do it! I can protect her. 243 00:21:44,219 --> 00:21:45,345 Yi-kyung! 244 00:21:47,931 --> 00:21:49,516 That's the monster you created. 245 00:21:53,687 --> 00:21:57,649 She was born this way because of you, and now she's killing people at random. 246 00:21:59,318 --> 00:22:00,527 Do you think that's okay? 247 00:22:01,528 --> 00:22:04,531 Even though she might kill your real child this time? 248 00:22:10,287 --> 00:22:11,330 Just kill her. 249 00:22:15,834 --> 00:22:18,337 It's the only way to protect your own child. 250 00:22:28,263 --> 00:22:29,348 Yi-kyung! 251 00:22:29,431 --> 00:22:30,557 Yi-kyung! 252 00:22:30,640 --> 00:22:32,184 Get a grip! 253 00:22:32,267 --> 00:22:33,352 Yi-kyung! 254 00:22:33,435 --> 00:22:35,312 That thing's trying to hurt your child! 255 00:22:45,447 --> 00:22:46,448 Just a moment. 256 00:22:47,657 --> 00:22:48,909 Wait, wait, wait, wait. 257 00:22:49,618 --> 00:22:51,161 I'll be right back. Just a moment. 258 00:22:51,244 --> 00:22:52,746 I must be losing my mind. Shit! 259 00:23:25,487 --> 00:23:26,571 Sergeant! 260 00:23:35,455 --> 00:23:36,498 If you go, you'll die. 261 00:23:38,333 --> 00:23:39,709 Why did you do it? 262 00:23:40,752 --> 00:23:41,586 Why? 263 00:23:42,087 --> 00:23:43,672 Why did you do it? Why? 264 00:24:18,248 --> 00:24:19,374 Seo-jin! 265 00:25:01,166 --> 00:25:02,209 Serge! 266 00:25:38,537 --> 00:25:39,746 Where are we going? 267 00:25:41,248 --> 00:25:42,541 Back where you came from. 268 00:25:43,250 --> 00:25:45,168 Things are finally coming to fruition. 269 00:25:46,711 --> 00:25:47,879 It'll be different this time. 270 00:25:49,339 --> 00:25:51,591 I have a feeling something exciting is about to happen. 271 00:26:06,523 --> 00:26:07,524 Take me there. 272 00:26:09,109 --> 00:26:11,403 To the stadium, let's go. 273 00:26:17,617 --> 00:26:19,953 Is it true that the Crow Platoon arrested Ye-seul? 274 00:26:20,537 --> 00:26:21,371 Why? 275 00:26:21,913 --> 00:26:24,624 Lady, you still haven't found Seung-wan? 276 00:26:27,836 --> 00:26:30,130 Does this mean he's a monster, or that he's hiding? 277 00:26:30,213 --> 00:26:32,674 Jeez, man, why does that even matter right now? 278 00:26:32,757 --> 00:26:33,925 They'll kill him either way. 279 00:27:00,076 --> 00:27:02,120 Hello, sir. Chief Ji has just come out. 280 00:27:04,497 --> 00:27:07,417 OFFICE 281 00:27:13,965 --> 00:27:15,634 Now they've entered the workshop. 282 00:27:30,940 --> 00:27:32,567 Hey, where are we going? 283 00:27:34,444 --> 00:27:36,404 You're doing this 'cause you feel bad, right? 284 00:27:37,238 --> 00:27:39,491 It's okay. I understand now. 285 00:27:42,369 --> 00:27:43,203 Hey. 286 00:27:44,204 --> 00:27:45,538 Why aren't you saying anything? 287 00:27:46,998 --> 00:27:48,458 And now you're ignoring me? 288 00:27:49,209 --> 00:27:51,503 Mom, I did everything you asked for! 289 00:27:52,712 --> 00:27:54,339 Ye-seul. 290 00:27:54,422 --> 00:27:56,132 Help me, would you? Hmm? 291 00:27:56,800 --> 00:27:58,843 From now on, those with symptoms 292 00:27:58,927 --> 00:28:01,721 who hide it from us will have to face immediate judgment. 293 00:28:11,981 --> 00:28:13,274 Did you know about this? 294 00:28:14,651 --> 00:28:15,985 I knew nothing about this. 295 00:28:16,069 --> 00:28:17,529 Mom, let go. 296 00:28:17,612 --> 00:28:20,156 Mom! Let me go! 297 00:28:31,751 --> 00:28:34,003 Your actions have put me in real danger. 298 00:28:38,508 --> 00:28:41,177 And this is the last thing I can do to help you. 299 00:28:42,345 --> 00:28:44,472 Now leave. This is the way out of here. 300 00:28:45,682 --> 00:28:47,976 -Or just go back to Master Sergeant Tak. -Wait, Mom. 301 00:28:48,059 --> 00:28:50,520 Mom! What are you saying right now? I know I messed up. 302 00:28:50,603 --> 00:28:53,064 -Why are you doing this to me, Mom? -Get-- Whoa! 303 00:28:54,566 --> 00:28:56,693 Why do you keep on calling me Mom? 304 00:28:58,027 --> 00:29:01,448 Don't you realize your mom died of monsterization a year ago? 305 00:29:03,575 --> 00:29:07,078 Do you know how desperately I wanted to hear the word "mom"? 306 00:29:09,873 --> 00:29:12,625 I wanted to hear it, even if it was just in a dream. 307 00:29:12,709 --> 00:29:13,793 But not from you. 308 00:29:15,295 --> 00:29:16,129 From my son. 309 00:29:19,174 --> 00:29:20,008 That's right. 310 00:29:25,388 --> 00:29:26,556 Yeah, my son. 311 00:29:33,730 --> 00:29:36,399 I must really be going crazy. 312 00:29:38,318 --> 00:29:42,197 We were close for only a short while, I almost thought my feelings were real. 313 00:29:43,072 --> 00:29:45,784 And so I nearly made a terrible mistake. 314 00:29:48,703 --> 00:29:51,498 What, what is that over there? 315 00:29:58,296 --> 00:30:00,882 You should've just left when I gave you the chance. 316 00:30:01,382 --> 00:30:03,885 Mom, I'm really… Why are you doing this? 317 00:30:12,018 --> 00:30:14,103 I definitely saw them going into the workshop. 318 00:30:14,187 --> 00:30:15,104 But… 319 00:30:19,150 --> 00:30:21,653 Wait, Mom. Mom! 320 00:30:23,029 --> 00:30:25,573 Mom, what's going on? I'm scared. 321 00:30:30,829 --> 00:30:32,747 Ye-seul, say hello. 322 00:30:33,873 --> 00:30:35,124 This is my son. 323 00:31:00,358 --> 00:31:03,111 My son! My son! 324 00:31:35,977 --> 00:31:37,186 Hey there, jerk. 325 00:31:38,062 --> 00:31:39,314 I see you're still alive. 326 00:31:48,907 --> 00:31:50,116 How long has it been? 327 00:31:52,619 --> 00:31:54,203 I'm telling you now… 328 00:31:54,871 --> 00:31:56,205 …there's nothing we can do. 329 00:31:56,873 --> 00:31:58,291 I know. 330 00:32:01,044 --> 00:32:02,295 You said he told you to wait. 331 00:33:34,971 --> 00:33:36,264 We'll send a signal. 332 00:34:51,172 --> 00:34:52,048 Yi-kyung! 333 00:34:52,757 --> 00:34:53,966 Yi-kyung, stop. 334 00:34:54,050 --> 00:34:55,635 Come on, we gotta go back! 335 00:34:56,469 --> 00:34:58,429 You gotta stop. Please, try to wake up! 336 00:34:58,513 --> 00:35:00,348 Yi-kyung! Yi-kyung! 337 00:35:16,489 --> 00:35:17,740 We won't last long in here. 338 00:35:17,824 --> 00:35:19,325 If you're suggesting we should just leave them… 339 00:35:19,408 --> 00:35:21,869 We gotta pull them up and get them out of here. 340 00:35:54,193 --> 00:35:56,070 Oh, God. Oh, no! 341 00:36:02,243 --> 00:36:03,786 We can't go back up there yet. 342 00:36:05,037 --> 00:36:06,414 What are you… Are you insane? 343 00:36:06,497 --> 00:36:09,500 Hey, untie this. Untie it now. Let go! 344 00:36:09,584 --> 00:36:10,710 Let me go! 345 00:36:17,300 --> 00:36:18,342 Let me go! 346 00:36:18,426 --> 00:36:20,553 No, no! Chan-yeong, what are you doing? 347 00:36:20,636 --> 00:36:23,639 No, no, no! Put me down right now! 348 00:36:41,282 --> 00:36:42,992 Park Chan-yeong! 349 00:36:59,217 --> 00:37:00,718 Cha Hyun-su! 350 00:37:03,304 --> 00:37:04,305 Cha Hyun-su! 351 00:37:05,139 --> 00:37:06,599 Cha Hyun-su, wake up! 352 00:37:19,779 --> 00:37:20,738 Mom! 353 00:37:31,958 --> 00:37:33,542 Over here, I'm over here! 354 00:37:33,626 --> 00:37:34,961 Hey, Mom, I'm over here! 355 00:37:44,595 --> 00:37:46,097 Yi-kyung. 356 00:37:46,180 --> 00:37:47,223 We gotta leave now. 357 00:37:47,848 --> 00:37:48,766 Hurry, let's go. 358 00:37:50,851 --> 00:37:52,228 Who you see is not your child. 359 00:37:52,853 --> 00:37:54,522 Your real child is waiting for you. 360 00:37:55,064 --> 00:37:56,482 We gotta get out of here. 361 00:37:56,565 --> 00:37:57,400 Let's go. 362 00:37:58,985 --> 00:37:59,902 No. 363 00:37:59,986 --> 00:38:01,821 Right now, we gotta go. Come on. 364 00:38:01,904 --> 00:38:02,863 I can't. 365 00:38:04,699 --> 00:38:06,200 -Let's go. -No! 366 00:38:06,284 --> 00:38:07,827 No! Let go! 367 00:38:19,213 --> 00:38:20,715 No! No! 368 00:38:41,610 --> 00:38:42,611 Cha Hyun-su!